1
00:00:46,379 --> 00:00:47,797
Look at those stars

2
00:00:47,964 --> 00:00:49,966
whenever you feel lonely

3
00:00:50,133 --> 00:00:52,260
Great kings of the past…

4
00:00:52,427 --> 00:00:55,138
Will always guide you in heaven

5
00:00:55,972 --> 00:00:57,307
In the future I will too

6
00:00:57,474 --> 00:01:02,812
(In memory of James Earl Jones)

7
00:02:15,677 --> 00:02:19,806
My friends, my family’s time of growth is coming.

8
00:02:20,807 --> 00:02:21,974
my father's vision

9
00:02:22,059 --> 00:02:24,561
Already realized in our shared home

10
00:02:25,145 --> 00:02:27,397
Fortunately, Nana and I

11
00:02:27,480 --> 00:02:28,815
can continue his dream

12
00:02:28,981 --> 00:02:31,568
Make all things more prosperous

13
00:02:38,616 --> 00:02:41,036
Nana, my love, I'm leaving

14
00:03:18,990 --> 00:03:20,658
Simba

15
00:03:21,409 --> 00:03:22,785
I'm here

16
00:03:24,162 --> 00:03:25,455
I'm here

17
00:03:38,593 --> 00:03:41,013
The escort team has arrived

18
00:03:41,179 --> 00:03:43,681
A friendly reminder, we are not food

19
00:03:43,848 --> 00:03:45,517
No...we're just two

20
00:03:45,600 --> 00:03:48,311
Walking through a pride of hungry lions, a guy going to work

21
00:03:48,478 --> 00:03:51,189
This situation is completely normal, I'm not afraid at all

22
00:03:51,689 --> 00:03:54,984
Members of the escort team report for duty, Your Majesty.

23
00:03:55,068 --> 00:03:55,860
Your Majesty

24
00:03:55,943 --> 00:03:58,321
You are the ruler of all four-legged animals

25
00:03:58,405 --> 00:04:00,698
And the same goes for that three-legged zebra.

26
00:04:01,116 --> 00:04:03,118
Yes, Alang, he is a tragedy

27
00:04:03,285 --> 00:04:04,577
Run away after eating - Right

28
00:04:04,744 --> 00:04:06,663
He has three legs, one more than me

29
00:04:06,829 --> 00:04:07,872
Hands or feet?

30
00:04:08,040 --> 00:04:09,707
I don't know, I think it's the soles of the feet - both of you

31
00:04:09,874 --> 00:04:12,669
I think it's all feet - You two, this is very important

32
00:04:12,835 --> 00:04:15,088
You have to stay with Kiara until I come back

33
00:04:15,172 --> 00:04:17,757
You mean, you specially summoned the escort team?

34
00:04:17,840 --> 00:04:20,676
Did you come to this place to be a nanny?

35
00:04:20,760 --> 00:04:22,429
Peng Peng, we two have to discuss it.

36
00:04:22,512 --> 00:04:23,638
Because I don't like children very much

37
00:04:23,721 --> 00:04:25,223
You two, I promise Kiara

38
00:04:25,307 --> 00:04:26,349
everything will be fine

39
00:04:26,433 --> 00:04:27,684
You can teach her this way

40
00:04:27,767 --> 00:04:29,061
Sooner or later she will grow up

41
00:04:29,144 --> 00:04:30,228
What else did you tell her?

42
00:04:30,312 --> 00:04:31,729
You can be whatever you want to be?

43
00:04:31,813 --> 00:04:32,730
Are you saying the world is fair?

44
00:04:32,939 --> 00:04:35,192
You guys need to act more mature, okay?

45
00:04:35,358 --> 00:04:37,277
千万不能吓到琪拉雅

46
00:04:37,360 --> 00:04:38,570
最重要的，别讲故事

47
00:04:38,653 --> 00:04:40,030
Don't tell stories? -real or fake

48
00:04:40,113 --> 00:04:41,156
I was brought up by you

49
00:04:41,239 --> 00:04:42,865
太了解你们了，答应我

50
00:04:42,949 --> 00:04:45,702
可是你知道…好，不讲故事

51
00:04:45,868 --> 00:04:47,245
I didn't agree, Peng Peng

52
00:04:48,205 --> 00:04:49,622
We will still say it

53
00:04:49,706 --> 00:04:51,291
Okay, we told him we don't know how to tell stories.

54
00:04:51,374 --> 00:04:52,500
When the time comes, we’ll tell stories again and he won’t be able to stop us.

55
00:04:52,584 --> 00:04:54,794
Are you serious? I heard it all

56
00:04:55,003 --> 00:04:56,088
Dad

57
00:04:59,049 --> 00:05:00,258
children

58
00:05:02,094 --> 00:05:04,471
Dad, a storm is coming, I'm so scared

59
00:05:04,679 --> 00:05:06,139
I want to go with you and mom

60
00:05:06,473 --> 00:05:07,849
Don't be afraid, baby

61
00:05:08,058 --> 00:05:10,060
Timon and Pumbaa will take care of you

62
00:05:10,227 --> 00:05:11,686
Be brave, Kiara

63
00:05:12,520 --> 00:05:14,314
brave

64
00:05:18,776 --> 00:05:21,404
Okay, we have a story ready

65
00:05:23,656 --> 00:05:25,075
Scar looked at us

66
00:05:25,158 --> 00:05:27,202
He knew there was no way out

67
00:05:27,369 --> 00:05:29,204
I can smell fear

68
00:05:29,371 --> 00:05:31,498
说实话其实是我，对

69
00:05:49,182 --> 00:05:51,184
It turns out you were the ones who defeated Scar

70
00:05:51,351 --> 00:05:52,519
And then ate him?

71
00:05:52,602 --> 00:05:54,604
Honestly, the best meal I've ever had

72
00:05:54,771 --> 00:05:56,648
My dad said he defeated Scar

73
00:05:56,856 --> 00:05:57,940
Well, it's just...

74
00:05:58,025 --> 00:05:59,901
We all know he'd be upset if he didn't lie

75
00:05:59,984 --> 00:06:02,029
He lies all the time, you know?

76
00:06:05,657 --> 00:06:07,700
I'm so scared, I want my parents

77
00:06:07,867 --> 00:06:08,993
OK…

78
00:06:09,161 --> 00:06:10,787
Don't be afraid, Kiara

79
00:06:10,953 --> 00:06:14,374
How about we sing a song for you? Come…

80
00:06:14,541 --> 00:06:17,044
Peng Peng, no, it's too early to sing that song now

81
00:06:17,210 --> 00:06:18,170
Effective for Simba

82
00:06:18,253 --> 00:06:19,671
He thought he murdered his biological father

83
00:06:19,837 --> 00:06:21,673
Immediately started singing and dancing

84
00:06:21,839 --> 00:06:24,801
I can't sing, so I sing, I have to cultivate my emotions.

85
00:06:24,967 --> 00:06:26,178
But he sang for six full years

86
00:06:26,344 --> 00:06:27,762
Who isn't?

87
00:06:28,680 --> 00:06:29,556
No

88
00:06:29,639 --> 00:06:31,433
Look, it’s Alan, the three-legged zebra

89
00:06:31,599 --> 00:06:33,726
Run - he heard what we just said

90
00:06:33,893 --> 00:06:35,062
Alan, I'm sorry

91
00:06:35,145 --> 00:06:36,979
Just kidding, we're kidding

92
00:06:37,064 --> 00:06:38,315
It's Rafiki

93
00:06:38,481 --> 00:06:40,317
Rafiki…

94
00:06:42,652 --> 00:06:45,238
Kid, you don’t need to cry

95
00:06:45,405 --> 00:06:46,406
my parents

96
00:06:46,948 --> 00:06:47,949
left

97
00:06:49,034 --> 00:06:50,618
Look outside, kid

98
00:06:51,119 --> 00:06:53,663
Those baobab trees blown by the wind outside

99
00:06:54,164 --> 00:06:58,460
Their roots are very strong, just like yours

100
00:06:58,626 --> 00:07:00,503
Same as you did then

101
00:07:00,670 --> 00:07:04,174
Your parents have gone to the sacred place of birth

102
00:07:04,341 --> 00:07:05,967
Wait for them to come back

103
00:07:06,051 --> 00:07:10,472
Will bring you endless blessings, Kiara

104
00:07:10,638 --> 00:07:12,974
Let you never forget

105
00:07:13,516 --> 00:07:14,726
He's really good

106
00:07:14,809 --> 00:07:16,311
The stories told come alive

107
00:07:16,394 --> 00:07:18,146
No wonder he is still alone

108
00:07:19,231 --> 00:07:21,399
I just hope the storm passes

109
00:07:21,483 --> 00:07:23,443
By then I will be brave

110
00:07:24,986 --> 00:07:26,154
Let me tell you a secret

111
00:07:26,321 --> 00:07:28,906
Your father Simba is as old as you

112
00:07:28,990 --> 00:07:30,617
Also very afraid of thunder

113
00:07:30,700 --> 00:07:32,702
He often hides behind the king

114
00:07:32,785 --> 00:07:34,079
When does he not hide?

115
00:07:34,246 --> 00:07:36,331
One day, another storm came

116
00:07:36,498 --> 00:07:38,166
Your grandfather Mufasa

117
00:07:38,250 --> 00:07:41,628
Take your father to the top of the Glory Stone

118
00:07:41,794 --> 00:07:43,296
Ask him to stand by his side

119
00:07:43,380 --> 00:07:45,715
Shout into the storm

120
00:07:45,798 --> 00:07:48,301
Simba slowly followed the king out

121
00:07:48,468 --> 00:07:51,804
The two of them yelled into the night together

122
00:07:53,890 --> 00:07:55,642
But I'm not as brave as my dad

123
00:07:56,184 --> 00:07:58,145
It will never be like Mufasa

124
00:07:59,354 --> 00:08:00,938
That's it

125
00:08:01,856 --> 00:08:04,651
Then maybe I should tell you a story

126
00:08:05,235 --> 00:08:07,945
There is a little lion not much older than you

127
00:08:08,238 --> 00:08:11,616
He actually doesn't have any aristocratic blood in him.

128
00:08:12,075 --> 00:08:13,535
But this lion

129
00:08:13,618 --> 00:08:16,163
But it changed our destiny forever

130
00:08:16,246 --> 00:08:18,331
Story! Fortunately I brought crickets with me

131
00:08:18,498 --> 00:08:20,208
Don't eat too much in the cave

132
00:08:20,750 --> 00:08:23,128
This story starts from the mountains

133
00:08:23,211 --> 00:08:25,005
and the distance beyond the shadows

134
00:08:25,172 --> 00:08:26,964
Talking about the other side of the light

135
00:08:27,174 --> 00:08:31,511
Everything in this place is dying of thirst due to drought

136
00:08:31,678 --> 00:08:33,638
Twenty full moons have passed

137
00:08:33,720 --> 00:08:36,058
But not even a drop of water fell

138
00:08:36,266 --> 00:08:38,975
But finally it started to rain

139
00:08:39,726 --> 00:08:41,521
Destiny is about to begin

140
00:08:42,479 --> 00:08:49,487
Title: "The Lion King: Mufasa"

141
00:09:11,176 --> 00:09:12,177
mufasa

142
00:09:13,261 --> 00:09:15,763
Mufasa, come and see

143
00:09:21,603 --> 00:09:24,397
Mom, what is that light in the distance?

144
00:09:24,564 --> 00:09:27,234
it's very special

145
00:09:27,400 --> 00:09:29,027
beyond the horizon

146
00:09:29,194 --> 00:09:32,322
Beyond the last cloud in the sky

147
00:09:32,489 --> 00:09:35,283
There is a place we call Milele

148
00:09:35,450 --> 00:09:36,493
Milele?

149
00:09:37,494 --> 00:09:39,121
Meaning "eternal"

150
00:09:39,871 --> 00:09:42,207
Imagine a kingdom filled with life

151
00:09:43,041 --> 00:09:45,002
Have water and food

152
00:09:45,168 --> 00:09:47,170
grass and sky

153
00:09:47,337 --> 00:09:49,214
There is no end as far as the eye can see

154
00:09:49,297 --> 00:09:50,423
Will we go there?

155
00:09:50,507 --> 00:09:52,592
Yes, Mufasa

156
00:09:52,675 --> 00:09:54,219
we are heading to that place

157
00:09:54,427 --> 00:09:57,222
But we can be there now

158
00:09:57,639 --> 00:09:59,307
close your eyes

159
00:09:59,474 --> 00:10:01,768
Let dreams take us there

160
00:10:08,566 --> 00:10:11,778
across the horizon

161
00:10:11,944 --> 00:10:15,657
The other side of the world

162
00:10:16,366 --> 00:10:19,327
it's not a legend

163
00:10:22,414 --> 00:10:25,792
imagine a kingdom

164
00:10:25,958 --> 00:10:29,962
The water flows slowly and the grass is green

165
00:10:30,130 --> 00:10:31,673
it's not a dream

166
00:10:32,882 --> 00:10:35,885
pursue with all one's strength

167
00:10:36,511 --> 00:10:42,392
It's Milele

168
00:10:43,476 --> 00:10:46,646
eternal glory

169
00:10:46,813 --> 00:10:49,232
Milele

170
00:10:50,275 --> 00:10:54,487
It guides you, it guides me

171
00:10:54,654 --> 00:10:57,407
follow

172
00:10:58,700 --> 00:11:02,162
Endless, endless - endless

173
00:11:02,495 --> 00:11:06,333
Abundance of all things, leisure and calmness - Leisure and calmness

174
00:11:06,749 --> 00:11:09,961
Everything is connected

175
00:11:10,128 --> 00:11:12,380
Listen to your heart - Listen to your heart

176
00:11:12,547 --> 00:11:16,259
My heart wanders, don’t hesitate - I’m by your side

177
00:11:16,426 --> 00:11:19,387
Ancestors will remain in our hearts forever - like the everlasting ocean waves

178
00:11:19,554 --> 00:11:22,932
Not a dream but connected - Towards the end of the ocean

179
00:11:23,100 --> 00:11:26,394
Can you follow the growth process - within easy reach

180
00:11:27,020 --> 00:11:29,939
it is

181
00:11:30,398 --> 00:11:33,443
Milele

182
00:11:34,027 --> 00:11:37,030
eternal glory

183
00:11:37,197 --> 00:11:40,408
Milele

184
00:11:40,908 --> 00:11:43,286
it is

185
00:11:44,287 --> 00:11:47,540
Milele

186
00:11:47,915 --> 00:11:51,044
eternal glory

187
00:11:51,336 --> 00:11:53,755
Milele

188
00:11:54,672 --> 00:11:58,760
Deep down, it's there

189
00:11:59,136 --> 00:12:00,845
wanton

190
00:12:01,013 --> 00:12:05,725
Milele

191
00:12:08,311 --> 00:12:09,312
wow

192
00:12:16,528 --> 00:12:17,570
What is this?

193
00:12:17,737 --> 00:12:19,656
Rain, it’s rain

194
00:12:19,822 --> 00:12:21,949
It finally rained

195
00:12:25,287 --> 00:12:27,164
Dad, let’s see who gets there first

196
00:12:28,665 --> 00:12:29,791
you are too fast

197
00:12:30,125 --> 00:12:31,584
I can never win you

198
00:12:31,751 --> 00:12:33,461
can never win you

199
00:12:34,421 --> 00:12:35,297
Right

200
00:12:36,464 --> 00:12:40,218
Mufasa, the fastest lion cub in the world

201
00:13:09,956 --> 00:13:11,208
thank you

202
00:13:12,709 --> 00:13:13,876
Mufasa…

203
00:13:14,044 --> 00:13:15,003
far enough

204
00:13:15,170 --> 00:13:17,797
Mufasa, come back quickly

205
00:13:24,887 --> 00:13:27,057
Mufasa, don't move, son, I'm coming.

206
00:13:41,613 --> 00:13:42,614
dad

207
00:13:42,780 --> 00:13:43,656
mufasa

208
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
Mufasa?

209
00:13:52,040 --> 00:13:53,708
I'll catch up with you around the corner

210
00:13:53,875 --> 00:13:55,293
follow my voice

211
00:13:55,543 --> 00:13:57,087
follow my voice

212
00:13:57,254 --> 00:13:58,255
Mom

213
00:14:07,722 --> 00:14:08,640
mufasa

214
00:14:08,723 --> 00:14:11,059
Although the cliff is high, you can cross the embankment

215
00:14:11,143 --> 00:14:13,436
Come on, Mufasa, you can do this.

