1
00:00:33,440 --> 00:00:36,910
Don't sulk
on your birthday.

2
00:00:37,080 --> 00:00:40,914
- He won't come.
- He never forgot.

3
00:00:41,200 --> 00:00:44,351
- There is always a first time.
- It's not today.

4
00:00:47,960 --> 00:00:51,157
It's already been 2 months.
It's your daughter's birthday.

5
00:00:53,080 --> 00:00:55,310
And I have to waste
the rest of my salary?

6
00:00:55,480 --> 00:00:57,471
As long as she's happy.

7
00:00:57,640 --> 00:01:00,279
- Dad !
- The queen of the day!

8
00:01:01,680 --> 00:01:03,989
Happy birthday !

9
00:01:04,400 --> 00:01:05,719
Oh, Joe!

10
00:01:06,320 --> 00:01:07,833
Happy birthday, my dear.

11
00:01:08,640 --> 00:01:10,119
Full of happiness.

12
00:01:10,400 --> 00:01:13,198
- Is that what I think?
- I don't know!

13
00:01:13,520 --> 00:01:15,829
- Happy birthday, Gina.
- You shouldn't have.

14
00:01:16,000 --> 00:01:17,149
Let's see!

15
00:01:17,440 --> 00:01:19,715
- Have fun !
- Come with us.

16
00:01:19,880 --> 00:01:22,758
I have a world to save.

17
00:01:23,880 --> 00:01:25,552
You speak!

18
00:01:25,720 --> 00:01:28,518
Listen to me carefully.
Look at me.

19
00:01:28,840 --> 00:01:31,400
We are allowed only one drink.

20
00:01:32,560 --> 00:01:34,676
We already took it.

21
00:01:34,840 --> 00:01:36,239
I adore you.

22
00:01:36,680 --> 00:01:38,079
see you later.

23
00:01:38,240 --> 00:01:41,038
- Goodbye, Joe!
- I love you all!

24
00:01:42,000 --> 00:01:44,150
- Where is the car?
- Around the corner.

25
00:01:44,320 --> 00:01:45,799
Let's go!

26
00:01:46,280 --> 00:01:49,716
I only have 20 dollars
to spend!

27
00:01:49,880 --> 00:01:51,359
- Mom !
- He's joking!

28
00:01:51,640 --> 00:01:54,518
You're not supposed to tell him!

29
00:01:55,560 --> 00:01:58,074
- I'll tell you where we're going.
- I know it.

30
00:01:58,240 --> 00:02:00,390
- Wait!
- I know !

31
00:02:13,040 --> 00:02:14,553
<i>The word of the Lord</i>

32
00:05:06,800 --> 00:05:08,597
Bacon eggs!

33
00:05:16,320 --> 00:05:17,799
And there you go.

34
00:05:19,640 --> 00:05:22,598
- I love you.
- You don't love anyone.

35
00:05:53,800 --> 00:05:54,755
Kathy!

36
00:05:55,040 --> 00:05:57,873
- Will you make me a sandwich?
- No problem.

37
00:06:08,560 --> 00:06:11,870
What's wrong with you?
He looks like a 12 year old kid.

38
00:06:12,040 --> 00:06:15,271
You are on your 50th cigarette
since this morning.

39
00:06:15,440 --> 00:06:17,715
If you give up the heart attack,
I'm giving up cancer.

40
00:06:18,920 --> 00:06:21,639
Ready to take on the challenge.

41
00:06:23,520 --> 00:06:25,670
In a few days.

42
00:06:27,080 --> 00:06:29,310
You will be dead before then.

43
00:06:29,760 --> 00:06:31,990
<i>Corrupt investor released</i>

44
00:06:32,160 --> 00:06:36,312
<i>Kane-Alden Financial Partners</i>
<i>will file for bankruptcy?</i>

45
00:06:36,600 --> 00:06:42,038
<i>We have learned that Brett Alden</i>
<i>and Jeff Kane were released</i>

46
00:06:42,320 --> 00:06:47,110
<i>after 15 years in prison for fire</i>
<i>voluntary and insurance fraud</i>.

