1
00:00:38,998 --> 00:00:42,124
You could have taken another.
- I lost my grip.

2
00:00:44,450 --> 00:00:46,079
Because you went backwards.

3
00:00:47,401 --> 00:00:49,048
You never go backwards.

4
00:00:49,459 --> 00:00:51,551
I will never be as good as you.

5
00:00:53,239 --> 00:00:55,168
It's only two weeks.

6
00:01:02,462 --> 00:01:05,129
Père Jean believed that they
still had a soul.

7
00:01:05,953 --> 00:01:09,065
Do you miss him? Père Jean?

8
00:01:10,804 --> 00:01:13,619
Yes, but I like this.

9
00:01:15,328 --> 00:01:17,989
Home is where the people are
you love is.

10
00:01:18,115 --> 00:01:22,038
That's what the kids told me
when we were at that school.

11
00:01:23,305 --> 00:01:24,718
Laurent.

12
00:01:25,297 --> 00:01:27,479
You are late for your philosophy class.

13
00:01:27,605 --> 00:01:30,046
Should I go there?
- Losang insists.

14
00:01:30,172 --> 00:01:34,384
And you should go back too.
Losang wants to talk to you.

15
00:01:35,591 --> 00:01:36,983
Good.

16
00:01:40,149 --> 00:01:42,960
We have received a disturbing
report from Paris.

17
00:01:43,508 --> 00:01:47,026
Our camp, which was being rebuilt,
was raided by Pouvoir...

18
00:01:47,152 --> 00:01:49,134
and three people
was captured.

19
00:01:49,260 --> 00:01:50,986
Martin Fournier...

20
00:01:51,112 --> 00:01:54,567
Fallou Boukar and Emile Thibaut.

21
00:01:56,095 --> 00:01:58,509
Do you know these people, Sister Sylvie?

22
00:01:59,761 --> 00:02:02,735
Emile is my friend.

23
00:02:03,299 --> 00:02:05,821
He and Fallou helped
us to leave Paris.

24
00:02:06,322 --> 00:02:09,380
The gene will use them in
hoping to find us here.

25
00:02:10,113 --> 00:02:12,262
Do they know exactly where we are?

26
00:02:12,918 --> 00:02:14,571
I don't believe it.

27
00:02:15,461 --> 00:02:17,519
But we don't know for sure.

28
00:02:18,511 --> 00:02:20,567
Mathis, are your scouts on their way?

29
00:02:20,693 --> 00:02:22,575
I hope to get a report soon.

30
00:02:22,701 --> 00:02:25,703
And until then, what? Should we do nothing?
- Sylvia...

31
00:02:25,966 --> 00:02:27,586
We must save them.

32
00:02:28,728 --> 00:02:31,673
We will do that.
We must be patient.

33
00:02:31,799 --> 00:02:33,787
Patience will not work.

34
00:02:36,073 --> 00:02:38,790
If Genet gets nothing out of them,
she simply kills them.

35
00:02:42,477 --> 00:02:46,510
We will do what we can.
With caution. That's all.

36
00:02:50,581 --> 00:02:51,892
Daryl, stay a while.

37
00:03:11,134 --> 00:03:14,797
You think it's a mistake
not to send a team at once.

38
00:03:14,923 --> 00:03:17,811
The gene is relentless.
If you wait, they die.

39
00:03:17,937 --> 00:03:20,825
I act impulsively,
we will all die.

40
00:03:20,951 --> 00:03:23,658
I must therefore carefully
act for a higher purpose.

41
00:03:23,785 --> 00:03:27,355
This sometimes means that you have to resist the impulse
to resist the impulse to attack.

42
00:03:27,481 --> 00:03:29,914
Sometimes you have to deal the first blow.

43
00:03:30,040 --> 00:03:32,061
I'd rather hand out the last one.

44
00:03:35,027 --> 00:03:36,480
This is a thangka.

45
00:03:36,607 --> 00:03:40,531
It is a Buddhist
ways to record and teach.

46
00:03:40,657 --> 00:03:43,717
It takes many years before the work
the work is acceptable.