216
00:14:13,520 --> 00:14:15,147
Follow your mother's voice

217
00:14:15,313 --> 00:14:17,149
Listen to your father, Mufasa

218
00:14:17,232 --> 00:14:18,650
Follow our voice

219
00:14:21,694 --> 00:14:22,737
Afia, there he is

220
00:14:23,405 --> 00:14:25,032
Mom - there he is

221
00:14:25,490 --> 00:14:26,991
Mom - Mufasa

222
00:14:29,619 --> 00:14:31,746
Come step by step, keep your feet steady

223
00:14:31,913 --> 00:14:34,582
No, I can't - You can, I'm right here

224
00:14:48,513 --> 00:14:50,057
mufasa

225
00:15:42,900 --> 00:15:43,860
Mom?

226
00:15:45,362 --> 00:15:46,363
dad?

227
00:15:47,447 --> 00:15:48,531
Can you hear me?

228
00:15:50,200 --> 00:15:51,326
Is anyone here?

229
00:15:54,954 --> 00:15:55,955
mom?

230
00:15:57,957 --> 00:15:59,042
please

231
00:16:00,543 --> 00:16:01,711
I'm afraid

232
00:16:03,463 --> 00:16:04,589
I'm afraid

233
00:16:08,635 --> 00:16:11,513
Floodwaters flow into distant rivers

234
00:16:11,679 --> 00:16:15,433
Taking Mufasa away from his mother and father

235
00:16:15,600 --> 00:16:17,727
Leave everything he knows

236
00:16:45,422 --> 00:16:46,298
hello

237
00:16:47,340 --> 00:16:50,093
I am Taka, son of Obasi, who are you?

238
00:16:50,260 --> 00:16:51,469
mufasa

239
00:16:51,636 --> 00:16:53,346
I can't talk to outsiders

240
00:16:53,513 --> 00:16:55,223
But I have a secret

241
00:16:55,390 --> 00:16:57,434
And I really want to tell you now

242
00:16:57,600 --> 00:16:59,394
What secret? -I'll get into trouble

243
00:16:59,561 --> 00:17:00,562
Please, say it quickly

244
00:17:01,313 --> 00:17:02,397
Not good

245
00:17:02,564 --> 00:17:03,606
Say it quickly

246
00:17:03,773 --> 00:17:05,900
Okay, you're going to be eaten.

247
00:17:08,694 --> 00:17:10,280
i hate secrets

248
00:17:12,032 --> 00:17:13,574
Kuaiyou - I can't

249
00:17:13,783 --> 00:17:15,535
I must swim - I can’t swim

250
00:17:15,618 --> 00:17:16,661
Okay, look up

251
00:17:16,744 --> 00:17:18,746
Then the body is in the water and walks quickly

252
00:17:18,829 --> 00:17:19,997
I can't

253
00:17:20,081 --> 00:17:22,625
Come on, Mufasa, hurry up

254
00:17:24,335 --> 00:17:26,337
Save me, Taka, save me

255
00:17:40,060 --> 00:17:41,436
I told you to wait for me

256
00:17:41,603 --> 00:17:42,895
Don't blame me, Mom

257
00:17:43,063 --> 00:17:45,565
I just came down to drink water and saw him floating by.

258
00:17:45,732 --> 00:17:46,983
Introducing you to Mufasa

259
00:17:47,900 --> 00:17:49,111
You're lucky

260
00:17:49,194 --> 00:17:51,488
The crocodiles are too young to fight, so let’s go

261
00:17:51,571 --> 00:17:53,031
We can't leave him here

262
00:17:53,365 --> 00:17:55,117
Rules are rules, Taka.

263
00:17:55,200 --> 00:17:57,577
It is impossible for Obasi to accept street children.

264
00:17:57,660 --> 00:18:01,414
I'm not a waif, I'm just...lost

265
00:18:01,581 --> 00:18:02,457
Yes

266
00:18:03,458 --> 00:18:04,959
he's just lost

267
00:18:06,003 --> 00:18:07,837
I encountered a flood

268
00:18:08,296 --> 00:18:10,173
My parents want to save me

269
00:18:13,135 --> 00:18:15,053
Do you know where home is going?

270
00:18:16,554 --> 00:18:17,639
Home?

271
00:18:17,889 --> 00:18:21,518
If you get lost, you have to learn to identify the direction

272
00:18:21,684 --> 00:18:22,852
My name is Ash

273
00:18:23,020 --> 00:18:24,521
I'm tired, Ash

274
00:18:24,687 --> 00:18:26,231
Come on, go this way

275
00:18:43,873 --> 00:18:45,083
Come on, Mufasa

276
00:18:54,051 --> 00:18:56,428
Is this Milele?

277
00:18:56,969 --> 00:18:58,305
No, baby

278
00:19:04,227 --> 00:19:06,229
I wanted to take a nap, Ash

279
00:19:06,396 --> 00:19:08,731
Nap time is very important to kings

280
00:19:08,898 --> 00:19:11,651
But because this one is disgusting and ugly

281
00:19:11,734 --> 00:19:14,279
And it stinks so much that it makes me want to vomit and wake up the street kid.

282
00:19:14,446 --> 00:19:16,323
when we meet an outsider

283
00:19:16,406 --> 00:19:18,116
You tell me what to do?

284
00:19:18,283 --> 00:19:20,368
Obasi, I know.

285
00:19:20,452 --> 00:19:21,328
ate him

286
00:19:21,411 --> 00:19:22,995
But I found him, Dad

287
00:19:23,080 --> 00:19:24,206
I saved his life

288
00:19:24,289 --> 00:19:25,165
Taka

289
00:19:25,248 --> 00:19:28,085
Our tribe will not deal with outsiders

290
00:19:28,168 --> 00:19:30,837
The only ones you can trust are blood relatives

291
00:19:31,004 --> 00:19:33,923
I heard that there is a kind of lion that is twice as big as us

292
00:19:34,091 --> 00:19:35,675
Can take everything I encounter

293
00:19:35,842 --> 00:19:38,220
Swallow it all into their stomachs

294
00:19:38,470 --> 00:19:40,888
Does he look like he's about to swallow you?

295
00:19:42,974 --> 00:19:44,976
This smell is disgusting

296
00:19:45,143 --> 00:19:47,354
I don't even want to eat it, little dwarf

297
00:19:47,520 --> 00:19:49,439
I'm not a dwarf, I'm Mufasa

298
00:19:49,606 --> 00:19:51,858
Do you know what Mufasa means? -don't know

299
00:19:52,025 --> 00:19:53,026
Meaning "king"

300
00:19:53,485 --> 00:19:54,611
it's me

301
00:19:54,777 --> 00:19:57,197
You'd better start running, little Mufasa.

302
00:19:57,364 --> 00:19:58,365
Run for your life

303
00:19:58,531 --> 00:20:00,408
If I run, you'll never catch me

304
00:20:00,492 --> 00:20:02,202
I am the fastest little lion ever

305
00:20:02,369 --> 00:20:03,411
My dad told me

306
00:20:03,828 --> 00:20:06,123
Taka, you have a challenger.

307
00:20:06,289 --> 00:20:08,833
They have to run to the dead wood and turn back

308
00:20:09,001 --> 00:20:11,003
Wait for the prince to defeat him

309
00:20:11,169 --> 00:20:13,588
I'll finish him off in one go

310
00:20:13,755 --> 00:20:15,798
What if Mufasa wins?

311
00:20:15,965 --> 00:20:19,177
If he wins, spare him, Obasi.

312
00:20:19,386 --> 00:20:20,553
let him follow me

313
00:20:21,346 --> 00:20:22,514
I promise you

314
00:20:24,432 --> 00:20:27,060
The game starts now

315
00:20:28,228 --> 00:20:29,812
So clumsy

316
00:20:30,188 --> 00:20:31,398
Run, Mufasa.

317
00:20:31,856 --> 00:20:33,150
you don't need to do that

318
00:20:33,316 --> 00:20:35,193
Taka is the future king

319
00:20:35,360 --> 00:20:37,279
He must win the first challenge

320
00:20:37,445 --> 00:20:40,657
No, Obasi, a true king must rely on his strength

321
00:20:40,823 --> 00:20:42,284
Don't deprive him of the opportunity

322
00:21:39,841 --> 00:21:40,717
Better hurry up

323
00:22:04,157 --> 00:22:06,243
I have a secret, Mufasa

324
00:22:08,036 --> 00:22:09,496
i always wanted a brother

325
00:22:27,430 --> 00:22:28,265
Cheating

326
00:22:28,348 --> 00:22:29,349
Obasi

327
00:22:29,516 --> 00:22:32,352
You'd better leave him with the lioness

328
00:22:32,519 --> 00:22:37,274
Taka, how could you lose to a street kid?

329
00:22:38,775 --> 00:22:39,984
Well done, Taka

330
00:22:40,152 --> 00:22:41,486
well done

331
00:22:42,737 --> 00:22:44,322
Didn't you say you were fast?

332
00:22:44,406 --> 00:22:45,407
I have to let you win

333
00:22:45,573 --> 00:22:47,200
But I haven't slept for several days

334
00:22:47,284 --> 00:22:48,326
Just keep following the river... -Forget it.

335
00:22:48,410 --> 00:22:50,203
Come on, Mufasa, let's go get into trouble.

336
00:22:53,331 --> 00:22:55,000
when i become king

337
00:22:55,167 --> 00:22:58,336
Don't disrupt my pace easily

338
00:22:58,503 --> 00:23:00,255
Don't mess up

339
00:23:00,880 --> 00:23:02,715
my brother - my brother

340
00:23:02,882 --> 00:23:05,593
I hope to have your company

341
00:23:06,136 --> 00:23:08,680
Ha, true or false - not true

342
00:23:08,846 --> 00:23:10,682
When I become the king - When you become the king

343
00:23:10,848 --> 00:23:13,601
Fight for your pride

344
00:23:14,019 --> 00:23:15,937
And fight hard

345
00:23:16,104 --> 00:23:18,023
my brother - my brother

346
00:23:18,356 --> 00:23:21,359
Watch our prey scurry around

347
00:23:21,776 --> 00:23:23,236
Don't make trouble

348
00:23:23,320 --> 00:23:24,904
Go quickly, come on

349
00:23:24,987 --> 00:23:25,905
Hurry up

350
00:23:25,988 --> 00:23:30,785
Hey, was it your mother who said you could play so late?

351
00:23:30,952 --> 00:23:32,620
She didn't say it, but don't worry

352
00:23:32,704 --> 00:23:33,580
Hide, hurry up

353
00:23:33,663 --> 00:23:38,418
Hey, was it your dad who said you could stay so far away from home?

354
00:23:38,585 --> 00:23:39,711
Okay, let's run

355
00:23:39,919 --> 00:23:41,504
Run faster...run faster

356
00:23:41,588 --> 00:23:46,259
Hey, was it your mother who said you could play so late?

357
00:23:46,426 --> 00:23:47,510
Ha...don't get caught

358
00:23:47,677 --> 00:23:49,346
You better... hurry up

359
00:23:49,429 --> 00:23:54,184
Hey, was it your dad who said you could stay so far away from home?

360
00:23:54,684 --> 00:23:56,978
Make a wish to the stars in the distance

361
00:23:57,062 --> 00:23:58,646
I long for a brother

362
00:23:58,730 --> 00:24:00,648
longing to have a brother

363
00:24:00,815 --> 00:24:03,651
The desire to have a brother is deep in my heart

364
00:24:04,694 --> 00:24:06,529
I long for a brother

365
00:24:06,696 --> 00:24:08,406
longing to have a brother

366
00:24:08,573 --> 00:24:11,701
The desire to have a brother is deep in my heart

367
00:24:11,868 --> 00:24:12,869
look at that tree

368
00:24:13,661 --> 00:24:16,831
Birds watching their movements high in the sky

369
00:24:16,914 --> 00:24:19,167
among all things

370
00:24:19,334 --> 00:24:21,419
Oh, brother - my brother

371
00:24:21,586 --> 00:24:24,256
I hope they listen

372
00:24:24,339 --> 00:24:27,134
Your contempt will only

373
00:24:27,300 --> 00:24:29,052
Self-defeating - don't try to catch me

374
00:24:29,136 --> 00:24:32,055
Have the freedom to do whatever you want

375
00:24:32,222 --> 00:24:34,849
No one will despise me

376
00:24:35,017 --> 00:24:37,227
They also despise us

377
00:24:37,727 --> 00:24:39,771
You subjectively believe that victory is within your grasp

378
00:24:39,937 --> 00:24:43,316
Okay, I'm a little bored. Let's go. - Come on.

379
00:24:43,483 --> 00:24:48,530
Hey, is it your mother who said you can study randomly?

380
00:24:48,696 --> 00:24:50,157
Let me present you the food chain

381
00:24:50,323 --> 00:24:51,491
food chain - hurry up

382
00:24:51,574 --> 00:24:54,161
Hey - he doesn't want the waif

383
00:24:54,327 --> 00:24:56,329
stay with him

384
00:24:56,954 --> 00:24:58,873
Look into my eyes and say it again

385
00:24:59,041 --> 00:25:00,625
What you see in front of you is my brother

386
00:25:00,792 --> 00:25:02,460
Waif has nothing to do with him

387
00:25:02,627 --> 00:25:06,089
I want you to stay away from my brother and better behave

388
00:25:06,589 --> 00:25:08,383
If you want to hurt my brother

389
00:25:08,591 --> 00:25:10,302
I will never sit still and wait for death

390
00:25:10,468 --> 00:25:12,554
This is brotherhood

391
00:25:12,887 --> 00:25:14,431
Where has he gone?

392
00:25:22,189 --> 00:25:25,858
I wish I had a brother

393
00:25:26,026 --> 00:25:29,821
Mother is in my heart and memory

394
00:25:29,987 --> 00:25:33,741
Day after day, seasons change

395
00:25:33,825 --> 00:25:37,787
Day after day, seasons change

396
00:25:37,870 --> 00:25:42,042
Day after day, seasons change

397
00:25:42,125 --> 00:25:45,295
Day after day, seasons change

398
00:25:45,462 --> 00:25:47,047
Everybody's singing my brother's praises - Hey

399
00:25:47,214 --> 00:25:49,174
I'm willing to do my best for him - Hey

400
00:25:49,341 --> 00:25:50,258
The day I became king - Hey

401
00:25:50,342 --> 00:25:52,969
Bro around - hey

402
00:25:53,136 --> 00:25:55,055
I wish I had a brother - hey

403
00:25:55,222 --> 00:25:56,806
The same flesh and blood, deep friendship - Hey

404
00:25:56,973 --> 00:25:59,059
Day after day, seasons change - Hey

405
00:25:59,392 --> 00:26:01,394
Hey, Mufasa - Yes, Taka

406
00:26:01,561 --> 00:26:03,480
I'll see you two at the finish line - Hey

407
00:26:03,646 --> 00:26:05,440
I'll meet you at the finish line - Hey

408
00:26:05,607 --> 00:26:07,942
I'll meet you at the finish line - Hey

409
00:26:15,867 --> 00:26:17,327
elephant running wild

410
00:26:17,494 --> 00:26:19,037
Run for your life quickly

411
00:26:28,671 --> 00:26:30,882
Chigaru jumped about seven meters

412
00:26:31,049 --> 00:26:32,134
That's a new record

413
00:26:32,300 --> 00:26:34,552
Obasi, they're here again

414
00:26:34,719 --> 00:26:36,554
Those two sons of yours only get into trouble

415
00:26:36,721 --> 00:26:38,723
That's not my son

416
00:26:38,890 --> 00:26:40,767
Really uneducated, both of them

417
00:26:40,933 --> 00:26:44,187
This wanderer is forbidden to go near the shadow tree from now on.

418
00:26:44,354 --> 00:26:45,897
Mufasa and I were just playing

419
00:26:45,980 --> 00:26:47,690
You will never become brothers

420
00:26:48,650 --> 00:26:50,318
Go back to the pride of lionesses

421
00:26:50,485 --> 00:26:52,654
Don't even think about coming near my son again

422
00:26:54,239 --> 00:26:56,616
Your mother can even adopt a lizard.

423
00:26:56,783 --> 00:26:59,161
Even a passing grasshopper can have a few words with her.

424
00:26:59,327 --> 00:27:00,287
I want to go with him

425
00:27:00,453 --> 00:27:02,080
Do you want to be with a lioness?

426
00:27:02,247 --> 00:27:03,873
You should follow the male lion

427
00:27:04,041 --> 00:27:05,792
He can go hunting with his mother

428
00:27:06,084 --> 00:27:08,545
He will betray you in the future

429
00:27:09,546 --> 00:27:11,339
This is what all street kids do.

430
00:27:11,506 --> 00:27:13,550
Mufasa will never betray me

431
00:27:14,884 --> 00:27:17,429
These will all be yours before your eyes, son.

