1
00:01:05,250 --> 00:01:16,375
SHELL EXPLOSIONS

2
00:01:28,250 --> 00:01:34,833
LOUDSPEAKER: Attention!
Moscow speaks!

3
00:01:35,167 --> 00:01:40,167
From the Soviet Information Bureau.

4
00:01:40,500 --> 00:01:47,333
After seven days of intense fighting,
overcoming exceptionally stubborn

5
00:01:47,667 --> 00:01:55,250
enemy resistance, troops
Volkhov and Leningrad fronts

6
00:01:55,583 --> 00:02:05,667
January 18 connected
and thus broke through...

7
00:02:06,000 --> 00:02:09,083
Siege of Leningrad!

8
00:02:09,667 --> 00:02:14,333
They broke through, Seryoga. All!

9
00:02:14,667 --> 00:02:18,042
- Slavka, my dear!
- Now we’re fully steaming to Berlin,

10
00:02:18,375 --> 00:02:21,833
all the way to the Reichstag!
With the horn on full throttle!

11
00:02:22,167 --> 00:02:26,167
- So they have a different track.
- We'll change the track. Let's press!

12
00:02:26,500 --> 00:02:29,208
Front Commander
does not forgive lateness.

13
00:02:44,375 --> 00:02:48,958
The width of the corridor is from 4 to 8 km.

14
00:02:49,292 --> 00:02:53,750
Three bridges: Neva, Nazia, Chernaya River.

15
00:02:54,083 --> 00:02:57,375
Off-road, swamps,
peat workings.

16
00:02:57,708 --> 00:03:01,417
The German is located on Sinyavinskiye
altitudes within line of sight.

17
00:03:01,750 --> 00:03:06,875
Bet on everything
construction period 20 days.

18
00:03:07,208 --> 00:03:10,375
Will lead the construction
number 400 head of department

19
00:03:10,708 --> 00:03:14,833
military restoration work
Comrade Zubkov.

20
00:03:15,167 --> 00:03:19,792
The first train from the mainland
must arrive no later than February 7th.

21
00:03:20,125 --> 00:03:23,542
Loads are already being formed.
The railway workers are ready to receive them,

22
00:03:23,875 --> 00:03:25,417
Comrade Salambekov?

23
00:03:26,833 --> 00:03:30,125
Many drivers died.
The rest are worth their weight in gold,

24
00:03:30,417 --> 00:03:33,458
They don't sleep for days. We drive
food trains from Ladoga

25
00:03:33,750 --> 00:03:37,667
on damp wood and enthusiasm.
Don't forget that there is one echelon

26
00:03:37,958 --> 00:03:42,500
this is a thousand Ladoga one and a half.

27
00:03:42,792 --> 00:03:49,042
Find a way!

28
00:03:49,333 --> 00:03:52,875
Comrade Salambekov,
How are the support staff?

29
00:03:53,167 --> 00:03:58,708
The picture is the same. At the depot
Courses for young people were organized.

30
00:03:59,000 --> 00:04:03,917
Yesterday's schoolgirls are studying successfully.
The "Girls" movement has been launched

31
00:04:04,208 --> 00:04:07,542
to steam locomotives." We'll manage.

32
00:04:07,833 --> 00:04:11,958
"10 classes, Komsomol members, fighters
local air defense,

33
00:04:12,250 --> 00:04:15,792
took part in labor
duty to clean the city."

34
00:04:16,083 --> 00:04:18,708
Will you go to senior conductor courses?

35
00:04:19,000 --> 00:04:21,875
Barracks situation
food in the canteen.

36
00:04:22,167 --> 00:04:24,458
- Let's go.
- Conductors?

37
00:04:24,750 --> 00:04:29,042
- Are these tickets, should I check?
- Brakes, couplings, signal lights,

38
00:04:29,333 --> 00:04:33,125
- prepare and accompany compositions.
-Where should we go?

39
00:04:33,417 --> 00:04:35,583
Where will they send it? Peat, firewood.

40
00:04:36,625 --> 00:04:41,125
- First you need to learn.
- I don't know. Or maybe you have

41
00:04:41,417 --> 00:04:45,625
is there an orchestra? I can play the flute
and on the violin. Even on the drum.

42
00:04:45,917 --> 00:04:48,750
And on the signal horn
don't you want to try?

43
00:04:49,042 --> 00:04:55,708
Here is the conductor-signalman's tool.

44
00:04:56,000 --> 00:04:58,208
NO BEEP

45
00:04:58,500 --> 00:05:00,125
HUMMING

46
00:05:00,792 --> 00:05:02,792
- Thank you.
- We have an orchestra

47
00:05:03,083 --> 00:05:06,375
so far only in unpleasant cases.
So, let's get ready?

48
00:05:06,958 --> 00:05:08,833
Complete it.

49
00:05:11,125 --> 00:05:14,000
- Well, go to bed.
- The morning is wiser than the evening.

50
00:05:14,333 --> 00:05:17,167
Home? We won't make it in time
until curfew -

51
00:05:17,500 --> 00:05:20,042
to us on Vasilievsky.
- Second carriage on the right.

52
00:05:20,333 --> 00:05:25,375
Ask Klavdiya Ivanovna Cheremukha.
Get up at six. And don't be late.

53
00:05:25,708 --> 00:05:27,125
Yes.

54
00:05:27,708 --> 00:05:31,583
That's how I am, Masha Yablochkina,
and my friend Sonya Vishnevskaya

55
00:05:31,917 --> 00:05:35,542
ended up on military courses
conductors. Food ration

56
00:05:35,875 --> 00:05:42,167
and a warm bed - what else could we talk about?
dream in besieged Leningrad?

57
00:05:42,500 --> 00:05:45,583
Warm, good.

58
00:05:45,917 --> 00:05:51,917
Oh no, I better my rags
I will eat like a moth.

59
00:05:52,250 --> 00:05:57,417
I won't stay here.

60
00:05:57,750 --> 00:06:00,083
Eat.

61
00:06:00,417 --> 00:06:03,292
- Will you leave?
- What did I forget here?

62
00:06:04,000 --> 00:06:09,458
Brakes, lights, getting up at six in the morning,
barracks situation? Oh!

63
00:06:09,792 --> 00:06:12,667
- Well, at least there is a shower.
- Well, that’s all now

64
00:06:13,000 --> 00:06:16,750
- in a barracks position.
- It’s better to perform in a hospital.

65
00:06:17,083 --> 00:06:20,250
- What, I studied the violin for 8 years in vain?
-Where is she?

66
00:06:20,583 --> 00:06:24,875
- In the oven. I chose the piccolo flute.
- Why?

67
00:06:25,958 --> 00:06:27,833
And she is alone in the orchestra.

68
00:06:28,625 --> 00:06:31,875
Am I a fool to sit?
with a violin for 30 years in the seventh row?

69
00:06:32,208 --> 00:06:34,417
Wait until I'm there
next to the conductor?

70
00:06:34,875 --> 00:06:36,708
And I'll stay here.

71
00:06:37,042 --> 00:06:40,042
boiler allowance,
work card.

72
00:06:43,042 --> 00:06:45,417
I'll take it to mom to the hospital.

73
00:06:55,375 --> 00:06:58,583
Here you go.

74
00:06:58,917 --> 00:07:00,458
Thank you.

75
00:07:01,375 --> 00:07:05,958
NOISE OUTSIDE THE DOOR

76
00:07:06,292 --> 00:07:09,875
Girls, we don't lock ourselves.
When fired upon, the door will jam -

77
00:07:10,167 --> 00:07:15,417
you won't get out.

78
00:07:15,708 --> 00:07:18,208
We've arrived.

79
00:07:18,500 --> 00:07:21,417
There is no rest anywhere for a tossing soul.

80
00:07:24,417 --> 00:07:27,500
WITH ACCENT: Hello! New?
- Yes.

81
00:07:27,792 --> 00:07:30,833
- For courses?
- With a lice check?

82
00:07:31,125 --> 00:07:33,583
Tomorrow at six in the morning
building in the corridor.

83
00:07:33,875 --> 00:07:37,083
- So ours have already checked.
- Close the door! How are you there?

84
00:07:37,375 --> 00:07:41,083
Oh Julio Rodriguez
Spanish fireman. What about you?

85
00:07:41,375 --> 00:07:46,250
- You'll find out soon, fireman Rodriguez.
- And in a couple of years you will tell

86
00:07:46,542 --> 00:07:50,833
friends, as if by chance
looked into my compartment.

87
00:07:51,125 --> 00:07:54,250
WITH ACCENT: Here we are!
Are we peeking into the women's compartment?

88
00:07:54,542 --> 00:07:57,500
And he said that the Spaniards have women's
half of the entry is prohibited!

89
00:07:57,792 --> 00:08:01,708
- Katya, there are some artists there.
- Especially! No need to stare!

90
00:08:02,000 --> 00:08:05,500
- It’s dark there, I didn’t see anything.
-He was still looking closely?!

91
00:08:05,792 --> 00:08:07,167
You'll get it from me!

92
00:08:07,708 --> 00:08:11,500
Don't suck up! Don Juan!

93
00:08:11,792 --> 00:08:15,000
Wow, just settled in
like a business trip right away.

94
00:08:15,292 --> 00:08:18,333
They didn't even give me breakfast.
And they also say that on the railway

95
00:08:18,625 --> 00:08:28,583
the road is in order.

96
00:08:36,542 --> 00:08:37,917
WHISTLING OF SHELLS

97
00:08:50,500 --> 00:08:59,833
- May there be a mountain of spruce branches here by lunchtime!
- The size of the Cheops pyramid!

98
00:09:08,583 --> 00:09:12,792
Come on, put it under your mittens,
otherwise you’ll bruise your palms.

99
00:09:13,125 --> 00:09:16,042
- Where did you get this from?
- Mommy provided it.

100
00:09:16,375 --> 00:09:21,625
- How beautiful! It's a shame - they'll break.
- Come on!

101
00:09:21,958 --> 00:09:26,208
- What about you?
- I have. Here.

102
00:09:26,542 --> 00:09:30,667
- Everything is from the same place.
- Where does your mother work?

103
00:09:31,000 --> 00:09:34,458
- As a pharmacist at a pharmacy on Nevsky.
- Why then are you taking courses?

104
00:09:34,792 --> 00:09:36,333
have you signed up?

105
00:09:38,292 --> 00:09:40,125
It's a long story.

106
00:09:43,500 --> 00:09:45,333
It kind of smells like food.

107
00:09:47,708 --> 00:09:52,083
Come on, get up! Teams to rest
there wasn't. Get up, come on!

108
00:09:52,417 --> 00:09:56,333
Get up! Everyone wants to ride on someone else's hump
enter heaven. Get up!

109
00:09:56,667 --> 00:09:59,958
- Hello, citizen, you took our saw.
- This one, or what?

110
00:10:00,292 --> 00:10:02,375
- Yes.
- The foreman gave this to me.

111
00:10:02,708 --> 00:10:06,208
- So you decided to go home?
grab it? Show your hands: Ours

112
00:10:06,542 --> 00:10:10,208
one was left, the other was right.
I'll show you my hands now, lady

113
00:10:10,542 --> 00:10:13,292
- urban! They will come...
- It’s not you who bought our kitty for soup

114
00:10:13,625 --> 00:10:17,250
- were they allowed in? She's such a redhead, with a cataract.
- Ugh, infection!

115
00:10:17,583 --> 00:10:21,000
Yes, go, go! Don't interfere
Komsomol members to participate

116
00:10:21,333 --> 00:10:23,458
in social competition.

117
00:10:24,083 --> 00:10:28,542
And you are an artist! Where did you learn this?

118
00:10:28,875 --> 00:10:33,417
Had something to do with
to theatrical activities.

119
00:10:33,750 --> 00:10:37,375
Zoshchenko was performed in the drama club.

120
00:10:37,708 --> 00:10:43,625
And in general, I don’t like
when our people are offended.

121
00:10:43,958 --> 00:10:48,000
Phew!

122
00:10:48,333 --> 00:10:57,000
Well done, girls! Wear it, wear it!

123
00:10:57,292 --> 00:11:01,708
After a shift at logging
slept side by side in the open air,

124
00:11:02,000 --> 00:11:05,958
tossing and turning on spruce paws.
Meanwhile the trains kept arriving

125
00:11:06,250 --> 00:11:09,958
and arrived, bringing new
Leningraders. The road was needed

126
00:11:10,250 --> 00:11:20,417
build as quickly as possible.

127
00:12:09,250 --> 00:12:13,292
HIGH MUSIC

128
00:12:21,500 --> 00:12:33,333
Take a wider step! Well, pull yourself up!

129
00:12:35,708 --> 00:12:38,458
Girls, step up!

130
00:12:41,542 --> 00:12:50,667
Come on, come on! Hurry up!

131
00:12:51,000 --> 00:12:54,625
HIGH MUSIC

132
00:13:01,250 --> 00:13:03,625
Will there really be a bridge here?

133
00:13:04,458 --> 00:13:08,583
And trains will go to Leningrad again.

134
00:13:08,917 --> 00:13:16,000
- Where are they taking your mother?
-Where are you going?! Well, I'll show them!

135
00:13:16,333 --> 00:13:23,458
And there will be a bridge, and the trains will go!

136
00:13:23,792 --> 00:13:26,500
- Is there a groom?
- No.

137
00:13:27,667 --> 00:13:31,417
- And there will be a groom!
- Gingerbread trees, you will have everything!

138
00:13:31,750 --> 00:13:36,708
Don't slip!

139
00:13:37,042 --> 00:13:40,417
I was blown away by the gingerbread trees!

140
00:13:40,750 --> 00:13:51,458
Knocked me off my feet! Fire girl!

141
00:13:54,458 --> 00:13:56,875
SHELLS EXPLODE

142
00:14:04,708 --> 00:14:05,875
Well, let's go!

143
00:14:32,333 --> 00:14:34,125
SCREAMING IN SPANISH

144
00:14:34,458 --> 00:14:43,500
Keep your head down, fool!

145
00:15:21,042 --> 00:15:30,375
Yes! Fine!

146
00:16:09,500 --> 00:16:13,292
DARK MUSIC

147
00:16:19,917 --> 00:16:23,250
Get to work! Everyone get to work!

148
00:16:25,417 --> 00:16:27,167
Drank, Spain!

149
00:16:29,125 --> 00:16:32,625
CHORUS: And once! And again!

150
00:16:35,625 --> 00:16:40,083
Once! Once! Got it!

151
00:16:40,417 --> 00:16:42,708
Once!

152
00:16:45,625 --> 00:16:47,708
And again!