47
00:03:43,954 --> 00:03:46,090
I'm still a beginner.

48
00:03:48,810 --> 00:03:52,393
How long do you intend to stay here?
- I don't know that.

49
00:03:52,519 --> 00:03:55,476
How long does it take you to
find another transport for me?

50
00:03:55,602 --> 00:03:58,172
It is difficult
to know for sure. Briefly.

51
00:03:58,298 --> 00:03:59,744
I will stay until then.

52
00:03:59,870 --> 00:04:03,673
Good. But in return
I have to ask you something.

53
00:04:04,414 --> 00:04:08,786
You trained Laurent.
- Yes, to defend himself.

54
00:04:08,912 --> 00:04:11,835
It is now a distraction.
Laurent is meant for much more.

55
00:04:11,961 --> 00:04:15,304
More than staying alive?
- Yes, it actually is.

56
00:04:15,430 --> 00:04:17,303
Maintain empathy.

57
00:04:17,636 --> 00:04:21,701
I worry about the effects
of repeated violence on him. I regret.

58
00:04:22,323 --> 00:04:23,830
No problem.

59
00:04:24,410 --> 00:04:29,283
Everyone has a place here.
If they choose to look it up.

60
00:04:29,790 --> 00:04:32,068
I hope you will find yours
will also be found here.

61
00:05:05,236 --> 00:05:07,625
He wants me to stop
train Laurent.

62
00:05:08,999 --> 00:05:10,960
He says I'm too violent.

63
00:05:12,097 --> 00:05:14,242
I believe you are doing what is necessary….

64
00:05:14,622 --> 00:05:16,768
even if no one else wants to.

65
00:05:17,655 --> 00:05:19,419
Especially then, actually.

66
00:05:21,288 --> 00:05:24,471
Losang might mean that,
...now that we're here...

67
00:05:24,601 --> 00:05:27,177
He needs something else from you.

68
00:05:30,939 --> 00:05:33,874
I don't know if this is
the place i should be.

69
00:05:35,787 --> 00:05:38,274
Don't you think you could be…
could be happy?

70
00:05:38,400 --> 00:05:39,924
And you, then?

71
00:05:41,547 --> 00:05:44,352
Yeah, I think that might be me. I think it might be me.

72
00:05:48,558 --> 00:05:51,645
I think of all people
I left behind.

73
00:05:53,953 --> 00:05:56,484
I wonder if they still do
still thinking of me

74
00:07:01,247 --> 00:07:03,053
I'm harmless.

75
00:07:07,139 --> 00:07:09,709
A friend has the same bike as you.

76
00:07:09,835 --> 00:07:12,630
Can you fix him sometimes?
- Are you Mick's wife?

77
00:07:15,688 --> 00:07:19,524
I don't know much about motorcycles, so…

78
00:07:19,650 --> 00:07:23,523
And the man who had him before Mick?
Is he there? He might be able to help.

79
00:07:24,933 --> 00:07:26,583
Hi, guys.

80
00:07:27,559 --> 00:07:30,345
Do you know who had the bike for Mick?

81
00:07:30,472 --> 00:07:32,088
Yes.

82
00:07:32,215 --> 00:07:34,782
It was that guy that got involved with
Juno got involved.

83
00:07:35,298 --> 00:07:36,604
Okay.

84
00:07:37,840 --> 00:07:39,240
What was his name?

85
00:07:39,366 --> 00:07:41,076
Dixon.

86
00:07:41,202 --> 00:07:42,858
What a fool.

87
00:07:43,507 --> 00:07:46,147
Hi Grady.
Give me that tape.

88
00:07:50,753 --> 00:07:53,946
Shit boot or not, he can
fix a gearbox?

89
00:07:54,442 --> 00:07:55,928
I don't know. I don't know.

90
00:07:58,046 --> 00:08:01,247
Do you know where he is?
This really needs to be checked.

91
00:08:01,373 --> 00:08:05,301
Many of them come through here.
They worked and moved on.

92
00:08:05,933 --> 00:08:07,995
Do the same.

