1
00:01:33,385 --> 00:01:34,344
Hello
- K!

2
00:01:35,304 --> 00:01:36,221
Baba!

3
00:01:37,264 --> 00:01:38,223
Where are you?

4
00:01:38,307 --> 00:01:39,224
Here...

5
00:01:46,732 --> 00:01:47,774
Curfew!
- What?

6
00:01:47,941 --> 00:01:48,901
No idea.

7
00:02:02,206 --> 00:02:03,207
l'm on TV!
- On TV...

8
00:02:04,124 --> 00:02:05,083
On what channel?

9
00:02:05,125 --> 00:02:06,084
l don't know, some strange
language written here...

10
00:02:06,126 --> 00:02:07,836
...like on a bottle of Vodka...

11
00:02:07,961 --> 00:02:08,921
Vodka?

12
00:02:09,046 --> 00:02:09,963
Vodka?

13
00:02:10,923 --> 00:02:11,882
My throat's parched...

14
00:02:12,799 --> 00:02:13,842
...cigarette... cigarette...

15
00:02:14,885 --> 00:02:16,553
...you still smoking!

16
00:02:16,803 --> 00:02:18,555
l need a cigarette!
- l'll call you later...

17
00:02:18,597 --> 00:02:19,515
K!

18
00:03:05,686 --> 00:03:07,563
Cigarette!!!

19
00:03:07,646 --> 00:03:08,564
Cigarette!!!

20
00:03:32,588 --> 00:03:34,506
Bastard...

21
00:06:22,799 --> 00:06:23,759
Matches...

22
00:06:33,143 --> 00:06:34,061
K...

23
00:06:34,144 --> 00:06:35,062
Open the door K...

24
00:06:38,190 --> 00:06:39,858
open up!

25
00:06:42,069 --> 00:06:42,986
K...

26
00:06:43,737 --> 00:06:44,863
Ya...
- K... open the door...

27
00:06:45,822 --> 00:06:46,782
Ya...

28
00:06:52,579 --> 00:06:54,289
K?
- You alright?

29
00:06:54,414 --> 00:06:55,457
At least say something?

30
00:06:55,499 --> 00:06:57,167
Ya! Hold on!

31
00:07:03,924 --> 00:07:05,843
Come out fast. We are expecting
guests anytime.

32
00:07:05,884 --> 00:07:06,969
My dream... What does it mean?

33
00:07:07,052 --> 00:07:10,764
You're soooo!! Addicted to nicotine!

34
00:07:10,806 --> 00:07:12,766
You fear the day when you
won't get a Cigarette!

35
00:07:15,686 --> 00:07:18,272
But what's that bathtub doing
in the middle of the snow!

36
00:07:18,564 --> 00:07:20,190
l don't Know?.

37
00:07:20,482 --> 00:07:24,194
Next time try umping in
the bathtub, instead!

38
00:07:24,278 --> 00:07:25,320
lt might lead you somewhere else?

39
00:07:35,622 --> 00:07:37,541
The mirror will fall apart K...

40
00:07:48,343 --> 00:07:50,179
Why the hell do you smoke
in the Bathroom!!

41
00:07:51,180 --> 00:07:52,890
Why the hell do you sleep
in the bedroom!!

42
00:07:55,976 --> 00:07:56,894
What's wrong now?.

43
00:07:57,853 --> 00:07:58,812
Nothing...

44
00:08:03,525 --> 00:08:04,610
Went to Siberia again?

45
00:08:08,280 --> 00:08:09,406
lt's all because of
those cigarettes...

46
00:08:10,365 --> 00:08:12,117
You will soon have the visa too...

47
00:08:16,038 --> 00:08:17,956
Please... don't blow smoke in here...

48
00:08:17,998 --> 00:08:19,041
Why don't you go get dressed,

49
00:08:19,082 --> 00:08:20,042
The guests should be here soon...

50
00:08:27,549 --> 00:08:29,593
Nobody tells me what to do,

51
00:08:30,636 --> 00:08:32,429
Nobody tells me what to do,

52
00:08:33,263 --> 00:08:34,264
Nobody tells me...

53
00:08:35,349 --> 00:08:36,308
...what to do...

54
00:10:16,200 --> 00:10:17,284
When some nut decides to clamber
up mount everest...

55
00:10:17,326 --> 00:10:19,119
...the world stands
up to cheer him...

56
00:10:21,997 --> 00:10:23,874
What if he's doing it
for the first time...

57
00:10:24,041 --> 00:10:25,000
...his rope could snap...

58
00:10:25,792 --> 00:10:27,669
He could get buried under
a mound of snow...

59
00:10:27,878 --> 00:10:29,671
The world knows he... he
could bloody die...

60
00:10:30,547 --> 00:10:31,590
...but they still put him
on the front page...

61
00:10:32,674 --> 00:10:34,426
Hundreds die in accidents
every day...

62
00:10:34,593 --> 00:10:35,552
...but we're still driving!!

63
00:10:36,345 --> 00:10:37,346
Automobiles should be outlawed...

64
00:10:37,554 --> 00:10:38,514
...petrol should be banned...

65
00:10:39,389 --> 00:10:41,183
...why ban cigarettes alone...

66
00:10:41,350 --> 00:10:43,227
...because this tiny little
innocuous white thing...

67
00:10:43,268 --> 00:10:44,228
...can't speak for itself...

68
00:10:45,979 --> 00:10:47,814
Have you ever seen him smoke?

69
00:10:48,065 --> 00:10:49,775
ln the kitchen...
- The bathroom...

70
00:10:49,816 --> 00:10:50,943
The bedroom...
- ln the bloody bed...

71
00:10:51,735 --> 00:10:53,654
There are more ashtrays in
this house than spoons...

72
00:10:53,695 --> 00:10:54,780
That's it...
- That's not it?

73
00:10:55,531 --> 00:10:56,573
Even Vikas used to smoke...

74
00:10:56,657 --> 00:10:57,658
l made him quit...

75
00:10:58,450 --> 00:11:00,327
...there's this Shaman
doctor baba Bengali...

76
00:11:00,369 --> 00:11:01,328
But that isn't the only reason...
- So what else?

77
00:11:01,578 --> 00:11:03,205
Religious differences...

78
00:11:04,289 --> 00:11:05,249
He thinks he's God.

79
00:11:05,374 --> 00:11:06,291
l think he's...

80
00:11:08,252 --> 00:11:10,045
Bad! Huh!
- Really Bad!

81
00:11:10,170 --> 00:11:12,923
My brother... He's Asthmatic!
- Not me!

82
00:11:13,090 --> 00:11:14,049
l heard he's in a hospital...

83
00:11:15,759 --> 00:11:16,718
They've removed his right lung...

84
00:11:16,802 --> 00:11:17,761
...it was infected...

85
00:11:17,886 --> 00:11:19,638
And K still smokes
around everyone...

86
00:11:20,556 --> 00:11:21,473
Search me...

87
00:11:22,558 --> 00:11:24,601
My parents divorced six months
into their marriage...

88
00:11:26,311 --> 00:11:27,229
You're kidding me...

89
00:11:27,271 --> 00:11:28,272
And then l arrived...

90
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
...so they remarried...

91
00:11:32,067 --> 00:11:33,193
two years into their
second marriage...

92
00:11:33,235 --> 00:11:34,194
...my dad found out that
l was born a year...

93
00:11:34,236 --> 00:11:35,946
...after the divorce...

94
00:11:36,947 --> 00:11:38,073
...so they divorced again...

95
00:11:38,991 --> 00:11:39,908
That sucks, dude!

96
00:11:39,992 --> 00:11:40,951
So when was your brother born?

97
00:11:41,910 --> 00:11:43,620
ln the second coming or...

98
00:11:43,787 --> 00:11:44,746
After the second divorce...

99
00:11:45,747 --> 00:11:47,541
So he's not exactly
your blood brother?

100
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
He is...

101
00:11:49,459 --> 00:11:50,377
How...
- See...

102
00:11:51,545 --> 00:11:52,462
They married...

103
00:11:53,213 --> 00:11:54,173
Then divorced...

104
00:11:54,214 --> 00:11:55,174
Then they had you...

105
00:11:55,257 --> 00:11:56,216
Married again...

106
00:11:56,341 --> 00:11:57,301
Divorced again...

107
00:11:58,218 --> 00:11:59,178
Then they had him...

108
00:11:59,219 --> 00:12:01,013
...which means he can't
be your real brother...

109
00:12:01,889 --> 00:12:03,807
Have you told him you
want to leave him...

110
00:12:04,808 --> 00:12:05,726
Not yet...

111
00:12:06,894 --> 00:12:08,687
Does he know you want to leave him?

112
00:12:10,606 --> 00:12:12,566
lf he was that sensitive... Why
would l leave him?

113
00:12:14,443 --> 00:12:15,360
Hi...

114
00:12:16,320 --> 00:12:17,237
Hi...
- Lets go...

115
00:12:20,365 --> 00:12:22,075
Want to smoke, go outside

116
00:12:22,284 --> 00:12:23,202
lts totally wrong.

117
00:12:24,036 --> 00:12:27,080
Actually they should bloody close
down all the non smoking restaurants.

118
00:12:28,790 --> 00:12:29,833
My self R. K. Dhingra.

119
00:12:30,751 --> 00:12:31,710
Rainder Kumar Dhingra.

120
00:12:32,628 --> 00:12:34,546
You don't talk too much,

121
00:12:34,755 --> 00:12:36,673
You seem to be the thinking type.

122
00:12:39,384 --> 00:12:40,385
Even l think a lot...

123
00:12:41,386 --> 00:12:45,140
Before you came that's what
l was doing, thinking...

124
00:12:45,224 --> 00:12:46,183
Wondering, why do people
need to talk so much?

125
00:12:46,225 --> 00:12:48,185
K-Abbas!
- Hi!

126
00:12:48,977 --> 00:12:49,978
What are you doing
standing out here?

127
00:12:51,104 --> 00:12:52,773
Smoking! Brother!

128
00:12:54,691 --> 00:12:55,651
Want one?

129
00:12:55,734 --> 00:12:56,652
No way
- No l won't...

130
00:12:56,735 --> 00:12:57,694
Cut the crap man here...

131
00:12:57,736 --> 00:12:58,779
No! No! K! l swear l quit.

132
00:12:59,655 --> 00:13:02,491
Trust me, so should you.

133
00:13:02,533 --> 00:13:05,369
Don't be my wife, God knows
where you disappear!

134
00:13:05,410 --> 00:13:06,495
Been ages since l saw you...
- Come on, lets share one!

135
00:13:07,204 --> 00:13:08,163
No! K! l'm not gonna smoke!

136
00:13:10,123 --> 00:13:11,083
- Come On!! Just a puff! - No! K! No!

137
00:13:11,166 --> 00:13:12,960
- l Don't... K! - What's wrong.

138
00:13:13,001 --> 00:13:14,169
Take a drag my friend... Nothing's
gonna blow except the smoke...

139
00:13:14,878 --> 00:13:15,921
Look sir! Why don't you
mind your own business!

140
00:13:15,963 --> 00:13:17,798
Your friend is offering
you a drag...

141
00:13:17,881 --> 00:13:18,966
You shouldn't refuse him...

142
00:13:19,716 --> 00:13:20,884
ls he your friend? Who is this guy?

143
00:13:21,718 --> 00:13:23,595
Friendships don't blossom
in a single meeting.

144
00:13:23,637 --> 00:13:24,680
My friend... takes time...
- Just shut up.

145
00:13:25,597 --> 00:13:26,557
Sir, it takes ages!

146
00:13:26,682 --> 00:13:29,560
Shut up. Why don't you go
somewhere else? - Please!

147
00:13:30,519 --> 00:13:33,230
ldiot man!
- Abbas!

148
00:13:34,147 --> 00:13:35,190
Hi!
- Oh! Hi Anali.

149
00:13:35,232 --> 00:13:37,109
How are you?
- Hi!

150
00:13:38,110 --> 00:13:39,152
How are you?
- l'm good

151
00:13:40,028 --> 00:13:40,988
Why are you wearing those gloves...

152
00:13:41,113 --> 00:13:42,781
Oh, ust like that.

153
00:13:42,865 --> 00:13:45,659
l lost my fingers in an accident.

154
00:13:45,742 --> 00:13:46,660
What!

155
00:13:46,743 --> 00:13:47,703
What nonsense are you talking!

156
00:13:47,870 --> 00:13:48,787
Why didn't you tell me?

157
00:13:49,538 --> 00:13:50,497
lt's nothing much! Really

158
00:13:50,539 --> 00:13:51,498
Oh my God!

159
00:13:51,582 --> 00:13:52,666
And what's that you've
got in your ears?

160
00:13:53,417 --> 00:13:54,376
Just...

161
00:13:54,459 --> 00:13:56,336
l've a bit of a hearing problem.

162
00:13:56,503 --> 00:13:58,130
You quit smoking?

163
00:13:58,422 --> 00:14:00,215
Yeah, l have quit.

164
00:14:02,050 --> 00:14:03,010
Very good.

165
00:14:03,135 --> 00:14:04,052
What very good!

166
00:14:04,928 --> 00:14:05,929
He's gonna smoke right now! Here...

167
00:14:06,013 --> 00:14:07,014
K stop it!

168
00:14:08,765 --> 00:14:09,683
K!

169
00:14:09,766 --> 00:14:10,893
C'mon, all l'm asking you for is a
drag man! One drag! For my sake!

170
00:14:11,602 --> 00:14:12,603
Or she'll hound me
to death with it...

171
00:14:12,686 --> 00:14:13,645
K! l have said NO! That's
it! l won't smoke.

172
00:14:13,687 --> 00:14:15,480
K!!
- K! l won't smoke!

173
00:14:15,522 --> 00:14:16,648
K!
- Don't force him!! - Stop it!!

174
00:14:18,400 --> 00:14:19,318
Go inside!

175
00:14:21,278 --> 00:14:22,196
l said GO in!!

176
00:14:26,158 --> 00:14:27,201
Come now! Quickly! Take a drag...

177
00:14:27,951 --> 00:14:29,161
Otherwise l'll shove it in you!
- K! Stop it!

178
00:14:29,870 --> 00:14:30,871
K!
- Stop it! K!

179
00:14:30,954 --> 00:14:34,833
lf l say you will! You will!
- K! l won't! That's it!

180
00:14:36,710 --> 00:14:37,669
l love my wife! Ok!

181
00:14:39,588 --> 00:14:44,301
Did somebody take an appointment
for you? - Yes.

182
00:14:44,551 --> 00:14:48,180
l saw what they did with your mother.
Why didn't you tell me?

183
00:14:48,222 --> 00:14:50,224
How will they know if l smoke?

184
00:14:51,099 --> 00:14:52,142
Don't repeat a mistake like this.

185
00:14:52,935 --> 00:14:54,019
Do whatever you feel like, but don't
do a mistake like this again.

186
00:14:54,853 --> 00:14:56,813
Sir, if l was in his place l
wouldn't push you away like that.

187
00:14:56,939 --> 00:14:57,940
And keep your mouth shut!

188
00:14:58,690 --> 00:14:59,733
You do what you're doing!
You Asshole!

189
00:14:59,775 --> 00:15:00,817
What'll you do, huh.

190
00:15:01,568 --> 00:15:03,654
You're mistaken. l'm not
that kind of a guy. l...

191
00:15:03,737 --> 00:15:04,696
You're a big asshole
kind of a guy...

192
00:15:05,447 --> 00:15:06,532
Sir... You... You...

193
00:15:06,573 --> 00:15:08,325
And you talk too much!

194
00:15:08,367 --> 00:15:09,326
Sir, You're

195
00:15:09,368 --> 00:15:10,327
Shut up!

196
00:15:11,203 --> 00:15:12,120
Shut up!

197
00:15:12,204 --> 00:15:13,288
l know K can be an asshole sometimes

198
00:15:14,081 --> 00:15:15,999
Most of the times
- Yeah

199
00:15:17,125 --> 00:15:18,168
Why do you want to know Anali?

200
00:15:18,961 --> 00:15:19,920
Abbas tell me!

201
00:15:20,003 --> 00:15:20,963
K's not gonna quit!

202
00:15:24,758 --> 00:15:27,594
Ok... lf you really want
Him to quit smoking then.

203
00:15:30,430 --> 00:15:31,348
Take this...

204
00:15:32,349 --> 00:15:34,268
The Laboratory. Their visiting card!
- lt's a Rehabilitation program.

205
00:15:34,309 --> 00:15:35,394
Ok
- They are professionals!

206
00:15:37,145 --> 00:15:38,188
You don't feel the urge at all?

207
00:15:38,230 --> 00:15:40,148
No. Never.