47
00:06:47,280 --> 00:06:49,669
<i>They would have</i>
<i>caused a fire</i>

48
00:06:49,960 --> 00:06:54,431
<i>who killed a pastor José Mendoza</i>
<i>and his wife, Lourdes Mendoza</i>.

49
00:06:54,720 --> 00:06:58,599
<i>In the 70s,</i>
<i>owners set fires</i>

50
00:06:58,880 --> 00:07:01,030
<i>their buildings</i>
<i>to receive insurance</i>.

51
00:07:01,320 --> 00:07:03,959
<i>A practice</i>
<i>become commonplace</i>.

52
00:07:04,120 --> 00:07:06,111
<i>Some fires have occurred</i>
<i>tragic endings</i>.

53
00:07:06,280 --> 00:07:10,558
<i>Owners got away with it</i>
<i>for lack of evidence and witnesses</i>.

54
00:07:10,840 --> 00:07:13,149
<i>These fires put people in danger</i>
<i>the life of firefighters</i>

55
00:07:13,320 --> 00:07:17,791
<i>and threw them into the street</i>
<i>the inhabitants of the buildings</i>.

56
00:07:45,360 --> 00:07:46,918
Are you doing well ?

57
00:07:47,600 --> 00:07:49,318
Yes, it's okay.

58
00:07:56,240 --> 00:07:57,673
Did you find it?

59
00:07:57,960 --> 00:08:00,030
I know where he will be tonight.

60
00:08:01,680 --> 00:08:03,159
Enlighten me, Lord.

61
00:08:03,400 --> 00:08:07,951
Help me, I beg you.
I ask you...

62
00:08:16,320 --> 00:08:20,108
Lord, help me!
Hallelujah, Lord!

63
00:08:21,400 --> 00:08:22,549
Glory to you.

64
00:08:22,840 --> 00:08:24,239
Yes, Lord.

65
00:08:24,560 --> 00:08:27,552
We worship you, Lord,
and the Holy Spirit.

66
00:08:29,160 --> 00:08:32,470
Lord we understand
the word you send to us.

67
00:08:32,640 --> 00:08:34,870
We will spread your word.

68
00:08:35,160 --> 00:08:38,914
True salvation lies
in fervor

69
00:08:39,200 --> 00:08:41,191
of your disciples.

70
00:08:41,360 --> 00:08:46,309
Forgive us for what
we will do because we obey.

71
00:08:46,880 --> 00:08:50,270
For the rest of our days,
we will seek to wash our souls.

72
00:08:50,480 --> 00:08:51,276
Yes, Lord.

73
00:08:51,560 --> 00:08:54,472
We prepare
the celebration of your coming.

74
00:08:54,920 --> 00:08:58,071
When you take us away,
in the name of the father, of the son...

75
00:08:58,760 --> 00:09:00,751
and the Holy Spirit. Amen.

76
00:09:03,640 --> 00:09:04,959
What do you say?

77
00:09:06,040 --> 00:09:07,029
Is that him?

78
00:09:07,640 --> 00:09:11,110
Yes, and he also has
this building.

79
00:09:14,480 --> 00:09:16,516
Come on, do like me.

80
00:09:28,720 --> 00:09:30,119
Stop!

81
00:09:30,280 --> 00:09:31,599
Don't be afraid!

82
00:09:31,760 --> 00:09:34,399
You don't know who I am,

83
00:09:34,560 --> 00:09:37,279
you're going to be in big trouble.

84
00:09:37,440 --> 00:09:41,752
Look at me,
It was you who did this to me.

85
00:09:42,240 --> 00:09:45,391
You will pay for your sins!

86
00:09:49,560 --> 00:09:50,788
You are welcome.

87
00:09:52,000 --> 00:09:53,638
Don't be afraid.

88
00:09:53,800 --> 00:09:55,518
Let's go.

89
00:10:09,760 --> 00:10:13,548
Go get me some coffee,
please.