93
00:08:09,029 --> 00:08:11,570
He was still a piece of shit.

94
00:08:13,291 --> 00:08:14,761
Do not stir.

95
00:08:15,421 --> 00:08:17,754
Quiet. Keep your hands down.

96
00:08:23,867 --> 00:08:26,056
You gonna shoot, bitch?

97
00:08:29,542 --> 00:08:31,569
Wait a minute... Let me see...
- What is it now?

98
00:08:31,695 --> 00:08:33,320
I will help you.

99
00:08:33,446 --> 00:08:35,663
Lady, are you crazy?
- Disturbed.

100
00:08:35,789 --> 00:08:37,783
where is he where is my friend where is my friend

101
00:08:37,909 --> 00:08:40,458
No clue. I swear. oh god...

102
00:08:40,584 --> 00:08:43,400
As you wish.
I have five more of these things.

103
00:08:44,822 --> 00:08:46,534
So what?

104
00:08:48,034 --> 00:08:50,375
My nose.
She broke my nose.

105
00:08:52,243 --> 00:08:55,216
where is he
- He started arguing with our brother.

106
00:08:56,284 --> 00:08:58,254
They were thrown aboard a boat.

107
00:08:58,380 --> 00:09:00,205
A boat?

108
00:09:00,332 --> 00:09:02,825
Where are we going?
- To France, okay?

109
00:09:03,519 --> 00:09:04,921
Are you really going to mess with me?

110
00:09:05,047 --> 00:09:06,634
It really is.

111
00:09:06,760 --> 00:09:09,435
He bought a free European
vacation for yourself.

112
00:09:09,561 --> 00:09:12,025
With who? Who owns the boat?

113
00:09:13,032 --> 00:09:17,408
Some French came to
looking for american hikers.

114
00:09:17,535 --> 00:09:21,741
Yes, we collected them,
paid us, full stop.

115
00:09:23,001 --> 00:09:24,864
Are these guys coming back?

116
00:09:25,374 --> 00:09:29,762
Listen, it's the only boat
we've been watching for years.

117
00:09:29,888 --> 00:09:33,344
The shipyard is a few kilometers to the north.
Go there and see for yourself.

118
00:09:34,030 --> 00:09:36,015
Too bad about your band.

119
00:09:39,572 --> 00:09:40,907
Is it yours?

120
00:09:45,896 --> 00:09:47,392
Don't follow me.

121
00:09:52,312 --> 00:09:56,222
Further away is an old Dodge.
Your friend Mick is in the trunk.

122
00:09:56,611 --> 00:09:59,637
He probably has
about an hour of oxygen left.

123
00:09:59,763 --> 00:10:01,478
More or less.

124
00:12:18,894 --> 00:12:24,822
We must breathe compassion and forgiveness.

125
00:12:24,948 --> 00:12:29,735
And breathe out fear and suffering.

126
00:12:29,969 --> 00:12:33,033
Start by calming down.

127
00:12:34,133 --> 00:12:36,808
Now take a deep breath...

128
00:12:37,663 --> 00:12:39,632
and exhale.

129
00:12:39,905 --> 00:12:42,560
Listen to your breathing.

130
00:12:42,946 --> 00:12:46,208
Each breath is one
reminder that you are here.

131
00:12:47,477 --> 00:12:49,637
And you're fine.

132
00:12:49,763 --> 00:12:53,106
Shoot all the negatives
thoughts aside...

133
00:12:53,232 --> 00:12:56,048
while bringing back consciousness
back to your breathing.

134
00:12:56,174 --> 00:12:57,612
When you breathe out...

135
00:13:01,975 --> 00:13:04,468
a moment of calm.

136
00:13:25,436 --> 00:13:27,059
Okay...

137
00:16:02,245 --> 00:16:05,889
help me
Can someone help me?

138
00:16:09,067 --> 00:16:11,563
Be quiet. You will attract them here.

139
00:16:11,689 --> 00:16:13,656
It is a very safe environment.

140
00:16:13,783 --> 00:16:17,123
Why are you snooping?
are you snooping around my property?

