1
00:00:46,464 --> 00:00:48,841
In 2147 AD,

2
00:00:48,883 --> 00:00:51,385
the Earth came to an age of darkness,

3
00:00:51,427 --> 00:00:55,598
when every continent of the world
was destroyed and occupied by aliens

4
00:00:55,639 --> 00:00:57,099
falling from the sky.

5
00:00:57,141 --> 00:01:01,604
Human beings were slaughtered
and resources were robbed.

6
00:01:01,645 --> 00:01:04,273
Human beings,
despite their races and countries,

7
00:01:04,315 --> 00:01:05,608
joined hands

8
00:01:05,649 --> 00:01:08,486
to organize
a large-scale resisting campaign,

9
00:01:10,738 --> 00:01:14,617
in which robots were the warriors
at the frontline.

10
00:01:15,951 --> 00:01:18,162
However, the aliens,

11
00:01:18,204 --> 00:01:20,956
who were aware of the secret
of human beings a long time ago,

12
00:01:20,998 --> 00:01:23,834
had developed a defense
and countering system against it.

13
00:01:24,418 --> 00:01:27,713
No heat energy weapon
used by human beings on Earth

14
00:01:27,755 --> 00:01:30,174
could stop the invasion of aliens.

15
00:01:30,216 --> 00:01:32,051
In this unfair war,

16
00:01:33,552 --> 00:01:36,180
human beings were steadily losing ground.

17
00:01:36,222 --> 00:01:39,141
The only armed military base
that still remains

18
00:01:39,183 --> 00:01:40,434
is the one in West China.

19
00:02:54,967 --> 00:02:56,760
-Commander.
-At ease.

20
00:03:00,723 --> 00:03:02,141
Send reinforcements?

21
00:04:25,641 --> 00:04:26,725
Director?

22
00:04:32,731 --> 00:04:33,857
Go ahead.

23
00:04:43,867 --> 00:04:45,577
Director Chen Hu
switched on the nerve cell

24
00:04:45,619 --> 00:04:47,496
and activated the mechanical arm.

25
00:06:00,027 --> 00:06:02,321
-Why are you still here?
-I'm not going back without you.

26
00:06:02,362 --> 00:06:04,990
It won't work.
The commander will close down the channel.

27
00:06:24,384 --> 00:06:26,845
The channel must be shut down immediately.
If not...

28
00:06:31,850 --> 00:06:33,102
Close down the channel.

29
00:06:33,143 --> 00:06:36,271
But Chen Hu and Xu Zi Ying
aren't back yet.

30
00:06:36,313 --> 00:06:37,439
Close down the channel.

31
00:08:22,878 --> 00:08:25,589
If I had you rescued
at the most critical moment,

32
00:08:25,631 --> 00:08:27,341
it's not because you're my husband.

33
00:08:28,634 --> 00:08:32,262
Instead, human beings need your skill
to defeat the alien power.

34
00:08:40,604 --> 00:08:43,899
Our weapons could hardly harm
these aliens now

35
00:08:43,941 --> 00:08:46,193
and we're losing ground in every country.

36
00:08:47,486 --> 00:08:50,989
If your skill gets acquired
by other countries in the world,

37
00:08:51,031 --> 00:08:54,660
then maybe, we can turn the tables
on these alien invaders.

38
00:08:56,078 --> 00:08:59,081
I'm using unarmed combat skills
from the cold weapon era.

39
00:08:59,122 --> 00:09:00,958
In China, it's called kung fu,

40
00:09:01,875 --> 00:09:04,253
which requires decades of tough training.

41
00:09:05,545 --> 00:09:09,383
Even if I teach them the skill,
they can't master it fast enough.

42
00:09:09,424 --> 00:09:10,801
Is there a crash course?

43
00:09:10,842 --> 00:09:11,843
Madam.

44
00:09:12,844 --> 00:09:14,972
I suggest that we teach robots kung fu.

45
00:09:18,100 --> 00:09:20,310
Director Chen Hu,
do you think it's feasible?

46
00:09:22,729 --> 00:09:24,856
As long as we put kung fu in the chip,

47
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
it can be duplicated rapidly,

48
00:09:26,942 --> 00:09:28,986
and every robot will pick up
kung fu skills,

49
00:09:29,027 --> 00:09:31,405
but my kung fu skill isn't good enough.

50
00:09:32,155 --> 00:09:33,573
I never really mastered it.

51
00:09:33,615 --> 00:09:36,118
And the supreme kung fu skill
has been lost.

52
00:09:38,662 --> 00:09:42,708
So I suggest using a time machine
to send a robot back

53
00:09:42,749 --> 00:09:44,543
when martial arts was prosperous.

54
00:09:45,294 --> 00:09:47,629
Let the robot learn
the greatest kung fu skills,

55
00:09:47,671 --> 00:09:49,548
then transmit it back to our time.

56
00:10:52,027 --> 00:10:54,780
Initiate Robot 1. Activate basic programs.

57
00:11:00,869 --> 00:11:02,245
Activated.

58
00:11:02,287 --> 00:11:05,582
My task is to travel back to 1885 AD.

59
00:11:05,624 --> 00:11:08,877
Look for the target, Zhou Chenlin,
and learn the best Southern Kung Fu.

60
00:11:18,053 --> 00:11:20,389
Increase the learning capability
by 30 percent.

61
00:11:20,430 --> 00:11:23,392
Improve the self-circulation system
by 20 percent,

62
00:11:24,226 --> 00:11:26,103
and social skill by 10 percent.

63
00:11:26,770 --> 00:11:30,649
Increase affinity by 15 percent,
geological knowledge by 20 percent,

64
00:11:30,690 --> 00:11:32,776
and historical knowledge by 10 percent.

65
00:11:35,987 --> 00:11:37,739
What enhancements have I made?

66
00:11:37,781 --> 00:11:39,157
Why does he look the same as me?

67
00:11:46,790 --> 00:11:48,875
You are the only one
who has defeated an alien.

68
00:11:48,917 --> 00:11:52,337
By giving the robot your look,
it might at least scare the aliens.

69
00:11:59,678 --> 00:12:02,097
I think our degree of similarity
is a hundred percent.

70
00:12:03,306 --> 00:12:04,516
What do you think?

71
00:12:09,312 --> 00:12:12,607
You have only seven days to finish
the task of finding Zhou Chenlin,

72
00:12:12,649 --> 00:12:16,194
and learn Southern Kung Fu,
then you store your skills into the chip,

73
00:12:16,903 --> 00:12:19,448
and put it at the designated place
as scheduled.

74
00:12:19,489 --> 00:12:20,657
Why that place?

75
00:12:21,908 --> 00:12:23,702
That place will be intact after centuries.

76
00:12:23,743 --> 00:12:25,871
We can get the chip, I'm sure of it.

77
00:12:27,497 --> 00:12:30,125
Do you remember
the Three Principles for robots?

78
00:12:30,167 --> 00:12:32,627
One, robots should never hurt human beings

79
00:12:32,669 --> 00:12:35,630
or stand by watching human beings
get hurt.

80
00:12:36,006 --> 00:12:39,009
Two, robots must obey all orders
from human beings,

81
00:12:39,050 --> 00:12:41,011
but rule number one always prevails.

82
00:12:41,052 --> 00:12:43,305
Three, robots should protect themselves,

83
00:12:43,346 --> 00:12:45,640
but principle number one and two
always prevail.

84
00:12:47,726 --> 00:12:48,894
Why is this?

85
00:12:49,436 --> 00:12:51,313
If you violate the Three Principles,

86
00:12:51,354 --> 00:12:54,816
your self-destruction system
will be launched and our task will fail.

87
00:12:56,026 --> 00:12:58,487
By the way, it's a single-way time travel,

88
00:12:59,029 --> 00:13:00,489
so you won't be able to get back.

89
00:13:05,911 --> 00:13:07,454
During your time travel,

90
00:13:08,747 --> 00:13:10,123
don't change history.

91
00:13:14,920 --> 00:13:17,088
He has a strong sense of curiosity.

92
00:13:17,130 --> 00:13:18,924
Did you add an emotional program to him?

93
00:13:21,259 --> 00:13:22,260
No.

94
00:13:23,011 --> 00:13:26,264
I'm aware that it has to be added
with caution.

95
00:13:35,148 --> 00:13:37,234
What is an emotional program?

96
00:13:46,159 --> 00:13:47,953
Why does he have Chen Hu's look?

97
00:13:47,994 --> 00:13:49,329
Commander,

98
00:13:49,371 --> 00:13:52,999
Director Chen Hu is the first human hero
who defeated the alien mecha.

99
00:13:53,041 --> 00:13:55,293
A robot with his look
will hold aliens in awe,

100
00:13:55,335 --> 00:13:57,212
and will benefit the plan's execution.

101
00:14:02,133 --> 00:14:03,134
All right then.

102
00:14:04,636 --> 00:14:08,515
The ammunition and supply in our base
can only last for seven days more.

103
00:14:08,557 --> 00:14:11,393
And the robot must succeed in seven days.

104
00:14:13,562 --> 00:14:15,730
Let us send out Robot Number 1 now.

105
00:14:16,565 --> 00:14:17,566
-Yes, Ma'am!
-Yes.

106
00:14:38,670 --> 00:14:40,338
"23"

107
00:15:12,662 --> 00:15:14,039
Why are you traveling with him?

108
00:15:14,831 --> 00:15:16,458
I thought it was authorized by you.

109
00:15:16,499 --> 00:15:17,584
By me?

110
00:15:17,626 --> 00:15:19,628
Xu said that it was authorized by you.

