1 00:00:11,479 --> 00:00:13,545 [ominous music] 2 00:00:37,505 --> 00:00:40,406 [Sara whispering] Sam. Sam! 3 00:00:40,508 --> 00:00:42,574 [young Sam inhaling] 4 00:00:50,618 --> 00:00:52,384 [footsteps in corridor] 5 00:01:02,196 --> 00:01:04,229 [running in hallway] 6 00:01:06,534 --> 00:01:08,534 [whispering] Hey, Sam? 7 00:01:09,170 --> 00:01:10,602 Sam? 8 00:01:14,375 --> 00:01:15,441 [Mia] Sam? 9 00:01:17,211 --> 00:01:18,744 [Sam grunting] 10 00:01:25,119 --> 00:01:26,452 Bad dream? 11 00:01:26,554 --> 00:01:27,686 [sighs] 12 00:01:30,257 --> 00:01:31,623 Yeah, I think so. 13 00:01:36,564 --> 00:01:37,629 I can't remember. 14 00:01:42,136 --> 00:01:43,535 You're okay? 15 00:01:47,441 --> 00:01:49,475 I've got to run. 16 00:01:49,577 --> 00:01:50,577 [Sam] Wait. 17 00:01:50,578 --> 00:01:53,178 Just stay. 18 00:01:55,382 --> 00:01:56,648 Please? 19 00:01:58,586 --> 00:01:59,785 I have to pick him up. 20 00:02:02,456 --> 00:02:04,156 [Sam] Have breakfast with me. 21 00:02:07,328 --> 00:02:08,328 Mia. 22 00:02:09,597 --> 00:02:11,263 Go and take a shower. 23 00:02:11,365 --> 00:02:14,500 How about you go first and I'll make us some eggs. 24 00:02:14,602 --> 00:02:15,901 Just go. 25 00:02:16,203 --> 00:02:17,603 Make it a quick one. 26 00:02:18,205 --> 00:02:19,238 Don't I always? 27 00:02:19,340 --> 00:02:20,506 Please. 28 00:02:20,608 --> 00:02:22,441 It takes you forever. 29 00:02:22,443 --> 00:02:23,742 You're like a girl. 30 00:02:25,279 --> 00:02:26,678 So you're staying? 31 00:02:30,151 --> 00:02:31,850 Go shower. 32 00:02:32,620 --> 00:02:34,686 [Sam chuckling] 33 00:02:39,894 --> 00:02:41,360 [door shuts] 34 00:02:57,778 --> 00:02:59,678 [ominous sound] 35 00:03:03,817 --> 00:03:06,451 [ominous music] 36 00:03:07,521 --> 00:03:10,355 [burble sounds] 37 00:03:23,270 --> 00:03:24,915 [intense sound building then stops abruptly] 38 00:03:24,939 --> 00:03:27,206 [water running] 39 00:03:34,982 --> 00:03:36,481 [grunts] 40 00:03:37,218 --> 00:03:38,850 [turns off the water] 41 00:03:49,496 --> 00:03:50,696 Mia? 42 00:03:58,005 --> 00:03:59,338 Mia? 43 00:03:59,773 --> 00:04:02,274 [high speed train] 44 00:04:02,776 --> 00:04:04,943 [train whistle] 45 00:04:38,712 --> 00:04:41,780 [high pitched sound] 46 00:04:45,686 --> 00:04:47,386 [moans in agony] 47 00:04:47,488 --> 00:04:49,888 [tense music] 48 00:04:53,460 --> 00:04:55,427 [music intensifies] 49 00:04:55,929 --> 00:04:57,429 [music ends] 50 00:05:00,534 --> 00:05:01,833 [slapping sound] 51 00:05:01,935 --> 00:05:03,402 [gasping] 52 00:05:07,041 --> 00:05:09,708 [garage door clanks] 53 00:05:33,367 --> 00:05:35,600 [ominous music] 54 00:05:45,579 --> 00:05:47,846 [sirens] 55 00:05:58,992 --> 00:06:01,660 - [Jay] Where are we going? - [wife] They should've been here 20 minutes ago. 56 00:06:01,662 --> 00:06:04,341 Like I told you, they should have been here. Why didn't they take the... 57 00:06:04,365 --> 00:06:05,809 [policewoman] Ma'am, the paramedics are here. 58 00:06:05,833 --> 00:06:08,433 Male, 28, OD'd. Call came in about 20 minutes ago. 59 00:06:08,435 --> 00:06:09,795 [wife] He's a good person, I swear. 60 00:06:09,837 --> 00:06:10,969 Please bring him back! 61 00:06:10,971 --> 00:06:12,437 [Jay] Doing what we can, ma'am. 62 00:06:12,439 --> 00:06:13,839 [Wife] My boy can come back! 63 00:06:13,841 --> 00:06:16,108 [wife] I need to be in there! He's my... 64 00:06:16,410 --> 00:06:17,410 [Jay grunts] 65 00:06:17,444 --> 00:06:18,484 [Jay] Let's turn him over. 66 00:06:19,012 --> 00:06:21,012 One, two, three. 67 00:06:26,053 --> 00:06:28,587 - This one's gone. - Get the kit. 68 00:06:28,589 --> 00:06:31,089 - [policewoman] Ma'am? - [wife] He's a good person. He's not just some junkie. 69 00:06:31,091 --> 00:06:32,924 - Step back, please. - This is not him! 70 00:06:32,926 --> 00:06:34,246 [Jay] Can we please have the room? 71 00:06:34,395 --> 00:06:35,127 [wife] You hear me, 72 00:06:35,129 --> 00:06:36,995 you bring him back! 73 00:06:36,997 --> 00:06:39,765 - He's gone, partner. - [indistinct talk] 74 00:06:39,867 --> 00:06:40,866 [wife] And you're keeping me from him. 75 00:06:40,868 --> 00:06:43,902 Why are you pulling me away? Stop pulling... 76 00:06:43,904 --> 00:06:46,505 - [Sam] Clear. - [electro shock sound] 77 00:06:46,507 --> 00:06:48,006 [automated voice] Check the pulse. 78 00:06:48,008 --> 00:06:49,474 [Jay] Call it. 79 00:06:49,476 --> 00:06:50,809 Grab the VVM. 80 00:06:51,879 --> 00:06:53,879 [Short deep breaths] 81 00:06:53,881 --> 00:06:56,948 [wife indistinct] 82 00:06:56,950 --> 00:06:58,884 - [wife] Dying... - [Jay] Sam. 83 00:06:58,886 --> 00:07:00,786 - I'm gonna call it. - [Sam] One more. 84 00:07:00,788 --> 00:07:02,954 [indistinct speech] 85 00:07:02,956 --> 00:07:04,556 [small deep breaths] 86 00:07:04,558 --> 00:07:06,892 [Jay] Are We done here, Mr. Christ? 87 00:07:14,001 --> 00:07:15,901 [inhaling] 88 00:07:15,903 --> 00:07:18,570 [indistinct radio chatter] 89 00:07:18,572 --> 00:07:19,905 [Jay] You know, I think it went pretty well back there. 90 00:07:19,907 --> 00:07:21,006 How about you? 91 00:07:23,777 --> 00:07:25,577 [indistinct radio chatter] 92 00:07:25,579 --> 00:07:27,813 - Seriously? - It's like having a smoke 93 00:07:27,815 --> 00:07:30,749 and brushing your teeth all at the same time. 94 00:07:34,588 --> 00:07:37,155 [indistinct radio chatter] 95 00:07:37,157 --> 00:07:38,223 [Jay] Yeah. 96 00:07:38,792 --> 00:07:40,192 Can't say it's stupid, partner. 97 00:07:40,194 --> 00:07:41,560 [scoffs] 98 00:07:41,562 --> 00:07:42,928 Yeah, they saved you, Jay. 99 00:07:43,997 --> 00:07:47,766 Right, the only thing between me and stupidity. 100 00:07:49,102 --> 00:07:52,571 - Lifesaver? Hey, buddy? - [rattles] 101 00:07:52,573 --> 00:07:54,639 - [indistinct radio chatter] - Lifesaver? 102 00:07:54,641 --> 00:07:56,675 We don't actually have the same problems, 103 00:07:56,677 --> 00:07:57,876 you know that. Right? 104 00:07:59,012 --> 00:08:00,012 Right, of course. 105 00:08:00,948 --> 00:08:02,814 I never actually wanted to die. 106 00:08:03,584 --> 00:08:05,016 [flaps his lips] 107 00:08:05,018 --> 00:08:07,919 I tend to hold on to things that I care about. 108 00:08:08,755 --> 00:08:10,522 You know, there's more ways of killing yourself 109 00:08:10,524 --> 00:08:12,157 than committing suicide. 110 00:08:15,162 --> 00:08:16,661 [indistinct radio chatter] 111 00:08:19,266 --> 00:08:22,601 [ominous music] 112 00:08:48,161 --> 00:08:49,828 [band playing] 113 00:09:04,578 --> 00:09:05,677 Oh! 114 00:09:10,017 --> 00:09:13,652 A simple hello would do, a nice little introduction. 115 00:09:13,854 --> 00:09:14,953 Happy birthday, idiot! 116 00:09:15,756 --> 00:09:16,988 [Poppy] Hey, Sam. 117 00:09:17,291 --> 00:09:18,657 Have you guys been here long? 118 00:09:18,659 --> 00:09:19,925 [Jay] About 40 years. 119 00:09:19,927 --> 00:09:21,893 Had a rough day, so we knocked off early. 120 00:09:21,895 --> 00:09:23,061 He didn't want to. 121 00:09:30,270 --> 00:09:32,737 [Jay] Hey, buddy, good to see ya. 122 00:09:33,006 --> 00:09:34,873 [Jay] Oh, thank you for coming. 123 00:09:37,144 --> 00:09:39,611 Sam, you remember Mia? 124 00:09:39,613 --> 00:09:41,212 [Poppy] No shit, soldier! 125 00:09:41,214 --> 00:09:43,181 Mia was going crazy over here. 126 00:09:43,183 --> 00:09:46,618 [indistinct background chatter] 127 00:09:46,620 --> 00:09:49,988 [Jay] All I'm saying is you get to a stage in your life 128 00:09:49,990 --> 00:09:54,025 where you pretty much know who you are 129 00:09:54,027 --> 00:09:57,028 and then all that's left is to just maintain. 130 00:09:57,030 --> 00:09:58,163 [Mia] What does that mean? 131 00:09:58,799 --> 00:10:01,633 Like level it out, keep it even. 132 00:10:02,102 --> 00:10:04,235 Yeah. Well, no your... our... our minds... 133 00:10:04,237 --> 00:10:07,372 Our minds are a chemical cocktail. 134 00:10:07,374 --> 00:10:10,809 And as the bartenders of our own sanity, 135 00:10:10,811 --> 00:10:13,144 we are in charge of mixing it up right. Right? 136 00:10:13,146 --> 00:10:15,714 - [Mia] Yeah, I guess. - Jay, that's some deep shit. 137 00:10:15,716 --> 00:10:17,315 [Jay] We're getting into that, man. 138 00:10:17,317 --> 00:10:18,383 [Mia] Well put. 139 00:10:18,785 --> 00:10:20,685 A toast to you, Jay. 140 00:10:21,855 --> 00:10:24,356 You, my man, are fucking old. 141 00:10:24,358 --> 00:10:26,758 [Jay] Hey, yeah! 142 00:10:27,227 --> 00:10:28,860 [Mia] Happy birthday. 143 00:10:28,862 --> 00:10:30,195 - [Poppy] Fuck! - Mmm! 144 00:10:30,697 --> 00:10:31,977 [Poppy] This one's for you, Bear. 145 00:10:33,900 --> 00:10:35,934 [Jay] Love this fucking song. 146 00:10:35,936 --> 00:10:38,737 - Go on. - Sing it. 147 00:10:38,739 --> 00:10:40,171 [Jay] Oh, I love this fucking song. 148 00:10:40,173 --> 00:10:41,373 [Tyler laughing] 149 00:10:41,875 --> 00:10:43,375 [Jay] Love this one. Hit it! 150 00:10:47,648 --> 00:10:49,280 ♪ The changing ♪ 151 00:10:50,083 --> 00:10:51,883 ♪ Of sunlight ♪ 152 00:10:52,686 --> 00:10:54,152 ♪ To moonlight ♪ 153 00:10:54,354 --> 00:10:57,355 ♪ Reflection in my eyes ♪ 154 00:10:57,357 --> 00:11:00,158 [Jay] Hey, tomorrow, man, 155 00:11:01,395 --> 00:11:03,028 you're coming with us. 156 00:11:03,697 --> 00:11:04,829 I need you at that cabin. 