1
00:00:59,100 --> 00:01:00,890
Like we discussed yesterday,

2
00:01:01,090 --> 00:01:05,849
I really want you all to focus
on topic sentences more.

3
00:01:06,049 --> 00:01:08,200
Too many of you are
rushing into examples

4
00:01:08,400 --> 00:01:09,989
in your body paragraphs.

5
00:01:10,189 --> 00:01:11,810
It'd be good for
everyone to review

6
00:01:12,010 --> 00:01:13,730
the paragraph
structure PDF I sent you

7
00:01:13,930 --> 00:01:15,120
a few weeks ago.

8
00:01:15,319 --> 00:01:18,909
I know these rules
can feel constraining.

9
00:01:19,109 --> 00:01:22,039
But remember, the
point of this course

10
00:01:22,239 --> 00:01:26,260
is to learn how to write
clearly and persuasively.

11
00:01:26,460 --> 00:01:29,700
That's how you can effectively
communicate your ideas.

12
00:01:33,079 --> 00:01:35,400
Chris, I imagine that was
supposed to be a private chat

13
00:01:35,599 --> 00:01:38,189
- that you sent to the whole class.
- Well done.

14
00:01:38,390 --> 00:01:42,450
And, yes, the camera on
my laptop still doesn't work.

15
00:01:42,650 --> 00:01:44,670
Believe me, you're
not missing much.

16
00:01:44,870 --> 00:01:47,390
Oh, and for those of you who
still haven't given me paper three,

17
00:01:47,439 --> 00:01:50,189
I need it by Wednesday,
no exceptions.

18
00:01:51,280 --> 00:01:53,509
And remember,

19
00:01:53,710 --> 00:01:56,210
the more you revise
these essays, the better.

20
00:01:56,409 --> 00:01:57,950
The more you change,

21
00:01:58,150 --> 00:02:00,780
chances are you'll express
your thoughts and ideas

22
00:02:00,980 --> 00:02:02,379
more clearly and persuasively.

23
00:02:03,290 --> 00:02:04,340
All right?

24
00:02:32,400 --> 00:02:33,420
Oh!

25
00:02:54,599 --> 00:02:59,310
- "- Moby Dick...
- In the amazing book, Moby..."

26
00:02:59,509 --> 00:03:01,360
Liz?

27
00:03:03,259 --> 00:03:06,180
Just use your
key, open the door!

28
00:03:08,139 --> 00:03:09,979
Oh, my God.

29
00:03:10,180 --> 00:03:12,020
Who are you?

30
00:03:12,219 --> 00:03:15,159
Gosh, are you okay? Should I call
an ambulance? I should call an am...

31
00:03:19,060 --> 00:03:20,336
Read this to me. Do
you have a phone?

32
00:03:20,360 --> 00:03:21,425
My phone's dead, I need to...

33
00:03:21,449 --> 00:03:23,020
Please just read it! Okay!

34
00:03:24,289 --> 00:03:25,509
Okay.

35
00:03:27,719 --> 00:03:29,346
"In the amazing book, Moby
Dick, by the author, Herman Melville,"

36
00:03:29,370 --> 00:03:31,479
"the author recounts
his story of being at sea."

37
00:03:31,680 --> 00:03:34,216
"In the first part of his book, the
author, calling himself Ishmael,"

38
00:03:34,240 --> 00:03:35,479
"is in a small seaside town,"

39
00:03:35,680 --> 00:03:37,920
"and he is sharing a bed
with a man named Queequeg."

40
00:03:38,120 --> 00:03:39,355
What is this? Why
am I reading this?

41
00:03:39,379 --> 00:03:41,439
I need to... Just read any of it!

42
00:03:41,639 --> 00:03:43,960
"And I felt saddest of all
when I read the boring chapters"

43
00:03:44,039 --> 00:03:45,599
"that were only
descriptions of whales,"

44
00:03:45,729 --> 00:03:47,496
"because I knew that the
author was just trying to save us"

45
00:03:47,520 --> 00:03:48,710
"from his own sad story..."

46
00:03:48,909 --> 00:03:50,365
Sad story."...just
for a little while."

47
00:03:50,389 --> 00:03:51,759
Just for a little while.

48
00:03:51,960 --> 00:03:53,675
"This book made me
think about my own life..."

49
00:03:53,699 --> 00:03:55,420
"and then it made
me feel glad for my..."

50
00:03:58,009 --> 00:04:00,419
Did that help?

51
00:04:00,620 --> 00:04:02,340
Look, do you have a
phone? My phone is dead.

52
00:04:02,490 --> 00:04:04,120
I need to call an ambulance.

53
00:04:04,319 --> 00:04:07,120
You need help. I
don't go to hospitals.

54
00:04:07,319 --> 00:04:10,159
I can't help you, I don't... I
don't go to hospitals.

55
00:04:11,379 --> 00:04:15,080
I am sorry, um... You can go.

56
00:04:15,280 --> 00:04:16,689
Thank you for
reading that to me.

57
00:04:22,779 --> 00:04:24,040
Are you sure you're okay?

58
00:04:26,300 --> 00:04:27,910
I'm sorry, who are you?

59
00:04:29,480 --> 00:04:31,235
Are you acquainted with
the Gospel of Jesus Christ?

60
00:04:31,259 --> 00:04:34,189
What? I'm sharing
Christ's message of love,

61
00:04:34,389 --> 00:04:36,019
and I'm showing people... Oh.

62
00:04:36,220 --> 00:04:37,420
Think I should call my friend.

63
00:04:37,610 --> 00:04:40,590
She's a nurse, she
takes care of me.

64
00:04:40,790 --> 00:04:44,149
Yeah. Yeah, I'll go.
Sorry to bother you.Wait.

65
00:04:45,540 --> 00:04:47,060
My phone fell under
there, can you...

66
00:04:50,629 --> 00:04:51,810
Yeah, sure.

67
00:05:02,730 --> 00:05:03,829
Here it is.

68
00:05:10,689 --> 00:05:12,446
Hey, listen, I don't know
what's gonna happen

69
00:05:12,470 --> 00:05:14,139
in the next few minutes.

70
00:05:14,339 --> 00:05:16,800
If you don't mind, could you...

71
00:05:17,000 --> 00:05:19,050
Yeah. Yeah, of course. Thank you.

72
00:05:24,620 --> 00:05:26,930
- It's Liz. I'm not around.
- Leave a message.

73
00:05:29,410 --> 00:05:31,589
What was that thing that
you had me read to you?

74
00:05:33,279 --> 00:05:34,290
It's an essay.

75
00:05:35,110 --> 00:05:36,329
It's my job.

76
00:05:37,420 --> 00:05:39,470
I teach online college courses.

77
00:05:39,670 --> 00:05:41,189
But why did you have
me read it to you?

78
00:05:45,430 --> 00:05:46,629
Because I thought I was dying.

79
00:05:46,769 --> 00:05:48,949
And I wanted to
hear it one last time.

80
00:05:55,209 --> 00:05:56,879
You should have
called an ambulance.

81
00:05:57,079 --> 00:05:58,930
With no health insurance?

82
00:05:59,129 --> 00:06:00,920
Being in debt is
better than being dead.

83
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
What's wrong with you?

84
00:06:03,920 --> 00:06:05,709
Why is there a missionary here?

85
00:06:06,800 --> 00:06:09,199
Someone left the door unlocked.

86
00:06:09,399 --> 00:06:10,839
I left after you
fell asleep earlier,

87
00:06:12,060 --> 00:06:13,189
I must've forgotten.

88
00:06:14,889 --> 00:06:16,860
Good thing, too. If I
hadn't, you might have...

89
00:06:17,060 --> 00:06:18,339
Liz, I don't like it when you...

90
00:06:18,540 --> 00:06:20,339
Okay, okay. I just
hate the thought

91
00:06:20,540 --> 00:06:22,949
of you being sealed up in
this place when I'm not here.

92
00:06:23,149 --> 00:06:25,250
Now shut up, I'm trying to...

93
00:06:34,610 --> 00:06:35,909
What? Hush.

94
00:06:40,920 --> 00:06:42,090
Tell me what you felt.

95
00:06:42,750 --> 00:06:44,759
Pain, in my chest.

96
00:06:44,959 --> 00:06:46,009
Hard to breathe.

97
00:06:46,970 --> 00:06:48,189
I couldn't intake air.

98
00:06:51,569 --> 00:06:54,019
How are you
sleeping? I'm not, really.

99
00:06:57,370 --> 00:06:58,500
Lean forward.

100
00:07:06,199 --> 00:07:07,689
You're wheezing.

101
00:07:07,889 --> 00:07:09,649
I always wheeze, Liz.

102
00:07:09,850 --> 00:07:11,029
You're wheezing more.

103
00:07:11,509 --> 00:07:12,829
Deep breath.

104
00:07:16,910 --> 00:07:18,569
That hurt?

105
00:07:18,769 --> 00:07:19,850
What was my blood pressure?

106
00:07:22,050 --> 00:07:24,129
Two-hundred and
thirty-eight over 134.

107
00:07:30,009 --> 00:07:31,410
Oh.

108
00:07:31,610 --> 00:07:32,659
Yeah. "Oh."

109
00:07:36,279 --> 00:07:37,850
Hey, could you...

110
00:07:38,050 --> 00:07:40,449
I haven't been to the bathroom
all day, I'm ready to explode.

111
00:08:18,750 --> 00:08:20,500
You need help in there?

112
00:08:21,579 --> 00:08:23,319
No, I'm fine. Sorry.

113
00:08:24,060 --> 00:08:25,470
What are you sorry about?

114
00:08:25,670 --> 00:08:28,730
I'm sorry. I don't
know. Just sorry.

115
00:08:28,930 --> 00:08:30,290
I should go. Thank you.

116
00:08:31,379 --> 00:08:33,299
You must be from New Life.

117
00:08:33,500 --> 00:08:35,210
You know Doug, from
the church council?

118
00:08:36,419 --> 00:08:38,000
Yeah, I think so?

119
00:08:38,200 --> 00:08:39,440
I'm not entirely sure.

120
00:08:39,639 --> 00:08:40,720
I'm sort of new here, so...

121
00:08:41,080 --> 00:08:42,169
He's my dad.

122
00:08:44,129 --> 00:08:46,360
Doug and Cindy adopted
me when I was a baby.

123
00:08:46,559 --> 00:08:47,789
Oh, that's great.

124
00:08:47,990 --> 00:08:49,710
I've never seen you
there before, but,

125
00:08:49,909 --> 00:08:51,100
again I'm sort of new, so...

126
00:08:51,299 --> 00:08:53,539
Fucking hate New Life.Oh.

127
00:08:53,740 --> 00:08:55,299
My dad forced me to
go when I was a kid.

128
00:08:55,480 --> 00:08:59,009
It was awful, growing up with
all that "end times" bullshit.

129
00:09:00,320 --> 00:09:02,320
You're young.

130
00:09:03,409 --> 00:09:04,676
Why the hell would
you want to believe

131
00:09:04,700 --> 00:09:06,059
that the world is about to end?

132
00:09:07,539 --> 00:09:09,730
I believe that
when Christ returns,

133
00:09:09,929 --> 00:09:11,149
it's gonna be beautiful.

134
00:09:14,850 --> 00:09:16,029
Look, you can go.

135
00:09:17,639 --> 00:09:19,389
I know Charlie
appreciates the help,

136
00:09:19,590 --> 00:09:21,960
but if you're here
to convert him...

137
00:09:22,159 --> 00:09:23,259
Oh, we don't convert,

138
00:09:23,460 --> 00:09:24,740
our message is a message of hope

139
00:09:24,769 --> 00:09:27,309
People of all faiths.

140
00:09:27,509 --> 00:09:30,740
- I know. You're sweet.
- But...

141
00:09:35,299 --> 00:09:37,299
Believe me, he doesn't
want to hear about New Life.

142
00:09:38,309 --> 00:09:40,240
Why?

143
00:09:40,440 --> 00:09:41,919
Because it's caused
him a lot of pain.

144
00:09:42,929 --> 00:09:43,929
How?

145
00:09:47,669 --> 00:09:48,669
It killed his boyfriend.

146
00:09:54,590 --> 00:09:56,590
You're saying the church...

147
00:09:57,679 --> 00:10:00,070
Killed Charlie's boyfriend, yes.

148
00:10:01,289 --> 00:10:03,039
And I should add that New Life

149
00:10:03,240 --> 00:10:05,350
has caused me a
lot of pain in my life.

150
00:10:05,549 --> 00:10:07,870
So, we don't need
you coming over here,

151
00:10:08,070 --> 00:10:10,169
especially not
now, not this week.

152
00:10:11,480 --> 00:10:12,960
Why?

153
00:10:13,159 --> 00:10:15,000
Because he probably
won't be here next week.

154
00:10:15,830 --> 00:10:17,320
Where's he going?

155
00:10:17,519 --> 00:10:19,570
I'm sorry you had
to come over, Liz.

156
00:10:20,750 --> 00:10:22,019
No, it's okay.

157
00:10:22,220 --> 00:10:24,889
I'm sorry that I
always think I'm dying.

158
00:10:25,090 --> 00:10:28,110
Charlie, your blood
pressure is 238 over 134.

159
00:10:28,309 --> 00:10:30,240
I'm sorry. Go to the hospital.

160
00:10:30,440 --> 00:10:31,980
I'm sorry. Stop
saying you're sorry.

161
00:10:32,179 --> 00:10:33,370
Go to the hospital.

162
00:10:34,500 --> 00:10:35,899
You have congestive
heart failure.

163
00:10:36,100 --> 00:10:37,379
If you don't go to the hospital,

164
00:10:37,490 --> 00:10:38,690
you'll be dead by the weekend.

165
00:10:40,159 --> 00:10:41,980
You will die.

166
00:10:43,990 --> 00:10:45,269
Well, then, I better get to work

167
00:10:45,460 --> 00:10:46,915
because I have a lot
of essays this week.

168
00:10:46,940 --> 00:10:48,350
God damn it!

169
00:10:48,549 --> 00:10:51,690
I know. I'm sorry, I'm
an awful person. I know.

170
00:10:53,259 --> 00:10:54,480
I'm sorry.

171
00:10:56,639 --> 00:10:58,316
Did you still want to hear about
Christ's message of love and salvation?

172
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
No, he does not!

173
00:10:59,509 --> 00:11:00,509
Okay. Okay.

174
00:11:01,220 --> 00:11:02,220
I'll go.

175
00:11:04,529 --> 00:11:05,580
I still don't understand

176
00:11:05,779 --> 00:11:07,259
why you had me
read that essay to you.

177
00:11:08,230 --> 00:11:09,710
It's a really good essay.

178
00:11:12,059 --> 00:11:13,929
Goodbye.

179
00:11:16,279 --> 00:11:18,855
Charlie, you have to go to the
hospital. This has gone way too far.

180
00:11:18,879 --> 00:11:22,080
And rack up tens of thousands
of dollars in hospital bills

181
00:11:22,279 --> 00:11:24,559
I'll never be able
to pay back, ever.

182
00:11:24,759 --> 00:11:26,549
This affects me too, you know?

183
00:11:29,679 --> 00:11:30,690
You're my friend.

184
00:11:32,299 --> 00:11:33,299
I know.

185
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
I'm sorry.

186
00:11:36,250 --> 00:11:37,610
You say you're
sorry one more time,

187
00:11:37,769 --> 00:11:39,706
I will shove a knife right
into you, I swear to God!

188
00:11:39,730 --> 00:11:41,710
Go ahead, what's it gonna do?

189
00:11:41,899 --> 00:11:43,659
My internal organs
are two feet in, at least.

190
00:11:59,889 --> 00:12:01,590
I've been telling you
this would happen.

191
00:12:01,789 --> 00:12:02,799
I know.

192
00:12:05,590 --> 00:12:07,549
Haven't I been
telling you? You have.

193
00:12:17,820 --> 00:12:19,960
A new GOP presidential primary.

194
00:12:20,159 --> 00:12:22,220
However, they say
absentee ballots

195
00:12:22,419 --> 00:12:24,446
are the lowest they've seen in recent
history. NEWSCASTER 2: That's not good.

196
00:12:24,470 --> 00:12:26,399
- No, it's not.
- Get out and vote tomorrow.

