1
00:01:16,490 --> 00:01:21,590
Earth, this planet is protected by kites. I'll help you
Re!

2
00:01:21,930 --> 00:01:22,930
Help me!

3
00:01:23,790 --> 00:01:24,790
Help me!

4
00:01:25,170 --> 00:01:26,770
Well, there's no escape.

5
00:01:27,470 --> 00:01:30,350
Stop giving me the emergency data you were looking for!

6
00:01:36,130 --> 00:01:42,130
Well, you've been bothering me. Clearly an earthling
No way.

7
00:01:42,830 --> 00:01:46,060
What is Kaito doing? Who is Kaito?

8
00:01:46,580 --> 00:01:48,420
Arcelman, don't you know?

9
00:01:49,380 --> 00:01:51,540
No, I have never been helped.

10
00:01:52,280 --> 00:01:59,180
Well, if you put on a smile, you'll be saved. Where are you?
I don't know if it's a star thing, but this

11
00:01:59,180 --> 00:02:06,160
They're a species that shouldn't exist on Earth. I'll let you choose. Oh
I humbly surrender here and leave this earth.

12
00:02:06,160 --> 00:02:12,960
Or you will be defeated by me. If you think I'm kidding, then my fear is
I feel like

13
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
When was it there?

14
00:02:15,840 --> 00:02:17,980
It's dangerous here, so please run away quickly. Yes.

15
00:03:09,870 --> 00:03:16,710
Kaito, what were you doing? If I hadn't come, you would have sacrificed more.
There were victims. I realized it too late.

16
00:03:16,710 --> 00:03:22,310
What did Serina do to Earth?

17
00:03:22,310 --> 00:03:29,210
Abandon the witch Bel Maria

18
00:03:29,210 --> 00:03:36,190
Your mother is the witch they captured in a space prison.
Enter

19
00:03:36,190 --> 00:03:41,970
That's right, that Bel Maria escaped from prison.
That's it

20
00:03:41,970 --> 00:03:48,850
And the earth that seems to have escaped to this earth.

21
00:03:48,850 --> 00:03:55,010
I didn't really feel any evil presence.

22
00:03:55,010 --> 00:04:01,330
I can't find it. I'll try to find it. If I can stay for a while, I'll try to find it.
That's it

23
00:04:01,330 --> 00:04:05,030
If you find out anything about this earth, please let me know.

24
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
Got it.

25
00:04:10,360 --> 00:04:17,360
Oh, by the way, your mother, I heard that they took the lead.
Yes, but is it true?

26
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
Is it?

27
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
Yeah.

28
00:04:23,340 --> 00:04:24,340
Is that so?

29
00:04:25,380 --> 00:04:26,380
It's a shame.

30
00:04:36,520 --> 00:04:41,800
I captured Belle Maria in your mother's place.
I'll put you in space stealing prison.

31
00:04:41,800 --> 00:04:47,800
Ah, I'll be your help as an accelerator too.

32
00:04:47,800 --> 00:04:53,220
Yes, thank you.

33
00:04:53,220 --> 00:04:57,260
speed and distance

34
00:05:27,900 --> 00:05:34,680
I assumed the form of an earthling and searched for Bel Maria.
That appearance is also very interesting.

35
00:05:34,680 --> 00:05:41,140
I didn't feel anything at all.

36
00:05:41,140 --> 00:05:47,900
I wonder if Rumaria is no longer on this earth?

37
00:05:57,450 --> 00:05:59,830
Ah ah ah ah ah ah

38
00:06:27,850 --> 00:06:29,830
Thank you for watching.

39
00:07:18,060 --> 00:07:24,760
I didn't feel any presence at all. That's amazing.
I learned that she was an accelerator girl.

40
00:07:24,760 --> 00:07:26,300
Are you trying to kill me?

41
00:07:49,000 --> 00:07:51,360
Are you trying to kill me? Yes or no.

42
00:08:49,939 --> 00:08:56,600
Bell Maria is here, so please come out.

43
00:08:56,600 --> 00:09:03,380
I realized it now.

44
00:09:03,380 --> 00:09:09,800
It was your hand that defeated it, and it was you that made it disappear.
The magic of

45
00:09:09,800 --> 00:09:16,400
In other words, the kite is the accelerator man.

