1
00:00:37,500 --> 00:00:40,110
(This drama is fictional and any similarity
with reality is purely coincidental.)

2
00:00:40,110 --> 00:00:42,433
(Production guidelines were followed
when filming children and animals.)

3
00:00:42,433 --> 00:00:43,943
I even wonder why

4
00:00:43,943 --> 00:00:45,233
I'm talking about this right now.

5
00:00:45,233 --> 00:00:49,633
It's just that I want you to feel a bit
at ease, at least for today.

6
00:00:52,033 --> 00:00:53,733
Does this mean

7
00:00:54,867 --> 00:00:57,167
I'm falling for you?

8
00:01:06,167 --> 00:01:08,600
- I mean...
- Wait a minute.

9
00:01:09,900 --> 00:01:12,800
Sorry, but you should go first.

10
00:01:17,367 --> 00:01:19,700
Can I have a word with you?

11
00:01:43,500 --> 00:01:45,100
- That's not it.
- Not what, exactly?

12
00:01:45,100 --> 00:01:47,533
You're not doing this because you like me.

13
00:01:47,533 --> 00:01:51,000
It's just because you saw my mom's text

14
00:01:51,000 --> 00:01:54,233
and felt bad for me.

15
00:01:54,233 --> 00:01:56,700
Do you start liking someone
just because you pity them?

16
00:01:56,700 --> 00:01:58,400
I don't.

17
00:01:58,400 --> 00:02:01,367
I wasn't sure how to define this
until I said it out loud,

18
00:02:01,367 --> 00:02:03,633
but now I'm sure.

19
00:02:03,633 --> 00:02:07,200
To be precise, it's because I like you.

20
00:02:09,667 --> 00:02:11,900
President, I...

21
00:02:13,867 --> 00:02:15,900
I mean, I just...

22
00:02:18,367 --> 00:02:19,667
I don't think this will work.

23
00:02:19,667 --> 00:02:22,567
I'll pretend I didn't hear any of this.

24
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
No...

25
00:02:41,267 --> 00:02:45,000
{\an8}Right, he's the President.

26
00:02:45,000 --> 00:02:47,067
{\an8}Born into wealth.

27
00:02:47,067 --> 00:02:50,233
{\an8}If I got involved, I'd only get hurt.

28
00:02:50,233 --> 00:02:52,700
{\an8}And that would be the best-case scenario.

29
00:02:52,700 --> 00:02:54,667
{\an8}My Yeol Mu...

30
00:02:56,933 --> 00:02:58,600
{\an8}Yeah.

31
00:02:58,600 --> 00:03:01,967
{\an8}I did the right thing. I did good.

32
00:03:06,433 --> 00:03:09,733
{\an8}Does this mean I'm falling for you?

33
00:03:09,733 --> 00:03:12,300
{\an8}To be precise, it's because I like you.

34
00:03:12,300 --> 00:03:15,800
{\an8}Ah, it drives me crazy.

35
00:03:15,800 --> 00:03:18,733
Why is my heart beating so wildly?

36
00:03:23,000 --> 00:03:24,733
It's okay.

37
00:03:25,600 --> 00:03:27,996
What have I done?

38
00:03:27,996 --> 00:03:29,808
Jeez.

39
00:03:32,367 --> 00:03:33,667
What is this, some new workout?

40
00:03:33,667 --> 00:03:35,100
Does that help clear your head?

41
00:03:35,100 --> 00:03:36,533
I'm not in the mood for jokes.

42
00:03:36,533 --> 00:03:39,133
Sorry.

43
00:03:39,133 --> 00:03:41,733
Anyone would think you
just confessed and got rejected.

44
00:03:42,933 --> 00:03:44,033
Is it true?

45
00:03:44,033 --> 00:03:46,533
Hui Won said she doesn't like you?

46
00:03:47,500 --> 00:03:49,333
I don't know.

47
00:03:49,333 --> 00:03:51,733
How am I supposed to face her at work now?

48
00:03:51,733 --> 00:03:52,767
Why couldn't you?

49
00:03:52,767 --> 00:03:55,600
The rejecter should feel awkward.
The rejected should be proud.

50
00:03:55,600 --> 00:03:57,733
Is being honest about
your feelings a crime?

51
00:03:57,733 --> 00:04:01,000
Square your shoulders! Engage your core!

52
00:04:01,000 --> 00:04:02,700
Down.

53
00:04:05,900 --> 00:04:09,067
- What's wrong?
- Wait, I've got a cramp! A cramp!

54
00:04:09,067 --> 00:04:10,233
That hurts!

55
00:04:10,233 --> 00:04:11,333
Ouch, it hurts.

56
00:04:11,333 --> 00:04:14,367
Hold on, I've got a cramp too.

57
00:04:14,367 --> 00:04:17,333
Yes, I understand.

58
00:04:18,000 --> 00:04:19,733
Then text me right away.

59
00:04:19,733 --> 00:04:22,467
I'll check my schedule and get back to you.

60
00:04:22,467 --> 00:04:24,300
Okay.

61
00:04:29,433 --> 00:04:31,533
<i>My life got completely
ruined because of you.</i>

62
00:04:31,533 --> 00:04:34,367
<i>You should never have been born.</i>

63
00:04:40,933 --> 00:04:43,300
<i>Why didn't you contact me?</i>

64
00:04:47,967 --> 00:04:50,367
<i>That day, I...</i>

65
00:05:00,233 --> 00:05:01,700
How shameless of me.

66
00:05:01,700 --> 00:05:03,933
After saying those things, I...

67
00:05:05,567 --> 00:05:07,833
<i>Why is this so hard on us?</i>

68
00:05:21,067 --> 00:05:23,200
How can I face him from now on?

69
00:05:23,200 --> 00:05:25,433
Being honest isn't a crime.

70
00:05:37,800 --> 00:05:40,500
Where did she pop up from all of a sudden?

71
00:05:48,633 --> 00:05:50,333
Where did she go?

72
00:06:19,967 --> 00:06:23,400
<i>Wait, we don't need to make things awkward.</i>

73
00:06:41,800 --> 00:06:44,033
Last time, targeting campers,

74
00:06:44,033 --> 00:06:46,267
we briefly ran a pairing promotion

75
00:06:46,267 --> 00:06:50,300
where people could enjoy our Taehan Beer
alongside various camping events.

76
00:06:50,300 --> 00:06:55,300
The results showed good response
and decent sales performance.

77
00:06:55,300 --> 00:06:57,567
Given the recent increase
in camping enthusiasts,

78
00:06:57,567 --> 00:07:01,467
for Taehan beer to position itself
as the best beer for camping,

79
00:07:01,467 --> 00:07:04,033
we believe these initiatives
need to be long-term

80
00:07:04,033 --> 00:07:07,900
and substantive, not just one-off events.

81
00:07:07,900 --> 00:07:10,567
That's why we...

82
00:07:18,633 --> 00:07:19,733
Are you avoiding me?

83
00:07:19,733 --> 00:07:21,233
- Me?
- Am I making you uncomfortable?

84
00:07:21,233 --> 00:07:22,933
Oh, not at all.

85
00:07:22,933 --> 00:07:25,100
It's a misunderstanding, really.

86
00:07:25,100 --> 00:07:26,867
Misunderstanding?

87
00:07:26,867 --> 00:07:30,433
If there's nothing else,
I've got work to do.

88
00:07:35,467 --> 00:07:37,367
She's avoiding me.

89
00:07:46,700 --> 00:07:50,000
Why do we keep running into
each other? This is awkward.

90
00:07:55,533 --> 00:07:58,533
Jang Hui Won, why didn't you
answer your phone?

91
00:08:09,467 --> 00:08:10,733
What happened yesterday?

92
00:08:10,733 --> 00:08:12,476
I told you to text me when you
got home, but no response.

93
00:08:12,476 --> 00:08:13,600
<i>Jeez.</i>

94
00:08:13,600 --> 00:08:17,800
<i>I'm the one who turned him down,
yet I seem more bothered by it.</i>

95
00:08:20,167 --> 00:08:21,533
Are you listening?

96
00:08:21,533 --> 00:08:23,067
Yeah.

97
00:08:23,067 --> 00:08:25,400
I'm asking what happened.

98
00:08:25,400 --> 00:08:28,133
Are you two dating?

99
00:08:28,133 --> 00:08:31,733
No, no, it's not like that.

100
00:08:31,733 --> 00:08:35,700
If it wasn't that, then
what did you say to him?

101
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
Honestly, I regretted
it the whole way home.

102
00:08:39,400 --> 00:08:42,200
I shouldn't have stepped aside.

103
00:08:42,200 --> 00:08:43,900
Why?

104
00:08:49,567 --> 00:08:50,567
Well...

105
00:08:50,567 --> 00:08:52,567
You must've been really embarrassed.

106
00:08:52,567 --> 00:08:54,333
I mean,

107
00:08:54,333 --> 00:08:55,367
he came at you so recklessly,

108
00:08:55,367 --> 00:08:57,067
right in front of me...

109
00:08:57,067 --> 00:08:59,567
You're the type to get startled

110
00:08:59,567 --> 00:09:01,900
and run away when
someone suddenly pushes in.

111
00:09:02,600 --> 00:09:05,833
So, it bothered me that I couldn't step in

112
00:09:05,833 --> 00:09:06,908
and protect you.

113
00:09:06,908 --> 00:09:08,800
Oh.

114
00:09:08,800 --> 00:09:09,867
I thought...

115
00:09:09,867 --> 00:09:12,500
Protect me from what? We're friends.

116
00:09:12,500 --> 00:09:14,967
My sleepiness is gone. Need to go back.

117
00:09:14,967 --> 00:09:16,700
Thanks for the drink.

118
00:09:25,367 --> 00:09:27,167
This is driving me crazy.

119
00:09:36,533 --> 00:09:38,900
Weren't you close with Reporter Park?

120
00:09:38,900 --> 00:09:42,833
He pulled that postpartum care center
no-alcohol article immediately last time.

121
00:09:43,500 --> 00:09:45,933
It's not easy being the target
of everyone's anger.

122
00:09:45,933 --> 00:09:48,533
A reporter needs to have persistence.

123
00:09:49,633 --> 00:09:52,100
I had him disciplined
through the Deputy Editor.

124
00:09:52,100 --> 00:09:53,567
Oh.

125
00:09:53,567 --> 00:09:56,767
Good job. Well done.

126
00:09:59,167 --> 00:10:03,000
Since it's come to this,
let's stir things up a bit.

127
00:10:03,700 --> 00:10:08,267
If we damage Taehan Liquor's image,

128
00:10:08,267 --> 00:10:11,100
the board will have
no choice but to step in, right?

129
00:10:11,100 --> 00:10:15,000
- How?
- You know Oh Jin Woo, Taehan Liquor's model?

130
00:10:15,000 --> 00:10:18,100
Seems he was recently scammed
big time in an investment.

131
00:10:18,100 --> 00:10:22,400
There's no one easier to control
than someone desperate for money.