141
00:16:17,250 --> 00:16:22,344
Listen, I don't want any trouble.
My car is broken.

142
00:16:22,470 --> 00:16:27,054
Do you have a first aid kit?
- This is not emergency care.

143
00:16:27,718 --> 00:16:31,015
I know you have no reason
to help me...

144
00:16:31,141 --> 00:16:34,749
but you seem like a very nice person

145
00:16:35,437 --> 00:16:39,248
And I think, even after all…

146
00:16:41,175 --> 00:16:44,128
can we rely on
the kindness of strangers.

147
00:16:46,043 --> 00:16:47,526
Are you alone?

148
00:16:49,528 --> 00:16:51,142
do you swear

149
00:16:52,891 --> 00:16:56,625
I will help you.
Then you continue.

150
00:17:05,389 --> 00:17:07,902
One wrong move and I'll shoot you.

151
00:17:17,201 --> 00:17:18,928
What is your name?

152
00:17:21,813 --> 00:17:23,281
Ash.

153
00:17:25,847 --> 00:17:27,420
My name is Carol.

154
00:17:35,289 --> 00:17:36,739
What is that there?

155
00:17:36,866 --> 00:17:38,862
Problem with my generator.

156
00:17:39,291 --> 00:17:41,071
It happens from time to time.

157
00:18:01,814 --> 00:18:04,341
Have you ever
drove off with your car?

158
00:18:04,467 --> 00:18:06,134
No, I don't.

159
00:18:08,913 --> 00:18:10,567
You are lucky.

160
00:18:11,388 --> 00:18:13,404
I think the cooler is broken.

161
00:18:17,252 --> 00:18:19,726
If you want, you can spend the night here.

162
00:18:20,840 --> 00:18:22,650
It doesn't have to be right now.

163
00:18:22,776 --> 00:18:26,599
Come on now.
You can spend the night in the barn.

164
00:18:56,525 --> 00:18:58,613
Sophia.

165
00:19:13,363 --> 00:19:14,766
Darling.

166
00:19:22,727 --> 00:19:24,334
are you ok

167
00:19:26,247 --> 00:19:28,000
Yes, that's me. Good.

168
00:19:52,078 --> 00:19:54,170
Okay, you can sleep there.

169
00:19:55,435 --> 00:19:57,237
Do you fly that thing?

170
00:19:57,364 --> 00:19:59,924
The sound attracts dead people,
but it's worth it…

171
00:20:00,050 --> 00:20:03,422
Because in short
fly over everything.

172
00:20:03,851 --> 00:20:06,656
Okay... Go ahead.

173
00:20:54,338 --> 00:20:55,732
Thanks for that.

174
00:20:56,623 --> 00:21:00,038
Can you help me today?
help me with my car?

175
00:21:00,556 --> 00:21:01,924
where is he

176
00:21:02,050 --> 00:21:06,052
About half a mile
down the road at the drive-in cinema.

177
00:21:08,990 --> 00:21:10,585
I can take a look this afternoon.

178
00:21:10,711 --> 00:21:12,482
If I fly in three...

179
00:21:12,615 --> 00:21:16,010
I'm looking for abandoned cars
for parts to restore.

180
00:21:18,491 --> 00:21:20,651
I hope I am not detaining you.

181
00:21:23,255 --> 00:21:24,581
What do you mean?

182
00:21:24,708 --> 00:21:27,069
I guess you have
have better things to do...

183
00:21:27,195 --> 00:21:31,065
than flying around here in
and looking for auto parts.

184
00:21:31,191 --> 00:21:33,292
I never go too far.

185
00:21:33,418 --> 00:21:35,356
But you can go anywhere.

186
00:21:36,479 --> 00:21:38,155
I have everything here.

187
00:21:44,283 --> 00:21:45,777
Hell too.

188
00:27:56,032 --> 00:27:57,478
What the...

189
00:27:57,958 --> 00:28:00,114
What did you do?

190
00:28:08,425 --> 00:28:10,487
Please let me help.

191
00:28:12,723 --> 00:28:16,259
I can finish. In...
Please let me do it.