157 00:11:04,831 --> 00:11:06,765 I... I don't think that's a good idea. 158 00:11:06,767 --> 00:11:09,000 Oh, get out of the meat wagon, you morbid fuck. 159 00:11:09,970 --> 00:11:12,771 Come on, there's plenty of room. Maybe you could bring that... 160 00:11:12,773 --> 00:11:14,906 that secret girl you've been hiding. 161 00:11:15,142 --> 00:11:17,409 Tyler, should Sam come with us tomorrow? 162 00:11:18,845 --> 00:11:20,211 Yeah, the more the merrier. 163 00:11:20,814 --> 00:11:22,147 The more the merrier. 164 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 [Jay] Keep going in circles, partner. 165 00:11:25,252 --> 00:11:27,419 Happiness is right around the corner. 166 00:11:27,421 --> 00:11:30,188 ♪ Oh, my crying ♪ 167 00:11:30,190 --> 00:11:32,390 ♪ Oh, my crying ♪ 168 00:11:32,392 --> 00:11:35,427 ♪ Feels I'm dying ♪ 169 00:11:35,429 --> 00:11:38,229 ♪ Dying ♪ 170 00:11:38,231 --> 00:11:39,864 ♪ Take me back ♪ 171 00:11:39,866 --> 00:11:41,032 ♪ Take me back ♪ 172 00:11:41,034 --> 00:11:44,102 ♪ To my own home ♪ 173 00:11:46,907 --> 00:11:49,240 [melancholic music] 174 00:11:58,852 --> 00:12:02,087 [narrator] Inside the host insect body... 175 00:12:02,956 --> 00:12:05,957 To complete its life cycle, it needs to breed, 176 00:12:05,959 --> 00:12:09,461 and to do this, it has to find a source of water. 177 00:12:10,797 --> 00:12:15,333 [indistinct on TV] 178 00:12:15,335 --> 00:12:19,504 ...this parasite... 179 00:12:19,506 --> 00:12:22,040 [calling tone] 180 00:12:28,749 --> 00:12:30,109 - [high pitch sound] - [Mia] Hello. 181 00:12:31,518 --> 00:12:33,198 - [high pitch sound] - [Mia] Are you there? 182 00:12:34,121 --> 00:12:35,320 Sam, I can't. 183 00:12:35,322 --> 00:12:36,955 [moaning in pain] 184 00:12:36,957 --> 00:12:38,323 [Mia] Please don't call me anymore. 185 00:12:39,426 --> 00:12:41,292 [high pitch sound] 186 00:12:41,294 --> 00:12:43,495 - [yelling] - [glass shatters] 187 00:12:43,497 --> 00:12:45,530 [sound stops abruptly] 188 00:12:49,169 --> 00:12:50,368 [abrupt noise] 189 00:13:00,547 --> 00:13:02,380 [moans] 190 00:13:04,084 --> 00:13:05,350 [moans] 191 00:13:34,014 --> 00:13:36,915 [soft piano tones] 192 00:14:05,078 --> 00:14:06,277 [sharp violin tone] 193 00:14:29,169 --> 00:14:32,470 [young Sam whispering] "I am Sara's big brother. 194 00:14:32,472 --> 00:14:37,175 I declare that I will always keep her safe. 195 00:14:37,611 --> 00:14:39,611 This is our home. 196 00:14:39,613 --> 00:14:45,917 When Sara is feeling scared or alone, she can come here. 197 00:14:47,220 --> 00:14:50,355 I will always protect her." 198 00:14:50,357 --> 00:14:52,490 [nervy music] 199 00:15:05,672 --> 00:15:07,171 [grunting] 200 00:15:12,045 --> 00:15:14,078 [sobbing] 201 00:15:18,919 --> 00:15:22,120 [sad violin music] 202 00:15:29,162 --> 00:15:31,429 [Jay] Let me share with you some age-old wisdom 203 00:15:31,431 --> 00:15:33,231 I picked up from the couch. 204 00:15:36,369 --> 00:15:39,070 You see this uh, black circle right here? 205 00:15:41,041 --> 00:15:44,142 Everything that's wrong or uncertain in your life 206 00:15:44,945 --> 00:15:46,444 is represented by this circle. 207 00:15:47,380 --> 00:15:50,481 All of your problems combined. 208 00:15:51,084 --> 00:15:55,186 And when I was down, that's all I could see, that's all I was really. 209 00:15:57,624 --> 00:16:00,325 Now, black circle is never gonna change, 210 00:16:01,094 --> 00:16:03,027 as big, and dark, and heavy as it is. 211 00:16:06,199 --> 00:16:08,199 But this bigger circle... 212 00:16:10,470 --> 00:16:12,437 That is you. 213 00:16:14,674 --> 00:16:18,209 And if you can see it this way, you're gonna be okay. 214 00:16:39,499 --> 00:16:43,201 [indistinct whispering] 215 00:16:43,203 --> 00:16:44,369 [abrupt boom] 216 00:16:50,443 --> 00:16:52,176 [ominous music] 217 00:17:04,657 --> 00:17:08,192 [tense music] 218 00:17:23,343 --> 00:17:24,642 [takes a deep breath] 219 00:17:28,715 --> 00:17:31,549 [song playing inside] 220 00:17:31,718 --> 00:17:33,284 [Mia] Be outside. 221 00:17:35,789 --> 00:17:37,121 [Jay] Who'll that be? 222 00:17:37,123 --> 00:17:38,389 Is that him? 223 00:17:38,391 --> 00:17:40,625 - Oh hell, yeah! - Hey. 224 00:17:40,627 --> 00:17:41,659 [chuckling] 225 00:17:41,661 --> 00:17:43,261 There it goes. 226 00:17:43,263 --> 00:17:45,396 I knew you'd make it. Ooh, um! 227 00:17:45,732 --> 00:17:46,731 [grunting] 228 00:17:46,733 --> 00:17:48,699 [laughing] 229 00:17:48,701 --> 00:17:50,635 - Hey, buddy. - What? 230 00:17:50,637 --> 00:17:51,836 - Ready? - No, no. 231 00:17:52,405 --> 00:17:54,806 Only one year closer to death. 232 00:17:55,475 --> 00:17:57,408 [Jay] Look at this place, huh? 233 00:17:58,178 --> 00:17:59,858 [Tyler] Yeah, we're about to go for a swim. 234 00:18:00,413 --> 00:18:02,080 [Jay] Right on time. 235 00:18:02,082 --> 00:18:04,082 [Jay] Drop your shit, come on down to the lake, 236 00:18:04,084 --> 00:18:07,552 we'll get you set up later. 237 00:18:07,554 --> 00:18:09,320 [indistinct chatter] 238 00:18:09,656 --> 00:18:12,623 - [Jay] Come on in, douche! - [Sam] I don't have a swim suit. 239 00:18:12,625 --> 00:18:15,526 [Poppy] What're you worried about? The water's fuckin' awesome. 240 00:18:15,528 --> 00:18:17,395 [Jay] Let your junk out, live a little, man! 241 00:18:18,164 --> 00:18:19,564 Get in. 242 00:18:19,566 --> 00:18:22,533 [laughter and cheering] 243 00:18:23,870 --> 00:18:25,203 Why are you here? 244 00:18:26,573 --> 00:18:27,872 Jay invited me. 245 00:18:30,176 --> 00:18:31,509 What'd you expect? 246 00:18:31,511 --> 00:18:33,177 I expected you to keep your promise. 247 00:18:34,247 --> 00:18:37,148 - I kept my promise? - You swore to me you wouldn't come. 248 00:18:39,419 --> 00:18:40,651 When did I say that? 249 00:18:41,354 --> 00:18:43,154 Last night, when you called, 250 00:18:43,156 --> 00:18:44,856 which was another stupid thing to do. 251 00:18:44,858 --> 00:18:46,657 Tyler was right outside the door, he could have heard us. 252 00:18:46,659 --> 00:18:48,259 No, I mean, I didn't. 253 00:18:49,362 --> 00:18:50,695 I didn't call you last night. 254 00:18:51,331 --> 00:18:52,697 So who did I talk to? 255 00:18:52,699 --> 00:18:56,834 - What do you mean? - Stop! Just stop! 256 00:18:57,637 --> 00:19:01,339 Look, I fell for you. 257 00:19:01,841 --> 00:19:04,509 Alright, that's not something that happens to me. 258 00:19:06,779 --> 00:19:10,414 [background chatter] 259 00:19:15,688 --> 00:19:19,757 I've never been with anybody... 260 00:19:21,227 --> 00:19:22,460 before I met you. 261 00:19:24,664 --> 00:19:25,863 Never. 262 00:19:28,601 --> 00:19:30,535 Do you understand? 263 00:19:32,872 --> 00:19:34,238 You're my first. 264 00:19:37,277 --> 00:19:39,844 [distant chatter and laughter] 265 00:19:41,214 --> 00:19:45,449 [Sam] I make sense when I'm with you. 266 00:19:53,660 --> 00:19:56,227 [whispering] Please, leave. 267 00:19:56,229 --> 00:19:57,795 [high pitch sound] 268 00:19:57,797 --> 00:19:59,630 [voice] Why do you think you're moving downstairs. 269 00:19:59,632 --> 00:20:01,332 [whispering continues] 270 00:20:06,773 --> 00:20:09,273 [psychologist] Once again, who are you? 271 00:20:10,443 --> 00:20:11,642 I'm Sam. 272 00:20:11,644 --> 00:20:13,411 And how old are you? 273 00:20:15,481 --> 00:20:16,581 Nine. 274 00:20:17,750 --> 00:20:19,784 [psychologist] And what happened to your sister? 275 00:20:20,520 --> 00:20:21,953 [laughter] 276 00:20:26,426 --> 00:20:28,359 [loud splashing sound] 277 00:20:28,361 --> 00:20:29,827 [grunts] 278 00:20:40,240 --> 00:20:42,540 [indistinct whispering] 279 00:20:44,844 --> 00:20:46,811 [forest sounds] 280 00:20:50,583 --> 00:20:52,917 [taking deep breaths] 281 00:20:53,920 --> 00:20:56,020 [moaning] 282 00:20:56,022 --> 00:20:59,257 [crying] 283 00:21:00,693 --> 00:21:02,927 [panting] 284 00:21:12,005 --> 00:21:13,704 [inhaling] 285 00:21:19,879 --> 00:21:22,446 [distant shout] Sam! 286 00:21:22,448 --> 00:21:23,614 [Jay] Sam! 287 00:21:24,851 --> 00:21:27,351 [Jay] Sam! 288 00:21:27,353 --> 00:21:28,986 Sam! 289 00:21:30,290 --> 00:21:31,689 [exhales] 290 00:21:31,691 --> 00:21:32,823 [Jay] Sam! 291 00:21:32,992 --> 00:21:33,992 Here. 292 00:21:34,661 --> 00:21:35,726 I'm here. 293 00:21:35,995 --> 00:21:37,995 Sam? For Christ, dude. 294 00:21:38,498 --> 00:21:39,630 [exhales] 295 00:21:39,832 --> 00:21:40,998 [Jay] Everything okay? 296 00:21:41,768 --> 00:21:42,933 No. 297 00:21:43,603 --> 00:21:44,769 I don't... 298 00:21:44,771 --> 00:21:46,671 [panting] 299 00:21:47,373 --> 00:21:48,572 What are we doing out here? 300 00:21:48,574 --> 00:21:49,840 What are you doing out here? 301 00:21:51,010 --> 00:21:53,377 Buddy, we've been looking all over for you. 302 00:21:54,747 --> 00:21:58,049 Looking for me? Why? 303 00:21:58,551 --> 00:22:01,485 You were saying some heavy shit and then you just took off. 304 00:22:03,690 --> 00:22:04,889 Sam. 305 00:22:05,558 --> 00:22:07,725 [panting] 306 00:22:07,727 --> 00:22:09,560 I've been having these blackouts. 