132
00:10:22,400 --> 00:10:23,633
Slip him some cash

133
00:10:23,633 --> 00:10:25,733
and ask him to stir up
just enough controversy...

134
00:10:25,733 --> 00:10:28,700
How are you going to clean up
the mess after that?

135
00:10:29,533 --> 00:10:33,467
Instead of money to buy his silence,
how about buying him a drink?

136
00:10:33,467 --> 00:10:34,900
Heard he likes his drinks, right?

137
00:10:34,900 --> 00:10:36,567
A drink?

138
00:10:36,567 --> 00:10:41,033
People who like drinking
often make mistakes.

139
00:10:54,900 --> 00:10:56,300
Ah, Team Leader.

140
00:10:56,300 --> 00:10:58,000
Yes?

141
00:10:58,000 --> 00:11:00,033
What's with our ace? Why the long face?

142
00:11:00,033 --> 00:11:02,500
Like someone who just lost a big sale.

143
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
What? This is even more suspicious.

144
00:11:04,500 --> 00:11:06,200
Tell me. My lips are sealed.

145
00:11:06,200 --> 00:11:08,600
I know, yes, I know.

146
00:11:11,933 --> 00:11:13,700
Um...

147
00:11:13,700 --> 00:11:16,600
This isn't about me, it's about a friend.

148
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Okay.

149
00:11:17,600 --> 00:11:20,667
So, someone confessed
to my friend's female friend

150
00:11:20,667 --> 00:11:23,167
right in front of him.

151
00:11:23,167 --> 00:11:27,000
Logically, as a friend,
he should be supportive,

152
00:11:27,000 --> 00:11:30,067
but secretly, it seems he hopes
she'll reject the confession.

153
00:11:30,067 --> 00:11:31,067
Hold on.

154
00:11:31,067 --> 00:11:33,800
So, did that friend commit
some serious crime?

155
00:11:33,800 --> 00:11:35,667
Or does he have some major flaw?

156
00:11:35,667 --> 00:11:37,333
No, it's nothing like that.

157
00:11:37,333 --> 00:11:38,900
No? Then the answer is simple.

158
00:11:38,900 --> 00:11:40,467
He likes her. That female friend.

159
00:11:40,467 --> 00:11:41,800
Pardon?

160
00:11:41,800 --> 00:11:43,133
Are you stupid, Assistant Manager Cha?

161
00:11:43,133 --> 00:11:46,033
You should've made a scene,
but why just watch?

162
00:11:46,033 --> 00:11:48,700
It's always the ones who don't
even know their own feelings,

163
00:11:48,700 --> 00:11:49,733
hiding behind friendship

164
00:11:49,733 --> 00:11:52,500
and saying, 'We're friends forever!'

165
00:11:54,200 --> 00:11:55,324
I'm getting married.

166
00:11:55,324 --> 00:11:56,668
What?

167
00:11:57,367 --> 00:12:00,567
You'll come to the wedding, right?

168
00:12:03,133 --> 00:12:04,833
Hui Won.

169
00:12:06,736 --> 00:12:08,796
(Wedding day)

170
00:12:15,420 --> 00:12:16,933
(Kang Du Jun and Jang Hui Won)
No way.

171
00:12:16,933 --> 00:12:17,933
No way.

172
00:12:17,933 --> 00:12:20,200
This makes no sense.

173
00:12:20,200 --> 00:12:22,044
No!

174
00:12:23,767 --> 00:12:24,800
That's so shallow.

175
00:12:24,800 --> 00:12:26,067
I said no!

176
00:12:26,067 --> 00:12:28,100
Assistant Manager Cha!
Assistant Manager Cha!

177
00:12:28,100 --> 00:12:29,367
- Yes?
- Oh, dear.

178
00:12:29,367 --> 00:12:32,367
It's not too late! Go after her!

179
00:12:32,367 --> 00:12:36,033
Running after a bus that's already gone
will only make you sore.

180
00:12:36,033 --> 00:12:38,236
No, this isn't about me.

181
00:12:38,236 --> 00:12:41,300
Don't thank me. It's nothing.

182
00:12:50,733 --> 00:12:52,867
I mean, I just...
I don't think this will work.

183
00:12:52,867 --> 00:12:54,367
I'll pretend I didn't hear any of this.

184
00:12:54,367 --> 00:12:57,433
If there's nothing else,
I've got work to do.

185
00:13:01,233 --> 00:13:03,833
We did upper body yesterday.
How about lower body today?

186
00:13:03,833 --> 00:13:06,600
I noticed your core strength
was a bit weak yesterday.

187
00:13:06,600 --> 00:13:08,300
Your shoulders seem a bit slumped too.

188
00:13:08,300 --> 00:13:10,433
I'll stick with you one-on-one
and coach you properly.

189
00:13:10,433 --> 00:13:13,000
Forget it. I'll just rest today.
Not in the mood.

190
00:13:13,000 --> 00:13:15,167
I see it now. There is a reason
your shoulders are slumped.

191
00:13:15,167 --> 00:13:16,567
What is it this time?

192
00:13:16,567 --> 00:13:18,267
Tell me everything.

193
00:13:18,267 --> 00:13:20,467
Wasn't it you who told me
to stand tall and be confident?

194
00:13:20,467 --> 00:13:21,933
What's the point of being confident

195
00:13:21,933 --> 00:13:23,300
if she won't even face me?

196
00:13:23,300 --> 00:13:25,600
Is Hui Won avoiding you?

197
00:13:27,767 --> 00:13:31,500
On second thought, I'd feel pressured too.

198
00:13:32,367 --> 00:13:34,867
I mean, it's not just a coworker,

199
00:13:34,867 --> 00:13:36,367
it's the President confessing his feelings.

200
00:13:36,367 --> 00:13:38,100
Who would just accept that so easily?

201
00:13:38,100 --> 00:13:40,267
Maybe in dramas.

202
00:13:41,033 --> 00:13:42,633
Is that so?

203
00:13:42,633 --> 00:13:44,233
Was I only thinking about my own feelings?

204
00:13:44,233 --> 00:13:46,700
Emotions don't work
the way we want them to.

205
00:13:46,700 --> 00:13:50,500
Still, in times like this, honesty is best.

206
00:13:50,500 --> 00:13:52,067
What if I'm honest and she avoids me again?

207
00:13:52,067 --> 00:13:54,333
Ah, come on.

208
00:13:54,333 --> 00:13:57,800
Sitting here worrying
won't solve anything, you know?

209
00:13:57,800 --> 00:13:59,800
You've got something you're good at.

210
00:13:59,800 --> 00:14:01,500
Just...

211
00:14:03,800 --> 00:14:06,000
Go for it head-on.

212
00:14:10,467 --> 00:14:12,167
You startled me.

213
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
Where are you going?

214
00:14:14,400 --> 00:14:15,932
You don't need to know.

215
00:14:15,932 --> 00:14:17,487
You...

216
00:14:18,133 --> 00:14:20,800
He's surprisingly good
at listening to others.

217
00:14:32,767 --> 00:14:35,067
May I have a word?

218
00:14:43,700 --> 00:14:45,867
This doesn't seem like a misunderstanding.

219
00:14:45,867 --> 00:14:47,600
It is a misunderstanding. Got proof?

220
00:14:47,600 --> 00:14:50,267
The fact you're asking
for proof tells me everything.

221
00:14:50,267 --> 00:14:51,667
This won't do.

222
00:14:51,667 --> 00:14:54,033
It seems my confession
is making you uncomfortable.

223
00:14:54,033 --> 00:14:55,167
No, it's not that.

224
00:14:55,167 --> 00:14:57,000
I'm not asking for an answer.

225
00:14:57,000 --> 00:14:58,600
I was just frustrated.

226
00:14:58,600 --> 00:15:03,433
If I didn't say it, it felt like
I was lying to myself. It's just venting.

227
00:15:03,433 --> 00:15:07,233
Whether I hide my feelings
or hold them back, that's for me to handle.

228
00:15:07,233 --> 00:15:09,867
So stop avoiding me from now on.

229
00:15:09,867 --> 00:15:13,000
Because I want to keep seeing you.

230
00:15:27,733 --> 00:15:29,467
Who's there?

231
00:15:30,500 --> 00:15:32,467
Get over here, quick!

232
00:16:16,967 --> 00:16:19,267
Still, you shouldn't
shove someone like that.

233
00:16:19,267 --> 00:16:22,400
I got a cramp! A cramp!

234
00:16:25,327 --> 00:16:26,908
Jeez.

235
00:16:28,367 --> 00:16:31,333
Says she has a cramp but runs just fine.

236
00:16:31,333 --> 00:16:32,333
I told you.

237
00:16:32,333 --> 00:16:35,167
I can't even breathe if I can't see you.

238
00:16:35,167 --> 00:16:37,900
<i>Not for a day, not even a single second.</i>

239
00:16:37,900 --> 00:16:39,833
<i>You're my oxygen.</i>

240
00:16:39,833 --> 00:16:41,167
<i>So don't avoid me.</i>

241
00:16:41,167 --> 00:16:43,100
<i>I'm not avoiding you!</i>

242
00:16:43,100 --> 00:16:44,500
<i>Then what is it?</i>

243
00:16:44,500 --> 00:16:45,900
<i>You avoid eye contact,</i>

244
00:16:45,900 --> 00:16:46,933
<i>run away when we meet,</i>

245
00:16:46,933 --> 00:16:48,167
<i>and pretend not to hear me when I call you.</i>

246
00:16:48,167 --> 00:16:51,633
<i>Well... I don't know
why I'm like this either.</i>

247
00:16:51,633 --> 00:16:53,467
Does this mean I'm falling for you?

248
00:16:53,467 --> 00:16:55,167
Whether I hide my
feelings or hold them back,

249
00:16:55,167 --> 00:16:56,433
that's for me to handle.

250
00:16:56,433 --> 00:16:58,100
So stop avoiding me from now on.

251
00:16:58,100 --> 00:17:00,900
Because I want to keep seeing you.

252
00:17:00,900 --> 00:17:03,900
Why is he being so honest?

253
00:17:05,333 --> 00:17:07,267
<i>Whenever I think of you,</i>

254
00:17:07,267 --> 00:17:10,433
<i>my heart keeps going thump thump.</i>

255
00:17:10,433 --> 00:17:11,633
<i>Don't hide those feelings.</i>

256
00:17:11,633 --> 00:17:13,067
- Did she...
<i>- I'll take responsibility.</i>

257
00:17:13,067 --> 00:17:14,933
I thought she said Du Jun.

258
00:17:14,933 --> 00:17:18,100
Ah, I must be crazy. Why am I like this?

259
00:17:18,900 --> 00:17:21,100
I need to get a grip.

260
00:17:34,933 --> 00:17:37,567
Has he always been that tall?

261
00:17:48,033 --> 00:17:51,700
Let's keep the new product lineup
for the first-half of next year as is.

262
00:17:51,700 --> 00:17:52,700
But earlier, I noticed

263
00:17:52,700 --> 00:17:55,167
the promotional items tied
to food brand collaborations

264
00:17:55,167 --> 00:17:58,333
seem to lack competitor analysis data.