432
00:27:17,595 --> 00:27:19,764
you will be king

433
00:27:19,931 --> 00:27:23,101
So you must concentrate on studying

434
00:27:23,185 --> 00:27:24,727
my every move

435
00:27:25,895 --> 00:27:27,772
Sleeping, huh?

436
00:27:27,939 --> 00:27:29,649
What a male lion should do

437
00:27:29,732 --> 00:27:32,319
Just sleeping while protecting the lions around you

438
00:27:32,485 --> 00:27:33,736
That's...

439
00:27:33,903 --> 00:27:35,697
that's power

440
00:27:39,534 --> 00:27:40,535
Power?

441
00:27:56,176 --> 00:27:57,344
How to stop?

442
00:27:57,510 --> 00:27:59,179
close eyes

443
00:27:59,679 --> 00:28:01,639
tell me what you hear

444
00:28:02,474 --> 00:28:04,517
How do you feel?

445
00:28:09,314 --> 00:28:14,444
A herd of antelopes was about to cross the dry river bed

446
00:28:14,611 --> 00:28:17,322
About half a day's distance

447
00:28:17,489 --> 00:28:19,532
How do you know they're not gazelles?

448
00:28:20,700 --> 00:28:22,785
Their steps are too heavy

449
00:28:22,952 --> 00:28:25,247
Moving much slower - What else?

450
00:28:25,705 --> 00:28:27,832
Come on, you can do it

451
00:28:29,334 --> 00:28:33,713
When the wind hits their horns, they will rise

452
00:28:33,880 --> 00:28:37,759
Instead of going through it, it's definitely the antelope's horns

453
00:28:37,925 --> 00:28:39,427
very good

454
00:28:45,517 --> 00:28:47,852
What's wrong, Mufasa? What's wrong?

455
00:28:48,020 --> 00:28:49,854
sometimes in the wind

456
00:28:50,022 --> 00:28:52,399
There is a faint smell

457
00:28:52,565 --> 00:28:54,151
smells like home

458
00:28:58,780 --> 00:28:59,739
Then it's gone

459
00:28:59,989 --> 00:29:01,158
mufasa

460
00:29:01,241 --> 00:29:04,077
Your parents are still there, we can continue to look for them

461
00:29:04,161 --> 00:29:05,453
They're gone, Ash

462
00:29:05,537 --> 00:29:07,872
It's a waste of time for you to train me like this.

463
00:29:07,955 --> 00:29:09,457
But the skills you learned

464
00:29:09,541 --> 00:29:10,750
No other male lion can

465
00:29:10,833 --> 00:29:13,003
Obasi will never accept me

466
00:29:13,170 --> 00:29:15,797
I will never be his blood relative, his family

467
00:29:15,880 --> 00:29:17,340
but you are my family

468
00:29:17,424 --> 00:29:20,552
If Obasi saw how talented you are...

469
00:29:20,635 --> 00:29:22,845
Maybe I like being a street kid

470
00:29:23,013 --> 00:29:26,058
Because there are no rules and no heavy responsibilities

471
00:29:26,224 --> 00:29:27,725
I'm lucky, Ash

472
00:29:27,892 --> 00:29:29,269
What do you mean, Mufasa?

473
00:29:29,436 --> 00:29:31,438
I never have to be like Taka

474
00:29:32,314 --> 00:29:34,066
Never have to be a king

475
00:29:47,162 --> 00:29:48,038
he just said

476
00:29:48,121 --> 00:29:49,539
"No rules, no big responsibilities"?

477
00:29:49,622 --> 00:29:51,916
Being ostracized, afraid to go near water, never bathing

478
00:29:52,084 --> 00:29:53,460
Means it smells like me

479
00:29:53,543 --> 00:29:54,461
That's not good

480
00:29:54,544 --> 00:29:55,712
Okay, let's put it this way

481
00:29:55,795 --> 00:29:57,922
He and we should be considered companions

482
00:29:58,590 --> 00:29:59,799
Great. Let's sing.

483
00:29:59,966 --> 00:30:03,095
It's time for us to appear - OK, come on, one or two...

484
00:30:03,261 --> 00:30:05,138
Hakuna Mufasa

485
00:30:05,305 --> 00:30:07,515
really interesting

486
00:30:07,932 --> 00:30:09,559
Hakuna Mufasa

487
00:30:09,726 --> 00:30:11,894
Simple and easy to remember

488
00:30:12,062 --> 00:30:13,271
From now on…

489
00:30:13,438 --> 00:30:14,564
Stop - What?

490
00:30:14,731 --> 00:30:16,024
Don't sing

491
00:30:16,191 --> 00:30:18,651
Well, you are right, we will be sued for copyright infringement

492
00:30:18,818 --> 00:30:20,570
Those vultures will take everything from us

493
00:30:20,737 --> 00:30:22,280
Strictly speaking, there is no

494
00:30:22,364 --> 00:30:23,948
Look at our naked animals

495
00:30:24,032 --> 00:30:25,408
No wonder I always feel cold

496
00:30:25,492 --> 00:30:27,619
They want to hear - Come on, Pumbaa

497
00:30:27,702 --> 00:30:28,786
Finish singing together

498
00:30:28,870 --> 00:30:30,247
Hakuna Mufasa

499
00:30:30,330 --> 00:30:31,164
quiet

500
00:30:31,748 --> 00:30:33,666
Kiara really doesn’t know how to appreciate it

501
00:30:33,833 --> 00:30:35,752
Rafiki, keep talking.

502
00:30:38,005 --> 00:30:39,381
on that day

503
00:30:39,464 --> 00:30:43,218
Ashe continues to teach Mufasa how to hunt as a partner

504
00:30:43,468 --> 00:30:47,430
But when Taka quietly watched

505
00:30:47,597 --> 00:30:49,974
Something terrible is coming to hunt them

506
00:31:45,363 --> 00:31:46,656
Mufasa, run

507
00:31:48,908 --> 00:31:49,909
Ash

508
00:31:50,827 --> 00:31:51,703
mom

509
00:31:52,995 --> 00:31:53,955
mom

510
00:31:55,207 --> 00:31:56,166
Ash

511
00:32:12,140 --> 00:32:13,308
Don't stop, Mufasa

512
00:32:14,434 --> 00:32:16,103
They specialize in biting the neck

513
00:32:34,496 --> 00:32:35,955
It's okay, Mufasa.

514
00:32:36,748 --> 00:32:38,041
It's okay

515
00:32:39,334 --> 00:32:40,793
It's okay

516
00:32:40,960 --> 00:32:43,463
You are very brave, Mufasa.

517
00:32:43,630 --> 00:32:44,631
thank you

518
00:32:52,014 --> 00:32:53,306
Ash

519
00:32:53,473 --> 00:32:54,807
What happened?

520
00:32:55,850 --> 00:32:58,270
Why are you hurt?

521
00:32:59,437 --> 00:33:02,440
They are so big and as white as ghosts

522
00:33:02,607 --> 00:33:04,109
i haven't seen it before

523
00:33:06,361 --> 00:33:07,779
Obasi

524
00:33:09,031 --> 00:33:11,616
If Mufasa wasn't here, I...

525
00:33:16,579 --> 00:33:17,580
Taka

526
00:33:26,964 --> 00:33:31,303
I owe you a great debt, Mufasa.

527
00:33:32,679 --> 00:33:33,805
Gotta be prepared

528
00:33:33,971 --> 00:33:36,558
They were less than a day's distance to leeward

529
00:33:37,850 --> 00:33:38,851
No

530
00:33:39,394 --> 00:33:40,937
You can't possibly know

531
00:33:41,104 --> 00:33:43,315
Just send a scout to find out.

532
00:33:44,024 --> 00:33:45,733
they will come to us

533
00:33:46,943 --> 00:33:47,944
Chigaru

534
00:33:50,238 --> 00:33:52,824
Dad, please, let me explain

535
00:33:52,907 --> 00:33:54,492
Be quiet, don't make any noise

536
00:33:56,578 --> 00:33:57,995
Taka, come here

537
00:34:18,641 --> 00:34:20,268
Where is my son?

538
00:34:20,435 --> 00:34:22,354
There is a young lion, Your Majesty

539
00:34:22,520 --> 00:34:23,730
He fights against Xia Zhu

540
00:34:24,814 --> 00:34:25,815
But…

541
00:34:26,691 --> 00:34:28,193
you are back

542
00:34:29,069 --> 00:34:31,029
you are still alive

543
00:34:31,113 --> 00:34:32,447
I was hurt badly, I...

544
00:34:32,530 --> 00:34:34,157
I promise, Your Majesty, this is the truth.

545
00:34:34,241 --> 00:34:36,534
Fact? -Yes, fact

546
00:34:38,078 --> 00:34:39,996
The facts are behind you

547
00:34:44,167 --> 00:34:46,628
There are other guys, Your Majesty - No...

548
00:34:46,961 --> 00:34:48,963
But there was only a trace of blood in his mane

549
00:34:49,047 --> 00:34:51,466
It means that he doesn’t care if Xia Zhu goes to die

550
00:34:51,549 --> 00:34:52,925
let yourself live

551
00:34:53,010 --> 00:34:55,928
Is this young lion their king?

552
00:34:56,013 --> 00:34:57,639
He is of commoner descent, very ordinary

553
00:34:57,722 --> 00:34:58,598
answer me

554
00:34:59,182 --> 00:35:01,851
Is he their king?

555
00:35:02,019 --> 00:35:06,481
No, Chiros, you are the only king

556
00:35:07,732 --> 00:35:09,692
An ordinary lion?

557
00:35:09,859 --> 00:35:12,737
And you let my son die?

558
00:35:12,904 --> 00:35:14,739
I was injured and there was no other choice at that time

559
00:35:14,906 --> 00:35:16,866
Please, Your Majesty, you have to believe me

560
00:35:17,034 --> 00:35:19,202
You don't need to be so afraid of me

561
00:35:19,369 --> 00:35:21,829
I will never hurt my own people

562
00:35:22,414 --> 00:35:24,124
thank you your majesty

563
00:35:24,957 --> 00:35:26,876
I take that pleasure…

564
00:35:27,044 --> 00:35:28,211
Leave it to them

565
00:35:28,295 --> 00:35:29,629
No…

566
00:35:29,712 --> 00:35:31,673
Your Majesty, no Chiros

567
00:35:32,465 --> 00:35:35,343
Chiros…

568
00:35:43,643 --> 00:35:45,645
No one knows you ran away

569
00:35:45,728 --> 00:35:47,397
The fact that you left your mother behind

570
00:35:48,065 --> 00:35:50,733
That never happened, understand, Taka?

571
00:35:50,817 --> 00:35:52,860
But I don't understand, I'm just afraid

572
00:35:53,361 --> 00:35:55,197
That thing doesn't matter

573
00:35:55,280 --> 00:35:57,032
We must protect the bloodline

574
00:35:57,199 --> 00:36:00,368
Protect it with lies? Dad, that's cheating

575
00:36:00,452 --> 00:36:01,328
So what?

576
00:36:01,411 --> 00:36:04,581
Deception is the way to become a great king

577
00:36:06,083 --> 00:36:07,125
Taka

578
00:36:08,043 --> 00:36:10,962
That's what a king must do

579
00:36:11,129 --> 00:36:12,839
But I'm not a king

580
00:36:13,215 --> 00:36:14,591
I'm just your son

581
00:36:15,050 --> 00:36:16,051
Obasi

582
00:36:17,052 --> 00:36:18,303
Chigaru

583
00:36:18,386 --> 00:36:19,471
Obasi

584
00:36:20,055 --> 00:36:23,808
Chigaru, I'm here, what do you see?

585
00:36:23,975 --> 00:36:25,560
They're coming here, Obasi

586
00:36:25,727 --> 00:36:27,562
Two lions against one of us

587
00:36:27,729 --> 00:36:29,522
Each one is bigger than the other

588
00:36:29,606 --> 00:36:31,483
But none of them are as good as Chiros

589
00:36:31,566 --> 00:36:33,526
their terrible king

590
00:36:34,027 --> 00:36:35,487
is an outsider

591
00:36:36,029 --> 00:36:37,947
The story is all true

592
00:36:39,074 --> 00:36:41,284
I must protect my bloodline

593
00:36:41,451 --> 00:36:43,828
I have to protect the future of the pride

594
00:36:43,995 --> 00:36:46,581
Taka, you are the future

595
00:36:46,748 --> 00:36:48,250
The future? Dad, what do you mean?

596
00:36:49,084 --> 00:36:50,460
I want to send you away

597
00:36:51,378 --> 00:36:52,545
let you leave

598
00:36:53,421 --> 00:36:57,425
Get away from here, start a new life, have a new beginning

599
00:36:57,884 --> 00:36:59,844
I want you to go with him, Mufasa.

600
00:37:00,012 --> 00:37:01,638
to show your loyalty

601
00:37:02,514 --> 00:37:04,182
They'll be there at sunrise

602
00:37:12,232 --> 00:37:14,317
Where are we going, Ash?

603
00:37:14,484 --> 00:37:16,069
Without you, I have no home

604
00:37:16,236 --> 00:37:19,031
Mufasa, you're with Taka.

605
00:37:20,157 --> 00:37:21,241
That's home -Ashe

606
00:37:21,449 --> 00:37:23,285
Mufasa, look outside.

607
00:37:23,701 --> 00:37:24,827
outside the light

608
00:37:24,994 --> 00:37:26,288
Know what I saw?

609
00:37:26,454 --> 00:37:28,998
I saw what your mother told you about

610
00:37:29,082 --> 00:37:31,959
That place is beyond the end of the river

611
00:37:32,044 --> 00:37:34,796
Across the deepest canyons, on the other side of the mountains

612
00:37:34,879 --> 00:37:37,382
That place is beyond the horizon

613
00:37:37,882 --> 00:37:39,967
That paradise is so green

614
00:37:40,052 --> 00:37:42,429
So...perfect

615
00:37:42,970 --> 00:37:45,682
Seeing it is equivalent to seeing...

616
00:37:45,848 --> 00:37:47,017
Milele

617
00:37:47,184 --> 00:37:49,894
Yes, eternity

618
00:37:49,977 --> 00:37:51,979
My parents often tell me about Milele

619
00:37:52,064 --> 00:37:54,024
Mother said that's where we want to go

620
00:37:54,191 --> 00:37:55,692
That's right, Mufasa

621
00:37:55,858 --> 00:37:56,984
you have to keep walking

622
00:37:57,152 --> 00:37:59,446
You have to continue your journey towards the light

623
00:37:59,529 --> 00:38:02,740
Please, Ash, I can't lose you.

624
00:38:02,824 --> 00:38:05,368
I love you forever, Mufasa

625
00:38:05,452 --> 00:38:07,954
But your family is still waiting for you outside

626
00:38:08,038 --> 00:38:10,123
I can feel their presence

627
00:38:10,207 --> 00:38:11,791
You can definitely do it too

628
00:38:12,792 --> 00:38:13,793
go ahead

629
00:38:14,419 --> 00:38:17,547
Go, Mufasa, find your way home

630
00:38:25,305 --> 00:38:29,184
Mom, please forgive me, I beg you

631
00:38:29,434 --> 00:38:31,436
No need, my baby

632
00:38:31,603 --> 00:38:34,481
Taka, the time will come for you to show your courage.

633
00:38:43,073 --> 00:38:44,574
You two go quickly

634
00:38:45,575 --> 00:38:47,577
In the midst of endless life

635
00:38:47,994 --> 00:38:49,579
find your place

636
00:39:07,430 --> 00:39:10,350
They left their families and never saw each other again?

637
00:39:10,517 --> 00:39:11,684
This story is terrible

638
00:39:11,851 --> 00:39:13,436
And he plays with my emotions

639
00:39:13,603 --> 00:39:15,022
There are worse things

640
00:39:15,438 --> 00:39:16,898
What's going on? -The crickets have finished eating.

641
00:39:17,065 --> 00:39:18,316
Maybe that would be best

642
00:39:18,483 --> 00:39:20,027
I have to go to the bathroom and listen to the second act

643
00:39:20,193 --> 00:39:21,653
Everyone, wait for me

644
00:39:27,075 --> 00:39:28,035
I'm back

645
00:39:28,118 --> 00:39:29,869
Peng Peng, have your hooves been washed?

646
00:39:29,952 --> 00:39:30,828
Peng Peng?

647
00:39:30,912 --> 00:39:32,872
Yes... -Peng Peng?

648
00:39:32,955 --> 00:39:34,791
I still have to walk with them after washing them - Peng Peng?

649
00:39:36,959 --> 00:39:39,587
Rafiki, are those outsiders coming?

650
00:39:39,671 --> 00:39:40,547
Coming

651
00:39:40,713 --> 00:39:43,466
When the lion hunter takes Chiros into the Valley of the Kings

652
00:39:43,925 --> 00:39:47,012
Obasi and Ai Xi will not back down

653
00:39:59,649 --> 00:40:02,860
Which of you is the king?