307 00:22:12,398 --> 00:22:13,731 - Blackouts? - Yeah. 308 00:22:14,701 --> 00:22:15,833 It's okay. 309 00:22:16,102 --> 00:22:17,702 It's okay, I'm fine. 310 00:22:17,704 --> 00:22:18,869 I'm fine. 311 00:22:19,405 --> 00:22:20,471 [exhales] 312 00:22:20,473 --> 00:22:21,906 You're not fine, Sam. 313 00:22:22,709 --> 00:22:24,342 [exhales loudly] 314 00:22:26,412 --> 00:22:27,511 Listen to me. 315 00:22:28,915 --> 00:22:30,815 The stuff you're talking about, 316 00:22:30,817 --> 00:22:33,384 it sounds a lot like the shit I was dealing with. 317 00:22:33,386 --> 00:22:36,087 And that shit is most definitely not fine. 318 00:22:36,622 --> 00:22:38,089 [exhales loudly] 319 00:22:38,091 --> 00:22:39,557 Hey. 320 00:22:40,693 --> 00:22:42,560 What do you think the lifesavers are for? 321 00:22:43,463 --> 00:22:46,464 - I told you. I'm not like you. - Yeah, yeah. 322 00:22:46,833 --> 00:22:49,367 - I'm a different kind of crazy. - Semantics. 323 00:22:52,472 --> 00:22:54,992 I've got something I wanna show you that might change your mind. 324 00:23:00,113 --> 00:23:01,645 - [Sam's panting] - [Jay] Come on. 325 00:23:01,647 --> 00:23:04,014 [Sam inhales deeply] - [Jay] Let's get you inside, partner. 326 00:23:06,786 --> 00:23:10,821 [Jay] But if you run into the woods again, you're sure as hell not invited to my 41st. 327 00:23:11,591 --> 00:23:12,591 [Mia] There he is. 328 00:23:13,626 --> 00:23:15,126 Nothing like a nice stroll 329 00:23:15,128 --> 00:23:17,595 in the dark, muddy, creepy fucking woods at night. 330 00:23:20,400 --> 00:23:23,601 Here, partner. Watch this. 331 00:23:24,837 --> 00:23:26,437 We'll talk semantics later. 332 00:23:26,939 --> 00:23:30,541 - [Mia laughing] - [Jay] Oh, and... 333 00:23:30,543 --> 00:23:33,110 - [Mia] Oh, come on. - [Jay] you, little pigs. 334 00:23:33,112 --> 00:23:36,747 - [Jay] You, little sightless pigs. - Sorry, hey, hey... 335 00:23:36,749 --> 00:23:38,883 Okay, what's the number we're supposed to see? 336 00:23:38,885 --> 00:23:40,785 [Jay] Uh, number? 337 00:23:40,787 --> 00:23:42,653 [Jay chuckles] It's not a number. 338 00:23:42,655 --> 00:23:44,121 [Mia] Yeah, on your shirt! Well, then what is it? 339 00:23:44,123 --> 00:23:45,790 [Jay] It... uh, you should... 340 00:23:45,792 --> 00:23:46,924 You should ask your sister, 341 00:23:46,926 --> 00:23:48,426 she's the one who got it for me. 342 00:23:48,428 --> 00:23:49,760 [Mia] Come on! 343 00:23:49,762 --> 00:23:51,061 [Mia] She can't see it either. 344 00:23:51,697 --> 00:23:54,732 - [Jay growling] - [laughter] 345 00:23:55,001 --> 00:23:57,067 [Mia] Okay, Jay, come on. - [Mia] Poppy! 346 00:23:57,069 --> 00:23:58,736 [Tyler] Oh, there she is, there she is! 347 00:23:58,738 --> 00:23:59,670 [Mia] You know what it says, right? 348 00:23:59,672 --> 00:24:02,706 - [Jay] Look at that. - Fuckin' adorable. 349 00:24:02,708 --> 00:24:05,209 - What is that? - [Sam] They're my old photos. 350 00:24:05,211 --> 00:24:07,545 [Poppy] Oh, they're yours? I'm sorry, 351 00:24:07,547 --> 00:24:09,013 [Poppy] I thought they belonged to the owner of the house. 352 00:24:09,015 --> 00:24:11,816 - [Mia] Oh my god, is that you? - Yes. 353 00:24:11,818 --> 00:24:14,084 - [Mia and Poppy] Aw! - [Jay] What you... 354 00:24:14,086 --> 00:24:16,053 you just uh... you carry around a box 355 00:24:16,055 --> 00:24:17,221 of old photos with you? 356 00:24:17,223 --> 00:24:18,989 [Jay laughs] 357 00:24:18,991 --> 00:24:20,558 - [Poppy] Oh god! - [Mia] Yeah, isn't that weird? 358 00:24:20,560 --> 00:24:22,226 - [Poppy] And... and who's that? - [Jay chuckles] 359 00:24:22,228 --> 00:24:24,862 [Sam] That's Sara, she's my sister. 360 00:24:24,864 --> 00:24:27,064 - [Poppy] Oh! - [Jay] I didn't even know you had a sister. 361 00:24:27,133 --> 00:24:29,213 - [Jay] Where is she? - [Poppy] You guys are so cute. 362 00:24:29,702 --> 00:24:30,835 [Sam] She's dead. 363 00:24:32,505 --> 00:24:34,672 [Poppy] Oh. I didn't... 364 00:24:36,075 --> 00:24:37,508 [Poppy] Oh my god, I'm so sorry. 365 00:24:37,510 --> 00:24:38,642 When did she... 366 00:24:39,479 --> 00:24:40,845 [Sam] When I was eight. 367 00:24:41,914 --> 00:24:42,947 [Mia] How old was she? 368 00:24:44,083 --> 00:24:45,483 [Sam] She was six. 369 00:24:45,818 --> 00:24:47,618 [Poppy] Oh my god, that's horrible. 370 00:24:48,020 --> 00:24:49,253 [Jay] What happened? 371 00:24:52,225 --> 00:24:53,624 I killed her. 372 00:25:02,935 --> 00:25:04,602 [inhales] 373 00:25:19,785 --> 00:25:21,051 Are they all there? 374 00:25:24,056 --> 00:25:25,656 Are you sure you got all 10? 375 00:25:28,127 --> 00:25:30,694 Your hands always feel different in a dream. 376 00:25:33,566 --> 00:25:35,733 So if you can count your fingers... 377 00:25:39,672 --> 00:25:41,038 Is this a dream then? 378 00:25:52,852 --> 00:25:54,118 Sam. 379 00:25:57,823 --> 00:25:59,590 - [sobbing] - Talk to me. 380 00:26:00,760 --> 00:26:02,026 Just talk to me. 381 00:26:03,329 --> 00:26:04,895 What's going on? 382 00:26:06,165 --> 00:26:07,865 I've been losing moments. 383 00:26:08,968 --> 00:26:10,834 Hours, sometimes. 384 00:26:12,705 --> 00:26:15,940 I find myself in places and I don't even know how I got there. 385 00:26:16,809 --> 00:26:19,577 This person on this tape, 386 00:26:21,581 --> 00:26:22,913 I don't know who that is. 387 00:26:26,819 --> 00:26:28,752 It's like I'm possessed or something. 388 00:26:31,824 --> 00:26:33,958 Why did you say you killed your sister? 389 00:26:34,994 --> 00:26:36,126 I didn't. 390 00:26:39,732 --> 00:26:41,065 I can remember us... 391 00:26:42,735 --> 00:26:44,068 playing at a lake. 392 00:26:50,810 --> 00:26:53,177 She got too close to the edge and she fell. 393 00:26:57,950 --> 00:27:01,118 My father said I jumped in after her. 394 00:27:02,321 --> 00:27:03,921 [sighing] 395 00:27:04,924 --> 00:27:06,290 I tried to save her. 396 00:27:10,796 --> 00:27:12,096 [sniffles] 397 00:27:14,767 --> 00:27:17,301 All I could remember is waking up in a hospital. 398 00:27:20,039 --> 00:27:21,271 - Sam. - No. 399 00:27:21,807 --> 00:27:23,173 No, I tried to save her. 400 00:27:30,082 --> 00:27:31,749 What I remember is the pain. 401 00:27:35,087 --> 00:27:37,855 I was in such shock, I forgot how to read. 402 00:27:39,258 --> 00:27:40,691 How to write. 403 00:27:42,795 --> 00:27:45,729 I had to take first and second grade all over again. 404 00:27:48,934 --> 00:27:51,101 The doctors said it was post-traumatic stress, 405 00:27:51,103 --> 00:27:53,270 like I was in a war. I was eight! 406 00:27:57,143 --> 00:27:58,776 You're carrying something. 407 00:28:01,814 --> 00:28:03,113 A burden. 408 00:28:05,117 --> 00:28:06,450 I felt it from you before. 409 00:28:06,452 --> 00:28:08,719 It's not what we were talking about. 410 00:28:09,722 --> 00:28:11,922 One moment I was your everything and the next... 411 00:28:11,924 --> 00:28:13,691 Why don't you wanna be with me? 412 00:28:13,693 --> 00:28:14,792 - Lower your voice... - No. 413 00:28:16,362 --> 00:28:17,178 - Please. - How do you do it? 414 00:28:17,179 --> 00:28:17,995 How do you pretend like nothing ever happened? 415 00:28:17,997 --> 00:28:20,264 - I never meant to hurt you. - But you did! 416 00:28:20,266 --> 00:28:25,202 You are, right now! You're telling' me that something that means everything to me, 417 00:28:25,204 --> 00:28:27,871 - means nothing to you. - There are things happening with you now, Sam, 418 00:28:27,873 --> 00:28:29,740 that are bigger than just you and me. 419 00:28:30,843 --> 00:28:33,083 What were you doing with me the night before he got back? 420 00:28:34,313 --> 00:28:37,314 If your mind was made up, then why was your body in my bed? 421 00:28:37,316 --> 00:28:39,183 Because I loved how you looked at me. 422 00:28:39,919 --> 00:28:41,719 I loved who you thought I was. 423 00:28:50,029 --> 00:28:51,161 Mia. 424 00:28:53,299 --> 00:28:55,132 Oh, let me go, Sam. Let go! 425 00:28:55,134 --> 00:28:56,166 [Jay] Atman! 426 00:28:58,504 --> 00:29:00,871 - [Jay] Hey, Atman, we found him. - [Mia] Please, don't do anything stupid. 427 00:29:00,873 --> 00:29:02,740 - Just leave. - [Tyler] Well, that's big news. 428 00:29:03,743 --> 00:29:06,977 Oh, I tried calling you. I'm sorry. 429 00:29:08,247 --> 00:29:10,180 - You're alright? - Sure. You? 430 00:29:10,182 --> 00:29:12,502 Yeah. Glad I made it back. I was freezing my ass out there. 431 00:29:13,119 --> 00:29:14,418 [Tyler] Alright there, good guy? 432 00:29:14,420 --> 00:29:16,787 Yeah, he's not feeling very well. 433 00:29:16,789 --> 00:29:18,989 He's actually gonna be leaving tomorrow. 434 00:29:18,991 --> 00:29:20,124 [Tyler] Oh, that's too bad. 435 00:29:20,126 --> 00:29:22,392 Things were just starting to get interesting. 436 00:29:22,394 --> 00:29:23,961 You sure know how to pick your partners. 437 00:29:37,009 --> 00:29:39,777 [melancholic music] 438 00:30:39,071 --> 00:30:40,871 [intense music] 439 00:30:45,444 --> 00:30:47,878 [music intensifies] 440 00:30:47,880 --> 00:30:50,581 [indistinct whispering] 441 00:30:52,852 --> 00:30:54,318 [high pitch sounds] 442 00:30:54,954 --> 00:30:56,674 [voice in his head] For God's sake, no more! 443 00:31:06,031 --> 00:31:07,998 [young Sam whispering] Well, what's your favorite fruit? 444 00:31:08,000 --> 00:31:10,601 Watermelon. That was my favorite one, too. 445 00:31:10,603 --> 00:31:11,568 Wow! 446 00:31:11,570 --> 00:31:13,170 [door opens] 447 00:31:13,172 --> 00:31:16,139 [father] For God's sake! No more, Sam! 448 00:31:19,011 --> 00:31:20,444 You're breaking our hearts! 449 00:31:22,248 --> 00:31:24,081 You're breaking our hearts. 