208
00:15:40,983 --> 00:15:41,942
Thanks.

209
00:15:42,109 --> 00:15:44,862
Anali, l'm actually
meeting someone.

210
00:15:44,862 --> 00:15:45,946
l'll go now.
- Yeah. Thanks.

211
00:15:45,988 --> 00:15:46,905
Bye. Thanks.

212
00:15:55,497 --> 00:15:57,332
Why don't you quit smoking?

213
00:15:58,458 --> 00:16:00,377
l have quit a hundred times...

214
00:16:01,378 --> 00:16:03,088
That's not what you call quitting...

215
00:16:04,047 --> 00:16:05,007
Then what do you call quitting?

216
00:16:05,215 --> 00:16:07,050
Like my dad and mum quitting
on each other?

217
00:16:07,968 --> 00:16:10,012
l don't quit! Quitters are those
who can't see it through to the end!

218
00:16:10,971 --> 00:16:12,931
What if you start hating it?

219
00:16:18,604 --> 00:16:21,440
''Shut up, ust shut up...''

220
00:16:23,317 --> 00:16:24,234
Anali...

221
00:16:24,318 --> 00:16:25,277
Yes...

222
00:16:26,236 --> 00:16:27,196
You're asleep?

223
00:16:28,155 --> 00:16:29,114
Yes...

224
00:16:30,032 --> 00:16:30,949
Are you still upset...

225
00:16:32,910 --> 00:16:33,869
...turn this side

226
00:16:36,830 --> 00:16:37,789
Not now K...

227
00:16:38,665 --> 00:16:39,625
Come on...

228
00:16:40,667 --> 00:16:41,627
K!

229
00:16:47,341 --> 00:16:48,258
Come on...

230
00:16:53,222 --> 00:16:54,223
K!
- Sorry

231
00:17:01,772 --> 00:17:02,773
Can l sleep now...

232
00:17:04,650 --> 00:17:06,735
Okay. Sleep.

233
00:17:59,413 --> 00:18:00,372
Hi...

234
00:18:01,540 --> 00:18:02,499
l'm K...

235
00:18:03,458 --> 00:18:04,418
Just K...

236
00:18:15,888 --> 00:18:16,805
What's this?

237
00:18:17,848 --> 00:18:19,600
They're taking them to the
concentration camp...

238
00:18:19,600 --> 00:18:20,684
...and killing them...

239
00:18:21,560 --> 00:18:22,477
This card...

240
00:18:22,519 --> 00:18:23,562
lt says Kalkatta carpets...

241
00:18:24,605 --> 00:18:26,315
l got that from Abbas...

242
00:18:26,398 --> 00:18:27,441
...but you won't need it...

243
00:18:29,401 --> 00:18:30,360
ls it his business card?

244
00:18:31,236 --> 00:18:32,196
Selling carpets these days?

245
00:18:34,031 --> 00:18:35,157
lt's a Rehabilitation program.

246
00:18:37,117 --> 00:18:39,036
People don't have any other
better work to do.

247
00:18:41,914 --> 00:18:43,749
They helped Abbas kick the habit...

248
00:18:45,709 --> 00:18:47,628
He taught you to smoke right?

249
00:18:51,381 --> 00:18:52,466
No one taught me to smoke.

250
00:18:53,342 --> 00:18:55,219
No one taught me anything.

251
00:18:55,344 --> 00:18:56,303
l smoke.

252
00:18:57,137 --> 00:18:59,056
And that's it. The first time,
Abbas gave me a cigarette,

253
00:18:59,139 --> 00:19:00,974
l took the matches out
from my own pocket...

254
00:19:02,100 --> 00:19:03,060
Watch your TV

255
00:19:24,039 --> 00:19:24,998
Anali...

256
00:19:25,207 --> 00:19:27,042
Yes...
- Breakfast?

257
00:19:28,961 --> 00:19:29,920
Yes sir...

258
00:19:37,553 --> 00:19:38,512
l am sorry l forgot...

259
00:19:39,596 --> 00:19:41,431
...what do you want for
our anniversary?

260
00:19:45,227 --> 00:19:46,186
Divorce...

261
00:19:48,188 --> 00:19:49,147
l don't have that
Kind of a budget...

262
00:19:54,027 --> 00:19:56,864
''When the moon hits your eyes...''

263
00:19:56,905 --> 00:20:01,451
''Like a big piece of fire...''

264
00:20:03,495 --> 00:20:04,496
''When the world...''

265
00:20:04,538 --> 00:20:05,497
l am not being childish.

266
00:20:05,581 --> 00:20:07,457
lts not my fault if
l look like a girl,

267
00:20:07,499 --> 00:20:09,376
l am 28 for god sake...

268
00:20:13,255 --> 00:20:15,007
l have made up my mind...

269
00:20:15,090 --> 00:20:16,133
l will call you later, bye...

270
00:20:24,808 --> 00:20:26,727
lnky pinky ponkey.

271
00:20:27,644 --> 00:20:30,480
Father had a donkey

272
00:20:31,356 --> 00:20:33,442
Donkey died father cried

273
00:20:34,401 --> 00:20:36,111
lnky pinky

274
00:20:37,279 --> 00:20:38,238
Ponkey...

275
00:20:40,991 --> 00:20:41,950
Sorry K...

276
00:21:03,972 --> 00:21:05,140
Take him to some higher altitude...

277
00:21:05,974 --> 00:21:06,892
Get him to do some yoga

278
00:21:06,975 --> 00:21:07,935
Some breathing exercises

279
00:21:08,018 --> 00:21:08,977
You smoke too much...

280
00:21:10,812 --> 00:21:11,897
lt's not good for your brother.

281
00:21:12,814 --> 00:21:13,774
Anyways its your choice

282
00:21:14,650 --> 00:21:15,609
l'll save you the lecture

283
00:21:16,568 --> 00:21:17,486
Good...

284
00:21:17,528 --> 00:21:19,446
Why do you always wear
these dark glasses

285
00:21:20,405 --> 00:21:22,366
Why do you always wear
those hearing aids?

286
00:21:26,036 --> 00:21:26,995
There's this company.

287
00:21:27,246 --> 00:21:28,163
Agency

288
00:21:28,247 --> 00:21:29,873
Rehabilitation program...

289
00:21:33,919 --> 00:21:34,837
The Laboratory!

290
00:21:34,878 --> 00:21:36,630
Hey! You're aware then...

291
00:21:36,713 --> 00:21:37,714
l wasn't aware...

292
00:21:37,840 --> 00:21:39,716
remember we used to
smoke together...

293
00:21:39,758 --> 00:21:41,426
And you quit after your
defining deafness...

294
00:21:42,553 --> 00:21:43,554
Why don't you try it...

295
00:21:43,637 --> 00:21:45,472
lt's a 100% smoke proof program

296
00:21:45,556 --> 00:21:48,141
Cigarette... alcohol...

297
00:21:48,183 --> 00:21:49,184
allergies, addictions, itches,
ringworms, weaknesses,

298
00:21:49,268 --> 00:21:51,270
Baba Bengali has a cure
for them all...

299
00:21:52,145 --> 00:21:53,188
Just go check it out...

300
00:21:53,230 --> 00:21:54,189
...after that it's up to you...

301
00:21:55,023 --> 00:21:55,983
l'll think about it...

302
00:21:56,024 --> 00:21:57,985
Don't think, ust tell me l will
take an appointment for you...

303
00:21:59,862 --> 00:22:00,779
When can l take my brother?

304
00:22:00,904 --> 00:22:02,781
Not yet...
- Then when?

305
00:22:03,740 --> 00:22:07,452
When everything's alright

306
00:22:07,578 --> 00:22:09,288
Will you go?
- To where?

307
00:22:09,580 --> 00:22:11,206
To the Laboratory.

308
00:22:16,170 --> 00:22:17,212
Do inform me, ust call...

309
00:22:18,046 --> 00:22:20,090
Call me...
- And do tell me

310
00:22:20,132 --> 00:22:21,925
lf you want to go to
The Laboratory...

311
00:22:22,050 --> 00:22:23,844
Please call...
- Thank you...

312
00:22:24,720 --> 00:22:25,637
Please...

313
00:22:25,929 --> 00:22:27,556
Good morning, sir.

314
00:22:52,539 --> 00:22:53,665
Will you please stop smoking?

315
00:23:04,301 --> 00:23:05,219
Take the stairs

316
00:23:06,220 --> 00:23:07,137
What!

317
00:23:10,140 --> 00:23:11,767
Thank you.

318
00:23:11,975 --> 00:23:12,935
Stupid...

319
00:23:13,685 --> 00:23:14,645
ldiot...

320
00:23:19,691 --> 00:23:20,609
Morning sir...

321
00:23:21,610 --> 00:23:22,528
Good morning, sir.

322
00:23:23,529 --> 00:23:24,446
One minute...

323
00:23:25,364 --> 00:23:26,323
Where's Annie?

324
00:23:26,406 --> 00:23:29,076
She'd called in to say that she
won't be coming to work today...

325
00:23:31,203 --> 00:23:34,081
''Take me away from here...''

326
00:23:34,122 --> 00:23:37,709
''l am a fool to be
in love with you...''

327
00:23:38,919 --> 00:23:42,673
''You fill my lungs with the
pails of your smoke...''

328
00:23:42,714 --> 00:23:46,385
''A victim of your...''

329
00:23:47,594 --> 00:23:51,139
''Don't you forget...''

330
00:23:51,390 --> 00:23:54,059
''...lt's ust a cigarette...''

331
00:23:55,060 --> 00:23:58,021
''Oh, it's ust a cigarette...''

332
00:23:59,022 --> 00:23:59,940
Anali...

333
00:24:02,943 --> 00:24:03,902
Anali...

334
00:24:19,209 --> 00:24:21,003
Hello...
- Where are you?

335
00:24:22,171 --> 00:24:23,130
Home...

336
00:24:23,881 --> 00:24:24,840
You are not home...

337
00:24:24,882 --> 00:24:26,758
...where are you?
- l'm at home

338
00:24:26,925 --> 00:24:27,843
My Home!

339
00:24:27,926 --> 00:24:29,678
Your home is where l am...

340
00:24:31,555 --> 00:24:32,681
That's your home K...

341
00:24:33,515 --> 00:24:34,558
Do what you want, smoke your
cigarettes, burn the mattresses...

342
00:24:34,600 --> 00:24:36,476
...turn the whole damn house
into one big ashtray...

343
00:24:36,518 --> 00:24:37,477
...do whatever the fuck
you want there...

344
00:24:37,561 --> 00:24:38,520
You're leaving me...

345
00:24:38,562 --> 00:24:40,189
l've left you...

346
00:24:40,230 --> 00:24:41,190
How can you leave me...

347
00:24:41,231 --> 00:24:42,232
Nobody leaves me

348
00:24:44,318 --> 00:24:45,235
l am nobody K...

349
00:24:46,153 --> 00:24:47,112
...that's why l've left you.

350
00:25:06,381 --> 00:25:08,133
Just a sec!
- Excuse me.

351
00:25:08,342 --> 00:25:10,969
Don't you crave for it whenever
someone lights up?

352
00:25:11,220 --> 00:25:12,930
No K! Ust check it
out for once man!

353
00:25:13,055 --> 00:25:14,014
Even l'd gone to ust see the place!

354
00:25:14,848 --> 00:25:15,933
Came out kicking the habit

355
00:25:15,974 --> 00:25:16,892
Do l have to take an appointment?

356
00:25:16,975 --> 00:25:18,810
Tell me... l'll take an
appointment for you...

357
00:25:18,894 --> 00:25:19,853
When do you want to go?

358
00:25:20,562 --> 00:25:21,522
Right now.

359
00:25:21,688 --> 00:25:23,482
Right now?.
- To treat.

360
00:25:24,441 --> 00:25:25,442
Great! You know the place...

361
00:25:25,526 --> 00:25:26,485
l have the card

362
00:25:27,444 --> 00:25:28,403
K!

363
00:25:28,529 --> 00:25:30,155
You're doing the right thing ok...

364
00:25:30,364 --> 00:25:32,115
l'll inform them right away- bye.

365
00:25:40,958 --> 00:25:43,794
Hello. Welcome to The Laboratory.
How can l help you?

366
00:25:43,877 --> 00:25:45,754
Listen this is Abbas
Tyrewala speaking...

367
00:25:45,796 --> 00:25:47,464
l want to send you another patient

368
00:25:47,548 --> 00:25:48,465
Abbas what?

369
00:25:48,549 --> 00:25:50,384
Tyrewala
- Yes sir...

370
00:25:50,384 --> 00:25:51,468
His name is...

371
00:25:51,510 --> 00:25:55,222
...but before that, what
about my finger?

372
00:25:55,347 --> 00:25:57,224
Well... l guess you haven't read
your contract properly...

373
00:25:57,266 --> 00:25:59,142
...as soon as your referred
patient signs his contract...

374
00:25:59,184 --> 00:26:02,145
...you'll get your cut-back

375
00:26:02,896 --> 00:26:03,814
No... No... No... its ok

376
00:26:03,981 --> 00:26:05,023
Write down your tracking number

377
00:26:05,065 --> 00:26:06,692
Please hold for a minute...

378
00:26:06,775 --> 00:26:07,693
Hey waiter! Come here!

379
00:26:20,247 --> 00:26:21,373
Take the Call.
- He's going!

380
00:26:24,251 --> 00:26:25,210
Hello!

381
00:26:25,919 --> 00:26:26,879
l'm going to quit...

382
00:26:28,839 --> 00:26:29,798
l swear...

383
00:26:30,924 --> 00:26:31,884
Please come back...

384
00:26:31,967 --> 00:26:33,594
Come back.

385
00:26:33,844 --> 00:26:34,761
l'm trying really hard...

386
00:26:35,721 --> 00:26:36,680
Hmm...
- What Hmmmm...

387
00:26:37,514 --> 00:26:38,432
Hmmmm OK...

388
00:26:38,640 --> 00:26:40,392
You're coming?
- Are you going?

389
00:26:40,559 --> 00:26:42,352
l'm going
- Then l'm coming

390
00:26:42,477 --> 00:26:43,395
Thanks...

391
00:27:22,684 --> 00:27:23,644
No change

392
00:27:23,894 --> 00:27:25,521
Don't worry. l've change

393
00:27:25,562 --> 00:27:27,523
So - Keep it. You are
going to need it...

394
00:28:40,512 --> 00:28:41,471
Where is the laboratory?

395
00:28:41,680 --> 00:28:42,598
There.

396
00:29:29,770 --> 00:29:30,687
Hey uncle

397
00:29:38,195 --> 00:29:40,072
You sell oil? Carpets? What is this?

398
00:29:41,156 --> 00:29:42,115
Where's The Laboratory?

399
00:29:51,750 --> 00:29:52,668
Wonderful.

400
00:30:26,326 --> 00:30:27,244
What?

401
00:30:27,452 --> 00:30:29,204
What you are looking for.

402
00:30:31,081 --> 00:30:31,999
Down there?

403
00:30:34,918 --> 00:30:35,961
lf you don't want to
go, l'll shut it.

404
00:30:36,086 --> 00:30:37,004
One second.

405
00:31:03,030 --> 00:31:03,947
Where's this Laboratory?

406
00:31:04,740 --> 00:31:05,699
Below...

407
00:31:14,458 --> 00:31:16,251
Ma'am! Where's the Laboratory?

408
00:31:16,293 --> 00:31:17,211
Down there...

409
00:31:17,419 --> 00:31:19,046
Thank you.

410
00:31:28,847 --> 00:31:29,806
Where's the Laboratory?

411
00:31:29,848 --> 00:31:30,807
Down There

412
00:31:31,683 --> 00:31:33,602
ls there another level below
it or does it ends here?

413
00:31:34,478 --> 00:31:35,437
Go down further...

414
00:31:36,438 --> 00:31:37,606
Why couldn't they get
the bloody elevators...

415
00:31:53,747 --> 00:31:54,665
Hey.

416
00:32:00,546 --> 00:32:01,463
This way or that way...

417
00:32:01,505 --> 00:32:02,464
That way.

418
00:32:20,607 --> 00:32:21,608
Hello - Where's this Laboratory?

419
00:32:22,609 --> 00:32:23,527
Welcome

420
00:32:23,569 --> 00:32:24,528
No!
- The Laboratory?

421
00:32:25,529 --> 00:32:27,447
Mr. Abbas must have sent you!

422
00:32:28,282 --> 00:32:29,199
Mind blowing!

423
00:32:32,161 --> 00:32:33,078
Follow me

424
00:32:46,717 --> 00:32:47,634
Come

425
00:33:12,534 --> 00:33:13,494
Who were those people?

426
00:33:14,578 --> 00:33:15,579
Hello! l'm asking you?