197
00:12:26,600 --> 00:12:28,490
If you want to vote in
the Republican primary.

198
00:12:28,690 --> 00:12:30,710
Our current polls do
show, among Republicans, ,

199
00:12:30,909 --> 00:12:33,149
30% favor Trump... Liz.

200
00:12:33,350 --> 00:12:34,980
Senator Ted Cruz,

201
00:12:35,179 --> 00:12:38,070
17% would vote for
Florida senator Marco Rubio,

202
00:12:38,269 --> 00:12:40,850
and 5% for Ohio
governor John Kasich.

203
00:12:41,049 --> 00:12:42,549
Liz.

204
00:12:42,750 --> 00:12:44,110
For someone else, if they could.

205
00:12:44,179 --> 00:12:45,809
Below a percent
that just don't know.

206
00:12:46,009 --> 00:12:47,899
Meanwhile, Vermont
senator Bernie Sanders

207
00:12:48,100 --> 00:12:50,730
is expected to win the Gem
State on the Democratic side...

208
00:12:50,929 --> 00:12:51,929
Please.

209
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Thank you.

210
00:13:45,200 --> 00:13:47,399
Oh, I've seen
this one, it's good.

211
00:14:38,309 --> 00:14:42,350
In the first part of
his book, the author,

212
00:14:44,309 --> 00:14:45,970
calling himself Ishmael,

213
00:14:47,009 --> 00:14:52,539
is in a small seaside town

214
00:14:54,279 --> 00:14:55,450
and he is

215
00:14:57,539 --> 00:15:00,899
sharing a bed with a man

216
00:15:02,679 --> 00:15:04,029
named Queequeg.

217
00:15:08,470 --> 00:15:11,470
The author and
Queequeg go to church,

218
00:15:12,470 --> 00:15:14,960
and later, they
set out on a ship

219
00:15:15,159 --> 00:15:16,690
captained by the pirate named

220
00:15:18,389 --> 00:15:19,480
Ahab,

221
00:15:22,259 --> 00:15:24,409
who is missing a leg,

222
00:15:24,610 --> 00:15:27,309
and very much
wants to kill the whale

223
00:15:29,659 --> 00:15:31,399
which is named Moby Dick,

224
00:15:32,539 --> 00:15:33,710
and which is white.

225
00:15:35,019 --> 00:15:37,460
In the course of the book,

226
00:15:37,659 --> 00:15:40,059
the pirate Ahab
encounters many hardships.

227
00:15:41,279 --> 00:15:44,379
His entire life is set around

228
00:15:44,580 --> 00:15:46,909
trying to kill a certain whale.

229
00:15:47,110 --> 00:15:48,820
I think this is sad

230
00:15:50,279 --> 00:15:53,120
because the whale
doesn't have any emotions.

231
00:15:56,950 --> 00:15:57,950
He's just

232
00:15:59,429 --> 00:16:00,870
a poor, big animal.

233
00:16:03,220 --> 00:16:07,830
And I feel bad for Ahab as well

234
00:16:11,000 --> 00:16:16,149
because he thinks
that his life will be better

235
00:16:16,350 --> 00:16:19,450
if he can just kill this whale.

236
00:16:22,720 --> 00:16:24,889
But in reality,

237
00:16:28,200 --> 00:16:29,679
it won't help him at all.

238
00:16:31,679 --> 00:16:34,080
This book made me think

239
00:16:35,159 --> 00:16:36,340
about my own life.

240
00:16:39,990 --> 00:16:42,220
This book made me
think about my own life.

241
00:16:45,509 --> 00:16:49,309
This book made me
think about my own life.

242
00:20:37,180 --> 00:20:38,619
Does this mean now
I'm gonna get fat?

243
00:20:39,670 --> 00:20:42,539
No, it doesn't.

244
00:20:43,720 --> 00:20:45,069
I was always big.

245
00:20:45,269 --> 00:20:46,269
I just...

246
00:20:47,109 --> 00:20:48,460
I let it get out of control.

247
00:20:53,420 --> 00:20:56,769
So, was your mom okay
with you coming over here?

248
00:20:57,730 --> 00:20:58,900
I didn't tell her.

249
00:21:01,950 --> 00:21:03,259
It's really good to see you.

250
00:21:05,430 --> 00:21:06,559
You look beautiful.

251
00:21:09,519 --> 00:21:10,789
So, how's school?

252
00:21:11,569 --> 00:21:13,230
You're a senior, right?

253
00:21:13,430 --> 00:21:14,799
You actually care?

254
00:21:15,000 --> 00:21:16,839
Well, of course I care.

255
00:21:17,039 --> 00:21:18,460
I pester your mom
for information

256
00:21:18,650 --> 00:21:19,930
as often as she'll
give it to me.

257
00:21:25,839 --> 00:21:26,849
Um...

258
00:21:28,410 --> 00:21:30,769
So...

259
00:21:30,970 --> 00:21:33,250
Why are you... I mean,
don't you have school?

260
00:21:33,450 --> 00:21:34,940
Got suspended this morning.

261
00:21:35,589 --> 00:21:36,589
Oh.

262
00:21:37,380 --> 00:21:38,819
Why?

263
00:21:39,019 --> 00:21:40,955
I posted something about
my stupid bitch lab partner

264
00:21:40,980 --> 00:21:43,210
that the vice principal said
was "Vaguely threatening."

265
00:21:46,910 --> 00:21:48,009
You don't like school?

266
00:21:48,210 --> 00:21:49,430
Only idiots like high school.

267
00:21:50,960 --> 00:21:53,309
But you're on track
to graduate, right?

268
00:21:55,400 --> 00:21:56,529
Counselor says I might not.

269
00:21:58,269 --> 00:21:59,309
I'm not worried.

270
00:22:01,009 --> 00:22:02,009
I'm a smart person.

271
00:22:02,880 --> 00:22:04,099
I never forget anything.

272
00:22:05,359 --> 00:22:06,940
High school is just bullshit.

273
00:22:07,140 --> 00:22:08,809
But, Ellie, it's important.

274
00:22:09,009 --> 00:22:10,210
If you don't graduate, then...

275
00:22:10,400 --> 00:22:12,240
Are you actually trying
to parent me right now?

276
00:22:12,890 --> 00:22:14,500
No, I'm... Sorry.

277
00:22:14,890 --> 00:22:16,509
I just...

278
00:22:16,710 --> 00:22:19,349
I just thought that maybe we could
spend some time with each other.

279
00:22:19,720 --> 00:22:21,029
I'm not spending time with you.

280
00:22:21,730 --> 00:22:22,730
You're disgusting.

281
00:22:28,339 --> 00:22:30,089
Well, I'm a lot
bigger than I was

282
00:22:30,289 --> 00:22:31,529
since last time you saw me.

283
00:22:31,730 --> 00:22:33,660
No, I'm not talking
about what you look like.

284
00:22:33,859 --> 00:22:35,779
You'd be disgusting
even if you weren't this fat.

285
00:22:36,960 --> 00:22:38,839
You'd still be that
piece-of-shit dad

286
00:22:39,039 --> 00:22:40,519
who walked out on
me when I was eight.

287
00:22:41,700 --> 00:22:43,660
All because he wanted
to fuck one of his students.

288
00:22:43,829 --> 00:22:44,829
Can I have one of these?

289
00:22:46,359 --> 00:22:47,400
Yeah.

290
00:22:50,890 --> 00:22:52,380
Look, it's... it's
been a long time.

291
00:22:52,569 --> 00:22:54,109
I just thought that maybe

292
00:22:55,460 --> 00:22:56,759
we can get to know each other.

293
00:22:58,549 --> 00:22:59,789
I don't even know why I'm here.

294
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
I can pay you.

295
00:23:06,509 --> 00:23:08,299
You want to pay me
to spend time with you?

296
00:23:08,500 --> 00:23:10,349
And I can help
you with your work.

297
00:23:10,549 --> 00:23:12,119
It's what I do for my job.

298
00:23:13,819 --> 00:23:15,210
I can help you
pass your classes.

299
00:23:16,829 --> 00:23:18,789
You teach online? Yes.

300
00:23:18,990 --> 00:23:20,529
Your students know
what you look like?

301
00:23:20,730 --> 00:23:22,450
I keep the camera shut off.

302
00:23:22,650 --> 00:23:24,140
Yeah, that's
probably a good idea.

303
00:23:31,319 --> 00:23:33,400
My counselor says that if I
show a lot of improvement

304
00:23:33,490 --> 00:23:34,549
in one subject,

305
00:23:34,750 --> 00:23:35,869
I might be able to graduate.

306
00:23:36,980 --> 00:23:39,250
You can rewrite these
essays for English.

307
00:23:39,450 --> 00:23:40,849
They have to be
really good, though.

308
00:23:44,549 --> 00:23:45,910
Well, look, um...

309
00:23:46,109 --> 00:23:47,826
I don't know if I should
write them for you,

310
00:23:47,849 --> 00:23:48,955
but I can work with you on them.

311
00:23:48,980 --> 00:23:50,079
How much can you pay me?

312
00:23:51,250 --> 00:23:52,440
Everything I have.

313
00:23:52,630 --> 00:23:54,430
All the money I have
in the bank. How much?

314
00:23:56,599 --> 00:23:59,960
$120,000? Something
like that. I'd have to check.

315
00:24:01,569 --> 00:24:02,880
I never go out.

316
00:24:03,079 --> 00:24:06,180
All I pay for is
food, rent, Internet.

317
00:24:06,880 --> 00:24:08,490
And I work all the time.

318
00:24:09,970 --> 00:24:11,210
And you'd give all of it to me?

319
00:24:12,579 --> 00:24:13,579
Not to my mom, to me?

320
00:24:15,410 --> 00:24:17,410
Yes. Just...

321
00:24:18,500 --> 00:24:19,839
don't tell your mom,

322
00:24:20,410 --> 00:24:21,410
all right?

323
00:24:22,930 --> 00:24:26,809
And maybe you could do
some writing just for me.

324
00:24:27,549 --> 00:24:28,859
Why?

325
00:24:29,059 --> 00:24:31,650
Because you're a smart person.

326
00:24:31,849 --> 00:24:33,900
And I bet you'd
make a strong writer.

327
00:24:36,210 --> 00:24:37,769
Plus, I'm a teacher.
I want to make sure

328
00:24:37,940 --> 00:24:39,650
you're getting
something out of this.

329
00:24:42,779 --> 00:24:45,170
I don't even understand you.

330
00:24:56,099 --> 00:24:57,400
Stand up and walk over to me.

331
00:24:58,710 --> 00:24:59,809
What?

332
00:25:00,009 --> 00:25:01,710
Come over here. Walk toward me.

333
00:25:05,500 --> 00:25:07,200
No. No. Without this thing.

334
00:25:08,809 --> 00:25:10,680
Stand up and walk over here.

335
00:25:13,250 --> 00:25:14,569
Ellie, I can't really... Shut up!

336
00:25:16,420 --> 00:25:17,599
Come over here.

337
00:26:21,140 --> 00:26:22,970
"celebrate my soul."

338
00:26:24,140 --> 00:26:25,680
"Sell my soul."

339
00:26:27,670 --> 00:26:28,670
Gambino's!

340
00:26:29,670 --> 00:26:30,759
Yeah, you can, um...

341
00:26:31,930 --> 00:26:33,500
I put a $20 in the mailbox.

342
00:26:34,809 --> 00:26:35,849
Sure.

343
00:26:39,640 --> 00:26:41,869
You can just leave it on the...

344
00:26:42,059 --> 00:26:44,289
Yeah, I, uh... I remember.

345
00:26:46,470 --> 00:26:47,599
Everything okay in there?

346
00:26:52,430 --> 00:26:53,430
Yeah.

347
00:26:55,170 --> 00:26:56,220
You sure?

348
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Yeah.

349
00:26:58,789 --> 00:26:59,829
I'm fine.

350
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Thank you.

351
00:27:46,960 --> 00:27:48,670
Breathe slowly.

352
00:27:50,309 --> 00:27:51,309
Relax.

353
00:27:52,869 --> 00:27:55,589
It measures perspiration.
It's an indicator of stress.

354
00:27:55,789 --> 00:27:57,026
It's about establishing
a relationship

355
00:27:57,049 --> 00:27:58,329
between your
brain and your body.

356
00:27:58,400 --> 00:27:59,816
If you know how to
make yourself calm,

357
00:27:59,839 --> 00:28:01,036
then your blood pressure will...

358
00:28:01,059 --> 00:28:02,990
Here.

359
00:28:03,190 --> 00:28:05,039
I don't need a little
machine to tell me

360
00:28:05,230 --> 00:28:07,650
to take a few deep
breaths and stop sweating.

361
00:28:07,849 --> 00:28:09,819
Well, apparently,
you fucking do.

362
00:28:10,019 --> 00:28:12,650
Take another deep breath.

363
00:28:15,460 --> 00:28:16,470
Thank you.

364
00:28:22,380 --> 00:28:26,319
We're just gonna try some
different methods, or whatever.

365
00:28:26,519 --> 00:28:29,920
If you refuse to go to
the hospital, then you'll...

366
00:28:31,099 --> 00:28:32,180
I don't know.

367
00:28:40,319 --> 00:28:41,460
Where'd this come from?

368
00:28:46,549 --> 00:28:47,549
Hey.

369
00:28:50,809 --> 00:28:51,809
Was she here?

370
00:28:55,079 --> 00:28:57,000
No, I don't like this.

371
00:28:57,200 --> 00:28:59,220
This isn't a good idea.

372
00:28:59,420 --> 00:29:01,259
You know you're not
supposed to be around her.

373
00:29:02,650 --> 00:29:03,809
Does her mom know about this?

374
00:29:03,900 --> 00:29:05,269
I just wanted to see her.

375
00:29:05,470 --> 00:29:07,309
Mary has kept her
from me all this time.

376
00:29:07,509 --> 00:29:09,930
Why do you suddenly need
to see her so bad, why now?

377
00:29:10,130 --> 00:29:11,130
Liz.

378
00:29:18,269 --> 00:29:20,099
Why the hell do you have
her homework, anyway?

379
00:29:20,970 --> 00:29:24,549
Look, I didn't plan for this.

380
00:29:24,750 --> 00:29:26,200
She needs some help at school,

381
00:29:26,400 --> 00:29:28,680
so I'm gonna help
her with a few essays.

382
00:29:30,410 --> 00:29:31,905
You haven't seen her since
she was eight years old,

383
00:29:31,930 --> 00:29:33,086
and you're gonna
reconnect with her

384
00:29:33,109 --> 00:29:34,690
by doing her homework for her?

385
00:29:34,890 --> 00:29:36,160
It's fine. It's not fine.

386
00:29:38,990 --> 00:29:40,950
She shouldn't be around
you when you're like this.

387
00:29:42,119 --> 00:29:44,740
What if something happens,
what if you need help?

388
00:29:46,339 --> 00:29:47,480
Charlie, calm down.

389
00:29:48,480 --> 00:29:50,039
Hey. No.

390
00:29:52,740 --> 00:29:54,000
Okay. Forget it, then.

391
00:29:55,400 --> 00:29:57,440
I'm worried about her. Why?

392
00:30:00,099 --> 00:30:01,710
Oh, you're spying on her now?

393
00:30:03,359 --> 00:30:05,190
It doesn't look like
she has any friends.

394
00:30:09,410 --> 00:30:10,460
I don't think this is...

395
00:30:15,200 --> 00:30:17,420
Come on, a dead dog?

396
00:30:23,900 --> 00:30:25,440
I'm worried that she's forgotten

397
00:30:25,640 --> 00:30:27,339
what an amazing person she is.

398
00:30:32,650 --> 00:30:34,359
She's just a teenager.

399
00:30:34,559 --> 00:30:36,450
Everyone is insane
when they're a teenager.

400
00:30:36,650 --> 00:30:37,670
When I was her age,

401
00:30:37,869 --> 00:30:39,390
when my dad would
really piss me off...

402
00:30:41,009 --> 00:30:43,290
I'm just lucky I didn't get
arrested, that's all I'll say.

403
00:30:46,670 --> 00:30:47,710
Point is,

404
00:30:49,710 --> 00:30:51,980
bringing her over
here is a bad idea.

405
00:30:52,180 --> 00:30:54,220
You have enough to deal
with right now, you hear me?