90
00:10:15,000 --> 00:10:15,989
Hi, Mike.

91
00:10:23,320 --> 00:10:25,914
You don't have enough
to ogle her?

92
00:10:26,160 --> 00:10:27,559
You see her every day.

93
00:10:27,840 --> 00:10:29,478
Thank God.

94
00:10:32,200 --> 00:10:35,510
Do you want to take a ride?
in the lieutenant's office.

95
00:10:35,680 --> 00:10:37,750
- For what ?
- You'll see.

96
00:10:41,120 --> 00:10:41,916
Look.

97
00:10:44,360 --> 00:10:45,679
He's our shooter.

98
00:10:48,640 --> 00:10:50,358
Point blank.

99
00:10:50,640 --> 00:10:54,235
The other suspect gave this flyer
religious to women. No fingerprints.

100
00:10:54,520 --> 00:10:56,511
- They didn't take anything?
- No.

101
00:10:56,680 --> 00:10:58,671
It's my business, lieutenant.

102
00:10:59,600 --> 00:11:01,830
Not without my consent.

103
00:11:03,800 --> 00:11:07,509
It's my business!
The Ministers killed my father!

104
00:11:07,680 --> 00:11:10,353
- Exactly...
- Inspector Alberto Santana!

105
00:11:10,600 --> 00:11:11,828
Get out, Santana!

106
00:11:12,120 --> 00:11:13,712
Cop killers?

107
00:11:14,000 --> 00:11:16,070
Shut up, Demarco.
Bruno, in my office.

108
00:11:16,360 --> 00:11:18,920
They did not take
money to my father.

109
00:11:19,200 --> 00:11:21,919
- Let her go out.
- They're back, Joe.

110
00:11:22,480 --> 00:11:24,038
I know.

111
00:11:25,640 --> 00:11:26,789
Come on.

112
00:11:31,560 --> 00:11:33,118
Sit down.

113
00:11:34,440 --> 00:11:36,670
Listen to me carefully.

114
00:11:37,160 --> 00:11:39,913
I chose you
for your field experience.

115
00:11:40,200 --> 00:11:42,555
You know the street

116
00:11:42,720 --> 00:11:46,554
and you didn't know anything
on the Santana case. That's why

117
00:11:46,840 --> 00:11:49,752
that you will be less involved
and the job will be done.

118
00:11:50,000 --> 00:11:51,877
Welcome to the criminal.

119
00:11:52,160 --> 00:11:54,355
You don't work anymore
to narcotics

120
00:11:54,640 --> 00:11:56,278
but on this matter.

121
00:11:56,920 --> 00:12:00,708
- The Ministers are the same...
- The same as these killers.

122
00:12:01,160 --> 00:12:04,709
They may have killed
Inspector Alberto Santana.

123
00:12:05,280 --> 00:12:09,796
I want to be the first to know
and know everything.

124
00:12:10,080 --> 00:12:12,310
We should already have them!

125
00:12:12,480 --> 00:12:15,358
Lieutenant, I think
Detective Santana should...

126
00:12:15,520 --> 00:12:18,398
Your years of experience
tell you that girl

127
00:12:18,680 --> 00:12:21,399
of a murdered cop
must look for his killers?

128
00:12:22,360 --> 00:12:23,998
Do you want this deal?

129
00:12:25,120 --> 00:12:26,917
Two suspects.

130
00:12:27,200 --> 00:12:30,749
Male, long hair,
maybe cop killers. Get to work!

131
00:12:45,920 --> 00:12:47,876
- What ?
- Do you know Demarco and Manso?

132
00:12:48,160 --> 00:12:50,594
To narcotics.
I don't know any more.

133
00:12:52,200 --> 00:12:54,839
Forget it, Celeste.

134
00:12:56,280 --> 00:12:58,748
Let them do their job!

135
00:13:02,040 --> 00:13:02,916
Bruno!

136
00:13:04,800 --> 00:13:06,438
In my office.

137
00:13:08,520 --> 00:13:09,919
We have to investigate.