427
00:33:16,538 --> 00:33:17,498
Greetings

428
00:33:18,373 --> 00:33:19,333
Gurui sits there.

429
00:33:19,416 --> 00:33:22,169
Gurui might be sitting there but
who were those people staring at me?

430
00:33:26,048 --> 00:33:27,132
Nothing is made on one level here?

431
00:33:29,801 --> 00:33:30,761
Greetings!

432
00:33:33,680 --> 00:33:34,598
Please come.

433
00:33:43,357 --> 00:33:44,316
Have a Seat...

434
00:33:54,993 --> 00:33:55,953
What's going on inside?

435
00:33:56,870 --> 00:33:57,830
Sit

436
00:34:07,464 --> 00:34:08,382
Who's this Gurui?

437
00:34:09,383 --> 00:34:10,342
Shri! Shri! Shri!

438
00:34:11,218 --> 00:34:13,095
Greater than the Great... Baba
Bengali!

439
00:34:13,095 --> 00:34:14,054
From Sialdah!

440
00:34:14,221 --> 00:34:15,138
He is coming!!
- You please wait!!

441
00:34:39,121 --> 00:34:40,038
Prologue please...

442
00:34:40,998 --> 00:34:41,957
l... my name is K...

443
00:34:42,875 --> 00:34:44,001
And you feel the need to relinquish
the cigarette...

444
00:34:44,793 --> 00:34:45,711
Yes...

445
00:34:45,836 --> 00:34:46,795
Consider it done...

446
00:34:47,754 --> 00:34:48,714
Actually ust came
to check it out...

447
00:34:48,797 --> 00:34:51,466
Whoever steps in here not
only stubs his addiction

448
00:34:51,550 --> 00:34:54,553
...but completely buries it my son...

449
00:34:55,554 --> 00:34:58,265
...cigarettes, bidis,
paan, tobacco...

450
00:34:59,266 --> 00:35:01,226
Baba Bengali can cure
you of them all.

451
00:35:01,310 --> 00:35:02,269
How do you make them quit

452
00:35:03,228 --> 00:35:04,188
Point a gun to the head!

453
00:35:16,575 --> 00:35:19,536
Bandits and Kidnappers need weapons,

454
00:35:20,412 --> 00:35:21,330
l don't.

455
00:35:22,414 --> 00:35:23,415
Chaurasiya! - Yes sir.

456
00:35:24,249 --> 00:35:26,126
Didn't you show the noble
man our contract...

457
00:35:27,085 --> 00:35:28,003
Not yet...

458
00:35:29,129 --> 00:35:31,965
Standing here won't
make you any taller!

459
00:35:32,090 --> 00:35:33,926
Please! Show him the contract.

460
00:35:33,967 --> 00:35:34,885
Yes, sir.

461
00:35:46,480 --> 00:35:47,439
Do l have to read all this?

462
00:35:48,315 --> 00:35:49,233
Yes!

463
00:35:49,399 --> 00:35:51,109
lf Hindi is going to be a problem.

464
00:35:51,193 --> 00:35:52,152
We have the same in English too.

465
00:35:52,319 --> 00:35:53,237
Guide for dummies!

466
00:35:56,114 --> 00:35:57,074
lt's rather thick!

467
00:35:57,950 --> 00:35:59,743
lf you feel the compulsion
to read an abridged version

468
00:35:59,827 --> 00:36:01,703
...we have that too! Our very own...

469
00:36:02,663 --> 00:36:03,622
Pocket Edition

470
00:36:04,623 --> 00:36:05,749
Please show him... - Yes sir.

471
00:36:13,423 --> 00:36:14,341
Please read...

472
00:36:22,891 --> 00:36:23,934
l hereby agree to do whatever

473
00:36:23,976 --> 00:36:26,728
l am asked to do in order to
successfully quit smoking...

474
00:36:27,646 --> 00:36:28,772
l am getting into this program
knowingly exactly...

475
00:36:28,814 --> 00:36:30,524
...the risk my smoking

476
00:36:30,566 --> 00:36:32,442
...will pose to me and
my family. Thanks.

477
00:36:32,568 --> 00:36:33,485
K!

478
00:36:33,569 --> 00:36:37,281
Meaning you'll do exactly
as we tell you to do.

479
00:36:38,282 --> 00:36:39,241
But what will you tell me to do?

480
00:36:39,366 --> 00:36:42,161
First you'll have to sign.
Then l'll let you know!

481
00:36:42,244 --> 00:36:43,954
What if l sign these papers...

482
00:36:44,037 --> 00:36:45,998
...and you put a gun on me... then.

483
00:36:46,999 --> 00:36:49,877
Sir!! Kindly sign it.

484
00:36:49,918 --> 00:36:51,712
Why do you want to invite trouble?

485
00:36:52,754 --> 00:36:53,714
And what if l don't?

486
00:37:05,267 --> 00:37:07,227
Hey! What's happening?
What's happening?

487
00:37:09,980 --> 00:37:10,898
Leave me!

488
00:37:13,817 --> 00:37:14,776
Leave me!

489
00:37:15,861 --> 00:37:16,820
What are you doing!

490
00:37:17,696 --> 00:37:18,780
Leave!
- Leave me!

491
00:37:22,534 --> 00:37:23,494
Where are you taking me?

492
00:37:24,369 --> 00:37:25,329
Leave me!

493
00:37:25,454 --> 00:37:26,455
Let me go.

494
00:37:27,372 --> 00:37:28,290
Let me go...

495
00:37:28,373 --> 00:37:29,333
Hey fatso... l am talking to you...

496
00:37:30,167 --> 00:37:31,084
Leave me!

497
00:37:31,210 --> 00:37:32,169
What're you doing?

498
00:37:35,130 --> 00:37:36,048
Let me go...

499
00:37:36,924 --> 00:37:37,966
You don't know who l am...

500
00:37:38,800 --> 00:37:39,760
Leave me!

501
00:37:39,885 --> 00:37:41,803
Hey! Let me go...

502
00:37:55,317 --> 00:37:59,947
Welcome to the first stage of

503
00:37:59,988 --> 00:38:05,619
...our Quit Smoking Programme...

504
00:38:05,911 --> 00:38:06,829
K

505
00:38:09,581 --> 00:38:10,541
Wake up...

506
00:38:13,460 --> 00:38:14,378
Wake up my son...

507
00:38:21,301 --> 00:38:23,887
ln this lab...

508
00:38:25,013 --> 00:38:26,807
...its our responsibility...

509
00:38:27,891 --> 00:38:34,731
...that your habit of smoking, which
is making you irresponsible...

510
00:38:35,649 --> 00:38:37,484
...finish that off completely.

511
00:38:39,486 --> 00:38:42,322
lf we fail to deliver...

512
00:38:43,240 --> 00:38:45,200
...and are unsuccessful
in treating you,

513
00:38:46,118 --> 00:38:48,036
...then we have no option left,

514
00:38:48,036 --> 00:38:49,955
...but to send you down the road
no sane person would walk on...

515
00:38:50,080 --> 00:38:50,998
Would anybody like?

516
00:38:51,081 --> 00:38:52,040
No...

517
00:38:52,958 --> 00:38:57,713
Because my son, soul-full the body
is divine... soul-less its dead

518
00:38:58,505 --> 00:38:59,423
The end...

519
00:39:00,465 --> 00:39:01,425
Soul...

520
00:39:01,675 --> 00:39:03,468
The inner soul...

521
00:39:04,261 --> 00:39:07,139
...is often frivolous, debauch,
indulgent...

522
00:39:07,431 --> 00:39:12,060
but with a strong mind
you can control it...

523
00:39:12,186 --> 00:39:15,898
...but if you are inherently
weak then my son...

524
00:39:15,939 --> 00:39:20,736
...the wandering soul has
to be released, let go...

525
00:39:21,778 --> 00:39:23,697
The soul is pure,

526
00:39:24,573 --> 00:39:25,616
When life comes into being...

527
00:39:27,451 --> 00:39:30,329
...then slowiy, bit by bit
it starts to erode...

528
00:39:30,370 --> 00:39:33,207
...the body corrupts it,
by indulging it...

529
00:39:33,248 --> 00:39:37,920
...and to rebuild that lost eroded
soul is why l have been appointed...

530
00:39:39,963 --> 00:39:40,923
By whom?

531
00:39:42,007 --> 00:39:43,800
By The Greater than the Greatest!

532
00:39:43,967 --> 00:39:46,595
Gurudev Baba Bengali!

533
00:39:49,640 --> 00:39:51,391
But!
- Don't Argue!!

534
00:39:52,601 --> 00:39:55,187
Democracy is up above the ground
you walk on! You die on!

535
00:39:55,270 --> 00:39:57,147
You can ''butt'' into anything
with your but's, up there...

536
00:39:57,356 --> 00:39:59,149
But here you have descended...

537
00:39:59,233 --> 00:40:00,275
...from your material hell
into my lower depths...

538
00:40:01,985 --> 00:40:03,987
Here my spoken word is the
gospel of the gods...

539
00:40:21,171 --> 00:40:23,090
Now that you've signed
on the contract...

540
00:40:25,217 --> 00:40:26,176
...would you care to
repeat the honours...

541
00:40:29,012 --> 00:40:29,930
This is my cheque book!

542
00:40:30,055 --> 00:40:30,973
Yes sir.

543
00:40:33,892 --> 00:40:35,561
21 lakhs 11 thousand
1 hundred and 10!

544
00:40:35,853 --> 00:40:37,521
Fees for your own treatment!

545
00:40:38,522 --> 00:40:39,439
2.1 million.

546
00:40:39,481 --> 00:40:41,483
21 lakhs 11 thousand
1 hundred and 10

547
00:40:41,567 --> 00:40:42,568
And an additional one rupee...

548
00:40:43,277 --> 00:40:44,361
which is my fee

549
00:40:44,403 --> 00:40:46,280
But that we take in cash

550
00:40:46,405 --> 00:40:48,282
The fees for making me quit
smoking is 21 LAKH!

551
00:40:48,323 --> 00:40:51,243
21 lakhs 11 thousand
1 hundred and 10

552
00:40:51,952 --> 00:40:53,036
lt's back-breaking work, you know.

553
00:40:55,998 --> 00:40:56,999
You think l'm crazy?

554
00:40:57,708 --> 00:40:58,792
You think l earn my money only
to dole it out as charity

555
00:40:58,834 --> 00:40:59,751
21 Lakh!

556
00:40:59,877 --> 00:41:02,629
Repeating it again and again
won't make it 20...

557
00:41:02,671 --> 00:41:03,672
...it will stay 21 only...

558
00:41:04,590 --> 00:41:05,507
lf a poor man comes
to you for help...

559
00:41:05,591 --> 00:41:07,342
...you charge him 21 lakhs too?

560
00:41:07,384 --> 00:41:09,303
The ''Poor'' qualifies for
a government subsidy

561
00:41:09,469 --> 00:41:12,347
This is robbery, you understand!

562
00:41:13,265 --> 00:41:16,935
See, my fee is ust a measly buck

563
00:41:17,060 --> 00:41:18,020
That too a token of
your appreciation

564
00:41:19,062 --> 00:41:21,857
l haven't started this
business for money.

565
00:41:21,899 --> 00:41:23,859
lts all for charity

566
00:41:24,610 --> 00:41:25,569
And ust you watch!

567
00:41:25,611 --> 00:41:28,447
The money you've parted with will
be utilized in your own treatment

568
00:41:29,448 --> 00:41:31,450
Do you know that how
much of your money...

569
00:41:31,492 --> 00:41:34,244
...you've squandered away due
to this bloody habit...

570
00:41:36,371 --> 00:41:37,331
Yes... my lord...

571
00:41:46,006 --> 00:41:46,965
K...

572
00:41:49,718 --> 00:41:50,677
K!

573
00:41:53,472 --> 00:41:54,431
K!

574
00:42:05,150 --> 00:42:06,109
Touch of violence please!

575
00:42:06,151 --> 00:42:07,069
Ok my lord...

576
00:42:10,030 --> 00:42:11,824
The first time...

577
00:42:11,865 --> 00:42:12,783
...Abbas stuck a cigarette between

578
00:42:12,866 --> 00:42:13,826
...your fingers ust so
you could look at it

579
00:42:13,867 --> 00:42:16,662
you procured the matches
from your own pocket...

580
00:42:17,496 --> 00:42:18,705
...a matchbox back then set
you back by 50 paise...

581
00:42:19,540 --> 00:42:21,458
...all the gas you burnt up commuting
to and from the cigarette shop...

582
00:42:21,500 --> 00:42:23,377
...the mouth freshener
that you purchased

583
00:42:23,418 --> 00:42:25,337
...to hide the stench
from your father...

584
00:42:25,420 --> 00:42:27,172
...then you graduated to pot...

585
00:42:27,256 --> 00:42:29,132
...and once after smoking
some spurious weed

586
00:42:29,174 --> 00:42:31,176
...you nearly went up
in smoke yourself!

587
00:42:31,927 --> 00:42:34,012
A mere visit to the
hospital cost you

588
00:42:34,054 --> 00:42:36,890
...1,50,000 to aspirate the
sludge from your stomach...

589
00:42:37,724 --> 00:42:38,767
...every ashtray... matchbox,
lighter, bidi...

590
00:42:38,809 --> 00:42:40,727
...and those fat ones

591
00:42:40,769 --> 00:42:43,564
Cigars. Every wheeze, sputter
and cough caused by smoking...

592
00:42:43,605 --> 00:42:46,483
...every spoonful of glycodine,
phensydyl

593
00:42:46,483 --> 00:42:48,402
...every pill strepsil,
Erithromycin, Augmentin...

594
00:42:48,402 --> 00:42:50,320
...every illness brought on
by this habit of yours...

595
00:42:50,362 --> 00:42:52,239
...all those occasions when...

596
00:42:53,073 --> 00:42:54,116
...your partner requested you
to butt your cigarette out...

597
00:42:54,199 --> 00:42:56,076
...but you suspended the meeting and
strode out to finish your smoke...

598
00:42:56,118 --> 00:42:58,078
...the losses you incurred
because of that!

599
00:42:58,829 --> 00:42:59,830
Your wife's illness.

600
00:42:59,955 --> 00:43:01,832
You bear a thirty percent stake in
your brother's asthma trouble...

601
00:43:01,874 --> 00:43:03,792
...a silk Chinese tie estimated
at forty thousand burnt...

602
00:43:03,834 --> 00:43:05,669
...mattresses set afire on
four disparate occasions...

603
00:43:05,711 --> 00:43:07,671
...all because of a lit cigarette

604
00:43:08,422 --> 00:43:11,300
Now excluding the millions
in losses...

605
00:43:12,301 --> 00:43:15,137
...you have spent a total of

606
00:43:15,220 --> 00:43:18,056
43 lakhs 88 thousand

607
00:43:18,223 --> 00:43:21,143
5 hundred 56 rupees and 75 paise

608
00:43:23,020 --> 00:43:24,897
lf you don't step on the brakes
now you'll be spending

609
00:43:24,938 --> 00:43:27,691
...as much more in the
next seven years

610
00:43:29,610 --> 00:43:31,612
To help you shake off the
yoke of this burden...

611
00:43:32,696 --> 00:43:33,655
...the treatment is in your hands

612
00:43:36,283 --> 00:43:37,326
Give him a pen
- Yes sir

613
00:43:41,121 --> 00:43:43,999
43 lakh or 21 lakh.

614
00:43:48,086 --> 00:43:49,004
And what if l don't sign it?

615
00:43:50,756 --> 00:43:52,883
lf you don't do it now then
you have to do it later

616
00:43:55,802 --> 00:43:57,429
What if l don't do it?

617
00:43:57,679 --> 00:44:00,474
Answer to your what is
a complicated process

618
00:44:00,516 --> 00:44:03,352
...my son... you can't expect
me to be prompt.

619
00:44:09,149 --> 00:44:10,984
l am going
- Gurui...

620
00:44:12,820 --> 00:44:14,780
But you have signed a contract

621
00:44:14,863 --> 00:44:16,657
l haven't! You forced me to!

622
00:44:16,698 --> 00:44:17,658
Do you know who l am?

623
00:44:17,866 --> 00:44:21,620
Why K? Where K? That l don't know.

624
00:44:22,412 --> 00:44:26,208
But who K! That l surely do know!

625
00:44:26,333 --> 00:44:27,292
l am going.

626
00:44:29,336 --> 00:44:33,048
Your wish, l treat patient's
and not torment them.

627
00:44:35,968 --> 00:44:37,845
What's the way out from here?

628
00:44:38,762 --> 00:44:39,721
That's why l keep repeating son,

629
00:44:39,930 --> 00:44:40,931
Sign on it and...