406
00:30:55,809 --> 00:30:57,329
Do not bring her
over here again.

407
00:30:58,029 --> 00:30:59,160
Okay.

408
00:31:00,640 --> 00:31:01,640
Okay.

409
00:31:06,769 --> 00:31:09,119
It's not like she's alone,
you know. She has her mom.

410
00:31:15,220 --> 00:31:17,650
Ugh, shit. I have to go soon.

411
00:31:18,960 --> 00:31:21,140
I hate these night shifts.

412
00:31:21,339 --> 00:31:25,240
It's just a steady parade
of dumb, drunk college kids.

413
00:31:27,750 --> 00:31:29,369
Did I tell you about this girl

414
00:31:29,569 --> 00:31:31,369
from a few nights ago?

415
00:31:31,569 --> 00:31:33,849
The puke was
bright purple, I swear.

416
00:31:36,660 --> 00:31:37,809
I mean, what is that?

417
00:31:38,009 --> 00:31:40,420
Why can't these kids
just drink beer? You know.

418
00:31:41,940 --> 00:31:43,950
Are you choking?

419
00:31:44,150 --> 00:31:46,329
Oh, God! Okay, lean on that arm.

420
00:31:47,029 --> 00:31:48,029
Lean on that arm!

421
00:31:48,990 --> 00:31:50,470
Okay, I need you
to rock with me.

422
00:32:04,960 --> 00:32:06,480
I'm okay.

423
00:32:07,660 --> 00:32:11,319
I'm okay.

424
00:32:11,519 --> 00:32:13,890
God damn it, Charlie,
what is wrong with you?

425
00:32:15,309 --> 00:32:17,109
Chew your food like
a normal human being!

426
00:32:17,309 --> 00:32:19,109
You could have just
died right in front of me!

427
00:32:19,230 --> 00:32:20,230
I'm sorry.

428
00:32:26,240 --> 00:32:27,289
I'm sorry, Liz.

429
00:32:55,619 --> 00:32:56,619
It's okay.

430
00:33:20,730 --> 00:33:22,829
I read through some of the posts

431
00:33:23,029 --> 00:33:25,789
in the class discussion
forum this morning.

432
00:33:25,990 --> 00:33:28,180
In particular, a post

433
00:33:28,380 --> 00:33:32,539
about crafting a good
thesis, and I quote,

434
00:33:32,740 --> 00:33:34,799
"Just pick a sentence
from the reading"

435
00:33:35,000 --> 00:33:37,190
"and say, 'It's
good, ' or some shit."

436
00:33:37,390 --> 00:33:40,279
Listen, at this
point in the course,

437
00:33:40,480 --> 00:33:43,369
I have given you all that I can,

438
00:33:43,569 --> 00:33:46,849
in terms of structure,
building a thesis,

439
00:33:47,049 --> 00:33:48,460
paragraph organization.

440
00:33:49,720 --> 00:33:52,470
But if all of that isn't built

441
00:33:52,670 --> 00:33:55,299
on your own original
ideas and truthful analysis,

442
00:33:55,500 --> 00:33:56,809
it doesn't mean anything.

443
00:33:58,470 --> 00:34:00,650
Think about that as
you write and revise.

444
00:34:00,849 --> 00:34:03,299
Think about the truth
of your argument.

445
00:34:04,910 --> 00:34:08,869
I know this may sound
silly, but it's important.

446
00:34:10,389 --> 00:34:12,960
Promise, it's important.

447
00:35:32,039 --> 00:35:34,480
This is...

448
00:35:34,679 --> 00:35:37,130
You say that Walt Whitman
wrote Song for Myself.

449
00:35:37,570 --> 00:35:38,750
Yeah?

450
00:35:38,949 --> 00:35:40,519
It's called Song of Myself.

451
00:35:42,309 --> 00:35:43,349
My title's better.

452
00:35:45,570 --> 00:35:46,570
Yeah.

453
00:35:47,619 --> 00:35:48,619
Well...

454
00:35:49,530 --> 00:35:50,579
Okay, I'll just change it.

455
00:35:52,320 --> 00:35:54,719
"The poem Song of Myself"

456
00:35:54,920 --> 00:35:56,719
"is in a book called
Leaves of Grass."

457
00:35:56,920 --> 00:35:58,329
"It was written by Walt Whitman"

458
00:35:58,530 --> 00:36:00,599
"and was published in 1855."

459
00:36:00,800 --> 00:36:02,559
"He paid for the first
publication himself."

460
00:36:02,760 --> 00:36:05,599
You don't have to read
it out loud. Just rewrite it.

461
00:36:05,800 --> 00:36:07,690
You're supposed
to analyze the poem.

462
00:36:07,889 --> 00:36:09,130
This is just a list of facts.

463
00:36:09,329 --> 00:36:11,469
Yup. Thank you, Wikipedia.

464
00:36:14,940 --> 00:36:16,530
You know, it's really
an amazing poem.

465
00:36:16,730 --> 00:36:20,269
Whitman uses the metaphor
of "I" not to refer to himself,

466
00:36:20,469 --> 00:36:24,059
but to explode the
very definition of self

467
00:36:24,260 --> 00:36:26,409
in favor of a more
all-encompassing...

468
00:36:26,610 --> 00:36:27,920
I really, really don't care.

469
00:36:32,489 --> 00:36:34,849
You know, I think you might
like it if you actually read it.

470
00:36:35,969 --> 00:36:38,420
You're just like my teachers.

471
00:36:38,619 --> 00:36:40,980
You think just because I'm not
losing my shit over the poem,

472
00:36:41,139 --> 00:36:42,340
it's because I didn't read it.

473
00:36:42,449 --> 00:36:43,550
I did read it.

474
00:36:43,750 --> 00:36:46,119
It's overwritten, and
dumb, and repetitive.

475
00:36:46,320 --> 00:36:48,690
And even though he thinks
his metaphor of "I" is deep,

476
00:36:48,889 --> 00:36:50,559
it's actually just a
bunch of bullshit.

477
00:36:50,760 --> 00:36:51,820
And, in reality,

478
00:36:52,019 --> 00:36:54,949
he's just some worthless
19th century faggot.

479
00:36:57,340 --> 00:36:59,829
That's an interesting
perspective.

480
00:37:00,030 --> 00:37:01,610
It would make for
an interesting essay.

481
00:37:04,130 --> 00:37:07,139
Just write that thing about
exploding the definition of self.

482
00:37:07,340 --> 00:37:08,619
My English teacher will love it.

483
00:37:17,139 --> 00:37:19,929
So, how's your mom
doing? Oh, my God.

484
00:37:21,579 --> 00:37:23,940
Look, if you're not gonna write
these essays for me, then...

485
00:37:24,050 --> 00:37:27,550
Ellie, I don't need you here
to write these essays for you.

486
00:37:27,750 --> 00:37:29,239
If you want to go, you can go.

487
00:37:30,679 --> 00:37:31,840
You can still have the money.

488
00:37:34,599 --> 00:37:36,949
I thought you wanted
to get to know me. I do,

489
00:37:37,150 --> 00:37:38,750
but I don't want to
force you to be here.

490
00:37:40,340 --> 00:37:41,429
It's up to you.

491
00:37:47,559 --> 00:37:48,570
She's fine.

492
00:37:49,519 --> 00:37:50,650
Mom. I guess.

493
00:37:51,829 --> 00:37:54,179
She happy? When she drinks.

494
00:37:56,090 --> 00:37:58,579
You guys still live in that
duplex over on Orchard?

495
00:37:59,710 --> 00:38:01,030
You don't even
know where we live?

496
00:38:03,750 --> 00:38:05,030
You don't stay in
touch with Mom?

497
00:38:05,179 --> 00:38:08,250
Yeah, I check in with her
as often as she lets me.

498
00:38:08,449 --> 00:38:10,090
She really only tells
me things about you.

499
00:38:10,889 --> 00:38:12,159
Why?

500
00:38:12,360 --> 00:38:13,980
Because that's all I
want to know about.

501
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
When I was 11,

502
00:38:21,460 --> 00:38:22,860
we moved to the
other side of town,

503
00:38:23,690 --> 00:38:24,820
near the Walmart.

504
00:38:25,429 --> 00:38:26,429
Is your mother

505
00:38:27,559 --> 00:38:29,559
with anyone right now? No.

506
00:38:30,389 --> 00:38:32,230
Why, you interested?

507
00:38:32,429 --> 00:38:34,789
No, of course not.

508
00:38:42,659 --> 00:38:44,110
Why'd you gain all that weight?

509
00:38:44,309 --> 00:38:45,809
I don't...

510
00:38:46,010 --> 00:38:48,369
If you're gonna interrogate
me, I'm gonna do the same thing.

511
00:38:50,190 --> 00:38:51,429
Why'd you gain all that weight?

512
00:38:55,590 --> 00:38:59,070
Someone close to me
passed away, and it...

513
00:38:59,849 --> 00:39:02,039
It had an effect on me.

514
00:39:02,239 --> 00:39:03,239
Your boyfriend.

515
00:39:04,340 --> 00:39:06,869
My partner. Your student.

516
00:39:07,070 --> 00:39:09,090
He wasn't that young. It
was a night school course.

517
00:39:09,289 --> 00:39:10,289
Oh, I remember him.

518
00:39:11,650 --> 00:39:12,876
You had him over for dinner once

519
00:39:12,900 --> 00:39:14,739
when Mom was in
Montana, visiting Grandma.

520
00:39:16,519 --> 00:39:17,650
You made steaks.

521
00:39:18,659 --> 00:39:20,230
The good kind.

522
00:39:20,429 --> 00:39:23,190
Better meal than you
ever made for me or Mom.

523
00:39:23,389 --> 00:39:25,659
I remember hearing you
two talk after I went to bed.

524
00:39:29,059 --> 00:39:30,679
How do you remember all that?

525
00:39:30,880 --> 00:39:33,150
I told you, I never
forget anything.

526
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
How did he die?

527
00:39:46,380 --> 00:39:48,389
I... I don't... I'm...

528
00:39:48,590 --> 00:39:50,860
I really don't want to
talk about that right now,

529
00:39:52,210 --> 00:39:53,559
if that's all right with you.

530
00:40:05,400 --> 00:40:06,699
I'll write these essays for you.

531
00:40:08,579 --> 00:40:11,800
I want you to do some
writing, just for me.

532
00:40:12,840 --> 00:40:14,550
I hate writing essays.

533
00:40:14,750 --> 00:40:16,409
Just think about
the poem for a while,

534
00:40:17,409 --> 00:40:18,409
and write something.

535
00:40:21,019 --> 00:40:22,820
Be honest.

536
00:40:23,019 --> 00:40:24,949
Tell me what you really think.

537
00:40:25,150 --> 00:40:26,750
You want me to write
what I really think?

538
00:40:28,329 --> 00:40:29,420
I'll be right back.

539
00:40:30,550 --> 00:40:32,599
Just write whatever you want.

540
00:41:34,230 --> 00:41:36,449
Are you okay?

541
00:41:36,650 --> 00:41:38,809
Unless you're dying, there's
no way I'm going in there.

542
00:41:39,960 --> 00:41:42,190
Oh, yeah. I'm fine. I'm fine.

543
00:42:06,949 --> 00:42:08,309
Hi.

544
00:42:08,510 --> 00:42:09,829
I was looking for Charlie?

545
00:42:10,610 --> 00:42:11,610
He's in the bathroom.

546
00:42:12,480 --> 00:42:13,699
Oh, I can come back.

547
00:42:19,230 --> 00:42:20,929
Are you his friend, or...

548
00:42:21,130 --> 00:42:22,369
I'm his daughter.

549
00:42:22,570 --> 00:42:24,840
Oh.Are you surprised?

550
00:42:25,840 --> 00:42:27,199
Yeah, I guess.

551
00:42:27,400 --> 00:42:29,076
What's more surprising?
That a gay guy has a daughter,

552
00:42:29,099 --> 00:42:30,699
or that someone
actually found his penis?

553
00:42:33,420 --> 00:42:34,420
I'm kidding.

554
00:42:35,500 --> 00:42:36,550
Jesus.

555
00:42:37,460 --> 00:42:38,949
Um...

556
00:42:39,150 --> 00:42:41,480
Charlie was interested in
hearing more about my church,

557
00:42:41,679 --> 00:42:42,826
and I brought some literature...

558
00:42:42,849 --> 00:42:44,960
Are you Mormon? No,
I'm from New Life.

559
00:42:45,159 --> 00:42:47,570
Oh. That end times cult thing.

560
00:42:47,769 --> 00:42:49,530
It's not a cult.

561
00:42:49,730 --> 00:42:51,530
Tell you one thing
that I like about religion.

562
00:42:51,690 --> 00:42:52,789
What I like about religion

563
00:42:52,989 --> 00:42:54,969
is that it assumes
that everyone is an idiot

564
00:42:55,170 --> 00:42:57,106
and that they're all incapable
of saving themselves.

565
00:42:57,130 --> 00:42:58,755
I think they got
something right with that.

566
00:42:58,780 --> 00:42:59,820
I don't think like that...

567
00:43:00,000 --> 00:43:01,630
What I don't like about religion

568
00:43:01,829 --> 00:43:04,239
is that when people
accept Jesus or whatever,

569
00:43:04,440 --> 00:43:05,960
they suddenly think
that they're better

570
00:43:06,000 --> 00:43:07,239
than everyone else.

571
00:43:07,440 --> 00:43:09,376
By accepting the fact
that they're stupid sinners,

572
00:43:09,400 --> 00:43:12,590
somehow they've become
better, and they turn into assholes.

573
00:43:15,019 --> 00:43:16,300
I don't really know what to say.

574
00:43:16,449 --> 00:43:18,250
I have some pamphlets
that I think would...

575
00:43:18,449 --> 00:43:20,079
Why did you just do that?

576
00:43:20,280 --> 00:43:21,690
Are you coming back tomorrow?

577
00:43:21,889 --> 00:43:23,260
I'm not sure... Come
back tomorrow.

578
00:43:23,460 --> 00:43:25,300
I'll be here around
the same time.

579
00:43:25,500 --> 00:43:26,900
I'm sorry, what's happening?

580
00:43:29,429 --> 00:43:30,789
Oh!

581
00:43:30,989 --> 00:43:32,739
Hi. I was just coming over

582
00:43:32,940 --> 00:43:34,186
to share these
pamphlets with you.

583
00:43:34,210 --> 00:43:35,570
You'll have those
done by tomorrow?

584
00:43:36,090 --> 00:43:37,090
Sure.

585
00:43:37,780 --> 00:43:39,139
Five-page minimum.

586
00:43:39,340 --> 00:43:40,570
It'll be good, I promise.

587
00:43:43,699 --> 00:43:45,489
I'm Ellie.Thomas.

588
00:43:54,409 --> 00:43:55,679
So...

589
00:43:55,880 --> 00:43:57,860
Christ's return has been
promised for centuries.

590
00:43:58,059 --> 00:43:59,556
But there are a lot
of clues in Scripture

591
00:43:59,579 --> 00:44:00,949
that suggest it's imminent.

592
00:44:01,150 --> 00:44:03,036
So, that means we don't
have time to deny the Gospel,

593
00:44:03,059 --> 00:44:04,295
we don't have... Do
you really think

594
00:44:04,320 --> 00:44:06,429
that the world's gonna end soon?

595
00:44:06,630 --> 00:44:08,606
Well, the Bible says that
no one shall know the day

596
00:44:08,630 --> 00:44:09,829
or the hour, but,

597
00:44:10,019 --> 00:44:11,940
yeah, I think we're
probably living in end times.

598
00:44:12,730 --> 00:44:13,869
And that doesn't bother you?

599
00:44:14,070 --> 00:44:15,400
No. It's the idea

600
00:44:15,599 --> 00:44:17,960
that a better world is
coming to replace this one.

601
00:44:18,159 --> 00:44:20,489
That everything terrible
about this country,

602
00:44:20,690 --> 00:44:22,320
this planet, is gonna
be wiped clean,

603
00:44:22,519 --> 00:44:25,190
and replaced with something
pure and holy, and...

604
00:44:25,389 --> 00:44:27,099
I'm sorry. I don't
mean to be rude,

605
00:44:27,300 --> 00:44:29,050
but I know all this.