654
00:40:03,028 --> 00:40:05,947
You don't have to challenge me

655
00:40:07,074 --> 00:40:10,618
Does this look like a challenge, king?

656
00:40:10,868 --> 00:40:13,496
There are rules among the lion clan

657
00:40:13,663 --> 00:40:14,789
no more

658
00:40:15,665 --> 00:40:18,460
When you ruled this pride, I built an army

659
00:40:19,127 --> 00:40:20,462
you are...

660
00:40:20,545 --> 00:40:23,715
The last pride of lions in the Valley of the Kings, which means...

661
00:40:23,798 --> 00:40:27,635
Everything the sun shines on will be mine

662
00:40:27,802 --> 00:40:30,597
There is only one ruler in the world

663
00:40:30,930 --> 00:40:32,265
a lion king

664
00:40:38,230 --> 00:40:42,900
This self-righteous king hides in the shadows

665
00:40:42,984 --> 00:40:46,113
Unconsciously out of shape

666
00:40:47,239 --> 00:40:50,492
The bright and flawless moonlight passes by

667
00:40:50,658 --> 00:40:52,744
day and night

668
00:40:52,827 --> 00:40:54,371
Everything in the world

669
00:40:54,454 --> 00:40:57,499
Doesn't affect me at all

670
00:40:57,665 --> 00:41:00,168
you took him away

671
00:41:02,004 --> 00:41:04,756
I advise you to run away quickly

672
00:41:05,298 --> 00:41:09,011
Because I will be you before you die

673
00:41:09,177 --> 00:41:11,096
The last thing I saw, goodbye

674
00:41:11,596 --> 00:41:13,515
Don't miss me, goodbye

675
00:41:14,724 --> 00:41:18,145
Climbing trees, crossing sea and land

676
00:41:18,311 --> 00:41:20,022
No suspense, bye bye

677
00:41:20,438 --> 00:41:22,357
No need to worry about it, goodbye

678
00:41:23,358 --> 00:41:27,154
Everything I own, goodbye

679
00:41:28,113 --> 00:41:30,532
The world touched by light

680
00:41:32,492 --> 00:41:35,453
It's life and death, it's a lie

681
00:41:35,620 --> 00:41:37,372
That describes cruelty

682
00:41:37,539 --> 00:41:40,167
food chain modification

683
00:41:41,126 --> 00:41:44,379
Vultures hovering in the sky

684
00:41:44,546 --> 00:41:46,381
They're waiting for an opportunity

685
00:41:46,798 --> 00:41:49,051
always ready to attack

686
00:41:49,134 --> 00:41:51,386
Calm and calm

687
00:41:51,719 --> 00:41:54,764
I will take the lead

688
00:41:56,099 --> 00:41:58,518
Won't fall short

689
00:41:59,561 --> 00:42:02,814
Because I will be you before you die

690
00:42:02,897 --> 00:42:05,025
The last thing I saw, goodbye

691
00:42:05,442 --> 00:42:07,319
Don't miss me, goodbye

692
00:42:08,320 --> 00:42:12,032
Climbing trees, crossing sea and land

693
00:42:12,199 --> 00:42:14,242
No suspense, bye bye

694
00:42:14,409 --> 00:42:16,244
Don't miss me, goodbye

695
00:42:17,329 --> 00:42:20,707
Goodbye, let's see what I can do

696
00:42:21,624 --> 00:42:24,544
I am the only remaining bloodline

697
00:42:24,711 --> 00:42:30,508
Must take revenge

698
00:42:30,717 --> 00:42:31,884
Let me go, goodbye

699
00:42:32,344 --> 00:42:34,179
I want you to go, bye bye

700
00:42:39,517 --> 00:42:40,727
Goodbye

701
00:42:48,568 --> 00:42:51,113
We have to move quickly, they're going to track us

702
00:42:51,654 --> 00:42:53,156
Taka - What if you're wrong?

703
00:42:53,740 --> 00:42:54,532
What if they're okay?

704
00:42:54,699 --> 00:42:56,993
They live in your heart forever

705
00:42:57,410 --> 00:42:58,995
follow my brother

706
00:42:59,787 --> 00:43:01,039
let's act together

707
00:43:01,956 --> 00:43:03,041
Let's go

708
00:43:27,899 --> 00:43:29,401
Run, Mufasa.

709
00:43:30,318 --> 00:43:32,112
Run!

710
00:43:33,363 --> 00:43:34,364
lion hunting

711
00:43:34,531 --> 00:43:35,865
What to do?

712
00:43:36,908 --> 00:43:39,161
Run, the faster the better

713
00:43:44,707 --> 00:43:45,792
This way

714
00:44:00,807 --> 00:44:02,059
retreat into the woods

715
00:44:02,225 --> 00:44:03,893
Surrounded, we have to swim

716
00:44:04,061 --> 00:44:05,478
No, we have to resist

717
00:44:05,645 --> 00:44:07,147
You will die if you resist

718
00:44:07,314 --> 00:44:08,648
But you will drown if you swim

719
00:44:08,815 --> 00:44:10,692
Okay, I didn't want this to happen

720
00:44:10,775 --> 00:44:13,278
But I ordered you to swim - what did you say?

721
00:44:13,361 --> 00:44:16,031
You have sworn allegiance and I command you to swim

722
00:44:16,114 --> 00:44:18,450
Taka, you have no time for jokes.

723
00:44:33,215 --> 00:44:35,758
Which of you killed my son?

724
00:44:35,967 --> 00:44:38,303
It's me, the lion following me is a stray

725
00:44:38,386 --> 00:44:39,137
let him go

726
00:44:39,221 --> 00:44:40,888
Chiros, the other one is not a waif

727
00:44:40,972 --> 00:44:42,807
He has the blood of a pride of lions

728
00:44:44,351 --> 00:44:46,186
The last bloodline of the king?

729
00:44:48,146 --> 00:44:50,898
Blood debt repaid with blood

730
00:45:07,374 --> 00:45:08,375
they are coming

731
00:45:09,292 --> 00:45:10,418
What to do?

732
00:45:10,502 --> 00:45:11,961
we find advantages

733
00:45:12,045 --> 00:45:13,088
What advantage are you looking for?

734
00:45:13,171 --> 00:45:15,632
We're on a rock in the middle of the water

735
00:45:16,466 --> 00:45:19,136
Taka, it’s decided, let’s attack the king

736
00:45:28,728 --> 00:45:29,812
Mufasa, I'm fine

737
00:45:30,438 --> 00:45:32,232
But one last thing

738
00:45:32,315 --> 00:45:33,358
What? -look up!

739
00:45:34,359 --> 00:45:36,069
Taka!

740
00:45:36,153 --> 00:45:39,656
This idea is super bad

741
00:45:47,789 --> 00:45:48,790
mufasa

742
00:45:49,207 --> 00:45:50,375
Mufasa!

743
00:45:58,341 --> 00:46:00,177
Mufasa, we're still alive.

744
00:46:00,343 --> 00:46:02,554
I did it, I saved us

745
00:46:05,473 --> 00:46:06,849
You mean?

746
00:46:35,087 --> 00:46:37,047
Okay…

747
00:46:37,214 --> 00:46:38,923
No, don't go into the water again

748
00:46:39,091 --> 00:46:41,384
Tell me you can track them along the river

749
00:46:41,468 --> 00:46:44,054
Track it no matter where you go

750
00:46:44,137 --> 00:46:46,431
They can run, but they can't hide

751
00:46:47,849 --> 00:46:50,393
Okay, let me make it clear first, are we not in this story?

752
00:46:50,477 --> 00:46:53,646
It feels like Chiros has stolen my spotlight a bit.

753
00:46:53,813 --> 00:46:55,940
Yes, that's right, none of them were noticed

754
00:46:56,024 --> 00:46:57,525
Yes, we are in many stories

755
00:46:57,609 --> 00:46:58,610
Talk about something like that

756
00:46:58,693 --> 00:47:00,487
Can I make a small suggestion?

757
00:47:00,653 --> 00:47:03,240
Less talk about childhood trauma, more talk about meerkats

758
00:47:03,406 --> 00:47:06,076
Rafiki, I know who Taka will turn out to be.

759
00:47:06,993 --> 00:47:08,828
Me too, it's so obvious

760
00:47:08,995 --> 00:47:10,663
Just to make sure we think the same thing

761
00:47:10,830 --> 00:47:12,540
Did you say Simba? Is it me? -Peng Peng

762
00:47:12,707 --> 00:47:14,501
Wait, I am Obasi?

763
00:47:14,709 --> 00:47:15,710
That doesn't make sense

764
00:47:15,793 --> 00:47:17,670
But seriously, I have a question

765
00:47:18,546 --> 00:47:19,964
Am I Taka?

766
00:47:20,382 --> 00:47:23,718
I saved you again...

767
00:47:24,094 --> 00:47:25,387
I didn't specifically calculate

768
00:47:25,470 --> 00:47:28,056
But I saved your life again

769
00:47:28,890 --> 00:47:30,517
Even if I say it, I feel embarrassed

770
00:47:30,600 --> 00:47:32,102
Just say "Thank you Taka" to me

771
00:47:32,185 --> 00:47:34,771
What did you say? You want me to thank you?

772
00:47:34,854 --> 00:47:36,064
Thanks for pushing me down the waterfall?

773
00:47:36,148 --> 00:47:37,857
Yeah, you're welcome

774
00:47:38,566 --> 00:47:41,111
But you can’t blame me if the crocodile is only interested in you.

775
00:47:41,569 --> 00:47:43,363
No, stop talking

776
00:47:46,574 --> 00:47:49,577
I saved you again...

777
00:47:51,038 --> 00:47:51,913
mufasa

778
00:47:52,705 --> 00:47:55,042
Is it them? Are they those outsiders?

779
00:47:55,208 --> 00:47:56,876
No, that's a girl

780
00:47:57,085 --> 00:47:58,045
Girls?

781
00:48:00,505 --> 00:48:02,174
you have nowhere to escape

782
00:48:02,340 --> 00:48:03,758
we smell you

783
00:48:04,051 --> 00:48:05,093
Smell me?

784
00:48:05,510 --> 00:48:07,595
I followed you all night

785
00:48:08,596 --> 00:48:09,722
How is that possible?

786
00:48:09,889 --> 00:48:11,224
Then why am I in the woods

787
00:48:11,391 --> 00:48:12,892
I went around you three times

788
00:48:13,060 --> 00:48:15,020
Do you just chase each other's tail?

789
00:48:35,082 --> 00:48:36,166
This is embarrassing

790
00:48:36,708 --> 00:48:40,378
Yes, this... I did it on purpose, now...

791
00:48:40,462 --> 00:48:42,172
Still think I'm scared?

792
00:48:44,757 --> 00:48:45,883
Why follow us?

793
00:48:45,967 --> 00:48:47,469
I wanted to find my pride

794
00:48:47,635 --> 00:48:49,929
What happened to them? -They're all outsiders

795
00:48:50,013 --> 00:48:51,889
Only a few escaped, but…

796
00:48:51,973 --> 00:48:53,933
You are the only lions I see

797
00:48:55,018 --> 00:48:56,061
You'd better keep moving

798
00:48:56,228 --> 00:48:57,437
Wait, please

799
00:48:58,855 --> 00:48:59,856
My name is Taka

800
00:49:01,483 --> 00:49:02,734
obashi's son

801
00:49:02,900 --> 00:49:04,611
I know what it feels like to lose everything

802
00:49:04,777 --> 00:49:06,071
Come with us, we can help you

803
00:49:06,238 --> 00:49:07,739
I don't need any help

804
00:49:07,905 --> 00:49:10,075
But you have no other companions to accompany you

805
00:49:10,242 --> 00:49:12,827
She does have a companion by her side, thank you very much

806
00:49:12,994 --> 00:49:15,247
That's Zazu, you can't eat him

807
00:49:15,413 --> 00:49:17,082
You heard me, you can’t eat me

808
00:49:17,249 --> 00:49:19,834
As the king's new royal guard

809
00:49:20,002 --> 00:49:22,795
I have to politely ask you two to get out of here.

810
00:49:22,962 --> 00:49:24,672
Thank you for your visit

811
00:49:24,839 --> 00:49:27,050
Your king hires a bird to protect you?

812
00:49:27,217 --> 00:49:28,760
So how high can you fly?

813
00:49:29,761 --> 00:49:31,596
Because I need reconnaissance

814
00:49:31,763 --> 00:49:33,390
Zazu is the last option

815
00:49:33,556 --> 00:49:35,058
penultimate

816
00:49:35,225 --> 00:49:37,060
between iguana albert and me

817
00:49:37,310 --> 00:49:38,811
His Majesty the King's final decision

818
00:49:38,895 --> 00:49:40,938
She chose those with wings as her subordinates

819
00:49:41,023 --> 00:49:43,483
So I became the princess's scout captain

820
00:49:43,566 --> 00:49:45,568
On the third day after taking office, everything went smoothly.

821
00:49:45,652 --> 00:49:46,861
I dare to say this to you

822
00:49:46,944 --> 00:49:48,530
Sarabi, you can say the same

823
00:49:48,613 --> 00:49:50,073
How far can you follow a bird?

824
00:49:50,157 --> 00:49:51,991
I wonder if two geniuses are walking around blindly?

825
00:49:52,075 --> 00:49:54,119
How far can you go by chatting with a buffalo?

826
00:49:54,202 --> 00:49:56,204
Walk all the way to Milele

827
00:49:56,288 --> 00:49:58,415
Milele is nothing but a myth - not a myth

828
00:49:58,498 --> 00:50:00,500
Endless life, with the fairy tale beasts

829
00:50:00,583 --> 00:50:02,335
What you're after doesn't exist - it's true

830
00:50:02,419 --> 00:50:04,296
I don't know if Milele exists - nice thought

831
00:50:04,379 --> 00:50:06,464
But now it's our only hope

832
00:50:06,548 --> 00:50:09,342
We don't need hope, we need food

833
00:50:11,678 --> 00:50:14,222
Well done, bro, that's great

834
00:50:14,889 --> 00:50:16,099
There's trouble in the woods

835
00:50:16,183 --> 00:50:17,934
First time in real trouble

836
00:50:18,018 --> 00:50:20,520
But I'm not going, I'm waiting here, thank you

837
00:50:20,687 --> 00:50:21,729
Let's go, Sarabi

838
00:50:21,813 --> 00:50:23,773
Looks like dinner is coming to us

839
00:50:24,441 --> 00:50:26,734
Sarabi, with all due respect

840
00:50:26,901 --> 00:50:29,404
What he said makes sense, Your Highness.

841
00:50:29,696 --> 00:50:32,074
But then again, he's hungry and wants to eat me

842
00:50:32,240 --> 00:50:33,491
Makes me a little embarrassed

843
00:50:36,786 --> 00:50:38,955
In all respects, he listened to the advice

844
00:50:49,049 --> 00:50:52,552
Now, Kiara, it's my turn

845
00:51:01,561 --> 00:51:02,562
Rafiki

846
00:51:03,188 --> 00:51:06,358
Order, please observe order in the Baboon Council

847
00:51:06,441 --> 00:51:08,193
A cheetah comes to our woods tonight

848
00:51:08,276 --> 00:51:09,736
It’s been three nights in a row

849
00:51:09,819 --> 00:51:10,945
Almost killed a member

850
00:51:11,113 --> 00:51:12,072
It's all Rafiki's fault

851
00:51:12,364 --> 00:51:14,449
The beast his dream summoned

852
00:51:14,532 --> 00:51:16,534
We need to get rid of Rafiki and his hallucinations

853
00:51:16,618 --> 00:51:17,994
permanent deportation

854
00:51:18,078 --> 00:51:19,329
Rafiki warned you

855
00:51:19,412 --> 00:51:21,081
His dreams will attract enemies

856
00:51:21,164 --> 00:51:23,208
He spoke to gods and summoned demons

857
00:51:23,291 --> 00:51:25,377
What did you say? -He has a criminal record

858
00:51:25,543 --> 00:51:27,545
His brother was chased out of the woods

859
00:51:27,712 --> 00:51:28,796
Never saw him again

860
00:51:28,963 --> 00:51:30,257
Rafiki is just a child

861
00:51:30,340 --> 00:51:31,091
Children?

862
00:51:31,174 --> 00:51:33,010
I was born with one leg lame

863
01:58:00,937 --> 01:58:04,937
Taiwan Traditional Chinese

864
00:51:33,093 --> 00:51:34,052
Surprisingly still alive

865
00:51:34,136 --> 00:51:36,554
Rafiki helped everyone find water during the dry season

866
00:51:36,721 --> 00:51:39,099
When you are sick, Inachi, he heals you

867
00:51:39,266 --> 00:51:42,310
He talks to insects and the moon

868
00:51:42,519 --> 00:51:44,229
Charla, you chase him off the tree.