153
00:17:02,542 --> 00:17:14,542
WITH AN EASTERN ACCENT:
Daughter, can you play “Suliko”?

154
00:17:22,250 --> 00:17:25,083
PLAYING THE MELODY OF THE SONG "SULIKO"

155
00:17:43,667 --> 00:17:56,208
THE KNOCKING OF WORK HAS STOPPED

156
00:18:34,875 --> 00:18:43,333
- No need for that!
- You... need to live.

157
00:18:43,625 --> 00:18:48,000
- Thank you.
- I have a daughter like you.

158
00:18:48,292 --> 00:18:53,417
On the ambulance train
nurse. Senior.

159
00:18:53,708 --> 00:19:03,500
And the son... there, on the Sinyavinsky Heights.

160
00:19:03,792 --> 00:19:14,292
Do you think he could have heard?

161
00:19:14,625 --> 00:19:23,083
- I could.
- Of course I could.

162
00:19:23,375 --> 00:19:25,625
Fine.

163
00:19:26,792 --> 00:19:40,333
THE SONG "SULIKO" SOUNDS IN THE BACKGROUND
IN GEORGIAN LANGUAGE

164
00:20:01,667 --> 00:20:11,583
PROJECTILE EXPLOSION

165
00:20:13,542 --> 00:20:16,375
DARK MUSIC

166
00:20:33,625 --> 00:20:38,042
Fedorov, how about you?
the locomotive driver succeeded

167
00:20:38,375 --> 00:20:42,042
hide reservation and get in
to the Northern Fleet?

168
00:20:42,375 --> 00:20:46,458
So this... dropped out of the military
ticket, citizen chief.

169
00:20:46,792 --> 00:20:49,958
I wanted to raise it, but... the crush
happened at the military registration and enlistment office.

170
00:20:50,292 --> 00:20:52,250
What's the crowd like at the military registration and enlistment office?

171
00:20:53,750 --> 00:20:57,917
- Everyone was in a hurry to punch Hitler in the face.
- Privateer Sergeev, in your opinion,

172
00:20:58,250 --> 00:21:00,000
- Hitler?
- Well...

173
00:21:00,333 --> 00:21:05,083
- Can’t wait to go to the penal battalion?
- Well, if there are no direct tickets to the front,

174
00:21:05,417 --> 00:21:07,667
- write out through the penal battalion.
- Hm!

175
00:21:08,000 --> 00:21:19,125
- You will fly to Leningrad.
- Five minutes to get ready.

176
00:21:19,458 --> 00:21:21,958
Eat.

177
00:21:22,292 --> 00:21:26,667
- Just... return the mandolin.
- What mandolin?!

178
00:21:27,000 --> 00:21:30,833
- Should I hit someone else in the head?!
- So I hit him with the case!

179
00:21:31,167 --> 00:21:33,417
- The tool is intact.
- They are not inviting you to a concert.

180
00:21:33,750 --> 00:21:38,708
Without mandolin - only
to the penal battalion. Father's gift.

181
00:21:39,042 --> 00:21:50,542
- Look at him.
- He still gives ultimatums.

182
00:22:02,750 --> 00:22:07,042
- Hello, Slavs! Is it all to Leningrad?
- Zhora!

183
00:22:08,417 --> 00:22:10,875
- Polundra!
- Lekha Ivanov, is it you?

184
00:22:11,167 --> 00:22:14,375
- Well! Great!
- Alive?

185
00:22:14,708 --> 00:22:15,667
As you can see.

186
00:22:27,125 --> 00:22:31,167
What did you get it for?

187
00:22:31,458 --> 00:22:45,708
I'll tell you later! Well... For ours
planes, ships and locomotives.

188
00:22:46,000 --> 00:22:55,375
- Can I come to you? Me too, to Leningrad.
- Sit down!

189
00:22:55,667 --> 00:23:01,292
- Evdokim Sobakin from Vologda.
- First time on an airplane,

190
00:23:01,583 --> 00:23:06,208
but in such a company
and dying is somehow not scary.

191
00:23:06,500 --> 00:23:07,958
We won't die!

192
00:23:09,042 --> 00:23:19,042
- For courage.
- Thank you. I will abstain.

193
00:23:22,667 --> 00:23:29,042
- Why are you bringing crackers?
- The wife collected it. Eat.

194
00:23:29,333 --> 00:23:35,375
- Or maybe I’ll change it to boots.
- Here's a chicken.

195
00:23:35,667 --> 00:23:45,083
- I ate some Ryashka.
- Yes, we, Dogs, are all wide in the bones.

196
00:23:46,083 --> 00:23:49,667
- We always get everything mixed up.
- They have exams coming up,

197
00:23:49,958 --> 00:23:53,708
and they are cutting down the forest - lumberjacks!

198
00:23:54,000 --> 00:23:59,417
So, eat, you frozen devils.

199
00:23:59,708 --> 00:24:07,625
By carriages! Let's go!

200
00:24:07,958 --> 00:24:13,250
Petrovich... our teacher. Probably
the oldest driver in Leningrad.

201
00:24:13,583 --> 00:24:17,000
He could no longer climb on his own.
to the locomotive booth, not so much

202
00:24:17,333 --> 00:24:26,208
go on work shift.
But how we were afraid of him...

203
00:24:26,542 --> 00:24:31,375
Remember: Extra knowledge
does not happen on the railway.

204
00:24:31,708 --> 00:24:39,333
Vishnevskaya, signal to send.

205
00:24:39,667 --> 00:24:43,083
- Rodriguez, touch it.
- Eat!

206
00:24:53,792 --> 00:24:56,917
So... Stop!

207
00:24:57,250 --> 00:24:58,250
Stop!

208
00:25:06,042 --> 00:25:08,708
Yablochkin, reverse.

209
00:25:14,458 --> 00:25:19,875
Stop! Stop!

210
00:25:20,208 --> 00:25:24,917
That's it! Moved
coupler Zakoryukin.

211
00:25:27,417 --> 00:25:30,042
- He's lying without a leg!
- How?

212
00:25:36,333 --> 00:25:40,375
- There's no one there.
- So, it was pulled under the locomotive.

213
00:25:42,958 --> 00:25:49,417
Kidding! Why? Signal back
didn't give it. Forgot?!

214
00:25:49,750 --> 00:25:53,583
- Two long ones.
- You didn’t say so.

215
00:25:53,917 --> 00:25:58,333
- Lord, why joke like that?
- And so life is hard.

216
00:25:58,625 --> 00:26:01,667
And it will be even harder
if you don't make friends with the locomotive.

217
00:26:01,958 --> 00:26:09,500
Remember: One Big Trouble
consists of several small

218
00:26:09,792 --> 00:26:16,792
so to our brother
It's not okay to make mistakes.

219
00:26:17,083 --> 00:26:24,083
Where is the management here?

220
00:26:24,375 --> 00:26:25,917
Air!

221
00:26:27,000 --> 00:26:30,042
EXPLOSION

222
00:26:30,333 --> 00:26:32,000
Undershoot.

223
00:26:50,167 --> 00:26:53,875
- Alive?
- Alive...

224
00:26:56,042 --> 00:27:02,125
- What kind of booger is this?
- Cadet Masha Yablochkina.

225
00:27:02,417 --> 00:27:09,500
And I'm Fedorov.

226
00:27:09,792 --> 00:27:11,208
Ugh, eh!

227
00:27:15,167 --> 00:27:17,167
Take it to strengthen your strength.

228
00:27:18,542 --> 00:27:23,042
They opened it especially for you.

229
00:27:23,333 --> 00:27:26,083
Thank you, I have enough strength
we are well fed.

230
00:27:26,375 --> 00:27:29,458
You can see it - fluff,
lighter than my sidor. Take it, I say.

231
00:27:31,250 --> 00:27:34,500
Eh, cadet Yablochkina,
where is Koshelev sitting?

232
00:27:34,792 --> 00:27:41,167
There.

233
00:27:41,458 --> 00:27:45,417
Yablochkina... Delicious name.

234
00:27:57,708 --> 00:28:02,417
Here is Comrade Sobakin
Evdokim Petrovich, also a driver,

235
00:28:02,750 --> 00:28:06,333
and didn’t rush like a boy,
to the military registration and enlistment office, didn’t quit

236
00:28:06,667 --> 00:28:12,333
his own locomotive, understood where
his workplace is in the fight against the enemy.

237
00:28:12,667 --> 00:28:15,542
- Really, Evdokim Petrovich?
- It's not true.

238
00:28:18,375 --> 00:28:22,500
Comrade Koshelev, I'm going to the military registration and enlistment office
ran on the first day

239
00:28:22,833 --> 00:28:28,583
and there with the military commissar is our depot chief
met. With a revolver. Well, all of us

240
00:28:28,917 --> 00:28:31,250
- turned away.
- Yes?

241
00:28:32,375 --> 00:28:34,083
Your boss is smart.

242
00:28:34,417 --> 00:28:36,125
PHONE RING

243
00:28:40,417 --> 00:28:46,500
Have you passed? Is everyone alive? Congratulations!

244
00:28:46,833 --> 00:28:47,917
Eat!

245
00:28:49,708 --> 00:28:55,292
The branch survived. First train
from the mainland at Kushelevka station.

246
00:28:55,625 --> 00:28:58,917
- Pirozhenko’s brigade brought.
- Where is the branch?

247
00:28:59,250 --> 00:29:02,083
Under the noses of the Germans.
If you go, you'll find out.

248
00:29:05,000 --> 00:29:09,042
"Blue Night" is ours,
railway...

249
00:29:17,542 --> 00:29:21,833
Well, what a breakthrough
for access to the mainland

250
00:29:22,167 --> 00:29:24,208
and for your return to the depot.

251
00:29:35,458 --> 00:29:49,583
To you, my falcons, on this train line
drive, and the brigade is almost ready.

252
00:29:56,917 --> 00:29:59,458
These are... children,
Nikolai Ivanovich.

253
00:30:00,917 --> 00:30:04,583
17, 18, 19...

254
00:30:04,875 --> 00:30:10,417
In the USSR, children are under 14 years old, and
from the age of 16 - citizens of a great country.

255
00:30:10,708 --> 00:30:15,000
But what are the names: Yablochkina,
Vishnevskaya, Cheryomukha,

256
00:30:15,292 --> 00:30:19,917
Lipochkina, Kasiki -
What does "birch" mean?

257
00:30:20,208 --> 00:30:23,667
- Not a brigade, but a blooming garden.
- Nikolai Ivanovich,

258
00:30:23,958 --> 00:30:29,625
Hello from Proletarskaya. I'm here...
this, that, screwed, thought,

259
00:30:29,917 --> 00:30:32,917
dealt, shuffled, in short,
I immediately decided to play trump card.

260
00:30:33,208 --> 00:30:36,042
I heard you are in the column
stokers are needed. Will you take it?

261
00:30:36,500 --> 00:30:40,292
Baghdad, you are our sun, this
not courier "Leningrad - Sochi".

262
00:30:40,583 --> 00:30:43,792
As they say in Ligovka,
Let's break through and don't ask for trash.

263
00:30:44,083 --> 00:30:48,625
If anything happens, we will immediately give this Fuhrer
Let's knock off the horns, I answer.

264
00:30:48,917 --> 00:30:51,250
- Sit down, Baghdadsky.
- Thank you, I was already sitting.

265
00:30:51,542 --> 00:30:53,875
- Not in the yard with the homies.
- Did you think well?

266
00:30:54,167 --> 00:30:59,042
And what? The Ligovskys do not surrender,
I won't let you down. Just one question.

267
00:30:59,333 --> 00:31:01,750
How many meals a day?
in your colony?

268
00:31:03,417 --> 00:31:06,333
- This eagle knows how to drown.
- Hello, Baghdad!

269
00:31:06,625 --> 00:31:09,167
- Great, Zhora!
- How are you? Haven't seen each other for a hundred years.

270
00:31:09,458 --> 00:31:12,250
I don't complain about life
I don’t ask for milk because it’s harmful,

271
00:31:12,542 --> 00:31:17,625
I don’t claim cognac,
but at least throw in some denatured alcohol.

272
00:31:17,917 --> 00:31:20,583
Comrade Lenin bequeathed
don't offend the working class,

273
00:31:20,875 --> 00:31:23,625
especially stokers -
proletarians of fire and steam.

274
00:31:26,958 --> 00:31:28,375
Thank you.

275
00:31:31,333 --> 00:31:35,750
Zhora, there is an opinion to appoint
you as a senior driver.

276
00:31:36,083 --> 00:31:40,875
- Train manager, political instructor.
- What kind of organizer am I?

277
00:31:41,208 --> 00:31:45,375
Well, you're an excellent organizer:
The whole road remembers

278
00:31:45,708 --> 00:31:50,458
how did you organize the porters
and rode on a cart to the restaurant.

279
00:31:50,792 --> 00:31:55,250
If it weren't for the Salambeks, they would have kicked out
get you out of the party, leader

280
00:31:55,583 --> 00:31:59,708
Stakhanov-Krivonosov movement.
I took a train of 3000 tons,

281
00:32:00,042 --> 00:32:05,000
- but 300 grams of vodka broke his strength.
- If only 300...

282
00:32:05,333 --> 00:32:11,417
- And who will approve me?
- I agree. Tomorrow the cadets graduate.

283
00:32:11,750 --> 00:32:17,833
Prepare your own Eu 683-32.
He is in the third stall.

284
00:32:21,458 --> 00:32:25,042
As they say, there must be a rope
long and short speech.

285
00:32:25,375 --> 00:32:27,750
For Soviet power you
no need to campaign.

286
00:32:28,083 --> 00:32:32,333
Now you are a column and soldiers
and are obliged to comply with the charter and laws

287
00:32:32,667 --> 00:32:36,708
wartime. Some
of you are going on the first flight,

288
00:32:37,042 --> 00:32:42,125
but nothing, as they say,
It is not the gods who burn the pots.

289
00:32:42,458 --> 00:32:46,500
Senior comrades will be with you,
who went through fire and water

290
00:32:46,833 --> 00:32:52,667
and copper pipes. Yes, and young people
We've had a lot of trouble above our knees.

291
00:32:52,958 --> 00:32:57,083
Therefore, none of us, as they say,
you can't take it for fu-fu.

292
00:32:57,375 --> 00:33:00,542
That's for sure! Fritz anyway
pull out three sixes!

293
00:33:00,833 --> 00:33:04,083
- May I ask a question, Comrade Fedorov?
- You can, fighter Vishnevskaya.

294
00:33:04,375 --> 00:33:12,167
- You said “dashingly taller than a cat.”
- How is that?

295
00:33:12,458 --> 00:33:17,542
I said little one! This is the most
the top of a ship's mast.