111
00:15:19,669 --> 00:15:21,546
You sent her to travel with the robot.

112
00:15:21,838 --> 00:15:23,798
Control booth, stop the operation.

113
00:15:24,883 --> 00:15:27,135
I'm sorry.
The channel has been closed down.

114
00:15:27,177 --> 00:15:29,387
The vector debug system
has started functioning.

115
00:15:29,429 --> 00:15:30,764
We are in countdown.

116
00:15:33,141 --> 00:15:34,309
Commander?

117
00:15:35,143 --> 00:15:36,311
It was my own decision.

118
00:15:39,064 --> 00:15:41,816
After traveling to an age
we are not familiar with,

119
00:15:43,151 --> 00:15:46,071
the robot needs assistance to adapt
to a new environment

120
00:15:46,112 --> 00:15:47,530
with technical support.

121
00:15:47,572 --> 00:15:50,408
Although they're equipped
with self-restoration function,

122
00:15:50,450 --> 00:15:54,412
any kind of malfunction
would ruin all our efforts.

123
00:15:58,041 --> 00:15:59,209
Don't worry.

124
00:16:00,335 --> 00:16:02,504
I'll help him finish the task
successfully.

125
00:16:03,797 --> 00:16:05,256
I wish you success

126
00:16:06,132 --> 00:16:07,801
in winning back our homeland.

127
00:16:24,693 --> 00:16:27,570
Xu Zi Ying, take care of yourself.

128
00:16:36,788 --> 00:16:38,123
You are crying.

129
00:16:39,332 --> 00:16:40,667
You talk too much.

130
00:16:41,793 --> 00:16:44,045
You have feelings for Director Chen Hu.

131
00:16:44,921 --> 00:16:46,715
I told you not to talk too much.

132
00:16:49,843 --> 00:16:52,554
Tell me, do you think
I should talk a lot or not?

133
00:16:53,888 --> 00:16:57,308
If you could figure it out,
you wouldn't be a robot.

134
00:18:08,004 --> 00:18:09,923
-Come on!
-Yeah, come on.

135
00:18:10,381 --> 00:18:11,591
Let's go to battle.

136
00:18:12,175 --> 00:18:14,260
Come on!

137
00:18:14,302 --> 00:18:15,887
To battle!

138
00:18:15,929 --> 00:18:17,305
Onward.

139
00:18:18,306 --> 00:18:19,724
Move forward!

140
00:18:19,766 --> 00:18:21,142
Forward!

141
00:18:28,525 --> 00:18:29,734
Over here.

142
00:18:31,069 --> 00:18:32,111
Keep fighting.

143
00:18:32,153 --> 00:18:33,279
"Dangerous"

144
00:18:36,157 --> 00:18:37,408
Hold them back!

145
00:18:44,374 --> 00:18:45,625
Keep fighting!

146
00:18:50,088 --> 00:18:51,673
Hey, what are you doing?

147
00:19:00,557 --> 00:19:01,641
Where is he?

148
00:19:26,040 --> 00:19:27,041
You.

149
00:19:32,297 --> 00:19:34,132
What are you looking at? I'm calling you.

150
00:19:48,855 --> 00:19:49,939
What is that?

151
00:19:52,609 --> 00:19:53,693
Well...

152
00:19:56,863 --> 00:19:57,906
Hey.

153
00:20:02,660 --> 00:20:03,703
Don't you know you are wounded?

154
00:20:03,745 --> 00:20:04,913
You have a hole on your back.

155
00:20:04,954 --> 00:20:06,414
-Let me take a look.
-Hold on.

156
00:20:06,456 --> 00:20:07,916
-No, no, no, wait.
-Hold on for what?

157
00:20:07,957 --> 00:20:09,125
Hold on.

158
00:20:09,167 --> 00:20:10,293
You might die.

159
00:20:15,381 --> 00:20:16,633
You are not wounded.

160
00:20:17,258 --> 00:20:18,593
You are a deserter!

161
00:20:19,636 --> 00:20:21,012
-I'm not a deserter.
-Sister...

162
00:20:21,054 --> 00:20:22,513
Master asked me to--

163
00:20:23,681 --> 00:20:26,392
Why are you here? Catch the spy!

164
00:20:35,568 --> 00:20:37,779
My name is A Jie, I'm not a spy.

165
00:20:37,820 --> 00:20:39,906
-Oh, you should have said so.
-What's going on here?

166
00:20:41,449 --> 00:20:42,825
Good evening, Master.

167
00:20:42,867 --> 00:20:45,119
Father, he's a deserter.

168
00:20:49,290 --> 00:20:51,292
King of Southern Kung Fu, Zhou Chenlin.

169
00:20:52,043 --> 00:20:55,088
Master Zhou, I want to learn
Southern Kung Fu from you.

170
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
I don't take apprentices.

171
00:20:59,300 --> 00:21:00,343
Who are you?

172
00:21:04,806 --> 00:21:07,225
There's a hole on the back of his shirt,
but there is no wound.

173
00:21:07,266 --> 00:21:08,851
Turn around and show me.

174
00:21:08,893 --> 00:21:11,562
Hold on. I'm not a deserter.

175
00:21:24,909 --> 00:21:25,910
Let's go.

176
00:21:54,689 --> 00:21:56,107
It's the foreigners' camp.

177
00:21:59,193 --> 00:22:00,486
Come here. Hurry.

178
00:22:06,743 --> 00:22:07,744
Leave now.

179
00:22:33,603 --> 00:22:35,021
Was it done by you?

180
00:22:35,897 --> 00:22:38,149
I told you that I'm not a deserter.

181
00:22:48,743 --> 00:22:49,744
Eat it.

182
00:22:53,915 --> 00:22:57,835
Did you really destroy the enemy's camp
because I called you a deserter?

183
00:22:58,294 --> 00:22:59,295
Yes.

184
00:23:00,671 --> 00:23:02,131
It was nothing but good luck.

185
00:23:02,965 --> 00:23:06,302
Maybe the foreigners allowed it
because they're nuts.

186
00:23:06,594 --> 00:23:08,179
-You're the one who's nuts.
-What?

187
00:23:10,306 --> 00:23:11,849
You made a great contribution.

188
00:23:12,600 --> 00:23:15,812
Maybe Honorable General Feng
will give you the red silk to honor you.

189
00:23:15,853 --> 00:23:20,108
I didn't do it for the red silk of honor,
or to win General Feng's praise.

190
00:23:21,067 --> 00:23:22,151
There we go.

191
00:23:22,193 --> 00:23:24,403
I told you he had no good intentions.

192
00:23:24,445 --> 00:23:26,155
Now he's showing his real character.

193
00:23:26,197 --> 00:23:27,240
Shut up.

194
00:23:29,534 --> 00:23:33,246
We all joined the army
upon the call of General Feng Zicai.

195
00:23:33,287 --> 00:23:36,290
If you didn't come here for him,
who did you come here for?

196
00:23:37,041 --> 00:23:40,461
I'm here for Zhou Chenlin,
one of the Ten Tigers,

197
00:23:40,503 --> 00:23:42,046
King of Southern Kung Fu.

198
00:23:42,088 --> 00:23:43,673
My father?

199
00:23:43,714 --> 00:23:46,008
Slowly, lie down. Gently.

200
00:23:49,220 --> 00:23:50,221
Are you...?

201
00:23:51,806 --> 00:23:54,350
Serious about becoming my apprentice?

202
00:23:54,392 --> 00:23:55,977
I must learn Southern Kung Fu.

203
00:23:58,521 --> 00:23:59,939
Hey, let me tell you.

204
00:23:59,981 --> 00:24:01,983
Our master doesn't take any apprentices.

205
00:24:02,024 --> 00:24:03,276
Am I right, Master?

206
00:24:03,317 --> 00:24:07,864
Oh, my brain functions well enough
to remember every single movement.

207
00:24:07,905 --> 00:24:11,450
I can endure hardship,
exhaustion and extreme weather.

208
00:24:12,326 --> 00:24:15,454
I don't want to mislead a young man
like you.

209
00:24:15,496 --> 00:24:17,874
Find someone better to teach you.

210
00:24:17,915 --> 00:24:19,625
I have bones and muscles
of steel and iron.

211
00:24:19,667 --> 00:24:21,627
And I'll become your best ever apprentice.

212
00:24:23,754 --> 00:24:26,465
Hey, Master told you
he didn't want any apprentices.

213
00:24:26,507 --> 00:24:28,759
How will you learn Southern Kung Fu?

214
00:24:29,844 --> 00:24:31,846
Do I have to go through
a solemn ceremony?

215
00:24:32,763 --> 00:24:34,098
Of course you do.

216
00:24:34,140 --> 00:24:36,392
You have to kowtow to your master.

217
00:24:38,352 --> 00:24:41,230
Honorable Master,
please accept my service.

218
00:24:43,649 --> 00:24:45,151
You are quite heavy.

219
00:24:46,736 --> 00:24:51,532
Listen to me, to become my apprentice,
you would need my consent first.

220
00:24:51,574 --> 00:24:53,367
And I'll never agree to it.

221
00:24:54,285 --> 00:24:55,703
Why are you kowtowing?

222
00:24:58,664 --> 00:25:00,166
You'll definitely accept me.

223
00:25:02,460 --> 00:25:05,004
Younger brother, this man is something.

224
00:25:05,588 --> 00:25:08,883
He had the guts to destroy
the foreigners' camp by himself.

225
00:25:09,759 --> 00:25:10,843
Thank you, General.