46
00:09:16,400 --> 00:09:22,900
The reason why you didn't realize that you came to Earth is because of that demon.
It's the fault of the law.

47
00:09:22,900 --> 00:09:29,760
I guess I was able to eliminate the presence of someone like that.

48
00:09:29,760 --> 00:09:36,760
I hope it's not the same thing that I thought I could defeat.
There was no more

49
00:09:36,760 --> 00:09:43,600
It is easier to deal damage and catch it later.
When it became

50
00:09:43,600 --> 00:09:45,200
I thought it was good

51
00:09:46,600 --> 00:09:52,200
It wasn't as usable as I expected, but I didn't want to defeat it.
Was it?

52
00:09:53,020 --> 00:09:58,840
you hate accelerator women their daughter

53
00:09:58,840 --> 00:10:05,820
Now that they are dead, I can hold this grudge.

54
00:10:05,820 --> 00:10:12,540
The only person I can clear up is you, and I'll kill you easily.

55
00:10:12,540 --> 00:10:19,270
It's good to have a grudge against the other person, and

56
00:10:19,270 --> 00:10:24,390
I'll send you to the space prison again.

57
00:10:24,390 --> 00:10:31,370
The person in front of me was me

58
00:10:31,370 --> 00:10:37,370
No, what are you talking about? I'm sending you right away to a cosmic prison.
I'll do it

59
00:10:52,270 --> 00:10:58,630
My magic erased the presence of Axel Man.
I guess you didn't notice that, tight.

60
00:10:58,810 --> 00:11:00,950
What do you mean by accelerator man?

61
00:11:02,930 --> 00:11:09,090
You don't understand elites like you.
To

62
00:11:09,090 --> 00:11:15,490
Such a fate sent me to a belated and eccentric planet.

63
00:11:15,490 --> 00:11:17,570
That's how I feel

64
00:11:21,630 --> 00:11:28,390
I think he always hated you.
So, o

65
00:11:28,390 --> 00:11:35,350
That's why they joined forces with me to defeat the former.

66
00:11:35,350 --> 00:11:36,970
Is it true?

67
00:11:38,750 --> 00:11:45,630
Ah, yes, every time I see your performance, I feel miserable.
I'm in the mood

68
00:11:45,630 --> 00:11:49,610
Serena is amazing from all around me.

69
00:12:00,040 --> 00:12:02,800
Is that why you teamed up with Bel Maria?

70
00:12:03,960 --> 00:12:07,300
Serena, I don't think you understand.

71
00:13:41,680 --> 00:13:46,360
I wasn't the only one having fun, but I was having fun too.
Sai

72
00:15:02,700 --> 00:15:09,440
This face, this voice, this smell

73
00:15:09,440 --> 00:15:13,900
It looks just like your face.

74
00:15:13,900 --> 00:15:20,480
Shit

75
00:15:20,480 --> 00:15:23,340
Just press it down and keep it on.

76
00:15:56,520 --> 00:16:01,960
It was me. I never heard of such a thing.

77
00:16:01,960 --> 00:16:08,860
I don't know, but at some point,

78
00:16:08,860 --> 00:16:15,700
My ex-mother betrayed me and married a man.

79
00:16:15,700 --> 00:16:20,940
got married and got pregnant

80
00:16:20,940 --> 00:16:25,300
they are me

81
00:16:30,500 --> 00:16:37,380
I am hopeless and evil

82
00:16:37,380 --> 00:16:38,900
fell into the path of

83
00:16:57,360 --> 00:17:02,360
I have no intention of taking care of what I did.
Just

84
00:17:02,360 --> 00:17:09,260
I want to clear my grudge against them.

85
00:17:09,260 --> 00:17:10,780
My purpose is

86
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
U nu nu

87
00:18:54,670 --> 00:19:01,530
This pervert gets excited by seeing you like this.

88
00:19:01,530 --> 00:19:08,350
He's a bastard, and he doesn't even have the heart of a sage.

89
00:19:08,350 --> 00:19:13,950
Stop it!

90
00:19:13,950 --> 00:19:19,990
But that's right, you too are related by blood.

91
00:19:48,440 --> 00:19:52,380
When you touch my excited and nervous state, you become excited too...