869
00:51:44,312 --> 00:51:45,438
you know what the consequences will be

870
00:51:45,522 --> 00:51:47,399
he is amelaaniwa

871
00:51:47,565 --> 00:51:48,441
Will bring a curse

872
00:51:48,733 --> 00:51:50,735
Don't talk nonsense - he doesn't belong here

873
00:51:50,902 --> 00:51:53,780
Members who favored his expulsion covered one eye.

874
00:51:54,364 --> 00:51:55,532
How can you trust him?

875
00:51:55,698 --> 00:51:57,492
Don't trust him, I don't trust his magic either

876
00:51:57,659 --> 00:51:58,618
He is not our companion

877
00:51:58,785 --> 00:52:00,537
He is not a baboon and never will be

878
00:52:00,703 --> 00:52:02,122
He is not one of us

879
00:52:02,289 --> 00:52:04,249
It turns out the time has come

880
00:52:04,416 --> 00:52:05,708
No, wait

881
00:52:06,334 --> 00:52:07,752
Where are you going?

882
00:52:07,919 --> 00:52:10,338
Go live where I should have been a long time ago

883
00:52:10,505 --> 00:52:12,549
To find back everything that was lost

884
00:52:13,216 --> 00:52:14,301
my family

885
00:52:14,467 --> 00:52:16,594
You're the only one who can't survive

886
00:52:16,761 --> 00:52:18,096
No one can

887
00:52:18,263 --> 00:52:20,640
But we got through it

888
00:52:22,600 --> 00:52:23,893
Rafiki

889
00:52:24,061 --> 00:52:28,523
The eyes will never forget what they see in their hearts

890
00:52:49,419 --> 00:52:51,046
Okay, it's okay

891
00:53:23,953 --> 00:53:27,332
You can run away, but I'm afraid you won't get far

892
00:53:27,499 --> 00:53:29,251
Why should I run away?

893
00:53:30,002 --> 00:53:31,961
Because we are lions

894
00:53:32,129 --> 00:53:34,839
Such a lion

895
00:53:35,257 --> 00:53:37,425
Fleas cause trouble for lions

896
00:53:37,509 --> 00:53:39,552
More trouble than a lion gives a flea

897
00:53:39,636 --> 00:53:42,180
You probably don't understand what's about to happen

898
00:53:42,347 --> 00:53:43,848
You have nowhere to go

899
00:53:44,016 --> 00:53:45,808
I plan to move forward

900
00:53:45,975 --> 00:53:47,810
I really doubt it

901
00:53:47,894 --> 00:53:49,896
when you know nothing about things

902
00:53:49,979 --> 00:53:51,356
Of course I feel doubtful

903
00:53:51,523 --> 00:53:53,816
Stop wasting your time, okay?

904
00:53:53,900 --> 00:53:55,443
If you take my life

905
00:53:55,527 --> 00:53:57,154
Don't even think about finding Milele

906
00:53:57,237 --> 00:53:58,988
Wait, you said Milele?

907
00:53:59,156 --> 00:54:01,991
I'm going there, towards the light

908
00:54:02,159 --> 00:54:05,787
I've been there many times in my dreams

909
00:54:05,953 --> 00:54:07,955
My brother is waiting for me there

910
00:54:08,123 --> 00:54:09,666
I've seen that tree

911
00:54:09,749 --> 00:54:11,084
imaginable

912
00:54:11,168 --> 00:54:13,378
The two of us are back together

913
00:54:13,545 --> 00:54:16,214
But who would believe a baboon's dream?

914
00:54:16,298 --> 00:54:18,216
Sometimes all you have left are dreams

915
00:54:18,383 --> 00:54:20,760
That's the only truth that can guide you

916
00:54:20,927 --> 00:54:23,388
like a memory of a great king

917
00:54:23,555 --> 00:54:24,972
How do you know?

918
00:54:25,140 --> 00:54:27,017
Okay, help us get to Milele

919
00:54:27,100 --> 00:54:28,435
We will keep you alive

920
00:54:28,601 --> 00:54:30,187
Is it finalized? -No

921
00:54:30,353 --> 00:54:31,521
What? Why?

922
00:54:31,688 --> 00:54:34,691
Rafiki will keep you alive

923
00:54:34,857 --> 00:54:36,984
I've had enough

924
00:54:37,152 --> 00:54:38,820
Taka, don't eat him

925
00:54:38,986 --> 00:54:39,862
great

926
00:54:39,946 --> 00:54:41,948
Another homeless kid who is ostracized and cannot eat.

927
00:54:42,115 --> 00:54:44,701
So you expect us to follow this baboon

928
00:54:44,784 --> 00:54:47,287
Go to places you've never seen before

929
00:54:47,954 --> 00:54:49,122
It's better for me to go alone

930
00:54:50,623 --> 00:54:53,043
A stick can make smoke

931
00:54:53,210 --> 00:54:55,087
But it will never burn

932
00:54:58,298 --> 00:55:00,050
Okay, since we have five

933
00:55:00,133 --> 00:55:02,052
Everyone takes turns telling a little interesting story about themselves

934
00:55:02,135 --> 00:55:03,011
How is it?

935
00:55:03,095 --> 00:55:03,970
I'll talk first

936
00:55:04,054 --> 00:55:06,806
When I was young, I had a crush on a flamingo

937
00:55:06,973 --> 00:55:08,975
I have never made it public

938
00:55:09,559 --> 00:55:10,602
Why are everyone gone?

939
00:55:10,768 --> 00:55:12,562
Well, I have somewhere to go. I have to visit the Kingdom.

940
00:55:12,729 --> 00:55:13,938
I'm very busy. Let's go.

941
00:55:24,282 --> 00:55:26,868
Wait...it turns out you are the protagonist

942
00:55:26,951 --> 00:55:29,579
Are you getting tired of playing a supporting role?

943
00:55:29,662 --> 00:55:32,040
Suddenly this story is all about Rafiki

944
00:55:32,124 --> 00:55:34,084
He also added a lost brother to himself

945
00:55:34,167 --> 00:55:36,044
Right - What about again? Funny catchphrase?

946
00:55:36,128 --> 00:55:38,130
Will you fart next? that's my specialty

947
00:55:38,296 --> 00:55:40,673
Because I want to tell the story of Mufasa

948
00:55:40,840 --> 00:55:43,426
I can’t help but mention Rafiki

949
00:55:43,510 --> 00:55:44,552
Now he even tells his own story

950
00:55:44,636 --> 00:55:45,845
It's all in the third person.

951
00:55:45,928 --> 00:55:47,347
There should be a private label perfume soon

952
00:55:47,430 --> 00:55:49,807
My current perfume brand

953
00:55:49,974 --> 00:55:51,518
It's called "Peng Peng Perfume"

954
00:55:51,684 --> 00:55:54,187
I've heard reviews, they're disgusting

955
00:55:54,812 --> 00:55:56,314
Mom? dad?

956
00:55:56,731 --> 00:55:59,109
If you can hear me, come back

957
00:56:00,068 --> 00:56:01,236
please

958
00:56:01,653 --> 00:56:02,904
come back

959
00:56:10,662 --> 00:56:11,663
Mom?

960
00:56:14,041 --> 00:56:15,042
Mother?

961
00:56:18,961 --> 00:56:20,547
Milele…

962
00:56:20,880 --> 00:56:21,881
mom

963
00:56:40,608 --> 00:56:41,609
Rafiki

964
00:56:42,402 --> 00:56:44,321
What are you doing? -I'm fishing

965
00:56:44,404 --> 00:56:46,698
You sit on the stone with your eyes closed

966
00:56:46,864 --> 00:56:50,160
The eyes are open, the eyelids are closed

967
00:56:50,327 --> 00:56:52,704
Why should I talk to a baboon when I'm fine?

968
00:56:52,870 --> 00:56:56,624
I'm not a baboon, I'm a mandrill

969
00:56:56,791 --> 00:56:59,752
Sorry, but a monkey is a monkey

970
00:56:59,836 --> 00:57:01,296
A street kid is a street kid.

971
00:57:01,379 --> 00:57:02,255
What does this mean?

972
00:57:02,339 --> 00:57:04,466
It means we are very similar

973
00:57:06,134 --> 00:57:07,677
We are nothing like

974
00:57:08,011 --> 00:57:11,223
Look carefully, I am a lion

975
00:57:11,389 --> 00:57:14,726
This lion is afraid of water and his own reflection

976
00:57:15,268 --> 00:57:16,394
Because after closing my eyes

977
00:57:16,478 --> 00:57:18,688
What I saw made me unable to sleep

978
00:57:20,023 --> 00:57:22,109
you are afraid of your dreams

979
00:57:22,192 --> 00:57:25,070
Mufasa was afraid of what he saw in his dream

980
00:57:25,237 --> 00:57:27,864
i saw my parents

981
00:57:28,365 --> 00:57:30,408
I feel they are all there

982
00:57:30,575 --> 00:57:32,369
Of course, Mufasa

983
00:57:33,161 --> 00:57:35,580
you will always feel them

984
00:57:35,997 --> 00:57:38,916
my mother, i hear her voice

985
00:57:39,709 --> 00:57:40,877
she told me

986
00:57:40,960 --> 00:57:42,962
Our journey will take us to Milele

987
00:57:43,338 --> 00:57:46,716
But without her, I am confused

988
00:57:46,799 --> 00:57:50,095
Your journey was not a dream, Mufasa

989
00:57:50,262 --> 00:57:52,305
your mother is guiding you

990
00:57:52,472 --> 00:57:55,725
And wherever you go, there's a family waiting for you

991
00:58:08,571 --> 00:58:09,739
What do you do?

992
00:58:10,282 --> 00:58:11,241
we are very hungry

993
00:58:11,408 --> 00:58:12,825
His time has not yet come

994
00:58:13,076 --> 00:58:16,704
The fish agreed to share the water with us

995
00:58:27,090 --> 00:58:28,216
I have something important to report

996
00:58:28,841 --> 00:58:29,967
It's dawn

997
00:58:30,677 --> 00:58:32,304
Report completed

998
00:58:40,062 --> 00:58:42,814
The divided earth lets you choose

999
00:58:42,980 --> 00:58:44,482
Detour or go down?

1000
00:58:44,649 --> 00:58:46,776
It's up to you to decide

1001
00:58:51,448 --> 00:58:53,950
Look outside, outside the light

1002
00:58:54,742 --> 00:58:57,329
Cross the deepest canyon

1003
00:58:58,705 --> 00:59:00,748
"Crossing the Deepest Canyon"

1004
00:59:01,458 --> 00:59:02,459
We should go down

1005
00:59:02,625 --> 00:59:05,087
Why? Because of some fairy tale?

1006
00:59:05,253 --> 00:59:06,588
Rocks will hide our tracks

1007
00:59:06,754 --> 00:59:08,215
It's safer to go around

1008
00:59:08,381 --> 00:59:09,799
I smell them

1009
00:59:09,966 --> 00:59:12,469
All you smell is a hallucinating baboon

1010
00:59:12,635 --> 00:59:13,886
It's a mandrill

1011
00:59:14,262 --> 00:59:15,263
What a waste of time

1012
00:59:15,430 --> 00:59:16,848
close your eyes

1013
00:59:17,224 --> 00:59:18,100
What?

1014
00:59:18,183 --> 00:59:18,850
tell me

1015
00:59:18,933 --> 00:59:21,769
What did you see? Do you feel it?

1016
00:59:21,853 --> 00:59:22,937
There is nothing in the wind

1017
00:59:23,021 --> 00:59:24,981
No, they're moving among the trees

1018
00:59:25,065 --> 00:59:25,940
They? who?

1019
00:59:26,024 --> 00:59:28,443
Lioness, in front, come on

1020
00:59:28,860 --> 00:59:30,695
Clear your mind and concentrate

1021
00:59:30,862 --> 00:59:32,905
I'm concentrating

1022
00:59:44,667 --> 00:59:45,835
That's right

1023
00:59:47,545 --> 00:59:48,880
we have to go down

1024
00:59:49,172 --> 00:59:50,882
Wow…

1025
00:59:53,218 --> 00:59:56,304
Now there are many sticks to work together to make a fire

1026
00:59:56,721 --> 00:59:59,391
Let's go, there's a place waiting for us

1027
00:59:59,557 --> 01:00:01,809
to visit the kingdom

1028
01:00:01,976 --> 01:00:03,811
to visit the kingdom

1029
01:00:07,149 --> 01:00:09,567
If you want to be quick, please do it yourself

1030
01:00:10,610 --> 01:00:11,653
your future

1031
01:00:12,320 --> 01:00:13,113
You dominate

1032
01:00:14,531 --> 01:00:17,075
Want to go a long way

1033
01:00:17,242 --> 01:00:18,951
I will stay with you

1034
01:00:19,119 --> 01:00:20,912
Requires foresight

1035
01:00:21,079 --> 01:00:22,747
I will stay with you

1036
01:00:22,914 --> 01:00:25,375
I should take good care of it

1037
01:00:26,793 --> 01:00:29,296
But running aimlessly

1038
01:00:30,547 --> 01:00:32,757
A bird's vision can serve as cover

1039
01:00:32,924 --> 01:00:36,303
You can see clearly from a high place

1040
01:00:36,386 --> 01:00:37,970
find a way out

1041
01:00:38,055 --> 01:00:40,057
If you want to be quick, please do it yourself

1042
01:00:40,223 --> 01:00:41,141
day and night

1043
01:00:41,308 --> 01:00:43,060
Your future - non-stop

1044
01:00:43,143 --> 01:00:45,103
You dominate - it's clear

1045
01:00:45,603 --> 01:00:47,814
Want to go a long way

1046
01:00:47,980 --> 01:00:49,691
I will stay with you

1047
01:00:49,857 --> 01:00:51,651
Requires foresight

1048
01:00:51,818 --> 01:00:53,653
I will stay with you

1049
01:00:54,362 --> 01:00:57,615
I will stay with my family

1050
01:00:58,033 --> 01:01:01,536
I'll be by your side along the way

1051
01:01:01,869 --> 01:01:05,332
Accompany you all the way to the end

1052
01:01:05,707 --> 01:01:08,751
My best friend who shares weal and woe

1053
01:01:09,586 --> 01:01:13,215
I will stay with my family

1054
01:01:13,381 --> 01:01:17,010
I'll be by your side along the way

1055
01:01:17,177 --> 01:01:20,472
Accompany you all the way to the end - Qi Shushou

1056
01:01:21,139 --> 01:01:24,351
My best friend who shares weal and woe

1057
01:01:24,517 --> 01:01:26,603
sky after rain

1058
01:01:28,271 --> 01:01:31,274
Looks extraordinarily clear and infinite

1059
01:01:32,150 --> 01:01:35,028
The shining light is dazzling

1060
01:01:35,195 --> 01:01:39,532
Sarabi, let's walk side by side

1061
01:01:39,699 --> 01:01:43,453
The sky after the rain - we will stay with our families

1062
01:01:43,620 --> 01:01:47,415
Looks extraordinarily clear and infinite

1063
01:01:47,624 --> 01:01:51,794
Shine brightly, Sarabi

1064
01:01:51,961 --> 01:01:54,922
Companionship with friends comforts the soul

1065
01:01:55,007 --> 01:01:58,926
My brother is expecting me to show up

1066
01:01:59,094 --> 01:02:02,680
He knew I was following behind

1067
01:02:02,847 --> 01:02:05,267
My brother is lost - stay with you all the way

1068
01:02:05,350 --> 01:02:06,268
It has become a daily routine - come to the end

1069
01:02:06,351 --> 01:02:10,897
When you see him, please bring him to meet me

1070
01:02:11,064 --> 01:02:14,359
My best friend who shares weal and woe

1071
01:02:14,442 --> 01:02:19,697
We share weal and woe

1072
01:02:20,448 --> 01:02:22,909
Brave gesture - I'm here

1073
01:02:23,076 --> 01:02:24,827
with love

1074
01:02:24,994 --> 01:02:27,080
the future

1075
01:02:27,289 --> 01:02:29,624
Want to go a long way

1076
01:02:29,791 --> 01:02:31,584
I will stay with you

1077
01:02:31,751 --> 01:02:33,545
Requires foresight

1078
01:02:33,711 --> 01:02:35,588
I will stay with you

1079
01:02:43,888 --> 01:02:46,308
As we cross the great valley

1080
01:02:46,974 --> 01:02:49,186
The hunting lion is tracking behind step by step

1081
01:02:51,563 --> 01:02:53,856
Chiros, they are not alone.