265
00:18:25,692 --> 00:18:28,700
<i>What? What's wrong with me?</i>

266
00:18:29,467 --> 00:18:31,067
Report back immediately.

267
00:18:31,067 --> 00:18:33,667
Oh, and I heard the Try Golden Ratio Glass

268
00:18:33,667 --> 00:18:34,967
got great feedback.

269
00:18:34,967 --> 00:18:37,600
When launching the new product...

270
00:18:53,400 --> 00:18:56,300
Share today's discussion
with Purchasing and Marketing,

271
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
and we'll schedule a follow-up for details.

272
00:18:58,800 --> 00:19:00,533
Yes.

273
00:19:08,495 --> 00:19:10,492
Oh.

274
00:19:12,667 --> 00:19:14,367
Um...

275
00:19:16,944 --> 00:19:18,575
Oh you...

276
00:19:20,900 --> 00:19:23,033
I guess I went way too hard...

277
00:19:25,000 --> 00:19:27,867
in those meetings
and now my throat's on fire.

278
00:19:27,867 --> 00:19:29,567
Yes.

279
00:19:31,500 --> 00:19:34,867
Ah, why is this happening? Is it defective?

280
00:19:35,533 --> 00:19:37,000
It happens occasionally.

281
00:19:37,000 --> 00:19:38,933
Of course.

282
00:19:38,933 --> 00:19:40,633
Just a moment.

283
00:19:45,067 --> 00:19:46,900
Why won't this open?

284
00:19:51,533 --> 00:19:52,900
Ow, darn it.

285
00:19:52,900 --> 00:19:56,267
Wow, this is no ordinary bottle.

286
00:19:56,267 --> 00:19:59,400
Excuse me for a moment.

287
00:20:10,133 --> 00:20:11,867
Well then...

288
00:20:17,433 --> 00:20:19,500
That was so cool.

289
00:20:37,600 --> 00:20:39,967
Confess twice and you'll lose your mind.

290
00:20:39,967 --> 00:20:42,067
Did Hui Won say yes then?

291
00:20:42,067 --> 00:20:44,633
Someone like you wouldn't understand.

292
00:20:44,633 --> 00:20:47,233
You're not the Kang Du Jun I know.

293
00:20:47,233 --> 00:20:49,833
Where did that cold, sharp-eyed guy go?

294
00:20:49,833 --> 00:20:51,367
Where did this clumsy guy come from?

295
00:20:51,367 --> 00:20:53,367
Who are you?

296
00:20:53,367 --> 00:20:54,633
Clumsy guy?

297
00:20:54,633 --> 00:20:56,600
You're the clumsy one.

298
00:20:56,600 --> 00:21:01,267
Every single day is popcorn-worthy drama.

299
00:21:03,000 --> 00:21:04,767
What's that now?

300
00:21:08,800 --> 00:21:11,000
<i>Around 11 p.m. last
night in Gangnam, Seoul,</i>

301
00:21:11,000 --> 00:21:15,300
<i>celebrity Mr. Oh crashed
into a tree while drunk driving.</i>

302
00:21:15,300 --> 00:21:17,060
(Actor Oh's DUI crash)
<i>According to police,</i>

303
00:21:17,060 --> 00:21:18,767
<i>after drinking with acquaintances,</i>

304
00:21:18,767 --> 00:21:21,533
{\an8}(Actor Oh's drunk driving)
<i>he caused the accident on his way home.</i>

305
00:21:21,533 --> 00:21:26,033
{\an8}(Actor Oh's BAC at license revocation level)
<i>At the time of arrest, his BAC was 0.143%.</i>

306
00:21:26,033 --> 00:21:27,767
{\an8}(Actor Oh crashed into a tree)
<i>Fortunately, there were no casualties,</i>

307
00:21:27,767 --> 00:21:30,268
{\an8}(Controversy over the 5-year beer ad model)
<i>but Mr. Oh has been a beer model</i>

308
00:21:30,268 --> 00:21:32,133
<i>for a liquor company for five years,</i>

309
00:21:32,133 --> 00:21:34,012
<i>making the shock even greater.</i>

310
00:21:34,012 --> 00:21:35,137
(Actor Oh's DUI accident)
<i>Due to this incident,</i>

311
00:21:35,137 --> 00:21:36,233
- <i>projects starring Oh...</i>
- Look.

312
00:21:36,233 --> 00:21:37,667
It's that model is Oh Jin Woo.

313
00:21:37,667 --> 00:21:40,233
What? Isn't he their model?

314
00:21:40,233 --> 00:21:42,033
Try!

315
00:21:42,033 --> 00:21:44,433
That's right. The liquor model got a DUI?

316
00:21:44,433 --> 00:21:45,767
- Is he insane?
- Jeez.

317
00:21:45,767 --> 00:21:47,933
<i>Mr. Oh has admitted to all charges.</i>

318
00:21:47,933 --> 00:21:49,643
(Beer ad model DUI)
<i>And his agency announced</i>

319
00:21:49,643 --> 00:21:51,667
<i>a full suspension of activities...</i>

320
00:21:51,667 --> 00:21:53,333
Yes, it's the New Product Development Team.

321
00:21:53,333 --> 00:21:56,100
You'll need to contact the PR team
for model and promotion inquiries.

322
00:21:56,100 --> 00:21:58,567
Would you like me to
connect you to the PR team?

323
00:21:58,567 --> 00:21:59,667
Yes, this is Taehan Liquor.

324
00:21:59,667 --> 00:22:03,267
We're also currently
looking into the matter.

325
00:22:04,500 --> 00:22:06,367
Could someone take that call?

326
00:22:11,100 --> 00:22:12,900
Yes, Taehan Liquor Sales Team.

327
00:22:12,900 --> 00:22:14,867
Yes, well... about that...

328
00:22:14,867 --> 00:22:18,767
You should contact
the PR team to sort that out.

329
00:22:18,767 --> 00:22:19,967
We're the Sales Team here.

330
00:22:19,967 --> 00:22:24,033
Yes, thank you.

331
00:22:24,033 --> 00:22:26,600
We're swamped.

332
00:22:30,667 --> 00:22:32,933
Sorry I'm late.

333
00:22:37,000 --> 00:22:38,733
I'll get straight to the point.

334
00:22:38,733 --> 00:22:42,333
Do you have a solution for this situation?

335
00:22:42,333 --> 00:22:43,567
We're working on a solution.

336
00:22:43,567 --> 00:22:44,800
Working on it?

337
00:22:44,800 --> 00:22:47,033
Our Southeast Asia exports have collapsed.

338
00:22:47,033 --> 00:22:50,433
The damages alone are 8 million dollars!

339
00:22:50,433 --> 00:22:53,933
Does it make sense that Taehan Liquor
is shaking the entire group's stock price?

340
00:22:53,933 --> 00:22:55,567
First the postpartum
care center beer incident,

341
00:22:55,567 --> 00:22:57,933
then the new product
plagiarism allegations.

342
00:22:57,933 --> 00:22:59,633
With these back-to-back scandals,

343
00:22:59,633 --> 00:23:02,900
people are even talking
about owner risk now.

344
00:23:02,900 --> 00:23:04,700
If we can't fix this,

345
00:23:04,700 --> 00:23:07,292
it'll be hard to keep our footing.

346
00:23:08,080 --> 00:23:09,084
That's right.

347
00:23:09,084 --> 00:23:10,967
- That's enough.
- Right.

348
00:23:14,100 --> 00:23:17,667
The model's DUI didn't happen
because of President Kang.

349
00:23:17,667 --> 00:23:19,667
Questioning his management skills
over this is...

350
00:23:19,667 --> 00:23:21,700
He said they're working on a solution.

351
00:23:21,700 --> 00:23:24,200
Let's give him one more chance.

352
00:23:39,433 --> 00:23:41,333
Has the CEO of REM Entertainment
responded yet?

353
00:23:41,333 --> 00:23:44,767
They just notified us they'll join
the entertainment group meeting.

354
00:23:44,767 --> 00:23:46,533
As they should.

355
00:23:46,533 --> 00:23:48,967
Betraying me would only hurt them.

356
00:23:48,967 --> 00:23:51,900
- The time?
- Reserved for 7 p.m.

357
00:23:51,900 --> 00:23:53,967
Okay.

358
00:23:53,967 --> 00:23:57,500
This should be enough of a warning.

359
00:23:57,500 --> 00:24:00,500
People who like drinking
often make mistakes.

360
00:24:00,500 --> 00:24:03,467
The outdoor brands have already
quickly cut ties with Oh Jin Woo.

361
00:24:03,467 --> 00:24:05,433
Let's replace our model quickly too.

362
00:24:05,433 --> 00:24:09,067
We can't let our company name
be associated with a DUI offender.

363
00:24:09,067 --> 00:24:11,667
Did you know there are memes
mocking Try Beer now?

364
00:24:11,667 --> 00:24:14,067
That's why entertainment companies
are backing out.

365
00:24:14,067 --> 00:24:15,267
They don't want to be
associated with controversy.

366
00:24:15,267 --> 00:24:17,133
Did we encourage drinking?

367
00:24:17,133 --> 00:24:19,233
Honestly, that actor messed up.

368
00:24:19,233 --> 00:24:20,433
Exactly.

369
00:24:20,433 --> 00:24:23,567
We built up exports to Southeast Asia
with this Asian Prince branding.

370
00:24:23,567 --> 00:24:24,567
And this is how he repays us?

371
00:24:24,567 --> 00:24:29,000
What do we do now? It'd be hard
to find someone with a clean record.

372
00:24:29,000 --> 00:24:30,133
We have to find someone.

373
00:24:30,133 --> 00:24:33,600
A new model to revitalize our image.

374
00:24:33,600 --> 00:24:35,367
Four days should be enough, right?

375
00:24:35,367 --> 00:24:37,267
Find a new model within four days?

376
00:24:37,267 --> 00:24:40,300
No. Find one and shoot ads in four days.

377
00:24:45,500 --> 00:24:47,533
Why is everyone so quiet?

378
00:24:47,533 --> 00:24:48,900
This is an emergency.

379
00:24:48,900 --> 00:24:50,733
The conditions are too strict.

380
00:24:50,733 --> 00:24:52,933
It's not easy to find someone
better than Oh Jin Woo.

381
00:24:52,933 --> 00:24:54,333
Who did you recommend, Team Leader?

382
00:24:54,333 --> 00:24:55,633
- Ji Eun Kyu.
- What?

383
00:24:55,633 --> 00:24:56,667
He's an idol.

384
00:24:56,667 --> 00:24:58,067
Look at his eyes.

385
00:24:58,067 --> 00:24:59,267
How pure they are!

386
00:24:59,267 --> 00:25:02,633
When I look into those eyes,
I feel my soul being cleansed.

387
00:25:02,633 --> 00:25:05,000
Come on, he's not sexy.

388
00:25:05,000 --> 00:25:07,967
What then? All the A-list actors
are being blocked by their agencies.