630
00:44:41,723 --> 00:44:44,518
All the doors will open up for you.

631
00:44:44,810 --> 00:44:48,605
Otherwise l will be forced to
do what l don't want to do.

632
00:44:49,565 --> 00:44:52,401
The only problem with such a quick
second trip to that black hole is...

633
00:44:52,442 --> 00:44:54,319
...you may not last the third.

634
00:44:56,071 --> 00:44:57,948
That's why ust sign for now

635
00:44:59,032 --> 00:45:01,118
You can stop payment later

636
00:45:48,207 --> 00:45:49,124
Did you sign?

637
00:45:51,835 --> 00:45:52,836
Give him a pen, please!

638
00:46:05,349 --> 00:46:08,227
Now my one rupee please
which l take in cash?

639
00:46:09,102 --> 00:46:10,062
Don't have it

640
00:46:10,354 --> 00:46:11,980
Ok.

641
00:46:12,022 --> 00:46:12,981
Next time.

642
00:46:13,023 --> 00:46:14,858
Does it look like l'm coming back?

643
00:46:14,942 --> 00:46:15,984
lt's good if you don't come!

644
00:46:16,819 --> 00:46:18,695
But son, everyone comes back.

645
00:46:19,655 --> 00:46:22,658
ln my experience each one returns...

646
00:46:23,617 --> 00:46:24,743
Unfortunately smoking is
such a pathetic habit...

647
00:46:26,453 --> 00:46:28,330
Now come over here...

648
00:46:28,539 --> 00:46:29,498
You come here!

649
00:46:31,250 --> 00:46:32,292
Come on son.

650
00:46:32,334 --> 00:46:35,295
Your treatment has begun. Come

651
00:46:36,046 --> 00:46:37,005
And if l don't?

652
00:46:37,089 --> 00:46:38,048
lf you don't come?

653
00:46:39,007 --> 00:46:40,092
Then how will you go?

654
00:46:48,517 --> 00:46:50,602
From this moment onwards
you will not smoke...

655
00:46:51,436 --> 00:46:52,396
Not even going to touch it...

656
00:46:53,438 --> 00:46:55,357
And if you do

657
00:46:56,275 --> 00:46:58,235
then for the first one
that you light...

658
00:46:59,153 --> 00:47:00,279
...we'll have your brother...

659
00:47:01,113 --> 00:47:02,948
...pay us a little visit
from his hospital bed...

660
00:47:02,948 --> 00:47:03,907
...do you know what this is?

661
00:47:04,908 --> 00:47:07,870
Once upon a time lived
a man called Hitler...

662
00:47:08,704 --> 00:47:10,831
He had a teeny weenie moustache
like that Charlie of Chaplin...

663
00:47:12,624 --> 00:47:13,584
See that.

664
00:47:13,625 --> 00:47:14,585
My good friend,

665
00:47:14,710 --> 00:47:15,627
Hitler

666
00:47:16,503 --> 00:47:17,629
This was his stroke of genius

667
00:47:18,338 --> 00:47:19,381
the Gas Chamber

668
00:47:20,340 --> 00:47:23,218
And the lady there, she
is your doctor's mother...

669
00:47:24,136 --> 00:47:25,137
...and the smoke...

670
00:47:26,054 --> 00:47:27,222
...its the cigarette smoke...

671
00:47:28,891 --> 00:47:31,810
...all the thousands of cigarettes...

672
00:47:32,019 --> 00:47:34,855
...you must have smoked up until now
all that smoke in this little room...

673
00:47:34,897 --> 00:47:38,609
...for your brother to breathe
in for all of five minutes.

674
00:47:40,569 --> 00:47:43,405
Enough to make the healthiest
of lungs burst...

675
00:47:43,447 --> 00:47:46,283
...and l believe your brother
is ust one lung-ed.

676
00:47:49,328 --> 00:47:53,999
And if your resolve still doesn't
hold up and you light up again!

677
00:47:55,834 --> 00:47:58,754
Please sir, ust listen
to me, l swear

678
00:47:58,837 --> 00:48:00,756
l swear to god almighty l'll never

679
00:48:08,472 --> 00:48:11,183
He scripts with ust one finger now

680
00:48:11,308 --> 00:48:14,228
Salam Namaste, M.B.B.S.

681
00:48:16,104 --> 00:48:18,023
Listen Maqbool, l am there for you.

682
00:48:18,982 --> 00:48:21,735
And if you light a third one...

683
00:48:21,777 --> 00:48:23,946
...son before you smoke
it make sure...

684
00:48:24,655 --> 00:48:26,698
...you take one last long loving
look at your wife...

685
00:48:27,658 --> 00:48:30,494
...because in all likelihood
you'll never see her again...

686
00:48:32,371 --> 00:48:35,457
...and if your itch drives you to
light up a fourth time then...

687
00:48:37,167 --> 00:48:40,003
...it's the gas chamber
for your brother...

688
00:48:40,128 --> 00:48:41,213
...if he survives the
last onslaught...

689
00:48:41,922 --> 00:48:44,007
...and if he doesn't
then your mother...

690
00:48:44,967 --> 00:48:49,763
remember to give her a warm farewell
hug before you light that one...

691
00:48:51,723 --> 00:48:52,724
...and despite all of the above if...

692
00:48:52,766 --> 00:48:54,518
...you still intend to be
as obstinate as a mule.

693
00:48:55,435 --> 00:48:56,603
Then the mightiest of kings
have been rendered helpless...

694
00:48:56,603 --> 00:48:58,397
...before the stubbornness
of a child.

695
00:48:59,523 --> 00:49:02,276
Smoke the fifth with all
the lungpower you've got.

696
00:49:03,193 --> 00:49:04,194
No one will get in the way

697
00:49:05,988 --> 00:49:06,989
No! Nope!

698
00:49:07,906 --> 00:49:08,824
Nobody will stop you

699
00:49:09,908 --> 00:49:16,707
Because son Soul-Full, the body
is divine... Soul- Less, its dead.

700
00:49:18,542 --> 00:49:20,419
You can go to the police station

701
00:49:22,462 --> 00:49:23,505
You can try to fight us.

702
00:49:24,256 --> 00:49:25,340
You can do whatever you want to...

703
00:49:26,258 --> 00:49:28,093
...but you can't smoke. Have fun...

704
00:49:30,012 --> 00:49:30,971
l shall leave now.

705
00:49:32,014 --> 00:49:32,931
Let's go

706
00:49:39,688 --> 00:49:40,647
You're absolutely insane.

707
00:49:40,689 --> 00:49:42,649
l didn't come here to
sign any contract

708
00:49:45,444 --> 00:49:46,528
l don't want to quit smoking

709
00:49:47,404 --> 00:49:48,322
What will you do?

710
00:49:48,405 --> 00:49:49,406
You can't do this to me!

711
00:49:50,324 --> 00:49:51,241
Come with me

712
00:49:51,450 --> 00:49:52,367
Where?

713
00:49:53,118 --> 00:49:54,036
You can't do this to me

714
00:49:54,119 --> 00:49:55,037
Let's go

715
00:49:55,120 --> 00:49:56,205
Go where?
- Who are you?

716
00:49:56,997 --> 00:49:57,915
What's your name?

717
00:49:58,040 --> 00:49:58,957
This is illegal!

718
00:49:59,041 --> 00:50:00,876
l can complain about you

719
00:50:00,918 --> 00:50:02,836
l don't want to quit smoking!
- What will you do?

720
00:50:03,670 --> 00:50:05,589
lf you don't want to come
along, can l leave?

721
00:50:06,548 --> 00:50:07,508
Why are you wearing a veil?

722
00:50:07,633 --> 00:50:08,592
Show me your face!

723
00:50:08,634 --> 00:50:09,593
Show me your face!

724
00:50:38,330 --> 00:50:39,289
Water

725
00:50:47,089 --> 00:50:48,757
lt's time for my prayer

726
00:50:49,800 --> 00:50:50,801
Have to shut the shop

727
00:50:51,802 --> 00:50:53,720
Your carpets loaded onto your car.

728
00:50:54,596 --> 00:50:55,556
Here's the bill.

729
00:53:18,907 --> 00:53:19,867
Hello

730
00:53:19,908 --> 00:53:20,826
l went there...

731
00:53:20,868 --> 00:53:22,619
Where?
- The Laboratory

732
00:53:26,665 --> 00:53:28,542
l saw what they did to your mother

733
00:53:28,584 --> 00:53:29,543
Why didn't you tell me?

734
00:53:30,294 --> 00:53:32,337
How will they know if l smoke

735
00:53:32,421 --> 00:53:34,214
Please K. Don't do that.

736
00:53:34,339 --> 00:53:36,300
Whatever you do. Don't do that.

737
00:53:37,176 --> 00:53:38,135
How the hell will they know?.

738
00:53:39,136 --> 00:53:41,096
How can one watch you
24 hours a day...

739
00:53:41,847 --> 00:53:44,808
lf you don't want to watch your
family die before you do, one by one.

740
00:53:44,892 --> 00:53:45,809
Don't touch the damn thing.

741
00:53:45,893 --> 00:53:47,811
Just listen to me, don't touch it.

742
00:53:47,811 --> 00:53:49,646
l won't ust touch it l'll
frigging suck on one.

743
00:53:49,730 --> 00:53:51,482
What if l go to the police?

744
00:53:51,565 --> 00:53:53,400
Ok! Tell me...

745
00:53:54,443 --> 00:53:58,405
Did someone take an appointment
for you to go to the Laboratory

746
00:53:59,323 --> 00:54:00,240
Yeah

747
00:54:00,282 --> 00:54:02,201
l had told you l'll take
the appointment for you!!

748
00:54:02,951 --> 00:54:04,036
Had told you!!

749
00:54:04,077 --> 00:54:05,871
l'll get the appointment for you!!

750
00:54:05,954 --> 00:54:06,914
My mother...

751
00:54:12,794 --> 00:54:14,671
My mum here she...

752
00:54:15,714 --> 00:54:17,424
l think you're losing it, doctor.

753
00:54:17,549 --> 00:54:18,467
My mother...

754
00:54:19,468 --> 00:54:21,386
''Blow it up...''

755
00:54:22,429 --> 00:54:24,264
''Blow it up...''

756
00:54:25,265 --> 00:54:27,184
''Blow it up...''

757
00:54:29,978 --> 00:54:31,063
''Blow it up...''

758
00:54:35,818 --> 00:54:36,819
''Blow it up...''

759
00:54:41,532 --> 00:54:42,616
''Blow it up...''

760
00:54:47,329 --> 00:54:50,123
''Blow it up...''

761
00:54:52,209 --> 00:54:54,920
''Blow it up...''

762
00:54:54,962 --> 00:54:56,922
''Blow it up...''

763
00:54:57,005 --> 00:54:59,842
''Blow it up...''

764
00:55:00,717 --> 00:55:03,720
''Blow it up...''

765
00:55:04,680 --> 00:55:08,559
''Blow your age up...''

766
00:55:09,309 --> 00:55:10,477
''Blow it up...''

767
00:55:10,519 --> 00:55:13,355
''Blow it up in air...''

768
00:55:14,106 --> 00:55:16,984
''Throw the garment made
with breaths...''

769
00:55:17,067 --> 00:55:18,193
''Blow it up...''

770
00:55:19,069 --> 00:55:22,823
''Blow it up...''

771
00:55:22,865 --> 00:55:24,867
''Blow it up...''

772
00:55:24,950 --> 00:55:28,704
''Blow it up...''

773
00:56:18,587 --> 00:56:19,588
Didn't l tell you not to do it!

774
00:56:21,590 --> 00:56:23,467
You'll be fine by tomorrow

775
00:56:25,385 --> 00:56:27,346
Well, you should be
fine by tomorrow...

776
00:56:32,184 --> 00:56:34,061
l've had this lighter
for the last two months

777
00:56:35,020 --> 00:56:36,021
l had a match.

778
00:56:36,855 --> 00:56:37,815
The ship matches...

779
00:56:37,940 --> 00:56:39,608
...and that too on a ship!

780
00:56:40,859 --> 00:56:42,653
They slapped me with Prevention Of
Terrorism Act. Served eight months.

781
00:57:09,638 --> 00:57:10,597
What's your name?

782
00:57:20,023 --> 00:57:20,941
Boss!

783
00:57:22,109 --> 00:57:23,026
What's your name?

784
00:57:23,068 --> 00:57:24,027
Ram.

785
00:57:35,414 --> 00:57:37,332
Bring the carpet to the office

786
00:57:37,457 --> 00:57:39,209
Morning sir
- Good morning

787
00:57:45,966 --> 00:57:46,925
l've never seen you before

788
00:57:47,134 --> 00:57:49,761
l've been Working here for
the last two months sir

789
00:57:58,479 --> 00:57:59,438
Where's the driver?

790
00:57:59,438 --> 00:58:00,564
- Sir, he want to the toilet
- What? - Toilet sir!

791
00:58:02,441 --> 00:58:03,442
Send him up?
- Right away, sir.

792
00:58:09,031 --> 00:58:09,990
Why do you have shades on?

793
00:58:10,157 --> 00:58:11,158
Conunctivitis.

794
00:58:11,909 --> 00:58:12,868
Take them off

795
00:58:24,421 --> 00:58:25,380
Where the hell is that driver?

796
00:58:25,547 --> 00:58:26,507
Can't find him

797
00:58:26,632 --> 00:58:28,467
Will check again and send him up

798
00:58:34,014 --> 00:58:35,015
Do you have a brother?

799
00:58:35,182 --> 00:58:37,017
We are nine siblings

800
00:58:37,142 --> 00:58:39,812
Except for my sister and myself the
rest are back home in my village

801
00:58:39,853 --> 00:58:40,938
Call the bloody driver!

802
00:58:41,730 --> 00:58:42,689
Sir what has happened?

803
00:58:42,815 --> 00:58:44,608
What?
- Have l done something wrong?

804
00:58:45,776 --> 00:58:47,653
Send the driver upstairs!
- Sir!

805
00:58:49,404 --> 00:58:50,364
And you also come with him

806
00:58:50,614 --> 00:58:51,573
Yes sir

807
00:59:25,232 --> 00:59:28,026
...Balram.

808
00:59:42,416 --> 00:59:43,375
ls this aoke?

809
00:59:44,334 --> 00:59:45,294
What?

810
00:59:48,046 --> 00:59:49,131
Why're you tailing me?

811
00:59:49,965 --> 00:59:50,924
Tailing, Sir?

812
00:59:53,051 --> 00:59:54,011
What's with the shades then?

813
00:59:54,928 --> 00:59:55,888
Take them off

814
00:59:57,806 --> 00:59:59,600
Baba Bengali has sent
you! Hasn't he?

815
00:59:59,808 --> 01:00:01,643
Baba Bengali?
- Who's that?

816
01:00:01,727 --> 01:00:03,395
Look here

817
01:00:03,562 --> 01:00:04,563
l don't like playing the stupid
game you're playing...

818
01:00:05,355 --> 01:00:08,275
l don't dig this merry-go-round
of yours one bit

819
01:00:08,317 --> 01:00:10,277
But what did l do! l've
ust come here for aob

820
01:00:11,153 --> 01:00:12,279
Sir! Any problems?

821
01:00:14,948 --> 01:00:15,908
Who's this man?

822
01:00:16,074 --> 01:00:17,784
Ok. Who are you?

823
01:00:18,076 --> 01:00:19,870
l came here for an interview...

824
01:00:19,912 --> 01:00:20,871
...got a call from your office

825
01:00:21,705 --> 01:00:23,790
l was supposed to meet some Mr.

826
01:00:24,583 --> 01:00:26,460
Some A... B...

827
01:00:26,543 --> 01:00:27,461
Some alphabet...

828
01:00:43,018 --> 01:00:43,936
Sir

829
01:00:44,019 --> 01:00:45,687
What have you got in your ears?

830
01:00:45,896 --> 01:00:46,814
Hearing aids

831
01:00:49,817 --> 01:00:51,527
You seem stressed...

832
01:00:55,322 --> 01:00:56,240
l'm going crazy

833
01:01:02,079 --> 01:01:03,038
Oh poor baby!

834
01:01:13,757 --> 01:01:14,716
l'll find it!

835
01:01:18,345 --> 01:01:19,304
Find it Sir.

836
01:01:20,514 --> 01:01:21,473
Phone...

837
01:01:23,433 --> 01:01:24,393
l have to take it

838
01:01:26,228 --> 01:01:27,271
Hello
- Hello

839
01:01:29,940 --> 01:01:31,024
What the hell did you get me into?

840
01:01:31,150 --> 01:01:32,067
You had called?

841
01:01:33,026 --> 01:01:34,695
You knew. Rascal.