138
00:13:10,480 --> 00:13:12,118
No way.

139
00:13:13,480 --> 00:13:16,199
I have a question, Joe.
Sit down.

140
00:13:21,040 --> 00:13:24,271
These guys could be
your partner's killers?

141
00:13:25,920 --> 00:13:29,708
I think so too. You us
will join when the time comes.

142
00:13:30,400 --> 00:13:32,118
Not now.

143
00:13:32,400 --> 00:13:35,631
Not so much
that you will not have calmed her down.

144
00:13:35,800 --> 00:13:39,918
I don't want to hear
that the investigation is his right.

145
00:13:40,200 --> 00:13:43,636
Let her act like a good cop
and I will summon you both.

146
00:13:43,920 --> 00:13:47,959
It may compromise the investigation,
you must not make a mistake.

147
00:13:48,200 --> 00:13:49,997
- I can help...
- That will be all, inspector.

148
00:13:52,000 --> 00:13:54,070
To catch these guys,
you have to use...

149
00:13:54,360 --> 00:13:57,557
You are the most talented,
go train the new one.

150
00:13:57,720 --> 00:13:59,631
The news?

151
00:14:01,440 --> 00:14:04,159
The metamorphosis,
That’s news!

152
00:14:08,560 --> 00:14:11,870
Lord, forget
the sins of my childhood.

153
00:14:12,040 --> 00:14:14,190
Remember me.

154
00:14:16,760 --> 00:14:19,069
Righteous is the Lord.

155
00:14:19,240 --> 00:14:22,312
He remits sinners
on the right path.

156
00:14:24,800 --> 00:14:27,598
Humbly, he leads the way.

157
00:14:27,760 --> 00:14:29,193
Help me!

158
00:14:44,000 --> 00:14:46,992
Let's end it!
Good God! No !

159
00:14:47,160 --> 00:14:49,628
Why did you do that, man?

160
00:14:50,360 --> 00:14:52,669
Stop, my God, no!

161
00:14:52,840 --> 00:14:54,319
What do you want from me?

162
00:14:54,480 --> 00:14:57,233
My father, wash away his sins

163
00:14:57,760 --> 00:15:00,911
because we are all sinners
and children of wrath.

164
00:15:02,880 --> 00:15:05,155
But Lord, you who are good,

165
00:15:05,440 --> 00:15:08,352
let us go to death
for your love.

166
00:15:09,320 --> 00:15:13,393
The Lord loved us
and forgave you.

167
00:15:15,680 --> 00:15:16,476
Amen.

168
00:16:08,360 --> 00:16:11,511
- How are you ?
- Thanks very much.

169
00:16:12,480 --> 00:16:14,869
-Joe!
- My darling, are you okay?

170
00:16:15,600 --> 00:16:18,672
- You have to feed me.
- You are incorrigible, you know?

171
00:16:18,840 --> 00:16:20,831
“Impossible” is more appropriate.

172
00:16:21,000 --> 00:16:22,991
I'm going to look
your mother. I'll come back.

173
00:16:23,240 --> 00:16:24,878
Gina, they are here!

174
00:16:27,280 --> 00:16:31,273
Buying this restaurant is a good idea
otherwise I would never see my daughter.

175
00:16:31,440 --> 00:16:33,829
See you
every weekend, mom.

176
00:16:34,000 --> 00:16:35,558
That's not enough.

177
00:16:35,720 --> 00:16:37,870
Gina, I love you.

178
00:16:38,040 --> 00:16:39,837
The farm,
you don't love anyone.

179
00:16:40,120 --> 00:16:42,588
55 years old, never married.

180
00:16:42,760 --> 00:16:47,072
You were taken. You destroyed the
possibility of having another woman.

181
00:16:47,520 --> 00:16:49,192
And I'm 49 years old!

182
00:16:49,480 --> 00:16:51,118
For 6 years?

183
00:16:52,000 --> 00:16:55,993
Stop, you make me want
to throw up when I'm hungry!

184
00:16:56,160 --> 00:16:58,958
I have a new cook.
He made your father's favorite dish.