389
00:25:07,967 --> 00:25:09,333
Does the model really need to be famous?

390
00:25:09,333 --> 00:25:11,333
Try Beer has many loyal customers,

391
00:25:11,333 --> 00:25:12,933
so a fresh face might work.

392
00:25:12,933 --> 00:25:14,000
True.

393
00:25:14,000 --> 00:25:18,567
Isn't there a sexy man like a bitter stout?

394
00:25:20,667 --> 00:25:23,333
A sexy man...

395
00:25:28,567 --> 00:25:30,500
No idea.

396
00:25:30,500 --> 00:25:32,100
Clueless.

397
00:25:32,100 --> 00:25:33,533
What should we do?

398
00:25:33,533 --> 00:25:35,500
See? You have no answers either.

399
00:25:35,500 --> 00:25:37,833
Kang Du Jun.

400
00:25:37,833 --> 00:25:41,200
Huh? Did you just say Kang Du Jun?

401
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
- Yes.
- Huh?

402
00:25:45,667 --> 00:25:47,400
What?

403
00:25:48,333 --> 00:25:51,267
- Me?
- You just said Kang Du Jun.

404
00:25:51,267 --> 00:25:53,567
No, that's not what I meant.

405
00:25:53,567 --> 00:25:55,667
Oh, that's kind of brilliant.

406
00:25:55,667 --> 00:25:57,700
Crazy. The President as our model?

407
00:25:57,700 --> 00:26:00,067
But President Kang
has that sexy vibe, right?

408
00:26:00,067 --> 00:26:01,167
No, no.

409
00:26:01,167 --> 00:26:02,900
I was just spouting nonsense for a second.

410
00:26:02,900 --> 00:26:04,867
No, it's not bad.

411
00:26:04,867 --> 00:26:07,633
Since you brought it
up, make a proposal too.

412
00:26:07,633 --> 00:26:08,833
- Me?
- Yes.

413
00:26:08,833 --> 00:26:10,767
We don't have time if we want
to shoot within four days.

414
00:26:10,767 --> 00:26:15,033
This is the time to shine,
so our team gets some credit.

415
00:26:15,033 --> 00:26:17,800
- Right?
- Exactly.

416
00:26:17,800 --> 00:26:20,533
Having the President as our model!

417
00:26:22,400 --> 00:26:23,433
Isn't that insane?

418
00:26:23,433 --> 00:26:26,700
I asked them to find a new model,
and their solution is me? Are you kidding?

419
00:26:26,700 --> 00:26:27,700
Why not?

420
00:26:27,700 --> 00:26:29,600
I thought it was perfect
as soon as I heard it.

421
00:26:29,600 --> 00:26:31,644
Look!

422
00:26:31,644 --> 00:26:33,867
(Proposal)
The new proposal with you as the model.

423
00:26:33,867 --> 00:26:37,200
Isn't this exactly the brilliant idea
to turn crisis into opportunity?

424
00:26:37,200 --> 00:26:38,933
No, forget that. Who did it?

425
00:26:38,933 --> 00:26:42,400
Seriously, who proposed
this ridiculous plan?

426
00:26:42,400 --> 00:26:44,100
Well...

427
00:26:48,133 --> 00:26:49,167
It's Manager Jang?

428
00:26:49,167 --> 00:26:54,400
I brought her as you requested,
so you two can discuss it.

429
00:27:00,133 --> 00:27:02,500
Surprise!

430
00:27:03,867 --> 00:27:05,033
What do you think?

431
00:27:05,033 --> 00:27:08,067
Why not make your debut as a model?

432
00:27:08,967 --> 00:27:12,667
So, you pictured me as a sexy guy

433
00:27:12,667 --> 00:27:15,833
like a slightly bitter stout?

434
00:27:15,833 --> 00:27:17,100
Isn't this practically a confession?

435
00:27:17,100 --> 00:27:19,200
That's not it.

436
00:27:19,200 --> 00:27:22,900
It's not? Then fine. I guess I don't
have a reason to do it either.

437
00:27:22,900 --> 00:27:24,033
Wait, what I meant was...

438
00:27:24,033 --> 00:27:25,600
Manager Jang is leaving now.

439
00:27:25,600 --> 00:27:27,333
No, I mean...

440
00:27:27,333 --> 00:27:30,033
As soon as I heard the concept,

441
00:27:30,033 --> 00:27:32,767
you were the only person
I thought of, President.

442
00:27:32,767 --> 00:27:35,467
The more I worked on the proposal,

443
00:27:35,467 --> 00:27:38,367
the clearer it became that our brand
identity and your image

444
00:27:38,367 --> 00:27:40,867
are a perfect match.

445
00:27:42,833 --> 00:27:43,933
(Try Beer)
Look here.

446
00:27:43,933 --> 00:27:46,767
Try Beer's signature
clean, refreshing image

447
00:27:46,767 --> 00:27:49,800
combined with the new urban,
sophisticated masculinity we're adding...

448
00:27:49,800 --> 00:27:50,900
Okay.

449
00:27:50,900 --> 00:27:52,500
Understood.

450
00:27:52,500 --> 00:27:56,967
Seems like you really
studied me in a short time.

451
00:27:56,967 --> 00:28:00,867
Well, in that case,
I'll accept, but I have one condition.

452
00:28:00,867 --> 00:28:02,667
A condition?

453
00:28:16,433 --> 00:28:18,367
You've been through a lot.

454
00:28:19,300 --> 00:28:23,300
So I heard he accepted after setting
some kind of condition?

455
00:28:23,300 --> 00:28:24,300
Yeah, right.

456
00:28:24,300 --> 00:28:26,067
Agreeing to his condition
should've been enough.

457
00:28:26,067 --> 00:28:28,300
Why do you have to show up
at the set where he's shooting?

458
00:28:28,300 --> 00:28:29,367
I'm fine.

459
00:28:29,367 --> 00:28:31,833
But is the President really okay?

460
00:28:31,833 --> 00:28:34,367
Yeah, he doesn't look okay at all.

461
00:28:37,633 --> 00:28:41,433
Where's the brave
soul that'll tell him 'no'?

462
00:28:41,433 --> 00:28:43,100
Alright, President!

463
00:28:43,100 --> 00:28:47,033
Drink the beer and show us
a joyful expression.

464
00:28:50,767 --> 00:28:52,233
Oh, gosh.

465
00:28:52,233 --> 00:28:54,267
Well, just...

466
00:28:54,267 --> 00:28:56,233
Give us a bright smile.

467
00:28:56,233 --> 00:28:59,600
Drink the beer, cheer,

468
00:28:59,600 --> 00:29:01,300
and flash a bright smile.

469
00:29:01,300 --> 00:29:03,033
Smile.

470
00:29:03,033 --> 00:29:05,233
Sm... Smile.

471
00:29:06,267 --> 00:29:07,633
Ugh, jeez.

472
00:29:07,633 --> 00:29:08,800
What are you all doing?

473
00:29:08,800 --> 00:29:11,800
Say something!

474
00:29:11,800 --> 00:29:15,800
Man, even a robot would
smile better than that.

475
00:29:17,583 --> 00:29:19,200
Oh.

476
00:29:19,200 --> 00:29:21,233
Let's take a 10-minute break.

477
00:29:21,233 --> 00:29:22,900
Yes, okay.

478
00:29:22,900 --> 00:29:24,933
Oh, my.

479
00:29:24,933 --> 00:29:27,500
Will a break make him smile?

480
00:29:30,133 --> 00:29:32,267
It's his first time.

481
00:29:32,267 --> 00:29:34,200
But I'm genuinely curious.

482
00:29:34,200 --> 00:29:37,233
How much cooler the President
will look all dressed up.

483
00:29:37,233 --> 00:29:39,033
He'll look like a celebrity, won't he?

484
00:29:39,033 --> 00:29:40,733
Even as a fellow man,
I admit he's handsome.

485
00:29:40,733 --> 00:29:42,400
Looking at him

486
00:29:42,400 --> 00:29:44,067
takes me back to my 20s.

487
00:29:44,067 --> 00:29:47,100
If I dressed up,
I could rival a celebrity too.

488
00:29:52,167 --> 00:29:54,733
Exactly. If they're shooting at the
company, we should sneak a peek.

489
00:29:54,733 --> 00:29:56,000
Where's the shoot?

490
00:29:56,000 --> 00:29:57,267
Team Leader, if it's close, are you going?

491
00:29:57,267 --> 00:29:58,833
Why not?

492
00:29:58,833 --> 00:30:00,767
Huh? I got the location from Manager Jang.

493
00:30:00,767 --> 00:30:01,833
Oh my goodness.

494
00:30:01,833 --> 00:30:05,300
It'd be great if you put
this much effort in every day.

495
00:30:05,300 --> 00:30:06,600
It's closer to the office than expected.

496
00:30:06,600 --> 00:30:08,133
Really? Let's go check it out.

497
00:30:08,133 --> 00:30:09,433
Can we really go check it out?

498
00:30:09,433 --> 00:30:12,533
Secretary Go will be with the President,

499
00:30:12,533 --> 00:30:15,333
so won't Manager Jang feel
left out if no one's with her?

500
00:30:15,333 --> 00:30:18,267
As teammates, nothing wrong with going.

501
00:30:18,267 --> 00:30:20,000
So, should I start the car now?

502
00:30:20,000 --> 00:30:22,567
We can't go empty-handed.
Should we get coffee and dessert?

503
00:30:22,567 --> 00:30:24,433
There's that new cafe
in front of the office.

504
00:30:24,433 --> 00:30:26,467
Word is their coffee is really good.

505
00:30:26,467 --> 00:30:27,533
Shall we buy some?

506
00:30:27,533 --> 00:30:28,867
- Deal!
- Deal.

507
00:30:28,867 --> 00:30:31,967
But we have to finish the proposal today.

508
00:30:31,967 --> 00:30:33,333
Is everyone really okay time-wise?

509
00:30:33,333 --> 00:30:34,567
Oh, right.

510
00:30:34,567 --> 00:30:36,633
That's why we came in on the weekend.

511
00:30:36,633 --> 00:30:39,667
If that proposal is the issue,
we'll have to handle it tonight.

512
00:30:39,667 --> 00:30:41,500
I really want to go too,

513
00:30:41,500 --> 00:30:44,067
but I have plans with a friend tonight.

514
00:30:44,067 --> 00:30:46,400
Ugh, my little bunnies at home
are waiting for me.

515
00:30:46,400 --> 00:30:48,333
I need to rush home
to take over parenting duties.

516
00:30:48,333 --> 00:30:50,233
I have a book club meeting.

517
00:30:50,233 --> 00:30:53,333
Tak Soo always seems to
have plans whenever I see him.

518
00:30:53,333 --> 00:30:56,100
Well, if no one can make it, I'll skip too.

519
00:30:56,100 --> 00:30:58,000
I guess I should text my crush.

520
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
Ugh, seems like today's just not our day.

521
00:31:00,200 --> 00:31:02,333
Everyone seems busy this weekend,
so let's wrap this up quickly and go.