842
01:01:34,736 --> 01:01:36,780
You lost your fingers,
sent me to lose mine...

843
01:01:36,822 --> 01:01:38,699
...what the Hell do you
think you're doing!

844
01:01:40,492 --> 01:01:41,451
What's so funny?

845
01:01:41,493 --> 01:01:42,452
Nothing buddy!

846
01:01:42,578 --> 01:01:44,288
l ust did

847
01:01:44,371 --> 01:01:46,456
What they told me to?

848
01:01:46,498 --> 01:01:47,457
What did they tell you to do?

849
01:01:48,250 --> 01:01:49,168
Laugh?

850
01:01:49,293 --> 01:01:51,128
K! K! Buddy stop it!

851
01:01:52,045 --> 01:01:53,005
l can't talk

852
01:01:53,046 --> 01:01:55,883
And you shouldn't talk either...

853
01:01:55,924 --> 01:01:57,843
That Shri Shri Shri
whatever Baba Bengali

854
01:01:57,885 --> 01:01:59,761
He's a crazed lunatic and

855
01:01:59,928 --> 01:02:00,888
he's capable of anything

856
01:02:00,929 --> 01:02:02,598
You'll pay hell for this!

857
01:02:02,806 --> 01:02:04,516
l won't let it go so easy!

858
01:02:06,435 --> 01:02:07,394
K! What happened?

859
01:02:07,603 --> 01:02:08,562
K!

860
01:02:08,604 --> 01:02:09,521
You alright?

861
01:02:10,481 --> 01:02:12,191
K
- l'm fine!

862
01:02:14,109 --> 01:02:15,110
Those were the days my friend...

863
01:02:16,111 --> 01:02:17,196
...when we could smoke whatever,
wherever...

864
01:02:18,947 --> 01:02:19,865
Hmmm...

865
01:02:20,908 --> 01:02:22,784
And you took mine away,
you bastard...

866
01:02:29,541 --> 01:02:31,585
Remember that day we
were smoking in...

867
01:02:31,627 --> 01:02:35,297
...my dad's bathroom and he found us...

868
01:02:56,527 --> 01:02:57,444
Abbas!

869
01:02:57,611 --> 01:02:59,404
What are you doing
in there? Open up!

870
01:03:01,281 --> 01:03:02,407
Abbas! Open the door!

871
01:03:05,077 --> 01:03:06,036
Abbas!!

872
01:03:06,161 --> 01:03:07,204
Abbas!! Open the door!

873
01:03:09,873 --> 01:03:10,833
Abbas! Open the door!

874
01:03:12,793 --> 01:03:13,752
What's he doing?

875
01:03:14,878 --> 01:03:15,796
Abbas!!

876
01:03:21,426 --> 01:03:22,344
What were you doing?

877
01:03:22,427 --> 01:03:23,387
Nothing Dad

878
01:03:30,060 --> 01:03:30,978
Look son

879
01:03:33,230 --> 01:03:36,066
l know you boys are growing up

880
01:03:36,775 --> 01:03:38,735
You are curious...

881
01:03:39,695 --> 01:03:40,654
...son... but you know...

882
01:03:41,697 --> 01:03:42,614
Sex is something...

883
01:03:43,615 --> 01:03:46,451
Aah... between a man and a woman

884
01:03:47,369 --> 01:03:48,328
But uncle!

885
01:03:48,370 --> 01:03:49,329
You shut up!

886
01:03:49,371 --> 01:03:50,289
We were smoking, dad!

887
01:03:56,253 --> 01:03:57,171
You were smoking?

888
01:03:59,173 --> 01:04:00,090
l knew it

889
01:04:00,799 --> 01:04:02,843
l knew my son could do no wrong.

890
01:04:03,719 --> 01:04:05,637
And my son's friend too!
- Come

891
01:04:09,558 --> 01:04:10,476
Those were the days, man!

892
01:04:11,477 --> 01:04:12,436
Great times!

893
01:04:13,395 --> 01:04:14,313
No one to stop you!

894
01:04:16,273 --> 01:04:17,274
l'm starting to feel
sorry for you...

895
01:04:18,150 --> 01:04:19,067
What?

896
01:04:23,947 --> 01:04:24,907
Just look at yourself...

897
01:04:26,033 --> 01:04:27,034
The Abbas then and the Abbas now...

898
01:04:30,662 --> 01:04:31,663
You are like a flat tyre.

899
01:04:33,749 --> 01:04:35,375
You've changed post marriage...

900
01:04:41,256 --> 01:04:45,135
''Stranger...''

901
01:04:46,094 --> 01:04:47,054
l'm going to smoke...

902
01:04:48,889 --> 01:04:49,807
What?

903
01:04:49,932 --> 01:04:50,849
Come what may...

904
01:04:52,017 --> 01:04:53,685
K, have you lost it?

905
01:04:53,769 --> 01:04:55,646
Let's see what can he do...

906
01:04:55,813 --> 01:04:56,772
K!!!

907
01:04:56,814 --> 01:04:58,440
Just watch me!

908
01:04:58,732 --> 01:04:59,691
l'm gonna smoke...

909
01:05:03,362 --> 01:05:04,488
K!!
- K!!

910
01:05:07,157 --> 01:05:08,075
Don't do it K.

911
01:05:14,122 --> 01:05:15,874
Annie!
- What are you doing?

912
01:05:15,916 --> 01:05:16,834
On the net.

913
01:05:17,000 --> 01:05:17,960
Was about to sleep...

914
01:05:18,710 --> 01:05:20,587
You have my e-banking
password, right?

915
01:05:20,671 --> 01:05:22,548
Yes.
- Log in.

916
01:05:25,509 --> 01:05:27,302
l had issued a cheque today.

917
01:05:27,553 --> 01:05:29,346
Rs.21,11,110.

918
01:05:30,305 --> 01:05:31,265
lt has cleared.

919
01:05:32,141 --> 01:05:33,100
ln a day!

920
01:05:33,142 --> 01:05:34,184
lt's showing a with drawi.

921
01:05:35,144 --> 01:05:36,061
What happened, Sir?

922
01:05:36,186 --> 01:05:37,146
Goodnight.

923
01:06:26,028 --> 01:06:27,070
Where are you going, Sir?

924
01:06:27,946 --> 01:06:28,864
l don't have a clue.

925
01:06:29,781 --> 01:06:30,824
Why are you going, Sir?

926
01:06:35,704 --> 01:06:36,622
Do you smoke after sex?

927
01:06:36,788 --> 01:06:37,748
Oh shit...

928
01:06:40,459 --> 01:06:41,460
l'm sorry. l never looked.

929
01:06:42,336 --> 01:06:43,295
Do you smoke?

930
01:06:44,463 --> 01:06:45,422
l sweat!

931
01:06:46,215 --> 01:06:50,010
Book me on every flight that goes
from here to wherever it goes

932
01:06:50,010 --> 01:06:52,012
From every destination
to every destination.

933
01:06:52,846 --> 01:06:53,806
Am l clear?

934
01:06:56,683 --> 01:06:57,726
What do l do with the other tickets?

935
01:06:57,768 --> 01:06:58,727
Throw them!
- Ok!

936
01:06:59,603 --> 01:07:00,521
Thrown them!

937
01:07:00,562 --> 01:07:01,647
Like from here to here.

938
01:07:02,606 --> 01:07:03,690
And if there are any flights
from those...

939
01:07:04,399 --> 01:07:05,359
...destinations to further
destinations book...

940
01:07:05,400 --> 01:07:06,485
...me on all of those too...

941
01:07:07,444 --> 01:07:10,155
From every destination
to every destination

942
01:07:10,280 --> 01:07:11,365
All separate tickets
from a destination...

943
01:07:12,074 --> 01:07:14,034
...in separate boxes
packed separately!

944
01:07:15,035 --> 01:07:16,161
For example all the
tickets from here...

945
01:07:16,912 --> 01:07:18,956
...go in this box labeled as...

946
01:07:23,752 --> 01:07:29,550
And there should be a man there
waiting for me with the box...

947
01:07:30,425 --> 01:07:31,343
Am l clear, Annie?

948
01:07:31,385 --> 01:07:32,344
Meaning?

949
01:07:33,262 --> 01:07:35,139
l mean that if l don't have
a clue where l'm headed...

950
01:07:35,180 --> 01:07:37,057
...there's no way in hell that
descendant of Hitler would?

951
01:09:04,645 --> 01:09:08,440
''Kalkatta Carpets''

952
01:09:21,995 --> 01:09:23,872
l forbade you, didn't l?

953
01:09:23,914 --> 01:09:24,873
Where is my brother?

954
01:09:27,668 --> 01:09:28,627
Let him go!

955
01:09:31,505 --> 01:09:32,422
Let him go...

956
01:09:33,507 --> 01:09:34,424
Look at me...

957
01:09:34,466 --> 01:09:35,467
Let him go...

958
01:09:37,261 --> 01:09:38,178
Or else...

959
01:09:40,222 --> 01:09:41,265
Hey fatso... move aside...

960
01:09:42,224 --> 01:09:43,183
Hey!

961
01:09:44,059 --> 01:09:45,018
What are you doing?

962
01:09:47,020 --> 01:09:47,938
Leave my brother...

963
01:09:48,814 --> 01:09:49,815
Let him go...

964
01:09:51,692 --> 01:09:52,651
l don't want to go in there!

965
01:09:52,693 --> 01:09:54,611
Please listen to me!

966
01:09:54,653 --> 01:09:56,488
l don't want to go in there, dude!

967
01:09:56,530 --> 01:09:57,447
Please... Leave me!

968
01:09:57,531 --> 01:09:59,491
Leave!
- Leave me! - Leave!

969
01:10:13,922 --> 01:10:15,757
Your brother is still breathing...

970
01:10:24,475 --> 01:10:25,476
Let him go

971
01:10:25,517 --> 01:10:27,436
You've got to pay for that...

972
01:10:30,147 --> 01:10:31,064
What price?

973
01:10:36,945 --> 01:10:37,946
21 Lakh!!

974
01:10:38,822 --> 01:10:41,658
11 thousand 1 hundred and 10!

975
01:10:41,700 --> 01:10:42,659
Again!

976
01:10:42,826 --> 01:10:43,744
Penalty

977
01:10:44,661 --> 01:10:45,621
What is was that?

978
01:10:45,662 --> 01:10:46,622
Punishment

979
01:11:03,847 --> 01:11:04,807
And what about my Brother?

980
01:11:05,682 --> 01:11:06,642
Hello!

981
01:11:13,524 --> 01:11:14,441
Hello

982
01:11:14,483 --> 01:11:15,442
K! We've found your brother

983
01:11:16,318 --> 01:11:18,195
He is having trouble breathing.

984
01:11:18,237 --> 01:11:19,279
We've put him on a ventilator...

985
01:11:25,953 --> 01:11:28,789
How are feeling, J?

986
01:11:34,545 --> 01:11:35,504
Go Away!

987
01:11:37,548 --> 01:11:39,383
What's happened to him?

988
01:11:42,261 --> 01:11:43,178
Lets go

989
01:11:45,222 --> 01:11:46,181
Lets go

990
01:11:47,266 --> 01:11:49,059
And don't ever try doing it again...

991
01:12:00,487 --> 01:12:01,446
l know the little girl...

992
01:12:02,447 --> 01:12:03,365
Yeah, lt happens!

993
01:12:03,448 --> 01:12:04,408
lt happened to me too! Lets go!

994
01:12:07,286 --> 01:12:10,038
''On 1st April 2000, this
Ventilator Room was...

995
01:12:10,122 --> 01:12:12,040
...started with the help
of Kalkatta Carpets''

996
01:12:12,082 --> 01:12:17,796
''lnaugurated by the gracious hands
of Shri Baba Bengali from Sialdah''

997
01:12:18,005 --> 01:12:19,882
From today this office
is a no smoking zone.

998
01:12:20,716 --> 01:12:22,593
Plaster the whole damn place
with ''No Smoking'' signs.

999
01:12:23,760 --> 01:12:25,596
Get rid of every last ashtray...

1000
01:12:26,472 --> 01:12:28,390
The balcony will be a strict
no smoking zone...

1001
01:12:28,390 --> 01:12:30,309
...so the lunch area,
- So the bathroom,

1002
01:12:30,392 --> 01:12:31,351
...not inside nor outside.

1003
01:12:32,311 --> 01:12:34,188
And if someone wants to smoke?

1004
01:12:35,189 --> 01:12:37,024
Then he can leave the ob...

1005
01:12:40,861 --> 01:12:41,820
But why sir?

1006
01:12:42,821 --> 01:12:43,780
Because l can't smoke

1007
01:12:48,785 --> 01:12:50,496
So you won't let anyone else either?

1008
01:12:51,455 --> 01:12:52,414
Nope!

1009
01:12:54,333 --> 01:12:55,292
Bad sign, l am with you.

1010
01:13:07,721 --> 01:13:10,766
''Hey, l want to tell you
about this thing...''

1011
01:13:12,643 --> 01:13:14,520
''This stick called the cigarette...''

1012
01:13:16,605 --> 01:13:21,235
''Yes, it is a thirst...''

1013
01:13:21,360 --> 01:13:24,196
''lt is a thirst...''

1014
01:13:24,988 --> 01:13:27,991
''No reason to burn''

1015
01:13:28,033 --> 01:13:30,869
''lt is a thirst...''

1016
01:13:31,829 --> 01:13:34,748
''The evening's bled''

1017
01:13:35,582 --> 01:13:37,584
''The evening's bled''

1018
01:13:38,585 --> 01:13:41,421
''ln a haze of red''

1019
01:13:41,547 --> 01:13:45,300
''ln a haze of red''

1020
01:13:59,773 --> 01:14:06,405
''Every time a cigarette
is lit, l burn'' Yeah.

1021
01:14:07,406 --> 01:14:08,365
''Smoking...''

1022
01:14:20,752 --> 01:14:26,675
''l walk on fire, turn
into smoke and yearn''

1023
01:14:40,105 --> 01:14:46,904
''Every time a cigarette
is lit, l burn''

1024
01:15:00,334 --> 01:15:03,170
''Hear someone scratch''

1025
01:15:03,253 --> 01:15:07,007
''A lonely match''

1026
01:15:10,761 --> 01:15:12,805
''Hear someone scratch''

1027
01:15:13,764 --> 01:15:15,766
''A lonely match''

1028
01:15:16,683 --> 01:15:20,479
''The sky is ablaze''

1029
01:15:20,521 --> 01:15:25,275
''ln a twilight daze''

1030
01:15:25,359 --> 01:15:28,237
''Embers inside me churn''

1031
01:15:30,072 --> 01:15:33,909
''l turn into smoke and slowiy burn''

1032
01:16:00,727 --> 01:16:03,772
''Threads of smoke''

1033
01:16:07,568 --> 01:16:13,323
''Threads of smoke now
stitch my breath''

1034
01:16:14,199 --> 01:16:21,957
''The smoke slowiy coils,
A snake on the wind''

1035
01:16:22,791 --> 01:16:24,835
''The evening's bled''

1036
01:16:25,752 --> 01:16:27,754
''The evening's bled''

1037
01:16:28,839 --> 01:16:31,675
''ln a haze of red''

1038
01:16:32,509 --> 01:16:36,263
''ln a haze of red''

1039
01:16:42,269 --> 01:16:43,228
''Smoking...''

1040
01:16:48,066 --> 01:16:49,693
''Smoking it baby...''

1041
01:16:49,943 --> 01:16:53,822
''This pungent smoke
l inhale, return''

1042
01:16:55,574 --> 01:16:58,535
''l turn into smoke and slowiy burn''

1043
01:17:06,126 --> 01:17:12,007
''Every time a cigarette
is lit, l burn''

1044
01:17:19,598 --> 01:17:25,437
''l walk on fire, turn
into smoke and yearn''

1045
01:17:31,068 --> 01:17:32,152
''Light a stick baby...''.

1046
01:17:32,986 --> 01:17:38,992
''Every time a cigarette
is lit, l burn''

1047
01:17:50,379 --> 01:17:51,296
''No smoking...''

1048
01:18:03,976 --> 01:18:05,853
Hello... Hey K! Yeah!

1049
01:18:05,894 --> 01:18:06,854
Alex?

1050
01:18:07,604 --> 01:18:08,772
Many greetings? My love...

1051
01:18:09,523 --> 01:18:10,440
Where are you calling from?

1052
01:18:10,649 --> 01:18:12,568
Mumbai...
- l am back!

1053
01:18:12,609 --> 01:18:13,569
Back with a bang!

1054
01:18:14,319 --> 01:18:16,280
Sorry!
- Bong!

1055
01:18:16,446 --> 01:18:17,447
Smoke?