606
00:44:29,789 --> 00:44:31,059
What do you mean?

607
00:44:31,260 --> 00:44:33,409
I have probably read everything

608
00:44:33,610 --> 00:44:36,369
New Life Church
has ever written.

609
00:44:36,570 --> 00:44:39,420
Probably every pamphlet
they've ever published.

610
00:44:39,619 --> 00:44:41,769
Wow, that's great
and everything,

611
00:44:41,969 --> 00:44:43,769
but these tracts are
just the beginning.

612
00:44:43,969 --> 00:44:46,570
There's so much more in the
Bible that we can... I read the Bible.

613
00:44:47,159 --> 00:44:48,519
Really?

614
00:44:48,719 --> 00:44:50,550
Sure. Couple times.

615
00:44:51,949 --> 00:44:53,480
Did you like it?

616
00:44:53,679 --> 00:44:55,869
I thought it was devastating.

617
00:44:56,070 --> 00:44:58,699
God creates us,
expels us from paradise.

618
00:44:58,900 --> 00:45:01,699
We wander around for thousands
of years killing each other,

619
00:45:01,900 --> 00:45:04,750
before He comes back
and saves 144,000 of us.

620
00:45:04,949 --> 00:45:08,139
Meanwhile, seven- and-a-half
billion of us fall into hell.

621
00:45:10,530 --> 00:45:12,500
Yeah.

622
00:45:12,699 --> 00:45:14,579
That's not really
how I interpret it, but...

623
00:45:16,099 --> 00:45:17,840
Charlie, you have to understand,

624
00:45:18,929 --> 00:45:21,369
God hasn't turned
His back on you.

625
00:45:21,570 --> 00:45:24,199
If you accept Him, He'll
release you from this.

626
00:45:24,400 --> 00:45:25,679
He'll take your soul

627
00:45:25,880 --> 00:45:27,860
out of this body and give
you a brand-new body.

628
00:45:28,059 --> 00:45:30,099
One made of pure light. I
mean, don't you want that?

629
00:45:30,280 --> 00:45:33,210
I'm not interested
in being saved.

630
00:45:33,409 --> 00:45:34,780
I appreciate what you did

631
00:45:34,980 --> 00:45:37,000
the other day, but you can go.

632
00:45:37,199 --> 00:45:38,876
This doesn't sound
like something that I...

633
00:45:38,900 --> 00:45:41,389
Look, I really think that God
brought me here for a reason.

634
00:45:41,590 --> 00:45:43,400
There's a reason why
I knocked on your door

635
00:45:43,599 --> 00:45:45,440
right when you needed
someone the most.

636
00:45:45,639 --> 00:45:48,489
Isn't there any way I can help?

637
00:45:48,690 --> 00:45:49,969
I mean, that's the entire reason

638
00:45:50,170 --> 00:45:51,885
why I became a missionary
in the first place, right?

639
00:45:51,909 --> 00:45:53,349
There's something
you can do for me.

640
00:45:57,659 --> 00:46:00,590
What? Um, nothing I just...

641
00:46:00,789 --> 00:46:04,889
I hope you know I
wasn't talking about, um...

642
00:46:05,630 --> 00:46:07,730
What? I'm not...

643
00:46:07,929 --> 00:46:09,679
Oh, my God.I'm...
I'm sorry. I just...

644
00:46:09,880 --> 00:46:11,076
No.With what you were watching

645
00:46:11,099 --> 00:46:12,206
the first time I
came in here, I just...

646
00:46:12,230 --> 00:46:14,210
I am not attracted to you.

647
00:46:14,409 --> 00:46:17,519
Please, you gotta believe me
when I say I'm not attracted to you.

648
00:46:17,719 --> 00:46:18,719
You're a fetus.

649
00:46:21,429 --> 00:46:22,690
I'm sorry.

650
00:46:29,480 --> 00:46:31,480
Thomas, tell me the truth.

651
00:46:34,480 --> 00:46:35,610
You find me disgusting?

652
00:46:38,880 --> 00:46:39,880
No.

653
00:46:42,619 --> 00:46:43,800
I just want to help.

654
00:46:44,840 --> 00:46:46,710
Please, just let me help.

655
00:46:58,500 --> 00:47:00,510
Thank you. That's very helpful.

656
00:47:07,429 --> 00:47:09,829
What happened to your...
Sorry. Your friend, Liz,

657
00:47:10,030 --> 00:47:12,440
she said that your boyfriend,

658
00:47:12,639 --> 00:47:14,440
he used to go to New Life?

659
00:47:16,920 --> 00:47:18,219
Charlie? Yeah.

660
00:47:19,050 --> 00:47:20,929
I got you this.

661
00:47:21,130 --> 00:47:22,659
I did some asking around, and...

662
00:47:24,920 --> 00:47:26,590
What the fuck is he doing here?

663
00:47:26,789 --> 00:47:28,239
He's just helping
me with something.

664
00:47:28,440 --> 00:47:29,719
Take it easy, Liz.

665
00:47:29,920 --> 00:47:32,019
Okay, well, you can go now.

666
00:47:32,579 --> 00:47:33,579
Liz.

667
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
Go home!

668
00:47:36,940 --> 00:47:38,469
Sorry. I'm sorry. Leave it.

669
00:47:38,670 --> 00:47:40,510
I said, leave it!

670
00:47:40,710 --> 00:47:42,550
Liz, would you stop?

671
00:47:44,469 --> 00:47:47,639
Actually, stay. We'll
have a little chat.

672
00:47:51,690 --> 00:47:52,690
What's this?

673
00:47:54,000 --> 00:47:55,130
The fuck does it look like?

674
00:47:57,699 --> 00:47:59,619
It's a fat-guy wheelchair.

675
00:47:59,820 --> 00:48:01,619
And why do I need a wheelchair?

676
00:48:01,820 --> 00:48:04,800
I was talking to one
of the ER doctors,

677
00:48:05,000 --> 00:48:07,929
He said moderate activity
would be a good idea.

678
00:48:08,130 --> 00:48:09,730
Sense of independence
might help you out.

679
00:48:09,920 --> 00:48:11,320
And what did you
pay for this thing?

680
00:48:11,480 --> 00:48:13,416
Nothing. We ordered it for
a patient a few months ago.

681
00:48:13,440 --> 00:48:14,596
It's just been sitting around.

682
00:48:14,619 --> 00:48:15,780
What happened to the patient?

683
00:48:16,980 --> 00:48:18,940
Just try it out.

684
00:48:19,139 --> 00:48:20,139
Please.

685
00:48:30,380 --> 00:48:33,909
Beep. Beep. Beep.

686
00:48:39,739 --> 00:48:41,219
Can I sit? I gotcha.

687
00:48:49,530 --> 00:48:51,530
Good? Yeah, actually,
this is really nice.

688
00:48:54,059 --> 00:48:55,329
Yeah.

689
00:48:55,530 --> 00:48:57,059
Let me clear some space for you.

690
00:48:57,800 --> 00:48:58,800
Whee.

691
00:49:00,280 --> 00:49:01,280
Hello?

692
00:49:06,460 --> 00:49:07,639
Look, no hands.

693
00:49:09,590 --> 00:49:11,429
Thank you, Liz. This
is great, so great.

694
00:49:11,630 --> 00:49:14,739
See? I told you. CHARLIE: I know.

695
00:49:14,940 --> 00:49:16,440
I should go.Ah-pap-pap.

696
00:49:16,639 --> 00:49:17,960
Not until we have
our little chat.

697
00:49:19,130 --> 00:49:20,820
What? LIZ: Come on.

698
00:49:27,440 --> 00:49:28,530
Liz.

699
00:49:28,730 --> 00:49:30,139
Just gimme a minute with him.

700
00:49:57,820 --> 00:49:58,820
Where are you from?

701
00:50:00,170 --> 00:50:01,440
What?

702
00:50:01,639 --> 00:50:03,599
You said you've only
been here for a little while.

703
00:50:06,300 --> 00:50:07,829
Where you from?

704
00:50:08,030 --> 00:50:11,090
Uh, Iowa. A town
called Waterloo?

705
00:50:11,920 --> 00:50:12,960
You asking me?

706
00:50:13,829 --> 00:50:15,139
No. I'm from Waterloo.

707
00:50:15,699 --> 00:50:17,110
Okay.

708
00:50:17,300 --> 00:50:19,320
Your whole family move
out here for New Life?

709
00:50:20,320 --> 00:50:21,849
No, it's just me.

710
00:50:22,050 --> 00:50:24,239
I wanted to do some
missionary work before school.

711
00:50:25,969 --> 00:50:28,030
You're from Iowa,

712
00:50:28,230 --> 00:50:31,420
and you came to Idaho
to do missionary work?

713
00:50:31,619 --> 00:50:33,250
Why aren't you in
Africa or something?

714
00:50:33,449 --> 00:50:35,250
Idaho needs the Word
as much as anywhere else.

715
00:50:42,210 --> 00:50:43,909
Okay, listen.

716
00:50:44,110 --> 00:50:45,440
I know this is fun for you.

717
00:50:45,639 --> 00:50:46,699
You get to travel around,

718
00:50:46,900 --> 00:50:48,300
act superior than everyone else,

719
00:50:49,480 --> 00:50:50,789
and eventually, you go home,

720
00:50:50,989 --> 00:50:52,969
get some boring job,
have too many kids.

721
00:50:53,170 --> 00:50:54,170
It's God's plan.

722
00:50:54,300 --> 00:50:57,010
But there are other
types of people.

723
00:50:57,210 --> 00:50:58,360
People like Charlie,

724
00:50:58,559 --> 00:51:01,750
for whom this
amazing plan doesn't fit.

725
00:51:02,840 --> 00:51:05,940
So, just stay away from him.

726
00:51:06,139 --> 00:51:07,380
He doesn't need this right now.

727
00:51:09,760 --> 00:51:11,329
I disagree.

728
00:51:11,530 --> 00:51:14,030
Excuse me? Sorry, I just, uh...

729
00:51:14,230 --> 00:51:15,550
He's dying.

730
00:51:15,750 --> 00:51:17,150
He's refusing to
go to the hospital.

731
00:51:17,280 --> 00:51:18,820
What he needs is
spiritual guidance.

732
00:51:19,019 --> 00:51:20,260
And you're gonna give him that?

733
00:51:20,369 --> 00:51:22,289
No. God will.

734
00:51:25,119 --> 00:51:26,119
I see.

735
00:51:45,230 --> 00:51:47,360
My big brother did some
missionary work for New Life.

736
00:51:49,449 --> 00:51:50,750
Went to South America.

737
00:51:51,489 --> 00:51:53,639
Oh.Yeah.

738
00:51:53,840 --> 00:51:54,940
I was the black sheep.

739
00:51:55,139 --> 00:51:57,239
I refused to go to church
ever since I was 12.

740
00:51:58,280 --> 00:51:59,809
Dad knew I was a lost cause,

741
00:52:02,199 --> 00:52:06,130
but not my brother,
he loved New Life.

742
00:52:06,329 --> 00:52:08,260
He wrote me a letter a
few months after he left,

743
00:52:08,460 --> 00:52:10,440
told me he was tired,

744
00:52:10,639 --> 00:52:12,226
and lonely, but he
didn't want to come home

745
00:52:12,250 --> 00:52:13,730
because he didn't
want to get married.

746
00:52:14,469 --> 00:52:15,670
He didn't want to get married?

747
00:52:15,809 --> 00:52:17,360
Dad had set it all up.

748
00:52:17,559 --> 00:52:18,800
Pushed him into getting married

749
00:52:18,860 --> 00:52:21,880
to this girl from the
church he barely knew.

750
00:52:22,079 --> 00:52:24,320
But when he came back,
he met someone else.

751
00:52:24,519 --> 00:52:26,360
Fell in love, started
a whole new life.

752
00:52:26,559 --> 00:52:29,530
And Dad kicked
him out of the church.

753
00:52:30,400 --> 00:52:31,449
And the family.

754
00:52:33,280 --> 00:52:34,500
I thought he was gonna be able

755
00:52:34,699 --> 00:52:36,590
to get over all
that religious stuff,

756
00:52:36,789 --> 00:52:39,989
but it was like a cancer.

757
00:52:40,190 --> 00:52:42,420
He couldn't shake it.

758
00:52:42,619 --> 00:52:44,210
He just caved in on himself,

759
00:52:44,409 --> 00:52:45,820
stopped sleeping,
stopped eating.

760
00:52:46,019 --> 00:52:47,119
Lost a ton of weight.

761
00:52:48,730 --> 00:52:50,550
One night, he doesn't come home.

762
00:52:52,730 --> 00:52:54,519
Couple weeks later,
this guy is out jogging

763
00:52:54,719 --> 00:52:56,360
on a bike path near
the river in Lewiston,

764
00:52:56,510 --> 00:52:58,090
sees something
washed up on shore,

765
00:52:58,289 --> 00:52:59,949
and that was Alan.

766
00:53:02,260 --> 00:53:04,480
The love of Charlie's
life, and my brother.

767
00:53:06,130 --> 00:53:08,320
Oh.Yeah. "Oh."

768
00:53:08,519 --> 00:53:11,019
To this day, my
dad won't admit it.

769
00:53:11,219 --> 00:53:13,489
Told the whole congregation
Alan's death was...

770
00:53:15,400 --> 00:53:17,449
just an unfortunate accident.

771
00:53:20,280 --> 00:53:22,980
Denying him to the end.

772
00:53:31,989 --> 00:53:34,869
Look, I know that
you don't trust me.

773
00:53:35,070 --> 00:53:37,440
And I know that I haven't
known him for very long,

774
00:53:37,639 --> 00:53:40,400
but I really think that
God brought me here,

775
00:53:40,590 --> 00:53:42,659
right when Charlie
needs it the most.

776
00:53:42,860 --> 00:53:45,489
I just want him to be saved,
that's all... You listen to me!

777
00:53:45,690 --> 00:53:47,039
He doesn't need saving!

778
00:53:48,260 --> 00:53:50,539
In a few days, he's
probably going to be dead,

779
00:53:50,739 --> 00:53:53,150
so what he needs is for
you to leave him alone.

780
00:53:53,349 --> 00:53:54,710
I'm the only one
who can help him.

781
00:53:54,909 --> 00:53:56,230
You understand me? CHARLIE: Liz.

782
00:54:24,380 --> 00:54:27,130
You wanna watch some Maury?

783
00:54:28,559 --> 00:54:30,050
Sounds good, right?

784
00:54:33,650 --> 00:54:35,365
Actually, I got another
night shift tonight.

785
00:54:35,389 --> 00:54:36,710
I better, uh...

786
00:54:36,909 --> 00:54:38,010
You good for the night?

787
00:54:39,840 --> 00:54:42,230
I'll leave the remote here.

788
00:56:13,570 --> 00:56:14,940
Gambino's!

789
00:56:15,139 --> 00:56:16,989
Yeah. You can, uh...

790
00:56:17,190 --> 00:56:19,369
Money in the mailbox,
leave it on the bench.

791
00:56:20,460 --> 00:56:21,849
Yeah. Thanks.

792
00:56:23,940 --> 00:56:24,940
I'm Dan.

793
00:56:27,599 --> 00:56:28,780
What?

794
00:56:28,980 --> 00:56:31,820
I just... My name, it's Dan.

795
00:56:33,690 --> 00:56:36,219
I've been coming
here for a while now.

796
00:56:36,420 --> 00:56:38,349
Just thought you'd
wanna know my name.

797
00:56:40,869 --> 00:56:41,920
Charlie.

798
00:56:43,309 --> 00:56:44,579
Hey, Charlie.

799
00:56:47,219 --> 00:56:48,400
Have a good night, okay?

800
00:56:56,889 --> 00:56:58,420
It sure did.

801
00:56:58,619 --> 00:57:00,619
More Idaho Republicans
want to see Senator Ted Cruz

802
00:57:00,750 --> 00:57:02,469
in the White House
than any other candidate.

803
00:57:02,670 --> 00:57:05,429
Cruz will split
Idaho's 32 delegates

804
00:57:05,630 --> 00:57:07,170
with Donald Trump,

805
00:57:07,369 --> 00:57:10,210
the only other candidate
to clear that 20% threshold.