450 00:31:25,918 --> 00:31:28,619 Please, she's gone. 451 00:31:30,055 --> 00:31:33,323 [ominous music] 452 00:31:35,928 --> 00:31:40,230 [driving and skidding] 453 00:31:45,471 --> 00:31:47,137 [car horn] 454 00:31:48,641 --> 00:31:50,240 [car horn] 455 00:31:54,313 --> 00:31:55,412 [Tyler] Pull over! 456 00:31:55,413 --> 00:31:56,773 - [Sam] What? - Pull the fuck over! 457 00:32:07,526 --> 00:32:08,959 Have you lost your mind? 458 00:32:13,098 --> 00:32:14,631 Tyler? 459 00:32:31,283 --> 00:32:32,649 Tyler? 460 00:32:36,288 --> 00:32:37,654 You know... 461 00:32:39,591 --> 00:32:41,525 coming back home is the strangest thing. 462 00:32:43,696 --> 00:32:47,230 You have this memory... 463 00:32:48,300 --> 00:32:49,733 of who you were before... 464 00:32:52,571 --> 00:32:54,404 and you try to fall back into it. 465 00:32:58,110 --> 00:32:59,977 The thing is you're not the same. 466 00:33:02,548 --> 00:33:04,047 You can't be. 467 00:33:09,088 --> 00:33:10,620 Reality dictates, Sam. 468 00:33:16,261 --> 00:33:17,327 Tyler. 469 00:33:19,164 --> 00:33:21,031 What the hell is going on? 470 00:33:23,602 --> 00:33:25,769 Do you know me, Sam? 471 00:33:28,440 --> 00:33:29,773 Listen. 472 00:33:29,775 --> 00:33:32,709 Whatever this is, I don't wanna have anything to do with it. 473 00:33:39,284 --> 00:33:40,550 Sam! 474 00:33:45,024 --> 00:33:46,656 You know me? 475 00:33:49,695 --> 00:33:51,528 Why would you fuck with a guy you don't even know? 476 00:33:51,530 --> 00:33:55,799 Okay, no one is fucking with you, Tyler. 477 00:33:57,202 --> 00:33:58,402 You got that right. 478 00:34:00,172 --> 00:34:01,338 What you didn't get... 479 00:34:03,208 --> 00:34:05,308 is that nobody fucks with Mia either! 480 00:34:09,648 --> 00:34:10,848 How long has it been going on? 481 00:34:11,350 --> 00:34:12,682 Nothing is going on. 482 00:34:15,621 --> 00:34:16,621 You know, we had this... 483 00:34:18,223 --> 00:34:19,689 this crazy staff sergeant. 484 00:34:21,527 --> 00:34:23,060 He had this mantra. 485 00:34:24,196 --> 00:34:27,297 You heard him say over and over again 486 00:34:27,766 --> 00:34:30,200 that you only know who you really are 487 00:34:30,202 --> 00:34:31,842 when you got a gun pointing at your skull. 488 00:34:32,571 --> 00:34:34,504 So I'm gonna ask you this one more time, Sam. 489 00:34:37,242 --> 00:34:39,709 How long have you been fucking my wife, hmm? 490 00:34:39,711 --> 00:34:41,445 [panting] 491 00:34:42,247 --> 00:34:43,247 Listen. 492 00:34:44,116 --> 00:34:46,650 We didn't do anything. 493 00:34:48,520 --> 00:34:50,387 I swear I was gonna let it slide. 494 00:34:50,722 --> 00:34:53,490 A beautiful woman, husband gone for a year, 495 00:34:54,259 --> 00:34:55,392 she gets lonely. 496 00:34:55,794 --> 00:34:57,461 Who am I to judge, right? 497 00:34:57,463 --> 00:34:58,762 We didn't... It's all in your head, man. 498 00:34:58,764 --> 00:35:00,697 We didn't... 499 00:35:01,266 --> 00:35:04,634 I saw you last night, asshole. Kissing. 500 00:35:07,172 --> 00:35:08,672 How stupid do you think I am? 501 00:35:08,673 --> 00:35:10,173 And just now, you sick fuck! What were you gonna do? 502 00:35:10,175 --> 00:35:12,442 - Screw her while I watched? - I'm sorry, Tyler. 503 00:35:12,444 --> 00:35:13,777 - Hmm? - Didn't mean to hurt you. 504 00:35:13,779 --> 00:35:16,546 - [grunting] - [yelling] 505 00:35:16,548 --> 00:35:18,482 Stand and watch you then? 506 00:35:18,484 --> 00:35:21,451 Where I come from, you pay for your mistakes. 507 00:35:21,453 --> 00:35:23,553 - [Sam screams] - You can't just walk over me. 508 00:35:24,156 --> 00:35:25,789 [Sam yells] 509 00:35:25,791 --> 00:35:27,791 [loud blow] 510 00:35:29,394 --> 00:35:30,694 [panting] 511 00:35:39,338 --> 00:35:41,138 [panting] 512 00:35:49,481 --> 00:35:51,748 [Sam moans in pain] 513 00:35:51,750 --> 00:35:54,584 [screaming] 514 00:35:57,890 --> 00:36:00,190 [loud impulse noise] 515 00:36:00,192 --> 00:36:01,658 [car engine starts] 516 00:36:17,676 --> 00:36:20,410 [action music] 517 00:36:24,550 --> 00:36:26,216 [Tyler] Sam! 518 00:36:26,218 --> 00:36:27,817 [upbeat music] 519 00:36:45,938 --> 00:36:47,404 [grunting] 520 00:36:53,312 --> 00:36:55,245 - [loud punch] - [Tyler] Own it. 521 00:36:57,382 --> 00:36:58,982 [grunts] 522 00:36:59,384 --> 00:37:00,483 Why'd you do it? 523 00:37:07,526 --> 00:37:08,692 Tell me. 524 00:37:08,694 --> 00:37:10,760 [panting] 525 00:37:11,296 --> 00:37:12,862 Tell me! 526 00:37:13,732 --> 00:37:15,932 [exhales] I love her. 527 00:37:31,717 --> 00:37:35,518 [ominous music] 528 00:37:50,969 --> 00:37:52,669 [waves lapping] 529 00:37:53,572 --> 00:37:56,606 [nervy music] 530 00:38:15,060 --> 00:38:18,361 [gloomy violin music] 531 00:38:45,590 --> 00:38:47,724 [thunder] 532 00:39:05,911 --> 00:39:06,943 [Sara] Wow! 533 00:39:15,721 --> 00:39:16,820 Sam! 534 00:39:18,657 --> 00:39:20,590 [Sara] Sam, come and see the light. 535 00:39:20,592 --> 00:39:23,593 Come take a picture! Come see what's in the water! 536 00:39:26,064 --> 00:39:28,465 [buzzing sound] 537 00:39:33,905 --> 00:39:36,005 What are they doing? 538 00:39:36,007 --> 00:39:37,974 They're eating him. 539 00:39:39,044 --> 00:39:40,543 Why? 540 00:39:40,545 --> 00:39:42,779 That's what happens when you die. 541 00:39:42,781 --> 00:39:45,915 [wasp buzzing] 542 00:39:56,027 --> 00:39:57,494 [camera shutter clicks] 543 00:39:57,496 --> 00:40:00,964 - Come on, Sam, let's go. - No. 544 00:40:00,966 --> 00:40:03,533 - But you have to see what's in the water. - I don't want to. 545 00:40:03,535 --> 00:40:05,435 But you have to take a picture! 546 00:40:05,437 --> 00:40:06,669 Go away. 547 00:40:07,506 --> 00:40:09,038 Give it back! 548 00:40:09,040 --> 00:40:10,774 [Sara giggling] 549 00:40:13,912 --> 00:40:15,545 [camera shutter clicks] 550 00:40:16,648 --> 00:40:18,782 There's nothing there. Give it back. 551 00:40:18,784 --> 00:40:20,450 - No! - Give it back! 552 00:40:20,452 --> 00:40:21,718 No! 553 00:40:23,188 --> 00:40:26,556 - [snapping sound] - [gasps] 554 00:40:26,892 --> 00:40:28,725 [water splashing] 555 00:40:28,727 --> 00:40:30,760 [nervy music] 556 00:40:30,762 --> 00:40:32,896 [water bubbles] 557 00:40:47,846 --> 00:40:50,079 [Sam grunting] 558 00:40:52,117 --> 00:40:53,883 [Sam exhales] 559 00:41:01,760 --> 00:41:03,626 [whispering] Good morning. 560 00:41:04,496 --> 00:41:05,728 [Sam grunting] 561 00:41:09,734 --> 00:41:11,201 [Whispering] Feeling okay? 562 00:41:11,803 --> 00:41:13,470 [Sam whispering] I don't know. 563 00:41:14,172 --> 00:41:15,672 Yeah, I think so. 564 00:41:16,975 --> 00:41:18,708 I had a horrible dream. 565 00:41:19,711 --> 00:41:21,077 [Whispering] Poor baby. 566 00:41:25,116 --> 00:41:26,950 [kissing] 567 00:41:28,053 --> 00:41:29,219 Wait. 568 00:41:29,955 --> 00:41:31,221 Where's Tyler? 569 00:41:34,893 --> 00:41:35,725 [whispering] Who cares? 570 00:41:35,726 --> 00:41:36,558 [whispering] Why are we whispering? 571 00:41:36,561 --> 00:41:37,601 [whispering] I don't know. 572 00:41:46,071 --> 00:41:47,837 I have a present for you. 573 00:41:49,241 --> 00:41:50,874 Happy birthday, Bear. 574 00:41:58,116 --> 00:42:01,284 [kissing] 575 00:42:03,855 --> 00:42:05,255 Jay, what's wrong? 576 00:42:05,657 --> 00:42:06,990 [SAM] What did you call me? 577 00:42:06,992 --> 00:42:09,859 Mmm, what would you prefer, Lord 40? 578 00:42:12,230 --> 00:42:13,162 Jay? [chuckles] 579 00:42:13,164 --> 00:42:14,731 What's going on? 580 00:42:16,034 --> 00:42:17,200 Oh, come on, this isn't funny, Jay. 581 00:42:17,202 --> 00:42:19,269 Why are you calling me Jay? 582 00:42:20,705 --> 00:42:23,239 - [Sam/Jay] Poppy? - Okay, stop fooling around, asshole! 583 00:42:26,144 --> 00:42:29,979 Jay, Jay, Jay, Jay. 584 00:42:30,882 --> 00:42:32,582 - [breathes deeply] - Jay? 585 00:42:33,118 --> 00:42:36,152 Jay, what's wrong? 586 00:42:36,154 --> 00:42:39,822 - [choking] - Jay, can you breathe? 587 00:42:40,091 --> 00:42:41,624 Jay, breathe. Oh my god! 588 00:42:41,626 --> 00:42:43,893 [breathing laboriously] 589 00:42:45,297 --> 00:42:47,130 Breath, hard! 590 00:42:47,132 --> 00:42:49,065 [inhales] 591 00:42:49,067 --> 00:42:51,000 - [breathing laboriously] - It's okay. 592 00:42:51,002 --> 00:42:53,169 [breathing laboriously] 593 00:42:53,171 --> 00:42:54,804 What the fuck is going on? 594 00:42:54,806 --> 00:42:57,740 You had an asthma attack, but you're fine now. 595 00:42:57,742 --> 00:43:01,244 - Okay, just try to relax. - [breathing laboriously] 596 00:43:01,246 --> 00:43:03,046 Shit! 597 00:43:06,585 --> 00:43:12,121 - Oh, ugh! He's here. - [Poppy] Who? Jay, who's here? 598 00:43:16,595 --> 00:43:18,628 - We have to go now! We have to go now! - [Mia screaming] 599 00:43:18,630 --> 00:43:20,063 - Get the hell out of here! - Jay, stop! 600 00:43:20,065 --> 00:43:21,698 - What are you doing? - No, no, no, no, no! 601 00:43:21,700 --> 00:43:22,899 You don't understand. He's gonna kill us. 602 00:43:22,901 --> 00:43:24,767 - Get him out of here! - Ok, who? 603 00:43:24,769 --> 00:43:27,303 Ty... Tyler, Tyler! You have to come with me, please. 