1056
01:18:19,116 --> 01:18:20,284
l've quit.

1057
01:18:21,076 --> 01:18:21,994
Don't oke with me!!

1058
01:18:24,913 --> 01:18:25,873
Come On! Smoke!

1059
01:18:28,000 --> 01:18:28,917
Nope...

1060
01:18:29,918 --> 01:18:30,836
You are trying to humor me...

1061
01:18:31,587 --> 01:18:33,589
Do l look like l can?

1062
01:18:35,716 --> 01:18:37,384
You've changed!

1063
01:18:39,553 --> 01:18:40,512
But don't worry!

1064
01:18:41,221 --> 01:18:42,139
Coz l'm back.

1065
01:18:43,348 --> 01:18:44,308
And do you know why l am back?

1066
01:18:46,226 --> 01:18:47,227
Sarah, Why am l back?

1067
01:18:48,228 --> 01:18:49,855
What?

1068
01:18:50,105 --> 01:18:51,982
Sarah, why am l back?
- What?

1069
01:18:52,774 --> 01:18:53,901
Whore! Go back to Cuba!

1070
01:18:55,652 --> 01:18:56,612
From Havana.

1071
01:18:57,613 --> 01:18:58,614
lmport from there...

1072
01:18:58,739 --> 01:18:59,656
Sell it here

1073
01:19:00,657 --> 01:19:01,617
ln-fidel.

1074
01:19:01,658 --> 01:19:02,618
Castrated!

1075
01:19:04,328 --> 01:19:05,245
ln-fidel.

1076
01:19:05,537 --> 01:19:07,164
Castrated!!

1077
01:19:07,414 --> 01:19:10,250
Back there when l ran away to
Sir Castro's beautiful Cuba!

1078
01:19:15,088 --> 01:19:17,925
Once there l booked myself in
a room in a three star hotel.

1079
01:19:17,966 --> 01:19:20,719
''How lucky can one guy be...''

1080
01:19:21,720 --> 01:19:24,473
''l kissed her, she kissed me...''

1081
01:19:24,598 --> 01:19:26,642
First day, l lay down on my bed.
- ''Everything all set...''

1082
01:19:27,518 --> 01:19:28,602
The hotel was a three star...

1083
01:19:29,520 --> 01:19:31,480
...two of which were shining
through my roof...

1084
01:19:33,148 --> 01:19:34,274
l stood up on the bed.

1085
01:19:34,358 --> 01:19:36,068
And stuck a finger each
in both the holes

1086
01:19:37,027 --> 01:19:38,111
My fingers weren't thick enough

1087
01:19:38,195 --> 01:19:39,112
l looked down.

1088
01:19:40,864 --> 01:19:41,949
Saw two cigars in an ashtray

1089
01:19:42,866 --> 01:19:43,951
l picked them up and shoved
them into the holes...

1090
01:19:44,868 --> 01:19:46,787
Then l got into the cigar business!

1091
01:19:47,538 --> 01:19:48,747
But soon enough, Smoking was banned!

1092
01:19:50,499 --> 01:19:52,543
What do l do now?. l
was wondering when...

1093
01:19:52,584 --> 01:19:54,503
Sarah said ''Let's go to lndia!''

1094
01:19:55,254 --> 01:19:56,213
But l was lost!

1095
01:19:56,296 --> 01:19:57,381
What would l do in lndia?

1096
01:19:58,173 --> 01:19:59,091
l swear

1097
01:19:59,299 --> 01:20:03,137
l had no idea my fate
matched Newton's

1098
01:20:03,887 --> 01:20:06,974
The cigar from one of the
holes fell on my head

1099
01:20:07,933 --> 01:20:08,892
And l thought...

1100
01:20:12,563 --> 01:20:14,523
What l used to do in Cuba...

1101
01:20:14,731 --> 01:20:16,358
Why not do that in lndia!

1102
01:20:16,608 --> 01:20:18,485
Now every lndian can have the
opportunity to blow on...

1103
01:20:18,527 --> 01:20:20,445
...a ln-fidel... that's castrated...

1104
01:20:22,197 --> 01:20:23,157
With the spelling mistake.

1105
01:20:26,076 --> 01:20:29,079
And now ladies and gentleman
and friends!

1106
01:20:30,080 --> 01:20:31,039
There is a man

1107
01:20:31,081 --> 01:20:33,917
The man that made me smell
my first cigar. - Let's go!

1108
01:20:34,710 --> 01:20:36,587
K! Ladies and Gentlemen!

1109
01:20:36,795 --> 01:20:37,754
My dear friend, K!

1110
01:20:38,505 --> 01:20:39,464
Just K!

1111
01:20:39,506 --> 01:20:40,507
K for klinton guys!

1112
01:20:40,674 --> 01:20:42,551
The true blue cigar aficionado!

1113
01:20:43,302 --> 01:20:44,261
Hey K!
- Great!

1114
01:20:44,344 --> 01:20:45,387
Come On! Let's have K!

1115
01:20:46,388 --> 01:20:47,306
Come On!

1116
01:20:49,099 --> 01:20:50,058
Come K!

1117
01:20:54,980 --> 01:20:56,023
l'll only unwrap it.

1118
01:20:56,064 --> 01:20:56,982
Not light it

1119
01:20:58,817 --> 01:20:59,860
l don't smoke anymore.

1120
01:21:01,778 --> 01:21:03,447
Why?
- Why!

1121
01:21:09,286 --> 01:21:10,245
Search me...

1122
01:21:12,122 --> 01:21:13,081
Will only unwrap it.

1123
01:21:13,123 --> 01:21:14,249
Hey! Come on! Let's have it!

1124
01:21:16,084 --> 01:21:18,086
Ladies and gentlemen...

1125
01:21:18,962 --> 01:21:20,756
ln-fidel castrated!

1126
01:21:20,839 --> 01:21:21,965
With a correct spelling!

1127
01:21:23,675 --> 01:21:24,593
Here
- Just touch it to your lips!

1128
01:21:25,636 --> 01:21:26,553
No man!

1129
01:21:26,637 --> 01:21:28,514
Don't light it. Just
put it in your mouth.

1130
01:21:30,390 --> 01:21:31,433
l'm telling you... No!

1131
01:21:31,475 --> 01:21:33,268
Come on!
- K! Come on!

1132
01:21:33,310 --> 01:21:35,187
Come On! Let's have a smoke!

1133
01:21:35,229 --> 01:21:36,146
What are you doing Alex!!

1134
01:21:36,230 --> 01:21:37,356
Come On! Let's have a smoke!

1135
01:21:37,397 --> 01:21:41,151
Heh! Let's have a smoke!

1136
01:21:42,027 --> 01:21:48,867
Happy birthday to you!

1137
01:21:49,868 --> 01:21:57,376
Happy birthday to you!

1138
01:21:58,335 --> 01:22:04,299
Happy birthday to you!

1139
01:22:15,853 --> 01:22:17,479
l didn't do it!

1140
01:22:17,563 --> 01:22:18,522
Didn't do what?

1141
01:22:18,605 --> 01:22:20,357
l didn't do it!

1142
01:22:20,440 --> 01:22:22,276
Exactly what did you not do?

1143
01:22:24,278 --> 01:22:25,404
Who is speaking?
- What did you not do?

1144
01:22:26,155 --> 01:22:27,156
Who is speaking?

1145
01:22:27,364 --> 01:22:29,283
ACP Birsa Das Gupta.

1146
01:22:30,033 --> 01:22:30,951
From your residence.

1147
01:22:30,993 --> 01:22:32,119
Your wife called us

1148
01:22:32,995 --> 01:22:35,956
When we got here everything
was tossed about...

1149
01:22:35,998 --> 01:22:38,876
...the walls are splattered with
blood and your wife is missing!

1150
01:22:40,544 --> 01:22:41,503
My wife is with me

1151
01:22:41,587 --> 01:22:42,546
Anali is right here.

1152
01:22:42,629 --> 01:22:44,381
Why would she call you over?

1153
01:22:44,464 --> 01:22:45,466
Are you in the right house?

1154
01:22:45,632 --> 01:22:46,550
Your wife is with you?

1155
01:22:48,218 --> 01:22:49,178
Anali is with me.

1156
01:22:49,261 --> 01:22:50,220
Can l speak to her?

1157
01:22:54,099 --> 01:22:55,017
Sir!

1158
01:22:55,100 --> 01:22:56,059
l am looking for her!

1159
01:22:58,854 --> 01:22:59,813
Anali!

1160
01:23:01,690 --> 01:23:02,649
Anali!

1161
01:23:04,651 --> 01:23:05,611
l am coming home

1162
01:23:11,408 --> 01:23:12,493
Relax!
- Relax!

1163
01:23:13,368 --> 01:23:14,411
Mr?
- K!

1164
01:23:15,162 --> 01:23:17,080
K what?
- Just K

1165
01:23:18,999 --> 01:23:20,042
What happened here?

1166
01:23:20,918 --> 01:23:21,877
That's what we're
trying to find out!

1167
01:23:22,920 --> 01:23:23,879
Your wife?

1168
01:23:24,046 --> 01:23:26,632
She's disappeared?
- She was with you?

1169
01:23:26,715 --> 01:23:29,676
Yes, she was with me and now she
is not, she is disappeared.

1170
01:23:29,843 --> 01:23:32,471
There are too many strange things
going on around me, do you know?.

1171
01:23:34,431 --> 01:23:36,558
Can l see what is
going on, upstairs?

1172
01:23:38,477 --> 01:23:40,270
This is my home, You know!

1173
01:23:45,025 --> 01:23:45,943
You continue.

1174
01:24:08,006 --> 01:24:09,049
Do you have anything to say?

1175
01:24:10,050 --> 01:24:10,968
Yes!

1176
01:24:11,885 --> 01:24:13,804
l know who has done it?
- Who?

1177
01:24:13,846 --> 01:24:14,763
Baba Bengali!

1178
01:24:14,805 --> 01:24:15,764
Who Baba Bengali?

1179
01:24:16,765 --> 01:24:18,684
That rascal omnipresent Baba Bengali

1180
01:24:19,560 --> 01:24:21,728
Sewer Rat! Hitler's bastard child!

1181
01:24:22,437 --> 01:24:23,397
That genetic mistake...

1182
01:24:23,522 --> 01:24:24,606
...who runs The Laboratory!
- Laboratory?

1183
01:24:28,277 --> 01:24:29,194
Why are you smoking a cigar?

1184
01:24:30,195 --> 01:24:31,155
Coz l like it!

1185
01:24:32,156 --> 01:24:33,073
Who sent you here?

1186
01:24:34,074 --> 01:24:35,033
What is this Laboratory?

1187
01:24:47,421 --> 01:24:48,380
l'll call him.

1188
01:24:56,180 --> 01:24:57,973
Hello. Welcome to The Laboratory

1189
01:24:58,056 --> 01:24:58,974
How can l help you?

1190
01:24:59,057 --> 01:25:00,893
Get Baba Bengali on the line.

1191
01:25:00,934 --> 01:25:01,935
You would be Mr?

1192
01:25:01,977 --> 01:25:03,896
K... from Bombay...
- Yes sir!

1193
01:25:03,937 --> 01:25:04,855
Greetings!

1194
01:25:04,938 --> 01:25:07,608
Madam was ust brought
in a while ago...

1195
01:25:07,649 --> 01:25:08,609
She's with Gurui in the Morgue...

1196
01:25:08,692 --> 01:25:09,651
l'll get him on the line

1197
01:25:12,654 --> 01:25:14,531
Gurui! Lts K

1198
01:25:18,202 --> 01:25:19,161
Yeah K

1199
01:25:19,203 --> 01:25:21,038
Why did you pick Anali up?

1200
01:25:21,079 --> 01:25:23,081
You're forgetting the rules son...
- What rules?

1201
01:25:24,917 --> 01:25:25,876
l didn't even puff at it...

1202
01:25:26,043 --> 01:25:28,045
Now what qualifies as a
puff and what doesn't...

1203
01:25:28,754 --> 01:25:30,672
...aren't we the ones to decide that?

1204
01:25:30,756 --> 01:25:32,674
First things first...
- l did not smoke!

1205
01:25:32,758 --> 01:25:34,635
Alex forced that thing
into my mouth!

1206
01:25:34,718 --> 01:25:37,387
You shouldn't have gone
to the party... and...

1207
01:25:37,429 --> 01:25:41,225
...if in your eyes that amounts
to smoking it...

1208
01:25:41,266 --> 01:25:44,228
...then you should have taken
my fingers not my wife...

1209
01:25:45,145 --> 01:25:46,230
...when l smoke my third cigarette...

1210
01:25:47,064 --> 01:25:49,900
Your fingers were being
held by someone else.

1211
01:25:49,983 --> 01:25:51,902
Exactly!

1212
01:25:52,820 --> 01:25:54,738
l was forced to put
it in my mouth...

1213
01:25:54,905 --> 01:25:56,824
lt was shoved into my mouth!

1214
01:25:57,616 --> 01:25:59,576
But l spat it out before it was lit!

1215
01:25:59,660 --> 01:26:01,495
After it was lit!

1216
01:26:01,620 --> 01:26:04,331
Before it was lit!
- After it was lit

1217
01:26:04,373 --> 01:26:05,290
Subsequent to it being lit!

1218
01:26:05,457 --> 01:26:06,416
Call the third umpire!

1219
01:26:06,458 --> 01:26:08,293
l am the sole umpire in this game

1220
01:26:08,335 --> 01:26:10,128
Be it the first or the second!

1221
01:26:10,170 --> 01:26:11,213
Either way, l'm the one who
gets to raise the finger...

1222
01:26:12,047 --> 01:26:13,006
Check it again

1223
01:26:13,048 --> 01:26:16,051
Ok. No harm in checking.

1224
01:26:17,803 --> 01:26:18,762
What is going on?

1225
01:26:18,929 --> 01:26:19,888
They are checking

1226
01:26:20,681 --> 01:26:21,640
What are they checking?

1227
01:26:22,724 --> 01:26:23,684
lt's complicated!

1228
01:26:31,275 --> 01:26:32,192
Forward it

1229
01:26:32,401 --> 01:26:34,111
ldiot! A little more!

1230
01:26:34,153 --> 01:26:35,237
That's it! Stop.

1231
01:26:39,992 --> 01:26:40,951
Gurui!

1232
01:26:45,831 --> 01:26:46,748
What's the result?

1233
01:26:46,790 --> 01:26:47,749
He's telling the truth!

1234
01:26:49,543 --> 01:26:50,502
What!

1235
01:26:50,586 --> 01:26:52,421
The cigar had left his mouth when...

1236
01:26:52,462 --> 01:26:54,381
Heard you the first time!
l'm not deaf!!

1237
01:26:56,383 --> 01:26:58,177
His telling the truth means

1238
01:26:59,178 --> 01:27:00,137
We made the mistake?

1239
01:27:01,221 --> 01:27:02,181
Take him away!

1240
01:27:03,015 --> 01:27:05,934
Gurui! Please! Forgive me!

1241
01:27:06,018 --> 01:27:07,853
l messed up! l'm sorry

1242
01:27:10,814 --> 01:27:11,815
Listen K...

1243
01:27:13,775 --> 01:27:17,404
lt was a tough call! After all

1244
01:27:17,446 --> 01:27:19,490
Chaurasia is a little bit of a man

1245
01:27:20,324 --> 01:27:23,285
Such people always make
little mistakes...

1246
01:27:24,161 --> 01:27:27,998
But the benefit of doubt in all
likelihood must come to me

1247
01:27:28,999 --> 01:27:29,917
You can't do this!

1248
01:27:29,958 --> 01:27:31,877
One can't escape the inevitable

1249
01:27:31,919 --> 01:27:32,878
Let Anali go!

1250
01:27:33,003 --> 01:27:34,755
She's gone! l've sent her away!

1251
01:27:34,963 --> 01:27:36,632
The body has already
been examined...

1252
01:27:37,758 --> 01:27:40,511
The Postmortem is finished!

1253
01:27:40,677 --> 01:27:43,305
The End
- But...

1254
01:27:43,388 --> 01:27:45,307
...you still owe me that one rupee!

1255
01:27:45,390 --> 01:27:48,268
She is killed by you, but the
cops are here to arrest me!

1256
01:27:48,310 --> 01:27:49,269
l've lost everything!

1257
01:27:49,311 --> 01:27:51,146
But all you fucking want
is your bloody rupee...

1258
01:27:51,188 --> 01:27:54,066
Say whatever you will,
l've wronged you

1259
01:27:54,942 --> 01:27:55,859
Explain it to them...

1260
01:28:00,697 --> 01:28:01,615
Hello

1261
01:28:01,740 --> 01:28:02,699
Hello!

1262
01:28:06,495 --> 01:28:07,412
What is wrong?