92
00:21:05,230 --> 00:21:12,110
Even though I was sent to the Incident Star, I stopped training.
What if I were good?

93
00:21:12,110 --> 00:21:14,250
That's fine, I don't care about the world.

94
00:22:16,370 --> 00:22:17,930
Your body is also honest.

95
00:23:34,990 --> 00:23:36,830
I don't know what to say, but what can I say?

96
00:26:52,400 --> 00:26:59,160
It's not the words of apology that are good, it's just that you

97
00:26:59,160 --> 00:27:05,840
I just love writing so much that I can't stop.

98
00:27:05,840 --> 00:27:12,560
I wish I could cry more.

99
00:27:12,560 --> 00:27:13,880
It's so painful

100
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
Please

101
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
I'm really going to sleep

102
00:34:04,430 --> 00:34:05,430
I'm sleeping

103
00:36:58,090 --> 00:37:05,090
Come to think of it, you were also an accelerator star.
Tar

104
00:37:05,090 --> 00:37:11,090
A man who has been affected by the power of ore and is completely useless.

105
00:37:11,090 --> 00:37:15,310
I guess that's the only place you can use it.

106
00:37:41,870 --> 00:37:44,090
Get up quickly and prepare for the next step.

107
00:38:20,680 --> 00:38:25,580
That's great. I'm still trying to fight.

108
00:38:25,580 --> 00:38:32,460
But with a body like this?

109
00:38:32,460 --> 00:38:39,180
I wonder if I can work this hard

110
00:38:39,180 --> 00:38:46,020
I still have the energy to stand up.

111
00:38:46,020 --> 00:38:47,020
Probably not

112
00:39:14,760 --> 00:39:21,620
Even though I want to fight in my head, I can't listen to what my body is saying.
So

113
00:39:21,620 --> 00:39:22,040
Shou

114
00:39:22,040 --> 00:39:28,740
next

115
00:39:28,740 --> 00:39:35,360
Ha

116
00:39:35,360 --> 00:39:37,360
This hurts so much I give it to you.

117
00:39:56,520 --> 00:39:57,520
Please excuse me.

118
00:40:32,910 --> 00:40:33,910
Oh, I wonder if I can do it.

119
00:43:05,670 --> 00:43:07,610
I will do my best to help you

120
00:43:07,610 --> 00:43:19,330
Already

121
00:43:19,330 --> 00:43:24,730
stop it

122
00:43:24,730 --> 00:43:31,710
I was asked to stop.

123
00:43:31,710 --> 00:43:32,710
Are you an idiot?

124
00:45:23,120 --> 00:45:29,820
Please, it's okay if you cry and scream.

125
00:45:29,820 --> 00:45:31,080
I want to see you

126
00:46:34,520 --> 00:46:35,520
What?

127
00:47:30,600 --> 00:47:37,140
I can't help but suffer.

128
00:47:37,140 --> 00:47:43,900
Sounds like that

129
00:47:43,900 --> 00:47:51,000
Yo

130
00:47:51,000 --> 00:47:56,380
I'll tighten it even more, definitely stretch it out.

131
00:48:39,920 --> 00:48:42,260
The fact that this child is so good seems to have been inherited from her mother.

132
00:48:42,260 --> 00:48:47,460
Ho

133
00:48:47,460 --> 00:48:53,940
I can't resist, so I want to resist.

134
00:49:15,790 --> 00:49:22,730
Don't suffer any more. Tell me about your hatred.
No more

135
00:49:22,730 --> 00:49:26,910
Suffer even more

136
00:49:26,910 --> 00:49:34,950
Shi

137
00:49:34,950 --> 00:49:35,950
Minasai

138
00:50:26,840 --> 00:50:28,520
Much better

139
00:50:32,590 --> 00:50:33,590
That's all

140
00:51:07,410 --> 00:51:13,290
You've suffered enough other than your own suffering, haven't you?

141
00:52:40,680 --> 00:52:41,680
Children's school

142
00:53:12,650 --> 00:53:14,950
Have you ever looked sad?

143
00:53:21,350 --> 00:53:21,850
Now

144
00:53:21,850 --> 00:53:28,850
Already

145
00:53:28,850 --> 00:53:30,030
Can't move?