522
00:31:02,333 --> 00:31:04,233
Understood.

523
00:31:04,233 --> 00:31:07,800
Hey, you're really not going, huh?

524
00:31:07,800 --> 00:31:10,533
I won't ask twice, okay?

525
00:31:10,533 --> 00:31:11,733
You're really not going?

526
00:31:11,733 --> 00:31:14,200
I won't ask thrice.

527
00:31:26,967 --> 00:31:30,033
But this mirror only shows my nose.

528
00:31:30,933 --> 00:31:33,633
Restrained emotions naturally
look more sophisticated.

529
00:31:33,633 --> 00:31:34,900
People just don't get that.

530
00:31:34,900 --> 00:31:37,067
What's so important
about looking sophisticated?

531
00:31:37,067 --> 00:31:38,933
It has to feel more
real than reality itself.

532
00:31:38,933 --> 00:31:41,033
Only then will people crave beer
just from seeing the ad.

533
00:31:41,033 --> 00:31:43,367
I'm not even a real actor.
How am I supposed to do that?

534
00:31:43,367 --> 00:31:45,533
And can't we replace that director?

535
00:31:45,533 --> 00:31:47,700
He keeps getting annoyed at everything.

536
00:31:47,700 --> 00:31:48,700
Watch me.

537
00:31:48,700 --> 00:31:51,200
Now, imagine you're copying me.

538
00:31:51,200 --> 00:31:52,700
Make your eyes like shrimp.

539
00:31:52,700 --> 00:31:55,733
Pull your cheekbones
up as high as possible.

540
00:31:55,733 --> 00:31:58,033
Smile.

541
00:32:10,067 --> 00:32:11,500
Why aren't you looking at me?

542
00:32:11,500 --> 00:32:13,000
Now, try it like this.

543
00:32:13,000 --> 00:32:15,433
Up, up, up.

544
00:32:15,433 --> 00:32:16,633
That's it.

545
00:32:16,633 --> 00:32:17,700
Wait, is this really right?

546
00:32:17,700 --> 00:32:20,267
Earlier you complained
I looked like a robot.

547
00:32:21,267 --> 00:32:23,164
Then watch me.

548
00:32:23,164 --> 00:32:25,116
Hey!

549
00:32:26,267 --> 00:32:27,467
Huh? You smiled.

550
00:32:27,467 --> 00:32:28,533
See? It works.

551
00:32:28,533 --> 00:32:29,633
You look cool when you smile.

552
00:32:29,633 --> 00:32:30,967
Now.

553
00:32:30,967 --> 00:32:32,200
What am I supposed to do?

554
00:32:32,200 --> 00:32:35,167
Just once, just once.

555
00:32:36,000 --> 00:32:37,900
Do it just once for me, please.

556
00:32:37,900 --> 00:32:39,233
What do you mean 'just once'? Forget it.

557
00:32:39,233 --> 00:32:41,267
Why? Please do it, just once.

558
00:32:41,267 --> 00:32:42,800
- Just once.
- No.

559
00:32:42,800 --> 00:32:45,276
- What...
- Just do this once for me.

560
00:32:45,276 --> 00:32:47,000
Oh, oh.

561
00:32:47,000 --> 00:32:50,167
Oh, good. Good.

562
00:32:50,167 --> 00:32:52,167
Okay, okay.

563
00:32:52,167 --> 00:32:54,267
What happened in that short time?

564
00:32:54,267 --> 00:32:57,667
So natural! One more time!

565
00:33:00,444 --> 00:33:02,556
Yeah!

566
00:33:03,367 --> 00:33:05,333
Good, well done.

567
00:33:05,333 --> 00:33:07,600
Much better.

568
00:33:08,800 --> 00:33:10,967
Newborn clothes are this tiny?

569
00:33:10,967 --> 00:33:14,333
Wow, so adorable.

570
00:33:14,333 --> 00:33:18,067
But I still don't know Yeol Mu's gender.

571
00:33:20,892 --> 00:33:25,267
Who cares? Pink works for
both boys and girls.

572
00:33:25,267 --> 00:33:26,800
Oh my, it's too cute.

573
00:33:26,800 --> 00:33:28,567
How about this one?

574
00:33:29,300 --> 00:33:31,867
Hello? Hey, focus, focus.

575
00:33:31,867 --> 00:33:32,867
You're acting weird today.

576
00:33:32,867 --> 00:33:34,467
You've been glued to your phone all day.

577
00:33:34,467 --> 00:33:38,267
She's been at the shoot
for ages, and still no reply?

578
00:33:38,267 --> 00:33:39,433
Guess she's busy.

579
00:33:39,433 --> 00:33:41,333
I heard today's shoot is important.

580
00:33:41,333 --> 00:33:43,400
Aren't you going to pick one?

581
00:33:43,400 --> 00:33:45,200
You asked me to pick a present for Hui Won.

582
00:33:45,200 --> 00:33:47,800
This, a pregnancy gift.

583
00:33:47,800 --> 00:33:49,567
I never said it was a
pregnancy gift, though.

584
00:33:49,567 --> 00:33:51,033
Huh?

585
00:33:51,033 --> 00:33:55,400
Hey, it's not even her birthday yet. Should
we make up a random holiday to buy it?

586
00:33:56,233 --> 00:33:58,033
Why? Don't you want to buy it for her?

587
00:33:58,033 --> 00:34:00,867
No, that's not it.

588
00:34:02,867 --> 00:34:05,533
Fine, let's take a look.

589
00:34:05,533 --> 00:34:07,433
See this. Isn't it adorable?

590
00:34:07,433 --> 00:34:10,000
It even has pockets, look.

591
00:34:10,000 --> 00:34:12,767
It is kinda cute.

592
00:34:12,767 --> 00:34:14,667
Why that reaction?

593
00:34:15,400 --> 00:34:17,433
Then how about this?
This is super cute too.

594
00:34:17,433 --> 00:34:19,333
Check this out.

595
00:34:19,333 --> 00:34:21,267
Just buy whatever you like.

596
00:34:21,267 --> 00:34:23,000
Whatever you pick will look pretty anyway.

597
00:34:23,000 --> 00:34:24,033
Hey, Cha Min Uk.

598
00:34:24,033 --> 00:34:26,267
Maybe I'm hungry, so I can't focus.

599
00:34:26,267 --> 00:34:27,600
Shall we grab something to eat?

600
00:34:27,600 --> 00:34:29,300
Let's go.

601
00:34:30,400 --> 00:34:32,933
Why's he acting like that today?

602
00:34:35,500 --> 00:34:37,800
Right, going to the shoot won't help.

603
00:34:37,800 --> 00:34:38,800
Should be working instead.

604
00:34:38,800 --> 00:34:40,600
Weekend work isn't new.

605
00:34:40,600 --> 00:34:42,933
That's just how I am.

606
00:34:42,933 --> 00:34:45,300
- Oh! You scared me!
- Oh.

607
00:34:45,300 --> 00:34:47,300
Goodness! What are you doing, Manager Nah?

608
00:34:47,300 --> 00:34:48,533
You startled me.

609
00:34:48,533 --> 00:34:49,567
Why'd you come back?

610
00:34:49,567 --> 00:34:52,667
Well, my wife just called
saying she took the kids to her parents'.

611
00:34:52,667 --> 00:34:56,467
What? That means you're free!
Isn't that great? Why come back?

612
00:34:56,467 --> 00:34:59,767
Every day it's chaotic,
but weekends alone feel too lonely.

613
00:34:59,767 --> 00:35:01,433
Might as well catch up on work.

614
00:35:01,433 --> 00:35:03,167
Huh? But why aren't you
going home, Team Leader?

615
00:35:03,167 --> 00:35:04,267
I'm Team Leader Bang.

616
00:35:04,267 --> 00:35:07,633
Gotta do at least this much
to keep my team leader position.

617
00:35:10,716 --> 00:35:13,400
Oh my!

618
00:35:13,400 --> 00:35:16,300
Why are you here, Assistant Manager Choi?

619
00:35:16,300 --> 00:35:17,833
Now that I think about it,

620
00:35:17,833 --> 00:35:19,800
Manager Jang and I joined
the company together.

621
00:35:19,800 --> 00:35:21,267
But I'm still an assistant manager.

622
00:35:21,267 --> 00:35:24,000
I'm going to work hard
and aim for a promotion.

623
00:35:24,000 --> 00:35:25,633
Isn't it that your crush hasn't replied?

624
00:35:25,633 --> 00:35:27,900
No, it's not!

625
00:35:27,900 --> 00:35:30,133
Didn't you already leave?

626
00:35:30,133 --> 00:35:33,000
Oh, you scared me!
I left my book club book here.

627
00:35:33,000 --> 00:35:35,400
I just came back to get this.

628
00:35:35,400 --> 00:35:38,133
Well, I should get going...

629
00:35:38,133 --> 00:35:39,833
Get going...

630
00:35:44,100 --> 00:35:46,600
I think it's okay to
slip up once in a while.

631
00:35:48,060 --> 00:35:50,167
Huh? Why are you still here?

632
00:35:50,167 --> 00:35:52,700
The main character always shows up last.

633
00:35:52,700 --> 00:35:54,033
The future of our Taehan Liquor.

634
00:35:54,033 --> 00:35:56,633
I knew you'd come back.

635
00:35:56,633 --> 00:35:58,833
Look at how tight our team is.

636
00:35:58,833 --> 00:36:00,033
Gives me chills.

637
00:36:00,033 --> 00:36:01,333
Well, yes.

638
00:36:01,333 --> 00:36:03,833
We are the future of Taehan Liquor.

639
00:36:03,833 --> 00:36:07,100
I'm feeling generous. Coffee's on me today!

640
00:36:07,100 --> 00:36:08,300
What's the occasion?

641
00:36:08,300 --> 00:36:11,200
You used to stretch every penny
raising three kids.

642
00:36:11,200 --> 00:36:13,167
On a day like today,
how could I not buy coffee?

643
00:36:13,167 --> 00:36:14,733
Tak Soo! That coffee shop earlier.

644
00:36:14,733 --> 00:36:16,000
- Yes.
- Let's try

645
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
that famous coffee.

646
00:36:17,200 --> 00:36:18,967
Yes, I'll get you there safely.

647
00:36:18,967 --> 00:36:20,667
Wait, stop!

648
00:36:21,833 --> 00:36:26,833
Where did you learn
to pull out your card in front of a senior?

649
00:36:26,833 --> 00:36:30,567
The famous coffee plus dessert,
I'm buying today.

650
00:36:30,567 --> 00:36:31,967
Now, follow me!

651
00:36:31,967 --> 00:36:33,333
Great!

652
00:36:33,333 --> 00:36:36,667
Coffee! Coffee!

653
00:36:36,667 --> 00:36:37,852
Alright, let's enjoy that together.

654
00:36:37,852 --> 00:36:39,964
Oh.

655
00:36:57,788 --> 00:37:01,300
(Secretary Go)
<i>Ms. Hui Won, did you get home safely?</i>

656
00:37:09,667 --> 00:37:12,733
Huh, I didn't know I could make this face.