185
00:16:59,120 --> 00:17:01,111
Mofongo pork and Tembleque?

186
00:17:01,280 --> 00:17:03,157
- Taste!
- Not too spicy?

187
00:17:03,320 --> 00:17:05,914
It seems that you eat poorly,
he won't feel anything.

188
00:17:06,520 --> 00:17:08,511
We lied to you!

189
00:17:13,080 --> 00:17:14,229
So...

190
00:17:15,360 --> 00:17:18,670
You want to talk to me
about your scandal at the police station?

191
00:17:18,840 --> 00:17:20,910
- Do I have to?
- No.

192
00:17:21,080 --> 00:17:23,799
But you went too hard
with the lieutenant.

193
00:17:24,080 --> 00:17:26,310
What was she expecting?

194
00:17:26,600 --> 00:17:28,795
I return the question to you, and you?

195
00:17:29,080 --> 00:17:32,117
I don't know.
Maybe support.

196
00:17:32,400 --> 00:17:36,029
What kind of support? You want
Let us kill these guys?

197
00:17:36,320 --> 00:17:37,469
So let it go.

198
00:17:37,640 --> 00:17:40,029
They killed my father
and they were not stopped.

199
00:17:40,640 --> 00:17:44,428
They kill a businessman
and they taunt us.

200
00:17:44,720 --> 00:17:46,631
- We'll get them.
- Like the first time.

201
00:17:46,920 --> 00:17:49,912
Everyone is doing their best.

202
00:17:50,200 --> 00:17:52,191
The lieutenant wants to see them
behind bars.

203
00:17:52,480 --> 00:17:54,038
What do you want?

204
00:17:54,320 --> 00:17:55,878
What changes?

205
00:17:56,240 --> 00:17:58,629
It changes if you are more discreet.

206
00:17:58,800 --> 00:18:01,109
- What do you want ?
- Me ?

207
00:18:01,400 --> 00:18:03,789
- Do you want to see them in prison?
- I don't want to see them at all.

208
00:18:04,080 --> 00:18:08,073
Don't lose your badge
for these guys.

209
00:18:08,240 --> 00:18:10,708
Your father wouldn't have wanted that.

210
00:18:11,320 --> 00:18:14,790
You scare everyone
with these lousy Ministers.

211
00:18:15,640 --> 00:18:17,358
Let's do our job.

212
00:18:18,680 --> 00:18:21,148
Do not doubt anymore
of my desire to stop them.

213
00:18:23,560 --> 00:18:24,709
I want a drink.

214
00:18:24,880 --> 00:18:27,269
Don't have a heart attack,
I need you.

215
00:18:27,560 --> 00:18:28,959
Not good scotch!

216
00:18:30,920 --> 00:18:32,148
There you go!

217
00:18:32,480 --> 00:18:33,469
Hold.

218
00:18:33,640 --> 00:18:35,517
My God !

219
00:18:37,240 --> 00:18:38,878
I'm really hungry!

220
00:18:39,160 --> 00:18:41,469
Me too, push yourself.

221
00:18:46,360 --> 00:18:50,672
You're not going anywhere.
You will stay here and eat!

222
00:18:57,880 --> 00:18:58,835
It's what ?

223
00:18:59,000 --> 00:19:03,312
This Bible was found
next to a corpse near the river.

224
00:19:05,320 --> 00:19:07,709
That of Alden's associate,
Jeff Kane.

225
00:19:07,880 --> 00:19:10,678
- A Bible? Not a leaflet?
- No, none.

226
00:19:36,240 --> 00:19:41,394
Our Father who is in heaven,
hallowed be your name,

227
00:19:41,760 --> 00:19:46,550
let your kingdom come, let your will come
be done on earth as it is in heaven.

228
00:19:46,720 --> 00:19:50,429
Give us our daily bread
and forgive our trespasses

229
00:19:50,600 --> 00:19:53,114
as we forgive
to those who have offended us.