192
00:28:17,832 --> 00:28:19,412
What were you thinking?

193
00:28:20,398 --> 00:28:23,002
You had no right
To enter here.

194
00:28:24,223 --> 00:28:27,471
I apologize. The grave is intact.
- Has nothing happened?

195
00:28:27,597 --> 00:28:29,724
are you serious

196
00:28:31,847 --> 00:28:34,104
Please let me clean it up.

197
00:28:35,586 --> 00:28:36,932
Good.

198
00:28:38,376 --> 00:28:40,451
And then out.

199
00:29:08,487 --> 00:29:11,299
All corpses are
is now outside the fence.

200
00:29:14,424 --> 00:29:17,521
I was curious about you.

201
00:29:18,136 --> 00:29:20,041
It's not an excuse.

202
00:29:20,168 --> 00:29:22,071
I thought if I knew you better…

203
00:29:22,197 --> 00:29:24,329
maybe we can be friends

204
00:29:24,456 --> 00:29:26,531
And that's something that I…

205
00:29:27,045 --> 00:29:28,917
I missed that.

206
00:29:30,532 --> 00:29:32,005
A friend.

207
00:29:32,720 --> 00:29:34,203
Friends I don't miss.

208
00:29:41,927 --> 00:29:44,920
When I'm done cleaning,
I go on.

209
00:29:46,871 --> 00:29:48,785
His name was Avi.

210
00:29:52,624 --> 00:29:54,284
Avi Patel.

211
00:29:56,158 --> 00:29:57,644
"A.P."

212
00:29:58,374 --> 00:29:59,889
My son...

213
00:30:00,964 --> 00:30:03,133
He was seven years old when he died.

214
00:30:04,622 --> 00:30:09,181
April 19, at 08.23.

215
00:30:09,307 --> 00:30:11,299
That's when you come here.

216
00:30:12,350 --> 00:30:14,277
I sit with him every morning.

217
00:30:14,403 --> 00:30:16,162
I'm sitting here.

218
00:30:16,549 --> 00:30:18,512
And I apologize.

219
00:30:18,638 --> 00:30:19,987
Why then?

220
00:30:20,653 --> 00:30:22,553
Because I didn't keep him.

221
00:30:23,088 --> 00:30:25,257
Because I couldn't save him.

222
00:30:25,988 --> 00:30:28,770
Because I didn't protect him like a…

223
00:30:28,896 --> 00:30:31,740
As a parent is meant to
to protect their child.

224
00:30:31,866 --> 00:30:33,880
So when he died…

225
00:30:34,785 --> 00:30:37,088
I have made a place for him here.

226
00:30:38,593 --> 00:30:40,533
To keep him safe.

227
00:30:44,786 --> 00:30:47,667
His mother left him when
he was still a baby, so…

228
00:30:48,965 --> 00:30:50,984
then it all came down to me.

229
00:31:00,224 --> 00:31:02,210
Avi loved airplanes.

230
00:31:03,945 --> 00:31:06,836
About a month after
his death, i came across this…

231
00:31:07,631 --> 00:31:10,406
Beechcraft crashed against
in a field nearby.

232
00:31:11,286 --> 00:31:13,416
It felt like a sign.

233
00:31:13,542 --> 00:31:15,678
So I brought it here,
piece by piece.

234
00:31:16,113 --> 00:31:20,207
I found some manuals and I
figured out how to put it back together.

235
00:31:21,477 --> 00:31:25,445
You don't want to leave him.
That's why you're flying around here.

236
00:31:27,019 --> 00:31:29,884
It was never about going anywhere
specifically to go somewhere.

237
00:31:30,545 --> 00:31:34,020
Just up, high enough
So that when I look down…

238
00:31:34,146 --> 00:31:37,903
I can almost fool myself
...trick myself into believing that the world...

239
00:31:38,885 --> 00:31:41,129
is still the same.

240
00:31:43,116 --> 00:31:44,668
Almost.

241
00:31:59,974 --> 00:32:02,721
I'm almost done here.