146
00:53:31,590 --> 00:53:34,630
It's heavy, so let's carry it and play with it.

147
00:54:01,100 --> 00:54:05,920
This is because my neck is getting stiff quickly.

148
00:54:58,410 --> 00:55:05,110
The culprit is your mother, the one who chose your mother.

149
00:55:05,110 --> 00:55:11,630
Isn't that a good thing? What your mother did?

150
00:55:11,630 --> 00:55:18,350
I think it's bad, but you can do something even worse.

151
00:55:18,350 --> 00:55:23,270
I am aware of that

152
00:55:28,880 --> 00:55:30,380
Manetech Ode Mane

153
00:56:50,320 --> 00:56:57,260
Folland lost his father, who drove out his disciples.

154
00:56:57,260 --> 00:56:59,900
How you feel now when you're staring at me

155
00:59:25,360 --> 00:59:32,040
I was tied up and shamed by such a woman.

156
00:59:32,040 --> 00:59:37,460
There is no need to climax on top.

157
00:59:55,950 --> 01:00:02,730
I can't keep something so embarrassing away from my mouth.
Well, I can't smoke yet.

158
01:00:02,730 --> 01:00:03,150
From

159
01:00:03,150 --> 01:00:12,050
sweat

160
01:00:12,050 --> 01:00:13,050
No Akimo

161
01:00:33,870 --> 01:00:35,690
If you're hungry already

162
01:01:08,880 --> 01:01:12,540
Why do I feel this way too?

163
01:01:18,000 --> 01:01:24,620
Well, your mother reacted sensitively to this behavior.

164
01:01:24,620 --> 01:01:25,620
There was.

165
01:01:33,700 --> 01:01:35,180
The rest is here.

166
01:01:42,480 --> 01:01:48,320
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

167
01:01:48,320 --> 01:01:54,280
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

168
01:03:54,450 --> 01:03:56,970
I'll lick you again with my tongue

169
01:04:39,690 --> 01:04:46,630
What should I do next to make it hurt?

170
01:04:46,630 --> 01:04:53,410
I almost forgot about Selman.

171
01:04:53,410 --> 01:04:58,690
You can help too

172
01:05:12,140 --> 01:05:13,140
Wow, that's surprising.

173
01:06:38,320 --> 01:06:45,220
What? Hey, you can use this place.

174
01:06:45,220 --> 01:06:52,160
And I just gave permission, no.

175
01:06:52,160 --> 01:06:59,100
Axel-sensei, what's going on? Wake up!

176
01:06:59,100 --> 01:07:06,100
What are you doing, Axel?

177
01:07:06,100 --> 01:07:07,660
and is like this

178
01:07:08,910 --> 01:07:14,970
I think it's about people who are true to their desires.

179
01:08:58,760 --> 01:09:05,680
I feel so good. I don't feel so good.

180
01:09:05,680 --> 01:09:10,779
My mouth is about to open.
I'll leave it there

181
01:10:19,880 --> 01:10:20,880
Thank you for watching.

182
01:10:55,320 --> 01:11:00,540
What a shame, what a pathetic sight.

183
01:11:00,540 --> 01:11:06,840
Sa

184
01:11:06,840 --> 01:11:14,780
Ah

185
01:11:14,780 --> 01:11:16,620
I'll make you feel even better.

186
01:12:06,440 --> 01:12:13,200
Look, I think you're starting to want a cock, mom.
and

187
01:12:13,200 --> 01:12:19,140
I guess she loves men's cocks a lot.

188
01:12:19,140 --> 01:12:24,900
I like it, I like it, I like it, I like it, I like it.

189
01:12:40,650 --> 01:12:41,650
Thank you for watching.

190
01:13:21,420 --> 01:13:26,260
I wanted to see you.

191
01:13:26,260 --> 01:13:36,440
Or

192
01:13:36,440 --> 01:13:37,720
Let's talk to each other to the fullest

193
01:14:49,770 --> 01:14:50,770
remains

194
01:15:19,600 --> 01:15:23,500
If you can't forgive me, what can you do now?

195
01:15:23,500 --> 01:15:29,060
Already

196
01:15:29,060 --> 01:15:35,720
I can't even fight

197
01:15:57,070 --> 01:16:01,150
Well, next time I have no choice but to use the hole in my tongue.