226
00:25:11,469 --> 00:25:16,891
Elder Brother, you know that
ever since my first apprentice died,

227
00:25:16,933 --> 00:25:19,852
I stopped taking new apprentices.

228
00:25:21,479 --> 00:25:23,814
Why not? Come and join me.

229
00:25:23,856 --> 00:25:27,610
If you want,
I'll teach you Shaolin Kung Fu.

230
00:25:28,569 --> 00:25:29,695
No.

231
00:25:30,655 --> 00:25:33,241
Master Zhou is my one and only master.

232
00:25:39,997 --> 00:25:41,999
I'm sure the serious error
in our landing spot

233
00:25:42,041 --> 00:25:43,918
was caused by early launch
of time travel.

234
00:25:43,960 --> 00:25:45,628
Why did you launch it ahead of schedule?

235
00:25:47,046 --> 00:25:48,714
That's 200 years later.

236
00:25:49,507 --> 00:25:50,758
I don't remember.

237
00:25:51,926 --> 00:25:54,095
Was it because I asked that question?

238
00:25:55,721 --> 00:25:57,390
Did you find the target figure?

239
00:25:59,267 --> 00:26:00,893
King of Southern Kung Fu, Zhou Chenglin,

240
00:26:00,935 --> 00:26:04,438
from Longzhou, Guangxi
and is head of the Ten Tigers.

241
00:26:04,480 --> 00:26:08,067
He is called the epitome of the last
generations of Southern Kung Fu.

242
00:26:10,861 --> 00:26:13,948
The Kung Fu Director Chen Hu
inherited was Southern Kung Fu. So...

243
00:26:13,990 --> 00:26:16,284
-So...
-How are things going?

244
00:26:18,869 --> 00:26:20,830
He refused to be my teacher.

245
00:26:20,871 --> 00:26:21,998
The mission has failed.

246
00:26:24,166 --> 00:26:26,877
Does he have any family member
or friend?

247
00:26:29,213 --> 00:26:34,343
He has a daughter, who was friendly to me
and gave me a bowl of rice noodles.

248
00:26:35,386 --> 00:26:37,013
The noodles weight 52 grams,

249
00:26:37,555 --> 00:26:41,017
and I was able to use my digestive system.

250
00:26:41,642 --> 00:26:43,436
Is there anything she's fond of?

251
00:26:45,479 --> 00:26:47,189
Eating, if that counts.

252
00:26:47,898 --> 00:26:49,567
Fond of eating.

253
00:26:52,320 --> 00:26:54,780
These wild fruits only grow
at the treetop.

254
00:26:54,822 --> 00:26:57,533
-How did you pick them?
-I have my own way.

255
00:27:00,494 --> 00:27:02,038
Why are you playing up to me?

256
00:27:03,831 --> 00:27:06,042
Do you still want to be
my father's apprentice?

257
00:27:09,003 --> 00:27:10,087
It's difficult.

258
00:27:11,255 --> 00:27:13,799
Ever since his first apprentice died
in the frontline,

259
00:27:14,383 --> 00:27:16,552
he has never taken any apprentice.

260
00:27:17,303 --> 00:27:18,763
Who was his first apprentice?

261
00:27:19,680 --> 00:27:21,515
He's a genius in martial arts.

262
00:27:22,475 --> 00:27:26,896
My father passed on to him
all the essence of Southern Kung Fu

263
00:27:26,937 --> 00:27:30,816
and expected him to become the next master
of Southern Kung Fu.

264
00:27:33,861 --> 00:27:35,279
Unfortunately...

265
00:27:37,615 --> 00:27:39,742
He died in battle on that mountain.

266
00:27:40,993 --> 00:27:43,329
Since then, my father has been this way.

267
00:27:48,042 --> 00:27:49,502
Stop acting like this.

268
00:27:50,127 --> 00:27:52,797
If you don't take any apprentice,
Southern Kung Fu won't be passed on.

269
00:27:53,798 --> 00:27:56,926
And Director Chen Hu's ancestors
won't be able to learn Southern Kung Fu.

270
00:27:56,967 --> 00:27:58,844
Then he won't be able to defeat
the alien mecha.

271
00:27:58,886 --> 00:28:01,180
And human beings won't be saved.

272
00:28:01,222 --> 00:28:03,140
And you will be blamed for that.

273
00:28:03,682 --> 00:28:04,975
What are you talking about?

274
00:28:06,769 --> 00:28:08,187
I'm just being honest.

275
00:28:12,650 --> 00:28:14,735
You do have guts,

276
00:28:14,777 --> 00:28:18,239
and also, you seem very upright.

277
00:28:20,282 --> 00:28:23,786
My father likes to have an upright man
as his apprentice.

278
00:28:23,828 --> 00:28:25,246
Don't you, Father?

279
00:28:34,463 --> 00:28:37,758
I swore in front of my first apprentice's
tombstone

280
00:28:37,800 --> 00:28:39,135
that I would stop...

281
00:28:40,511 --> 00:28:42,138
Taking in apprentices.

282
00:28:48,310 --> 00:28:50,563
My father has always been like this.

283
00:28:50,604 --> 00:28:52,273
He's very rigid with everything.

284
00:28:52,314 --> 00:28:53,691
I'm so sorry.

285
00:28:53,732 --> 00:28:55,526
The solution is just in front of you.

286
00:28:56,777 --> 00:28:58,988
The French Army
is probably retreating soon.

287
00:29:00,030 --> 00:29:02,908
If you want to learn kung fu,
you have to stay by her side.

288
00:29:02,950 --> 00:29:06,245
My own kung fu skill isn't good enough
to teach you what you need.

289
00:29:06,287 --> 00:29:08,372
Anyway, you are not equipped
with emotional program,

290
00:29:08,414 --> 00:29:09,582
so you're brassy enough.

291
00:29:09,623 --> 00:29:11,333
Learning kung fu takes...

292
00:29:11,375 --> 00:29:12,418
You can make it.

293
00:29:12,460 --> 00:29:14,086
-Quite long time.
-It doesn't matter.

294
00:29:15,045 --> 00:29:17,590
-You can be my teacher.
-Are you kidding?

295
00:29:17,631 --> 00:29:19,049
You want me to be your teacher?

296
00:29:19,091 --> 00:29:21,218
Yes, Dear Teacher, please teach me.

297
00:29:21,260 --> 00:29:22,803
-I'm ready.
-No, I can't do this.

298
00:29:22,845 --> 00:29:24,555
I didn't mean it, seriously.

299
00:29:24,597 --> 00:29:27,308
If my father finds out,
he's definitely going to get mad.

300
00:29:27,349 --> 00:29:30,186
You can teach me secretly
without telling anyone else.

301
00:29:30,227 --> 00:29:33,314
Furthermore, your father refused
to accept me,

302
00:29:33,355 --> 00:29:34,982
but he didn't forbid me from learning it.

303
00:29:35,024 --> 00:29:38,194
Sister, the foreign army has retreated.

304
00:29:38,235 --> 00:29:41,280
Honorable General Feng wants us
to withdraw to Longzhou City.

305
00:29:45,284 --> 00:29:46,535
-Hello.
-Hello.

306
00:29:46,577 --> 00:29:47,912
Welcome back.

307
00:29:47,953 --> 00:29:50,206
-Hello. Hello there.
-We're back, everyone.

308
00:29:50,247 --> 00:29:52,791
-Welcome back.
-Uncle Chef, we're back.

309
00:29:52,833 --> 00:29:55,252
-Oh, this is wonderful!
-This place looks very nice.

310
00:29:55,294 --> 00:29:56,587
You really are shameless.

311
00:29:56,629 --> 00:29:58,464
I can't believe you've been following us
all the way here.

312
00:29:58,506 --> 00:29:59,673
Do you want some pig knuckle noodles?

313
00:29:59,715 --> 00:30:02,051
Of course I do. I want two bowls.

314
00:30:04,553 --> 00:30:05,888
It should be like this.

315
00:30:07,223 --> 00:30:08,516
Here comes the pig knuckle noodles.

316
00:30:08,557 --> 00:30:13,270
Little girl, does your uncle equal
to a bowl of pig knuckle noodles?

317
00:30:13,312 --> 00:30:14,688
Actually, two bowls.

318
00:30:14,730 --> 00:30:17,149
The other bowl
is for this junior fellow apprentice.

319
00:30:26,200 --> 00:30:27,535
Hello, uncle.

320
00:30:27,576 --> 00:30:30,538
Elder brother,
you start receiving apprentices?

321
00:30:30,579 --> 00:30:32,665
He is not my apprentice.

322
00:30:32,706 --> 00:30:36,085
Just a young man who fought
against the foreigners with us.

323
00:30:36,126 --> 00:30:37,836
It smells so good!

324
00:30:39,838 --> 00:30:41,715
-Here's some more noodles.
-Leave it here.

325
00:30:41,757 --> 00:30:43,008
It's for A Jie.

326
00:30:43,676 --> 00:30:45,135
-Leave it to him.
-Eat it up.

327
00:30:45,177 --> 00:30:46,845
-I want some more.
-Since everyone is here...

328
00:30:46,887 --> 00:30:49,139
Let's raise our glasses
and have a good drink.

329
00:31:15,666 --> 00:31:16,709
What's happening?

330
00:31:19,920 --> 00:31:22,423
Fragrant Lucid Ganoderma Pastry Shop.

331
00:31:26,719 --> 00:31:28,762
Zhou Chenlin hasn't agreed
to teach me yet.

332
00:31:29,597 --> 00:31:30,889
Ask Xiaohua for help.

333
00:31:35,019 --> 00:31:37,396
-How about learning in secret?
-And this one?