1082
01:02:54,024 --> 01:02:55,733
they added a lioness

1083
01:02:55,900 --> 01:02:58,195
with a monkey

1084
01:03:08,205 --> 01:03:09,331
mufasa

1085
01:03:09,497 --> 01:03:11,499
Mufasa, you have to help me.

1086
01:03:11,583 --> 01:03:12,459
How can I help?

1087
01:03:12,542 --> 01:03:13,960
It's Sarabi, Mufasa

1088
01:03:14,127 --> 01:03:16,254
She is the light that my mother talked about

1089
01:03:16,421 --> 01:03:17,880
What? -She's so special

1090
01:03:18,048 --> 01:03:20,675
She is the most amazing lioness I have ever seen in my life.

1091
01:03:20,758 --> 01:03:22,385
I don't know what to tell her

1092
01:03:22,469 --> 01:03:23,886
You have been living with a lioness

1093
01:03:23,970 --> 01:03:25,847
Please, teach me how to say it

1094
01:03:25,930 --> 01:03:28,225
Talk to her and be yourself

1095
01:03:28,391 --> 01:03:29,684
Mufasa, you...

1096
01:03:29,767 --> 01:03:32,187
You don’t understand, I’m not good enough

1097
01:03:32,687 --> 01:03:33,730
You…

1098
01:03:34,231 --> 01:03:35,940
Understand everything

1099
01:03:36,899 --> 01:03:38,526
OK…

1100
01:03:39,027 --> 01:03:41,654
Be as simple as possible and ask her questions

1101
01:03:41,821 --> 01:03:44,574
Okay, question, this is good, this is good

1102
01:03:44,741 --> 01:03:48,370
Yes, try to be as confident as possible and pretend not to be interested

1103
01:03:48,536 --> 01:03:50,080
But I'm very interested

1104
01:03:50,247 --> 01:03:53,458
Talk to her about flowers - What flowers?

1105
01:03:53,625 --> 01:03:57,129
The valley where she was born is full of flowers.

1106
01:03:57,295 --> 01:03:59,256
flower name pelican flower

1107
01:03:59,422 --> 01:04:01,008
The stem is very long

1108
01:04:01,174 --> 01:04:03,343
Looks indescribably beautiful

1109
01:04:04,094 --> 01:04:05,053
How do you know?

1110
01:04:05,220 --> 01:04:08,265
You can smell it as she passes by

1111
01:04:08,723 --> 01:04:09,724
ok

1112
01:04:10,225 --> 01:04:12,477
Hua'er, pretend not to be interested...

1113
01:04:12,644 --> 01:04:15,397
There is one more important thing, listen up

1114
01:04:15,563 --> 01:04:16,939
Listen - Hua'er, pretend not to be interested

1115
01:04:17,024 --> 01:04:18,858
What she said - Hua'er, pretend not to be interested

1116
01:04:18,941 --> 01:04:20,360
It’s hard for a male lion to do that - Hua’er…

1117
01:04:20,902 --> 01:04:23,405
Sorry, what did you say?

1118
01:04:24,989 --> 01:04:26,324
true and false?

1119
01:04:27,075 --> 01:04:28,660
You heard me, bro.

1120
01:04:29,286 --> 01:04:31,038
I will make you proud

1121
01:04:42,757 --> 01:04:44,717
It's really hot, right?

1122
01:04:45,177 --> 01:04:46,178
Yes

1123
01:04:49,097 --> 01:04:50,640
i love listening

1124
01:04:50,807 --> 01:04:51,933
Really?

1125
01:04:52,100 --> 01:04:54,061
I'm listening to - what?

1126
01:04:54,227 --> 01:04:56,104
What you just said - it was you who spoke, right?

1127
01:04:56,271 --> 01:04:57,272
That's right

1128
01:04:58,565 --> 01:05:00,192
You smell like a pelican - what?

1129
01:05:00,275 --> 01:05:01,234
flower

1130
01:05:02,402 --> 01:05:03,736
a pelican flower

1131
01:05:03,903 --> 01:05:05,988
How do you know that flower?

1132
01:05:07,032 --> 01:05:09,409
I smell your breath with my nose

1133
01:05:09,576 --> 01:05:10,868
I can smell it

1134
01:05:11,661 --> 01:05:13,663
so amazing

1135
01:05:13,830 --> 01:05:14,747
our valley

1136
01:05:14,831 --> 01:05:17,209
It was originally covered with thousands of those flowers

1137
01:05:17,292 --> 01:05:19,461
There's no end in sight, it's...

1138
01:05:19,794 --> 01:05:22,297
That's the most beautiful place, Taka

1139
01:05:22,964 --> 01:05:25,050
Did he just say she smelled like a pelican?

1140
01:05:25,133 --> 01:05:27,260
You also say I am a baboon

1141
01:05:42,609 --> 01:05:44,194
they shouldn't be here

1142
01:05:44,527 --> 01:05:46,029
Migration patterns are disrupted

1143
01:05:46,196 --> 01:05:47,280
I don't understand

1144
01:05:47,364 --> 01:05:50,408
Outsiders are coming, this is not a drill, let me make it clear first

1145
01:05:50,492 --> 01:05:53,245
This matter is not within the scope of my work

1146
01:05:55,080 --> 01:05:56,914
It's okay, it's okay

1147
01:05:57,082 --> 01:05:58,458
they are on the other side

1148
01:05:59,417 --> 01:06:00,252
Wrong

1149
01:06:00,335 --> 01:06:01,878
They can jump over

1150
01:06:02,045 --> 01:06:03,505
we are trapped

1151
01:06:03,671 --> 01:06:04,797
What to do?

1152
01:06:04,964 --> 01:06:06,341
Elephants will fight with us

1153
01:06:06,508 --> 01:06:07,509
Why do elephants help us?

1154
01:06:07,675 --> 01:06:10,095
Because I'm going to ask them

1155
01:06:10,178 --> 01:06:11,638
Is there a better way?

1156
01:06:12,597 --> 01:06:14,641
Yes, please ask sir beforehand

1157
01:06:14,807 --> 01:06:15,850
Get ready to run

1158
01:06:17,519 --> 01:06:18,811
Where is she going?

1159
01:06:18,895 --> 01:06:20,438
Hello, please listen to me

1160
01:06:20,522 --> 01:06:21,731
Please, we need help

1161
01:06:21,814 --> 01:06:24,692
Can you speak? We need help, please

1162
01:06:26,236 --> 01:06:27,570
they are coming

1163
01:06:28,405 --> 01:06:30,615
Sarabi...wait!

1164
01:06:30,782 --> 01:06:33,243
Sarabi, you...wait, where is she going?

1165
01:06:35,328 --> 01:06:37,205
She is going to hunt the beehive

1166
01:06:37,372 --> 01:06:40,833
I said, hurry up and get ready to run!

1167
01:06:52,887 --> 01:06:54,056
run

1168
01:06:54,222 --> 01:06:56,141
Get to the tree!

1169
01:06:56,308 --> 01:07:00,103
Why should I run too?

1170
01:07:27,130 --> 01:07:29,132
Your Highness, hold on

1171
01:07:29,674 --> 01:07:30,967
Zazu

1172
01:07:40,352 --> 01:07:41,811
Sarabi

1173
01:07:55,325 --> 01:07:57,244
hold the line

1174
01:07:57,410 --> 01:07:58,995
Can't retreat

1175
01:08:17,680 --> 01:08:18,681
I'm here

1176
01:08:19,307 --> 01:08:20,307
I'm here

1177
01:08:21,183 --> 01:08:23,395
Sarabi, I'm here

1178
01:08:30,567 --> 01:08:33,530
Very good, hurry up and go, kitten

1179
01:08:35,822 --> 01:08:38,325
thanks, friend

1180
01:08:56,178 --> 01:08:57,469
over here

1181
01:09:12,444 --> 01:09:13,778
Sarabi

1182
01:09:20,702 --> 01:09:23,205
alive, she's alive

1183
01:09:28,625 --> 01:09:30,212
Why are you all looking at me?

1184
01:09:30,377 --> 01:09:32,504
you fell from the tree

1185
01:09:32,672 --> 01:09:34,841
he saved your life

1186
01:09:36,093 --> 01:09:37,009
Who?

1187
01:09:37,094 --> 01:09:37,927
Taka

1188
01:09:39,011 --> 01:09:40,512
Taka saved you

1189
01:09:40,680 --> 01:09:42,557
You think so, brother?

1190
01:09:46,143 --> 01:09:47,604
You saved me?

1191
01:09:48,480 --> 01:09:50,940
This...I have to do something

1192
01:09:51,108 --> 01:09:52,274
thank you

1193
01:09:53,650 --> 01:09:54,901
good luck

1194
01:09:55,070 --> 01:09:57,364
Those bees almost killed everyone

1195
01:09:57,529 --> 01:09:59,116
Those bees saved us

1196
01:09:59,282 --> 01:10:00,700
Mufasa -Really?

1197
01:10:00,867 --> 01:10:03,536
Because it feels like an elephant running away

1198
01:10:03,703 --> 01:10:04,871
We're still alive, aren't we?

1199
01:10:04,954 --> 01:10:06,039
Elephants would have fought together

1200
01:10:06,373 --> 01:10:07,499
we are lions

1201
01:10:07,582 --> 01:10:08,666
There are no animals here

1202
01:10:08,750 --> 01:10:09,876
fight us

1203
01:10:18,718 --> 01:10:19,927
Where is he going?

1204
01:10:20,845 --> 01:10:22,722
beyond the horizon

1205
01:10:26,476 --> 01:10:28,436
Mufasa, thank you

1206
01:10:41,949 --> 01:10:42,992
Rafiki

1207
01:10:43,076 --> 01:10:46,121
Who are those outsiders?

1208
01:10:46,288 --> 01:10:49,416
These white lions come from many prides

1209
01:10:49,624 --> 01:10:51,293
Just when I was born

1210
01:10:51,459 --> 01:10:55,130
They are hated by the tribe because they are different from their kind.

1211
01:10:55,297 --> 01:10:56,631
Like you and your tribe?

1212
01:10:56,798 --> 01:10:58,383
yes, just like me

1213
01:10:58,550 --> 01:11:00,718
But, Rafiki? -What?

1214
01:11:00,885 --> 01:11:02,804
Why do they want to cause harm?

1215
01:11:03,138 --> 01:11:06,933
Sometimes the person closest to you doesn't love you

1216
01:11:07,100 --> 01:11:10,312
That kind of injury will cause you great pain

1217
01:11:10,645 --> 01:11:11,979
this pain

1218
01:11:12,147 --> 01:11:15,525
Will make you hate everything

1219
01:11:15,692 --> 01:11:18,278
I'm glad you didn't end up like that, Rafiki.

1220
01:11:18,445 --> 01:11:20,988
Yes, kid, I'm happy too

1221
01:11:22,532 --> 01:11:23,408
Hi, we are here too

1222
01:11:23,491 --> 01:11:25,660
Yeah, we're excluded from the story you're telling us

1223
01:11:25,743 --> 01:11:28,205
I'm pretty sure we are the most complete outsiders.

1224
01:11:28,288 --> 01:11:30,623
Please - Yeah, people have always misunderstood us.

1225
01:11:30,707 --> 01:11:32,125
I'm very deep

1226
01:11:37,922 --> 01:11:40,550
There are many ways to get to Milele

1227
01:11:41,468 --> 01:11:43,636
But this is our way

1228
01:11:51,853 --> 01:11:54,481
Go to…Mufasa

1229
01:11:55,107 --> 01:11:56,649
find your eternity

1230
01:11:56,733 --> 01:11:57,900
mufasa

1231
01:11:57,984 --> 01:11:59,694
I'm here

1232
01:11:59,861 --> 01:12:02,030
Sarabi, I'm here

1233
01:12:22,009 --> 01:12:23,426
Hey Rafiki

1234
01:12:24,177 --> 01:12:25,345
What are you doing?

1235
01:12:25,512 --> 01:12:28,973
I'm confirming my vision, Mufasa.

1236
01:12:32,394 --> 01:12:34,271
Can I ask you something?

1237
01:12:35,188 --> 01:12:37,482
How far has your vision come to fruition?

1238
01:12:38,066 --> 01:12:40,527
None at the moment - None?

1239
01:12:40,693 --> 01:12:43,780
But what you see is not important, what you feel is important

1240
01:12:44,072 --> 01:12:45,657
But how do you...

1241
01:12:46,158 --> 01:12:48,785
How do you know you should obey your feelings?

1242
01:12:49,244 --> 01:12:51,121
Milele does exist

1243
01:12:51,496 --> 01:12:53,956
That feeling is here

1244
01:12:54,291 --> 01:12:55,625
What I want to ask is

1245
01:12:55,792 --> 01:12:58,170
How do you feel, Mufasa?

1246
01:12:59,379 --> 01:13:00,797
Here?

1247
01:13:20,358 --> 01:13:21,401
Things have changed

1248
01:13:21,568 --> 01:13:23,236
The snow that just fell isn't enough

1249
01:13:23,695 --> 01:13:26,239
Hey, if outsiders find our footprints

1250
01:13:26,323 --> 01:13:27,990
They will follow to Milele

1251
01:13:28,075 --> 01:13:30,577
Zazu, only you can help with this.

1252
01:13:31,119 --> 01:13:32,620
Are you sure you want to do that?

1253
01:13:32,787 --> 01:13:33,871
I really think Rafiki

1254
01:13:33,955 --> 01:13:35,748
The crutches are actually quite convenient, it seems...

1255
01:13:35,832 --> 01:13:37,167
Zazu, you can use your wings

1256
01:13:37,250 --> 01:13:39,002
Cover our footprints and walk up the mountain

1257
01:13:39,086 --> 01:13:40,420
It won't leave any traces

1258
01:13:40,587 --> 01:13:42,505
hey you can do it

1259
01:13:43,506 --> 01:13:44,507
Right

1260
01:13:44,674 --> 01:13:46,801
Yes, you're right, I can

1261
01:13:50,513 --> 01:13:53,308
Okay, it's up to me to fight against a frozen mountain.

1262
01:13:53,391 --> 01:13:55,727
Let hornbills take on the important task of saving the future

1263
01:13:56,311 --> 01:13:57,645
Mommy!

1264
01:14:00,065 --> 01:14:01,816
It's so damn cold.

1265
01:14:15,413 --> 01:14:17,374
What happened now?

1266
01:14:17,540 --> 01:14:19,584
You can't always pause

1267
01:14:19,751 --> 01:14:22,129
They managed to cover the tracks

1268
01:14:22,295 --> 01:14:23,713
In the snow?

1269
01:14:24,297 --> 01:14:25,507
That's impossible

1270
01:14:25,673 --> 01:14:27,842
Your Majesty, could be anywhere on this mountain...

1271
01:14:28,010 --> 01:14:29,052
Then go find it!

1272
01:14:29,219 --> 01:14:30,262
Fast

1273
01:14:31,138 --> 01:14:32,347
Zazu…

1274
01:14:32,514 --> 01:14:34,516
Zazu…

1275
01:14:39,479 --> 01:14:40,730
I have something important to report

1276
01:14:40,897 --> 01:14:43,691
Outsiders are completely confused, yes.

1277
01:14:43,858 --> 01:14:44,901
Good strategy, Mufasa.

1278
01:14:45,068 --> 01:14:46,194
Well done Zazu

1279
01:14:46,278 --> 01:14:47,570
Yes, as usual

1280
01:14:47,654 --> 01:14:48,863
Just know you can

1281
01:14:49,031 --> 01:14:51,574
We did it…

1282
01:14:51,658 --> 01:14:53,785
no you did

1283
01:14:53,951 --> 01:14:55,745
Very smart, Mufasa

1284
01:14:55,912 --> 01:14:57,580
we are all influenced by each other

1285
01:14:57,664 --> 01:14:58,540
It's normal to do this

1286
01:14:58,623 --> 01:15:00,292
Who wants to be influenced by Zazu?

1287
01:15:00,458 --> 01:15:02,127
No? I'm leaving

1288
01:15:02,210 --> 01:15:03,336
Go to the front for reconnaissance

1289
01:15:18,351 --> 01:15:19,852
I'm here, Rafiki

1290
01:15:20,020 --> 01:15:21,229
I'm here

1291
01:15:21,646 --> 01:15:22,647
So fun, Mufasa.

1292
01:15:22,814 --> 01:15:24,024
Yes, I'm here

1293
01:15:29,112 --> 01:15:30,113
Mufasa…

1294
01:15:31,573 --> 01:15:32,949
"I'm here"

1295
01:15:45,837 --> 01:15:49,841
Hiding in the shadows, downwind, footsteps light

1296
01:15:50,258 --> 01:15:52,677
Really interesting hunting style, Mufasa

1297
01:15:52,760 --> 01:15:54,554
we have to eat something first

1298
01:15:54,637 --> 01:15:56,098
Only then can we start walking down the mountain.