1263
01:28:07,538 --> 01:28:09,331
Who were you talking to?
- Gurui!

1264
01:28:10,332 --> 01:28:11,291
Alex!

1265
01:28:15,087 --> 01:28:16,046
Not Alex

1266
01:28:16,129 --> 01:28:17,089
Gurui!

1267
01:28:21,927 --> 01:28:22,845
Where'd he go?

1268
01:28:25,764 --> 01:28:27,558
l spoke to him in front of you.

1269
01:28:29,601 --> 01:28:30,561
What are you looking at?

1270
01:28:31,645 --> 01:28:33,438
l called him in front of you!

1271
01:28:34,439 --> 01:28:35,357
l'll dial again

1272
01:28:39,194 --> 01:28:42,030
Please check the number
you've dialed.

1273
01:28:42,114 --> 01:28:43,031
How can it be?

1274
01:28:43,949 --> 01:28:45,868
That Hitler spawned son
of a bitch, Gurui!

1275
01:28:45,951 --> 01:28:46,910
lt's ok Mr. Just K.

1276
01:28:47,828 --> 01:28:48,871
You will have to come with us

1277
01:28:49,746 --> 01:28:51,665
Do l look like l have a
morbid sense of humour?

1278
01:28:51,748 --> 01:28:52,666
Come with us

1279
01:28:52,749 --> 01:28:54,626
Wait, l can prove it!

1280
01:28:54,668 --> 01:28:55,586
l can prove it!

1281
01:29:06,138 --> 01:29:07,097
Hello.
- Abbas!

1282
01:29:07,181 --> 01:29:11,810
Where are you? - Got the bad
news friend - My condolences!

1283
01:29:11,852 --> 01:29:12,811
What news!

1284
01:29:12,853 --> 01:29:13,812
How did you know?.

1285
01:29:14,897 --> 01:29:18,609
From the bulletin. He's
sitting right across...

1286
01:29:18,650 --> 01:29:20,444
Please can you come over!
- Tell them!

1287
01:29:20,611 --> 01:29:22,404
Nobody here believes me!

1288
01:29:22,529 --> 01:29:24,323
You want me to come over?

1289
01:29:26,325 --> 01:29:27,284
Alright! l am coming...

1290
01:29:29,203 --> 01:29:30,996
He is coming!
- Who is coming?

1291
01:29:32,122 --> 01:29:33,040
My friend...

1292
01:29:33,957 --> 01:29:36,877
He had even lost his two fingers
after he went to Gurui...

1293
01:29:36,960 --> 01:29:37,878
Who is this guru-i?

1294
01:29:40,672 --> 01:29:41,632
You know

1295
01:29:41,673 --> 01:29:43,550
l used to smoke a lot

1296
01:29:44,593 --> 01:29:46,428
And you feel the need to
relinquish the cigarette.

1297
01:29:46,512 --> 01:29:47,429
Yes.

1298
01:29:48,472 --> 01:29:49,389
Consider it done

1299
01:29:52,226 --> 01:29:54,144
Thank you for coming Abbas...

1300
01:29:54,186 --> 01:29:56,021
Tell them about The Laboratory!

1301
01:29:57,105 --> 01:29:58,941
What?
- Tell them!

1302
01:29:58,982 --> 01:29:59,900
Tell them what?

1303
01:29:59,983 --> 01:30:00,901
About Baba Bengali?

1304
01:30:00,984 --> 01:30:01,944
Who Baba Bengali?

1305
01:30:02,778 --> 01:30:03,737
Abbas!

1306
01:30:03,779 --> 01:30:05,656
l don't know what you're
talking about

1307
01:30:05,697 --> 01:30:06,740
You got me into this mess!

1308
01:30:07,616 --> 01:30:09,493
You got me into this bloody mess!

1309
01:30:10,536 --> 01:30:11,453
Show me the gloves!

1310
01:30:11,537 --> 01:30:12,454
What gloves?

1311
01:30:13,372 --> 01:30:14,331
Show me your fingers?

1312
01:30:14,373 --> 01:30:16,208
K... What are you doing?
- K... K stop it...

1313
01:30:16,250 --> 01:30:17,251
You are sick.

1314
01:30:18,168 --> 01:30:20,045
Show me your fingers?
- K... K stop it...

1315
01:30:20,128 --> 01:30:22,047
K... K stop it... - Here!! Have
a good long look. Ok!!!

1316
01:30:22,131 --> 01:30:23,048
Here!

1317
01:30:23,924 --> 01:30:24,883
Ok!!

1318
01:30:25,968 --> 01:30:27,845
What are you doing to me?
- What am l doing?

1319
01:30:27,886 --> 01:30:29,680
What am l doing? K?

1320
01:30:29,763 --> 01:30:30,681
What am l doing? K?

1321
01:30:30,764 --> 01:30:32,599
Keep your mouth shut,

1322
01:30:32,641 --> 01:30:33,600
Don't utter a single word.

1323
01:30:33,684 --> 01:30:35,519
Or your life will turn into hell.

1324
01:30:35,519 --> 01:30:37,396
You won't be able to understand
what is going on.

1325
01:30:37,479 --> 01:30:38,438
Take care, K!

1326
01:30:38,480 --> 01:30:40,232
Take care of yourself!

1327
01:30:40,315 --> 01:30:41,275
Ok!

1328
01:30:42,317 --> 01:30:43,235
Bye!

1329
01:30:55,789 --> 01:30:56,748
''Kalkatta Carpets''

1330
01:30:57,457 --> 01:30:58,500
Please STOP him Sir!

1331
01:30:58,584 --> 01:31:00,460
l'm telling you there's
nothing down there!

1332
01:31:00,502 --> 01:31:01,420
l've been working here
the past 20 years!

1333
01:31:01,503 --> 01:31:03,297
l am telling you, there is a
stairway right below this...

1334
01:31:03,380 --> 01:31:05,299
...that opens out into
some Dharavi type slum

1335
01:31:05,340 --> 01:31:07,176
Right inside a veiled woman's house.

1336
01:31:21,732 --> 01:31:22,649
Awake?

1337
01:31:28,405 --> 01:31:29,448
You are the one who've passed out...

1338
01:31:38,081 --> 01:31:39,041
You want proof?

1339
01:31:42,836 --> 01:31:43,796
Where is my phone?

1340
01:31:45,756 --> 01:31:46,715
And a cigarette

1341
01:31:47,466 --> 01:31:48,550
Why don't l get a Black
Label along with it!

1342
01:31:49,593 --> 01:31:50,552
This is the only way

1343
01:31:51,553 --> 01:31:52,513
l am still in the program.

1344
01:31:53,388 --> 01:31:56,225
l'll light up and that
phone will ring.

1345
01:32:03,816 --> 01:32:06,777
l'll light this cigarette
and my phone will ring.

1346
01:32:07,653 --> 01:32:09,738
And someone will say that
my brother's disappeared.

1347
01:32:10,656 --> 01:32:15,285
''Take that drag''

1348
01:32:15,327 --> 01:32:20,207
''Take that drag''

1349
01:32:20,290 --> 01:32:24,211
''Take that drag''

1350
01:32:24,962 --> 01:32:28,048
''Take that drag''

1351
01:32:28,924 --> 01:32:32,886
''Take that drag''

1352
01:32:33,595 --> 01:32:36,598
''Take that drag''

1353
01:32:37,641 --> 01:32:42,354
''Take that drag of life''

1354
01:32:42,437 --> 01:32:47,067
''Blow away your strife''

1355
01:32:49,111 --> 01:32:52,906
''This world don't seem like much''

1356
01:32:53,824 --> 01:32:56,869
''Like a bubble to the touch''

1357
01:32:57,786 --> 01:33:01,623
''Why tip-toe on a bubble frail''

1358
01:33:01,707 --> 01:33:04,501
''On flowing water, flowing sail''

1359
01:33:05,335 --> 01:33:14,094
''Take that drag''

1360
01:33:18,807 --> 01:33:22,728
''Solitude's a choked fire''

1361
01:33:23,604 --> 01:33:28,525
''Prodded, poked, sleepless, stoked''

1362
01:33:28,650 --> 01:33:33,322
''Flickers invoke desire''

1363
01:33:34,281 --> 01:33:38,202
''Bunches red, of embers near-dead''

1364
01:33:40,120 --> 01:33:43,916
''Lit like fireflies in
the darkest cracks''

1365
01:33:43,999 --> 01:33:48,545
''Like burning eyes placed
on cinder stacks''

1366
01:33:48,712 --> 01:33:52,549
''lt's a two-bit blaze for
a world of smoking''

1367
01:33:52,633 --> 01:33:56,470
''lts two world's smoke
for a life unspoken''

1368
01:33:59,181 --> 01:34:02,267
''This world don't seem like much''

1369
01:34:03,143 --> 01:34:07,022
''Like a bubble to the touch''

1370
01:34:07,105 --> 01:34:11,777
''Why tip-toe on a bubble frail''

1371
01:34:11,819 --> 01:34:14,780
''On flowing water, flowing sail''

1372
01:34:15,489 --> 01:34:22,329
''Take that drag''

1373
01:34:23,330 --> 01:34:24,248
Hello?

1374
01:34:30,087 --> 01:34:31,046
What happened?

1375
01:34:32,005 --> 01:34:32,923
Your brotherust killed himself...

1376
01:34:33,966 --> 01:34:34,883
He was murdered...

1377
01:34:34,967 --> 01:34:36,593
...and it's all your fault

1378
01:34:38,554 --> 01:34:39,555
You are a co-accused

1379
01:34:39,680 --> 01:34:40,597
We are sorry

1380
01:34:40,681 --> 01:34:41,640
No. No.

1381
01:34:41,682 --> 01:34:43,517
Don't ust be sorry!

1382
01:34:43,517 --> 01:34:44,518
You didn't believe me!

1383
01:34:45,477 --> 01:34:47,437
He committed suicide because
l smoked a cigarette.

1384
01:34:48,147 --> 01:34:51,024
And you were the one who forced
me to smoke a cigarette. - Hello.

1385
01:35:02,619 --> 01:35:04,621
Your brother left a note...

1386
01:35:05,706 --> 01:35:07,499
ln which he holds you

1387
01:35:07,541 --> 01:35:09,459
responsible for his
non-existent lung

1388
01:35:09,501 --> 01:35:11,378
He blames you and your smoking...

1389
01:35:13,380 --> 01:35:14,339
He blames me...

1390
01:35:15,048 --> 01:35:16,175
He can't even write a word of Hindi

1391
01:35:16,216 --> 01:35:17,176
He lived in Germany.

1392
01:35:18,010 --> 01:35:19,011
He speaks German!
- He writes German!

1393
01:35:21,972 --> 01:35:22,890
How do you communicate with him?

1394
01:35:23,765 --> 01:35:24,808
Rather did?
- What?

1395
01:35:24,892 --> 01:35:26,810
How did you communicate with him?

1396
01:35:27,561 --> 01:35:30,564
What!
- How did you talk to him?

1397
01:35:30,647 --> 01:35:33,484
My mother worked in the Embassy
as an lnterpreter...

1398
01:35:35,235 --> 01:35:36,195
Still does...

1399
01:35:45,037 --> 01:35:45,996
l must say...

1400
01:35:46,788 --> 01:35:47,706
He's fooling around!

1401
01:35:48,790 --> 01:35:49,833
Let's take him into custody

1402
01:35:50,834 --> 01:35:53,754
He'll be singing loud and
clear in four hours flat...

1403
01:35:57,382 --> 01:35:58,342
Okay.

1404
01:36:07,226 --> 01:36:08,852
Let's go.

1405
01:36:13,690 --> 01:36:14,817
This place is full of water.

1406
01:36:14,900 --> 01:36:16,777
lf it won't flood in Bombay
where would it flood...

1407
01:36:17,528 --> 01:36:18,445
Raasthan!!!

1408
01:36:19,696 --> 01:36:20,614
Hello!

1409
01:36:22,366 --> 01:36:23,283
This place is flooded!

1410
01:36:23,367 --> 01:36:24,284
You swim?

1411
01:36:27,371 --> 01:36:28,330
Hello!

1412
01:36:29,081 --> 01:36:30,040
Can you hear me?

1413
01:36:30,123 --> 01:36:32,000
Somebody get me out of here!

1414
01:36:33,919 --> 01:36:34,837
ls anybody here?

1415
01:36:59,820 --> 01:37:00,863
Keep your mouth shut,

1416
01:37:01,780 --> 01:37:02,906
he'll turn your life into
a living nightmare...

1417
01:37:02,990 --> 01:37:04,825
You won't know the difference...

1418
01:37:04,867 --> 01:37:07,744
...between when you are living
and when you are dreaming?

1419
01:38:05,344 --> 01:38:13,101
''ln this aundiced ungle,
flows a river of smoke''

1420
01:38:14,853 --> 01:38:20,651
''ln this aundiced ungle,
flows a river of smoke''

1421
01:38:28,325 --> 01:38:29,451
The last minute of the
passing year and...

1422
01:38:29,493 --> 01:38:31,370
...the next minute of
the coming year...

1423
01:38:31,411 --> 01:38:33,288
...is called as the 0 minute.

1424
01:38:34,039 --> 01:38:35,165
And each year for the people under
the program is a designated...

1425
01:38:35,249 --> 01:38:38,919
place where you can smoke depending
on which country you are in.

1426
01:38:38,919 --> 01:38:43,882
''My eyes that spoke, now wisps of
smoke, the light gives way to dark''

1427
01:38:46,802 --> 01:38:53,433
''There is nobody around.
l am very depressed...''

1428
01:38:56,228 --> 01:38:59,231
''My eyes that spoke,
now wisps of smoke...

1429
01:38:59,273 --> 01:39:02,109
...the light gives way to dark''

1430
01:39:05,028 --> 01:39:10,784
''There is nobody around.
l am very depressed...''

1431
01:39:11,618 --> 01:39:17,332
''There is a bit pain left.
Now it is habitual...''

1432
01:39:17,374 --> 01:39:25,966
''Smoke, stoke, smoke it''

1433
01:39:27,134 --> 01:39:32,764
''Smoke, stoke, smoke it''

1434
01:39:32,764 --> 01:39:35,767
''Smoke, stoke, smoke it''

1435
01:39:36,518 --> 01:39:38,687
''Smoke, stoke, smoke it''

1436
01:39:39,396 --> 01:39:42,274
''Smoke, stoke, smoke it''

1437
01:39:42,316 --> 01:39:45,152
''Smoke, stoke, smoke it''

1438
01:39:45,235 --> 01:39:48,113
''Smoke, stoke, smoke it''

1439
01:39:48,155 --> 01:39:50,949
''Smoke, stoke, smoke it''

1440
01:39:50,991 --> 01:39:55,954
''Smoke your life, smoke
away your senses''

1441
01:39:56,747 --> 01:39:59,792
''Smoke the weave of your
breath-laced offenses''

1442
01:40:00,542 --> 01:40:03,378
''Smoke, stoke, smoke it''

1443
01:40:03,462 --> 01:40:06,340
''Smoke, stoke, smoke it''

1444
01:40:12,221 --> 01:40:20,938
''This heady high, and
the whole world sways''

1445
01:40:24,691 --> 01:40:34,201
''This tongue-less lie
will speak anyways''

1446
01:40:37,037 --> 01:40:42,126
''Smoke the word that
scorches your lip''

1447
01:40:42,918 --> 01:40:47,881
''Smoke the ash of night to its tip''

1448
01:40:49,800 --> 01:40:55,556
''Smoke away the dark,
the night is smoke''

1449
01:40:56,306 --> 01:40:58,183
10... 9...

1450
01:40:58,267 --> 01:41:00,144
8...
- 7...

1451
01:41:01,186 --> 01:41:02,980
6... 5...

1452
01:41:03,021 --> 01:41:04,982
4... 3...

1453
01:41:05,899 --> 01:41:07,776
2... 1...

1454
01:41:07,818 --> 01:41:08,777
And

1455
01:41:09,778 --> 01:41:12,823
You are no longer confined
to physical obects...

1456
01:41:13,574 --> 01:41:18,495
...aspects or surfaces that
contain within them.

1457
01:41:19,454 --> 01:41:23,292
You'll now experience the
power to identify a change.

1458
01:41:24,168 --> 01:41:26,336
lt is a magic sensory feeling
that influences...

1459
01:41:27,045 --> 01:41:29,047
...a minor consequences
of your charity.

1460
01:41:29,923 --> 01:41:32,843
You are now in the limits
of multiphase.

1461
01:41:33,802 --> 01:41:35,679
But not beyond space,

1462
01:41:35,721 --> 01:41:37,764
A bit strange!