604 00:43:27,305 --> 00:43:30,740 You have to come with me. Mia, he knows... he knows about us. 605 00:43:32,110 --> 00:43:34,310 - What? - He knows about us. 606 00:43:34,312 --> 00:43:36,646 What the fuck is going on? 607 00:43:37,015 --> 00:43:39,649 - Please, he just got here. Please co... - Are you sleeping with him? 608 00:43:39,651 --> 00:43:40,883 - What, no? - No! No, no! 609 00:43:40,885 --> 00:43:42,051 - He's out of his mind! - No, listen to me. 610 00:43:42,053 --> 00:43:44,387 I am not Jay, I'm Sam. 611 00:43:44,389 --> 00:43:46,089 I... I'm Sam. 612 00:43:46,091 --> 00:43:48,391 - Mia, you have to come with... you have to come with me now. - No! 613 00:43:48,392 --> 00:43:50,692 - [Tyler] What the fuck? - Before he gets in here, because he's... 614 00:43:50,695 --> 00:43:52,629 - Jay! - You stay away from us! 615 00:43:54,332 --> 00:43:56,032 [Tyler] What the fuck are you doing? 616 00:43:56,034 --> 00:43:59,268 [echoing voices] 617 00:43:59,270 --> 00:44:03,773 - [dramatic music] - [indistinct echoing voices] 618 00:44:20,091 --> 00:44:22,725 - [dramatic music continues] - [Poppy] Talk to me. 619 00:44:22,727 --> 00:44:24,193 Just talk to me. 620 00:44:26,665 --> 00:44:27,997 What's going on? 621 00:44:31,670 --> 00:44:33,302 Did you take your meds? 622 00:44:35,140 --> 00:44:36,939 Do you remember? 623 00:44:40,111 --> 00:44:41,678 Just talk to me. 624 00:44:42,213 --> 00:44:44,280 - [music stopped] - Hey, look at me, Jay. 625 00:44:44,282 --> 00:44:46,115 You can trust me, right? 626 00:44:46,384 --> 00:44:48,384 We got through this, remember? 627 00:44:48,386 --> 00:44:50,019 This has happened before. 628 00:44:50,955 --> 00:44:52,121 What happened before? 629 00:44:53,858 --> 00:44:55,324 You are thinking you're someone else. 630 00:44:57,062 --> 00:44:58,261 Your condition. 631 00:44:59,964 --> 00:45:01,731 DID. 632 00:45:01,733 --> 00:45:02,899 I... um. 633 00:45:02,901 --> 00:45:05,802 Jay, concentrate and remember. 634 00:45:05,804 --> 00:45:08,004 You got better then and you'll get better now. 635 00:45:08,873 --> 00:45:11,174 Ugh! This makes... this makes no sense. 636 00:45:11,843 --> 00:45:14,210 You know, I know... I know you're Poppy, 637 00:45:14,212 --> 00:45:15,712 and I know who Jay is. 638 00:45:16,414 --> 00:45:18,181 I am not him. 639 00:45:19,884 --> 00:45:21,150 I'm Sam. 640 00:45:21,920 --> 00:45:23,920 [Poppy] That's just your alter talking now. 641 00:45:25,724 --> 00:45:29,158 You are the same person I've loved for 10 years. 642 00:45:29,394 --> 00:45:30,993 Don't worry. 643 00:45:30,995 --> 00:45:32,862 We'll get through this again, together. 644 00:45:32,864 --> 00:45:35,398 This... this... no. This is crazy. You have to believe me! 645 00:45:35,400 --> 00:45:37,200 I believe that you believe it, Jay. 646 00:45:38,770 --> 00:45:40,870 The la... the last thing I remember 647 00:45:42,407 --> 00:45:44,040 I was driving home. 648 00:45:44,042 --> 00:45:46,042 - Tyler pulled me over in his pickup. - When? 649 00:45:46,044 --> 00:45:48,211 - When was that? - This morning, minutes ago. 650 00:45:48,213 --> 00:45:50,413 You were right here with me, Jay. 651 00:45:51,516 --> 00:45:55,384 Sleeping... in this bed... with me. 652 00:46:05,830 --> 00:46:08,498 Okay. Hey, hey. 653 00:46:10,101 --> 00:46:11,801 Let's lie down. 654 00:46:14,172 --> 00:46:16,305 Okay? It'll clear your head. 655 00:46:17,776 --> 00:46:19,942 Okay, and... and take these. 656 00:46:20,512 --> 00:46:23,012 These will help, okay? Your mind will come back to you 657 00:46:23,014 --> 00:46:25,114 and you'll see things clearly again. 658 00:46:31,089 --> 00:46:32,889 This has happened before? 659 00:46:33,158 --> 00:46:34,223 Yes, Bear. 660 00:46:50,842 --> 00:46:52,241 [Jay/Sam] I'm so tired. 661 00:46:52,877 --> 00:46:54,577 Come on. Just lie down. 662 00:47:11,830 --> 00:47:13,930 [whispering] Sleepy, sleepy Bear. 663 00:47:28,413 --> 00:47:30,580 [whispering] Come back to me. 664 00:47:33,852 --> 00:47:36,219 [fan whirls] 665 00:47:48,933 --> 00:47:51,534 [Mia humming] 666 00:47:54,973 --> 00:47:57,306 [humming] 667 00:48:06,150 --> 00:48:07,416 You're here. 668 00:48:08,586 --> 00:48:10,119 [Mia] Where else would I be? 669 00:48:12,156 --> 00:48:14,523 I thought you were supposed to pick up Tyler. 670 00:48:15,894 --> 00:48:17,260 Who's Tyler? 671 00:48:18,263 --> 00:48:19,495 What? 672 00:48:21,032 --> 00:48:22,331 I'm kidding. 673 00:48:23,001 --> 00:48:24,333 You know what? 674 00:48:24,335 --> 00:48:26,335 Fuck him, he can wait. 675 00:48:27,639 --> 00:48:29,272 We're having breakfast. 676 00:48:34,145 --> 00:48:35,678 It's you I want. 677 00:48:35,680 --> 00:48:38,047 [sizzling sound from the pan] 678 00:48:50,662 --> 00:48:52,495 Mia? 679 00:48:56,067 --> 00:48:57,033 Mia? 680 00:48:57,035 --> 00:48:58,100 [sizzling] 681 00:49:00,705 --> 00:49:02,438 Mia! 682 00:49:02,440 --> 00:49:05,574 [ominous music] 683 00:49:08,046 --> 00:49:11,981 [ominous music] 684 00:49:41,012 --> 00:49:43,312 [distant bird squawks] 685 00:50:20,151 --> 00:50:22,418 [coughing] 686 00:50:25,556 --> 00:50:26,689 [sniffling] 687 00:51:28,352 --> 00:51:29,785 [door opening] 688 00:51:58,549 --> 00:52:00,149 [car keys beeping] 689 00:52:03,554 --> 00:52:04,887 [door closes] 690 00:52:10,294 --> 00:52:11,594 [car alarm wailing] 691 00:52:18,336 --> 00:52:19,535 Stop! 692 00:52:20,271 --> 00:52:21,871 Whoa! Easy! 693 00:52:21,873 --> 00:52:22,889 - [Poppy] Jay! - Down on your knees. 694 00:52:22,890 --> 00:52:23,906 [Poppy] What are you doing? 695 00:52:23,908 --> 00:52:25,374 - Now. - [Tyler] Okay, easy. 696 00:52:25,376 --> 00:52:27,710 Bear, put the gun down. 697 00:52:28,246 --> 00:52:30,412 Jay, listen to your wife before you hurt yourself with that thing. 698 00:52:30,414 --> 00:52:32,414 - [gunshot] - [screaming] 699 00:52:32,416 --> 00:52:34,717 Get down! Now! 700 00:52:34,719 --> 00:52:36,318 - I'm not kidding. - [Mia] Jay. 701 00:52:36,320 --> 00:52:37,920 Put your hands behind your head. 702 00:52:37,922 --> 00:52:39,188 [Tyler] Poppy, can you do something? 703 00:52:39,190 --> 00:52:40,289 Shut up and do it! 704 00:52:40,691 --> 00:52:41,790 Tie his hands. 705 00:52:41,792 --> 00:52:43,626 Bear, you're messed up, baby. 706 00:52:43,628 --> 00:52:45,561 You don't know what you're doing. 707 00:52:45,563 --> 00:52:48,430 I... uh. I'm... I'm Sam. 708 00:52:49,734 --> 00:52:52,668 I have... I have no idea what I'm doing in this body. 709 00:52:53,437 --> 00:52:56,572 - You realize how insane that sounds? - Shit, tie his hands. 710 00:52:56,574 --> 00:52:57,606 Tie his hands! 711 00:52:57,608 --> 00:52:58,908 With what? 712 00:52:58,910 --> 00:53:00,350 Go into the house and find something. 713 00:53:01,846 --> 00:53:02,878 [Mia] Jay. 714 00:53:03,581 --> 00:53:04,780 Please. 715 00:53:04,782 --> 00:53:06,382 I know who I am, dammit. 716 00:53:06,384 --> 00:53:07,483 [Mia] Sam said he was leaving... 717 00:53:07,485 --> 00:53:09,351 I... I know who I am. 718 00:53:09,353 --> 00:53:10,786 He's probably back home by now. 719 00:53:11,589 --> 00:53:14,223 Why... why don't you just put the gun down, 720 00:53:14,225 --> 00:53:16,458 and let's try and figure this out. 721 00:53:16,460 --> 00:53:20,896 - We need to take care of Tyler first. - Why? 722 00:53:20,898 --> 00:53:23,766 Because the last thing I remember is your husband killing me. 723 00:53:24,502 --> 00:53:26,368 [Mia] Why would he wanna kill you? 724 00:53:26,671 --> 00:53:28,437 Because he knows about us. 725 00:53:28,439 --> 00:53:29,538 [Mia] There is no us. 726 00:53:30,675 --> 00:53:32,441 You're married to my sister. 727 00:53:32,443 --> 00:53:34,777 You... your... what happened to your head, Tyler? 728 00:53:34,779 --> 00:53:37,479 - Tell her! - Yeah, ask him how he got that bruise. 729 00:53:40,551 --> 00:53:42,952 I told you. I slipped in my hike. 730 00:53:43,554 --> 00:53:45,955 Tie his hands. Tie his hands! 731 00:53:45,957 --> 00:53:48,524 - That's not going to happen. - Don't think for a second 732 00:53:48,526 --> 00:53:49,725 that I won't use this. 733 00:53:50,328 --> 00:53:52,461 There's no coming back from what you did. 734 00:53:52,463 --> 00:53:53,829 - Jay. - Mia, please, step aside! 735 00:53:53,831 --> 00:53:55,631 You don... don't understand! 736 00:53:55,633 --> 00:53:56,999 [Mia] You're right, I don't. 737 00:53:57,001 --> 00:53:59,001 But this can't be the way to solve it. 738 00:53:59,503 --> 00:54:00,703 Reality dictates, right? 739 00:54:01,639 --> 00:54:02,738 - [gunshot] - [screaming] 740 00:54:02,740 --> 00:54:04,273 [grunting] 741 00:54:05,309 --> 00:54:06,342 [Poppy] Leave him alone! 742 00:54:06,344 --> 00:54:07,910 - [punches] - [grunting] 743 00:54:07,912 --> 00:54:08,912 [Mia] Stop! 744 00:54:13,451 --> 00:54:14,451 Mia. 745 00:54:16,921 --> 00:54:17,921 Give me the gun. 746 00:54:23,294 --> 00:54:24,393 I told you. 747 00:54:24,629 --> 00:54:25,989 I slipped in my hike like an idiot. 748 00:54:26,364 --> 00:54:28,530 I fell into the lake, okay? 749 00:54:30,601 --> 00:54:35,337 It's just me, okay? It's just me. 750 00:54:35,573 --> 00:54:38,674 - I'm here. Mia, look at me. - Mia, don't. 751 00:54:38,676 --> 00:54:39,908 Don't listen to him, don't listen to him. 752 00:54:39,910 --> 00:54:42,678 [Mia sobs] 753 00:54:43,347 --> 00:54:44,347 Okay, okay. 754 00:54:45,283 --> 00:54:46,482 Okay. 755 00:54:46,651 --> 00:54:48,584 [Mia sobs] 756 00:54:53,357 --> 00:54:56,625 [Poppy] Bullshit! What we need to do is we need to get the fuck out of here, 757 00:54:56,627 --> 00:54:58,827 - that's what we need to do. - [Tyler] Wait. We need to stop 758 00:54:58,829 --> 00:55:00,029 and think about this for a second. 