198
01:16:43,530 --> 01:16:47,030
I was so excited when I sucked Albert's dick.
Did you do it?

199
01:16:47,030 --> 01:16:53,390
That's why I miss my dick so much.

200
01:16:53,390 --> 01:17:00,030
But I miss my mother.

201
01:17:00,030 --> 01:17:03,950
I'm like my parents and I can't do anything about it.

202
01:17:43,560 --> 01:17:44,780
Beautiful breasts

203
01:17:44,780 --> 01:17:53,020
rope

204
01:17:53,020 --> 01:17:54,300
squeezed out by

205
01:18:48,750 --> 01:18:55,630
If my mind wanders, it will flow into my mouth.
This mouth is wet

206
01:18:55,630 --> 01:18:57,330
What happened to me?

207
01:20:31,210 --> 01:20:32,210
Thank you for your hard work.

208
01:21:17,420 --> 01:21:21,800
You said it a little louder, okay?

209
01:21:21,800 --> 01:21:29,060
et al.

210
01:21:33,280 --> 01:21:35,280
The accelerator man said he wasn't there yet.

211
01:21:58,700 --> 01:21:59,700
Shukari dero

212
01:23:40,110 --> 01:23:41,450
Just give up on your desires

213
01:23:41,450 --> 01:23:51,030
Not yet

214
01:23:51,030 --> 01:23:57,110
I still can't control my place

215
01:24:16,240 --> 01:24:17,720
More? More?

216
01:24:18,380 --> 01:24:24,020
What do you mean more? Taste more candy
I wanted it. Do you know what you're saying?

217
01:24:24,440 --> 01:24:29,260
I understand. Good luck soon. No, no, no.

218
01:24:30,600 --> 01:24:32,360
Hey, lift your hips.

219
01:25:53,740 --> 01:25:54,740
Ah ah ah ah ah ah

220
01:26:32,360 --> 01:26:33,360
I'll follow you

221
01:27:52,650 --> 01:27:53,650
Good morning.

222
01:28:45,870 --> 01:28:46,870
Thank you very much

223
01:29:19,980 --> 01:29:20,980
Already

224
01:29:53,230 --> 01:29:59,630
I would like the accelerator seat to be moved inside.
No, no.

225
01:29:59,630 --> 01:30:06,230
No, accelerator man, don't do that.

226
01:30:06,230 --> 01:30:11,550
What do you really mean when you aim for something yourself?

227
01:32:15,660 --> 01:32:16,660
That's right

228
01:33:15,980 --> 01:33:16,980
Goodbye

229
01:34:05,710 --> 01:34:07,850
student who teaches

230
01:34:07,850 --> 01:34:17,570
of

231
01:34:17,570 --> 01:34:19,330
How did it feel?

232
01:34:20,890 --> 01:34:27,330
It felt good, right?

233
01:34:27,330 --> 01:34:32,990
When it comes time to unwind

234
01:34:34,440 --> 01:34:38,740
It also feels good. It tastes like poison.

235
01:35:21,770 --> 01:35:23,710
He has a face that doesn't seem to run.

236
01:35:23,710 --> 01:35:34,550
bondage

237
01:35:34,550 --> 01:35:38,330
When I started, I was groaning because it was so painful.

238
01:35:38,330 --> 01:35:45,170
It feels so good, it's so big

239
01:35:45,170 --> 01:35:46,750
taking a deep breath

240
01:38:29,030 --> 01:38:32,170
I'll hold you close

241
01:38:32,170 --> 01:38:38,990
If that's the case

242
01:38:38,990 --> 01:38:41,970
I don't feel lonely

243
01:40:50,600 --> 01:40:51,600
I'm clean

244
01:42:09,840 --> 01:42:10,840
Thank you for watching.

245
01:44:02,700 --> 01:44:03,700
Good night

246
01:45:21,930 --> 01:45:26,250
As my slave

247
01:45:26,250 --> 01:45:32,850
However, if you betray me like your mother did,

248
01:45:32,850 --> 01:45:39,050
Yes, I know what will happen.

249
01:45:39,050 --> 01:45:43,250
Don't betray me

250
01:46:04,110 --> 01:46:05,270
looking at me

251
01:49:29,070 --> 01:49:32,450
What was the work in which I was the heroine?