1463
01:41:44,480 --> 01:41:54,865
''When the high has broken, it's
shards fall near and far''

1464
01:41:56,992 --> 01:42:05,584
''We pick the bits, collect our
wits, what smoky fools we are''

1465
01:42:22,935 --> 01:42:24,728
Hello?
- K!

1466
01:42:24,728 --> 01:42:25,687
Anali?

1467
01:42:25,729 --> 01:42:26,688
Where are you?

1468
01:42:26,772 --> 01:42:28,690
You're alive!
- What do you mean alive?

1469
01:42:32,486 --> 01:42:33,529
l'm dreaming again...

1470
01:42:34,446 --> 01:42:35,405
Why did you ask me if l was alive?

1471
01:42:40,160 --> 01:42:41,119
K!

1472
01:42:41,161 --> 01:42:42,955
Why you doubt l am alive...

1473
01:42:43,997 --> 01:42:45,123
Do you remember that recurring
dream l used to have,

1474
01:42:45,833 --> 01:42:47,835
every time l fell asleep in the
bathtub! l found myself in the...

1475
01:42:47,918 --> 01:42:49,711
What are you talking about?

1476
01:42:49,711 --> 01:42:50,671
My dream!

1477
01:42:50,754 --> 01:42:51,672
My dream.

1478
01:42:51,755 --> 01:42:53,590
Where are you?
- How did you call me here?

1479
01:42:53,632 --> 01:42:55,425
l got the number from your office

1480
01:42:55,551 --> 01:42:56,468
How?.
- K!

1481
01:42:56,510 --> 01:42:58,303
l'm your wife!

1482
01:42:58,428 --> 01:42:59,388
l'm your secretary!

1483
01:42:59,429 --> 01:43:00,389
Remember!

1484
01:43:01,265 --> 01:43:03,183
You didn't want anyone at the
office to know...

1485
01:43:03,183 --> 01:43:04,184
...that l was your wife too

1486
01:43:05,102 --> 01:43:06,103
You liked that they
gossiped about us

1487
01:43:07,020 --> 01:43:08,147
What nonsense!

1488
01:43:08,981 --> 01:43:09,940
My secretary got married!

1489
01:43:09,982 --> 01:43:10,941
To you K!

1490
01:43:11,817 --> 01:43:12,901
K please!
- What's happened to you?

1491
01:43:12,985 --> 01:43:14,695
l think l'm having a nightmare

1492
01:43:15,654 --> 01:43:16,613
l need a cigarette!

1493
01:43:16,655 --> 01:43:17,656
l can't take this anymore

1494
01:43:18,574 --> 01:43:19,575
l would rather that
Gurui kill me...

1495
01:43:20,492 --> 01:43:21,451
lf l smoke...

1496
01:43:21,535 --> 01:43:22,452
he'll kill me.

1497
01:43:23,412 --> 01:43:25,414
He'll kill me if l
so much as light it

1498
01:43:26,248 --> 01:43:27,166
l'll call you back!

1499
01:43:40,679 --> 01:43:41,638
Cigarette?

1500
01:43:41,680 --> 01:43:43,557
No!
- Close it!

1501
01:44:12,461 --> 01:44:13,378
Shoot me...

1502
01:44:15,297 --> 01:44:16,256
Shoot me...

1503
01:44:16,298 --> 01:44:17,299
Or give me a cigarette...

1504
01:44:18,175 --> 01:44:19,092
Give me a cigarette...

1505
01:44:20,093 --> 01:44:21,053
Give me a cigarette...

1506
01:44:22,012 --> 01:44:23,931
Give me a cigarette,
l wanna smoke...

1507
01:44:23,972 --> 01:44:25,849
Where are you taking me?

1508
01:44:43,325 --> 01:44:45,994
And what's the bathtub doing in
the middle of the snow desert...

1509
01:44:46,119 --> 01:44:47,079
l don't know...

1510
01:44:48,121 --> 01:44:51,750
Next time try umping in it,
instead...

1511
01:44:51,834 --> 01:44:53,752
...you might find another way...

1512
01:45:15,858 --> 01:45:16,817
Stop!

1513
01:45:18,902 --> 01:45:22,656
Hey! l'm telling you! Stop!

1514
01:45:22,656 --> 01:45:24,575
Stop! l'll shoot

1515
01:45:45,762 --> 01:45:46,763
What...

1516
01:46:38,607 --> 01:46:41,485
l was supposed to wake up in
my bathtub. Why am l here?

1517
01:46:42,444 --> 01:46:44,279
He emerged from a cupboard.

1518
01:46:45,280 --> 01:46:46,240
And he from a elmira...

1519
01:46:47,199 --> 01:46:50,118
l always emerge from under the bed

1520
01:46:52,162 --> 01:46:53,997
They said they'd bathe us today

1521
01:46:54,039 --> 01:46:57,835
C'mon, let's go... lt's
not him... Let's go...

1522
01:47:37,291 --> 01:47:38,250
Your body...

1523
01:47:39,960 --> 01:47:41,003
He can't see you...

1524
01:47:49,845 --> 01:47:53,640
lf you want, you can speak
to him over the phone

1525
01:47:55,476 --> 01:47:58,312
All you need is a one rupee coin...

1526
01:48:06,862 --> 01:48:07,946
You forgot to give them
the rupee, didn't you?

1527
01:48:09,990 --> 01:48:10,908
So did l?

1528
01:48:23,420 --> 01:48:24,379
K!

1529
01:48:38,602 --> 01:48:39,686
He says there's no problem now

1530
01:48:39,728 --> 01:48:40,687
Everything is fine!

1531
01:48:41,688 --> 01:48:43,524
Lt'll all come back to you slowiy

1532
01:48:48,320 --> 01:48:50,113
l felt as though someone
was calling out to me.

1533
01:48:51,114 --> 01:48:53,075
That was your voice...

1534
01:48:54,117 --> 01:48:55,118
your inner self,

1535
01:48:56,036 --> 01:48:56,954
Your soul.

1536
01:48:57,079 --> 01:48:57,996
Soul!

1537
01:48:59,039 --> 01:48:59,957
Smoke?

1538
01:49:15,264 --> 01:49:16,181
Soul...

1539
01:49:17,182 --> 01:49:18,100
The inner soul...

1540
01:49:19,017 --> 01:49:21,937
...is often frivolous, debauch,
indulgent...

1541
01:49:22,938 --> 01:49:26,733
...but with a strong mind
you can control it...

1542
01:49:27,734 --> 01:49:30,571
...but if you are inherently
weak then my son,

1543
01:49:30,654 --> 01:49:34,449
...the wandering soul has
to be released, let go...

1544
01:49:35,534 --> 01:49:37,161
Time for the bath.

1545
01:49:51,675 --> 01:49:54,636
The new guy, in the black coat!

1546
01:49:55,637 --> 01:49:57,556
Even he is going to be ruined.

1547
01:49:58,599 --> 01:49:59,558
Who are these people?

1548
01:50:02,269 --> 01:50:03,312
Why are they staring at me?

1549
01:50:04,354 --> 01:50:05,314
Come with me.

1550
01:50:05,355 --> 01:50:06,273
Hello!

1551
01:50:07,149 --> 01:50:08,108
l'm asking you!

1552
01:50:09,193 --> 01:50:11,028
Move away from the windows!

1553
01:50:11,153 --> 01:50:12,946
Away from the windows!

1554
01:50:12,988 --> 01:50:17,576
Those who have made the full
payment need not take the bath.

1555
01:50:18,577 --> 01:50:20,579
The rest please stand in a queue.

1556
01:50:27,377 --> 01:50:28,295
This bed...

1557
01:50:28,337 --> 01:50:29,296
Don't know where it came from?

1558
01:50:29,379 --> 01:50:30,297
This is my bed.

1559
01:50:33,217 --> 01:50:35,093
This is my table. - So, it is obvious
that this chair belongs to you.

1560
01:50:35,135 --> 01:50:36,845
No, only the table.

1561
01:50:39,932 --> 01:50:40,891
That's my name!

1562
01:50:41,767 --> 01:50:43,769
Yeah. Even l didn't get
it the first time!

1563
01:50:43,811 --> 01:50:45,729
l always came out of the bathtub...

1564
01:50:46,688 --> 01:50:47,648
Me too!

1565
01:50:50,317 --> 01:50:51,401
Don't stop. Keep moving.

1566
01:51:01,995 --> 01:51:02,913
What do we do?

1567
01:51:02,955 --> 01:51:03,914
What do we do?

1568
01:51:03,997 --> 01:51:05,666
He's fooling around with us...

1569
01:51:05,833 --> 01:51:07,751
Let's take him into custody.

1570
01:51:07,835 --> 01:51:11,547
He'll be singing in
four hours flat...

1571
01:51:14,466 --> 01:51:15,425
Ok.

1572
01:51:15,467 --> 01:51:16,385
This is the same cop!

1573
01:51:16,426 --> 01:51:20,180
Soul-full, the body is
divine... Soul-less, its dead...

1574
01:51:24,143 --> 01:51:25,102
Means what?

1575
01:51:42,369 --> 01:51:43,287
Lets go!

1576
01:51:56,592 --> 01:52:02,473
''With the burnt out stubs
of a thousand days''

1577
01:52:02,556 --> 01:52:04,433
ln this lab...

1578
01:52:06,185 --> 01:52:07,311
...its our responsibility...

1579
01:52:08,353 --> 01:52:13,066
to make you kick your extreme...

1580
01:52:13,108 --> 01:52:17,905
...craving for the cancer stick...

1581
01:52:18,780 --> 01:52:24,703
''With the burnt out stubs
of a thousand days''

1582
01:52:25,412 --> 01:52:28,290
...and if we fail to deliver...

1583
01:52:28,582 --> 01:52:31,335
...then we have no option left...

1584
01:52:31,418 --> 01:52:34,213
...but to send you
down the road no...

1585
01:52:34,254 --> 01:52:36,965
...Sane person would walk on...

1586
01:52:38,884 --> 01:52:42,012
Because my son, Soul-full
the body is divine...

1587
01:52:42,721 --> 01:52:43,931
...Soul-less its dead...

1588
01:52:44,640 --> 01:52:45,557
The end.

1589
01:52:45,641 --> 01:52:48,644
To all present, kindly reach the
common bath in the next two minutes.

1590
01:52:48,727 --> 01:52:50,604
The doors are about to open.

1591
01:52:52,314 --> 01:52:57,361
''This ashtray's slowiy filling''

1592
01:53:03,116 --> 01:53:08,705
''Crimson little bits of desire''

1593
01:53:09,665 --> 01:53:14,503
''Slowiy spark, relight the fire''

1594
01:53:16,421 --> 01:53:21,343
''This ashtray's slowiy filling''

1595
01:53:29,810 --> 01:53:31,812
''Slowiy filling...''

1596
01:53:32,020 --> 01:53:37,734
''The smoke slowiy coils''

1597
01:53:40,487 --> 01:53:47,119
''Smoke...''

1598
01:53:48,078 --> 01:53:55,002
''The smoke slowiy coils,
a snake on the wind''

1599
01:53:55,043 --> 01:53:56,003
You owe me...

1600
01:53:57,004 --> 01:53:58,630
One rupee?

1601
01:53:59,631 --> 01:54:00,674
That's my fee in cash!

1602
01:54:01,550 --> 01:54:02,468
One rupee?

1603
01:54:02,551 --> 01:54:03,469
Give him!

1604
01:54:07,514 --> 01:54:08,432
No!

1605
01:54:08,515 --> 01:54:09,433
l can only accept it from him

1606
01:54:10,184 --> 01:54:11,101
This is also belongs to him!

1607
01:54:12,311 --> 01:54:13,228
Will a fiver do?

1608
01:54:13,312 --> 01:54:15,022
No that's fine...

1609
01:54:16,899 --> 01:54:19,026
This debt will lay a heavy
burden on your soul!

1610
01:54:21,945 --> 01:54:24,615
Make him bathe...

1611
01:54:24,823 --> 01:54:29,578
''This ashtray's slowiy filling''

1612
01:54:41,048 --> 01:54:47,888
''With the burnt out stubs
of a thousand days''

1613
01:54:49,807 --> 01:54:55,521
''With the burnt out stubs
of a thousand days''

1614
01:54:59,233 --> 01:55:06,156
''Watch, don't touch it.''

1615
01:55:06,949 --> 01:55:12,830
''Those moments scorched...

1616
01:55:12,913 --> 01:55:18,627
...by time still smolder''

1617
01:55:21,421 --> 01:55:27,302
''Those moments scorched...

1618
01:55:27,344 --> 01:55:32,099
...by time still smolder''

1619
01:55:34,852 --> 01:55:37,896
''You'll burn your fingers''

1620
01:55:38,730 --> 01:55:45,571
''For at last this ashtray's full''

1621
01:57:40,686 --> 01:57:41,645
lt's a fool proof program!

1622
01:57:42,688 --> 01:57:43,647
Believe me!

1623
01:57:43,689 --> 01:57:44,606
They made me quit...

1624
01:57:45,482 --> 01:57:46,441
Even Abbas

1625
01:57:47,484 --> 01:57:48,485
At least check it out!

1626
01:57:50,320 --> 01:57:51,321
l can take an appointment
for you if you want...

1627
01:57:53,198 --> 01:57:55,075
What inconvenience, man!

1628
01:57:56,243 --> 01:57:57,995
That's what friends are for!

1629
01:58:00,956 --> 01:58:03,876
''We are in a game. l see a party.''

1630
01:58:03,917 --> 01:58:07,588
''l want to gate crash but
it is not always easy...''

1631
01:58:08,589 --> 01:58:10,716
''They never seem to be
looking in your eyes...''

1632
01:58:11,425 --> 01:58:15,345
''...you want to cry, you want to
die, but you can't even get by...''

1633
01:58:15,387 --> 01:58:18,140
''Puff it, blow it, smoke it''

1634
01:58:18,223 --> 01:58:21,059
''Puff it, blow it, smoke it''

1635
01:58:21,101 --> 01:58:26,815
''Puff it, blow it, smoke it''

1636
01:58:26,899 --> 01:58:29,776
''Puff it, blow it, smoke it''

1637
01:58:29,818 --> 01:58:32,613
''Puff it, blow it, smoke it''

1638
01:58:32,696 --> 01:58:35,574
''Puff it, blow it, smoke it''

1639
01:58:36,408 --> 01:58:42,289
''Puff it, blow it, smoke it''

1640
01:58:42,331 --> 01:58:48,045
''Puff it, blow it, smoke it''

1641
01:58:48,170 --> 01:58:52,883
''Smoke your life...''

1642
01:58:53,759 --> 01:59:00,432
''Smoke away your senses...''

1643
01:59:00,516 --> 01:59:03,352
''Smoke the weave of your
breath-laced offenses''

1644
01:59:03,352 --> 01:59:09,149
''Puff it, blow it, smoke it''

1645
01:59:09,233 --> 01:59:14,988
''Puff it, blow it, smoke it''

1646
01:59:20,828 --> 01:59:32,214
''This heady high, and
the whole world sways''

1647
01:59:33,257 --> 01:59:41,849
''This tongue-less lie
will speak anyways''

1648
01:59:44,726 --> 01:59:50,607
''Smoke the word that
scorches your lip''

1649
01:59:51,441 --> 01:59:58,157
''Smoke the ash of night to its tip''

1650
01:59:58,198 --> 02:00:03,912
''Smoke away the dark,
the night is smoke''

1651
02:00:04,037 --> 02:00:09,710
''Puff it, blow it, smoke it''

1652
02:00:09,751 --> 02:00:15,507
''Puff it, blow it, smoke it''

1653
02:00:15,549 --> 02:00:21,263
''Puff it, blow it, smoke it''

1654
02:00:21,305 --> 02:00:27,019
''Puff it, blow it, smoke it''

1655
02:00:27,186 --> 02:00:34,693
''When the high has broken...

1656
02:00:34,860 --> 02:00:40,449
...it's shards fall near and far''

1657
02:00:40,616 --> 02:00:51,001
''We pick the bits, collect our
wits, what smoky fools we are''

1658
02:00:51,210 --> 02:00:56,924
''Sip by sip, l scald my lip,
l drink the dew of bark''

1659
02:00:57,800 --> 02:01:04,473
''My eyes that spoke,
now wisps of smoke''

1660
02:01:04,556 --> 02:01:10,395
''Now wisps of smoke''

1661
02:01:19,071 --> 02:01:20,864
''Puff it, blow it, smoke it''

1662
02:01:23,784 --> 02:01:26,745
''Puff it, blow it, smoke it''

1663
02:01:30,499 --> 02:01:33,335
''Puff it, blow it, smoke it''

1664
02:01:34,128 --> 02:02:34,855
Subtitles by:Mr.John