296
00:33:17,833 --> 00:33:20,542
And by rail -
above the locomotive whistle.

297
00:33:20,875 --> 00:33:23,208
- Sorry!
- It’s okay, don’t be ashamed to ask,

298
00:33:23,542 --> 00:33:27,917
It's a shame not to know. So it's like that
today we take the composition with the products

299
00:33:28,250 --> 00:33:31,375
our enterprises, they are waiting
on the fronts. There will be us in the corridor

300
00:33:31,708 --> 00:33:35,833
cover the Baltic Fleet battery
and long-range artillery.

301
00:33:36,167 --> 00:33:41,375
The order is as follows: IvanOv’s Brigade
leads the train to Volkhovstroy,

302
00:33:41,708 --> 00:33:49,458
the second one is resting. In Volkhovstroi
brigades change.

303
00:33:49,750 --> 00:33:51,417
Guide Cheremukhov.

304
00:33:52,583 --> 00:33:56,208
In kubri... Ugh!
Is everything all right in the carriage?

305
00:33:56,500 --> 00:34:00,125
I swept the compartment, shook out the rugs,
I've given out the laundry, the titanium is working,

306
00:34:00,417 --> 00:34:03,875
Georgy Ivanovich. If anyone will
smoke in the compartment, then I will swear

307
00:34:04,167 --> 00:34:06,792
- swearing.
- This concerns you.

308
00:34:07,083 --> 00:34:09,042
Thank you, Claudia, get in line.

309
00:34:11,458 --> 00:34:13,542
- Have you bought all the cards?
- All.

310
00:34:13,833 --> 00:34:15,458
- All.
- I don’t hear.

311
00:34:15,750 --> 00:34:20,292
CHORUS: That's it!
- Well, that’s another matter. Any questions?

312
00:34:20,625 --> 00:34:22,042
I'm sorry...

313
00:34:24,208 --> 00:34:33,667
Will there be a weekend? Well, to the Philharmonic,
for example, go to the cinema or at least.

314
00:34:34,000 --> 00:34:35,375
Leave...

315
00:34:37,208 --> 00:34:39,833
Shore leave
the head of the column gives.

316
00:34:40,167 --> 00:34:43,375
And here he is, by the way.

317
00:34:43,708 --> 00:34:44,833
Hello!

318
00:34:46,958 --> 00:34:48,708
Guys...

319
00:34:51,208 --> 00:34:58,500
Hitler received two resounding slaps in the face
near Stalingrad and Leningrad.

320
00:34:58,792 --> 00:35:03,833
They were heard on all fronts
and continents. When we built

321
00:35:04,125 --> 00:35:09,167
way, they shouted that no one
the train will not go to Leningrad,

322
00:35:09,458 --> 00:35:14,375
that they will be destroyed
artillery and bombing!

323
00:35:14,667 --> 00:35:23,083
But the trains are coming, and every train -
This is a new slap in the face to the Fuhrer.

324
00:35:23,417 --> 00:35:32,417
Each car of flour, coal, shell -
this is strength for the city and the front!

325
00:35:32,750 --> 00:35:39,708
And today the whole world is looking at you,
those looking at you

326
00:35:40,042 --> 00:35:50,750
who did not live to see the blockade broken.
Your friends and family are looking at you.

327
00:35:51,042 --> 00:35:58,458
So beat Hitler
in his disgusting face.

328
00:35:58,750 --> 00:36:03,208
And come back alive, guys.

329
00:36:03,500 --> 00:36:13,333
Alive...

330
00:36:24,167 --> 00:36:34,167
Half-hearted! Everyone to their places!

331
00:36:47,458 --> 00:36:54,042
Okay let's go...

332
00:36:54,333 --> 00:36:57,417
The plan was this: As soon as
it gets dark around six o'clock in the evening,

333
00:36:57,708 --> 00:37:00,958
trains are transferred to Morozovsky
dead ends. It's cooked there

334
00:37:01,250 --> 00:37:05,333
five ways. Four more stand nearby
composition. At Shlisselburg station

335
00:37:05,625 --> 00:37:09,250
water supply restored,
wood warehouse, lubrication point

336
00:37:09,542 --> 00:37:12,292
and a technical inspection point.
There are 20 trains in total.

337
00:37:12,583 --> 00:37:15,417
Exactly at midnight on the bridge across the Neva,
which we built

338
00:37:15,750 --> 00:37:18,583
the first train leaves, followed by
at five minute intervals

339
00:37:18,917 --> 00:37:22,917
the rest are coming. The section is single track.
There's no connection along the way

340
00:37:23,250 --> 00:37:26,792
only batons and live traffic lights.
Stopping to catch up on steam

341
00:37:27,125 --> 00:37:32,458
in Lipki, Mezhdurechye and Polyany.
From Shlisselburg to Polyany 33 km.

342
00:37:32,792 --> 00:37:36,750
- Stop! Who's coming?
- Train chief Fedorov!

343
00:37:38,500 --> 00:37:41,083
- How are you, Yablochkina?
- Signaling equipment

344
00:37:41,417 --> 00:37:45,917
in good condition. Wicks checked
glass has been cleaned.

345
00:37:46,208 --> 00:37:49,208
- Well done, conductor Yablochkina.
- Wasn’t it scary?

346
00:37:49,500 --> 00:37:50,792
Not a bit.

347
00:37:53,750 --> 00:37:58,167
- What are you doing? Are you afraid of me, or what?
- I'm not afraid.

348
00:38:03,458 --> 00:38:08,208
At ease, Yablochkina. Why
Is the brake hose loose?

349
00:38:08,500 --> 00:38:14,917
- I forgot. Can I help you?
- Myself.

350
00:38:15,250 --> 00:38:20,250
- Thank you. Someone else is coming.
- Ours. I'm bringing you dinner -

351
00:38:20,583 --> 00:38:23,917
hot tea with pancakes.
You'll lick your fingers.

352
00:38:25,167 --> 00:38:27,875
- I'll ride on your tail.
- For what?

353
00:38:28,208 --> 00:38:31,875
- Order from the authorities.
- Georgy Ivanovich gave orders.

354
00:38:32,208 --> 00:38:35,083
Senior conductor,
let Yablochkina warm up.

355
00:38:35,417 --> 00:38:40,042
- I’ll accompany you, otherwise we’ll bring the icicle.
- Don't worry, comrade commander,

356
00:38:40,333 --> 00:38:43,167
we have such wadded pants
They said it wasn't cold.

357
00:38:43,458 --> 00:38:50,375
Well, since the pants... Don't hang your nose,
hold the tail with a pistol.

358
00:38:50,667 --> 00:38:55,333
- Why didn’t you go to warm up?
- Were you afraid he’d start pestering you?

359
00:38:55,625 --> 00:39:00,833
What should I be afraid of? I have a fiance
intelligence officer. Young, cheerful,

360
00:39:01,125 --> 00:39:06,500
strong. He says the war will end
and then everything will be, gingerbread trees.

361
00:39:06,792 --> 00:39:08,833
Half-hearted! Stay in your places!

362
00:39:11,125 --> 00:39:16,000
I caught up with the parka, like in a Russian bathhouse.

363
00:39:16,333 --> 00:39:22,083
Well, with God. Touch it!

364
00:39:22,417 --> 00:39:25,917
The very first dangerous place
which we had to overcome -

365
00:39:26,250 --> 00:39:31,292
bridge over the Neva. It's very loud
the word is bridge. Sleepers laid

366
00:39:31,625 --> 00:39:36,333
directly onto the ice, and supports that
They only last as long as there is frost.

367
00:39:36,667 --> 00:39:41,208
But in 17 days we can build something else
impossible, but we're already on our way

368
00:39:41,500 --> 00:39:51,917
and we carry what
necessary to win.

369
00:39:54,792 --> 00:39:56,625
Moms, I would rather.

370
00:40:00,792 --> 00:40:09,375
The first one is already on the shore,
Now they will pull us out too.

371
00:40:09,708 --> 00:40:13,458
Eklmn, creaks,
like an ungreased cart.

372
00:40:13,792 --> 00:40:17,833
-Are you cowardly?
- I'm shaking like a lover in the closet.

373
00:40:18,167 --> 00:40:22,583
If it weren't for your courageous
profile, I would have already died of fear.

374
00:40:22,917 --> 00:40:32,958
Come on, run
threw some firewood!

375
00:40:33,292 --> 00:40:43,958
- They don't shoot.
- Don’t wake up the trouble while it’s quiet.

376
00:40:46,375 --> 00:40:48,250
- Little sand.
- Eat!

377
00:40:50,542 --> 00:40:51,875
And add a park.

378
00:41:10,083 --> 00:41:21,708
- Baghdad, tail!
- There is a tail! Got dragged in!

379
00:41:22,042 --> 00:41:24,625
A month ago the blockade was broken,
and we're already on our way.

380
00:41:25,625 --> 00:41:29,625
So much for smart Germans
with your Europe.

381
00:41:29,958 --> 00:41:33,333
- Good things don't happen quickly.
- Happens.

382
00:41:33,667 --> 00:41:38,542
Do you know the Russian proverb: While smart
was getting ready, the fool crossed the river.

383
00:41:38,833 --> 00:41:43,167
- Exactly our case! Lipochkina.
- M?

384
00:41:43,458 --> 00:41:46,375
Your Lipki station is coming soon, get ready.

385
00:41:46,708 --> 00:41:49,458
Can I? We were taught
There was even practice.

386
00:41:49,750 --> 00:41:52,458
- Leave it aside. Lipochkina, go out.
- I'll take a look at her.

387
00:41:52,750 --> 00:41:56,000
Back! You're still on the boat to Spain
They didn’t put me in jail, but she’s already a rod

388
00:41:56,292 --> 00:41:57,375
twisted it in my hand.

389
00:42:11,500 --> 00:42:14,083
- The snow is ending.
- There is a recovery room there,

390
00:42:14,417 --> 00:42:15,458
a note for you.

391
00:42:21,625 --> 00:42:27,750
- "...There's a gas station there.
“They’re shooting in Mesopotamia.”

392
00:42:28,083 --> 00:42:32,000
Listen to my command: By car
remain Sobakin, Steel

393
00:42:32,333 --> 00:42:35,500
- and Rodriguez. Lipochkina, to the tour.
-Who will take the rod?

394
00:42:35,792 --> 00:42:37,625
Go goalkeeper, we can handle it.

395
00:42:40,792 --> 00:42:42,583
- Let me help.
- I myself!

396
00:42:46,833 --> 00:42:49,000
Half-hearted! Speed 25.

397
00:42:51,792 --> 00:42:55,333
Rodriguez, poke around in the firebox,
so that it doesn't smoke.

398
00:42:55,625 --> 00:42:58,083
- Eat!
- Sobakin, to the front platform

399
00:42:58,375 --> 00:43:00,500
- lookout.
- What will I see there?

400
00:43:00,792 --> 00:43:03,667
Well, they'll stop ahead,
signal lights will be installed.

401
00:43:03,958 --> 00:43:08,375
- What if they get confused and don’t have time?
- There are also schoolgirls on their tail.

402
00:43:08,708 --> 00:43:14,583
Schoolgirls... Big City
Leningrad, and the conductor is a schoolgirl.

403
00:43:14,917 --> 00:43:20,833
- The shelling has begun.
- Maybe it seemed?

404
00:43:21,167 --> 00:43:28,875
Exactly. And the speed increased.

405
00:43:29,208 --> 00:43:30,417
Get some rest.

406
00:43:39,875 --> 00:43:43,000
-Are the Germans far away?
- Five kilometers.

407
00:43:43,292 --> 00:43:44,583
They sit on the heights.

408
00:43:46,458 --> 00:43:48,750
- Maybe ours?
- Yeah, on our own?!

409
00:43:49,042 --> 00:43:51,000
Zhora said that they would cover us.

410
00:43:55,625 --> 00:43:59,708
- What if the path is broken and we get up?
- You will run as you were taught:

411
00:44:00,000 --> 00:44:02,208
800 meters back
with a lantern and firecrackers.

412
00:44:02,500 --> 00:44:03,500
- I?
- You.

413
00:44:03,708 --> 00:44:07,333
But what about 800 meters in such darkness?
count? The pillars are not visible.

414
00:44:07,667 --> 00:44:09,458
- Think so.
- What if I get lost?

415
00:44:09,792 --> 00:44:12,500
Don't panic. To be afraid of grief -
there is no happiness in sight.

416
00:44:12,833 --> 00:44:15,792
Nothing has been broken yet.

417
00:44:16,125 --> 00:44:17,750
Live traffic light, note!

418
00:44:24,542 --> 00:44:26,500
The carriage stopped there!

419
00:44:34,167 --> 00:44:40,542
- Crap!
- 1:0 is not in favor of the League team.

420
00:44:40,833 --> 00:44:43,875
- They won’t shoot anymore?
- Now if you just bomb

421
00:44:44,167 --> 00:44:48,708
will begin. The snow has passed - it's time.
Nasty! I'm from you to another

422
00:44:49,000 --> 00:44:53,292
- I'll ask for a brigade.
- Where can you get away from your Zhora?

423
00:44:53,583 --> 00:44:56,708
- Have you fallen in love? I see it.
- I’m not in love with anything.

424
00:44:57,000 --> 00:45:01,000
- And in general, he is good enough to be my father.
- Definitely fit to be a father

425
00:45:01,292 --> 00:45:07,000
to your baby. They say a woman
without children is like a tree without branches.

426
00:45:07,333 --> 00:45:10,292
- Where are we going?
- I told you that I have a fiance

427
00:45:10,625 --> 00:45:19,833
yes. And stop this talk.

428
00:45:28,417 --> 00:45:29,625
Red!

429
00:45:30,958 --> 00:45:40,625
- It's eating yours!
- Reverse to yourself!

430
00:46:03,542 --> 00:46:06,000
Jump! Jump!

431
00:46:27,083 --> 00:46:28,625
Jump!

432
00:46:40,792 --> 00:46:43,125
Jump! Jump!

433
00:46:47,250 --> 00:46:48,917
Your mother is so...

434
00:46:50,958 --> 00:46:52,500
Help...

435
00:47:18,292 --> 00:47:20,333
That's it, run to the booth.

436
00:47:45,250 --> 00:47:52,625
Full valve!

437
00:47:52,917 --> 00:47:54,958
Eh, we can’t take a lift.

438
00:48:08,625 --> 00:48:13,667
- Damn, we got stuck on the very rise!
- You could have caught up earlier.

439
00:48:14,000 --> 00:48:17,083
Steam is normal! We're moving forward!

440
00:48:19,042 --> 00:48:21,917
- The sand is over.
- Who fell asleep?