252
01:49:33,030 --> 01:49:34,390
I worked really hard.

253
01:49:35,390 --> 01:49:37,950
Now, here's the meeting video!

254
01:50:13,160 --> 01:50:16,440
Kaito, what were you doing?

255
01:50:16,440 --> 01:50:23,060
le maria is already

256
01:50:23,060 --> 01:50:25,140
Is there something that doesn't exist on this earth?

257
01:51:01,680 --> 01:51:07,900
ア ク セ ル マ ン が お 前 が 地 球 に 来 た の も 気 づ かな
Shoes Sakaura Mio

258
01:51:07,900 --> 01:51:12,960
Hello, who would like to meet?

259
01:51:12,960 --> 01:51:19,580
Kato Rose is an accelerator girl.

260
01:51:19,580 --> 01:51:26,340
I've transformed, and I'm going to beat up my enemies with this new look.

261
01:51:26,340 --> 01:51:28,860
That's what I want to do.

262
01:51:30,860 --> 01:51:37,260
These bee-like breasts are my enemy.

263
01:51:37,260 --> 01:51:44,180
I was attacked so hard, I was attacked so much, I lost.
Likely role

264
01:51:44,180 --> 01:51:50,200
It's my first time trying an action game, but it's amazing.
It's a lot of fun

265
01:51:50,200 --> 01:51:57,080
That's right, I'll do my best.

266
01:51:57,080 --> 01:52:03,120
I'll do my best to fight. Yes, I'll hit you hard.
Please. Yes, I will hit you.

267
01:52:07,740 --> 01:52:09,840
Hey, if you come here, cheers from below.

268
01:52:10,740 --> 01:52:12,020
So, I want to press it because it's coming.

269
01:52:13,300 --> 01:52:15,300
Zone, let's run away. OK!

270
01:52:16,340 --> 01:52:17,340
That's fine.

271
01:52:17,720 --> 01:52:19,640
That's nice.

272
01:52:21,780 --> 01:52:23,760
Obviously not an Earthling. Inevitability.

273
01:52:25,000 --> 01:52:28,940
He's clearly not an Earthling. Clearly an earthling
Not really.

274
01:52:37,700 --> 01:52:40,340
Hello, this is Katraze.

275
01:52:45,500 --> 01:52:45,940
Yes,

276
01:52:45,940 --> 01:52:55,000
hand

277
01:52:55,000 --> 01:52:56,000
Take it out. yes.

278
01:53:08,200 --> 01:53:09,200
Shall we go again?

279
01:53:09,260 --> 01:53:10,760
Shall we go one more time? Shall we go one more time? Let's go one more time
Shall we go one more time? Shall we go one more time? One more time

280
01:53:10,760 --> 01:53:11,760
Shall we go?

281
01:53:12,900 --> 01:53:17,860
Shall we go one more time? Shall we go one more time? Let's go one more time
Shall we go one more time? Shall we go one more time? One more time

282
01:53:17,860 --> 01:53:17,860
Shall we go one more time? Shall we go one more time?
Shall we go one more time? Shall we go one more time? Let's go one more time

283
01:53:17,860 --> 01:53:18,059
Shall we go one more time? Shall we go one more time? One more time
Shall we go one more time? Shall we go one more time?

284
01:53:18,060 --> 01:53:18,799
Shall we go again?

285
01:53:18,800 --> 01:53:19,800
Shall we go again?

286
01:53:20,500 --> 01:53:23,920
Shall we go one more time? Shall we go one more time? Let's go one more time
Shall we go this way? Shall we go again?

287
01:53:24,440 --> 01:53:28,960
Shall we go one more time? Shall we go one more time? Let's go one more time

288
01:53:28,960 --> 01:53:33,232
This way

289
01:53:40,910 --> 01:53:43,070
It's cool, but the voice is terrible.

290
01:53:45,270 --> 01:53:47,250
Shall we try it again? Are you okay?

291
01:53:47,710 --> 01:53:48,710
One more voice.

292
01:53:49,470 --> 01:53:56,370
Well then, one more time. If you say something like ``Papa'', it's the other way around.

293
01:53:56,370 --> 01:53:57,410
Roll. It's the voice.