334
00:31:37,438 --> 00:31:39,857
You can't get the essence
through secret learning.

335
00:31:39,898 --> 00:31:41,567
You have to be an official apprentice.

336
00:31:54,538 --> 00:31:57,291
-This one, this one and this.
-Oh, please, don't bother.

337
00:31:57,333 --> 00:31:58,375
Wrap them up.

338
00:32:04,715 --> 00:32:06,133
It's so sweet of you.

339
00:32:10,346 --> 00:32:11,805
It tastes so good!

340
00:32:14,266 --> 00:32:17,144
This is the best pastry
I have ever tasted.

341
00:32:18,062 --> 00:32:20,314
A Jie, thank you!

342
00:32:20,356 --> 00:32:24,026
The best way to repay me
is to find me a good teacher.

343
00:32:26,487 --> 00:32:28,072
But you know my father...

344
00:32:29,573 --> 00:32:31,158
Your uncle is a good choice.

345
00:32:31,200 --> 00:32:32,701
I want to learn from him.

346
00:32:32,743 --> 00:32:34,953
But my uncle listens to my father.

347
00:32:35,746 --> 00:32:37,289
It doesn't need to be official.

348
00:32:37,331 --> 00:32:40,542
I just want to stand by
and watch while he teaches you.

349
00:32:41,627 --> 00:32:43,587
-You just want to watch?
-Yes.

350
00:32:45,464 --> 00:32:47,800
I just want to learn some skills from you.

351
00:32:48,258 --> 00:32:51,387
Are you telling me you want me
to teach you from scratch?

352
00:32:51,428 --> 00:32:52,680
Yes, from scratch!

353
00:32:52,721 --> 00:32:53,764
Do you like him?

354
00:32:56,225 --> 00:32:57,518
Of course not.

355
00:32:58,143 --> 00:33:00,771
-Are you teaching me or not?
-All right.

356
00:33:00,813 --> 00:33:04,441
Since I'm doing you a favor,
you shouldn't fool around.

357
00:33:04,483 --> 00:33:08,404
Why not practice all the movements
taught by your father, huh?

358
00:33:11,031 --> 00:33:14,368
Southern Kung Fu combines dozens
of Chinese Kung Fu skills,

359
00:33:14,410 --> 00:33:17,121
including defending your front,

360
00:33:18,330 --> 00:33:19,957
making compact movements,

361
00:33:20,791 --> 00:33:23,335
using Crane and Tiger Gestures,
being agile,

362
00:33:24,169 --> 00:33:25,421
lowering your center,

363
00:33:26,672 --> 00:33:30,259
beating down a giant,
even if you're smaller, using your speed.

364
00:33:30,300 --> 00:33:33,929
And facing the enemy with courage.

365
00:33:44,273 --> 00:33:46,817
Come on, let me teach you some movements.

366
00:33:47,317 --> 00:33:49,778
I'm not learning. Why do I need to?

367
00:33:49,820 --> 00:33:51,113
It's my task.

368
00:33:51,780 --> 00:33:54,074
When did I ever assign you with the task?

369
00:33:54,116 --> 00:33:57,035
It was assigned by Director Chen Hu.

370
00:33:57,703 --> 00:34:00,164
Today, I received a message from him.

371
00:34:02,374 --> 00:34:04,126
Task number two.

372
00:34:04,168 --> 00:34:08,505
This is a secondary mission
subordinate to task number one.

373
00:34:08,547 --> 00:34:11,592
After acquiring the basic movements
of Southern Kung Fu,

374
00:34:11,633 --> 00:34:13,510
you must teach them to Xu Ziying.

375
00:34:14,470 --> 00:34:19,057
Furthermore, while accomplishing
task number one,

376
00:34:19,099 --> 00:34:20,768
you have to ensure her safety.

377
00:34:22,394 --> 00:34:27,357
Xu, you must learn kung fu well
from Robot Number One.

378
00:34:27,399 --> 00:34:31,278
Sometimes, you are afraid
of pain and hardship,

379
00:34:31,320 --> 00:34:32,613
and you should overcome it.

380
00:34:32,654 --> 00:34:36,116
And when you learn kung fu,
you can protect yourself.

381
00:34:38,744 --> 00:34:42,915
I wish you a happy life
in that other space-time.

382
00:35:07,314 --> 00:35:09,358
As you brew, so must you drink.

383
00:35:09,399 --> 00:35:13,487
Since you want to teach him,
you'd better do it in an earnest way.

384
00:35:14,696 --> 00:35:16,740
Let him formally become an apprentice.

385
00:35:16,782 --> 00:35:19,409
Tomorrow, take him to meet your uncle.

386
00:35:20,494 --> 00:35:21,662
Really?

387
00:35:21,703 --> 00:35:23,038
Thank you for coming.

388
00:35:24,498 --> 00:35:25,833
Please come back soon.

389
00:35:27,167 --> 00:35:28,168
Bye.

390
00:35:29,294 --> 00:35:30,838
Father, it's so nice of you.

391
00:35:30,879 --> 00:35:32,381
I'm not being nice.

392
00:35:32,422 --> 00:35:34,258
A Jie is indeed talented.

393
00:35:34,299 --> 00:35:36,093
-I'm reminding you out of kindness.
-Don't think you can learn...

394
00:35:36,134 --> 00:35:39,263
Southern Kung Fu
just by taking a few glances.

395
00:35:40,347 --> 00:35:43,725
You are not as talented
as our senior fellow apprentice.

396
00:35:43,767 --> 00:35:46,395
He could learn every movement
after one glance.

397
00:35:47,437 --> 00:35:48,730
I'm better than him.

398
00:36:00,534 --> 00:36:01,660
Excuse me.

399
00:36:02,160 --> 00:36:03,745
We're already closed for the day.

400
00:36:10,627 --> 00:36:14,298
I'm sorry, Sir, we are closed for the day.

401
00:36:19,887 --> 00:36:23,849
The senior fellow apprentice's skill
is one step above the highest level.

402
00:36:33,734 --> 00:36:35,277
I have to leave right now.

403
00:36:59,676 --> 00:37:01,053
Who are you? Tell me!

404
00:37:01,094 --> 00:37:02,888
Why are you doing this?

405
00:37:41,426 --> 00:37:42,427
Master!

406
00:38:29,975 --> 00:38:32,936
Tell me, why did you run outside?

407
00:38:33,854 --> 00:38:35,272
Why did you run there?

408
00:38:36,523 --> 00:38:38,442
How was Chef Ren killed?

409
00:38:40,277 --> 00:38:43,613
I was born with this skill
to hear sound from far away.

410
00:38:45,574 --> 00:38:48,285
And I heard someone attacking him.

411
00:38:57,002 --> 00:38:58,211
Uncle...

412
00:38:59,504 --> 00:39:01,548
We'll definitely avenge you.

413
00:39:08,930 --> 00:39:12,434
A Jie, what's the murderer like?

414
00:39:13,518 --> 00:39:15,479
Does he have any obvious features?

415
00:39:16,021 --> 00:39:18,982
It seemed to me that
he was using Southern Kung Fu.

416
00:39:23,653 --> 00:39:24,696
Coming.

417
00:39:30,494 --> 00:39:31,578
Who are you?

418
00:39:32,370 --> 00:39:35,207
I've made a few new pastries.

419
00:39:35,248 --> 00:39:38,001
Hope you don't mind tasting them for me.

420
00:39:39,753 --> 00:39:42,380
Oh, I remember you.

421
00:39:45,258 --> 00:39:47,385
Oh, please have a seat.

422
00:39:47,427 --> 00:39:49,096
I'll make you a cup of tea.

423
00:39:55,060 --> 00:39:57,270
I sent you a video,
but you didn't accept it.

424
00:39:58,063 --> 00:40:00,690
I was practicing kung fu.
My memory was used up.

425
00:40:00,732 --> 00:40:02,275
Is it an emergency?

426
00:40:02,317 --> 00:40:03,902
The masked assassin is odd.

427
00:40:04,903 --> 00:40:07,447
It seems to me that he practiced
some weird kung fu

428
00:40:07,489 --> 00:40:09,282
that could directly interfere
with the brain.

429
00:40:09,324 --> 00:40:12,327
I looked it up but found nothing about it.

430
00:40:12,369 --> 00:40:14,913
It's like some kind of supernatural skill.

431
00:40:14,955 --> 00:40:16,331
You should watch out for him.

432
00:40:17,374 --> 00:40:18,959
Okay, here comes Zhou Xiaohua.

433
00:40:21,211 --> 00:40:23,004
Madam, have some tea, please.

434
00:40:32,931 --> 00:40:33,974
Master Zhou,

435
00:40:35,100 --> 00:40:38,979
is there any kind of kung fu skill
that could manipulate the human mind?

436
00:40:39,980 --> 00:40:42,315
Kung fu is extensive and profound.

437
00:40:42,983 --> 00:40:45,110
Any kind of unique skill

438
00:40:45,152 --> 00:40:46,903
is indeed possible.

439
00:40:47,737 --> 00:40:52,033
However, it comes only after
reaching a certain level.

440
00:40:52,075 --> 00:40:53,785
What do you mean? What level?

441
00:40:55,370 --> 00:40:58,373
When your skill matures,
you reach that level.

442
00:41:00,959 --> 00:41:05,714
It's like the humid air
before the rain falls,

443
00:41:05,755 --> 00:41:09,217
which is intangible but does exist.

444
00:41:09,259 --> 00:41:10,468
Humid air?

445
00:41:11,344 --> 00:41:16,349
So the proportion of water should be
between 45 percent and 67 percent?