441
00:48:22,250 --> 00:48:26,458
- How could it end?!
- I fell asleep half a ton myself!

442
00:48:26,750 --> 00:48:28,417
Maybe the pipes were seized.

443
00:48:33,500 --> 00:48:42,792
Sobakin, throw down the shovel!

444
00:49:01,250 --> 00:49:08,667
- Let's! Come on, miracle-yudo!
- Go, iron cockroach!

445
00:49:09,000 --> 00:49:16,375
Well what?

446
00:49:16,708 --> 00:49:19,292
We've got it all, let's leave!

447
00:49:21,917 --> 00:49:23,375
Vishnevskaya!

448
00:49:24,583 --> 00:49:29,917
Vishnevskaya, he’s eating yours!

449
00:49:30,208 --> 00:49:36,083
Cap!

450
00:49:36,375 --> 00:49:37,833
That's great!

451
00:49:38,792 --> 00:49:40,333
Let's go!

452
00:49:41,667 --> 00:49:46,250
Fighter Vishnevskaya, I announce
Thank you for your ingenuity.

453
00:49:48,083 --> 00:49:52,292
- I serve the Soviet Union.
- And a reprimand for inattention.

454
00:49:52,583 --> 00:49:55,625
The command was "to the locomotive"
and not "under the locomotive".

455
00:49:55,958 --> 00:50:06,083
Is everyone here?

456
00:50:13,250 --> 00:50:17,875
I can’t even believe it – we made it
to Cherepovets. It's completely different here

457
00:50:18,208 --> 00:50:23,208
life. No blockade and hunger,
from here we will take bread to Leningrad,

458
00:50:23,542 --> 00:50:25,417
which is so lacking.

459
00:50:26,875 --> 00:50:30,125
And put aspen on top
in two strokes - and no direct

460
00:50:30,417 --> 00:50:35,417
- We are not afraid of getting hit.
- How to carry firewood?

461
00:50:35,708 --> 00:50:39,500
Yes, I have everything here
thought out. Come on, get moving.

462
00:50:39,792 --> 00:50:43,583
I don’t want you to join the brigade in vain
took it! Now I would be steaming in the depot.

463
00:50:47,792 --> 00:50:52,125
And this? Why is this?

464
00:50:52,458 --> 00:50:57,083
Darkness. This is for holes
seal in tanks and tanks.

465
00:50:57,417 --> 00:51:01,833
I learned this back in Estonia,
when the diesel fuel was taken out.

466
00:51:02,167 --> 00:51:06,125
Oh, how much I've traveled around Estonia...

467
00:51:06,458 --> 00:51:10,708
I remember in the station restaurant
won a lot of money, a full shirt

468
00:51:11,042 --> 00:51:17,042
stuffed them. I have breasts here
stood there like that. The whole thing was crunchy.

469
00:51:17,375 --> 00:51:20,792
And then they show me
they say your deck is marked.

470
00:51:21,125 --> 00:51:23,292
- What?
- Like, my deck is marked.

471
00:51:23,583 --> 00:51:27,542
- ABOUT!
- The belt was taken out of the pants,

472
00:51:27,833 --> 00:51:32,250
money... on the floor. Yes, doorman,
bitch, they're in the trash then

473
00:51:32,542 --> 00:51:38,750
the bucket was raked and the main hog
attributed I barely carried my feet then.

474
00:51:39,042 --> 00:51:43,625
- They don’t like us Russians.
- Was the deck not marked?

475
00:51:43,917 --> 00:51:49,125
- Well, how can I tell you...
-Are you a sharper?

476
00:51:49,417 --> 00:51:53,042
Sharpie is a profession
he lives from his deception,

477
00:51:53,375 --> 00:51:55,042
and I'm an amateur.

478
00:51:57,083 --> 00:51:59,292
So... So...

479
00:52:00,750 --> 00:52:01,750
Oh!

480
00:52:13,833 --> 00:52:16,042
Look, cat.

481
00:52:17,250 --> 00:52:21,167
And there's a dog. And uncle
what a fat guy!

482
00:52:21,458 --> 00:52:24,083
- They live well.
- Stop collecting road tickets

483
00:52:24,375 --> 00:52:26,875
impressions. Go ahead and ask
me about the hitch.

484
00:52:28,625 --> 00:52:34,208
What is used to combine the device?
automatic couplers with manual couplers?

485
00:52:34,500 --> 00:52:38,417
Automatic coupling device
connected together with a manual hitch...

486
00:52:38,708 --> 00:52:44,667
A completely different life. In Leningrad
people are starving, and here the aunt drags

487
00:52:44,958 --> 00:52:47,375
- rooster.
- Do you think I don’t want to eat?

488
00:52:47,667 --> 00:52:51,125
Auntie with a cock
doesn't let me study.

489
00:52:51,458 --> 00:52:55,417
I'll take care of your upbringing
I will cure your moral dystrophy.

490
00:52:55,750 --> 00:53:00,375
Come on, tell me where you should be
senior conductor-signalman

491
00:53:00,708 --> 00:53:06,583
- during the formation of the composition.
- He must be...

492
00:53:06,917 --> 00:53:09,500
I don't remember.
Black threads are ugly.

493
00:53:12,292 --> 00:53:14,542
- Beautiful girls, lunch!
- Klava!

494
00:53:15,333 --> 00:53:17,458
- What?
- Do you have white threads?

495
00:53:18,833 --> 00:53:25,167
- Threads? Oh, it got crowded.
- Look, they blossomed, they got their butts, eh!

496
00:53:25,458 --> 00:53:27,583
Okay, I'll look at the white threads for you.

497
00:53:32,750 --> 00:53:37,125
You don't know. Then let's eat.

498
00:53:37,417 --> 00:53:43,667
Alfred, one question. Why
Estonians don't like Russians?

499
00:53:43,958 --> 00:53:49,625
Well... just a head of cabbage. They don't like it, that's all.

500
00:53:49,958 --> 00:53:55,417
We established Soviet power for them,
and these bastards settled in 1941

501
00:53:55,750 --> 00:54:00,708
in white suits around cafes and Germans
waited. And honest stokers

502
00:54:01,042 --> 00:54:05,250
Meanwhile, the archives were being removed,
equipment from Estonia. Here.

503
00:54:05,583 --> 00:54:10,375
“We were shot at three times in the forest then.”
- Katerina is Estonian, but she is different.

504
00:54:10,708 --> 00:54:14,958
- She is against fascism. Yes, yes.
-Have you already had it with her?

505
00:54:15,292 --> 00:54:17,125
- How?
- Well...

506
00:54:19,000 --> 00:54:24,125
- No. And shut your mouth.
- You see, any essence

507
00:54:24,417 --> 00:54:28,583
women manifests themselves in bed. Suddenly
she will start babbling in German:

508
00:54:28,875 --> 00:54:32,750
- “Heil Hitler!”?
- I'll kill you!

509
00:54:33,042 --> 00:54:37,792
Calmly! Oops! Also
I found a bullfighter.

510
00:54:38,083 --> 00:54:44,375
- Well, eagles and doves, how are you?
- Quest Complete: Covering Slot

511
00:54:44,708 --> 00:54:47,583
- The locomotive brigade is ready.
- This is not a gap, but a dugout.

512
00:54:48,417 --> 00:54:52,417
You should also put an armor plate on top.
How will you carry firewood?

513
00:54:52,750 --> 00:54:57,208
That's what I think too. We waited
you for advice.

514
00:54:57,542 --> 00:55:01,625
It's clear. Take the roof apart
and then some people are the last

515
00:55:01,958 --> 00:55:06,792
will blow your brains out. Hero...

516
00:55:07,125 --> 00:55:10,625
- How about the firewood?
- Raw, straight from the root.

517
00:55:10,958 --> 00:55:14,167
- We would like some coal.
- There will be a coal soon, Baghdad.

518
00:55:15,708 --> 00:55:19,250
Everything will be done soon.
It will fall like peas.

519
00:55:19,958 --> 00:55:23,125
- Throw it up!
- A? This minute!

520
00:55:24,042 --> 00:55:25,958
- Rodriguez, run!
- I?

521
00:55:26,250 --> 00:55:27,292
- You!
- Why?

522
00:55:27,583 --> 00:55:29,167
That's why!

523
00:55:29,500 --> 00:55:32,167
SCREAMS INDIGENTLY

524
00:55:32,458 --> 00:55:36,042
- Why are you torturing the guy?
- He needs to work so that he doesn’t get discouraged,

525
00:55:36,333 --> 00:55:40,833
to strive. And when to Spain
Let's free him, he'll thank me,

526
00:55:41,125 --> 00:55:45,375
will invite you to visit. Table
Let's cover it and throw it into cards.

527
00:55:47,292 --> 00:55:49,167
You're a buffoon, Baghdad guy.

528
00:55:54,583 --> 00:55:55,708
Pull.

529
00:56:05,958 --> 00:56:15,583
Well, what did I say! Let's break through.

530
00:56:18,875 --> 00:56:20,458
Teach, Zhor!

531
00:56:25,208 --> 00:56:28,458
Do you know that Fedorov is for me?
declared gratitude?

532
00:56:28,750 --> 00:56:31,583
Yes, and then - a reprimand.
One gratitude is more important than two

533
00:56:31,875 --> 00:56:34,292
reprimands. Moreover
from such a man.

534
00:56:34,583 --> 00:56:37,792
Do you know that Steel
said? He jumped with a parachute.

535
00:56:38,083 --> 00:56:41,750
The first jump is scary, but the second is...
the worst thing is when you already know

536
00:56:42,042 --> 00:56:45,333
how scary it will be.

537
00:56:45,667 --> 00:56:47,833
So I think: How
shall we go back?

538
00:56:52,125 --> 00:56:57,958
Apple-cherry trees, birch trees,
hot Spaniards...

539
00:56:58,292 --> 00:57:02,292
- Let's return to Leningrad, I'll ask for a replacement.
- Oh, I doubt it, Zhora.

540
00:57:02,625 --> 00:57:09,125
-What do you doubt?
- Why are you asking for a replacement?

541
00:57:09,458 --> 00:57:12,083
Normal guys. They'll wipe themselves off.

542
00:57:14,625 --> 00:57:15,833
They will learn.

543
00:57:18,792 --> 00:57:23,708
No, listen to what I did.

544
00:57:24,000 --> 00:57:30,042
Projectile on the left, projectile on the right - it's coming
shooting. I served in the artillery

545
00:57:30,333 --> 00:57:36,708
I understand. Now they will take me in pincers.
While they are charging and setting goals,

546
00:57:37,000 --> 00:57:43,333
I pull the boiler blower, apply the brakes,
I throw smoke bombs.

547
00:57:43,667 --> 00:57:47,625
You understand: Steam, smoke.
The German thinks he's hit it.

548
00:57:47,958 --> 00:57:53,875
Keeps quiet so as not to be detected
battery. I'm waiting too

549
00:57:54,208 --> 00:57:58,333
and then - full speed ahead. While they
glasses are being wiped, I'm already a kilometer away

550
00:57:58,667 --> 00:58:03,792
ran. Well, there is another battery.

551
00:58:04,125 --> 00:58:08,833
- So I run like a hare through a minefield.
- What if aircraft attack?

552
00:58:09,167 --> 00:58:15,083
- Just smoke.
- What if the entire corridor is filled with smoke?

553
00:58:15,375 --> 00:58:18,875
How do torpedo boats go on the attack?

554
00:58:19,167 --> 00:58:24,500
One flies forward and smokes.
The rest are at full speed -

555
00:58:24,792 --> 00:58:32,708
to the goal. Bang, bang! We shot back,
the curtain was pulled back.

556
00:58:33,000 --> 00:58:39,750
That's the open sea, and here the rails -
they themselves are like a tip for aviation.

557
00:58:40,083 --> 00:58:44,542
We may collide with each other.
Each composition contains shells.

558
00:58:44,875 --> 00:58:47,333
- That's it.
- And you keep your distance.

559
00:58:48,000 --> 00:58:51,417
But if something happens to break the path...
You can't see anything in the smoke -

560
00:58:51,750 --> 00:58:56,417
you dive into the funnel. Tribunal.
- We still need to get out of the crater.

561
00:58:56,750 --> 00:58:59,917
And under the tribunal...
They won’t send you further than the front.

562
00:59:00,250 --> 00:59:02,875
- He thinks correctly.
- And then where will you get it?

563
00:59:03,208 --> 00:59:07,125
- for 30 kilometers of checkers?
-Where did you get these?

564
00:59:07,458 --> 00:59:17,750
Anti-aircraft gunners use denatured alcohol
exchanged. They have a ton of it there.

565
00:59:23,292 --> 00:59:24,292
In!

566
00:59:25,667 --> 00:59:28,958
- Come on, come on...
- This is the thing! Where did you get it?

567
00:59:29,250 --> 00:59:33,583
- You need to know the places and the magic words.
- Our people understand everything,

568
00:59:33,875 --> 00:59:38,500
- if you explain it clearly.
- Where with affection, and where with dragging.

569
00:59:38,833 --> 00:59:43,333
Well, guys, let's act like
agreed. I go first and smoke.

570
00:59:43,667 --> 00:59:46,292
And we will continue.

571
00:59:46,625 --> 00:59:59,417
As they say, either the chest
in crosses, or head in bushes.

572
01:00:21,250 --> 01:00:25,958
- Get ready!
- Eat!

573
01:00:26,250 --> 01:00:35,833
Fireworks, checkers!

574
01:00:36,333 --> 01:00:46,250
Brake!

575
01:00:59,708 --> 01:01:00,958
Full speed ahead!

576
01:01:08,417 --> 01:01:10,458
Klava, we're on fire!

577
01:01:36,958 --> 01:01:38,833
The highway has broken!

578
01:02:02,917 --> 01:02:04,792
Polundra, everyone look for a cliff!

579
01:02:18,667 --> 01:02:30,333
Got it! Now the ticks
You'll take it, Zhora! And fireworks!

580
01:02:31,792 --> 01:02:32,875
Petrovich, overboard!

581
01:02:33,917 --> 01:02:37,458
Do not light fires, sit
quiet! I'll stop the shelling and come back!

582
01:02:37,792 --> 01:02:39,208
Don't be stupid, you can't be in the smoke!

583
01:02:40,125 --> 01:02:42,000
Well, did you find it?

584
01:02:44,792 --> 01:02:56,375
Zhora! Zhora!
Veselov was killed!

585
01:02:57,750 --> 01:02:58,917
Zhora!

586
01:03:01,458 --> 01:03:06,000
Ekarny babay...

587
01:03:08,292 --> 01:03:09,708
- Petrovich, overboard!
- I'm telling you, don't be stupid!