657
00:37:12,733 --> 00:37:17,100
(Secretary Go)

658
00:37:17,100 --> 00:37:20,067
(Image saved to gallery)

659
00:37:24,300 --> 00:37:26,933
<i>Wow, Kang Du Jun.</i>

660
00:37:26,933 --> 00:37:29,000
<i>Congrats on your model debut.</i>

661
00:37:29,000 --> 00:37:32,567
Ah, what's with that tone?

662
00:37:34,588 --> 00:37:36,188
(Si Hyeong: Kang Du Jun's
model debut is fire)

663
00:37:44,233 --> 00:37:46,000
(Saved)

664
00:37:46,000 --> 00:37:47,167
(Try Beer's New Face?
(Turns Out It's Taehan Liquor's President!)

665
00:37:47,167 --> 00:37:48,200
(Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It)

666
00:37:48,200 --> 00:37:49,233
(Try Beer's New Face?
(Turns Out It's Taehan Liquor's President!)

667
00:37:49,233 --> 00:37:50,267
(Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It)

668
00:37:50,267 --> 00:37:51,667
(Try Beer's New Face?
(Turns Out It's Taehan Liquor's President!)

669
00:37:51,667 --> 00:37:53,000
(Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It)

670
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
(Who's the Actor in the
Try Beer Commercial?)

671
00:37:54,000 --> 00:37:56,900
(Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It)

672
00:37:59,420 --> 00:38:01,020
Wow, look at him!

673
00:38:02,233 --> 00:38:03,767
(Owner Steps In Personally to Save It)
Who is it? Look at this.

674
00:38:03,767 --> 00:38:05,600
He's really handsome, isn't he?

675
00:38:05,600 --> 00:38:07,500
Who is he?

676
00:38:08,533 --> 00:38:09,967
(Try Beer's New Face)
He's freaking handsome.

677
00:38:09,967 --> 00:38:11,600
(Who's the Actor in the
Try Beer Commercial?)

678
00:38:11,600 --> 00:38:13,733
(Try Beer's New Face?
(Turns Out It's Taehan Liquor's President!)

679
00:38:13,733 --> 00:38:15,452
(Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It)

680
00:38:36,188 --> 00:38:37,212
(Vice Chairman Kang Moo Young)

681
00:38:39,967 --> 00:38:41,900
It's me.

682
00:38:41,900 --> 00:38:44,500
Do you know what happened?

683
00:38:44,500 --> 00:38:47,200
How did he even think of modeling?

684
00:38:49,233 --> 00:38:51,633
From the New Product Development Team?

685
00:38:52,467 --> 00:38:55,467
Was the one who proposed it...

686
00:38:55,467 --> 00:38:57,300
Jang Hui Won?

687
00:39:06,633 --> 00:39:09,433
So this is how things are going?

688
00:39:20,633 --> 00:39:22,236
You've already seen it?

689
00:39:22,236 --> 00:39:23,300
Yeah.

690
00:39:23,300 --> 00:39:28,167
Our Du Jun, how does he pose so well?

691
00:39:28,167 --> 00:39:29,948
Is it because he takes after me?

692
00:39:29,948 --> 00:39:31,167
Well.

693
00:39:31,167 --> 00:39:34,233
Anyway, he can do anything.

694
00:39:34,233 --> 00:39:37,000
<i>Yeah, should I set him up with someone?</i>

695
00:39:37,000 --> 00:39:38,167
Sis.

696
00:39:38,167 --> 00:39:40,133
<i>Yes.</i>

697
00:39:40,133 --> 00:39:41,533
Who do you think I am?

698
00:39:41,533 --> 00:39:45,100
I already picked someone
as Du Jun's partner.

699
00:39:45,100 --> 00:39:48,767
<i>You mean our picky Mrs. Han
has taken a liking to someone?</i>

700
00:39:48,767 --> 00:39:51,667
I met her when I went
for a massage last time.

701
00:39:51,667 --> 00:39:53,367
She's got it, I tell you.

702
00:39:53,367 --> 00:39:56,367
Just hearing her voice, I felt it click.

703
00:39:56,367 --> 00:39:58,700
<i>Who on earth is she to cause such a fuss?</i>

704
00:39:58,700 --> 00:39:59,967
<i>Has Du Jun met her too?</i>

705
00:39:59,967 --> 00:40:01,267
Well.

706
00:40:01,267 --> 00:40:03,467
Not yet, but...

707
00:40:03,467 --> 00:40:06,267
I have a plan for that.

708
00:40:07,867 --> 00:40:10,460
Mr. Kim, go!

709
00:40:10,460 --> 00:40:11,580
(Try Beer's New Face)

710
00:40:13,267 --> 00:40:15,200
(The model outshines the beer. Filling
out the application after seeing it)

711
00:40:15,200 --> 00:40:17,767
(This is the best perk)
The reaction is pretty hot.

712
00:40:20,167 --> 00:40:22,433
- Welcome.
- Huh? It's Kang Du Jun.

713
00:40:22,433 --> 00:40:24,367
Gosh, he's hot.

714
00:40:24,367 --> 00:40:25,833
Wow, he's really tall.

715
00:40:25,833 --> 00:40:26,833
He's cool.

716
00:40:26,833 --> 00:40:28,933
He's really handsome.

717
00:40:30,533 --> 00:40:32,733
What brings him here?

718
00:40:32,733 --> 00:40:34,900
He really is handsome.

719
00:40:36,540 --> 00:40:40,567
So hot.

720
00:40:40,567 --> 00:40:42,267
One lemon tea, please.

721
00:40:42,267 --> 00:40:45,400
Make it very cold, with lots of ice.

722
00:40:45,400 --> 00:40:46,567
One cafe latte, please.

723
00:40:46,567 --> 00:40:47,700
- Yes.
- I got this one.

724
00:40:47,700 --> 00:40:49,400
Got your card.

725
00:40:52,800 --> 00:40:55,452
But isn't something too cold
bad for a pregnant woman?

726
00:40:55,452 --> 00:40:59,400
Ah, my Yeol Mu is super hot right now.

727
00:40:59,400 --> 00:41:00,567
Yeol Mu?

728
00:41:00,567 --> 00:41:02,900
Already picked a nickname
for the baby? Without asking me?

729
00:41:02,900 --> 00:41:04,700
It's my choice, okay?

730
00:41:07,733 --> 00:41:10,100
Did I do something wrong again?

731
00:41:17,767 --> 00:41:19,900
Yeol Mu.

732
00:41:19,900 --> 00:41:21,900
Actually, that's kinda cute.

733
00:41:22,533 --> 00:41:24,000
- Passed.
- By the way,

734
00:41:24,000 --> 00:41:26,100
you look really excited right now.

735
00:41:26,100 --> 00:41:29,867
Is it thrilling with all these new fans?

736
00:41:29,867 --> 00:41:30,967
Well.

737
00:41:30,967 --> 00:41:33,400
If someone's jealous,
that might make it more thrilling.

738
00:41:33,400 --> 00:41:35,667
Who? Me?

739
00:41:36,367 --> 00:41:39,833
Are we even that close?

740
00:41:39,833 --> 00:41:43,000
Already forgot my condition?

741
00:41:43,733 --> 00:41:47,033
Well, in that case,
I'll accept, but I have one condition.

742
00:41:47,033 --> 00:41:49,233
- A condition?
- When you go to the OB-GYN next time,

743
00:41:49,233 --> 00:41:50,767
take me with you.

744
00:41:50,767 --> 00:41:52,367
What?

745
00:41:52,367 --> 00:41:56,167
Aren't we close enough to worry about
morning sickness and check the ultrasound?

746
00:41:56,167 --> 00:41:58,100
Crazy.

747
00:41:58,100 --> 00:41:59,567
Shh.

748
00:41:59,567 --> 00:42:00,967
Isn't it time to go to the hospital?

749
00:42:00,967 --> 00:42:02,600
When it's time, just tell me.
I'll go with you.

750
00:42:02,600 --> 00:42:06,200
No, what if someone recognizes you
now that you're so famous?

751
00:42:06,200 --> 00:42:08,100
I'm not that famous yet.

752
00:42:08,100 --> 00:42:11,833
But still, I can just wear a hat and mask.

753
00:42:11,833 --> 00:42:13,200
And that'll do it?

754
00:42:13,200 --> 00:42:15,400
You really think your height
doesn't stand out?

755
00:42:15,400 --> 00:42:18,467
With that nose bridge and those
deep eyes, they're truly one of a kind.

756
00:42:18,467 --> 00:42:20,867
Your nose bridge latte is ready...

757
00:42:21,600 --> 00:42:24,800
Cafe latte and lemon tea are ready.

758
00:42:28,967 --> 00:42:30,533
Okay, coming.

759
00:42:30,533 --> 00:42:32,733
Ah, this is so embarrassing.

760
00:42:33,533 --> 00:42:35,004
Ah, seriously.

761
00:42:36,028 --> 00:42:37,660
Jeez.

762
00:42:41,533 --> 00:42:43,533
Manager Jang really made it again.

763
00:42:43,533 --> 00:42:46,267
Everyone's buzzing about
who came up with the idea

764
00:42:46,267 --> 00:42:48,033
to make the boss the ad model.

765
00:42:48,033 --> 00:42:51,167
I just made a recommendation.

766
00:42:51,167 --> 00:42:52,967
My friends are seriously envious,

767
00:42:52,967 --> 00:42:55,700
saying the boss' face alone
is enough of a perk.

768
00:42:55,700 --> 00:42:59,367
Oh, so you're eyeing something
way out of your league?

769
00:42:59,367 --> 00:43:01,167
You never know how things will turn out.

770
00:43:01,167 --> 00:43:02,867
Remember that civil servant friend
I mentioned?

771
00:43:02,867 --> 00:43:05,567
The one who only looks
at status, not looks?

772
00:43:05,567 --> 00:43:07,967
Well, she just sent me
a wedding invitation.

773
00:43:07,967 --> 00:43:09,767
Guess what, she's marrying

774
00:43:09,767 --> 00:43:11,567
a ridiculously wealthy man.

775
00:43:11,567 --> 00:43:12,567
So her wish came true?

776
00:43:12,567 --> 00:43:13,800
Wow, how did she even pull that off?

777
00:43:13,800 --> 00:43:15,167
I was curious too, so I asked.

778
00:43:15,167 --> 00:43:16,767
How on earth did you reel him in?

779
00:43:16,767 --> 00:43:18,267
Wasn't there opposition from his family?

780
00:43:18,267 --> 00:43:20,467
And guess what she said!

781
00:43:26,933 --> 00:43:29,116
- She got pregnant!
- Ah.

782
00:43:30,033 --> 00:43:31,400
So she planned it?

783
00:43:31,400 --> 00:43:35,833
Who knows, whether it was
planned or just lucky.

784
00:43:35,833 --> 00:43:39,800
But I guess it happened
because they like each other.

785
00:43:39,800 --> 00:43:41,400
Assistant Manager, are you jealous?