242
00:32:03,572 --> 00:32:06,638
If that's okay with you,
I'm leaving tomorrow morning.

243
00:32:08,277 --> 00:32:12,090
I'm just about to eat, if you want.

244
00:32:13,358 --> 00:32:14,891
Preferably that.

245
00:32:25,072 --> 00:32:26,541
Enter.

246
00:32:38,578 --> 00:32:42,059
Are you allergic?
- No, I'm not.

247
00:32:43,316 --> 00:32:45,375
They represent hope, you know.

248
00:32:46,229 --> 00:32:48,437
Yes, I know.

249
00:32:48,954 --> 00:32:52,901
This rose began to grow precisely
where the mother's tears fell.

250
00:32:54,195 --> 00:32:56,492
I think these...

251
00:32:57,904 --> 00:32:59,802
flourished for your little girl.

252
00:33:06,992 --> 00:33:08,653
Where are you really going?

253
00:33:08,780 --> 00:33:10,488
Is someone waiting for you?

254
00:33:14,176 --> 00:33:16,589
Sorry, it's none of my business.

255
00:33:18,808 --> 00:33:20,258
It doesn't matter.

256
00:33:23,451 --> 00:33:25,108
I was married.

257
00:33:25,796 --> 00:33:29,449
His name was Ed. It was a...

258
00:33:29,575 --> 00:33:32,511
difficult marriage right from the start.

259
00:33:34,633 --> 00:33:37,100
Then came our daughter Sophia.

260
00:33:37,557 --> 00:33:39,856
It's funny, life.

261
00:33:40,086 --> 00:33:43,668
How such a thing can only lead to
can lead to something so good.

262
00:33:45,751 --> 00:33:47,422
Where is she now?

263
00:33:56,360 --> 00:34:00,394
Just before the world was turned upside down...

264
00:34:01,758 --> 00:34:06,252
Ed took Sophia with him to visit his
aunt in Europe.

265
00:34:08,191 --> 00:34:12,584
I had never been abroad before.
I didn't even have a passport.

266
00:34:13,731 --> 00:34:19,193
Sophia was here, barely 12 years old.
her father wandered through France.

267
00:34:21,615 --> 00:34:23,293
And then…

268
00:34:24,164 --> 00:34:26,233
When everything happened…

269
00:34:29,004 --> 00:34:30,871
I tried to get in touch.

270
00:34:33,926 --> 00:34:35,588
Very often, and...

271
00:34:36,877 --> 00:34:39,020
I never heard from her again.

272
00:34:41,569 --> 00:34:43,279
Your car does not need to be repaired.

273
00:34:43,405 --> 00:34:46,902
You want me to fly you to France
Fly to look for your daughter.

274
00:34:51,735 --> 00:34:53,914
So you lied to me.

275
00:34:55,379 --> 00:34:58,455
If you knew Avi was there..,
wouldn't you do something…

276
00:34:58,581 --> 00:35:00,733
whatever was required
to find him?

277
00:35:02,952 --> 00:35:04,550
But he is not there.

278
00:36:23,351 --> 00:36:25,786
I heard Mathis got a message back.

279
00:36:26,458 --> 00:36:30,469
The gene will soon transport them from
Maison Mère to another institution.

280
00:36:30,595 --> 00:36:33,180
Mathis' team will
postpone the transport.

281
00:36:33,306 --> 00:36:34,767
I go with them.

282
00:36:35,491 --> 00:36:39,207
I understand you want to help,
but we are a pacifist movement.

283
00:36:39,333 --> 00:36:41,267
We oppose violence.

284
00:36:41,393 --> 00:36:44,424
Me too. When I can.

285
00:36:47,558 --> 00:36:48,908
This is a yes.

286
00:36:49,034 --> 00:36:51,250
We use it in aikido training.

287
00:36:51,376 --> 00:36:52,958
I don't use it as a weapon.

288
00:36:53,084 --> 00:36:56,150
But to prepare myself
for when I need a weapon.

289
00:36:56,275 --> 00:37:00,475
When do you want to fight back?
- There is a time and a place for everything.