588
01:03:09,708 --> 01:03:11,625
- According to the instructions, it’s not allowed in the smoke!
- I'm not alone!

589
01:03:13,625 --> 01:03:20,375
- Who else?
- There he is on the steps!

590
01:03:20,667 --> 01:03:22,458
Guardian angel.

591
01:03:49,500 --> 01:03:55,208
I'll light a cigarette or something.

592
01:03:55,542 --> 01:04:02,583
I wish I could live and not bother.

593
01:04:02,917 --> 01:04:14,417
I fell in love with a snub-nosed girl.

594
01:04:14,750 --> 01:04:15,833
Let's!

595
01:04:28,208 --> 01:04:29,542
Help!

596
01:04:35,750 --> 01:04:46,625
- Ah, scoundrels! They wanted medals!
- And we are sad and ask for mercy.

597
01:04:50,833 --> 01:05:00,167
This will be enough for you for half an hour.

598
01:05:00,500 --> 01:05:08,417
Twist the holes for the medals,
and we'll leave for now.

599
01:05:08,750 --> 01:05:17,875
Like this.

600
01:05:34,000 --> 01:05:43,917
Here's the trouble.

601
01:05:53,750 --> 01:06:04,417
Comrade Fedorov! Are you injured?

602
01:06:04,708 --> 01:06:09,542
Stop! Stop! Stop!

603
01:06:09,833 --> 01:06:11,000
Stop!

604
01:06:13,083 --> 01:06:15,667
Where? Where is this damn faucet?!

605
01:06:17,708 --> 01:06:19,583
We'll crash.

606
01:06:22,292 --> 01:06:25,750
Dear, dear, beloved!
Where is the emergency room?

607
01:06:26,917 --> 01:06:30,000
Dear, dear, beloved,
where is the emergency valve?

608
01:06:34,458 --> 01:06:36,917
- Quiet...
- I...

609
01:06:44,958 --> 01:06:56,792
- Quiet, quiet... Where?
- In the corner. On yourself all the way.

610
01:07:00,333 --> 01:07:02,042
GREAKING BRAKES

611
01:07:06,583 --> 01:07:13,917
- Does it hurt? Hurt? Be patient.
- Now...

612
01:07:14,208 --> 01:07:21,458
In the vestibule... In the vestibule
failed. Like this.

613
01:07:21,750 --> 01:07:27,625
Here. Let's. Like this.

614
01:07:27,917 --> 01:07:31,792
Like this. Let's.

615
01:07:32,083 --> 01:07:33,542
MOANS

616
01:07:35,042 --> 01:07:37,708
"Dear, dear, beloved..."

617
01:07:42,708 --> 01:07:49,792
Such words will raise a dead man.

618
01:07:50,125 --> 01:07:56,917
"Darling... dear, beloved..."

619
01:07:57,250 --> 01:08:00,083
Say these words to everyone
You can’t, do you hear?

620
01:08:00,833 --> 01:08:04,333
And I don’t tell everyone...

621
01:08:07,792 --> 01:08:09,833
Alive.

622
01:08:11,167 --> 01:08:22,875
Well, that's it. Go take a look -
Tsyganov passed?

623
01:08:23,208 --> 01:08:28,458
- What's happened? Where was the composition lost?
- We disguised it, we’ll take it now.

624
01:08:28,792 --> 01:08:31,833
- Why did we get up?
- The funnel was sealed.

625
01:08:32,167 --> 01:08:35,833
We have shells in the skeletons.
That would be business!

626
01:08:36,167 --> 01:08:38,708
No problem, we stopped on time.

627
01:08:39,042 --> 01:08:40,875
So...

628
01:08:44,667 --> 01:08:47,250
- Bad, huh?
- Fine.

629
01:08:50,667 --> 01:08:52,500
- Sit down.
- I?

630
01:08:52,833 --> 01:08:55,667
- Is there anyone else? Let's run!
- Well, I... can’t do that.

631
01:08:56,000 --> 01:09:07,000
Unscrew the reverse
counterclockwise until the end.

632
01:09:11,125 --> 01:09:14,875
- Place the regulator on the fourth tooth.
- These are the buttons?

633
01:09:15,208 --> 01:09:16,583
Yes, these.

634
01:09:22,500 --> 01:09:30,250
Just keep it that way.

635
01:09:30,542 --> 01:09:36,583
Georgy Ivanovich! Live traffic light
We passed, she waved to me.

636
01:09:36,875 --> 01:09:38,167
The smallest one is the first.

637
01:09:38,458 --> 01:09:45,875
Oh! So...

638
01:09:46,167 --> 01:09:49,333
- I see red.
- Brake.

639
01:10:05,750 --> 01:10:07,583
Fedorov is wounded!

640
01:10:10,375 --> 01:10:14,333
- 20 minutes delay. The whole thread is standing.
- This is a tribunal!

641
01:10:14,625 --> 01:10:18,083
We should give a medal for this,
not a tribunal. If I hadn't taken it away,

642
01:10:18,375 --> 01:10:23,208
everyone would fly up into the air!
No joke, four carloads of shells!

643
01:10:23,500 --> 01:10:25,750
- Veselov was killed.
- When?

644
01:10:26,042 --> 01:10:30,250
Until your breakthrough.

645
01:10:30,542 --> 01:10:35,708
A good guardian angel, a good one.

646
01:10:36,000 --> 01:10:40,667
Sorry, Evdokim Petrovich.

647
01:10:40,958 --> 01:10:51,125
OK. Come on, come on!

648
01:10:58,042 --> 01:11:00,792
SHELL EXPLODES

649
01:11:06,458 --> 01:11:11,375
Ship's!

650
01:11:11,667 --> 01:11:22,375
They're covering us! Let's leave!

651
01:11:27,458 --> 01:11:30,708
- Sonya, it’s been so long since I’ve been here!
- Look how beautiful it is!

652
01:11:31,042 --> 01:11:33,375
Let's go, otherwise we're in the hospital
the round will already begin.

653
01:11:33,708 --> 01:11:35,958
Oh, how could you drive a locomotive,
I don't understand!

654
01:11:36,292 --> 01:11:45,125
Fedorov commanded, and I led.
It will be necessary - and you can do it.

655
01:11:45,458 --> 01:11:47,583
- Do you like him?
- A good commander.

656
01:11:48,042 --> 01:11:51,375
Courageous, cheerful.
But I still have a fiance.

657
01:11:51,708 --> 01:11:54,792
And I like such men.
Mustache, eyes - oh!

658
01:11:58,833 --> 01:12:02,875
Let's not lag behind.

659
01:12:03,208 --> 01:12:05,208
Hello, comrade commander!

660
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Let's go, let's go.

661
01:12:11,917 --> 01:12:15,417
- Left, left!
- One, two, three!

662
01:12:16,208 --> 01:12:20,708
LOUDSPEAKER: From February 22
bread distribution standards are increasing

663
01:12:21,042 --> 01:12:26,000
to all categories of citizens. Workers
and technical workers

664
01:12:26,333 --> 01:12:31,042
defense enterprises
and hot shops - 700 grams.

665
01:12:31,375 --> 01:12:34,917
All other workers
and engineering and technical workers -

666
01:12:35,250 --> 01:12:42,958
600 grams each. Employees - 500 each.
Dependents and children - 400 grams each.

667
01:12:43,292 --> 01:12:48,667
Issuance standards have also been increased
other products.

668
01:12:49,000 --> 01:12:50,458
- Did they add?
- They added!

669
01:12:50,792 --> 01:12:54,708
- Masha!
- They added!

670
01:12:55,042 --> 01:12:56,667
CHORUS: Hurray!

671
01:12:58,875 --> 01:13:01,458
Yesterday two chambers - with one lightning!

672
01:13:05,125 --> 01:13:09,708
- Girls! Why are they so sad?
- Cards have been added!

673
01:13:10,042 --> 01:13:12,292
We live, beauties!

674
01:13:16,292 --> 01:13:27,083
- Where?
- To the morgue, to the morgue! Everything is there!

675
01:13:27,375 --> 01:13:31,250
Yablochkina! Yablochkina!

676
01:13:31,542 --> 01:13:34,667
Are you Masha, the daughter of Serafima Petrovna?
You were told wrong.

677
01:13:34,958 --> 01:13:38,458
It was the day before yesterday to the mainland
taken out. Well, she gave her consent.

678
01:13:38,750 --> 01:13:41,333
- By sanitary train, now they go.
- Is it true?

679
01:13:41,625 --> 01:13:43,000
Well, of course!

680
01:13:46,833 --> 01:13:50,125
Devuli, why are you crying?
We must rejoice, rejoice.

681
01:13:50,417 --> 01:13:53,917
- They took it out.
- We are happy. We rejoice!

682
01:13:54,667 --> 01:13:58,792
Your sluggishness. First
will give a person a heart attack,

683
01:13:59,083 --> 01:14:03,458
- and then they make you rejoice.
- Why are you doing this, girl?

684
01:14:03,750 --> 01:14:08,750
Yesterday the nurse in the ward was also killed,
and the documents... I am her attending physician.

685
01:14:09,042 --> 01:14:11,542
-Where were they taken?
- She will write to you.

686
01:14:11,833 --> 01:14:15,292
She will definitely write to you.
The main thing is that they took it out. Now already

687
01:14:15,583 --> 01:14:19,458
trains are running. They say there's tea
give, with comfort. This is not Ladoga.

688
01:14:19,750 --> 01:14:21,875
- Take it.
- Why is this?

689
01:14:22,167 --> 01:14:27,792
- Take it, take it. I brought it to my mother.
- Thank you. Be healthy! Trains have become

690
01:14:28,083 --> 01:14:32,292
- walk, girls!
- Sonya, they took me out the day before yesterday.

691
01:14:32,583 --> 01:14:34,375
This is on our shift.

692
01:14:43,000 --> 01:14:53,667
I'm talking to you amid the whistling of shells,
Illuminated with a gloomy glow.

693
01:14:53,958 --> 01:15:03,875
I'm talking to you from Leningrad,
My country, sad country.

694
01:15:04,167 --> 01:15:11,125
Kronstadt evil indomitable wind
The thrown thing hits my face.

695
01:15:11,458 --> 01:15:20,167
Children fell asleep in bomb shelters,
The night guard stood at the gate.

696
01:15:20,500 --> 01:15:32,167
There is a mortal threat over Leningrad,
Sleepless nights, hard days.

697
01:15:32,500 --> 01:15:43,958
But we have forgotten what tears are,
What was called fear and prayer.

698
01:15:44,292 --> 01:15:54,042
I say: Us, citizens of Leningrad,
The roar of cannonades will not shake.

699
01:15:54,375 --> 01:16:01,417
And if tomorrow there are barricades,
We will not leave these barricades.

700
01:16:01,750 --> 01:16:06,750
Let the women be with the fighters
will stand next to you.

701
01:16:07,083 --> 01:16:14,333
And the children will bring us cartridges.

702
01:16:14,667 --> 01:16:24,500
And they will bloom over all of us
Ancient banners of Petrograd.

703
01:16:24,833 --> 01:16:34,708
Hands squeezing the charred heart,
This is my promise.

704
01:16:35,042 --> 01:16:43,250
I, a city dweller, the mother of a Red Army soldier,
Killed near Strelna in battle.

705
01:16:43,583 --> 01:16:55,625
We will fight with selfless strength,
We will defeat the rabid beasts.

706
01:16:55,917 --> 01:17:03,375
We will win, I swear to you, Russia!

707
01:17:03,667 --> 01:17:16,458
On behalf of Russian mothers.

708
01:17:29,375 --> 01:17:30,958
Well done!

709
01:17:33,292 --> 01:17:38,375
Zhora! Will you take your nephew?
instead of Veselov?

710
01:17:38,667 --> 01:17:43,042
Seven classes of FZU, refugee.
Now in the carriage depot, undergoing repairs.

711
01:17:43,333 --> 01:17:46,083
- This is our profile.
- What's your name?

712
01:17:46,375 --> 01:17:47,750
Kesha.

713
01:17:48,792 --> 01:17:53,000
Innocent. FZU "Red Proletarian".
Then the Baltic Railway.

714
01:17:53,292 --> 01:17:56,667
Latvian SSR. Revolving depot,
Rezekne station - one and a half years

715
01:17:56,958 --> 01:18:03,542
repair mechanic. In June '41...
Do you know biaxial rolling stock?

716
01:18:03,833 --> 01:18:07,958
- I know.
- Did you work with a four-axle one?

717
01:18:08,250 --> 01:18:09,708
Worked.

718
01:18:11,042 --> 01:18:13,167
Well, come in tomorrow, Kesha, and we’ll talk.

719
01:18:16,167 --> 01:18:18,792
- Who else wants to say?
- Can I tell you?

720
01:18:19,458 --> 01:18:24,875
Speak, Sonya.

721
01:18:25,167 --> 01:18:28,875
I'd like a fruit drink.

722
01:18:29,167 --> 01:18:38,792
Sad today... but at the same time
time is a fun day.

723
01:18:39,083 --> 01:18:43,542
Why sad - we all know.
And he is cheerful

724
01:18:43,833 --> 01:18:50,667
because since yesterday
All Leningraders received an increase.

725
01:18:50,958 --> 01:19:00,333
Children and adults, old people,
teenagers, grandparents...

726
01:19:00,667 --> 01:19:07,458
mothers, sisters, classmates,
neighbors. To those who pulled us

727
01:19:07,792 --> 01:19:11,167
for the pigtails, and then helped
drag your briefcase to school.

728
01:19:11,708 --> 01:19:18,333
Everyone got an increase.
And Anatoly Ivanovich... Uncle Tolya...

729
01:19:18,667 --> 01:19:21,208
died for
for this increase to occur.

730
01:19:24,542 --> 01:19:28,917
And he rejoices with us now
he rejoices at this increase!

731
01:19:29,250 --> 01:19:31,625
His soul... sings.

732
01:19:35,417 --> 01:19:37,958
Otherwise his death
wouldn't make sense.

733
01:19:41,667 --> 01:19:43,375
I drink to this increase.

734
01:19:57,458 --> 01:19:59,000
They added.

735
01:20:02,417 --> 01:20:06,292
- They added!
- They added!

736
01:20:06,625 --> 01:20:11,458
TOGETHER: Added! Added!

737
01:20:11,792 --> 01:20:13,583
Ladies for dessert!

738
01:20:14,625 --> 01:20:19,917
TOGETHER: Added! Added!

739
01:20:20,250 --> 01:20:22,375
No, they didn’t add it!

740
01:20:22,708 --> 01:20:26,125
The storekeeper told me in confidence.
Will be added by the end of the month

741
01:20:26,458 --> 01:20:27,875
when we return from the flight.