786
00:43:41,400 --> 00:43:42,433
Jealous?

787
00:43:42,433 --> 00:43:43,800
I care about looks!

788
00:43:43,800 --> 00:43:44,867
You are jealous, right?

789
00:43:44,867 --> 00:43:47,633
I don't plan to rise in status
through marriage!

790
00:43:47,633 --> 00:43:49,700
What do you take me for?

791
00:43:54,367 --> 00:43:56,667
If you're jealous, just admit it.

792
00:43:56,667 --> 00:43:59,133
With that much jealousy...

793
00:43:59,133 --> 00:44:01,916
My, my.

794
00:44:03,500 --> 00:44:05,767
What's up with your boss?

795
00:44:05,767 --> 00:44:07,733
(Try Beer's New Face)
He doesn't seem the type.

796
00:44:07,733 --> 00:44:11,600
But he only did this
because it was your idea, right?

797
00:44:11,600 --> 00:44:14,933
No, he had no choice
because of the company image.

798
00:44:14,933 --> 00:44:16,933
She went through some trouble for nothing.

799
00:44:16,933 --> 00:44:19,233
Just for giving one wrong opinion,
she ended up taking the fall.

800
00:44:19,233 --> 00:44:21,433
Huh? Was it really a wrong suggestion?

801
00:44:21,433 --> 00:44:24,533
Weren't you just thinking of your boss
while imagining a cool and sexy image?

802
00:44:24,533 --> 00:44:26,033
Hey!

803
00:44:26,033 --> 00:44:29,933
But if your coworkers find out
later, you'll be teased.

804
00:44:29,933 --> 00:44:33,133
They'll say it was a biased
recommendation, right?

805
00:44:35,700 --> 00:44:40,133
Well, what would people say

806
00:44:40,133 --> 00:44:43,400
if they found out I'm pregnant?

807
00:44:44,233 --> 00:44:47,100
Wouldn't they first wonder who the dad is?

808
00:44:47,100 --> 00:44:49,133
Why? Did someone say something?

809
00:44:49,133 --> 00:44:51,567
No, it's not that.

810
00:44:51,567 --> 00:44:53,367
I just wonder if people would think

811
00:44:53,367 --> 00:44:57,167
I got pregnant just to marry rich
and change my fate.

812
00:44:57,167 --> 00:44:59,467
Hey, that's not true.

813
00:44:59,467 --> 00:45:01,600
You did nothing wrong,
so who would say anything?

814
00:45:01,600 --> 00:45:04,633
Still, wouldn't strangers misunderstand?

815
00:45:04,633 --> 00:45:08,967
Like saying I got pregnant first
to trap some guy.

816
00:45:08,967 --> 00:45:09,967
Bring them all here.

817
00:45:09,967 --> 00:45:14,233
I'll show them how ridiculous that is
by punching them one by one with facts.

818
00:45:14,233 --> 00:45:15,633
- Jeez.
- Jeez?

819
00:45:15,633 --> 00:45:19,467
Hey, I have a black belt in Taekwondo.

820
00:45:19,467 --> 00:45:21,133
Ugh, forget it.

821
00:45:21,133 --> 00:45:24,100
You once cried because it was too tough,
and now you're showing off your belt?

822
00:45:24,100 --> 00:45:25,167
Well...

823
00:45:25,167 --> 00:45:28,367
I'm just conserving my strength,
but it's not like I don't have it.

824
00:45:28,367 --> 00:45:30,300
Wanna see it? Huh? How should I show you?

825
00:45:30,300 --> 00:45:31,933
Yeah, go ahead, touch it.

826
00:45:31,933 --> 00:45:33,133
Ugh, forget it!

827
00:45:33,133 --> 00:45:35,433
- Hey, now! Right now!
- What do you mean?

828
00:45:35,433 --> 00:45:37,033
What's with you?

829
00:45:37,033 --> 00:45:38,767
Ugh, annoying.

830
00:45:38,767 --> 00:45:40,867
- Cheers.
- Cheers.

831
00:45:42,268 --> 00:45:43,420
Jeez.

832
00:45:43,420 --> 00:45:45,267
I ate way too much today. I'm stuffed.

833
00:45:45,267 --> 00:45:47,100
I need to use the restroom.

834
00:46:04,000 --> 00:46:06,500
Go ahead and keep looking out for her
behind her back all you want.

835
00:46:06,500 --> 00:46:08,700
Hui Won's not gonna notice.

836
00:46:10,033 --> 00:46:12,367
Huh? What did you say?

837
00:46:16,700 --> 00:46:19,000
Forget it.

838
00:46:19,000 --> 00:46:21,300
Hey, where are you going?

839
00:46:24,867 --> 00:46:27,333
I'm telling you this
for the first and last time.

840
00:46:27,333 --> 00:46:29,733
Think carefully

841
00:46:29,733 --> 00:46:32,367
whether what you feel now
is love or friendship.

842
00:47:01,300 --> 00:47:03,300
(Gallery)

843
00:47:06,812 --> 00:47:08,033
<i>Hey, what is it?</i>

844
00:47:08,033 --> 00:47:09,333
<i>What is it? What?</i>

845
00:47:09,333 --> 00:47:10,733
Am I not allowed to see it?

846
00:47:10,733 --> 00:47:11,900
(2 years ago)
If you open your eyes,

847
00:47:11,900 --> 00:47:13,133
that's three years of bad luck.

848
00:47:13,133 --> 00:47:15,200
Oh, seriously.

849
00:47:15,200 --> 00:47:16,900
- One, two...
- When can I see it?

850
00:47:17,833 --> 00:47:20,567
- Ta-da!
- Ta-da!

851
00:47:20,567 --> 00:47:22,876
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

852
00:47:22,876 --> 00:47:24,988
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

853
00:47:24,988 --> 00:47:28,167
(Mi Ran, Happy Birthday)
<i>♪ To our beloved Mi Ran ♪</i>

854
00:47:28,167 --> 00:47:30,844
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

855
00:47:30,844 --> 00:47:32,633
Wait, make a wish first!

856
00:47:32,633 --> 00:47:34,367
Oh, right.

857
00:47:40,767 --> 00:47:43,367
What? You both said you were busy today.

858
00:47:43,367 --> 00:47:45,600
We were busy preparing a surprise event.

859
00:47:45,600 --> 00:47:46,767
Look at this, this and this.

860
00:47:46,767 --> 00:47:47,804
(Happy Birthday)
Don't even get me started.

861
00:47:47,804 --> 00:47:50,167
We took leave this morning
to clean and decorate the place.

862
00:47:50,167 --> 00:47:52,100
And she insisted on
baking the cake himself.

863
00:47:52,100 --> 00:47:53,100
We put in some effort.

864
00:47:53,100 --> 00:47:54,967
Come on, it's your birthday.

865
00:47:54,967 --> 00:47:58,733
Hey, I used premium ingredients
from the flour to the butter. All for you.

866
00:47:58,733 --> 00:48:00,467
Really?

867
00:48:01,308 --> 00:48:02,364
Huh?

868
00:48:02,364 --> 00:48:04,567
Hey, Hwang Mi Ran's crying.

869
00:48:04,567 --> 00:48:06,100
Hey, camera! Get the camera!

870
00:48:06,100 --> 00:48:07,167
Hey, Hwang Mi Ran's crying! Hurry!

871
00:48:07,167 --> 00:48:08,733
- Hey, over here!
- That's it.

872
00:48:08,733 --> 00:48:09,733
Time to take the picture now.

873
00:48:09,733 --> 00:48:10,800
- No, no, no!
- Look here.

874
00:48:10,800 --> 00:48:11,833
- No, come here, come here!
- Together?

875
00:48:11,833 --> 00:48:12,867
Okay, okay, together.

876
00:48:12,867 --> 00:48:15,733
- One, two, three!
- One, two, three!

877
00:48:16,767 --> 00:48:18,467
<i>Okay, got it.</i>

878
00:48:18,467 --> 00:48:20,400
<i>Hey, one more, take one more!</i>

879
00:48:24,100 --> 00:48:27,367
Why did it have to be Hui Won?

880
00:48:27,367 --> 00:48:30,500
Hui Won is so precious to me.

881
00:48:31,633 --> 00:48:33,933
I can't even get jealous.

882
00:48:43,133 --> 00:48:47,833
She said we'd go out together,
and she left alone because she's tired?

883
00:48:47,833 --> 00:48:49,067
Ah.

884
00:48:49,067 --> 00:48:51,233
The night air is cool,

885
00:48:51,233 --> 00:48:54,133
and it feels good to walk after so long.

886
00:48:54,133 --> 00:48:59,033
It would've been better if we were drunk.
That part's disappointing, right?

887
00:49:03,200 --> 00:49:05,567
I'm telling you this
for the first and last time.

888
00:49:05,567 --> 00:49:08,167
Think carefully whether what you feel
now is love or friendship.

889
00:49:08,167 --> 00:49:09,867
So nice.

890
00:49:44,533 --> 00:49:46,600
Hey, you should apologize.

891
00:49:46,600 --> 00:49:48,444
(14 years ago)
He's cleaning now

892
00:49:48,444 --> 00:49:49,900
because he showed you his homework.

893
00:49:49,900 --> 00:49:52,900
He got in trouble because of you.
Aren't you going to apologize?

894
00:49:54,700 --> 00:49:56,433
Sorry.

895
00:49:58,700 --> 00:50:02,433
If you have a conscience,
you should do the cleaning too.

896
00:50:08,867 --> 00:50:09,867
It's fine.

897
00:50:09,867 --> 00:50:11,800
What do you mean it's fine?

898
00:50:11,800 --> 00:50:14,133
Ignoring it even though
you know it's wrong?

899
00:50:14,133 --> 00:50:15,400
I told you not to.

900
00:50:15,400 --> 00:50:18,867
I can't stand seeing someone
get away with ignoring things.

901
00:50:18,867 --> 00:50:20,700
I don't like it!

902
00:50:29,367 --> 00:50:31,233
Why are you just smiling?

903
00:50:31,233 --> 00:50:32,767
If you're thankful, buy me some tteokbokki.

904
00:50:32,767 --> 00:50:35,467
I'll add eggs too. Two of them.

905
00:50:43,200 --> 00:50:44,867
Mister!

906
00:50:44,867 --> 00:50:46,733
You should apologize.

907
00:50:46,733 --> 00:50:49,667
Who rides like that?

908
00:50:49,667 --> 00:50:52,033
- Are you okay?
- Yeah.

909
00:50:53,233 --> 00:50:55,067
As long as you're not hurt,
that's all that matters.

910
00:50:55,067 --> 00:50:56,800
Let's go.

911
00:51:17,633 --> 00:51:18,867
Thanks for walking me home.

912
00:51:18,867 --> 00:51:19,900
It's cold.

913
00:51:19,900 --> 00:51:21,400
Hurry home, or you'll catch a cold.

914
00:51:21,400 --> 00:51:24,167
You know you can't
afford to get sick, right?