1299
01:15:56,181 --> 01:15:58,475
It's a pity that there is nothing to hunt in the mountains

1300
01:15:58,558 --> 01:15:59,767
Look under that rock

1301
01:15:59,851 --> 01:16:02,312
A civet is leaving his den

1302
01:16:02,645 --> 01:16:05,648
Of course you can smell the civet hiding in the snow

1303
01:16:05,732 --> 01:16:08,776
You are the omnipotent lion

1304
01:16:09,444 --> 01:16:10,653
What does this mean?

1305
01:16:10,737 --> 01:16:13,781
It means I know it all, Mufasa

1306
01:16:13,865 --> 01:16:15,450
I don't know what you are talking about

1307
01:16:15,617 --> 01:16:17,035
OK, I believe this

1308
01:16:17,202 --> 01:16:19,579
Because no matter how smart you are

1309
01:16:19,746 --> 01:16:22,499
Just see everything except yourself

1310
01:16:22,582 --> 01:16:23,541
What did you say?

1311
01:16:24,292 --> 01:16:25,543
What do you mean, Sarabi?

1312
01:16:26,003 --> 01:16:29,006
There really is a civet cat in the snow where you mentioned.

1313
01:16:29,089 --> 01:16:31,174
When you smell an outsider on the wind, it means

1314
01:16:31,258 --> 01:16:33,676
It's actually you who smells the fragrance of flowers in my hair

1315
01:16:33,760 --> 01:16:35,012
I guessed right

1316
01:16:35,095 --> 01:16:37,097
It's you who smells the right flowers in my valley

1317
01:16:37,597 --> 01:16:39,307
No, how is that possible?

1318
01:16:39,391 --> 01:16:40,683
you saved me

1319
01:16:40,850 --> 01:16:43,395
Hug me, protect me and comfort me when the elephant is running wild

1320
01:16:43,478 --> 01:16:44,604
No, that's Taka

1321
01:16:44,687 --> 01:16:46,731
"I'm here...Sarabi"

1322
01:16:46,814 --> 01:16:49,109
I'm here to protect him - that's you

1323
01:16:49,192 --> 01:16:51,111
I was lost in the water and he found me

1324
01:16:51,194 --> 01:16:52,237
my brother saved me

1325
01:16:52,320 --> 01:16:53,863
I felt it from the beginning

1326
01:16:53,946 --> 01:16:56,949
He has the blood of an emperor - Mufasa

1327
01:16:57,034 --> 01:16:58,951
That's his destiny - no

1328
01:16:59,286 --> 01:17:01,329
His destiny is to save you

1329
01:17:05,000 --> 01:17:06,876
tell me it's you

1330
01:17:20,015 --> 01:17:21,808
since your appearance

1331
01:17:23,268 --> 01:17:26,438
I deliberately want to escape your eyes

1332
01:17:26,604 --> 01:17:28,273
Fear is hidden in the heart

1333
01:17:29,691 --> 01:17:32,985
Looking at you, I can no longer hide

1334
01:17:33,153 --> 01:17:35,905
I pushed you away - don't push me away

1335
01:17:36,073 --> 01:17:39,159
My love for you is merciless

1336
01:17:39,326 --> 01:17:42,287
Don’t know how to speak - stop holding back

1337
01:17:42,454 --> 01:17:45,332
My heart is surging and it’s hard to calm down

1338
01:17:45,498 --> 01:17:47,375
I want to express my feelings

1339
01:17:47,542 --> 01:17:50,587
Unexpectedly - every move can be seen at a glance

1340
01:17:50,753 --> 01:17:54,174
This is love - everything about you is fascinating

1341
01:17:54,507 --> 01:17:58,595
Heart Rhinoceros -Stop hiding your love

1342
01:17:58,678 --> 01:18:01,556
Stop saying no, I belong

1343
01:18:01,723 --> 01:18:03,225
What to say, what to do?

1344
01:18:03,391 --> 01:18:04,684
Never been so panicked

1345
01:18:05,227 --> 01:18:07,854
Stop trying to convince me of my belonging

1346
01:18:07,937 --> 01:18:10,815
Just you and me, tell me my inner feelings without reservation

1347
01:18:11,233 --> 01:18:13,360
Despite the end of the world

1348
01:18:14,486 --> 01:18:17,572
The no-detention proposal should be adopted

1349
01:18:17,739 --> 01:18:19,574
whenever i find home

1350
01:18:20,825 --> 01:18:23,995
There are always accidents that make my home collapse

1351
01:18:24,162 --> 01:18:25,705
We see the same thing

1352
01:18:25,872 --> 01:18:28,041
I care - show amazing courage

1353
01:18:28,208 --> 01:18:30,460
dazzling

1354
01:18:30,752 --> 01:18:33,338
Every move like a queen

1355
01:18:33,755 --> 01:18:37,134
With me here, you won't feel lonely

1356
01:18:37,300 --> 01:18:39,802
Stop saying no, I belong

1357
01:18:39,969 --> 01:18:41,638
Want to hear what you say...

1358
01:18:41,804 --> 01:18:43,431
Let’s create a future together

1359
01:18:43,681 --> 01:18:46,393
Stop saying no, I belong

1360
01:18:46,559 --> 01:18:47,769
Want to hear what you say...

1361
01:18:47,852 --> 01:18:49,229
we will never separate

1362
01:18:49,312 --> 01:18:52,232
Only when I see all your thoughts - can I understand

1363
01:18:52,399 --> 01:18:55,527
Act with love - this is love

1364
01:18:55,693 --> 01:18:58,030
With you here, I feel loved

1365
01:18:58,571 --> 01:19:01,574
Let go, love, don’t go away

1366
01:19:01,741 --> 01:19:03,993
Want to hear what you say...

1367
01:19:04,077 --> 01:19:05,370
overwhelming love

1368
01:19:05,453 --> 01:19:07,205
Want to hear what you say...

1369
01:19:07,372 --> 01:19:08,581
Your heart is open for me

1370
01:19:08,915 --> 01:19:10,250
Want to hear what you say...

1371
01:19:10,333 --> 01:19:14,421
Open your eyes and follow me

1372
01:19:15,713 --> 01:19:19,009
no longer lonely

1373
01:19:22,137 --> 01:19:26,266
my belonging

1374
01:19:53,168 --> 01:19:58,423
You know my feelings for her

1375
01:19:58,590 --> 01:20:03,803
There are no secrets between us

1376
01:20:03,886 --> 01:20:06,848
i saved you

1377
01:20:06,931 --> 01:20:12,562
But got such a reward

1378
01:20:14,856 --> 01:20:17,192
Where to go and what to do?

1379
01:20:17,359 --> 01:20:19,611
How can I pretend to ignore it?

1380
01:20:19,777 --> 01:20:22,239
Brotherly love, my love

1381
01:20:22,405 --> 01:20:24,032
A broken heart cannot be restored

1382
01:20:24,616 --> 01:20:26,826
Back to the beginning, it was all mistakes

1383
01:20:26,993 --> 01:20:29,162
I don't know what you told her.

1384
01:20:29,329 --> 01:20:31,664
The king belongs to me, she belongs to me

1385
01:20:31,831 --> 01:20:33,666
Ha, my ancestors are all laughing at me

1386
01:20:34,209 --> 01:20:36,503
Father passed away, heartbroken

1387
01:20:36,586 --> 01:20:38,963
I haven't found the strength to move forward yet

1388
01:20:39,047 --> 01:20:40,465
He never trusts you

1389
01:20:40,548 --> 01:20:43,510
Don't refute, you betrayed me

1390
01:20:43,676 --> 01:20:46,013
Help you out of danger in times of crisis

1391
01:20:46,221 --> 01:20:48,223
you will always feel indebted to me

1392
01:20:48,390 --> 01:20:50,850
Now I'm in a panic situation

1393
01:20:50,933 --> 01:20:53,061
I try to run away and forget about it all

1394
01:20:53,228 --> 01:20:55,522
Brotherhood no longer exists

1395
01:20:55,688 --> 01:20:57,149
everything will end

1396
01:20:57,649 --> 01:21:00,985
The lost face and dignity cannot stop the anger...

1397
01:21:02,362 --> 01:21:03,738
away from…

1398
01:21:30,973 --> 01:21:32,225
…on

1399
01:21:48,450 --> 01:21:53,246
Deception is the way to become a great king

1400
01:22:12,307 --> 01:22:15,435
There is no food to eat on this mountain

1401
01:22:15,518 --> 01:22:17,104
situation reversed

1402
01:22:18,730 --> 01:22:21,691
Tell me how you cover your tracks in the snow?

1403
01:22:21,774 --> 01:22:23,276
A bird helps

1404
01:22:23,443 --> 01:22:26,154
A bird actually helps a lion?

1405
01:22:26,321 --> 01:22:29,241
Like I will help you

1406
01:22:29,324 --> 01:22:30,700
Will you help us?

1407
01:22:31,118 --> 01:22:32,202
you think we need

1408
01:22:32,285 --> 01:22:33,911
A wounded coward helping?

1409
01:22:33,995 --> 01:22:37,332
I may have imperial blood

1410
01:22:38,083 --> 01:22:43,380
But it was that Mufasa who killed your son

1411
01:22:43,880 --> 01:22:45,965
And it's Mufasa

1412
01:22:46,133 --> 01:22:48,051
Trap you on the mountain

1413
01:22:48,218 --> 01:22:51,096
He has a really smart mind

1414
01:22:51,554 --> 01:22:55,308
I'm going to take you to find him and Milele

1415
01:22:56,226 --> 01:22:57,519
Milele!

1416
01:22:57,685 --> 01:23:00,522
Milele is just a dream

1417
01:23:00,605 --> 01:23:02,274
Stories for lion cubs

1418
01:23:03,691 --> 01:23:05,360
Then go talk to that monkey

1419
01:23:05,527 --> 01:23:07,112
He's taking them there

1420
01:23:07,695 --> 01:23:08,988
look at you

1421
01:23:09,072 --> 01:23:11,824
Like a group of people guarding the mountainside

1422
01:23:11,908 --> 01:23:14,452
Starving wolf waiting for food

1423
01:23:14,536 --> 01:23:16,163
No footprints to follow

1424
01:23:16,246 --> 01:23:20,875
You can take revenge if you want, there is only one chance

1425
01:23:22,044 --> 01:23:23,045
me

1426
01:23:24,671 --> 01:23:25,838
Revenge…

1427
01:23:27,924 --> 01:23:29,884
What about your father?

1428
01:23:30,843 --> 01:23:32,512
I don't have a father anymore

1429
01:23:33,221 --> 01:23:34,931
It's because of Mufasa

1430
01:23:36,516 --> 01:23:37,809
It was him who caused it

1431
01:23:40,187 --> 01:23:41,313
Yes

1432
01:23:41,479 --> 01:23:43,106
you lost your father

1433
01:23:43,981 --> 01:23:45,608
And I am the son

1434
01:23:46,151 --> 01:23:48,695
Taka, come to our place?

1435
01:23:50,197 --> 01:23:53,450
Together, we can both take revenge.

1436
01:23:56,244 --> 01:23:57,995
that's my honor

1437
01:24:00,332 --> 01:24:01,416
king

1438
01:24:25,607 --> 01:24:26,608
Taka!

1439
01:24:27,900 --> 01:24:29,277
Taka, where have you been?

1440
01:24:30,403 --> 01:24:31,363
hunting

1441
01:24:31,821 --> 01:24:33,240
But nothing was caught

1442
01:24:33,698 --> 01:24:35,533
I've never been as good as you

1443
01:24:36,368 --> 01:24:37,744
or my mother

1444
01:24:40,163 --> 01:24:42,290
There's something I gotta tell you - No

1445
01:24:42,832 --> 01:24:45,168
There's something I have to tell you

1446
01:24:45,752 --> 01:24:47,462
I have to thank you

1447
01:24:47,629 --> 01:24:50,757
You kept your promise to Ash and Obasi

1448
01:24:50,840 --> 01:24:53,135
Taka... -You saved me, Mufasa.

1449
01:24:53,468 --> 01:24:54,344
I…

1450
01:24:55,470 --> 01:24:59,974
Never forget what you did my brother

1451
01:25:02,769 --> 01:25:05,188
Guys, I found a way down the mountain

1452
01:25:05,272 --> 01:25:07,232
outside those nearby peaks

1453
01:25:08,691 --> 01:25:10,110
Did I say something wrong?

1454
01:25:20,953 --> 01:25:22,455
Hey, Rafiki?

1455
01:25:22,539 --> 01:25:23,831
Yes

1456
01:25:23,998 --> 01:25:26,501
We're getting closer to our destiny, Mufasa

1457
01:25:26,668 --> 01:25:29,379
So the earth must shake

1458
01:25:48,106 --> 01:25:48,981
OK

1459
01:25:49,066 --> 01:25:52,152
I'm now 100 million sure who Taka is.

1460
01:25:52,235 --> 01:25:53,736
Let’s be honest, is it me?

1461
01:25:53,903 --> 01:25:56,281
You are mistaken, we have no role at all

1462
01:25:56,448 --> 01:25:57,865
There are more shots of civet cats than us

1463
01:25:57,949 --> 01:25:59,617
Hey, maybe the stage show has us

1464
01:25:59,701 --> 01:26:01,036
No...please don't mention that stage play

1465
01:26:01,203 --> 01:26:02,287
I've gone to see

1466
01:26:02,454 --> 01:26:03,913
I'm just a big doll

1467
01:26:04,081 --> 01:26:05,373
You went to see it, but you didn’t take me with you?

1468
01:26:05,540 --> 01:26:08,418
Rafiki, are Mufasa and Sarabi in love?

1469
01:26:09,294 --> 01:26:10,170
like?

1470
01:26:10,253 --> 01:26:11,504
Sounds good or bad

1471
01:26:11,588 --> 01:26:13,715
I'm not thinking about this all day and night

1472
01:26:13,881 --> 01:26:15,425
What is Taka going to do to them?

1473
01:26:15,592 --> 01:26:18,845
Kids, Taka's heart is broken.

1474
01:26:19,012 --> 01:26:21,889
Then he laid the trap

1475
01:26:37,739 --> 01:26:40,200
Mufasa, did you see that?

1476
01:26:40,367 --> 01:26:41,659
I can't believe it

1477
01:26:42,327 --> 01:26:43,911
the other side of light

1478
01:26:44,579 --> 01:26:45,580
home

1479
01:26:46,414 --> 01:26:48,250
Milele

1480
01:27:38,800 --> 01:27:42,095
I can't believe we found it

1481
01:27:42,179 --> 01:27:44,222
Found Milele

1482
01:27:44,389 --> 01:27:45,390
Yes

1483
01:27:46,183 --> 01:27:50,687
You got it, bro, you always find it

1484
01:28:30,560 --> 01:28:31,603
Rafiki

1485
01:28:32,895 --> 01:28:36,691
This is...this is the tree you saw?

1486
01:28:38,360 --> 01:28:40,695
I have seen this tree many times

1487
01:28:40,903 --> 01:28:44,491
Every time I see it, there is always a brother...

1488
01:28:44,866 --> 01:28:46,451
he's standing right here

1489
01:28:46,618 --> 01:28:47,994
But not here, Rafiki

1490
01:28:48,161 --> 01:28:50,955
And you're here to find your twin brother

1491
01:28:51,664 --> 01:28:54,042
He was taken away long ago

1492
01:28:54,209 --> 01:28:57,212
What I saw in my dream was a brother

1493
01:28:57,545 --> 01:28:59,422
Just stand here

1494
01:28:59,589 --> 01:29:02,300
a friend, family

1495
01:29:02,467 --> 01:29:04,177
it's you i see

1496
01:29:04,552 --> 01:29:06,138
invisible brother

1497
01:29:06,221 --> 01:29:08,765
i saw mufasa

1498
01:29:08,848 --> 01:29:09,724
Me?

1499
01:29:09,807 --> 01:29:11,559
Yes, you

1500
01:29:11,893 --> 01:29:13,395
my brother

1501
01:29:19,484 --> 01:29:20,568
mufasa

1502
01:29:20,735 --> 01:29:22,237
How do you know who I am?

1503
01:29:22,320 --> 01:29:24,406
We know outsiders are hunting you

1504
01:29:24,489 --> 01:29:26,074
We're afraid you'll bring danger

1505
01:29:26,241 --> 01:29:28,660
No...we covered our tracks

1506
01:29:28,868 --> 01:29:31,121
I promise Milele is a safe place

1507
01:29:31,288 --> 01:29:33,415
I would never do anything to hurt it

1508
01:29:36,501 --> 01:29:39,379
Don't even think about running away

1509
01:29:39,546 --> 01:29:41,589
You have nothing to fear

1510
01:29:41,923 --> 01:29:43,550
It's not you we want

1511
01:29:44,426 --> 01:29:47,095
We want Mufasa

1512
01:29:47,262 --> 01:29:49,556
No...how did they get here?