446
00:41:17,058 --> 00:41:21,813
Does the right proportion of water
benefit learning Southern Kung Fu?

447
00:41:21,855 --> 00:41:24,774
Proportion of water doesn't,
but talent does.

448
00:41:26,526 --> 00:41:29,237
You have good talent in learning kung fu,

449
00:41:29,279 --> 00:41:34,826
but you have to know that sometimes,
even if you master all those movements,

450
00:41:34,868 --> 00:41:36,494
you can't reach that level.

451
00:41:38,663 --> 00:41:40,123
But why?

452
00:41:40,165 --> 00:41:42,250
Southern Kung Fu is fierce.

453
00:41:42,292 --> 00:41:46,504
Only by absorbing essence of mountains,
rivers, the sun and the moon

454
00:41:46,546 --> 00:41:49,883
can you master and conquer kung fu.

455
00:41:49,925 --> 00:41:52,344
This mastery requires self-cultivation

456
00:41:52,385 --> 00:41:57,766
and other than the art of kung fu,
you must master calligraphy...

457
00:41:59,517 --> 00:42:03,021
which couples hardness with softness.

458
00:42:09,486 --> 00:42:11,738
Mountains and rivers.

459
00:42:13,907 --> 00:42:17,369
Master says I handle the brush well
and I'm very talented,

460
00:42:17,410 --> 00:42:20,413
but I don't feel any talent in myself.

461
00:42:27,337 --> 00:42:31,508
For now, maybe we should send out
the kung fu movements you have acquired.

462
00:42:33,218 --> 00:42:35,053
We've been here for four days.

463
00:42:39,057 --> 00:42:41,935
My task is to learn the essence
of Southern Kung Fu.

464
00:42:41,977 --> 00:42:46,147
How can I acquire essence
before reaching the highest level?

465
00:42:48,108 --> 00:42:49,693
But I'm worried about the masked assassin.

466
00:42:49,734 --> 00:42:51,236
I think he came for you.

467
00:42:51,278 --> 00:42:52,904
I'm not afraid of him.

468
00:42:55,699 --> 00:42:58,034
Even if you have bones of steel and iron,

469
00:42:58,076 --> 00:43:01,997
in this era, there are still things
that could wound you.

470
00:43:08,712 --> 00:43:09,963
Master.

471
00:43:10,338 --> 00:43:12,841
The foreigners, our enemies, are back.

472
00:43:12,882 --> 00:43:14,426
-What?
-General Feng orders us

473
00:43:14,467 --> 00:43:16,970
to escort some army provisions
to the frontline.

474
00:43:17,012 --> 00:43:20,015
A Jie, I got you a position in that.

475
00:43:21,725 --> 00:43:23,310
I have to learn Southern Kung Fu.

476
00:43:23,351 --> 00:43:25,186
You keep talking about Southern Kung Fu.

477
00:43:25,228 --> 00:43:27,939
Tell me, what are you
learning Southern Kung Fu for?

478
00:43:27,981 --> 00:43:29,649
Look, our country is already in trouble.

479
00:43:29,691 --> 00:43:31,359
-Then why don't you go?
-Hey!

480
00:43:31,401 --> 00:43:32,527
He's going too.

481
00:43:33,278 --> 00:43:38,158
A Jie, to be honest with you,
I got the position for you.

482
00:43:38,199 --> 00:43:39,617
Right.

483
00:43:39,659 --> 00:43:42,871
Our eldest uncle is leading the army
on the frontlines.

484
00:43:42,912 --> 00:43:46,374
His Southern Kung Fu skill
is the heritage of the Shaolin.

485
00:43:46,416 --> 00:43:50,128
Master wants you to go
so that you can learn from him too.

486
00:43:51,087 --> 00:43:52,255
Yes, Master.

487
00:44:02,307 --> 00:44:03,475
No problem.

488
00:44:03,975 --> 00:44:05,352
I'll teach A Jie.

489
00:44:07,020 --> 00:44:09,105
He has great potential.

490
00:44:20,075 --> 00:44:23,828
Looks like it's going to rain.
Looks like a thunderstorm.

491
00:44:23,870 --> 00:44:24,954
Are we still leaving?

492
00:44:25,663 --> 00:44:26,831
Let's go.

493
00:44:34,714 --> 00:44:36,883
General, it's going to rain.

494
00:44:36,925 --> 00:44:38,718
Why not get back into the camp?

495
00:44:42,389 --> 00:44:45,767
We should be more alert
on days when it rains.

496
00:44:45,809 --> 00:44:46,851
Yes.

497
00:44:51,689 --> 00:44:53,024
There!

498
00:44:53,483 --> 00:44:55,235
Follow me. Hurry!

499
00:45:06,413 --> 00:45:08,748
I'm the apprentice of
the King of Southern Kung Fu, A Jie.

500
00:45:08,790 --> 00:45:11,459
-I'd like to meet the General.
-The General has left for patrol.

501
00:45:13,211 --> 00:45:14,712
Then I will wait for him here.

502
00:45:34,482 --> 00:45:37,819
How dare you trespass at my army camp!

503
00:45:48,163 --> 00:45:49,205
Attack!

504
00:46:21,362 --> 00:46:22,405
Something is wrong.

505
00:47:34,269 --> 00:47:37,105
Chenlin's Southern Kung Fu movement.

506
00:47:45,655 --> 00:47:47,115
Hey! Someone catch him!

507
00:47:47,865 --> 00:47:49,117
Help the general!

508
00:48:04,924 --> 00:48:05,925
A Jie.

509
00:48:08,469 --> 00:48:12,348
Dear friends, thank you,
may your travels be safe.

510
00:48:12,390 --> 00:48:13,600
-See you soon.
-Farewell...

511
00:48:13,641 --> 00:48:15,184
-Please take care.
-Father, what happened?

512
00:48:15,226 --> 00:48:17,353
-Master.
-What we are sure now is that

513
00:48:17,395 --> 00:48:21,357
your eldest uncle was killed
by an assassin sent by the foreigners.

514
00:48:22,108 --> 00:48:25,403
General Feng was assembling armies
from different nations

515
00:48:25,445 --> 00:48:28,531
to get prepared for the fight
at the South Holding Pass.

516
00:48:28,573 --> 00:48:30,742
A Jie, you fought with the assassin.

517
00:48:31,659 --> 00:48:35,246
So tell me, what kind of kung fu
was he using?

518
00:48:36,664 --> 00:48:38,750
The killer used Southern Kung Fu.

519
00:48:42,587 --> 00:48:46,132
How can any foreigner know
about Southern Kung Fu?

520
00:48:48,259 --> 00:48:52,221
He not only knows about it,
but has good mastery of it.

521
00:48:53,473 --> 00:48:55,016
Probably as good as you.

522
00:48:59,937 --> 00:49:03,191
A Jie, from now on,

523
00:49:03,232 --> 00:49:06,110
I officially accept you as my apprentice.

524
00:49:06,152 --> 00:49:09,864
I'll pass on to you
the essence of Southern Kung Fu.

525
00:49:21,417 --> 00:49:23,127
Master, please.

526
00:49:32,428 --> 00:49:33,471
All right.

527
00:49:37,433 --> 00:49:38,601
You may stand up.

528
00:49:43,314 --> 00:49:46,359
You. You went through difficulty
to be accepted,

529
00:49:46,401 --> 00:49:48,111
why can't you even smile?

530
00:49:48,986 --> 00:49:50,321
What is a smile?

531
00:49:50,738 --> 00:49:53,157
It's an expression of happiness.

532
00:50:04,210 --> 00:50:06,295
This is Hong Kung Fu, look closely.

533
00:50:06,796 --> 00:50:10,466
My Southern Kung Fu is centered
around Hong Kung Fu

534
00:50:10,508 --> 00:50:13,469
and involves Tiger and Crane Style,
Iron Line Kung Fu,

535
00:50:13,511 --> 00:50:15,388
and Tiger Subduing Kung Fu.

536
00:50:24,731 --> 00:50:26,190
Use more strength.

537
00:50:32,029 --> 00:50:35,616
He has better perception
than your eldest fellow apprentice.

538
00:50:36,159 --> 00:50:37,702
He is a genius.

539
00:50:46,085 --> 00:50:48,588
Master, I'd like to spar with you.

540
00:50:49,046 --> 00:50:50,882
Please feel free to instruct me.

541
00:50:50,923 --> 00:50:52,091
No problem.

542
00:50:57,889 --> 00:50:59,056
Try again.

543
00:51:00,558 --> 00:51:01,726
All right.

544
00:51:01,768 --> 00:51:03,728
You've been practicing hard. Take a break.

545
00:51:03,770 --> 00:51:05,146
Master, you must be joking.

546
00:51:05,188 --> 00:51:07,940
The movements you've taught me,
I've had no chance to use them.

547
00:51:09,525 --> 00:51:12,779
A Jie, your top priority now
is not practice.

548
00:51:12,820 --> 00:51:15,740
What? Are you giving up on me?

549
00:51:16,449 --> 00:51:17,950
You need to improve.

550
00:51:17,992 --> 00:51:19,410
You can reach the highest level.

551
00:51:20,703 --> 00:51:24,165
Master asked me to take a look
at the mountains and all of nature

552
00:51:24,207 --> 00:51:25,458
and learn about worldly life.

553
00:51:25,500 --> 00:51:29,962
That's how to reach the highest level
of Southern Kung Fu,

554
00:51:30,004 --> 00:51:32,381
with all of nature
and the sun and moon in your feet.

555
00:51:33,633 --> 00:51:36,260
I've seen mountains, rivers,
the sun and the moon,

556
00:51:36,302 --> 00:51:38,095
but couldn't feel anything in my heart.