230
00:19:53,560 --> 00:19:56,028
Lead us not into temptation

231
00:19:56,320 --> 00:19:59,039
and deliver us from evil.
You have the power

232
00:19:59,680 --> 00:20:03,468
and glory, for the centuries
centuries. Amen.

233
00:21:04,560 --> 00:21:07,916
Manso! Tell me everything,
what did you find?

234
00:21:08,080 --> 00:21:10,640
- Do you want to go back where?
- At the beginning.

235
00:21:10,880 --> 00:21:12,438
Brett Alden had this agency.

236
00:21:12,720 --> 00:21:14,995
He and Mr. Kane had
buildings in the area,

237
00:21:15,280 --> 00:21:18,750
on 2nd Street East,
since the 80s.

238
00:21:19,040 --> 00:21:20,029
I check.

239
00:21:20,320 --> 00:21:21,878
At 800 2nd Street East?

240
00:21:22,280 --> 00:21:23,679
Yes, that's it.

241
00:21:23,960 --> 00:21:26,758
Shit, let's go see Bruno.

242
00:21:27,200 --> 00:21:29,111
Excuse me,
This is our investigation.

243
00:21:29,400 --> 00:21:31,550
Shut up, Demarco,
or I'll take it away from you.

244
00:21:31,840 --> 00:21:33,910
Henry, your report. Bruno!

245
00:21:34,360 --> 00:21:38,114
You are quite old
to remember the owners

246
00:21:38,400 --> 00:21:40,834
who burned their buildings
to receive insurance.

247
00:21:41,080 --> 00:21:42,752
- Ancient ?
- Yes.

248
00:21:43,000 --> 00:21:45,116
Alden and Kane had the building

249
00:21:45,400 --> 00:21:48,278
which burned down a few years ago
on 2nd Street East.

250
00:21:49,080 --> 00:21:52,868
We have our cell phone. These guys
waited until Alden and Kane

251
00:21:53,120 --> 00:21:55,270
come out of prison to kill them.

252
00:21:56,440 --> 00:21:57,919
The time has come.

253
00:21:59,560 --> 00:22:01,994
You're on the case.
Demarco!

254
00:22:02,280 --> 00:22:03,759
Put them in scent.

255
00:22:12,600 --> 00:22:16,593
I don't know. You believe
This vigilante story?

256
00:22:16,760 --> 00:22:17,988
Never mind.

257
00:22:18,720 --> 00:22:23,032
Good luck, but don't worry
not in our way. You're driving!

258
00:22:24,080 --> 00:22:25,308
Come!

259
00:22:27,080 --> 00:22:29,640
Before,
it was a man’s world!

260
00:22:46,160 --> 00:22:48,151
Do you know what I'm thinking?

261
00:22:49,600 --> 00:22:53,593
I agree with them,
on this vigilante bullshit.

262
00:22:53,880 --> 00:22:57,031
If it's vigilantes, why
kill my father? It doesn't stick.

263
00:22:57,200 --> 00:22:58,428
Justice or not...

264
00:22:58,720 --> 00:23:01,188
Help me, please, help me!

265
00:23:04,120 --> 00:23:06,918
I'm a cop!
What is happening?

266
00:23:07,080 --> 00:23:09,310
They killed Chino!

267
00:23:09,480 --> 00:23:10,708
Wait here!

268
00:23:10,880 --> 00:23:12,359
- What is it?
- Come on!

269
00:23:33,240 --> 00:23:35,470
We just missed them.

270
00:23:37,160 --> 00:23:39,037
Go look at the top!

271
00:23:40,960 --> 00:23:42,359
Damn it!

272
00:23:45,280 --> 00:23:47,077
These are not
the same leaflets.

273
00:23:48,200 --> 00:23:50,760
They changed printer
so what? It's them.

274
00:23:50,920 --> 00:23:54,469
- What do you know?
- I know that, okay? I know !

275
00:23:54,800 --> 00:23:58,793
Calm down.
It could be copiers.

276
00:23:59,120 --> 00:24:00,917
- It's them.
- Or imitators.