290
00:37:05,478 --> 00:37:07,572
Bring our people here safely.

291
00:37:07,995 --> 00:37:09,409
Okay...

292
00:37:11,250 --> 00:37:12,858
Want to give it a try?

293
00:37:13,713 --> 00:37:15,448
Not with that toothpick.

294
00:37:46,260 --> 00:37:49,534
I would do anything to find Avi.
What parent wouldn't?

295
00:37:49,660 --> 00:37:51,232
But that is not the question.

296
00:37:51,358 --> 00:37:53,959
The question is whether you would look for him.

297
00:37:54,086 --> 00:37:57,462
Would you give up everything to find someone you don't know?
find someone you don't know?

298
00:37:58,992 --> 00:38:04,051
If there was any hope of finding them…
find them alive, then... ...yeah.

299
00:38:04,458 --> 00:38:07,261
You mean to fly with
a plane over the sea...

300
00:38:07,386 --> 00:38:09,832
without communication,
without a weather forecast...

301
00:38:09,957 --> 00:38:11,942
no idea what to expect.

302
00:38:13,700 --> 00:38:15,582
It was my only option.

303
00:38:16,468 --> 00:38:18,254
I couldn't do anything.

304
00:38:19,306 --> 00:38:22,834
Why right now?
What has changed?

305
00:38:25,728 --> 00:38:28,098
I couldn't keep waiting.

306
00:38:29,186 --> 00:38:31,394
I feel stuck.

307
00:38:32,653 --> 00:38:35,533
I had to move on.
I had to try.

308
00:38:44,416 --> 00:38:46,346
Jump in.

309
00:38:47,180 --> 00:38:48,993
We have work to do.

310
00:38:53,102 --> 00:38:55,745
We should go north,
along the coast...

311
00:38:55,871 --> 00:38:58,703
And a pit stop in Greenland maybe...

312
00:38:58,829 --> 00:39:01,557
Our time over the open
minimize.

313
00:39:02,059 --> 00:39:04,688
We can exchange
ethanol tanks.

314
00:39:05,510 --> 00:39:08,603
How do we find enough of them
for such a long journey?

315
00:39:13,144 --> 00:39:15,042
Have you done all this?

316
00:39:16,578 --> 00:39:18,779
I have plenty of time.

317
00:39:23,815 --> 00:39:25,523
Where should you start looking?

318
00:39:30,240 --> 00:39:34,758
I have an address for Ed's aunt,
where they lived.

319
00:39:35,981 --> 00:39:39,803
We start there.
- What if she's still there?

320
00:39:39,929 --> 00:39:41,640
Wouldn't that be amazing?

321
00:39:42,506 --> 00:39:46,427
I have to remind myself that
that there is a chance that it is not.

322
00:39:47,893 --> 00:39:50,511
She might not even be alive.

323
00:39:50,644 --> 00:39:52,996
Yes, but maybe also.

324
00:39:54,483 --> 00:39:56,608
I'm glad you kept it.

325
00:40:17,081 --> 00:40:19,414
I connected the other one
fuel line connected.

326
00:40:22,192 --> 00:40:24,281
Are you sure you want to do this?

327
00:40:24,407 --> 00:40:28,926
Of course. Then we don't need to
stop and refuel.

328
00:40:30,799 --> 00:40:33,309
No, I mean everything.

329
00:40:34,745 --> 00:40:38,614
Are you leaving this place? Is Avi leaving?

330
00:40:42,607 --> 00:40:45,659
When Avi died..,
I didn't leave the house for months.

331
00:40:45,785 --> 00:40:47,284
When I did that…

332
00:40:47,410 --> 00:40:49,348
I found the plane.

333
00:40:51,551 --> 00:40:52,921
It saved me.

334
00:40:54,026 --> 00:40:57,583
If you don't evolve, you die.

335
00:41:08,505 --> 00:41:10,480
Go to your post.

336
00:41:16,456 --> 00:41:19,747
The convoy is almost here. The first one
the truck will explode.

337
00:41:19,873 --> 00:41:22,084
Just enough to blow theirs
front tire to blow out.