759 00:55:00,031 --> 00:55:01,330 [Poppy] Are you serious? 760 00:55:01,332 --> 00:55:02,998 He's having a psychotic break. 761 00:55:03,000 --> 00:55:05,301 He needs to see a fuckin' doctor. Now! 762 00:55:05,770 --> 00:55:06,835 [Tyler] Where are you going? 763 00:55:06,837 --> 00:55:08,070 We are packing and leaving. 764 00:55:08,072 --> 00:55:09,638 Mia, you guys should do the same. 765 00:55:09,640 --> 00:55:11,200 Hey, hey, do you have your phone on you? 766 00:55:12,310 --> 00:55:13,375 Can I see it? 767 00:55:17,782 --> 00:55:19,348 Do you feel better if I call Sam? 768 00:55:20,685 --> 00:55:21,884 I won't answer. 769 00:55:23,321 --> 00:55:25,454 - I can't. - [Poppy] Okay, come on, Bear. 770 00:55:25,456 --> 00:55:26,522 Let's go. 771 00:55:26,857 --> 00:55:28,324 [Tyler] Is it true? 772 00:55:28,326 --> 00:55:29,091 Are you sleeping with him? 773 00:55:29,093 --> 00:55:30,859 [Mia] No! God, no! 774 00:55:30,861 --> 00:55:32,594 [Mia] He is obviously out of his mind. 775 00:55:32,596 --> 00:55:33,929 I'm not talking about him. 776 00:55:33,931 --> 00:55:35,097 Did you sleep with Sam? 777 00:55:35,933 --> 00:55:37,333 [Mia] What? 778 00:55:37,968 --> 00:55:39,435 [Tyler] I think you did. 779 00:55:39,970 --> 00:55:41,904 I saw how you were around him. 780 00:55:42,606 --> 00:55:44,039 [Mia] Don't you flip on me too, Tyler. 781 00:55:44,041 --> 00:55:45,374 [Poppy] Just a second, Bear. 782 00:55:45,376 --> 00:55:47,376 Stay right here, okay? 783 00:55:47,378 --> 00:55:49,078 [Tyler] And you're avoiding my question. 784 00:55:49,080 --> 00:55:50,779 [Mia] And I'm trying to resolve this issue and to... 785 00:55:50,781 --> 00:55:52,681 [Tyler] I'm asking you if you fucked that guy! 786 00:55:52,683 --> 00:55:53,949 [Poppy] You gonna be alright? 787 00:55:55,519 --> 00:55:56,919 [Poppy] Mia, you gonna be alright? 788 00:55:56,921 --> 00:56:00,389 - [Tyler] Did you hurt him? - [indistinct] 789 00:56:05,396 --> 00:56:07,363 [father] You need to talk, to him. 790 00:56:07,932 --> 00:56:09,498 I need some space, that's what I need. 791 00:56:09,500 --> 00:56:10,999 [father] I have given you space. 792 00:56:12,503 --> 00:56:14,136 - [father] I am not, I just... - [mother] It's just Sam. 793 00:56:14,138 --> 00:56:15,404 [father] What about Sam? 794 00:56:15,406 --> 00:56:18,090 [mother] He tried to wear her dress today! 795 00:56:18,091 --> 00:56:20,775 [father] He... he's still in shock, he's confused. 796 00:56:20,778 --> 00:56:24,613 [mother] It hurts so bad. [crying] 797 00:56:24,615 --> 00:56:26,815 [father] Tell me what to do and I'll do it. 798 00:56:27,785 --> 00:56:30,786 [father] I need you, Sam needs you, you get that? 799 00:56:30,788 --> 00:56:32,621 [mother] I can't look at him. 800 00:56:32,623 --> 00:56:33,856 He's your son! 801 00:56:34,458 --> 00:56:35,457 He's our son. 802 00:56:35,459 --> 00:56:36,525 He's in pain! 803 00:56:36,527 --> 00:56:38,761 [mother] I'm in pain! [sobs] 804 00:56:38,763 --> 00:56:39,995 He needs help. 805 00:56:43,601 --> 00:56:46,001 - We all do. - [mother crying] 806 00:56:47,705 --> 00:56:48,904 [Poppy] Hey. 807 00:56:50,474 --> 00:56:52,608 Hey, let's go pack. 808 00:56:52,610 --> 00:56:54,176 We'll get you out of here, okay? 809 00:57:10,828 --> 00:57:12,928 Just get your things, I'll pack it all for you. 810 00:57:19,904 --> 00:57:23,038 [crying] 811 00:57:24,475 --> 00:57:26,508 Oh, Sammy. 812 00:57:29,513 --> 00:57:30,946 Sammy. 813 00:57:33,184 --> 00:57:34,450 Bear? 814 00:57:38,456 --> 00:57:40,889 Hey, grab your stuff, baby. 815 00:57:40,891 --> 00:57:42,558 We need to go. 816 00:57:44,728 --> 00:57:46,528 The sooner we get out of here, the better. 817 00:57:52,670 --> 00:57:54,736 - [ominous music] - [pills rattling] 818 00:58:47,124 --> 00:58:49,591 [Poppy] Okay, I think that's everything. 819 00:58:49,593 --> 00:58:50,792 Just grab the camera. 820 00:58:51,795 --> 00:58:52,794 [knocking on door] 821 00:58:52,796 --> 00:58:53,996 [Mia] Poppy? 822 00:58:54,198 --> 00:58:55,797 Can I speak with you for a second? 823 00:58:57,268 --> 00:58:58,834 [Poppy] Yeah, okay. 824 00:58:58,836 --> 00:59:00,569 [Poppy] I'll just be one minute, Bear. 825 00:59:00,571 --> 00:59:02,905 Okay? Just call me if you need me. 826 00:59:04,775 --> 00:59:06,575 Gonna load the bags up when you're ready. 827 00:59:07,144 --> 00:59:08,277 Okay? 828 00:59:08,646 --> 00:59:09,845 Don't forget the camera. 829 00:59:15,753 --> 00:59:17,853 [Jay] I didn't even know you had a sister. 830 00:59:17,855 --> 00:59:19,187 Where is she? 831 00:59:20,925 --> 00:59:22,224 She's dead. 832 00:59:22,760 --> 00:59:23,759 [Jay] Oh. 833 00:59:23,761 --> 00:59:25,093 [Poppy] Oh! 834 00:59:25,629 --> 00:59:28,830 [Poppy] I didn't... Oh my god, I'm so sorry. 835 00:59:30,134 --> 00:59:31,333 [Jay] What happened? 836 00:59:33,804 --> 00:59:35,170 I killed her. 837 00:59:36,840 --> 00:59:39,241 [psychologist] Once again, who are you? 838 00:59:40,644 --> 00:59:41,843 I'm Sam. 839 00:59:42,212 --> 00:59:43,645 [psychologist] Good. 840 00:59:43,647 --> 00:59:45,847 And what happened to Sara? 841 00:59:45,849 --> 00:59:47,349 She drowned. 842 00:59:48,085 --> 00:59:50,218 [psychologist] What did you do? 843 00:59:50,654 --> 00:59:52,220 I tried to save her. 844 00:59:54,792 --> 00:59:55,991 But I couldn't. 845 00:59:55,993 --> 00:59:58,093 That's right, you couldn't. 846 00:59:59,029 --> 01:00:00,162 [psychologist] Go on. 847 01:00:00,164 --> 01:00:01,697 It's not my fault. 848 01:00:04,768 --> 01:00:06,034 [Jay/Sam sobbing] 849 01:00:20,250 --> 01:00:22,150 I'm in a tough spot here, Jay. 850 01:00:26,790 --> 01:00:27,790 [sniffling] 851 01:00:31,061 --> 01:00:32,260 You gotta help me out here. 852 01:00:35,633 --> 01:00:37,065 Some of that stuff you said earlier, 853 01:00:37,801 --> 01:00:39,901 there's no way you could've known all that, right? 854 01:00:42,940 --> 01:00:44,206 Tell me you flipped, Jay. 855 01:00:45,843 --> 01:00:46,942 Tell me something, 856 01:00:48,012 --> 01:00:49,378 something' I can live with. 857 01:00:50,214 --> 01:00:51,313 Help me understand. 858 01:00:51,315 --> 01:00:52,648 You should get out of here. 859 01:00:52,650 --> 01:00:53,882 I know about your pills, 860 01:00:54,218 --> 01:00:55,851 I know about your hospitals visits. 861 01:00:56,920 --> 01:00:58,220 It's just another episode, right? 862 01:01:03,093 --> 01:01:04,960 Did you follow me this morning? 863 01:01:07,297 --> 01:01:08,730 Did you see something? 864 01:01:11,735 --> 01:01:14,436 This could all just be a big, big misunderstanding. 865 01:01:18,842 --> 01:01:20,342 Did you know Sam was seeing Mia? 866 01:01:23,714 --> 01:01:24,846 You're his partner, 867 01:01:26,016 --> 01:01:27,382 you should know things like that. 868 01:01:30,988 --> 01:01:32,020 [sniffling] 869 01:01:32,022 --> 01:01:34,756 I need you to understand the gravity of the situation. 870 01:01:36,360 --> 01:01:37,859 I don't wanna do this. 871 01:01:39,430 --> 01:01:40,696 Not to you. 872 01:01:41,965 --> 01:01:43,031 [sniffling] 873 01:01:43,033 --> 01:01:45,467 So tell me all this nonsense 874 01:01:45,469 --> 01:01:49,905 is just the imagination of some sick twisted mind. 875 01:01:49,907 --> 01:01:51,239 Are you gonna kill me again? 876 01:01:56,380 --> 01:01:58,113 How the hell did you know about Sam? 877 01:02:01,118 --> 01:02:02,784 How did you know what I said to him? 878 01:02:03,821 --> 01:02:05,020 You said it to me. 879 01:02:06,724 --> 01:02:07,823 [inhaling] 880 01:02:10,060 --> 01:02:11,393 Say you're Jay. 881 01:02:12,996 --> 01:02:14,196 [grunting] 882 01:02:15,833 --> 01:02:16,798 You don't have to do this, Tyler. 883 01:02:16,800 --> 01:02:17,800 Say you're Jay. 884 01:02:18,469 --> 01:02:19,469 Say you're crazy. 885 01:02:19,937 --> 01:02:21,103 Forget what you think you saw. 886 01:02:21,105 --> 01:02:22,204 None of that shit happened! 887 01:02:23,140 --> 01:02:24,806 It's just one of your crazy episodes! 888 01:02:25,175 --> 01:02:26,374 I know who I am. 889 01:02:26,376 --> 01:02:28,009 If you really are Sam, 890 01:02:29,079 --> 01:02:30,278 you know I had no choice. 891 01:02:34,017 --> 01:02:34,716 He pushed me. 892 01:02:34,717 --> 01:02:36,077 And you know I have to do it again. 893 01:02:40,758 --> 01:02:42,257 You only really know who you are 894 01:02:42,259 --> 01:02:44,426 when you have a gun pointed at your skull. 895 01:02:46,764 --> 01:02:48,296 [sobbing] 896 01:02:49,099 --> 01:02:50,198 I know who I am. 897 01:02:54,204 --> 01:02:55,170 I know. 898 01:02:55,172 --> 01:02:56,371 [sniffles] 899 01:02:58,275 --> 01:03:00,208 [sobbing] 900 01:03:00,811 --> 01:03:01,811 Jay. 901 01:03:03,914 --> 01:03:05,313 Jay, please. 902 01:03:09,820 --> 01:03:11,353 Please, don't make me do this. 903 01:03:11,355 --> 01:03:13,388 I also know who you are, Tyler. 904 01:03:18,829 --> 01:03:20,562 [loud blow] 905 01:03:20,564 --> 01:03:23,398 [ominous music] 906 01:04:18,322 --> 01:04:20,488 [thunder] 907 01:04:38,942 --> 01:04:41,943 [distant footsteps] 908 01:04:44,648 --> 01:04:46,348 [young Sam grunting] 909 01:04:58,896 --> 01:05:01,029 [nervy music] 910 01:05:33,330 --> 01:05:35,397 [mother crying] 911 01:05:42,105 --> 01:05:43,265 [young Sam whispering] Mommy. 912 01:05:44,675 --> 01:05:46,274 Oh, Sammy. 