277
00:24:01,080 --> 00:24:02,718
Joe, it's...

278
00:24:03,880 --> 00:24:06,269
Don't let yourself
overflow, Celeste.

279
00:24:08,480 --> 00:24:10,198
Where are you going?

280
00:24:10,360 --> 00:24:13,352
Don't worry about me,
I will take the bus.

281
00:24:51,400 --> 00:24:54,039
Excuse me.
Can I talk to you for a minute?

282
00:24:54,200 --> 00:24:56,839
- Do I know you?
- No, I would like to talk to you...

283
00:24:57,000 --> 00:24:59,673
- Hello, girls!
- Hello, Miss Santana.

284
00:25:00,680 --> 00:25:02,830
- Will you come see me on Friday?
- Of course.

285
00:25:06,000 --> 00:25:07,319
Come in!

286
00:25:10,360 --> 00:25:11,998
Do I know you?

287
00:25:12,160 --> 00:25:17,029
No and it will seem to you
Strange but...

288
00:25:17,560 --> 00:25:20,552
you want
have a coffee with me?

289
00:25:22,080 --> 00:25:23,638
I admit it's original.

290
00:25:23,800 --> 00:25:24,630
How is that?

291
00:25:24,920 --> 00:25:26,035
Picking up girls at church?

292
00:25:26,320 --> 00:25:28,550
I can explain it
but you wouldn't believe me.

293
00:25:28,840 --> 00:25:29,829
No.

294
00:25:30,120 --> 00:25:32,839
I knew I didn't have
no chance with you.

295
00:25:33,000 --> 00:25:36,117
“Be faithful in great things
and you will be faithful in small ways"

296
00:25:36,400 --> 00:25:38,231
Luke, chapter 16 verse 20.

297
00:25:39,280 --> 00:25:41,999
- Faith is a good thing.
- That's for sure.

298
00:25:44,520 --> 00:25:47,751
Dante. That's my name.
If you are interested...

299
00:25:49,040 --> 00:25:49,916
one day...

300
00:25:50,200 --> 00:25:51,474
or the other...

301
00:25:51,760 --> 00:25:54,069
I'm serious about the coffee!

302
00:25:59,640 --> 00:26:01,949
I was almost there.

303
00:26:16,280 --> 00:26:18,157
What is there? You have nothing?

304
00:26:18,320 --> 00:26:22,871
You again? A taxi in the Bronx,
you are stranger than I thought.

305
00:26:23,560 --> 00:26:27,872
My rear wheel is flat.
But it's okay, I called for reinforcements.

306
00:26:28,640 --> 00:26:31,359
- You have to be careful with the RX 7.
-RX8.

307
00:26:31,880 --> 00:26:34,553
Glad you have this model
because the RX 7...

308
00:26:36,840 --> 00:26:40,230
I can fix that
but it smells like coffee.

309
00:26:40,400 --> 00:26:41,628
How is that?

310
00:26:41,800 --> 00:26:44,109
You have to have a coffee with me.

311
00:26:45,960 --> 00:26:48,838
Okay, fix my car
and I will have coffee with you.

312
00:26:49,000 --> 00:26:50,752
It's not that terrible!

313
00:26:51,360 --> 00:26:54,079
- Do you have a jack?
- No.

314
00:26:56,760 --> 00:26:58,239
That changes the situation.

315
00:26:58,520 --> 00:27:01,239
- How is that?
- It’s a game changer!

316
00:27:02,240 --> 00:27:03,195
How is that?

317
00:27:04,800 --> 00:27:07,360
Now it smells like dinner.

318
00:27:09,320 --> 00:27:11,709
- Fix my car!
- Do you have a spare wheel?

319
00:27:13,880 --> 00:27:16,030
It smells like an exit,

320
00:27:16,320 --> 00:27:19,869
dinner, dessert
and the nightclub.

321
00:27:20,160 --> 00:27:22,037
Very soft!

322
00:27:29,720 --> 00:27:31,711
What do you do for a living?

323
00:27:31,880 --> 00:27:33,393
For what ?