338
00:41:22,211 --> 00:41:25,920
They hold up the first vehicle
while we go to the transporter.

339
00:41:26,046 --> 00:41:27,601
This is where our employees are located.

340
00:41:27,727 --> 00:41:31,026
We fall in
and everyone goes out.

341
00:41:31,152 --> 00:41:33,528
Understood?
- Very good.

342
00:41:43,795 --> 00:41:48,242
We must move the ceremony forward.
- We still have work to do.

343
00:41:49,127 --> 00:41:51,373
You will never win them over.

344
00:41:51,733 --> 00:41:55,281
Definitely not the American one.
- We have time.

345
00:41:55,407 --> 00:42:00,891
The boy is not ready.
- Isn't he? Or you?

346
00:42:07,940 --> 00:42:09,509
We are not ready.

347
00:42:18,391 --> 00:42:20,619
The storm is fast approaching.

348
00:42:20,745 --> 00:42:23,636
Let's quickly
load it and enter.

349
00:42:26,227 --> 00:42:27,765
Good.

350
00:42:29,748 --> 00:42:33,945
You know, I've often wondered
if Avi was still alive…

351
00:42:34,072 --> 00:42:36,394
would he be possessed
by plane...

352
00:42:36,520 --> 00:42:39,938
Or that he should have started doing something else?

353
00:42:40,064 --> 00:42:42,506
Yes, but... Sophia, then?

354
00:42:42,633 --> 00:42:44,945
What do you think she is doing now?

355
00:42:46,668 --> 00:42:48,370
I don't know. I don't know.

356
00:42:48,710 --> 00:42:50,312
I really wonder.

357
00:42:51,684 --> 00:42:53,713
Do you think you will recognize her?

358
00:42:54,501 --> 00:42:56,451
I honestly don't know.

359
00:42:56,577 --> 00:42:59,272
Soon, maybe.

360
00:43:22,030 --> 00:43:23,817
Fuck the ethanol.

361
00:43:43,036 --> 00:43:44,992
The plane will explode. We're going.

362
00:43:45,117 --> 00:43:46,831
Can't we move it?

363
00:43:50,816 --> 00:43:54,712
No, we have to go.
Now. Forward.

364
00:44:27,469 --> 00:44:30,058
Hell too. It didn't explode.

365
00:44:30,184 --> 00:44:31,863
We have to cancel it.

366
00:44:32,823 --> 00:44:35,081
What are you doing?

367
00:44:41,985 --> 00:44:44,999
Come on now.
- Warning.

368
00:44:59,551 --> 00:45:03,286
Now we go.
- Carol... you can do this.

369
00:45:03,412 --> 00:45:05,959
I've never been on a plane like this before.

370
00:45:07,124 --> 00:45:09,419
We have to clear a way.

371
00:45:09,897 --> 00:45:11,581
There is no time for that.

372
00:45:14,612 --> 00:45:16,337
Grab the towbar.

373
00:45:21,804 --> 00:45:23,129
Truth is hope.

374
00:45:24,728 --> 00:45:26,808
We don't have much time.

375
00:45:40,299 --> 00:45:44,035
Thank you very much.
- Let's get you home, my friend.

376
00:45:59,395 --> 00:46:01,174
I should have known.

377
00:46:04,757 --> 00:46:08,961
Angels always send their most
cruelest demon to do the dirty work.

378
00:46:14,618 --> 00:46:16,514
And here you are now.

379
00:46:40,387 --> 00:46:42,157
Dixon, come on.

380
00:46:51,306 --> 00:46:52,637
Carol.

381
00:47:04,153 --> 00:47:05,830
Come on now.

382
00:48:03,244 --> 00:48:05,384
Unwind.

383
00:48:05,833 --> 00:48:07,953
Now take a deep breath...

384
00:48:08,406 --> 00:48:10,101
And exhale.

385
00:48:13,480 --> 00:48:15,879
There is no reason to be afraid here.

386
00:48:18,240 --> 00:48:19,638
See.

387
00:48:37,415 --> 00:48:42,359
Translation: Jan Dejonghe