913 01:05:46,643 --> 01:05:48,677 [mother crying] 914 01:05:52,182 --> 01:05:53,315 Sammy. 915 01:05:56,386 --> 01:05:59,354 [sobbing] 916 01:06:27,985 --> 01:06:29,250 Hey. 917 01:06:31,688 --> 01:06:33,154 Come back to me. 918 01:06:36,360 --> 01:06:38,360 Come back to me. 919 01:06:40,530 --> 01:06:42,364 [Mia sobbing] Can you hear me? 920 01:06:46,403 --> 01:06:48,036 [Mia] Poppy. 921 01:06:49,106 --> 01:06:50,505 [Mia] I'm right here. 922 01:06:51,508 --> 01:06:53,308 I'm so sorry. 923 01:06:54,511 --> 01:06:55,831 [Tyler] He must have found my gun. 924 01:06:56,313 --> 01:06:57,993 How could I just leave it just lying there? 925 01:06:58,482 --> 01:07:00,281 [Mia] This isn't anybody's fault. 926 01:07:00,283 --> 01:07:02,317 We need to figure out what we're doing here. 927 01:07:07,324 --> 01:07:08,757 [Mia] I wanna get Poppy out of here. 928 01:07:09,459 --> 01:07:10,759 [Tyler] We can't just leave now. 929 01:07:10,761 --> 01:07:12,401 [Mia] We need to get away from this place. 930 01:07:14,431 --> 01:07:16,331 Let me drive to the closest place and try to call somebody. 931 01:07:16,333 --> 01:07:17,799 [Mia] And leave us here? 932 01:07:18,235 --> 01:07:20,516 Give me your phone. I'll see if there's reception out far. 933 01:07:49,266 --> 01:07:50,765 He's dead because of me. 934 01:07:51,568 --> 01:07:53,635 Don't say that! Don't even think that. 935 01:07:56,173 --> 01:07:57,439 It's true, isn't it? 936 01:07:57,441 --> 01:07:58,606 No. 937 01:08:01,545 --> 01:08:03,411 [sighs] 938 01:08:04,481 --> 01:08:05,814 I have to go see him. 939 01:08:05,816 --> 01:08:07,849 - What? No! - I have to. 940 01:08:07,851 --> 01:08:09,250 Poppy. 941 01:08:10,387 --> 01:08:11,653 Poppy. 942 01:08:11,655 --> 01:08:12,754 Poppy. 943 01:08:12,756 --> 01:08:16,558 Wait, uh, uh, I... I don't know about that. I, uh... 944 01:08:18,261 --> 01:08:20,762 - What are you doing? - Just give me a minute. 945 01:08:20,764 --> 01:08:22,330 I really don't think that's a good idea. 946 01:08:22,699 --> 01:08:24,399 I really need to be alone with him. 947 01:08:24,701 --> 01:08:25,767 [Mia] Poppy. 948 01:08:26,169 --> 01:08:27,802 Please, I really need this. 949 01:08:27,804 --> 01:08:29,604 The police need to see this as is. 950 01:08:29,606 --> 01:08:31,172 Okay, you can't touch anything. 951 01:08:33,376 --> 01:08:34,442 Poppy. 952 01:08:35,545 --> 01:08:37,412 [Mia] It's okay. It's okay. 953 01:08:37,414 --> 01:08:39,147 Juts let her be alone with him. 954 01:08:40,484 --> 01:08:41,783 It's okay. 955 01:08:44,521 --> 01:08:46,421 [Mia] Why? Just let her... just let her be with him. 956 01:08:46,423 --> 01:08:47,522 It's fine. 957 01:08:47,524 --> 01:08:49,290 It's okay. She'll be okay. 958 01:10:07,337 --> 01:10:10,705 [ominous music] 959 01:10:18,248 --> 01:10:19,768 [young Sam whispering] You're okay now? 960 01:10:20,684 --> 01:10:22,650 No monsters can get us here. 961 01:10:23,220 --> 01:10:24,652 [Whispering] The dark is so scary. 962 01:10:24,654 --> 01:10:26,487 Did you see something? 963 01:10:26,489 --> 01:10:28,690 No. I couldn't see anything. 964 01:10:28,692 --> 01:10:30,858 You know, everything that's there 965 01:10:30,860 --> 01:10:32,927 is still there in the dark. 966 01:10:32,929 --> 01:10:35,396 Everything but the light. 967 01:10:38,001 --> 01:10:41,569 - We're going to write a contract. - A contact? 968 01:10:41,571 --> 01:10:44,572 - A contract. - [giggling] 969 01:10:44,574 --> 01:10:46,441 A prevention but a promise. 970 01:10:50,880 --> 01:10:55,516 [young Sam] I am Sara's big brother. 971 01:10:55,518 --> 01:10:57,719 - [knocking on the door] - [Tyler] Poppy, open the door! 972 01:10:59,556 --> 01:11:02,690 [door handle jiggles] - [Tyler] Poppy, Poppy please come out? 973 01:11:02,692 --> 01:11:03,658 [Mia] Poppy, please unlock the door. 974 01:11:03,660 --> 01:11:04,959 [knocking hard] 975 01:11:04,961 --> 01:11:06,027 [Mia] You really shouldn't be in there. 976 01:11:06,029 --> 01:11:07,562 I just need another minute. 977 01:11:07,564 --> 01:11:08,730 [Tyler] Poppy. 978 01:11:08,732 --> 01:11:09,797 [knocking hard] 979 01:11:09,799 --> 01:11:11,866 [Tyler] Poppy, I'm breaking down the door. 980 01:11:13,803 --> 01:11:15,303 I'm sorry, partner. 981 01:11:19,376 --> 01:11:20,675 [poppy] I needed to say goodbye. 982 01:11:23,346 --> 01:11:25,346 What? What is it? What? Talk to me. 983 01:11:25,348 --> 01:11:27,308 [Tyler] Why'd you do that? Why'd you cover him up? 984 01:11:27,684 --> 01:11:29,284 I couldn't just leave him like that. 985 01:11:29,286 --> 01:11:30,618 I told you it was a crime scene. 986 01:11:30,954 --> 01:11:32,353 A crime scene? 987 01:11:32,622 --> 01:11:34,022 What crime was committed in there? 988 01:11:34,024 --> 01:11:35,823 Hey, hey. What is wrong with you? 989 01:11:36,393 --> 01:11:37,825 What difference does it make now? 990 01:11:38,895 --> 01:11:40,328 I need some air. 991 01:11:40,330 --> 01:11:41,529 No, well, wait, wait. 992 01:11:41,531 --> 01:11:42,764 Tyler! 993 01:11:47,470 --> 01:11:49,671 - We don't have much time. - Having time for what? 994 01:11:49,673 --> 01:11:52,040 Go start Jay's car and wait for me there. 995 01:11:52,042 --> 01:11:54,942 - First explain to me what's going on. - Mia! Trust me. 996 01:11:54,944 --> 01:11:56,864 - [Tyler] Poppy! - Start the car and wait for me. 997 01:11:57,547 --> 01:11:58,746 Go! 998 01:12:01,384 --> 01:12:02,950 What are you trying to do? 999 01:12:06,956 --> 01:12:08,056 What are you trying to do, huh? 1000 01:12:08,058 --> 01:12:09,524 What? 1001 01:12:14,698 --> 01:12:15,797 Sam? 1002 01:12:18,568 --> 01:12:19,568 Sam! 1003 01:12:20,370 --> 01:12:21,736 You fuckin' parasite! 1004 01:12:21,738 --> 01:12:23,658 How many people have to die for you to stay dead? 1005 01:12:26,543 --> 01:12:27,842 [Mia grunting] 1006 01:12:33,850 --> 01:12:35,850 [frantic music] 1007 01:12:36,653 --> 01:12:37,752 [gunshot] 1008 01:12:38,388 --> 01:12:40,388 - [sobbing] - Oh my god! 1009 01:12:40,390 --> 01:12:44,826 - [Mia] Poppy! - You are destroying everyone around you. 1010 01:12:44,828 --> 01:12:46,527 [Mia] What the fuck is wrong with you? 1011 01:12:46,529 --> 01:12:48,396 Everyone's lost their minds! 1012 01:12:48,398 --> 01:12:49,530 Wake up, Mia, wake up! 1013 01:12:49,799 --> 01:12:51,032 Is not your sister? 1014 01:12:51,034 --> 01:12:52,100 Not anymore! 1015 01:12:52,102 --> 01:12:53,468 Get off me! 1016 01:12:53,470 --> 01:12:55,002 Don't you see? 1017 01:12:55,004 --> 01:12:56,838 It's your little boyfriend, the one you were fucking 1018 01:12:56,840 --> 01:12:58,906 while I was at war, he has this amazing ability... 1019 01:12:58,908 --> 01:13:01,376 [Mia] What did you do? What happened to Sam? 1020 01:13:02,512 --> 01:13:05,780 [Tyler] Even now? What happened to me, Mia? What'd you do to me? 1021 01:13:05,782 --> 01:13:08,883 [Mia] Jay was right, wasn't he? Did you kill him, too? 1022 01:13:08,885 --> 01:13:10,952 [indistinct] 1023 01:13:12,989 --> 01:13:14,822 [engine revving] 1024 01:13:15,992 --> 01:13:17,558 [loud thump] 1025 01:13:18,895 --> 01:13:20,762 Mia, get in! 1026 01:13:27,737 --> 01:13:29,036 Grab me that shirt. 1027 01:13:32,575 --> 01:13:33,575 Take the wheel. 1028 01:13:35,845 --> 01:13:37,125 [Mia] What the hell is going on? 1029 01:13:37,647 --> 01:13:38,746 [Poppy/Sam] We're getting out of here. 1030 01:13:38,748 --> 01:13:40,114 No, I mean what's happening? 1031 01:13:40,116 --> 01:13:41,749 [Poppy/Sam] Let's just get out of here first. 1032 01:13:41,751 --> 01:13:43,418 [grunts] 1033 01:13:43,420 --> 01:13:44,986 How are you so fucking calm? 1034 01:13:44,988 --> 01:13:46,788 What is going on? 1035 01:13:46,790 --> 01:13:48,122 You're safe now. 1036 01:13:48,124 --> 01:13:50,758 - He can't hurt you anymore. - Hurt me? 1037 01:13:50,760 --> 01:13:52,627 - I've never even seen him like that. - Mia. 1038 01:13:52,629 --> 01:13:54,896 No, that... that wasn't Tyler back there. 1039 01:13:54,898 --> 01:13:56,898 - Yes, it was! - We have to go back. 1040 01:13:56,900 --> 01:13:59,801 - Can you hear yourself? - Turn back, Poppy! 1041 01:13:59,803 --> 01:14:02,970 - He needs help! - There has got to be a part of you that knows. 1042 01:14:02,972 --> 01:14:05,072 People do insane things when they are hurt. 1043 01:14:05,074 --> 01:14:07,608 - That justifies nothing! - People make mistakes! 1044 01:14:07,610 --> 01:14:09,110 You made mistakes, Mia. 1045 01:14:09,112 --> 01:14:10,912 You made mistakes! 1046 01:14:13,750 --> 01:14:15,183 I fell in love with you. 1047 01:14:16,019 --> 01:14:17,518 Deeply. 1048 01:14:17,520 --> 01:14:21,923 I was myself with you in a way I've never experienced before. 1049 01:14:21,925 --> 01:14:23,624 - You shut up. - But you made a choice. 1050 01:14:25,895 --> 01:14:27,962 Or maybe I really did push you away. 1051 01:14:27,964 --> 01:14:28,964 Why're you doing this? 1052 01:14:29,532 --> 01:14:31,699 Why are you doing this to me? 1053 01:14:31,701 --> 01:14:33,234 You know, I'm not her, you know. 1054 01:14:33,236 --> 01:14:34,936 Shut up! 1055 01:14:36,239 --> 01:14:37,705 [crying] 1056 01:15:11,274 --> 01:15:12,274 [Mia] Poppy. 1057 01:15:23,152 --> 01:15:24,986 [panting] 1058 01:15:28,224 --> 01:15:29,991 Is that Sam's car? 1059 01:15:33,196 --> 01:15:34,829 Is Sam inside? 