1513
01:29:50,557 --> 01:29:52,809
Don't let it divide us

1514
01:29:58,315 --> 01:30:01,401
It's no use, Mufasa, because...

1515
01:30:03,111 --> 01:30:05,488
The endless life has long been gone

1516
01:30:05,572 --> 01:30:06,448
No

1517
01:30:06,614 --> 01:30:08,200
Mufasa, what are you going to do?

1518
01:30:08,283 --> 01:30:09,617
I'm ready to resist

1519
01:30:09,701 --> 01:30:11,578
Let them understand that they can also resist

1520
01:30:12,329 --> 01:30:13,205
Rafiki

1521
01:30:13,538 --> 01:30:15,290
When you hear the signal, help me summon them

1522
01:30:15,373 --> 01:30:16,624
yes my brother

1523
01:30:18,501 --> 01:30:20,462
There are other lions here

1524
01:30:20,670 --> 01:30:21,754
go find

1525
01:30:21,921 --> 01:30:24,007
With pleasure, His Majesty the King

1526
01:30:25,425 --> 01:30:27,094
Mufasa, you are not alone

1527
01:30:27,260 --> 01:30:29,721
This time it's my turn to ask questions first.

1528
01:30:43,985 --> 01:30:46,196
The hunt is over, Mufasa

1529
01:30:48,240 --> 01:30:49,574
thanks to your brother

1530
01:30:49,741 --> 01:30:52,119
He left traces along the way for us to follow

1531
01:30:52,285 --> 01:30:54,329
In order to protect himself, he made an appointment with us

1532
01:30:54,412 --> 01:30:56,498
will give us the kingdom

1533
01:30:56,581 --> 01:30:57,457
tell me he's lying

1534
01:30:57,540 --> 01:30:58,958
But kill the street boy

1535
01:30:59,042 --> 01:31:00,335
Taka, please

1536
01:31:00,502 --> 01:31:02,504
I am the king's son

1537
01:31:03,088 --> 01:31:05,090
But Sarabi chose you

1538
01:31:05,257 --> 01:31:06,633
like mother

1539
01:31:06,799 --> 01:31:08,968
Same with father

1540
01:31:09,136 --> 01:31:12,555
I saved you, but you betrayed me

1541
01:31:12,639 --> 01:31:14,057
What did you do?

1542
01:31:14,224 --> 01:31:16,018
I'm your brother, let's fight together

1543
01:31:16,101 --> 01:31:18,686
you took my place

1544
01:31:18,853 --> 01:31:20,480
Prepare to die

1545
01:31:22,274 --> 01:31:24,151
He is our member

1546
01:31:24,692 --> 01:31:26,486
my son's name

1547
01:31:27,487 --> 01:31:28,780
Called Xia Zhu

1548
01:31:29,781 --> 01:31:31,324
Xia Zhu

1549
01:31:31,866 --> 01:31:33,910
All this should have been his

1550
01:31:34,077 --> 01:31:38,581
Now I will rule it without mercy

1551
01:31:45,047 --> 01:31:47,340
This is mine

1552
01:32:33,345 --> 01:32:36,431
Please, we can't fight this battle alone

1553
01:32:36,598 --> 01:32:37,849
There's nothing we can do

1554
01:32:38,016 --> 01:32:40,185
They drove us all out of the Kingdom of Glory before

1555
01:32:40,352 --> 01:32:42,312
They are too strong - fight with us

1556
01:32:42,479 --> 01:32:44,981
Fight for our children, fight for our future

1557
01:32:45,148 --> 01:32:47,734
What future? They robbed everything

1558
01:32:47,900 --> 01:32:49,944
They'll keep taking more

1559
01:33:14,927 --> 01:33:17,722
I am Mufasa, a waif without a pride of lions.

1560
01:33:17,889 --> 01:33:19,724
But I'm standing in front of you

1561
01:33:19,891 --> 01:33:20,933
Don't bow your head

1562
01:33:21,101 --> 01:33:23,270
I know you are scared, please believe me

1563
01:33:23,353 --> 01:33:26,481
If we continue to be closed in our tribe

1564
01:33:26,564 --> 01:33:28,566
Unwilling to care about the fate of other races

1565
01:33:28,650 --> 01:33:30,693
that will never change

1566
01:33:30,777 --> 01:33:32,945
Why should I take your side?

1567
01:33:33,030 --> 01:33:34,156
this is your war

1568
01:33:34,239 --> 01:33:36,699
Today they are looking for lions

1569
01:33:36,783 --> 01:33:37,909
I assure you

1570
01:33:37,992 --> 01:33:40,870
When you let them shuttle around to find us at will

1571
01:33:40,953 --> 01:33:43,331
I'll find you tomorrow with my plans.

1572
01:33:43,415 --> 01:33:46,418
A lion can't change Milele's fate

1573
01:33:46,501 --> 01:33:49,296
No lion is as huge as an elephant

1574
01:33:49,379 --> 01:33:50,630
Not as powerful as a bull

1575
01:33:50,713 --> 01:33:53,300
Not as fast as a cheetah, not as tall as a giraffe

1576
01:33:53,383 --> 01:33:55,343
Not like the cranes and eagles in the sky

1577
01:33:55,427 --> 01:33:58,013
Can soar in the sky and see far and wide

1578
01:33:58,096 --> 01:34:00,057
So, got it?

1579
01:34:00,390 --> 01:34:03,060
All living things have a place of endless life and death

1580
01:34:03,226 --> 01:34:05,020
We share the same breath

1581
01:34:05,187 --> 01:34:07,189
we fight side by side

1582
01:34:07,355 --> 01:34:10,692
I will never bow to evil, and neither will anyone.

1583
01:34:20,243 --> 01:34:21,869
Mufasa is right

1584
01:34:22,162 --> 01:34:23,371
Milele is home

1585
01:34:24,247 --> 01:34:28,001
We must fight with Mufasa

1586
01:34:31,338 --> 01:34:34,966
We must stand together as one, for Milele

1587
01:34:42,390 --> 01:34:44,517
The lion is coming

1588
01:34:53,443 --> 01:34:55,237
from this moment on

1589
01:34:55,403 --> 01:35:00,033
Everything the light shines on is mine

1590
01:35:00,283 --> 01:35:01,659
You have to get through me first

1591
01:35:27,352 --> 01:35:28,603
Goodbye

1592
01:35:34,484 --> 01:35:38,238
You guys shouldn't mess with the hornbills

1593
01:35:40,573 --> 01:35:43,035
Lunch is here

1594
01:35:43,118 --> 01:35:45,495
Go away, I'm highly trained

1595
01:35:45,578 --> 01:35:46,454
Sometimes very accurate...

1596
01:35:48,998 --> 01:35:50,875
It's so embarrassing

1597
01:35:52,252 --> 01:35:55,255
I have wings and can fly by myself

1598
01:36:12,855 --> 01:36:14,066
Taka!

1599
01:36:15,150 --> 01:36:17,985
Taka, please, please!

1600
01:36:22,199 --> 01:36:25,077
mufasa

1601
01:36:25,243 --> 01:36:27,162
mufasa

1602
01:37:22,759 --> 01:37:24,344
Actually...

1603
01:37:24,427 --> 01:37:27,264
Dare to challenge me?

1604
01:37:28,723 --> 01:37:31,018
you killed my son

1605
01:37:31,726 --> 01:37:33,645
my future

1606
01:37:34,229 --> 01:37:38,150
Taka, the time will come for you to show your courage.

1607
01:37:41,361 --> 01:37:44,697
Blood debt repaid with blood

1608
01:37:53,040 --> 01:37:55,292
Please, don't kill him

1609
01:37:55,458 --> 01:37:57,169
I didn't kill him

1610
01:37:57,335 --> 01:37:58,628
it's you

1611
01:38:27,824 --> 01:38:29,367
they are coming

1612
01:38:31,953 --> 01:38:34,081
the last lion

1613
01:38:34,247 --> 01:38:35,957
The time of extinction has arrived

1614
01:38:36,124 --> 01:38:38,376
Just start with the youngest

1615
01:38:49,054 --> 01:38:51,014
The earth is about to shake

1616
01:38:54,642 --> 01:38:56,478
attack

1617
01:39:30,012 --> 01:39:31,596
mufasa

1618
01:40:03,628 --> 01:40:05,255
close eyes

1619
01:40:05,422 --> 01:40:07,632
tell me what you hear

1620
01:40:07,799 --> 01:40:09,801
How do you feel?

1621
01:41:34,552 --> 01:41:35,428
mufasa

1622
01:42:14,467 --> 01:42:16,469
He defeated the outsiders

1623
01:42:16,636 --> 01:42:19,431
King of Milele - It was Mufasa who saved us

1624
01:42:23,518 --> 01:42:24,977
He is the real king

1625
01:42:25,437 --> 01:42:26,438
he saved us

1626
01:42:32,194 --> 01:42:33,070
he is our king

1627
01:42:35,072 --> 01:42:37,949
King of Milele - He saved us

1628
01:42:38,033 --> 01:42:39,201
he saved us all

1629
01:42:39,284 --> 01:42:42,912
King of Milele - King of Milele

1630
01:42:45,040 --> 01:42:45,998
you are our king

1631
01:42:46,083 --> 01:42:47,500
Hello, His Majesty the King

1632
01:42:47,584 --> 01:42:49,169
He defeated Chiros!

1633
01:42:53,048 --> 01:42:55,008
My king - king?

1634
01:42:55,175 --> 01:42:57,885
No...I'm not a king

1635
01:42:58,053 --> 01:42:59,179
Lift your head quickly

1636
01:42:59,346 --> 01:43:01,973
No, I just... no more king

1637
01:43:02,140 --> 01:43:04,476
We are one, please

1638
01:43:04,642 --> 01:43:06,769
Please, look up

1639
01:43:07,020 --> 01:43:08,980
But Mufasa...

1640
01:43:09,147 --> 01:43:11,524
You bring them together

1641
01:43:11,608 --> 01:43:13,276
you help them

1642
01:43:13,360 --> 01:43:16,613
See the inner strength you thought you couldn’t see

1643
01:43:16,696 --> 01:43:18,990
This is the style of an emperor

1644
01:43:19,074 --> 01:43:21,034
No, Rafiki

1645
01:43:21,201 --> 01:43:24,287
I am not a king, I have no imperial blood

1646
01:43:24,454 --> 01:43:26,248
Don't you understand, my brother?

1647
01:43:26,706 --> 01:43:29,167
What's important is not the past

1648
01:43:29,376 --> 01:43:32,712
But what you have become now

1649
01:43:34,422 --> 01:43:37,217
King of Milele

1650
01:43:44,182 --> 01:43:45,558
my brother

1651
01:43:46,018 --> 01:43:48,978
Beautiful things are waiting for you

1652
01:44:01,491 --> 01:44:02,659
I can't believe it

1653
01:44:05,953 --> 01:44:06,829
Is this true?

1654
01:44:10,042 --> 01:44:11,459
How is it possible?

1655
01:44:33,648 --> 01:44:34,857
mufasa

1656
01:44:35,608 --> 01:44:37,277
How is it possible?

1657
01:44:37,735 --> 01:44:41,156
I have a son named Mufasa

1658
01:44:41,364 --> 01:44:44,159
He was washed away by the flood and left me

1659
01:44:44,659 --> 01:44:45,660
Mom?

1660
01:44:47,370 --> 01:44:49,497
But I never gave up hope

1661
01:44:49,664 --> 01:44:51,416
Believe...

1662
01:44:51,583 --> 01:44:52,917
my son

1663
01:44:56,004 --> 01:44:57,797
I once dreamed of this moment

1664
01:45:00,550 --> 01:45:02,260
now it comes true

1665
01:45:02,469 --> 01:45:04,221
mufasa

1666
01:45:09,351 --> 01:45:10,643
But, what about dad?

1667
01:45:12,645 --> 01:45:13,771
Where is dad?

1668
01:45:20,362 --> 01:45:22,322
He lives in your heart

1669
01:45:23,240 --> 01:45:26,201
he will guide you

1670
01:45:32,832 --> 01:45:35,210
I always dreamed that we would be reunited

1671
01:45:36,461 --> 01:45:40,423
And I know it will be at Milele

1672
01:45:42,467 --> 01:45:43,593
my son

1673
01:45:44,761 --> 01:45:45,970
mufasa

1674
01:45:52,935 --> 01:45:56,064
Mufasa, please forgive me.

1675
01:45:56,856 --> 01:45:59,651
You must banish him, Your Majesty.

1676
01:46:01,486 --> 01:46:03,405
as long as i am king

1677
01:46:03,571 --> 01:46:05,990
He has a foothold here

1678
01:46:07,742 --> 01:46:10,537
Bro, I’m so sorry…

1679
01:46:10,620 --> 01:46:12,247
but i will never

1680
01:46:12,872 --> 01:46:14,541
call your name again

1681
01:46:15,917 --> 01:46:17,169
i can't

1682
01:46:18,420 --> 01:46:19,629
I don't want to

1683
01:46:20,463 --> 01:46:22,299
Then call me Scar

1684
01:46:22,924 --> 01:46:26,178
That way I'll never forget what I did

1685
01:46:26,969 --> 01:46:28,263
Scar

1686
01:46:29,264 --> 01:46:30,973
His Majesty the King

1687
01:46:40,483 --> 01:46:41,943
welcome home

1688
01:46:49,242 --> 01:46:50,702
His Majesty the King

1689
01:46:58,668 --> 01:47:00,462
Okay, Mufasa.

1690
01:47:01,046 --> 01:47:03,090
I've seen your family

1691
01:47:03,173 --> 01:47:05,592
Everything is waiting for you at Milele

1692
01:47:06,926 --> 01:47:08,345
Yes, Rafiki

1693
01:47:09,637 --> 01:47:10,972
That's right

1694
01:47:17,979 --> 01:47:20,857
Your time has come, Mufasa

1695
01:47:22,067 --> 01:47:24,444
Rafiki, I wish I could see him

1696
01:47:24,902 --> 01:47:26,904
wish i could meet my grandfather

1697
01:47:27,322 --> 01:47:29,116
Mufasa once told your father

1698
01:47:29,657 --> 01:47:31,868
Look to heaven, Kiara

1699
01:47:32,035 --> 01:47:35,622
The great kings of the past will always be there

1700
01:47:36,414 --> 01:47:37,665
waiting for you

1701
01:49:25,648 --> 01:49:29,236
I don't want him to go, Rafiki, I don't want it to end yet

1702
01:49:29,819 --> 01:49:31,738
Don’t you understand, Kiara?

1703
01:49:32,155 --> 01:49:34,824
Mufasa lives in your heart

1704
01:49:35,700 --> 01:49:38,078
he will guide you

1705
01:49:41,289 --> 01:49:42,249
Dad

1706
01:49:43,625 --> 01:49:45,877
Rafiki - It's unbelievable

1707
01:49:46,044 --> 01:49:47,879
It's perfect - it couldn't be better

1708
01:49:48,046 --> 01:49:49,589
That's what you said, I have some suggestions

1709
01:49:49,756 --> 01:49:52,217
Some suggestions, it’s up to you whether you want to listen to them or not, just listen to them

1710
01:49:53,760 --> 01:49:55,470
Dad - Kiara

1711
01:49:58,431 --> 01:49:59,766
Kiara

1712
01:49:59,932 --> 01:50:00,933
Dad

1713
01:50:01,351 --> 01:50:02,769
Where is mom?

1714
01:50:02,935 --> 01:50:05,605
Baby, there's something you need to know

1715
01:50:05,772 --> 01:50:07,982
What? What happened to mom?

1716
01:50:08,150 --> 01:50:10,402
Baby, I'm here, I'm okay

1717
01:50:10,610 --> 01:50:12,195
where have you been?

1718
01:50:12,570 --> 01:50:13,446
Kiara…

1719
01:50:13,530 --> 01:50:15,532
This is your newborn brother

1720
01:50:15,698 --> 01:50:16,783
Brother?

1721
01:50:16,949 --> 01:50:18,201
I have a younger brother?

1722
01:50:19,161 --> 01:50:21,413
Hi, hello, I'm Kiara

1723
01:50:21,496 --> 01:50:24,541
I will always take care of you

1724
01:50:25,625 --> 01:50:26,918
children

1725
01:50:27,085 --> 01:50:28,836
let me tell you a story

1726
01:50:29,337 --> 01:50:32,090
The story of a great king

1727
01:50:36,844 --> 01:50:43,018
The Lion King: Mufasa