806
00:57:10,409 --> 00:57:13,300
It was a disappointing night
for Senator Marco Rubio

807
00:57:13,500 --> 00:57:15,170
who failed to win any delegates

808
00:57:15,369 --> 00:57:17,909
in the four states that
held primaries, while...

809
00:57:45,110 --> 00:57:46,820
"This apartment smells."

810
00:57:47,010 --> 00:57:50,980
"This notebook is
retarded. I hate everyone."

811
00:58:00,300 --> 00:58:03,010
This apartment smells.

812
00:58:03,199 --> 00:58:07,179
This notebook is retarded.

813
00:58:07,380 --> 00:58:10,219
I hate everyone.

814
00:58:23,670 --> 00:58:25,449
And I felt saddest of all

815
00:58:26,500 --> 00:58:28,329
when I read the boring chapters

816
00:58:29,590 --> 00:58:31,550
that were only
descriptions of whales

817
00:58:32,590 --> 00:58:34,159
because I knew

818
00:58:35,900 --> 00:58:38,559
that the author was
just trying to save us

819
00:58:38,760 --> 00:58:40,340
from his own sad story,

820
00:58:41,599 --> 00:58:42,860
just for a little while.

821
00:58:46,329 --> 00:58:47,559
This apartment smells.

822
00:58:50,000 --> 00:58:52,309
This apartment smells.

823
00:58:55,349 --> 00:58:56,929
The author was
just trying to save us

824
00:58:57,130 --> 00:58:58,360
from his own sad story.

825
00:58:59,920 --> 00:59:01,139
I hate everyone.

826
00:59:05,579 --> 00:59:06,579
I hate everyone.

827
00:59:12,500 --> 00:59:13,500
Do you have it?

828
00:59:14,420 --> 00:59:15,460
I'm almost done.

829
00:59:17,769 --> 00:59:20,730
You can wait
while I finish it up,

830
00:59:23,340 --> 00:59:24,380
print it out.

831
00:59:27,170 --> 00:59:29,090
Maybe while you're waiting,

832
00:59:29,289 --> 00:59:31,960
you can write some more in
your notebook. Oh, my God.

833
00:59:32,159 --> 00:59:34,230
You've only written a
couple sentences so far.

834
00:59:34,429 --> 00:59:35,429
Can you write more?

835
00:59:35,559 --> 00:59:37,099
I kind of hate you. Yeah.

836
00:59:37,300 --> 00:59:39,699
Well, you hate everyone.

837
00:59:40,750 --> 00:59:42,530
Listen, just keep going.

838
00:59:43,440 --> 00:59:44,670
Forget about the poem.

839
00:59:44,869 --> 00:59:47,280
Write whatever you want,
whatever you're thinking.

840
00:59:47,480 --> 00:59:48,880
Okay. Be quiet, just...

841
01:00:05,730 --> 01:00:08,829
You know, I was in a
really strange place in my life

842
01:00:09,030 --> 01:00:10,860
when I married your
mom. Did I fucking ask?

843
01:00:12,130 --> 01:00:13,659
I just wish...

844
01:00:13,860 --> 01:00:15,039
I'm sor... I'm sorry.

845
01:00:25,570 --> 01:00:27,269
I understand that you're angry.

846
01:00:29,789 --> 01:00:30,789
But...

847
01:00:33,489 --> 01:00:37,849
you don't have to be
angry at the whole world.

848
01:00:41,369 --> 01:00:43,730
You can just be angry at me.

849
01:00:43,929 --> 01:00:45,079
Okay, you know what?

850
01:00:45,280 --> 01:00:47,429
You can't throw me away
like a piece of garbage,

851
01:00:47,630 --> 01:00:50,690
and then suddenly just want
to be my dad eight years later.

852
01:00:50,889 --> 01:00:53,610
You left me for your boyfriend.

853
01:00:53,809 --> 01:00:55,610
It's that simple.

854
01:00:55,809 --> 01:00:57,576
And if you've been telling
yourself anything different,

855
01:00:57,599 --> 01:00:58,800
then you're lying to yourself.

856
01:01:03,130 --> 01:01:04,619
But you know what? I'm glad.

857
01:01:04,820 --> 01:01:07,480
I'm glad, because you taught
me something very important.

858
01:01:08,139 --> 01:01:10,840
People are assholes.

859
01:01:11,920 --> 01:01:13,579
Most people learn
that way too late.

860
01:01:14,750 --> 01:01:16,889
You... You taught me
that when I was eight.

861
01:01:19,500 --> 01:01:20,670
Thank you for that.

862
01:01:31,250 --> 01:01:32,380
You know, you could've...

863
01:01:33,690 --> 01:01:35,429
What?

864
01:01:35,630 --> 01:01:36,989
You could've been
sending us money.

865
01:01:38,989 --> 01:01:40,829
If you had all that
money saved up,

866
01:01:41,030 --> 01:01:42,356
and wanted to be a
part of my life so bad,

867
01:01:42,380 --> 01:01:43,900
you could've been
sending money to Mom.

868
01:01:44,079 --> 01:01:45,179
I did.

869
01:01:45,380 --> 01:01:47,019
Yeah, I mean more
than just child support.

870
01:01:57,969 --> 01:01:59,010
I did.

871
01:02:00,929 --> 01:02:04,539
When I left your mom, she
did not want me around you.

872
01:02:05,409 --> 01:02:06,809
I hoped

873
01:02:07,010 --> 01:02:09,769
that she would change her
mind eventually, but she...

874
01:02:09,969 --> 01:02:11,679
You could have just
fucking called me.

875
01:02:13,070 --> 01:02:14,199
All this time, you...

876
01:02:15,599 --> 01:02:17,250
You could have
been a part of my life.

877
01:02:19,079 --> 01:02:20,210
Ellie.

878
01:02:22,039 --> 01:02:23,130
Look at me.

879
01:02:29,349 --> 01:02:31,789
Who would want me
to be a part of their life?

880
01:02:43,969 --> 01:02:45,099
I'm hungry.

881
01:02:47,190 --> 01:02:49,329
There's some stuff for
sandwiches in the fridge.

882
01:02:54,500 --> 01:02:56,300
I'll make you one, but
it's going to be small.

883
01:03:00,730 --> 01:03:02,340
And I'm only using turkey,

884
01:03:03,119 --> 01:03:04,340
and no mayonnaise.

885
01:03:09,820 --> 01:03:11,429
What? Nothing.

886
01:03:12,780 --> 01:03:14,579
You're an amazing person, Ellie.

887
01:03:14,780 --> 01:03:18,280
I hope you know what an
amazing person you are.

888
01:03:18,480 --> 01:03:21,619
I couldn't ask for a
more incredible daughter.

889
01:03:24,670 --> 01:03:26,230
I'll print that out for you now.

890
01:05:20,909 --> 01:05:22,489
Yeah?

891
01:05:22,690 --> 01:05:24,219
Uh... Hello?

892
01:05:27,179 --> 01:05:28,619
Hi.

893
01:05:30,309 --> 01:05:31,309
Come on.

894
01:05:32,659 --> 01:05:33,760
Is he...

895
01:05:33,960 --> 01:05:35,239
Is he okay? I don't know.

896
01:05:35,440 --> 01:05:37,416
I ground up some Ambien
and I put it in his sandwich.

897
01:05:37,440 --> 01:05:38,440
What?

898
01:05:38,570 --> 01:05:39,980
I only gave him a
couple. He's fine.

899
01:05:40,179 --> 01:05:41,376
I can take, like,
three at a time.

900
01:05:41,400 --> 01:05:42,460
Where did you get Ambien?

901
01:05:42,659 --> 01:05:43,780
I had sex with a pharmacist.

902
01:05:45,760 --> 01:05:47,429
I'm kidding. Gross.

903
01:05:47,630 --> 01:05:49,079
My mom pops them like Tic Tacs.

904
01:05:49,280 --> 01:05:51,030
I don't know if he
should be taking Ambien.

905
01:05:53,639 --> 01:05:55,960
Does this make you
nervous? 'Cause it's just pot.

906
01:05:56,159 --> 01:05:57,909
It's not like I'm smoking
meth or anything.

907
01:05:58,110 --> 01:05:59,789
I know. I... I know
what pot is, okay?

908
01:05:59,989 --> 01:06:01,739
No. You only think
you know what pot is

909
01:06:01,940 --> 01:06:04,096
because your parents told
you a bunch of lies about it.

910
01:06:04,119 --> 01:06:05,489
Don't. I know what drugs are.

911
01:06:05,690 --> 01:06:08,360
I've smoked pot before.Ooh.
Oh, I'm so impressed.

912
01:06:08,559 --> 01:06:10,099
I wasn't trying to impress you.

913
01:06:10,300 --> 01:06:12,570
You've not smoked pot
before. Yes, I have. It...

914
01:06:14,570 --> 01:06:15,750
It was kind of a problem.

915
01:06:16,969 --> 01:06:18,286
That is the stupidest
fucking thing

916
01:06:18,309 --> 01:06:19,416
I've ever heard
in my entire life.

917
01:06:19,440 --> 01:06:21,809
I was smoking every
day. I had a problem.

918
01:06:22,010 --> 01:06:24,940
You were a stoner.
You had a hobby.

919
01:06:25,139 --> 01:06:27,076
All right, I'm gonna go. Just
tell him I was here and I'll...

920
01:06:27,099 --> 01:06:29,335
If you leave, I'll feed him the
rest of the pills I have in the bottle.

921
01:06:29,360 --> 01:06:30,949
What? Yeah.

922
01:06:31,150 --> 01:06:33,719
There's, like, 20,
30 more in here.

923
01:06:34,639 --> 01:06:35,909
I'll crush them up,

924
01:06:36,110 --> 01:06:37,949
I'll put them in some water,

925
01:06:38,150 --> 01:06:39,429
and I'll pour it
down his throat.

926
01:06:40,170 --> 01:06:41,369
You wouldn't actually do that,

927
01:06:41,460 --> 01:06:42,559
would you? Sit down.

928
01:06:49,650 --> 01:06:51,090
So, why do you keep
coming back here?

929
01:06:53,090 --> 01:06:54,090
He needs help.

930
01:06:55,269 --> 01:06:56,405
He needs God in
his life right now.

931
01:06:56,429 --> 01:06:57,440
That's a stupid reason.

932
01:06:58,750 --> 01:07:00,889
Do you think he wants
to have sex with you?

933
01:07:01,090 --> 01:07:03,110
That is so gross, oh,
my God. Take a hit.

934
01:07:03,309 --> 01:07:04,806
I don't want... If
you don't take a hit,

935
01:07:04,829 --> 01:07:06,369
I'm gonna call the police

936
01:07:06,570 --> 01:07:09,010
and I'm gonna tell them that
you tried to rape me. Take a hit.

937
01:07:10,670 --> 01:07:11,980
I don't understand you at all.

938
01:07:12,500 --> 01:07:13,500
Oh, my God.

939
01:07:14,940 --> 01:07:16,210
Is there a carb on this?

940
01:07:16,409 --> 01:07:17,780
Ooh, I'm impressed.

941
01:07:17,980 --> 01:07:19,429
I wasn't trying to impress you.

942
01:07:19,630 --> 01:07:20,630
There isn't a carb.

943
01:07:32,610 --> 01:07:33,969
Calm down.

944
01:07:34,170 --> 01:07:35,445
What are you gonna
do with that picture?

945
01:07:35,469 --> 01:07:36,750
I'm gonna masturbate to it.

946
01:07:36,949 --> 01:07:38,106
Is that what you want me to say?

947
01:07:38,130 --> 01:07:39,489
You're a pervert.
Take another hit.

948
01:07:41,230 --> 01:07:43,280
Look, I'm just fucking
with you, all right?

949
01:07:43,480 --> 01:07:44,889
I'm not gonna kill anyone,

950
01:07:45,090 --> 01:07:47,940
I'm not gonna tell anyone
that you tried to rape me.

951
01:07:48,139 --> 01:07:49,596
You're not going to give
him any more Ambien?

952
01:07:49,619 --> 01:07:50,809
No.

953
01:07:52,659 --> 01:07:54,150
Why do you keep
coming back here?

954
01:07:56,679 --> 01:07:58,250
I don't know.

955
01:07:58,449 --> 01:08:00,126
Seriously, if you hate
him so much, then why...

956
01:08:00,150 --> 01:08:01,460
I'm done answering
questions now.

957
01:08:07,820 --> 01:08:08,949
Can I take another hit?

958
01:08:10,690 --> 01:08:12,000
It goes against your religion,

959
01:08:13,300 --> 01:08:14,539
and that makes you a hypocrite.

960
01:08:16,520 --> 01:08:17,520
Go ahead.

961
01:08:28,659 --> 01:08:29,935
I really wish that
you wouldn't do that.

962
01:08:29,960 --> 01:08:31,560
Yeah, I know. I heard
you the first time.

963
01:08:32,630 --> 01:08:33,670
Do you find me attractive?

964
01:08:35,789 --> 01:08:37,590
Because I'm not
attracted to you at all,

965
01:08:38,279 --> 01:08:40,119
just to let you know.

966
01:08:40,319 --> 01:08:41,555
I'm not trying to be
mean or anything.

967
01:08:41,579 --> 01:08:43,300
I just don't think you're
very good-looking,

968
01:08:43,850 --> 01:08:44,899
or interesting.

969
01:08:45,550 --> 01:08:46,550
Or intelligent.

970
01:08:49,119 --> 01:08:50,300
Oh, my God, grow up.

971
01:08:50,500 --> 01:08:51,916
Maybe someone else
finds you attractive.

972
01:08:51,939 --> 01:08:53,225
Maybe my dad
finds you attractive.

973
01:08:53,250 --> 01:08:54,970
I really wish you... You
know, it is so easy

974
01:08:55,069 --> 01:08:56,109
to make you uncomfortable.

975
01:08:56,159 --> 01:08:57,609
It's honestly...
It's a little sad.

976
01:08:58,479 --> 01:08:59,479
You can cash that out.

977
01:09:13,579 --> 01:09:16,369
If my parents knew
I was getting high,

978
01:09:16,569 --> 01:09:18,115
getting high while out
witnessing for the church...

979
01:09:18,140 --> 01:09:19,140
You're not from New Life.

980
01:09:20,800 --> 01:09:22,119
What?

981
01:09:22,319 --> 01:09:24,600
There's a kid in the grade
below me who goes there.

982
01:09:24,800 --> 01:09:25,945
He told me that
they stopped doing

983
01:09:25,970 --> 01:09:27,600
door-to-door stuff last year

984
01:09:27,800 --> 01:09:29,909
when some woman was
out preaching or whatever,

985
01:09:30,109 --> 01:09:32,159
and a guy answered the
door with no clothes on.

986
01:09:33,430 --> 01:09:35,430
I gotta go. Who are you, really?

987
01:09:37,119 --> 01:09:38,430
Come on, just tell me!

988
01:09:39,739 --> 01:09:41,399
Why do you care? Because
I think we have

989
01:09:41,600 --> 01:09:42,779
a blossoming friendship.

990
01:09:44,390 --> 01:09:45,609
You're just messing with me.

991
01:09:47,130 --> 01:09:48,220
No, I'm not.

992
01:09:49,479 --> 01:09:50,760
You're not going to tell anyone?

993
01:09:52,310 --> 01:09:53,310
Who am I gonna tell?

994
01:10:01,670 --> 01:10:02,760
I was on a mission.

995
01:10:06,369 --> 01:10:08,369
With a group from my
church, back in Waterloo,

996
01:10:09,680 --> 01:10:11,029
my hometown in Iowa.

997
01:10:12,329 --> 01:10:13,949
When my dad caught
me smoking pot,

998
01:10:14,149 --> 01:10:16,560
he thought a mission
would be a good idea.

999
01:10:16,760 --> 01:10:19,739
I mean, the truth is, he's
just embarrassed by me

1000
01:10:19,939 --> 01:10:22,130
and wanted me gone for a while.

1001
01:10:22,949 --> 01:10:25,130
Anyway, I just left.

1002
01:10:28,390 --> 01:10:29,520
I couldn't do it anymore.

1003
01:10:31,569 --> 01:10:32,569
Why?