557
00:51:42,308 --> 00:51:45,311
That's because you don't understand
human emotions.

558
00:51:46,479 --> 00:51:48,815
When you understand
all seven flavors of life,

559
00:51:48,856 --> 00:51:51,776
and blend them
into your kung fu movements,

560
00:51:51,818 --> 00:51:53,736
fully absorbing them,

561
00:51:53,778 --> 00:51:56,614
you'll understand the highest level
of mountains and rivers

562
00:51:56,656 --> 00:51:58,699
and the sun and the moon on your feet.

563
00:52:00,868 --> 00:52:04,622
Maybe the problem is you didn't install
an emotional program in me.

564
00:52:11,003 --> 00:52:12,547
We have little time left.

565
00:52:12,964 --> 00:52:14,924
Maybe the emotional program...

566
00:52:16,133 --> 00:52:17,802
will help me understand the essence

567
00:52:17,844 --> 00:52:20,763
and reach the highest level
of Southern Kung Fu.

568
00:52:21,931 --> 00:52:24,016
The I can pass it to Director Chen.

569
00:52:31,357 --> 00:52:32,400
Let's do it.

570
00:52:35,528 --> 00:52:40,741
"Emotional programs"

571
00:54:53,416 --> 00:54:55,209
"Peace is a blessing"

572
00:55:00,923 --> 00:55:03,426
This is the first expression
I've seen on your face.

573
00:55:03,467 --> 00:55:05,678
-How does it taste?
-It's so bitter.

574
00:55:07,471 --> 00:55:10,433
So tell me, does Brother Liu like you?

575
00:55:14,270 --> 00:55:15,604
But I don't like him.

576
00:55:16,897 --> 00:55:18,649
I do like him,

577
00:55:18,691 --> 00:55:21,694
but I don't fancy him
like I did the eldest fellow apprentice.

578
00:55:23,529 --> 00:55:27,450
In what way did you fancy
the eldest fellow apprentice?

579
00:55:27,491 --> 00:55:31,454
Since I was a child, I've been fancying
those who outsmart me.

580
00:55:31,495 --> 00:55:36,333
The eldest fellow apprentice was great
in kung fu, and I adored him.

581
00:55:37,668 --> 00:55:41,505
Between me and him,
who is a faster learner of kung fu?

582
00:55:42,798 --> 00:55:44,300
You can guess.

583
00:55:49,555 --> 00:55:51,974
What was she implying by that?

584
00:55:53,934 --> 00:55:58,064
I thought you were working on mountains
and rivers with kung fu movements,

585
00:55:58,105 --> 00:56:00,566
-but you were working on romance.
-I wasn't.

586
00:56:01,692 --> 00:56:04,403
Master said I must understand
worldly life.

587
00:56:04,445 --> 00:56:07,198
Why not make a greater effort
in studying Southern Kung Fu?

588
00:56:07,239 --> 00:56:09,700
Warriors in the future are waiting
for your chip.

589
00:56:12,912 --> 00:56:15,414
Southern Kung Fu index, 74 percent.

590
00:56:16,082 --> 00:56:18,292
Emotional index, 41 percent.

591
00:56:20,628 --> 00:56:23,297
Although I've installed
your emotional program,

592
00:56:23,339 --> 00:56:26,592
and you've developed affection
towards the beauty mountains and rivers,

593
00:56:26,634 --> 00:56:29,720
your understanding of these things
are not profound enough.

594
00:56:30,346 --> 00:56:32,932
You haven't reached the peak
of the two indexes.

595
00:56:42,942 --> 00:56:49,824
Xiaohua says, sweet, sour, bitter, pungent
and salty are the five flavors of life.

596
00:56:49,865 --> 00:56:51,659
You keep talking about Xiaohua.

597
00:56:52,576 --> 00:56:54,912
Don't tell me that you've fallen in love
with her?

598
00:56:56,288 --> 00:56:59,375
You are wasting her life
by giving her false hopes.

599
00:57:00,751 --> 00:57:05,422
Yes, I am falling in love,
just like you fell for Director Chen.

600
00:57:18,060 --> 00:57:19,061
Why didn't you dodge?

601
00:57:19,895 --> 00:57:23,774
My processor tells me that I might as well
let you hit me to express your anger.

602
00:57:26,402 --> 00:57:28,112
I'm surprised that you could feel pain.

603
00:57:29,071 --> 00:57:30,114
All right.

604
00:57:30,489 --> 00:57:33,826
I admit that I don't want to upset you.

605
00:57:39,373 --> 00:57:40,833
Don't worry.

606
00:57:40,875 --> 00:57:42,960
Tasting flavors takes time.

607
00:57:43,002 --> 00:57:45,754
When you taste enough things,
you understand them naturally.

608
00:57:45,796 --> 00:57:47,131
The chicken claw in the shop,

609
00:57:47,173 --> 00:57:49,341
it's absolutely the most delicious
in the world.

610
00:57:49,383 --> 00:57:51,635
I discovered that
with the eldest fellow apprentice.

611
00:57:51,677 --> 00:57:54,221
We told nobody about it,
not even my father.

612
00:57:54,847 --> 00:57:58,184
The eldest fellow apprentice said
that this was our little secret.

613
00:57:59,476 --> 00:58:01,187
So why are you taking me there?

614
00:58:07,234 --> 00:58:09,445
Because the eldest fellow apprentice
is gone.

615
00:58:10,404 --> 00:58:12,364
I would rather find a new place...

616
00:58:13,490 --> 00:58:15,701
that only the two of us know.

617
00:58:15,743 --> 00:58:17,119
Sounds good.

618
00:58:17,161 --> 00:58:20,039
But chicken claws in this restaurant
are super tasty.

619
00:58:23,209 --> 00:58:24,251
Somehow.

620
00:58:25,544 --> 00:58:28,088
Despite the sumptuous meals in France,

621
00:58:29,882 --> 00:58:32,301
I miss this restaurant so badly.

622
00:58:57,451 --> 00:58:59,870
Big brother, why didn't you
come back home?

623
00:58:59,912 --> 00:59:01,372
Did you go straight to France?

624
00:59:01,872 --> 00:59:03,999
Because I was wounded by gunshot.

625
00:59:04,041 --> 00:59:07,920
Mr. Duran told me that I could
only survive by taking surgery there.

626
00:59:08,629 --> 00:59:09,838
Really?

627
00:59:10,673 --> 00:59:12,424
Mr. Duran is a military doctor.

628
00:59:12,466 --> 00:59:15,094
After saving my life,
he reached the age for retirement,

629
00:59:15,135 --> 00:59:16,804
so he took me back to France.

630
00:59:17,638 --> 00:59:21,058
Master, if Mr. Duran hadn't saved my life,

631
00:59:22,101 --> 00:59:24,436
-I would have been so dead.
-All right.

632
00:59:25,479 --> 00:59:28,983
Mr. Duran, thank you for saving his life.

633
00:59:29,775 --> 00:59:33,487
If you ever need my favor in the future,
please know that you have it.

634
00:59:33,529 --> 00:59:34,613
Master...

635
00:59:36,490 --> 00:59:38,826
This is red wine from France.

636
00:59:39,702 --> 00:59:43,622
It's not as spirited as our Sanhua Liquor,
but it's good for health.

637
00:59:43,664 --> 00:59:44,748
Please take it.

638
00:59:45,291 --> 00:59:48,043
I would never say no
to my apprentice's gift.

639
00:59:49,712 --> 00:59:52,006
Darling, why are you still there?

640
00:59:52,298 --> 00:59:57,094
Send out invitations to all our family
and friends to join us for a drink.

641
00:59:57,136 --> 00:59:58,846
-Go ahead.
-All right.

642
00:59:58,887 --> 01:00:01,640
Younger sister, you seem unhappy
to see me back.

643
01:00:03,142 --> 01:00:05,144
-I'm more than happy.
-Wait, hold on.

644
01:00:14,361 --> 01:00:17,448
The perfume in Paris is known
all over the world.

645
01:00:18,407 --> 01:00:19,408
Try them all.

646
01:00:20,826 --> 01:00:22,703
Every bottle has a different scent.

647
01:00:30,002 --> 01:00:33,630
Big brother, what about me?
Do I have a gift?

648
01:00:36,175 --> 01:00:37,259
What is it?

649
01:00:39,136 --> 01:00:41,472
-This is...
-Master.

650
01:00:41,513 --> 01:00:44,850
These two boys, they never stopped
making fun of each other.

651
01:00:44,892 --> 01:00:46,894
This is what foreigners wear for kung fu.

652
01:00:49,646 --> 01:00:53,025
I didn't expect Master to have accepted
a new apprentice.

653
01:00:53,067 --> 01:00:55,444
So I didn't prepare any gift for you.

654
01:00:55,486 --> 01:00:58,072
But I heard you are a very talented
kung fu learner.

655
01:00:58,113 --> 01:01:00,741
I'd like to teach you
the foreign kung fu skill I learnt.

656
01:01:00,783 --> 01:01:01,909
What do you think?

657
01:01:04,244 --> 01:01:05,704
That would be fantastic.

658
01:01:06,413 --> 01:01:08,040
He's extremely perceptive.

659
01:01:08,540 --> 01:01:11,293
He's nothing less than a younger version
of you.

660
01:01:14,505 --> 01:01:18,133
Master, now that I'm back,

661
01:01:18,175 --> 01:01:19,593
I'd like to set a ring...

662
01:01:21,345 --> 01:01:24,181
and battle against people
in Guangdong and Guangxi.