742
01:20:31,667 --> 01:20:35,333
- Not long to wait, bro!
- The Cossack doesn’t drink what he has,

743
01:20:35,667 --> 01:20:38,458
and for those that will be!
The main thing is that they added.

744
01:20:38,792 --> 01:20:44,042
- They won't take it away anymore.
- Baghdad, you balabol.

745
01:20:44,375 --> 01:20:45,958
For Uncle Tolya.

746
01:21:34,708 --> 01:21:42,000
I'll light a cigarette or something.

747
01:21:42,292 --> 01:21:49,458
As a guy, I wish I could live and not bother!

748
01:21:49,750 --> 01:21:56,750
I fell in love with a snub-nosed girl.

749
01:21:57,042 --> 01:22:02,125
And now I don’t know how to live.

750
01:22:02,417 --> 01:22:05,667
TOGETHER: What a nuisance!

751
01:22:05,958 --> 01:22:06,958
Pour some more.

752
01:22:07,250 --> 01:22:13,250
How many times have I been on duty at the office,

753
01:22:13,542 --> 01:22:19,292
To wave your hand towards her.

754
01:22:19,583 --> 01:22:25,458
To look into her eyes, which...

755
01:22:25,750 --> 01:22:30,000
Forever disturbed my peace.

756
01:22:30,292 --> 01:22:33,458
TOGETHER: What a nuisance!

757
01:22:34,375 --> 01:22:39,250
Not that beautiful at all

758
01:22:39,583 --> 01:22:44,500
TOGETHER: But he walks by and doesn’t even look!

759
01:22:44,792 --> 01:22:50,250
Maybe she doesn't like my character?

760
01:22:50,583 --> 01:22:54,417
Either the appearance doesn't suit you.

761
01:22:54,750 --> 01:22:58,500
What a nuisance!

762
01:22:58,833 --> 01:23:03,750
I'll light a cigarette or something,

763
01:23:04,083 --> 01:23:08,917
Brothers, I have never smoked!

764
01:23:09,250 --> 01:23:18,292
I fell in love with a snub-nosed girl...

765
01:23:18,625 --> 01:23:27,083
Mash... a little gift
for Red Army Day.

766
01:23:27,417 --> 01:23:30,208
- Well, there were no shirts in the warehouse.
- No need.

767
01:23:30,542 --> 01:23:33,833
- No, stop talking.
- I order you to wear warm underwear

768
01:23:34,167 --> 01:23:36,458
to replace what was lost
when dressing the wounded.

769
01:23:36,792 --> 01:23:37,792
- Thank you.
- Yeah.

770
01:24:04,708 --> 01:24:06,417
What were you talking about?

771
01:24:09,500 --> 01:24:11,042
I don't remember.

772
01:24:13,500 --> 01:24:18,792
Was it a romantic kiss?

773
01:24:19,125 --> 01:24:21,750
So it was.

774
01:24:22,083 --> 01:24:30,958
Sleep, Sonya. Sleep.

775
01:24:31,292 --> 01:24:34,875
- Eat your flare!
- I came in with the wrong card.

776
01:24:35,667 --> 01:24:40,333
He went wild away from the restaurant. Nothing
We will still pass the second round.

777
01:24:41,125 --> 01:24:45,792
Your brigade will take on Kushelevka
special norm. You are for this norm

778
01:24:46,083 --> 01:24:48,583
not only with a party card -
answer with your head!

779
01:24:48,875 --> 01:24:53,417
Don't worry, Nikolai Ivanovich.
For us, each flight is a special norm.

780
01:24:53,708 --> 01:24:58,417
- Will there be cover?
- Boris Pavlovich, aviation?

781
01:24:58,708 --> 01:25:03,500
- There will be no armored train.
- We don't need a poster.

782
01:25:03,792 --> 01:25:08,458
You will go on a regular flight:
Empty and all sorts of small things.

783
01:25:08,750 --> 01:25:12,458
So that the Germans have shells on you
It's a pity to waste it. Yes, and saboteurs

784
01:25:12,750 --> 01:25:18,542
got out, bastards.
One way is everything.

785
01:25:18,833 --> 01:25:24,917
Gray mouse, lizard
need to get through.

786
01:25:25,208 --> 01:25:30,958
More important than this flight in yours
life may not exist.

787
01:25:31,250 --> 01:25:37,792
Two months, 50 flights. I already
I lost count. Our team -

788
01:25:38,083 --> 01:25:42,833
my family. I can't imagine how I will
live without them when the war is over.

789
01:25:51,292 --> 01:25:56,750
- Military communications service, beauty.
- Seven people.

790
01:25:57,042 --> 01:26:07,625
This is our brigade, going to Moscow.

791
01:26:13,500 --> 01:26:18,167
Come in, come in.

792
01:26:18,458 --> 01:26:20,917
Bye!

793
01:26:21,208 --> 01:26:24,125
Here it is, a special norm.

794
01:26:26,333 --> 01:26:27,917
- Is there coal for titanium?
- Eat.

795
01:26:28,208 --> 01:26:31,292
Water, electricity, camouflage
curtains - are they ok?

796
01:26:31,625 --> 01:26:33,042
- Everything is ready.
- How about food?

797
01:26:33,375 --> 01:26:36,708
- The guys are fighting, Leningrad.
- Some people still don’t know their alphabet,

798
01:26:37,042 --> 01:26:42,125
and distinguish whose plane is flying:
Towards us (they hit) or from us.

799
01:26:42,458 --> 01:26:45,458
Shall we go into the corridor? All children
collect. In case of shelling -

800
01:26:45,792 --> 01:26:48,917
everything on the floor. Will ride in the corridor
Aunt Klava. Come on, put it aside!

801
01:26:49,250 --> 01:26:51,625
If Katka is not there,
who will sit next to you?

802
01:26:51,958 --> 01:26:53,708
- The strongmen have appeared!
- Disperse!

803
01:26:54,042 --> 01:26:58,958
We have gathered the little ones here.
There are crackers and buckwheat flour.

804
01:26:59,292 --> 01:27:02,208
- Great, now we'll...
- bake pancakes.

805
01:27:02,542 --> 01:27:05,875
And they will bomb us
or fire?

806
01:27:09,125 --> 01:27:13,667
- They won’t, my dear.
- And I know how to throw away lighters.

807
01:27:14,000 --> 01:27:16,292
Well done, this will come in handy.

808
01:27:18,792 --> 01:27:20,833
And you are my dad,
by chance, do you know?

809
01:27:21,542 --> 01:27:25,917
Dad?

810
01:27:26,250 --> 01:27:28,875
- No, I don’t know.
- If you see it, tell me

811
01:27:29,208 --> 01:27:33,708
- that my mother died, and they dug me up.
- I’ll definitely tell you.

812
01:27:34,042 --> 01:27:37,708
In vain we are traveling in a carriage with red
cross. Fritz with a huge

813
01:27:38,042 --> 01:27:40,375
they bomb with pleasure
sanitary carriages.

814
01:27:40,708 --> 01:27:42,708
How do you know
about the red cross?

815
01:27:43,042 --> 01:27:44,333
Slazil looked.

816
01:27:49,583 --> 01:27:52,292
- Lekha.
- And here you, Lekha, are wrong.

817
01:27:52,875 --> 01:27:55,875
- The eldest extends his hand first.
- So I am the eldest.

818
01:27:56,208 --> 01:27:58,083
Lekha the Elder - that’s what everyone calls me.

819
01:27:59,708 --> 01:28:04,000
- Don’t worry, Lekha the Elder, we’ll break through.
- I promise you. Zhora Polundra.

820
01:28:04,333 --> 01:28:06,583
Lekha the Elder.

821
01:28:08,000 --> 01:28:11,667
- Pull.
- Why is this still necessary? Who allowed?

822
01:28:12,000 --> 01:28:13,792
Just in case. Agreed.

823
01:28:15,125 --> 01:28:20,875
- Damn it, there’s a bow on the side!
- Go away! There are elders around here.

824
01:28:21,167 --> 01:28:23,542
One Fedorov is a first-year cadet.

825
01:28:25,708 --> 01:28:31,458
- I’ll apply to become an anti-aircraft gunner.
- Masha, help me pull off the cover.

826
01:28:31,750 --> 01:28:34,750
- Aren't you scared?
- It’s scary when they bomb and respond

827
01:28:35,542 --> 01:28:40,583
you can't. I'm even into these bastards
At first I threw coal out of spite.

828
01:28:40,875 --> 01:28:46,625
- I’ll probably also become an anti-aircraft gunner.
- Ha, anti-aircraft gunners! Where are you from yours?

829
01:28:46,917 --> 01:28:49,583
Are you going to get away with zhory?

830
01:28:51,625 --> 01:28:55,750
A couple more classes - and write a report.
Just don't fuss when the stopper

831
01:28:56,042 --> 01:28:57,750
- you’re filming.
- I wanted it faster.

832
01:28:58,042 --> 01:29:01,542
To do quickly is to do
slow movements without breaks

833
01:29:01,833 --> 01:29:04,417
- between them. Do you remember?
- Yes.

834
01:29:12,458 --> 01:29:15,958
We are waiting. We are second.
Departure at 0:40.

835
01:29:19,917 --> 01:29:26,208
- Like ours.
- EXPLOSIONS.

836
01:29:26,500 --> 01:29:30,458
- Ours. It looks like artillery barrage.
- The first one went.

837
01:29:30,750 --> 01:29:35,000
Get ready.

838
01:29:35,292 --> 01:29:37,167
Touch it.

839
01:29:49,083 --> 01:29:53,583
They're shooting on the highway.
The path at the 16th km is flooded with water.

840
01:29:53,875 --> 01:30:03,708
Speed ​​- 5 km/h. Happy
swimming. Speed 10.

841
01:30:04,000 --> 01:30:05,708
Why are the military coming with us?

842
01:30:07,083 --> 01:30:13,250
All the important ones are like that. Especially the captain.
Don't approach.

843
01:30:13,583 --> 01:30:16,167
And Zhora suggested going on tour.
Refused.

844
01:30:16,458 --> 01:30:24,333
They need it, so they go. Maybe for children
ordered to be guarded. Or maybe something else.

845
01:30:24,667 --> 01:30:26,458
All men are fools.

846
01:30:28,167 --> 01:30:38,042
They don't understand anything.

847
01:30:38,375 --> 01:30:43,667
What a bunch of bastards! Pulled from everywhere
heavy artillery - now everyone

848
01:30:44,000 --> 01:30:47,417
- day they shoot at Leningrad!
- No, we are also tight.

849
01:30:47,750 --> 01:30:52,917
No, it can’t be compared with February. Fritz to us
shot - we give him two. We live - bread

850
01:30:53,250 --> 01:30:57,625
chew. Over there, on the Vorkuta smokeless
let's go. Look, the Baltic Fleet is hitting us with fire.

851
01:30:57,958 --> 01:31:02,208
supports. "Would you like a sandwich?
Please, here's a sandwich for you."

852
01:31:02,542 --> 01:31:07,750
You see, even the sausage is hanging from the bread.
All this will be without cards.

853
01:31:08,083 --> 01:31:10,458
I answer.

854
01:31:14,333 --> 01:31:23,792
- There's an unexploded shell on the way.
- The inspector found it.

855
01:31:24,125 --> 01:31:28,917
- There - where is it?
- On the 17th. The lineman set the pole.

856
01:31:29,250 --> 01:31:34,292
The sappers will only arrive in the morning.
The whole line will stop.

857
01:31:34,625 --> 01:31:39,917
Look what's good: Unexploded.
If it had exploded, the path would have taken off.

858
01:31:40,250 --> 01:31:41,875
- What's your name?
- Lida.

859
01:31:42,208 --> 01:31:47,000
Here, Lid, chew on it.

860
01:31:47,333 --> 01:31:49,917
CONSIDERS

861
01:31:50,250 --> 01:31:57,917
Stand. Go back. Zhora,
I said back slowly.

862
01:31:58,250 --> 01:32:00,375
Do not step on rails or sleepers.

863
01:32:02,000 --> 01:32:05,625
Step away and lie down.

864
01:32:05,958 --> 01:32:08,958
- He can destroy us all the way.
- We have to wait for the sappers.

865
01:32:09,292 --> 01:32:19,542
While we wait, it will dawn.
The whole lowland will be at your fingertips.

866
01:32:19,833 --> 01:32:29,958
Here, lie down and rest.

867
01:32:30,250 --> 01:32:39,083
Commander, let me dig him up
I’ll take it carefully to the swamp.

868
01:32:39,375 --> 01:32:45,667
You have to be careful with him, like with a young lady.
My fingers feel like a trophy

869
01:32:45,958 --> 01:32:50,167
distinguish. When I stroke a woman,
she thinks the breeze is running through her.

870
01:32:50,458 --> 01:32:54,500
This is not a woman, Baghdad,
it's worse. There's a fuse in the ground.

871
01:32:54,792 --> 01:32:58,333
"In the mine business, like nowhere else,
The whole problem is in the check.”

872
01:32:58,625 --> 01:33:05,625
Do you know this proverb?
PROJECTILE WHISTLING.

873
01:33:05,917 --> 01:33:14,125
- Can they see us in the dark?
- They hear. You talk a lot.

874
01:33:14,417 --> 01:33:21,000
Okay, go ahead. Steel, for the locomotive.
Don't let anyone in here.

875
01:33:21,292 --> 01:33:23,000
Eat.

876
01:33:24,583 --> 01:33:27,583
- Command.
- What?

877
01:33:27,875 --> 01:33:40,667
- Command, I say.
- Clamp it tightly, like in a vice.

878
01:33:59,875 --> 01:34:01,417
So, let's take it.

879
01:34:21,958 --> 01:34:23,292
Like this.

880
01:34:27,208 --> 01:34:28,708
Let's go, let's go.

881
01:34:29,875 --> 01:34:33,000
- Ugh, oh my.
- What?

882
01:34:33,333 --> 01:34:37,792
- I left the cigarettes with the documents.
- “Star”?

883
01:34:38,125 --> 01:34:44,708
No, "Bogatyr".

884
01:34:45,042 --> 01:34:46,833
Cigarettes are a sacred thing.

885
01:34:51,458 --> 01:34:53,958
Get up. I ask you:
Like with a child.

886
01:35:01,042 --> 01:35:03,500
Let's leave. That's it, let's go.

887
01:35:05,083 --> 01:35:09,792
- Wait, commander!
- Well?

888
01:35:10,125 --> 01:35:15,292
- I'll be right back!
- Ugh.

889
01:35:15,625 --> 01:35:19,333
EXPLOSION

890
01:35:19,667 --> 01:35:24,917
Baghdad...