1004
01:10:33,750 --> 01:10:34,789
The mission leader,

1005
01:10:36,529 --> 01:10:37,720
this guy, Jerry,

1006
01:10:37,920 --> 01:10:39,376
all he had us doing
was standing on corners

1007
01:10:39,399 --> 01:10:41,149
and handing out pamphlets.

1008
01:10:41,350 --> 01:10:42,636
The end of each
day, he'd be like,

1009
01:10:42,659 --> 01:10:44,380
"Look how many people
we're helping," but...

1010
01:10:45,060 --> 01:10:46,069
I tried to talk to him

1011
01:10:46,270 --> 01:10:47,899
about different ways
we can minister.

1012
01:10:48,100 --> 01:10:50,810
I mean, different ways that we
could actually help people. But...

1013
01:10:52,199 --> 01:10:54,430
You could just tell that
he didn't need to earn

1014
01:10:54,630 --> 01:10:56,029
or prove his faith at all.

1015
01:10:59,210 --> 01:11:02,510
After a while, I was just,
like, "Am I really helping?"

1016
01:11:03,819 --> 01:11:05,600
No. You were not.

1017
01:11:07,350 --> 01:11:08,909
Yeah, I started to
feel that way, too.

1018
01:11:10,960 --> 01:11:12,050
I don't feel that way,

1019
01:11:12,250 --> 01:11:14,140
I know that you
weren't helping people.

1020
01:11:14,340 --> 01:11:15,536
It doesn't help
people to tell them

1021
01:11:15,560 --> 01:11:16,840
that they should believe in God.

1022
01:11:16,869 --> 01:11:17,949
Why would that help people?

1023
01:11:18,880 --> 01:11:20,500
I just thought...

1024
01:11:20,699 --> 01:11:22,529
I see all my family, my friends,

1025
01:11:24,229 --> 01:11:25,449
they're all just so happy.

1026
01:11:30,500 --> 01:11:31,760
I just want to be like that.

1027
01:11:34,069 --> 01:11:35,159
So, why'd you leave, then?

1028
01:11:36,770 --> 01:11:39,250
I was worried I was
gonna get arrested.

1029
01:11:40,159 --> 01:11:41,159
For smoking pot?

1030
01:11:42,770 --> 01:11:44,029
For stealing from the mission.

1031
01:11:52,090 --> 01:11:54,920
One day, I ditched
the pamphlets.

1032
01:11:55,119 --> 01:11:56,140
I went door-to-door.

1033
01:11:56,340 --> 01:11:57,899
I started actually
engaging with people.

1034
01:11:58,039 --> 01:12:00,710
Finally. I mean, it felt
like I was doing something,

1035
01:12:00,909 --> 01:12:01,920
helping someone.

1036
01:12:05,659 --> 01:12:08,420
And that night, I went
back to the mission meeting,

1037
01:12:08,609 --> 01:12:10,170
and I told everyone
what I did that day,

1038
01:12:10,220 --> 01:12:12,115
and Jerry was like, "That's
not what we do, buddy."

1039
01:12:12,140 --> 01:12:13,680
And I was like, "Well, why not?"

1040
01:12:13,880 --> 01:12:16,279
And we got in this huge
argument in front of everyone, and...

1041
01:12:20,420 --> 01:12:23,560
And that night, I
decided to leave.

1042
01:12:23,760 --> 01:12:25,649
And when everyone
was asleep, I...

1043
01:12:25,850 --> 01:12:26,899
I took the petty cash.

1044
01:12:28,859 --> 01:12:29,949
How much?

1045
01:12:33,470 --> 01:12:35,520
$2,436.

1046
01:12:37,779 --> 01:12:39,140
Oh.

1047
01:12:39,340 --> 01:12:40,439
Yeah. "Oh."

1048
01:12:42,479 --> 01:12:43,529
I got on a bus.

1049
01:12:44,880 --> 01:12:46,630
Jerry and my parents
were calling me

1050
01:12:46,829 --> 01:12:48,050
over and over again.

1051
01:12:49,750 --> 01:12:51,229
I just tossed my phone.

1052
01:12:53,800 --> 01:12:56,500
After a while, I wound up here.

1053
01:13:00,680 --> 01:13:02,510
I thought I could use this money

1054
01:13:02,710 --> 01:13:03,810
for my own mission.

1055
01:13:05,550 --> 01:13:08,289
You know, see my faith
save just one person.

1056
01:13:09,949 --> 01:13:11,989
But now I'm almost
out of money. I just...

1057
01:13:13,470 --> 01:13:15,439
I can't go home, and...

1058
01:13:15,640 --> 01:13:17,260
My parents probably
wanna disown me.

1059
01:13:23,050 --> 01:13:24,260
I don't know what to do.

1060
01:13:35,189 --> 01:13:36,670
You're more
interesting to me now.

1061
01:13:39,710 --> 01:13:40,760
Thanks.

1062
01:13:53,510 --> 01:13:55,029
So, that's why you
wanna save my dad.

1063
01:14:16,010 --> 01:14:17,149
Mom?

1064
01:14:17,350 --> 01:14:18,670
Don't freak out. Shut up.

1065
01:14:21,279 --> 01:14:22,319
You again?

1066
01:14:23,149 --> 01:14:24,369
Charlie?

1067
01:14:24,760 --> 01:14:25,760
Charlie?

1068
01:14:27,939 --> 01:14:29,020
Charlie?

1069
01:14:30,420 --> 01:14:31,680
Charlie.

1070
01:14:46,560 --> 01:14:47,609
Not with the oxygen tank.

1071
01:14:49,920 --> 01:14:50,920
I'll stand by the window.

1072
01:14:57,920 --> 01:15:00,979
Ellie told you she
was coming over?

1073
01:15:01,180 --> 01:15:02,630
No. I did.

1074
01:15:02,829 --> 01:15:04,149
And just in time, looks like.

1075
01:15:05,369 --> 01:15:06,979
You having any more pain?

1076
01:15:08,789 --> 01:15:10,329
How easy is it to move?

1077
01:15:11,149 --> 01:15:12,340
Not very.

1078
01:15:12,539 --> 01:15:14,779
Any confusion? Have
you felt disoriented,

1079
01:15:14,970 --> 01:15:16,515
forgotten where you
are or what you're doing?

1080
01:15:16,539 --> 01:15:19,869
Am I okay? No, you're not okay.

1081
01:15:20,069 --> 01:15:21,655
But as far as the
sleeping pills, you're fine.

1082
01:15:21,680 --> 01:15:22,876
I don't think she gave you much.

1083
01:15:22,899 --> 01:15:24,060
Yeah, that's what I told you.

1084
01:15:26,260 --> 01:15:27,569
You know, I was a very angry,

1085
01:15:27,770 --> 01:15:29,140
very stupid little
girl once, too,

1086
01:15:29,340 --> 01:15:30,666
but if you would've given
him any more pills than that...

1087
01:15:30,689 --> 01:15:32,225
Yeah, but I didn't give
him more pills than that,

1088
01:15:32,250 --> 01:15:33,739
I gave him two pills. Ellie?

1089
01:15:35,000 --> 01:15:36,310
How much money did he offer you?

1090
01:15:42,319 --> 01:15:44,319
All of it? How do you
know about the money?

1091
01:15:45,060 --> 01:15:47,199
You think I'm an idiot?

1092
01:15:47,399 --> 01:15:49,246
You think I would believe
that you were coming over here

1093
01:15:49,270 --> 01:15:50,590
out of the kindness
of your heart?

1094
01:15:51,630 --> 01:15:54,729
Charlie doesn't have any money.

1095
01:15:56,930 --> 01:15:58,560
She doesn't know? CHARLIE: Mary.

1096
01:15:58,760 --> 01:15:59,826
Where do you think all the money

1097
01:15:59,850 --> 01:16:01,130
from his teaching
has been going?

1098
01:16:02,029 --> 01:16:03,170
The account for Ellie?

1099
01:16:03,369 --> 01:16:05,260
By now, it has to be huge.

1100
01:16:05,460 --> 01:16:06,909
Over $100,000 at least, right?

1101
01:16:12,649 --> 01:16:13,869
That's not true, is it?

1102
01:16:17,789 --> 01:16:18,960
Charlie.

1103
01:16:20,439 --> 01:16:22,439
We could have gotten
you anything you needed.

1104
01:16:23,750 --> 01:16:25,239
Special beds,
physical therapists,

1105
01:16:25,439 --> 01:16:27,399
fucking health insurance!

1106
01:16:29,800 --> 01:16:31,319
Last winter, when
my pick-up broke down

1107
01:16:31,439 --> 01:16:32,725
and I had to walk
through the snow

1108
01:16:32,750 --> 01:16:33,895
to get your groceries for you...

1109
01:16:33,920 --> 01:16:35,289
I offered to get
your truck fixed.

1110
01:16:35,489 --> 01:16:38,119
Yeah, and I refused because
I thought you had $700

1111
01:16:38,319 --> 01:16:40,500
in your bank account. The
money is for Ellie.

1112
01:16:41,720 --> 01:16:43,649
It's always been for Ellie.

1113
01:16:43,850 --> 01:16:46,170
If there was ever any
kind of emergency,

1114
01:16:46,369 --> 01:16:48,119
I would have given you
the money. Would you?

1115
01:16:52,079 --> 01:16:53,079
Wait.

1116
01:16:57,000 --> 01:16:58,430
Wait.

1117
01:17:01,569 --> 01:17:03,015
Mom, you're not
getting any of my money.

1118
01:17:03,039 --> 01:17:04,039
Oh, shut up, Ellie.

1119
01:17:05,750 --> 01:17:07,529
Leave, right now.

1120
01:17:10,750 --> 01:17:12,409
Wait.

1121
01:17:12,609 --> 01:17:15,239
Ellie, I know you didn't mean
to hurt me. I know you didn't...

1122
01:17:15,439 --> 01:17:16,945
Okay, you know what?
Listen to me. Listen.

1123
01:17:16,970 --> 01:17:18,590
I don't care about you!

1124
01:17:18,789 --> 01:17:20,340
Get that through
your fucking skull.

1125
01:17:20,529 --> 01:17:22,680
Ellie, please. Just
fucking die already!

1126
01:17:23,369 --> 01:17:24,640
Enough!

1127
01:17:28,199 --> 01:17:29,550
Ellie, your... Your essay.

1128
01:17:37,779 --> 01:17:40,390
So... It's...

1129
01:17:43,350 --> 01:17:44,699
It's a really good essay!

1130
01:18:12,510 --> 01:18:14,550
Jesus, Charlie.

1131
01:18:22,479 --> 01:18:23,560
Do you have anything?

1132
01:18:27,789 --> 01:18:29,270
It's above the sink,

1133
01:18:29,470 --> 01:18:31,310
the kitchen counter on the left.

1134
01:18:33,399 --> 01:18:35,310
- The other one.
- Yup.

1135
01:18:39,739 --> 01:18:41,420
Our deal was

1136
01:18:41,619 --> 01:18:43,939
to wait until she's out of the
house to give her the money.

1137
01:18:44,369 --> 01:18:45,810
What's the difference?

1138
01:18:46,010 --> 01:18:49,819
The difference is she's
17 and still in high school.

1139
01:18:50,020 --> 01:18:52,729
She's gonna spend it on face
tattoos or ponies, or something.

1140
01:18:52,930 --> 01:18:55,130
I think that she's a
lot smarter than that.

1141
01:18:58,510 --> 01:18:59,510
So...

1142
01:19:02,649 --> 01:19:03,689
How's it been?

1143
01:19:04,909 --> 01:19:06,739
Getting to know her.

1144
01:19:07,869 --> 01:19:10,229
She's amazing.

1145
01:19:10,430 --> 01:19:12,350
You still do that.

1146
01:19:14,140 --> 01:19:15,140
What?

1147
01:19:16,050 --> 01:19:17,619
That positivity.

1148
01:19:19,270 --> 01:19:20,270
It's so annoying.

1149
01:19:21,319 --> 01:19:22,579
You're a complete cynic.

1150
01:19:24,060 --> 01:19:25,810
Just trying to balance us out.

1151
01:19:26,010 --> 01:19:27,930
Yeah. I guess I do miss that.

1152
01:19:29,189 --> 01:19:30,239
That one thing.

1153
01:19:31,810 --> 01:19:32,810
Just that?

1154
01:19:34,850 --> 01:19:36,819
That, and the cooking.

1155
01:19:37,020 --> 01:19:39,819
Last month, tried to make a
stir-fry thing. CHARLIE: Yeah?

1156
01:19:40,020 --> 01:19:41,939
Almost set the entire
apartment building on fire.

1157
01:20:02,970 --> 01:20:04,800
I never knew you were
doing this to yourself.

1158
01:20:06,270 --> 01:20:08,409
Well, you never
asked how I was doing.

1159
01:20:09,840 --> 01:20:11,539
You never asked
how I was doing either.

1160
01:20:12,850 --> 01:20:14,729
Every month, it's just,

1161
01:20:14,930 --> 01:20:17,560
"How much money do you
need?" or, "How's Ellie?"

1162
01:20:17,760 --> 01:20:20,649
You didn't tell me that
she's flunking out of school.

1163
01:20:20,850 --> 01:20:22,329
I guess I just didn't
need the lecture

1164
01:20:22,369 --> 01:20:23,850
about my involvement
in her education.

1165
01:20:24,020 --> 01:20:26,560
That is not what I...

1166
01:20:32,609 --> 01:20:34,090
How're you doing, Mary?

1167
01:20:39,789 --> 01:20:42,930
I know I'm not supposed
to be around her.

1168
01:20:43,130 --> 01:20:46,720
You could probably call the
police if you wanted to. Oh, Christ.

1169
01:20:46,920 --> 01:20:48,109
You really think I'd do that?

1170
01:20:48,310 --> 01:20:50,850
You fought me pretty
hard for full custody.

1171
01:20:51,050 --> 01:20:53,199
And I don't blame you
for keeping her from me.

1172
01:20:53,399 --> 01:20:57,500
Charlie, need I remind
you that you left us.

1173
01:20:58,199 --> 01:20:59,289
I know.

1174
01:20:59,489 --> 01:21:01,210
And I was left raising our kid

1175
01:21:01,409 --> 01:21:04,649
and explaining to people that
my husband left me for a man.

1176
01:21:04,850 --> 01:21:07,079
But you didn't have to cut
me out of her life like that.

1177
01:21:07,279 --> 01:21:08,609
Oh, please.

1178
01:21:08,810 --> 01:21:10,695
You were more than happy
to forget about us for a while.

1179
01:21:10,720 --> 01:21:11,720
You know that.

1180
01:21:13,560 --> 01:21:15,520
I know I made a lot of mistakes.

1181
01:21:17,819 --> 01:21:20,659
But I just wanted
to see her, Mary.

1182
01:21:20,859 --> 01:21:23,090
I've always just...
Just wanted to see her.

1183
01:21:24,609 --> 01:21:25,699
It's all about you.

1184
01:21:27,489 --> 01:21:29,140
Even now, huh?

1185
01:21:31,789 --> 01:21:33,270
Now you know why
I kept you from her.

1186
01:21:34,359 --> 01:21:35,359
What?

1187
01:21:37,020 --> 01:21:39,859
She's awful. Isn't she?

1188
01:21:40,060 --> 01:21:43,289
She's a terror. And
you think it's my fault.

1189
01:21:43,489 --> 01:21:48,079
Wait, is that why you kept
her from me all this time?

1190
01:21:48,279 --> 01:21:52,420
Because you thought that I would
think that you're a bad mother?

1191
01:21:53,560 --> 01:21:54,560
At first.

1192
01:21:55,909 --> 01:21:58,909
But later, when she was 15, 16,

1193
01:22:01,039 --> 01:22:02,609
I was worried she
would hurt you.

1194
01:22:03,130 --> 01:22:04,130
Hurt me?

1195
01:22:05,439 --> 01:22:06,489
It's ridiculous.

1196
01:22:06,689 --> 01:22:08,329
I don't take any
pleasure in admitting it.

1197
01:22:08,470 --> 01:22:10,840
I'm her mother,
for Christ's sake.

1198
01:22:11,039 --> 01:22:13,630
You know, I spent way
too much time telling myself,

1199
01:22:13,829 --> 01:22:15,890
you know, "She's
just rebellious",

1200
01:22:16,090 --> 01:22:17,189
"she's just difficult."