1060 01:15:41,638 --> 01:15:42,703 [Mia] What are you doing? 1061 01:15:43,840 --> 01:15:46,541 [heavy panting] 1062 01:15:51,214 --> 01:15:53,781 [Mia] These photos are from the day Sara died. 1063 01:15:58,855 --> 01:15:59,887 My parents. 1064 01:15:59,889 --> 01:16:04,125 They tried to paint a picture of that day for me. 1065 01:16:06,663 --> 01:16:08,229 Cleaned up after Sara. 1066 01:16:09,699 --> 01:16:10,965 Just swept her away. 1067 01:16:15,071 --> 01:16:16,871 It's like she died twice. 1068 01:16:21,678 --> 01:16:23,844 [sobbing] 1069 01:16:23,846 --> 01:16:25,179 I remember this one. 1070 01:16:27,584 --> 01:16:29,584 This is the only one Sara took. 1071 01:16:30,920 --> 01:16:32,720 [Mia] What is it? 1072 01:16:33,189 --> 01:16:34,622 It's the lake. 1073 01:16:37,293 --> 01:16:39,927 She saw something in the water. 1074 01:16:41,197 --> 01:16:42,830 A light. 1075 01:16:46,703 --> 01:16:48,336 I saw something today. 1076 01:16:51,874 --> 01:16:53,808 After Tyler killed me. 1077 01:16:55,111 --> 01:16:56,677 After Jay. 1078 01:17:02,752 --> 01:17:04,218 Every time I die. 1079 01:17:08,625 --> 01:17:10,124 [sobbing] 1080 01:17:29,245 --> 01:17:30,645 [Poppy/Sam] He killed me here. 1081 01:17:33,316 --> 01:17:34,849 This is where I died. 1082 01:17:43,826 --> 01:17:45,726 I don't know who I am anymore. 1083 01:17:48,798 --> 01:17:49,997 Sam? 1084 01:17:54,904 --> 01:17:56,404 Is it really you in there? 1085 01:18:03,980 --> 01:18:06,313 I am so sorry all this happened to you. 1086 01:18:10,420 --> 01:18:12,720 [whispering] But I want my sister back. 1087 01:18:22,865 --> 01:18:24,231 [car approaching] 1088 01:18:26,402 --> 01:18:28,402 [suspenseful music] 1089 01:18:33,342 --> 01:18:34,775 [Tyler] Mia? 1090 01:18:39,048 --> 01:18:40,281 Look, I know you're down here. 1091 01:18:40,283 --> 01:18:41,716 I know Poppy is hurt. 1092 01:18:44,487 --> 01:18:46,020 I am not gonna hurt you guys. 1093 01:18:49,192 --> 01:18:50,272 [Tyler] Poppy, you know me. 1094 01:18:52,261 --> 01:18:54,762 Mia, you know I would never hurt you. 1095 01:19:01,471 --> 01:19:03,904 [panting] 1096 01:19:12,882 --> 01:19:14,081 [whispering] I'm slowing us down. 1097 01:19:14,083 --> 01:19:15,116 Go get the car! 1098 01:19:15,118 --> 01:19:16,217 - [whispering] No. - Go! 1099 01:19:16,219 --> 01:19:18,853 [Tyler] Come on, Mia! This makes no sense. 1100 01:19:21,958 --> 01:19:24,024 - [panting] - [Tyler] Where are you gonna go? 1101 01:19:33,436 --> 01:19:35,236 [Tyler] I won't leave until I find you. 1102 01:19:41,210 --> 01:19:42,543 You know, I lost it back there. 1103 01:19:44,180 --> 01:19:45,980 You have to know I would never hurt you. 1104 01:19:48,851 --> 01:19:50,217 [grunting] 1105 01:19:53,289 --> 01:19:55,122 [Tyler] Tell me what you want me to do, Mia. 1106 01:20:05,368 --> 01:20:07,034 What do you want me to do, Mia? 1107 01:20:08,271 --> 01:20:10,805 Tell me what you want me do, please! 1108 01:20:15,344 --> 01:20:17,111 [sobbing] 1109 01:20:27,924 --> 01:20:30,057 [ominous music] 1110 01:20:37,567 --> 01:20:39,133 [other car engine start] 1111 01:20:41,370 --> 01:20:44,038 Mia! 1112 01:20:48,311 --> 01:20:49,543 [truck engine starts] 1113 01:20:58,087 --> 01:21:02,389 [young Sam whispering] "I am Sara's big brother. 1114 01:21:02,391 --> 01:21:08,262 I declare that I will always keep her safe. 1115 01:21:08,531 --> 01:21:11,165 This is our home. 1116 01:21:11,167 --> 01:21:14,602 When Sara is feeling scared or alone, 1117 01:21:14,604 --> 01:21:17,371 she can come here. 1118 01:21:17,373 --> 01:21:20,241 I will always protect her. 1119 01:21:20,643 --> 01:21:21,976 Sam." 1120 01:22:20,136 --> 01:22:21,136 - [thump] - Whoa! 1121 01:22:22,238 --> 01:22:24,271 - [shouts] - [glass shatters] 1122 01:22:26,208 --> 01:22:27,208 [grunting] 1123 01:22:30,313 --> 01:22:31,612 [groaning in pain] 1124 01:22:34,317 --> 01:22:36,083 [mother] Sara! 1125 01:23:35,378 --> 01:23:37,678 [ominous music] 1126 01:23:59,068 --> 01:24:02,503 [ominous music] 1127 01:24:04,206 --> 01:24:07,041 [thunder] 1128 01:24:07,543 --> 01:24:08,609 [thunder] 1129 01:24:09,278 --> 01:24:10,278 [mother] Sara. 1130 01:24:14,483 --> 01:24:15,783 Sara? 1131 01:24:19,789 --> 01:24:22,222 Sara? 1132 01:24:23,225 --> 01:24:24,258 Come back to me. 1133 01:24:24,260 --> 01:24:26,060 [heart monitor beeps] 1134 01:24:26,062 --> 01:24:27,661 [mother] Come back to me, baby. 1135 01:24:28,397 --> 01:24:29,530 Please! 1136 01:24:31,233 --> 01:24:32,332 Don't leave me. 1137 01:24:34,270 --> 01:24:35,369 Stay with me. 1138 01:24:36,639 --> 01:24:37,639 Baby. 1139 01:24:39,608 --> 01:24:41,408 Sara. 1140 01:24:41,744 --> 01:24:42,744 Sara? 1141 01:24:43,179 --> 01:24:44,545 It's mama. 1142 01:24:45,247 --> 01:24:46,713 Hold on, it's gonna be okay. 1143 01:24:46,715 --> 01:24:48,449 [single beep] 1144 01:24:48,451 --> 01:24:50,084 Sara? 1145 01:24:50,419 --> 01:24:51,452 Sara? 1146 01:24:51,854 --> 01:24:53,153 Baby. 1147 01:24:53,522 --> 01:24:54,555 Sara. 1148 01:24:54,557 --> 01:24:55,622 Sara! 1149 01:24:56,258 --> 01:24:57,724 [muffled] Doctor! Doctor! 1150 01:24:58,260 --> 01:24:59,293 Baby, please don't go. 1151 01:24:59,728 --> 01:25:00,828 Can you hear my voice? Sara? 1152 01:25:00,830 --> 01:25:03,597 [indistinct speech] 1153 01:25:05,568 --> 01:25:08,102 [muffled distant speech] 1154 01:25:12,675 --> 01:25:15,175 [ominous sound] 1155 01:25:20,783 --> 01:25:23,250 [indistinct shouting] 1156 01:25:24,320 --> 01:25:26,587 [doctor] I am trying to. 1157 01:25:28,324 --> 01:25:30,691 [mother indistinct] 1158 01:25:34,463 --> 01:25:36,530 [distant voices] 1159 01:25:37,133 --> 01:25:39,399 [echoing voice] 1160 01:25:39,401 --> 01:25:41,702 [sharp blow] 1161 01:25:42,238 --> 01:25:44,471 [doctor] Stay away from the bed now. 1162 01:25:46,442 --> 01:25:47,442 [doctor] Charging. 1163 01:25:49,478 --> 01:25:51,145 [doctor] Clear. 1164 01:25:55,317 --> 01:25:57,484 [ominous music] 1165 01:25:59,822 --> 01:26:01,788 [muted voices] 1166 01:26:14,537 --> 01:26:16,270 [music intensifies] 1167 01:26:38,494 --> 01:26:40,761 [loud intense music] 1168 01:26:45,968 --> 01:26:47,434 [whispering] Sam. 1169 01:26:48,304 --> 01:26:49,736 [whispering] Sam. 1170 01:26:52,308 --> 01:26:53,828 - [music stops] - [takes a deep breath] 1171 01:27:00,683 --> 01:27:03,684 [footsteps in corridor] 1172 01:27:03,686 --> 01:27:06,887 [piano music] 1173 01:27:13,929 --> 01:27:16,363 [burbling] 1174 01:27:18,500 --> 01:27:20,767 [music intensifies] 1175 01:27:25,975 --> 01:27:27,507 [burbling] 1176 01:27:35,951 --> 01:27:38,685 [breathes deeply ] No! 1177 01:27:40,589 --> 01:27:42,522 [groans] 1178 01:27:43,859 --> 01:27:46,293 [grunts and screams] 1179 01:27:46,829 --> 01:27:49,296 [loud scream] 1180 01:27:57,673 --> 01:27:58,639 [bashing] 1181 01:27:58,641 --> 01:28:01,008 [knocking on the ceiling] 1182 01:28:05,848 --> 01:28:07,681 [gasps] 1183 01:28:43,385 --> 01:28:45,652 [violin music] 1184 01:28:45,988 --> 01:28:48,722 [psychologist] Once again, who are you? 1185 01:28:51,093 --> 01:28:52,592 [young Sam] I'm Sam. 1186 01:28:54,029 --> 01:28:55,595 [psychologist] And how old are you? 1187 01:28:56,699 --> 01:28:58,332 [young Sam] I'm nine years old. 1188 01:29:00,669 --> 01:29:02,602 [psychologist] And what happened to your sister? 1189 01:29:08,677 --> 01:29:10,477 [psychologist] What happened to Sara? 1190 01:29:11,980 --> 01:29:13,380 [young Sam] She drowned. 1191 01:29:14,983 --> 01:29:16,683 [psychologist] What did you do? 1192 01:29:17,119 --> 01:29:18,485 [young Sam] I tried to save her, 1193 01:29:19,655 --> 01:29:21,054 but I couldn't. 1194 01:29:22,024 --> 01:29:23,557 [psychologist] That's right, Sam. 1195 01:29:24,026 --> 01:29:25,359 You couldn't. 1196 01:29:25,794 --> 01:29:27,060 [Mia] Tyler! 1197 01:29:30,933 --> 01:29:32,099 [psychologist] Go on. 1198 01:29:34,069 --> 01:29:35,769 It's not my fault. 1199 01:29:44,079 --> 01:29:46,947 That's wonderful, Sam. 1200 01:29:48,784 --> 01:29:50,117 I believed you. 1201 01:29:51,887 --> 01:29:54,955 This is your first big step toward getting better. 1202 01:30:01,029 --> 01:30:02,763 [psychologist] And you must know, 1203 01:30:02,765 --> 01:30:05,532 no one expects you to take your sister's place. 1204 01:30:09,638 --> 01:30:10,670 [camera shutter clicks] 1205 01:30:11,907 --> 01:30:13,507 [Tyler/Sam] Come on, Poppy. 1206 01:30:15,177 --> 01:30:17,677 [psychologist] None of what happened is your fault. 1207 01:30:19,415 --> 01:30:21,681 You're old enough to understand this now. 1208 01:30:24,987 --> 01:30:27,087 [psychologist] So playing with Sara's toys, 1209 01:30:27,823 --> 01:30:29,556 pretending to be her, 1210 01:30:30,192 --> 01:30:32,459 will not bring her back. 1211 01:30:36,432 --> 01:30:40,934 You must stop believing you are Sara. 1212 01:30:43,005 --> 01:30:44,905 [intense music] 1213 01:30:47,176 --> 01:30:48,708 [music stops] 1214 01:30:49,645 --> 01:30:51,778 [coughing] 1215 01:30:52,047 --> 01:30:54,714 [gasping and coughing] 1216 01:30:54,716 --> 01:30:56,082 Oh my god! 1217 01:31:01,623 --> 01:31:03,457 [Poppy crying] 1218 01:31:08,096 --> 01:31:09,863 You have your sister back. 1219 01:31:19,541 --> 01:31:22,709 [melancholic string music] 1220 01:31:37,125 --> 01:31:38,892 [muffled thunder] 1221 01:32:01,984 --> 01:32:04,985 [melancholic string music]