294
01:53:58,290 --> 01:53:59,550
This is the coolest place.

295
01:54:01,310 --> 01:54:02,310
Yes, take 4.

296
01:54:15,700 --> 01:54:22,020
This will cost 40,000 yen and will be used for other purposes.
In the making

297
01:54:22,020 --> 01:54:23,020
I will use it

298
01:54:59,880 --> 01:55:02,620
There's a scary person next to me.

299
01:55:21,580 --> 01:55:27,580
We're actually good friends. Yes, we just went on Tik Tok together.
I took a picture of it, so please take a look.

300
01:55:27,580 --> 01:55:29,540
Please take a look

301
01:55:56,650 --> 01:56:03,490
Well, let me introduce you, Rose Kato.

302
01:56:03,490 --> 01:56:08,370
This is Kanohana, who played the role of Belle Maria.

303
01:56:08,370 --> 01:56:15,290
Roddy-chan, tell the camera what you thought of today.

304
01:56:15,290 --> 01:56:21,850
First time being tied up like that

305
01:56:21,850 --> 01:56:24,750
What will happen at first?

306
01:56:26,960 --> 01:56:30,240
In the end, I felt a little disappointed.

307
01:56:31,660 --> 01:56:37,660
No, I don't know, I don't know.
Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana

308
01:56:37,660 --> 01:56:39,560
Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana Kana
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana

309
01:56:39,560 --> 01:56:41,460
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana

310
01:56:41,460 --> 01:56:41,660
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana

311
01:56:41,660 --> 01:56:42,260
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana

312
01:56:42,260 --> 01:56:45,420
Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana
Na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na.

313
01:57:02,440 --> 01:57:09,200
I kept the feeling that I could do my best and not lose.
My true feelings are that I don't want to lose.

314
01:57:09,200 --> 01:57:15,820
I was starting to feel like this, but I was already scared of my face.
That's it

315
01:57:15,820 --> 01:57:22,040
When I first appeared, I was so scared.
It's okay

316
01:57:22,040 --> 01:57:28,720
You were kind to me even though I tied you up.

317
01:57:28,720 --> 01:57:35,520
It's my first time, and I'm a half-Japanese actress.

318
01:57:35,520 --> 01:57:42,520
I don't know why, but I don't get to meet you very often, so that's why
It's called gold leaf.

319
01:57:42,520 --> 01:57:49,460
Because of Japanese culture, what kind of reactions do you get when you use gold leaf?
I thought it was coming.

320
01:57:49,460 --> 01:57:52,680
But I guess I'm really feeling it.

321
01:57:58,190 --> 01:58:00,910
By saying that, I was like, uh, do you use the hot springs?

322
01:58:02,190 --> 01:58:08,630
It's embarrassing. I think he has great qualities. A little bit
Looks like it's going to be fun from now on.

323
01:58:08,850 --> 01:58:11,450
There's still a little rope left. Yes, not at all.

324
01:58:12,570 --> 01:58:13,570
That's it.

325
01:58:14,790 --> 01:58:17,210
That's naughty. That's naughty.

326
01:58:19,790 --> 01:58:26,710
Today's most interesting scene, or rather, to the customers.
I think this is something I especially want you to see.

327
01:58:26,710 --> 01:58:27,710
Na.

328
01:58:28,620 --> 01:58:35,560
The action part is also the accelerator man.
and

329
01:58:35,560 --> 01:58:41,780
When Belle Marian told me this, the two of us packed it together.
When I get lost

330
01:58:41,780 --> 01:58:48,720
It was a good look as I was staring at it quite a bit.
I felt sorry for you

331
01:58:48,720 --> 01:58:55,500
Really, let's take a look

332
01:58:55,500 --> 01:58:57,220
To all of you who have

333
01:58:57,950 --> 01:59:04,710
Please send me some message for my first time.

334
01:59:04,710 --> 01:59:11,570
How was the question? The best?
It's a pull

335
01:59:11,570 --> 01:59:18,450
Thank you for your continued support.Making

336
01:59:18,450 --> 01:59:24,990
Thank you for watching this cute heroine's costume.
Thank you for your support.

337
01:59:24,990 --> 01:59:25,990
Please