1201
01:22:19,670 --> 01:22:22,189
Charlie, she's evil.

1202
01:22:23,670 --> 01:22:24,890
She's not evil.

1203
01:22:31,550 --> 01:22:32,590
What are you doing?

1204
01:22:38,510 --> 01:22:39,989
You think it's just me?

1205
01:22:51,920 --> 01:22:55,050
"There'll be a grease fire in
hell when he starts to burn."

1206
01:23:02,619 --> 01:23:03,630
Don't feel bad.

1207
01:23:05,060 --> 01:23:07,239
I've made quite a few
appearances on that thing.

1208
01:23:11,069 --> 01:23:12,239
She's a strong writer.

1209
01:23:14,460 --> 01:23:16,079
That's your response?

1210
01:23:16,279 --> 01:23:17,289
This isn't evil.

1211
01:23:17,939 --> 01:23:19,350
This is honesty.

1212
01:23:19,550 --> 01:23:21,909
Do you know how much
bullshit I've read in my life?

1213
01:23:22,109 --> 01:23:24,739
My God, I don't
understand you, Charlie!

1214
01:23:24,939 --> 01:23:26,789
Every time I call and
ask you how she's doing,

1215
01:23:26,989 --> 01:23:28,039
you say, "She's fine."

1216
01:23:28,909 --> 01:23:30,270
If she's so evil, then...

1217
01:23:30,470 --> 01:23:31,970
What was I supposed to tell you?

1218
01:23:32,170 --> 01:23:34,579
Huh? That she was off
making her classmates cry

1219
01:23:34,779 --> 01:23:36,060
or slashing her teachers' tires?

1220
01:23:36,210 --> 01:23:37,569
You didn't want
to hear that stuff!

1221
01:23:37,609 --> 01:23:38,890
I could have helped her!

1222
01:23:39,090 --> 01:23:42,020
She doesn't want your help!
She doesn't want anyone!

1223
01:23:42,220 --> 01:23:44,100
You think I didn't want
her to have a dad?

1224
01:23:45,020 --> 01:23:46,500
She adored you!

1225
01:23:46,699 --> 01:23:48,506
The only reason you
married me in the first place

1226
01:23:48,529 --> 01:23:50,119
was to have a kid, I know that!

1227
01:23:50,319 --> 01:23:51,460
Mary, please!

1228
01:23:57,289 --> 01:24:00,550
Well, this brings back
memories, doesn't it?

1229
01:24:19,789 --> 01:24:20,789
Listen.

1230
01:24:23,579 --> 01:24:25,489
I never got to say
that I was sorry.

1231
01:24:27,359 --> 01:24:29,760
What would you have
to be sorry about?

1232
01:24:29,960 --> 01:24:30,970
That's not what I mean.

1233
01:24:32,539 --> 01:24:33,539
I mean...

1234
01:24:38,239 --> 01:24:40,640
About your friend.

1235
01:24:42,119 --> 01:24:43,119
Oh.

1236
01:24:46,770 --> 01:24:47,779
His name was Alan.

1237
01:24:47,979 --> 01:24:49,470
I know his fucking
name, Charlie.

1238
01:24:54,170 --> 01:24:55,170
I saw him once,

1239
01:24:56,960 --> 01:24:58,220
in the Walmart parking lot.

1240
01:24:59,180 --> 01:25:00,260
He wasn't looking too good,

1241
01:25:00,430 --> 01:25:02,090
and I don't think it
was long before he...

1242
01:25:04,399 --> 01:25:06,890
Anyway, I had all
these things that I...

1243
01:25:07,090 --> 01:25:08,239
I wanted to say to him,

1244
01:25:08,439 --> 01:25:09,880
you know, hurl
at him like bricks.

1245
01:25:10,579 --> 01:25:12,460
But I...

1246
01:25:12,659 --> 01:25:14,100
I asked if he wanted some help.

1247
01:25:16,720 --> 01:25:18,720
He let me carry a
couple of bags to his car,

1248
01:25:20,109 --> 01:25:21,199
he said thank you,

1249
01:25:22,979 --> 01:25:23,979
and I left.

1250
01:25:27,770 --> 01:25:29,250
I never even told him who I was.

1251
01:25:38,390 --> 01:25:39,430
You're wheezing.

1252
01:25:40,909 --> 01:25:43,569
Yeah, it's gotten worse.

1253
01:25:44,439 --> 01:25:45,609
Should I call someone?

1254
01:25:46,270 --> 01:25:48,310
No. Um...

1255
01:25:53,670 --> 01:25:54,800
You'll let me hear?

1256
01:26:19,689 --> 01:26:20,779
How do I sound?

1257
01:26:28,699 --> 01:26:31,060
That was the first time
we've all been together

1258
01:26:31,260 --> 01:26:33,800
in almost nine years.
Do you realize that?

1259
01:26:43,579 --> 01:26:45,420
When Ellie was little,

1260
01:26:45,619 --> 01:26:49,199
when we took that trip to
the Oregon Coast together,

1261
01:26:50,289 --> 01:26:52,380
Ellie played in the sand, and...

1262
01:26:54,109 --> 01:26:55,859
we laid out on the beach.

1263
01:26:57,289 --> 01:26:58,819
I went swimming in the ocean.

1264
01:27:01,390 --> 01:27:04,039
That was the last time I
ever went swimming, actually.

1265
01:27:07,130 --> 01:27:09,390
I kept cutting my
legs on the rocks.

1266
01:27:13,140 --> 01:27:15,060
The water was so cold.

1267
01:27:26,760 --> 01:27:30,420
And you were so
mad that my legs bled

1268
01:27:30,619 --> 01:27:32,819
and stained the
seats in the minivan.

1269
01:27:34,670 --> 01:27:38,689
And you said, for days after
that, I smelled like seawater.

1270
01:27:40,850 --> 01:27:42,300
You remember that?

1271
01:27:50,130 --> 01:27:51,260
You sound awful.

1272
01:27:52,909 --> 01:27:55,180
I'm dying, Mary.

1273
01:27:59,270 --> 01:28:00,270
Fuck you.

1274
01:28:02,180 --> 01:28:03,319
I'm sorry.

1275
01:28:04,930 --> 01:28:06,060
Fuck you.

1276
01:28:08,930 --> 01:28:10,109
For sure?

1277
01:28:10,930 --> 01:28:13,380
Yeah. For sure.

1278
01:28:15,750 --> 01:28:16,939
Listen to me.

1279
01:28:19,939 --> 01:28:22,340
I need to make certain
that she's going to be okay.

1280
01:28:23,470 --> 01:28:24,729
We can't give up on her.

1281
01:28:25,510 --> 01:28:27,260
You already gave up on her!

1282
01:28:27,460 --> 01:28:29,340
You gave up on her when
she was eight years old!

1283
01:28:29,420 --> 01:28:32,270
I wish I could have been
a part of her life, Mary,

1284
01:28:32,470 --> 01:28:34,140
a part of both of your lives.

1285
01:28:34,340 --> 01:28:35,340
Go to the hospital.

1286
01:28:36,439 --> 01:28:38,739
You have money,
just go to the hospital!

1287
01:28:39,829 --> 01:28:44,270
We both know that
that money is for Ellie.

1288
01:28:45,270 --> 01:28:49,369
But beyond that,

1289
01:28:49,569 --> 01:28:53,579
I need to know that she's
gonna have a decent life.

1290
01:28:54,760 --> 01:28:56,939
Where she cares about people

1291
01:28:57,140 --> 01:28:59,199
and other people care about her.

1292
01:29:00,550 --> 01:29:02,550
And she's gonna be okay.

1293
01:29:03,550 --> 01:29:04,729
I need to go.Mary.

1294
01:29:04,930 --> 01:29:08,170
She doesn't have
anyone else! I have to go.

1295
01:29:08,369 --> 01:29:10,739
I need to know that I have done

1296
01:29:10,939 --> 01:29:13,600
one thing right with my life!

1297
01:29:17,350 --> 01:29:18,569
We both played our parts.

1298
01:29:20,220 --> 01:29:22,609
I raised her, and you're
giving her the money.

1299
01:29:23,439 --> 01:29:24,529
It's the best we could do.

1300
01:29:30,619 --> 01:29:31,619
Do you need anything

1301
01:29:33,189 --> 01:29:34,229
before I leave?

1302
01:29:35,229 --> 01:29:36,369
Water, or something.

1303
01:30:47,470 --> 01:30:48,840
Gambino's!

1304
01:30:49,039 --> 01:30:51,010
Yeah.

1305
01:30:51,210 --> 01:30:52,210
Charlie?

1306
01:30:53,399 --> 01:30:54,399
You okay?

1307
01:30:56,140 --> 01:30:57,970
Yeah.

1308
01:30:59,539 --> 01:31:01,229
The money is in the, um...

1309
01:31:02,670 --> 01:31:03,670
Sure.

1310
01:31:07,810 --> 01:31:09,279
You sure you're doing okay?

1311
01:31:11,420 --> 01:31:13,340
Yeah. Thanks, Dan.

1312
01:31:13,539 --> 01:31:15,199
Have a good night, okay?

1313
01:32:35,550 --> 01:32:37,069
Fuck these essays.

1314
01:32:38,159 --> 01:32:39,369
Fuck these readings.

1315
01:32:41,810 --> 01:32:45,949
Just write something
fucking honest.

1316
01:34:17,069 --> 01:34:18,430
Liz?

1317
01:34:22,430 --> 01:34:23,520
Can I come inside?

1318
01:34:25,220 --> 01:34:26,260
It's not locked.

1319
01:34:28,609 --> 01:34:29,699
Hi.What's wrong?

1320
01:34:30,569 --> 01:34:31,840
Thank you. For what?

1321
01:34:32,039 --> 01:34:34,720
Look, I'm not exactly
who I said I was.

1322
01:34:34,920 --> 01:34:36,539
I'm not from New Life.

1323
01:34:36,739 --> 01:34:38,020
What? I... I don't...

1324
01:34:38,220 --> 01:34:39,979
I've been in a pretty
bad place recently.

1325
01:34:40,180 --> 01:34:41,510
I... I stole some money,

1326
01:34:41,710 --> 01:34:43,550
and I ran away from
home a few months ago.

1327
01:34:43,750 --> 01:34:46,380
And your daughter, she took
these pictures of me smoking pot,

1328
01:34:46,579 --> 01:34:48,640
and a recording or
something like that,

1329
01:34:48,840 --> 01:34:50,909
and she found my church
in Waterloo somehow,

1330
01:34:51,109 --> 01:34:52,270
and then she sent it to them,

1331
01:34:52,369 --> 01:34:53,890
and they sent it to
my parents... Wait.

1332
01:34:54,020 --> 01:34:55,260
And you know what they said?

1333
01:34:56,119 --> 01:34:57,159
"It's just money."

1334
01:34:58,300 --> 01:35:00,090
And they forgive me.

1335
01:35:00,289 --> 01:35:02,909
And they love me, and
they want me to come home.

1336
01:35:04,689 --> 01:35:06,090
How awful is that?

1337
01:35:07,220 --> 01:35:09,710
Ellie, she... She did all that?

1338
01:35:09,909 --> 01:35:14,060
I can't tell if she was trying
to help me or hurt me or...

1339
01:35:14,260 --> 01:35:15,676
Do you ever get
that feeling from her?

1340
01:35:15,699 --> 01:35:17,140
How did she even... She...

1341
01:35:18,970 --> 01:35:21,800
She found your church, she
tracked down your parents.

1342
01:35:23,229 --> 01:35:24,550
She really did all that?

1343
01:35:24,750 --> 01:35:26,279
Yeah. I mean, I'm
going home tomorrow.

1344
01:35:27,409 --> 01:35:28,859
But, Charlie, before I go...

1345
01:35:29,060 --> 01:35:30,420
I have to show you this.

1346
01:35:32,539 --> 01:35:33,859
What... What's wrong?

1347
01:35:34,060 --> 01:35:35,210
Wait, are you okay?

1348
01:35:35,409 --> 01:35:37,260
It just hurts. Charlie,

1349
01:35:37,460 --> 01:35:39,609
I want to help you. I
know I can help you.

1350
01:35:39,810 --> 01:35:41,520
I'm not going to the hospital.

1351
01:35:41,720 --> 01:35:43,086
No, I know. I'm not
gonna make you go.

1352
01:35:43,109 --> 01:35:44,390
But I can help you.

1353
01:35:46,340 --> 01:35:47,926
"Therefore, brothers and
sisters..."What are you doing?

1354
01:35:47,949 --> 01:35:49,180
"we have an obligation,"

1355
01:35:49,380 --> 01:35:51,500
"but it is not to the flesh,
to live according to it."

1356
01:35:51,689 --> 01:35:54,189
"For if you live according
to the flesh, you will die."

1357
01:35:54,390 --> 01:35:56,670
"But if by the Spirit
you put to death"

1358
01:35:56,869 --> 01:35:59,149
"the misdeeds of the
body, then you will live."

1359
01:35:59,350 --> 01:36:01,020
I... I don't understand.

1360
01:36:01,220 --> 01:36:03,939
Charlie, when I read
this, I finally got it.

1361
01:36:04,140 --> 01:36:07,420
I finally understood why
God brought me here to you.

1362
01:36:07,619 --> 01:36:09,699
So I could help you understand
what happened to Alan,

1363
01:36:09,840 --> 01:36:11,119
so it doesn't
happen to you, too.

1364
01:36:14,149 --> 01:36:15,300
How did you get this?

1365
01:36:15,489 --> 01:36:18,560
Charlie, Alan tried
to escape God's will.

1366
01:36:18,760 --> 01:36:20,779
He chose his life
with you over God.

1367
01:36:20,979 --> 01:36:24,569
But this is why he was so
obsessed with this verse.

1368
01:36:24,760 --> 01:36:26,319
He knew that he
was living in the flesh,

1369
01:36:26,510 --> 01:36:27,960
and not in the Spirit.

1370
01:36:28,159 --> 01:36:30,829
He never prayed for salvation,
but it's not too late for you.

1371
01:36:31,029 --> 01:36:32,619
Through the Spirit,
you can put to death

1372
01:36:32,819 --> 01:36:34,869
the misdeeds of the
body, and you will live.

1373
01:36:36,659 --> 01:36:39,050
You think Alan died because
he chose to be with me?

1374
01:36:41,439 --> 01:36:42,890
You think God
turned his back on him

1375
01:36:43,090 --> 01:36:44,289
because he and I were in love?

1376
01:36:48,539 --> 01:36:49,539
Yes.

1377
01:36:58,020 --> 01:37:00,420
You know something?
I wasn't always this big.

1378
01:37:01,899 --> 01:37:03,869
Yeah, I know.

1379
01:37:04,069 --> 01:37:06,380
I mean, I wasn't the
best-looking guy in the room, but...

1380
01:37:07,989 --> 01:37:08,989
Alan loved me.

1381
01:37:12,079 --> 01:37:13,210
He thought I was beautiful.

1382
01:37:17,909 --> 01:37:18,909
Okay.

1383
01:37:21,130 --> 01:37:22,829
Halfway through the semester,

1384
01:37:24,399 --> 01:37:27,850
he started meeting me
during my office hours.

1385
01:37:28,050 --> 01:37:32,109
And we were... We were
crazy about one another.

1386
01:37:32,310 --> 01:37:34,199
But we waited

1387
01:37:34,399 --> 01:37:36,899
until the class
was over before...

1388
01:37:37,100 --> 01:37:38,289
This isn't, uh...

1389
01:37:38,489 --> 01:37:41,470
It was just after classes
had ended for the year.

1390
01:37:41,670 --> 01:37:43,460
It was perfect
temperature outside.

1391
01:37:44,550 --> 01:37:46,420
We took a walk in the arboretum,

1392
01:37:48,949 --> 01:37:49,989
and we kissed.

1393
01:37:50,640 --> 01:37:52,260
Charlie, stop.

1394
01:37:52,460 --> 01:37:55,819
We would spend entire
nights lying together, naked.

1395
01:37:58,300 --> 01:37:59,430
We would make love.

1396
01:38:05,050 --> 01:38:06,180
We would make love.

1397
01:38:09,529 --> 01:38:11,020
Do you find that disgusting?

1398
01:38:11,220 --> 01:38:12,850
Charlie, God is
ready to help you.