891
01:35:25,250 --> 01:35:28,583
- Alive?
- Otherwise. And the hat is in place.

892
01:35:28,917 --> 01:35:39,792
The father didn’t beat his son because he
played, but for the fact that he got even!

893
01:35:42,083 --> 01:35:44,375
Okay, now let's eat pancakes
and let's move on. Here you go.

894
01:35:45,875 --> 01:35:48,375
- Lizka, take my pancake.
- My stomach hurts.

895
01:35:48,667 --> 01:35:57,167
It's okay, it's ours who are shooting,
they beat the fascists. What's happened? Come here.

896
01:35:57,500 --> 01:36:06,875
- Hold it.
- Let's eat. Well done.

897
01:36:07,208 --> 01:36:08,958
The shell was removed.

898
01:36:10,833 --> 01:36:13,292
Tell the sappers, Lida,
they are due.

899
01:36:13,625 --> 01:36:18,500
Fine. They called: The gypsy has passed,
shipping to you. Thanks for the crackers.

900
01:36:18,833 --> 01:36:20,958
Let's go.

901
01:36:50,875 --> 01:36:57,917
Not a single publication since 1940
in physics. Everything is kept dark and classified.

902
01:36:58,208 --> 01:37:01,583
I envy your endurance
Felix Davidovich. Artillery for us

903
01:37:01,875 --> 01:37:07,917
- shoots, and you are all about science.
- Dear friend, science is very distracting.

904
01:37:08,208 --> 01:37:15,500
“Otherwise I would have shit my pants a long time ago.”
- McMillan and Abelson are generally silent.

905
01:37:15,792 --> 01:37:18,625
- It’s as if they were completely gone.
- Will you?

906
01:37:18,917 --> 01:37:20,667
- Yes, thank you.
- Hold it.

907
01:37:20,958 --> 01:37:31,042
So I say: Everyone is in a hurry
get the item first.

908
01:37:31,375 --> 01:37:34,333
- Goes to Gypsy.
- Looks like an armored train.

909
01:37:34,667 --> 01:37:37,417
What are they loading?
There's no way they can do it?

910
01:37:37,750 --> 01:37:42,167
And he's cunning. He has a mink there
near Apraksin Gorodok. Will come out

911
01:37:42,500 --> 01:37:47,708
from the mink, will fire 2-3 volleys opposite
runs away from them and back to our

912
01:37:48,042 --> 01:37:55,667
the truckers didn't spot him.

913
01:37:56,000 --> 01:37:57,625
Here is the clearing.

914
01:38:01,125 --> 01:38:05,625
Throw all the checkers into the clearing at once!
How did you understand?

915
01:38:05,917 --> 01:38:07,500
Eat!

916
01:38:09,042 --> 01:38:15,417
Light up on my command.

917
01:38:15,708 --> 01:38:23,500
ALARM MELODY

918
01:38:23,792 --> 01:38:26,000
Get ready!

919
01:38:31,417 --> 01:38:40,917
Smoke up!

920
01:38:42,750 --> 01:38:45,458
- Is everyone alive?
- All.

921
01:38:46,542 --> 01:38:49,625
Come on, come on.

922
01:38:49,958 --> 01:38:55,875
Fedorov is listening. Regular
shelling, comrade captain.

923
01:38:56,208 --> 01:38:59,875
Don't you see?
Why are they taking us in pincers?!

924
01:39:00,208 --> 01:39:08,375
Your mother! What?! What schedule?!
What speed limit?!

925
01:39:08,708 --> 01:39:10,500
Park, guys, park.

926
01:39:14,458 --> 01:39:27,833
Like at shooting ranges. The carriage is dragging
and at it with direct fire.

927
01:39:32,250 --> 01:39:36,625
One, two, three, four...

928
01:39:36,917 --> 01:39:38,958
EXPLOSION

929
01:39:42,750 --> 01:39:47,958
Six kilometers to the gun.
Don't be afraid, young guys, we'll break through.

930
01:39:48,250 --> 01:39:52,333
And no one is afraid.

931
01:39:52,625 --> 01:39:55,208
Get it, Sobakin! Drag!

932
01:40:00,542 --> 01:40:03,833
- Don't be tickled, Kotka.
- I’m not tickled.

933
01:40:04,125 --> 01:40:08,583
Quiet.

934
01:40:08,917 --> 01:40:19,958
They have 10 seconds to recharge.

935
01:40:22,000 --> 01:40:26,500
Gone. Gone! Gone!

936
01:40:28,167 --> 01:40:30,292
Fuck them now bald.

937
01:40:31,042 --> 01:40:36,000
"Moscow - Voronezh" - you won't catch up!
Drive away, Evdokim Petrovich!

938
01:40:36,333 --> 01:40:46,000
Goni, Evdokim Petrovich. Drive!

939
01:40:47,542 --> 01:40:49,417
Train breakdown!

940
01:41:01,875 --> 01:41:12,042
Brake.

941
01:41:31,792 --> 01:41:43,333
- No, don't slow down. Sonya, don't slow down.
- Let the clearing pass.

942
01:42:00,167 --> 01:42:09,375
That's it, we're done.

943
01:42:50,250 --> 01:43:01,500
Sonya, they won't get us through.

944
01:43:06,167 --> 01:43:13,042
- We rode with the breeze.
- Yes indeed. You can't get in without a push.

945
01:43:13,375 --> 01:43:16,500
I'm looking for help.
Usatiy is following us, let him push us.

946
01:43:16,833 --> 01:43:21,583
- Better me. Let's. My legs are longer.
- Stay on the farm,

947
01:43:21,917 --> 01:43:25,250
- Don’t play around with matches.
- Sonya, tell me about the children's room.

948
01:43:25,583 --> 01:43:27,208
Yeah.

949
01:43:37,333 --> 01:43:40,292
- Konstantin, help.
- Be careful, Felix Davidovich.

950
01:43:40,583 --> 01:43:42,667
Push me.

951
01:43:50,958 --> 01:43:54,750
- Everything is fine?
- There doesn’t seem to be a scratch.

952
01:43:56,167 --> 01:44:01,167
Only the board was broken by a shell.
Everything is fine.

953
01:44:01,458 --> 01:44:05,125
- How are the orphanage property?
- Order.

954
01:44:07,167 --> 01:44:16,958
- What's going on here? It was cut down by a shrapnel.
- Okay, we managed to cross the clearing.

955
01:44:17,292 --> 01:44:20,958
- Can we go?
- Yeah. We can, but what about the other half?

956
01:44:22,167 --> 01:44:27,125
- Well, fix it, the best team.
- The link was cut off. The link needs to be changed.

957
01:44:27,458 --> 01:44:31,208
- Well, change your link. Fast.
- Zvenka, comrade captain,

958
01:44:31,542 --> 01:44:35,125
It doesn’t lie under your feet.
However...

959
01:44:39,875 --> 01:44:42,042
- Torn?
- Cut off. They are behind the clearing,

960
01:44:42,375 --> 01:44:45,250
and in the clearing there is the fascist Boris Palych.
How are the children?

961
01:44:45,583 --> 01:44:48,833
- In line for the mandolin.
- They are glad that ours gave it to the Germans.

962
01:44:49,167 --> 01:44:52,208
- It is still unknown how they threw it.
- Klava, I’ll go on reconnaissance.

963
01:44:52,542 --> 01:44:54,750
- Take a look here?
- Let's take a look.

964
01:45:03,750 --> 01:45:05,250
Found it!

965
01:45:05,875 --> 01:45:07,875
Get down!

966
01:45:09,708 --> 01:45:13,333
Here's something you didn't expect.
They have a mortar on an armored platform.

967
01:45:13,625 --> 01:45:17,333
Then truckers won't help either.
A mortar is not a gun, it's that simple

968
01:45:17,625 --> 01:45:19,750
you can't detect it.

969
01:45:20,042 --> 01:45:23,250
Hit the square
to fray the composition!

970
01:45:24,583 --> 01:45:30,000
- Save me, Lord! 27 children in the carriage.
- But he doesn’t see us, he only

971
01:45:30,292 --> 01:45:33,583
feels. Now it will become brighter -
will know us all by sight.

972
01:45:33,875 --> 01:45:36,625
His rangefinder is no match for ours.
Run for cover.

973
01:45:36,917 --> 01:45:40,500
Take us to the clearing. We give him some money
we'll hit you with armor-piercing weapons, we'll blow you away

974
01:45:40,792 --> 01:45:43,250
- platform, let's smoke and leave.
-Where are we going?

975
01:45:43,542 --> 01:45:47,917
- Down. Where else? Pick up the kids.
- By the time you shoot, he’s in charge.

976
01:45:48,250 --> 01:45:51,333
- the caliber will blow.
- No, he’ll be afraid. His truckers

977
01:45:51,667 --> 01:45:55,083
took direction. Will sit quietly
and destroy the train of mortars.

978
01:45:55,417 --> 01:45:58,458
If he fucks you up, that's fine for him.
Shake the composition...

979
01:45:58,792 --> 01:46:02,417
I'll cut off anyone's ears for such a beating.
Well, will you finish the shot?

980
01:46:02,750 --> 01:46:06,750
We'll finish the shooting. The DShK has a range of 4.5,
rate of fire - 300.

981
01:46:07,083 --> 01:46:09,292
We'll blow it away like a hurricane.

982
01:46:12,958 --> 01:46:15,083
Okay, let's set up the coupling and we'll see.

983
01:46:23,208 --> 01:46:25,583
Donkeys, have spoken!

984
01:46:37,958 --> 01:46:43,042
In white color like a pretty penny.
All men are fools.

985
01:46:43,333 --> 01:46:50,167
All men are fools.
She is my princess.

986
01:46:50,458 --> 01:46:54,333
Come on, Sanya!

987
01:46:54,625 --> 01:46:56,917
All men are fools.

988
01:47:08,542 --> 01:47:10,417
Mommies...

989
01:47:31,583 --> 01:47:33,333
Captain, I don't want to scare...

990
01:47:40,292 --> 01:47:43,958
but if the link doesn’t work, you’ll have to
derail your platform

991
01:47:44,292 --> 01:47:47,125
- and exchange each other.
- I'll send it to you! You'll go to court.

992
01:47:47,458 --> 01:47:49,542
- Or I’ll spank you on the spot.
- I have instructions.

993
01:47:49,875 --> 01:47:53,167
And I have instructions to shoot
in the place of anyone who would

994
01:47:53,458 --> 01:47:55,833
hinder. Do you know that...

995
01:47:56,125 --> 01:48:00,083
Do you know what kind of cargo this is?!
Who do you know downstairs?!

996
01:48:00,375 --> 01:48:02,917
You can follow them with another
send a locomotive.

997
01:48:03,208 --> 01:48:06,917
Well, we’ll bring the bell and set it up,
what's the point? It's all the same there

998
01:48:07,208 --> 01:48:11,167
You can't get in without a pusher. There's a rise
21 thousand with reverse tracks.

999
01:48:11,458 --> 01:48:13,708
Need a pusher.

1000
01:48:20,792 --> 01:48:22,917
Why are you dragging along?
like a dressed deer?

1001
01:48:23,208 --> 01:48:25,500
- Don't teach a scientist.
- What?

1002
01:48:37,333 --> 01:48:42,333
10 cm lower - and it would have been covered
my post-war voyage to Spain.

1003
01:48:42,667 --> 01:48:47,208
- Well, yes.
- Honestly, I don’t care about such a reservation.

1004
01:48:47,542 --> 01:48:51,500
They would rather have been drafted into the army.
Stuck.

1005
01:48:51,833 --> 01:48:57,333
- Can they really see us through the rangefinder?
- You have more shine in your teeth.

1006
01:48:57,667 --> 01:49:09,375
Give me a crowbar. Their optics are good.
If you smile, all your 32 teeth will be visible.

1007
01:49:09,708 --> 01:49:14,000
Get out of here. And shut your mouth
Don't shine your teeth! German man in rangefinder

1008
01:49:14,292 --> 01:49:16,125
- can see.
- Well, let him look!

1009
01:49:16,417 --> 01:49:21,750
And the link was already interrupted for us. Nothing.
We fixed it, we arrived. How can I help?

1010
01:49:22,042 --> 01:49:26,500
- Blow to our people, tell them to get ready.
- We’ll bring the link now.

1011
01:49:26,792 --> 01:49:32,042
Can.

1012
01:49:32,333 --> 01:49:42,708
- We collected the tools.
- Follow me quickly.

1013
01:49:45,625 --> 01:49:47,083
Get to work.

1014
01:50:01,750 --> 01:50:05,583
- Who's on your tail?
- Bird cherry. Sonya ran towards him.

1015
01:50:05,917 --> 01:50:08,833
Tell the mustachioed one
that you can’t pull it out on your own.

1016
01:50:13,250 --> 01:50:14,792
Let's pull it out.

1017
01:50:28,792 --> 01:50:30,000
Combat!

1018
01:50:30,917 --> 01:50:33,958
- Target!
- There is a combination.

1019
01:50:34,292 --> 01:50:38,083
In the rangefinder.

1020
01:50:38,375 --> 01:50:40,500
Height 2700. Fire!

1021
01:50:42,292 --> 01:50:44,417
- Don't shoot.
- Fire!

1022
01:50:46,000 --> 01:50:50,125
- He doesn't see us! Don't shoot!
- What are you doing?! Tribunal

1023
01:50:50,417 --> 01:50:54,917
- did you want to? Yes I...
- Calm down, captain.

1024
01:50:55,208 --> 01:51:00,833
The platoon commander himself evaluates
combat situation. Cool down.

1025
01:51:01,125 --> 01:51:07,583
Sends beacon signals!
If you can't hit, shut up!

1026
01:51:07,875 --> 01:51:13,042
Now Goering's hawks will fly -
There will be gingerbread trees for you.

1027
01:51:13,333 --> 01:51:16,958
- Bungler!
- Yes, that's it. Is the clutch ready?

1028
01:51:17,292 --> 01:51:22,417
Ready.

1029
01:51:22,750 --> 01:51:26,667
Stay in your places! Shoes off!

1030
01:51:27,000 --> 01:51:37,375
Sobakin, give it up!

1031
01:51:54,458 --> 01:51:56,667
Stop! Take me away!

1032
01:52:25,833 --> 01:52:27,125
We've arrived.

1033
01:52:28,958 --> 01:52:34,125
Are you awake, you bastard?

1034
01:52:34,417 --> 01:52:37,458
Rama leaves - trouble comes.

1035
01:52:37,750 --> 01:52:39,167
Rodriguez!

1036
01:52:39,458 --> 01:52:43,500
- Get ready!
- Eat!