915
00:51:24,167 --> 00:51:27,100
Yeah, next time let's all hang out
together with Mi Ran.

916
00:51:27,100 --> 00:51:28,533
I should go.

917
00:51:28,533 --> 00:51:30,233
Bye.

918
00:51:33,433 --> 00:51:35,333
Ah, hurry up. You'll catch a cold.

919
00:51:35,333 --> 00:51:37,433
Got it.

920
00:51:51,580 --> 00:51:52,828
Yes!

921
00:51:52,828 --> 00:51:54,133
- Fighting!
- Cheers.

922
00:51:54,133 --> 00:51:55,433
<i>Think carefully</i>

923
00:51:55,433 --> 00:51:57,300
<i>whether what you feel now
is love or friendship.</i>

924
00:51:57,300 --> 00:52:00,500
<i>Weren't we supposed to
stick together forever?</i>

925
00:52:00,500 --> 00:52:02,200
Friendship.

926
00:52:03,433 --> 00:52:05,300
I guess it's not.

927
00:52:11,600 --> 00:52:13,200
You saw the stock price recovered, right?

928
00:52:13,200 --> 00:52:16,567
That's because the ad shoot
went well this time.

929
00:52:16,567 --> 00:52:18,633
I heard Thailand reopened
contract discussions too.

930
00:52:18,633 --> 00:52:21,633
If Thailand goes well, other countries
might change their minds too.

931
00:52:21,633 --> 00:52:23,067
Please keep monitoring
the real-time updates.

932
00:52:23,067 --> 00:52:24,767
Yes, sir.

933
00:52:25,567 --> 00:52:29,244
Just know that Ms. Hui Won played
a big part in making this happen.

934
00:52:30,267 --> 00:52:32,000
Good.

935
00:52:48,900 --> 00:52:50,633
Hi.

936
00:52:55,516 --> 00:52:58,767
(Taehan Liquor Company)

937
00:52:58,767 --> 00:53:00,300
That's unexpected.

938
00:53:00,300 --> 00:53:01,967
You shot the commercials yourself.

939
00:53:01,967 --> 00:53:03,433
Someone has to take responsibility.

940
00:53:03,433 --> 00:53:04,833
Responsibility?

941
00:53:04,833 --> 00:53:09,067
But someone who rushes into marriage
shouldn't preach about responsibility.

942
00:53:09,067 --> 00:53:11,967
Marriage just means there's
another person to share responsibility.

943
00:53:11,967 --> 00:53:13,400
It doesn't really change anything.

944
00:53:13,400 --> 00:53:16,100
So there's no need to bother
contacting our model

945
00:53:16,100 --> 00:53:19,333
or giving pocket money to the agencies.

946
00:53:19,333 --> 00:53:20,933
Okay.

947
00:53:20,933 --> 00:53:24,367
Let's bury the past nicely.

948
00:53:24,367 --> 00:53:26,200
Jang Hui Won.

949
00:53:26,200 --> 00:53:28,333
How are things with that woman these days?

950
00:53:29,067 --> 00:53:31,700
Your parents don't know yet.

951
00:53:32,467 --> 00:53:37,100
They'd be thrilled if they knew their son
got someone pregnant before marriage.

952
00:53:38,667 --> 00:53:41,967
But do the employees know
that Hui Won is pregnant?

953
00:53:41,967 --> 00:53:43,267
Well, anyone can get pregnant.

954
00:53:43,267 --> 00:53:45,267
What matters is whose child it is.

955
00:53:45,267 --> 00:53:47,100
That's enough.

956
00:53:51,167 --> 00:53:52,767
Still, she must feel relieved.

957
00:53:52,767 --> 00:53:56,367
When Hui Won is having a hard time,
you can just hold her hand.

958
00:53:57,500 --> 00:53:59,400
Well.

959
00:53:59,400 --> 00:54:00,833
If it gets tough this time,

960
00:54:00,833 --> 00:54:03,633
will you let go of her hand again?

961
00:54:04,800 --> 00:54:06,533
Like last time?

962
00:54:25,100 --> 00:54:28,533
I've put salt
in the second drawer, so use it.

963
00:54:28,533 --> 00:54:29,700
Are you okay?

964
00:54:29,700 --> 00:54:30,700
I'm okay.

965
00:54:30,700 --> 00:54:32,167
Did President Han say something again?

966
00:54:32,167 --> 00:54:35,900
She always comes without notice, seriously.

967
00:54:35,900 --> 00:54:37,733
It's nothing.

968
00:54:37,733 --> 00:54:40,133
What time is the buyer meeting?

969
00:54:40,133 --> 00:54:41,167
In 30 minutes.

970
00:54:41,167 --> 00:54:42,867
Are you sure you're okay?

971
00:54:42,867 --> 00:54:44,367
I'm okay.

972
00:54:44,367 --> 00:54:46,467
You go first. I'll be there soon.

973
00:55:18,716 --> 00:55:19,967
(Global partnership between
Taehan Liquor and JINSH Co)

974
00:55:19,967 --> 00:55:21,300
Nice to meet you.

975
00:55:21,300 --> 00:55:22,933
I'm glad we can collaborate like this.

976
00:55:22,933 --> 00:55:24,267
Nice to meet you.

977
00:55:24,267 --> 00:55:26,500
I'm glad we can collaborate like this.

978
00:55:26,500 --> 00:55:28,567
It's an honor for us
to be working with you.

979
00:55:28,567 --> 00:55:30,733
It's an honor for us
to be working with you.

980
00:55:30,733 --> 00:55:32,633
I'm very happy too.

981
00:55:35,833 --> 00:55:38,567
If it gets tough this time,
will you let go of her hand again?

982
00:55:38,567 --> 00:55:40,300
Like last time?

983
00:55:48,900 --> 00:55:50,633
President?

984
00:55:55,740 --> 00:55:58,172
(Global partnership between
Taehan Liquor and JINSH Co)

985
00:55:59,700 --> 00:56:01,467
No problem.

986
00:56:11,633 --> 00:56:13,433
<i>Don't let go.</i>

987
00:56:13,433 --> 00:56:16,167
<i>Don't give up, please, brother.</i>

988
00:56:16,167 --> 00:56:18,367
<i>Brother, please.</i>

989
00:56:18,367 --> 00:56:20,067
Brother! No!

990
00:56:21,433 --> 00:56:23,420
What do I do?

991
00:56:26,233 --> 00:56:27,667
Will you let go of her hand again?

992
00:56:27,667 --> 00:56:29,367
Like last time?

993
00:57:08,533 --> 00:57:11,633
President, are you not feeling well?

994
00:57:14,500 --> 00:57:16,567
You are burning.

995
00:57:16,567 --> 00:57:19,933
If you feel dizzy, maybe lean on me?

996
00:58:41,628 --> 00:58:43,708
(Epilogue)

997
00:58:47,167 --> 00:58:48,600
Oh, you startled me!

998
00:58:48,600 --> 00:58:49,667
Why are you so surprised?

999
00:58:49,667 --> 00:58:50,867
Why are you so late?

1000
00:58:50,867 --> 00:58:52,600
There's a meeting in 20 minutes!

1001
00:58:52,600 --> 00:58:54,933
I didn't want to be late.

1002
00:58:54,933 --> 00:58:57,333
When I go outside now,
people won't leave me alone.

1003
00:58:57,333 --> 00:58:58,367
But they leave you alone just fine.

1004
00:58:58,367 --> 00:59:00,000
You don't know how the world works, do you?

1005
00:59:00,000 --> 00:59:03,500
If I go outside, there are
people recognizing me now.

1006
00:59:03,500 --> 00:59:06,433
Manager Jang just happened to see that.

1007
00:59:07,433 --> 00:59:10,767
Oh, thrilling. Feels so new.

1008
00:59:10,767 --> 00:59:12,333
Are you excited about getting fans?

1009
00:59:12,333 --> 00:59:14,700
Or are you excited because Manager Jang
saw and got jealous?

1010
00:59:14,700 --> 00:59:17,200
A tall figure like this can't be hidden.

1011
00:59:17,200 --> 00:59:20,100
With that nose bridge and those deep eyes,

1012
00:59:20,100 --> 00:59:21,633
they're truly one of a kind.

1013
00:59:21,633 --> 00:59:24,667
That's what Manager Jang said.

1014
00:59:25,700 --> 00:59:27,067
Goodness.

1015
00:59:27,067 --> 00:59:30,100
You were all like 'who on earth
came up with this idea?'

1016
00:59:30,100 --> 00:59:31,367
And now you're looking so happy.

1017
00:59:31,367 --> 00:59:35,733
And what exactly did you
make Manager Jang promise?

1018
00:59:35,733 --> 00:59:37,900
You don't need to know.

1019
00:59:37,900 --> 00:59:41,333
By the way, where did this mirror
come from? I can only see my nose.

1020
00:59:41,333 --> 00:59:42,367
Hey, that's mine.

1021
00:59:42,367 --> 00:59:45,967
It's yours? Even your mirror's
a mini version of you.

1022
00:59:47,388 --> 00:59:50,133
Jeez. If you model twice, it's really
going to be a big deal.

1023
00:59:50,133 --> 00:59:51,367
Oh, right.

1024
00:59:51,367 --> 00:59:53,667
Can you get me a hat and mask?

1025
00:59:53,667 --> 00:59:56,300
- Why?
- What if people recognize me?

1026
00:59:56,300 --> 00:59:58,833
Manager Jang said that again.

1027
00:59:59,933 --> 01:00:02,000
You're so annoying.

1028
01:00:03,833 --> 01:00:05,533
Give it to me.

1029
01:00:44,167 --> 01:00:45,633
{\an8}It's almost time to get off work.

1030
01:00:45,633 --> 01:00:46,876
{\an8}Do you like Jang Hui Won?

1031
01:00:46,876 --> 01:00:47,932
{\an8}Is that not allowed?

1032
01:00:47,932 --> 01:00:49,700
{\an8}Are you trying to pick a fight right now?

1033
01:00:49,700 --> 01:00:51,867
{\an8}You keep acting childish
while competing with the President.

1034
01:00:51,867 --> 01:00:52,900
{\an8}You've been acting strange lately.

1035
01:00:52,900 --> 01:00:55,200
{\an8}- Get out.
- Do you really not know why I'm like this?

1036
01:00:55,200 --> 01:00:56,800
{\an8}Give me Taehan Liquor.

1037
01:00:56,800 --> 01:00:57,933
{\an8}What if I say no?

1038
01:00:57,933 --> 01:01:01,467
{\an8}You'll see for yourself why you
have no choice but to say yes.

1039
01:01:01,467 --> 01:01:03,033
{\an8}It's a safe and reliable place.

1040
01:01:03,033 --> 01:01:04,467
{\an8}I told you I'm keeping this baby.

1041
01:01:04,467 --> 01:01:06,000
{\an8}A shameful secret
I never want anyone to know?

1042
01:01:06,000 --> 01:01:07,200
{\an8}That's the kind of relationship it is.

1043
01:01:07,200 --> 01:01:11,067
{\an8}For me, that day was really wonderful.