663
01:01:27,976 --> 01:01:32,064
Maybe I can win the name,
"King of Southern Kung Fu" too.

664
01:01:36,985 --> 01:01:38,070
All right.

665
01:01:42,908 --> 01:01:45,702
All right, everyone,
time to make your bets.

666
01:01:45,744 --> 01:01:49,331
Today, the apprentices
of Southern Kung Fu is battling.

667
01:01:49,373 --> 01:01:52,292
The odds are handicapped, and it's 1-to-3.

668
01:01:52,334 --> 01:01:53,877
-Come on, make your bet.
-Make a bet.

669
01:01:53,919 --> 01:01:58,090
-All right, I bet on the apprentice.
-The older apprentice for me.

670
01:01:58,132 --> 01:01:59,299
Master!

671
01:02:00,050 --> 01:02:02,845
Master, Master,
General Feng gave an order.

672
01:02:02,886 --> 01:02:05,973
He said in this battle,
we have no choice but to win.

673
01:02:08,267 --> 01:02:10,394
General Feng is in the South Holding Pass.

674
01:02:10,436 --> 01:02:14,231
If we lose this battle,
it will shake the army's morale.

675
01:02:14,273 --> 01:02:17,693
How did General Feng know about this news?

676
01:02:18,610 --> 01:02:22,573
The general says that this time,
he's coming to cheer for us.

677
01:02:23,157 --> 01:02:27,995
"Conquering the south with punching"

678
01:02:28,996 --> 01:02:30,247
General Feng,

679
01:02:31,290 --> 01:02:33,041
ladies and gentlemen,

680
01:02:34,001 --> 01:02:38,505
I was shot by the gun in the battle,
and narrowly escaped death.

681
01:02:38,547 --> 01:02:41,133
I take this as rebirth.

682
01:02:41,175 --> 01:02:44,678
So I made the grand wish
of carrying forward the martial art.

683
01:02:44,720 --> 01:02:48,974
So here I set the battle ring
to make friends by kung fu.

684
01:02:49,016 --> 01:02:50,517
To show my sincerity,

685
01:02:51,518 --> 01:02:54,855
I brought back from France
a sign of good luck.

686
01:02:55,397 --> 01:02:57,733
It's gonna be bad.
He means business, all right.

687
01:02:57,774 --> 01:02:59,985
Most of you here fought
against the foreigners

688
01:03:00,027 --> 01:03:03,197
with General Feng
at the South Holding Pass.

689
01:03:03,238 --> 01:03:06,825
So I believe you have seen this.

690
01:03:10,204 --> 01:03:11,914
-No, run!
-What is that?

691
01:03:17,419 --> 01:03:19,296
Calm down, everyone.

692
01:03:19,338 --> 01:03:22,132
It's unloaded.
There are no bullets inside.

693
01:03:24,009 --> 01:03:25,219
Stand down.

694
01:03:26,053 --> 01:03:27,638
You must have recognized it.

695
01:03:27,679 --> 01:03:31,725
This the weapon that killed our brothers
in front of the South Holding Pass,

696
01:03:31,767 --> 01:03:33,936
an invention by Hiram Stevens Maxim.

697
01:03:33,977 --> 01:03:36,146
Whether I win or lose in the ring today,

698
01:03:36,188 --> 01:03:39,983
I will present this as a gift
to my General Feng.

699
01:03:42,903 --> 01:03:45,239
So let's begin.

700
01:03:46,240 --> 01:03:47,366
Master...

701
01:03:49,785 --> 01:03:50,827
Please.

702
01:03:52,496 --> 01:03:54,414
Master Zhou, what should we do?

703
01:03:54,456 --> 01:03:56,875
We're gonna see a duel today,
it's gonna be intense.

704
01:04:04,758 --> 01:04:07,844
Elder brother, don't bother.

705
01:04:07,886 --> 01:04:10,264
Let me exchange a few blows
with him first.

706
01:04:17,813 --> 01:04:20,440
King of Eagle Crawl, Xue Renchao.

707
01:05:10,824 --> 01:05:14,286
You said you wanted to make friends
but you hit him too hard.

708
01:05:37,851 --> 01:05:39,102
Oh, my goodness.

709
01:05:41,063 --> 01:05:42,898
This is not how I knew him.

710
01:05:44,608 --> 01:05:45,859
Let me take him down.

711
01:06:08,382 --> 01:06:09,466
Father.

712
01:06:19,726 --> 01:06:20,852
Master.

713
01:07:28,003 --> 01:07:32,841
Sorry. I was excited to face you,
so I couldn't help break the rule.

714
01:07:32,883 --> 01:07:34,301
Will you excuse me?

715
01:08:41,201 --> 01:08:44,412
I'm surprised that our junior fellow
apprentice is a kung fu addict.

716
01:08:45,247 --> 01:08:47,624
Very good. I like it.

717
01:08:49,000 --> 01:08:51,753
Master, it's getting late now.

718
01:08:52,170 --> 01:08:53,505
Let's continue tomorrow.

719
01:08:55,757 --> 01:08:56,883
General Feng.

720
01:09:02,305 --> 01:09:05,851
Do you mind if I leave
the sign of good luck in your residence?

721
01:09:05,892 --> 01:09:08,311
You can deter this killing machine
with your skill.

722
01:09:20,991 --> 01:09:23,076
His kung fu movements include...

723
01:09:24,619 --> 01:09:26,621
the spirit of western boxing.

724
01:09:28,665 --> 01:09:33,044
It's fast and fierce, but more merciless.

725
01:09:36,006 --> 01:09:37,924
He went in the wrong direction.

726
01:09:38,884 --> 01:09:40,635
Western boxing?

727
01:09:43,680 --> 01:09:45,390
Is it like this, Master?

728
01:09:48,226 --> 01:09:50,687
How can you have bones
and muscles of steel?

729
01:09:55,609 --> 01:09:56,610
Who are you?

730
01:10:06,244 --> 01:10:10,707
Master, I'm a robot
created by human beings.

731
01:10:13,209 --> 01:10:15,754
I traveled here from 200 years
in the future.

732
01:10:18,006 --> 01:10:20,967
Our earth is under the attack of aliens

733
01:10:21,009 --> 01:10:24,054
who plan to take over the planet
and eliminate human beings.

734
01:10:26,181 --> 01:10:29,517
Southern Kung Fu can defeat aliens
in close combat,

735
01:10:30,310 --> 01:10:33,647
so I was sent back to 200 years earlier,

736
01:10:33,688 --> 01:10:36,274
which is today, to learn Southern Kung Fu.

737
01:10:38,818 --> 01:10:41,863
Although I have difficulty understanding
what you're saying...

738
01:10:42,447 --> 01:10:46,284
I do know that you are learning
Southern Kung Fu

739
01:10:46,326 --> 01:10:49,412
to save people who are bullied
and depressed,

740
01:10:49,454 --> 01:10:52,958
to fight against enemies
like the foreigners in our age.

741
01:10:54,209 --> 01:10:58,171
A Jie, I'll ask other masters
in Guangdong and Guangxi

742
01:10:58,213 --> 01:11:01,007
to teach you Southern Kung Fu
of other regions.

743
01:11:01,049 --> 01:11:04,260
After achieving mastery,
you'll reach the supreme level.

744
01:11:05,512 --> 01:11:07,639
This is not purely
Southern Kung Fu movements.

745
01:11:07,681 --> 01:11:09,808
He gets the upper hand
with speed and strength.

746
01:11:10,600 --> 01:11:14,020
Master Zhou says that kung fu style

747
01:11:14,062 --> 01:11:16,523
is a good representation
of local people's goodness.

748
01:11:16,564 --> 01:11:17,607
His punch...

749
01:11:18,984 --> 01:11:22,153
It corresponds with the greediness
and aggression of westerners.

750
01:11:22,195 --> 01:11:24,906
The eldest fellow apprentice said
he learnt western boxing.

751
01:11:30,161 --> 01:11:32,872
You better leave these things
to your master.

752
01:11:33,456 --> 01:11:36,626
Your index has been growing
but hasn't reached the peak yet.

753
01:11:37,627 --> 01:11:40,046
You'd better hurry up
to finish your task.

754
01:12:10,660 --> 01:12:11,703
Jump!

755
01:12:28,928 --> 01:12:30,013
Over there.

756
01:12:30,055 --> 01:12:31,264
Concentrate on that.

757
01:13:14,849 --> 01:13:16,434
It's you.

758
01:13:16,476 --> 01:13:18,311
Senior fellow apprentice.

759
01:13:31,241 --> 01:13:33,660
Stop, A Jie, he's an alien.

760
01:13:33,701 --> 01:13:35,829
He traveled to this era
by transmitting his brain wave

761
01:13:35,870 --> 01:13:39,082
to the eldest fellow apprentice's body,
so you'll fail your task.

762
01:13:39,124 --> 01:13:42,293
He killed your last master
to stop you from learning kung fu

763
01:13:42,335 --> 01:13:44,796
and to infuriate you into killing someone.

764
01:13:44,838 --> 01:13:47,257
If you break the Three Principles
for robots,

765
01:13:47,298 --> 01:13:49,634
you'll self-destruct
and the mission will be a failure.

766
01:13:59,269 --> 01:14:01,855
A Jie, what happened here?

767
01:14:01,896 --> 01:14:04,607
-Is General Feng all right?
-Yes, he's all right.

768
01:14:05,650 --> 01:14:07,861
Duran and the eldest fellow apprentice
did it.

769
01:14:12,282 --> 01:14:13,867
I knew it was him.