1399
01:38:13,050 --> 01:38:16,289
Oh, I hope that
there isn't a God,

1400
01:38:16,489 --> 01:38:18,939
because I hate to think
that there's an afterlife,

1401
01:38:19,140 --> 01:38:22,600
and that Alan can see
what I have done to myself.

1402
01:38:22,800 --> 01:38:25,729
Charlie... That he can
see my swollen feet

1403
01:38:25,930 --> 01:38:27,600
and the sores on my skin,

1404
01:38:27,800 --> 01:38:28,909
and the patches of mold

1405
01:38:29,109 --> 01:38:30,300
in between the flaps.Stop.

1406
01:38:30,500 --> 01:38:32,390
The infected ulcers on my ass,

1407
01:38:32,590 --> 01:38:36,000
and the sack of fat on my
back that turned brown last year.

1408
01:38:36,199 --> 01:38:38,000
Okay, stop! This is disgusting?

1409
01:38:38,199 --> 01:38:40,140
Yes! I'm disgusting?

1410
01:38:40,340 --> 01:38:42,090
Yes, you're
disgusting! You're...

1411
01:38:53,659 --> 01:38:55,359
[WHISPERING] I'm sorry.

1412
01:38:59,100 --> 01:39:00,100
What?

1413
01:39:03,539 --> 01:39:05,539
Go home to your family.

1414
01:39:54,810 --> 01:39:57,640
Well, your complaints
have been heard.

1415
01:39:58,420 --> 01:39:59,560
I've been replaced

1416
01:39:59,760 --> 01:40:01,779
by someone who will, no doubt,

1417
01:40:01,979 --> 01:40:05,170
have you rewrite, and
rewrite, and rewrite,

1418
01:40:05,779 --> 01:40:08,130
be more objective,

1419
01:40:09,000 --> 01:40:10,140
less authentic,

1420
01:40:10,340 --> 01:40:12,909
less you, with every draft.

1421
01:40:15,869 --> 01:40:19,409
But some of you saw my post

1422
01:40:19,609 --> 01:40:22,449
about writing something honest.

1423
01:40:25,880 --> 01:40:26,890
And...

1424
01:40:30,279 --> 01:40:32,020
the things that
some of you wrote...

1425
01:40:34,109 --> 01:40:35,369
Kristy, you wrote,

1426
01:40:36,500 --> 01:40:39,520
"My parents want
me to be a radiologist,"

1427
01:40:39,720 --> 01:40:42,119
"but I don't even
know what that is."

1428
01:40:48,819 --> 01:40:50,140
Julian, you wrote,

1429
01:40:50,329 --> 01:40:53,649
"I'm sick of people telling
me that I have promise."

1430
01:41:01,399 --> 01:41:02,489
Adam, you wrote,

1431
01:41:03,699 --> 01:41:05,500
"I think I need to
accept that my life"

1432
01:41:05,699 --> 01:41:08,060
"isn't going to
be very exciting."

1433
01:41:11,189 --> 01:41:15,670
You all wrote these
amazing, honest things, and...

1434
01:41:17,850 --> 01:41:19,979
you've been so honest
with me that I... I...

1435
01:41:25,550 --> 01:41:26,989
I just want to be...

1436
01:41:28,430 --> 01:41:29,949
honest with you, too.

1437
01:42:12,210 --> 01:42:13,819
These assignments don't matter.

1438
01:42:15,560 --> 01:42:16,859
This course doesn't matter.

1439
01:42:19,039 --> 01:42:20,170
College doesn't matter.

1440
01:42:22,609 --> 01:42:25,529
These amazing, honest
things that you wrote,

1441
01:42:29,569 --> 01:42:30,699
they matter.

1442
01:43:12,270 --> 01:43:13,789
I'm sorry.Don't.

1443
01:43:30,289 --> 01:43:32,930
I really hate you for putting me
through this again, you know that?

1444
01:43:36,029 --> 01:43:37,430
Those last few
months before Alan...

1445
01:43:39,079 --> 01:43:41,350
I'd come over here,
shake him, scream at him,

1446
01:43:41,550 --> 01:43:43,430
just trying to get him to
fucking eat something.

1447
01:43:43,590 --> 01:43:46,140
God, that was awful! It
was awful for me, too.

1448
01:43:46,340 --> 01:43:47,536
Yeah? Well, you weren't the one

1449
01:43:47,560 --> 01:43:48,920
who had to identify his body,

1450
01:43:49,119 --> 01:43:50,649
all bloated... They
wouldn't let me.

1451
01:43:52,260 --> 01:43:53,479
I wasn't family.

1452
01:44:07,670 --> 01:44:09,800
I got you two meatball
subs. Extra cheese.

1453
01:44:17,060 --> 01:44:18,180
I don't know what I'm doing.

1454
01:44:26,899 --> 01:44:28,920
I'm not going to the hospital.

1455
01:44:29,119 --> 01:44:30,430
I'm not asking you to.

1456
01:44:35,960 --> 01:44:37,739
I can't do this anymore.

1457
01:44:40,880 --> 01:44:42,529
I tried to save him, Liz.

1458
01:44:45,880 --> 01:44:47,800
I thought that if
I just loved him,

1459
01:44:50,710 --> 01:44:52,460
that he wouldn't
need anyone else.

1460
01:44:55,409 --> 01:44:56,979
I told him he didn't need God,

1461
01:44:58,369 --> 01:45:01,510
he didn't need anyone but me.

1462
01:45:03,380 --> 01:45:04,380
Charlie,

1463
01:45:05,989 --> 01:45:07,649
all I know is that you gave Alan

1464
01:45:07,850 --> 01:45:09,000
the best years of his life.

1465
01:45:09,199 --> 01:45:10,655
If it weren't for you, he
would have jumped off

1466
01:45:10,680 --> 01:45:12,560
that bridge years earlier.

1467
01:45:13,350 --> 01:45:14,439
Nobody could've saved him.

1468
01:45:14,640 --> 01:45:16,390
Believe me, I
spent years trying.

1469
01:45:20,439 --> 01:45:23,220
I don't think I believe
anyone can save anyone.

1470
01:45:29,539 --> 01:45:30,619
She saved him.

1471
01:45:33,229 --> 01:45:37,289
She wasn't trying to hurt him.
She was trying to help him.

1472
01:45:37,489 --> 01:45:39,250
Who are you talking about?

1473
01:45:39,449 --> 01:45:41,630
He's going home. She did that.

1474
01:45:42,979 --> 01:45:45,119
Charlie... She didn't
do it to hurt him,

1475
01:45:45,859 --> 01:45:48,159
she did it to send him home.

1476
01:45:49,600 --> 01:45:51,960
Do you feel light-headed?
Charlie, look at me.

1477
01:45:52,159 --> 01:45:54,560
She was trying to help him. Who?

1478
01:45:55,649 --> 01:45:59,270
Ellie. She was
trying to help him,

1479
01:45:59,470 --> 01:46:01,260
She just wanted
to send him home.

1480
01:46:03,869 --> 01:46:07,659
Do you ever get
the feeling that...

1481
01:46:09,529 --> 01:46:13,010
people are incapable
of not caring?

1482
01:46:18,449 --> 01:46:20,020
People are amazing.

1483
01:46:23,630 --> 01:46:24,720
What the fuck did you do?

1484
01:46:27,899 --> 01:46:28,939
What's wrong with him?

1485
01:46:31,159 --> 01:46:32,159
He's dying.

1486
01:46:34,029 --> 01:46:35,520
So, call someone.

1487
01:46:35,720 --> 01:46:37,430
No.Call a fucking ambulance!

1488
01:46:38,260 --> 01:46:39,260
Liz.

1489
01:46:40,260 --> 01:46:41,399
I need to talk to him.

1490
01:46:41,600 --> 01:46:42,926
I'm not leaving
you alone with him.

1491
01:46:42,949 --> 01:46:44,359
I need to talk to him alone.

1492
01:46:44,560 --> 01:46:45,560
Liz.

1493
01:46:48,479 --> 01:46:49,489
Please.

1494
01:46:54,229 --> 01:46:55,229
Okay.

1495
01:47:12,899 --> 01:47:14,069
I'll call someone.

1496
01:47:16,989 --> 01:47:17,989
Charlie.

1497
01:47:21,170 --> 01:47:22,649
I'll wait downstairs.

1498
01:47:30,260 --> 01:47:32,270
Why did you do that? What?

1499
01:47:34,529 --> 01:47:35,529
I failed.

1500
01:47:36,359 --> 01:47:37,760
It's a really good essay.

1501
01:47:37,960 --> 01:47:40,720
Are you just trying to
screw me over one last time?

1502
01:47:40,920 --> 01:47:42,935
I don't care about you! I
don't care that you're dying.

1503
01:47:42,960 --> 01:47:44,416
Do you want me to
fail out of high school?

1504
01:47:44,439 --> 01:47:46,250
Is that why you did
this? I didn't write it.

1505
01:47:46,449 --> 01:47:48,640
This is the essay that
you gave me yesterday.

1506
01:47:48,840 --> 01:47:50,560
You didn't read it. I
don't need to read it.

1507
01:47:51,159 --> 01:47:52,159
Read it.

1508
01:48:03,649 --> 01:48:04,649
This is...

1509
01:48:06,170 --> 01:48:07,489
I know what this is.

1510
01:48:07,680 --> 01:48:09,699
I knew you would.

1511
01:48:10,779 --> 01:48:11,779
I wrote this.

1512
01:48:14,130 --> 01:48:15,710
You never forget anything.

1513
01:48:15,909 --> 01:48:18,579
I wrote this in eighth grade
for English. Why do you...

1514
01:48:18,779 --> 01:48:20,720
"And I felt saddest of all"

1515
01:48:20,920 --> 01:48:23,069
"when I read the boring chapters"

1516
01:48:23,270 --> 01:48:25,890
"that were only
descriptions of whales,"

1517
01:48:26,090 --> 01:48:28,939
"because I knew that"

1518
01:48:29,140 --> 01:48:32,510
"the author was
just trying to save us"

1519
01:48:32,710 --> 01:48:34,979
"from his own sad story,"

1520
01:48:36,979 --> 01:48:38,729
"just for a little while."

1521
01:48:40,670 --> 01:48:43,390
How do you have
this? Your mother,

1522
01:48:43,590 --> 01:48:45,479
she sent it to me
four years ago.

1523
01:48:45,680 --> 01:48:48,180
I wanted to know how
you were doing in school,

1524
01:48:48,380 --> 01:48:49,920
and she sent it.

1525
01:48:50,119 --> 01:48:53,270
And it's the best
essay I've ever read.

1526
01:48:53,470 --> 01:48:55,000
Why are you fucking
with me like this?

1527
01:48:55,960 --> 01:48:56,960
I'm not.

1528
01:48:58,050 --> 01:49:01,529
I'm sorry for leaving you.

1529
01:49:03,659 --> 01:49:07,109
I was in love, and...

1530
01:49:07,310 --> 01:49:09,060
I left you behind.

1531
01:49:10,970 --> 01:49:14,380
You did not
deserve that. I don't...

1532
01:49:14,579 --> 01:49:16,680
I don't know how

1533
01:49:16,880 --> 01:49:18,600
I could have done such a thing.

1534
01:49:18,800 --> 01:49:20,989
You're so beautiful.

1535
01:49:21,189 --> 01:49:22,989
You're amazing.Stop.

1536
01:49:25,380 --> 01:49:28,029
You're amazing.

1537
01:49:28,819 --> 01:49:30,989
This essay is amazing.

1538
01:49:32,689 --> 01:49:35,220
This essay is you.

1539
01:49:35,420 --> 01:49:36,439
Stop saying that.

1540
01:49:36,640 --> 01:49:39,970
This essay is
you. Stop saying that!

1541
01:49:40,170 --> 01:49:43,149
You're the best thing
I have ever done.

1542
01:49:44,779 --> 01:49:46,760
What's the matter?

1543
01:49:46,960 --> 01:49:47,960
Ellie!

1544
01:49:48,050 --> 01:49:49,800
No. Okay, I can't
be here right now.

1545
01:49:50,000 --> 01:49:51,409
I have to go. You're perfect.

1546
01:49:51,880 --> 01:49:53,060
You'll be happy.

1547
01:49:54,500 --> 01:49:57,250
You care about people.

1548
01:49:57,449 --> 01:49:58,985
The ambulance is
coming, they'll help you.

1549
01:49:59,010 --> 01:50:00,420
No. They won't.

1550
01:50:00,619 --> 01:50:03,300
You're going to the hospital.No.

1551
01:50:03,500 --> 01:50:05,390
You just need
surgery, or something!

1552
01:50:05,579 --> 01:50:09,350
Read it to me. What?

1553
01:50:09,550 --> 01:50:12,819
If you want to
help, read it to me.

1554
01:50:13,819 --> 01:50:16,699
You'll help if you read it.

1555
01:50:16,899 --> 01:50:19,090
You asshole. You
fat fucking asshole!

1556
01:50:19,289 --> 01:50:20,289
You'll help... Fuck you.

1557
01:50:20,380 --> 01:50:21,579
Please. Fuck you!

1558
01:50:21,779 --> 01:50:22,779
Ellie!

1559
01:50:26,310 --> 01:50:27,569
Daddy, please.

1560
01:50:46,550 --> 01:50:49,949
"In the amazing book, Moby
Dick, by the author Herman Melville,"

1561
01:50:50,149 --> 01:50:52,869
"the author recounts
his story of being at sea."

1562
01:50:53,069 --> 01:50:54,350
"In the first part of his book,"

1563
01:50:54,550 --> 01:50:56,390
"the author, calling
himself Ishmael,"

1564
01:50:56,590 --> 01:50:58,090
"is in a small seaside town"

1565
01:50:58,289 --> 01:51:01,180
"and he is sharing a bed
with a man named Queequeg."

1566
01:51:01,380 --> 01:51:03,619
"The author and
Queequeg go to church"

1567
01:51:03,819 --> 01:51:04,979
"and later set out on a ship"

1568
01:51:05,119 --> 01:51:06,529
"captained by a
pirate named Ahab,"

1569
01:51:06,729 --> 01:51:07,869
"who is missing a leg,"

1570
01:51:08,920 --> 01:51:10,619
"and very much
wants to kill the whale"

1571
01:51:10,819 --> 01:51:13,670
"which is named Moby
Dick, and which is white."

1572
01:51:13,869 --> 01:51:15,720
"In the course of the book,"

1573
01:51:15,920 --> 01:51:18,239
"the pirate Ahab
encounters many hardships."

1574
01:51:18,439 --> 01:51:21,640
"His entire life is set around
trying to kill a certain whale."

1575
01:51:21,840 --> 01:51:23,380
"I think this is sad"

1576
01:51:23,579 --> 01:51:25,166
"because this whale
doesn't have any emotions,"

1577
01:51:25,189 --> 01:51:27,550
"and doesn't know how
bad Ahab wants to kill him."

1578
01:51:27,750 --> 01:51:28,810
"He's just a poor"

1579
01:51:29,500 --> 01:51:31,949
"big animal."

1580
01:51:35,149 --> 01:51:37,090
"And I feel bad
for Ahab as well,"

1581
01:51:37,289 --> 01:51:38,826
"because he thinks
that his life will be better"

1582
01:51:38,850 --> 01:51:40,390
"if he can just kill this whale,"

1583
01:51:40,590 --> 01:51:42,300
"but in reality, it
won't help him at all."

1584
01:51:45,949 --> 01:51:48,489
"I was very
saddened by this book,"

1585
01:51:48,689 --> 01:51:50,609
"and I felt many emotions
for the characters."

1586
01:51:53,399 --> 01:51:54,670
"And I felt saddest of all"

1587
01:51:54,869 --> 01:51:56,145
"when I read the boring chapters"

1588
01:51:56,170 --> 01:51:58,060
"that were only
descriptions of whales,"

1589
01:51:58,260 --> 01:52:00,279
"because I knew that
the author was just trying"

1590
01:52:00,479 --> 01:52:02,189
"to save us from
his own sad story,"

1591
01:52:03,020 --> 01:52:04,069
"just for a little while."

1592
01:52:12,199 --> 01:52:14,069
"This book made me
think about my own life,"

1593
01:52:15,550 --> 01:52:17,819
"and then it made
me feel glad for my..."