1037
01:52:43,833 --> 01:52:47,542
- Well, what did I say?
- We leave the tail and leave.

1038
01:52:47,875 --> 01:52:48,875
- Khalidov!
- I!

1039
01:52:49,042 --> 01:52:51,583
- Take your things to the service car.
- Don't forget your phone!

1040
01:52:51,917 --> 01:52:55,250
- Take your time with things, captain.
- Now let’s smoke and rush through.

1041
01:52:55,583 --> 01:52:58,750
- You can’t ride without a tail.
- What kind of “smoke”? What tail?

1042
01:52:59,083 --> 01:53:01,917
Now it's dawn - direct us
They'll shoot you on sight.

1043
01:53:02,250 --> 01:53:03,667
Half-hearted! Stand in places.

1044
01:53:04,000 --> 01:53:05,333
- SHOT.
- Leave it alone!

1045
01:53:11,208 --> 01:53:18,167
Take away the cargo.

1046
01:53:18,500 --> 01:53:21,333
Who are you to
order the train master

1047
01:53:21,667 --> 01:53:25,000
- and wave a pistol?
- I am the captain of state security.

1048
01:53:25,333 --> 01:53:30,125
Kondratiev. I'm fulfilling
special task and order!

1049
01:53:30,458 --> 01:53:34,000
This is our special norm,
which you and I must deliver

1050
01:53:34,292 --> 01:53:38,292
until dawn. Tail doesn't care now
don't pull it out. You've got a rise here

1051
01:53:38,583 --> 01:53:45,042
at 21 thousand. will come for them
another locomotive! You won't obey -

1052
01:53:45,333 --> 01:53:50,500
will have to be by force.
- There is a special norm here. And there?

1053
01:53:50,792 --> 01:53:52,208
Waste material?

1054
01:53:54,167 --> 01:53:55,583
Will you leave the children to the Krauts?

1055
01:53:56,958 --> 01:53:58,375
Stand!

1056
01:54:05,375 --> 01:54:08,708
I am the captain of state security
Kondratiev! I order...

1057
01:54:09,792 --> 01:54:15,208
the brigade take their places.
The head of the train Fedorov did not comply

1058
01:54:15,500 --> 01:54:19,833
order given to him and he was arrested.
The composition will be led by Ivanov-Stalnoy.

1059
01:54:23,792 --> 01:54:25,500
Let's go!

1060
01:54:25,833 --> 01:54:30,208
Let's go! Everyone take their places!

1061
01:54:32,583 --> 01:54:33,750
Oh, you bastard!

1062
01:54:35,208 --> 01:54:38,042
- Where?
- Mind your own business, fool!

1063
01:54:38,375 --> 01:54:42,042
I said, stay in your places!
Baghdad!

1064
01:54:42,375 --> 01:54:51,750
- Yes - stay in your places!
- Comrade captain, where is this going?

1065
01:54:52,083 --> 01:54:54,500
Georgy Ivanovich! Georgy Ivanovich!

1066
01:54:56,458 --> 01:55:00,625
Georgy Ivanovich, there...

1067
01:55:00,958 --> 01:55:03,125
- Georgy Ivanovich...
- Well, is everyone alive?

1068
01:55:03,458 --> 01:55:06,542
- Yes, that's it. But they're shooting there.
“And the children ask when we’re going.”

1069
01:55:06,875 --> 01:55:08,125
- Has Sonya returned?
- No.

1070
01:55:08,417 --> 01:55:10,833
- Who did you leave the tail on?
- There's Berezka.

1071
01:55:12,500 --> 01:55:13,750
Klavochka, find Sonya.

1072
01:55:18,500 --> 01:55:19,667
Go, go.

1073
01:55:23,458 --> 01:55:25,833
- Go!
- Eat.

1074
01:55:33,750 --> 01:55:35,625
Let's go!

1075
01:55:42,542 --> 01:55:46,417
- Masha...
- INTENSE MUSIC.

1076
01:55:46,708 --> 01:55:57,625
Leave it alone! Yablochkina!

1077
01:55:59,208 --> 01:56:00,208
- SHOT.
- Stand!

1078
01:56:00,458 --> 01:56:02,125
- Don't shoot!
- Stop, stop!

1079
01:56:02,458 --> 01:56:03,542
Don't shoot!

1080
01:56:04,375 --> 01:56:08,250
Now is not the time, captain. Shoot
You’ll be at the front, everyone here is your own.

1081
01:56:09,042 --> 01:56:18,375
It won't help anymore.

1082
01:56:18,708 --> 01:56:28,917
All. We've arrived.
The next station is the tribunal.

1083
01:56:33,958 --> 01:56:40,667
Let him go. Let him command.

1084
01:56:41,000 --> 01:56:44,333
TENSE MUSIC

1085
01:57:06,167 --> 01:57:10,833
- Oh fool! Oh fool!
- How to get it all out now?

1086
01:57:11,125 --> 01:57:15,958
We will lose both the cargo and the children.

1087
01:57:16,250 --> 01:57:19,333
- So shall we try?
- We'll move out for 30 seconds.

1088
01:57:19,625 --> 01:57:24,792
We must take down the mortar.
Otherwise we won't be able to leave.

1089
01:57:25,083 --> 01:57:30,458
- Aren't you scared?
- Scary. What should I do?

1090
01:57:30,750 --> 01:57:34,875
Either we'll extinguish or we'll duel
Let's call. He won't leave on his own.

1091
01:57:35,208 --> 01:57:43,125
- Okay, I'll go with you.
- It's not allowed. Everyone has their own job.

1092
01:57:43,458 --> 01:57:44,792
Stay in your places!

1093
01:57:52,833 --> 01:58:00,208
TENSE MUSIC

1094
01:58:00,542 --> 01:58:01,750
ROUGH

1095
01:58:24,792 --> 01:58:30,375
LYRICAL MELODY

1096
01:58:30,667 --> 01:58:33,083
Cherry...

1097
01:58:37,083 --> 01:58:39,083
TRAIN NOISE

1098
01:59:08,333 --> 01:59:11,458
HEROIC MUSIC

1099
01:59:33,125 --> 01:59:35,333
- Doesn't it bother you?
- Great.

1100
01:59:36,833 --> 01:59:37,833
Let's go!

1101
01:59:38,167 --> 01:59:39,708
Come on, come on.

1102
01:59:50,750 --> 01:59:52,000
Fire!

1103
01:59:57,125 --> 01:59:58,667
SHOTS

1104
02:00:08,625 --> 02:00:11,708
EXPLOSION

1105
02:00:12,000 --> 02:00:13,125
Pull!

1106
02:00:14,417 --> 02:00:15,542
Pull, pull!

1107
02:00:29,542 --> 02:00:32,667
Fedka, give me some water to drink,
My mouth was dry.

1108
02:00:32,958 --> 02:00:34,375
Yes, there's a kettle.

1109
02:00:38,042 --> 02:00:39,083
Thank you.

1110
02:00:46,667 --> 02:00:49,833
- Scary?
- Well, yes, there is a little.

1111
02:00:50,875 --> 02:00:54,208
- Thank you.
- To your health, Kesha, to your health.

1112
02:01:05,875 --> 02:01:13,875
- EXPLOSIONS.
- Crap!

1113
02:01:14,208 --> 02:01:15,917
What are they, parasites...

1114
02:01:17,583 --> 02:01:21,458
- Now I’ll add it to him.
- No! I won't let you near the guns.

1115
02:01:21,792 --> 02:01:23,958
- I have no right.
- I don't have the right to do it a second time

1116
02:01:24,292 --> 02:01:25,458
risk you.

1117
02:01:29,125 --> 02:01:31,708
EXPLOSIONS

1118
02:01:49,375 --> 02:01:52,875
- Ah! Are you using buckshot?
- Don’t understand who’s tickling you?

1119
02:02:09,417 --> 02:02:10,958
- Get down!
- EXPLOSIONS.

1120
02:02:13,083 --> 02:02:18,000
- Masha, what are you doing here?
- I'll hand you the tape.

1121
02:02:18,292 --> 02:02:19,292
I can.

1122
02:02:27,292 --> 02:02:29,667
Drag! Take me away!

1123
02:02:34,333 --> 02:02:36,750
- Take me away!
- Petrovich, the rail is jamming,

1124
02:02:37,083 --> 02:02:38,500
- check the traction.
- Fine!

1125
02:02:45,042 --> 02:02:48,917
SHOTS AND EXPLOSIONS

1126
02:02:49,250 --> 02:02:53,333
Take it away, take it away!

1127
02:02:53,667 --> 02:02:55,625
TENSE MUSIC

1128
02:03:02,167 --> 02:03:03,333
Your mother...

1129
02:03:07,250 --> 02:03:09,250
Masha, cartridges!

1130
02:03:12,583 --> 02:03:13,667
Stop!

1131
02:03:14,667 --> 02:03:18,125
Stop... Stop, you bastard!

1132
02:03:18,417 --> 02:03:21,167
Stop! What are you... What are you doing?!

1133
02:03:22,125 --> 02:03:23,458
A?! You...

1134
02:03:23,750 --> 02:03:25,417
Ah!

1135
02:03:30,542 --> 02:03:36,875
DRAMATIC MUSIC

1136
02:03:37,167 --> 02:03:41,125
For what, Keshka? I told you
loved like a son.

1137
02:03:41,417 --> 02:03:44,958
I hate it. I hate you
and all your Soviet power.

1138
02:03:45,250 --> 02:03:49,000
My mother told me everything about you.
It was you... you ruined my dad.

1139
02:03:49,292 --> 02:03:55,875
- And my mother too.
- Fool... Fool...

1140
02:03:56,167 --> 02:03:57,708
Drag!

1141
02:04:23,958 --> 02:04:33,500
TENSE MUSIC

1142
02:04:45,750 --> 02:04:47,875
Ah-ah-ah!

1143
02:05:00,792 --> 02:05:03,292
EXPLOSION

1144
02:05:03,583 --> 02:05:15,167
Pull! Sobakin, pull!

1145
02:05:36,375 --> 02:05:38,208
- RUSH.
- Kesha?

1146
02:05:43,167 --> 02:05:53,500
- You would have been bombed anyway.
- We wouldn’t have gotten there.

1147
02:06:15,542 --> 02:06:20,250
Who are you giving signals to, you bastard, huh?

1148
02:06:20,583 --> 02:06:30,417
Come here, you bastard! Judas!

1149
02:06:39,708 --> 02:06:40,708
So, what, you bastard?

1150
02:07:14,958 --> 02:07:15,958
Ah-ah-ah!

1151
02:07:23,667 --> 02:07:33,542
EXPLOSIONS

1152
02:07:33,875 --> 02:07:37,375
Ours.

1153
02:07:37,708 --> 02:07:39,167
Our!

1154
02:07:40,458 --> 02:07:42,583
Hurray!

1155
02:07:44,292 --> 02:07:50,500
Hooray! Hooray!

1156
02:07:50,833 --> 02:08:00,000
Zhora... Dear, dear! Darling!

1157
02:08:00,958 --> 02:08:04,792
We won.

1158
02:08:05,125 --> 02:08:12,083
- We won!
- Apple...

1159
02:08:12,417 --> 02:08:13,958
Zhora...

1160
02:08:19,542 --> 02:08:20,792
Zhora.

1161
02:08:30,417 --> 02:08:31,958
Zhora...

1162
02:08:36,500 --> 02:08:42,833
No, no... No. No!

1163
02:08:43,167 --> 02:08:48,917
No! No! No!

1164
02:08:49,208 --> 02:08:52,083
No, no...

1165
02:09:22,292 --> 02:09:34,875
SAD MUSIC

1166
02:10:40,875 --> 02:10:42,125
Let's go out.

1167
02:10:43,083 --> 02:10:44,083
Carefully.

1168
02:10:45,625 --> 02:10:47,542
One at a time, carefully. Carefully.

1169
02:10:51,000 --> 02:10:52,417
Hand!

1170
02:10:55,750 --> 02:10:58,125
Be careful, hold on to the handrails.
One by one.

1171
02:10:58,458 --> 02:11:00,000
First. Second.

1172
02:11:01,792 --> 02:11:03,125
Third.

1173
02:11:05,458 --> 02:11:10,292
Fourth.

1174
02:11:10,625 --> 02:11:16,250
- Step-by-step. They changed it, or what?
- Or did you go with her from Leningrad?

1175
02:11:16,542 --> 02:11:19,333
They changed it. They changed it.

1176
02:11:19,792 --> 02:11:21,000
Eighth.

1177
02:11:22,958 --> 02:11:24,250
Give me the briefcase.

1178
02:11:27,792 --> 02:11:29,250
Konstantin, catch up!

1179
02:11:33,583 --> 02:11:46,667
- Like this!
- Twelfth. Thirteenth...

1180
02:11:52,750 --> 02:12:00,250
SAD MELODY

1181
02:12:00,583 --> 02:12:02,542
That's it? One, two, three...

1182
02:12:19,958 --> 02:12:24,250
SAD MELODY

1183
02:12:28,083 --> 02:12:29,792
- Twenty-sixth.
- I’m holding it!

1184
02:12:30,500 --> 02:12:32,750
- Aunt Klava, is everyone out?
- Carefully.

1185
02:12:33,417 --> 02:12:35,417
- All.
-Where is the other one?

1186
02:12:38,542 --> 02:12:44,833
- In terms of? Have you considered yourself?
- Oh, exactly. Twenty seven.

1187
02:12:45,167 --> 02:12:48,667
- Children, say goodbye to Aunt Klava!
- Goodbye, Aunt Klava!

1188
02:12:49,000 --> 02:12:53,875
CHORUS: Aunt Klava,
will you come with us?

1189
02:12:54,167 --> 02:12:55,333
I'll catch up with you.

1190
02:12:58,042 --> 02:12:59,500
- Let's.
- Let's go.

1191
02:13:05,375 --> 02:13:16,250
CHORUS: Goodbye, Aunt Klava!
- Goodbye, Aunt Klava.

1192
02:13:26,458 --> 02:13:37,333
SAD MELODY

1193
02:13:42,292 --> 02:13:50,667
Masha, this is Uncle Zhorino. Take it.

1194
02:13:50,958 --> 02:13:52,542
Let it stay with you.

1195
02:13:56,958 --> 02:14:03,958
- Aunt Klava, Aunt Klava! I'm with you!
-Where are you going with me, little one? M?

1196
02:14:04,250 --> 02:14:14,250
Come on, run with everyone,
I'll come for you. Let's!

1197
02:14:24,208 --> 02:14:25,625
Play.

1198
02:14:33,125 --> 02:14:36,125
SAD MELODY