770
01:14:13,908 --> 01:14:15,076
He ran away.

771
01:14:15,827 --> 01:14:17,120
I failed to stop him.

772
01:14:17,912 --> 01:14:19,205
This bastard.

773
01:14:23,668 --> 01:14:26,337
-General Feng.
-Master Zhou.

774
01:14:30,008 --> 01:14:32,177
The contest was only a diversion.

775
01:14:32,218 --> 01:14:35,013
He just wanted to put this cannon
into my residence,

776
01:14:35,680 --> 01:14:37,307
so that they could kill me.

777
01:14:37,891 --> 01:14:40,101
It's such a deliberate plan.

778
01:14:40,810 --> 01:14:43,646
It means the foreigners are scared of me.

779
01:14:44,564 --> 01:14:48,443
-Brave soldiers, are you scared?
-No, Sir!

780
01:14:51,988 --> 01:14:56,743
A Jie, your Southern Kung Fu skill
has reached the peak.

781
01:14:56,784 --> 01:15:00,872
And you've understood the meaning
of mountains and rivers in kung fu.

782
01:15:00,914 --> 01:15:02,207
You are good to go.

783
01:15:04,667 --> 01:15:07,503
Master, I want to go
to the South Holding Pass.

784
01:15:07,545 --> 01:15:10,131
Guarding South Holding Pass,
that's our job.

785
01:15:11,382 --> 01:15:12,717
You have little time left for your task.

786
01:15:12,759 --> 01:15:14,260
But he's not a human being.

787
01:15:14,302 --> 01:15:18,139
Senior fellow apprentice is possessed
by an alien and he is targeting me.

788
01:15:19,349 --> 01:15:23,186
Is he one of the foreigners who are
occupying our homeland in the future?

789
01:15:23,228 --> 01:15:25,146
Then he should definitely be handled
by us.

790
01:15:25,188 --> 01:15:26,397
No, Master, no!

791
01:15:26,439 --> 01:15:27,649
I have to come with you.

792
01:15:27,690 --> 01:15:28,775
Get the hell away from me!

793
01:15:28,816 --> 01:15:30,360
Hey, you! Take him away from me!

794
01:15:44,749 --> 01:15:47,001
Your index hasn't reached 100 percent yet.

795
01:15:47,043 --> 01:15:48,586
We are almost out of time.

796
01:15:50,672 --> 01:15:53,299
I will not let the alien step
on the South Holding Pass.

797
01:15:54,926 --> 01:15:56,427
I have to go help Master.

798
01:15:57,262 --> 01:15:59,681
I can't leave the pass occupied
by foreigners.

799
01:15:59,722 --> 01:16:03,518
Your task is to master kung fu.
Warriors in the future need your help.

800
01:16:11,150 --> 01:16:12,151
I have to go.

801
01:16:13,027 --> 01:16:14,028
Hold on.

802
01:16:15,405 --> 01:16:18,658
Let me increase your ability
to control your emotions.

803
01:16:41,431 --> 01:16:42,765
"Sleep Mode Activated"

804
01:16:58,072 --> 01:17:00,575
The aliens are about to conquer
the command post.

805
01:17:37,028 --> 01:17:38,029
No.

806
01:17:39,739 --> 01:17:41,741
This isn't my Big Brother.

807
01:17:42,617 --> 01:17:43,993
Surrender now.

808
01:17:45,703 --> 01:17:48,664
This is the pace of the industrial
civilization development.

809
01:17:49,290 --> 01:17:52,960
You can't stop bullets
or the advance of wheels of history.

810
01:17:53,002 --> 01:17:54,962
This isn't him. You are not--

811
01:17:55,797 --> 01:17:58,132
-Let go of me.
-You'll get yourself killed.

812
01:18:15,358 --> 01:18:18,236
Brave soldiers,
let's protect our Qing Dynasty

813
01:18:18,277 --> 01:18:20,655
and kill the foreigners. Fight!

814
01:18:21,447 --> 01:18:23,157
Kill them.

815
01:18:44,887 --> 01:18:46,139
History is written.

816
01:18:46,180 --> 01:18:47,640
Even if you go there, you can't change it.

817
01:18:47,682 --> 01:18:49,350
I don't care about history.

818
01:18:51,310 --> 01:18:55,398
I can't watch the Master and Xiaohua
killed by the alien.

819
01:19:40,109 --> 01:19:41,360
What are you going to do?

820
01:19:42,236 --> 01:19:43,321
A Jie.

821
01:19:46,407 --> 01:19:49,744
To be honest, I actually fancy you.

822
01:19:52,955 --> 01:19:54,832
But the eldest fellow apprentice...

823
01:19:58,211 --> 01:20:00,505
He's not supposed to be like this.

824
01:20:00,546 --> 01:20:02,715
-I have to go and finish this.
-Don't.

825
01:20:13,184 --> 01:20:15,603
Go save the General. Go!

826
01:20:15,937 --> 01:20:17,396
Wait until I come back.

827
01:20:28,991 --> 01:20:32,119
Don't forget your senior
fellow apprentice who loves eating.

828
01:21:30,011 --> 01:21:31,887
Xiaohua!

829
01:22:41,207 --> 01:22:46,212
Xiaohua!

830
01:22:46,253 --> 01:22:48,964
In a war, casualty is inevitable.

831
01:22:49,006 --> 01:22:50,424
When you see casualty,

832
01:22:51,509 --> 01:22:55,554
you are urged by something
to kill your fellowmen.

833
01:22:56,514 --> 01:23:00,851
That thing is the seventh flavor of life.

834
01:23:02,728 --> 01:23:05,606
Yes, the flavor of pain.

835
01:23:15,408 --> 01:23:17,410
Master!

836
01:23:19,995 --> 01:23:22,540
Master. Master, wake up.

837
01:23:23,249 --> 01:23:24,625
Master.

838
01:23:25,960 --> 01:23:27,336
Master.

839
01:24:46,791 --> 01:24:49,293
In the end,
I understood the pain of the heart.

840
01:24:50,628 --> 01:24:53,672
But I'd like to let you understand
failure.

841
01:24:53,714 --> 01:24:56,842
You've lost your beloved ones,
your mountains and rivers.

842
01:24:59,637 --> 01:25:01,514
Don't you want to take revenge?

843
01:25:01,555 --> 01:25:03,766
Don't you feel like killing someone?

844
01:25:04,892 --> 01:25:06,268
I'm not like you.

845
01:25:19,114 --> 01:25:20,157
A Jie.

846
01:25:24,537 --> 01:25:25,663
Why are you here?

847
01:27:03,719 --> 01:27:04,720
Where is the chip?

848
01:28:19,628 --> 01:28:21,422
-A Jie.
-Go!

849
01:28:26,260 --> 01:28:27,511
Go now!

850
01:28:35,978 --> 01:28:39,064
Don't you ever want to transmit
the Southern Kung Fu skill back?

851
01:28:40,774 --> 01:28:43,444
The Earth will be possessed by us
in the future.

852
01:28:44,153 --> 01:28:46,989
And then, I will surely kill you all.

853
01:28:56,248 --> 01:28:57,708
We are almost out of time.

854
01:28:57,750 --> 01:28:59,877
We have to get the chip
with Southern Boxing skill.

855
01:29:06,008 --> 01:29:09,511
In the end, I understood mountains
and rivers in the movement

856
01:29:09,553 --> 01:29:11,472
and the sun and the moon on the feet!

857
01:29:12,389 --> 01:29:13,766
Are you insane?

858
01:29:38,165 --> 01:29:40,292
Go now! Go on!

859
01:29:42,503 --> 01:29:44,004
We don't have time.

860
01:30:52,406 --> 01:30:54,575
If you kill me, you'll die too.

861
01:31:03,625 --> 01:31:05,419
If you violate the Three Principles,

862
01:31:05,460 --> 01:31:07,588
your self-destruction system
will be launched.

863
01:31:18,307 --> 01:31:20,184
After traveling back in time,

864
01:31:21,101 --> 01:31:23,478
you should do nothing
that would change history.

865
01:31:26,940 --> 01:31:29,484
By the way, it's a single-way time travel.

866
01:31:30,235 --> 01:31:31,945
So you won't be able to get back.

867
01:31:48,170 --> 01:31:50,505
"Self-destruct Sequence Initiated"

868
01:32:33,924 --> 01:32:40,931
"Hu"

869
01:34:33,752 --> 01:34:35,045
"On May 23rd, 1885 Experienced
general Feng Zicai"

870
01:34:35,087 --> 01:34:37,381
"leading the Qing army
defeated the French at Zhennan Pass"

871
01:34:37,756 --> 01:34:39,925
Robot Number 1 has finished the task.

872
01:34:39,966 --> 01:34:41,885
Data transmission begins.

873
01:34:41,927 --> 01:34:43,804
Besides these movements and tips,

874
01:34:43,845 --> 01:34:46,348
I have some personal experience
to share with you,

875
01:34:46,390 --> 01:34:48,934
which hopefully will be helpful to you.

876
01:34:48,975 --> 01:34:52,312
The highest level of Southern Kung Fu
is understanding mountains and rivers

877
01:34:52,354 --> 01:34:53,855
and the sun and the moon.

878
01:34:53,897 --> 01:34:55,565
To come to this level,

879
01:34:55,607 --> 01:34:59,528
you have to throw punches
for people worth giving your life for.

880
01:34:59,569 --> 01:35:03,073
Even if the these punches could smash
your body into pieces,

881
01:35:03,115 --> 01:35:04,825
you do it with no regrets.

882
01:35:09,204 --> 01:35:11,915
I did so, and I have no regrets.