324
00:27:34,400 --> 00:27:37,198
The massacred boys,
they were the kings of the street.

325
00:27:37,360 --> 00:27:40,272
Heroin, cocaine,
ecstasy, total.

326
00:27:40,560 --> 00:27:43,597
You are not under arrest.
We just have a few questions.

327
00:27:43,760 --> 00:27:45,113
Can we leave?

328
00:27:45,400 --> 00:27:46,276
Let's get out of here!

329
00:27:46,560 --> 00:27:48,869
It has nothing to do with us!

330
00:27:49,040 --> 00:27:51,838
It doesn't work like that.

331
00:27:52,000 --> 00:27:54,798
- He said we could leave.
- Sit down!

332
00:28:02,840 --> 00:28:05,149
I'll leave you two girls.

333
00:28:12,800 --> 00:28:15,030
I'm Celeste. And you ?

334
00:28:15,320 --> 00:28:16,958
-Alma.
-Liz.

335
00:28:18,200 --> 00:28:21,988
Well, Alma... Liz.

336
00:28:22,360 --> 00:28:27,150
I ask a question and you leave.
No trace, no record.

337
00:28:31,560 --> 00:28:32,709
Were you there?

338
00:28:35,280 --> 00:28:38,909
- Did you see everything?
- That's 2 questions, let's leave.

339
00:28:39,200 --> 00:28:41,350
Alma, leave if you want,

340
00:28:41,600 --> 00:28:42,828
Liz isn't going anywhere.

341
00:28:43,080 --> 00:28:44,399
We weren't there!

342
00:28:44,680 --> 00:28:48,389
You will be quiet
for a minute.

343
00:28:48,680 --> 00:28:49,795
Sit down.

344
00:29:00,480 --> 00:29:01,799
Do you want to talk?

345
00:29:05,200 --> 00:29:07,668
I had never seen them before.

346
00:29:07,960 --> 00:29:10,235
I was terrified.

347
00:29:10,600 --> 00:29:12,830
I was in front of the front door.

348
00:29:13,720 --> 00:29:16,951
Their faces were hidden.

349
00:29:17,280 --> 00:29:19,589
Chino was scared...

350
00:29:19,880 --> 00:29:21,154
so scared...

351
00:29:21,440 --> 00:29:23,908
I had never seen him like that.

352
00:29:25,560 --> 00:29:26,788
Chinos!

353
00:29:29,120 --> 00:29:32,829
I remained frozen.
I had never seen that.

354
00:29:46,000 --> 00:29:47,035
Chinos!

355
00:30:08,280 --> 00:30:11,078
I couldn't do anything,
It happened too quickly!

356
00:30:11,360 --> 00:30:13,078
Will that be all? “Mrs. Cop.”

357
00:30:14,280 --> 00:30:16,077
That's all. Break up.

358
00:30:18,760 --> 00:30:19,988
THANKS.

359
00:30:29,120 --> 00:30:30,678
What did that lead to?

360
00:30:31,240 --> 00:30:32,719
Fear.

361
00:30:33,720 --> 00:30:35,711
I have terrible neck pain.

362
00:30:37,160 --> 00:30:41,233
Why don't you go home?
I'll take care of it, go and rest.

363
00:30:42,600 --> 00:30:44,477
No, I have a date tonight.

364
00:30:44,760 --> 00:30:47,479
Oh yes ?
What kind of date?

365
00:30:47,840 --> 00:30:50,115
What kind of date?
There aren't 36!

366
00:30:50,400 --> 00:30:53,631
There are dates
where you only go out with girls.

367
00:30:53,800 --> 00:30:56,075
You have your dates
with young police officers

368
00:30:56,360 --> 00:30:57,679
to play baseball.

369
00:30:57,840 --> 00:31:01,230
Fuck...balls...
It's a date like that.

370
00:31:04,560 --> 00:31:06,710
- It's not funny.
- Yes, very funny.

371
00:31:26,840 --> 00:31:30,150
Listen, Jesse,
It wasn't the cops who did that.

372
00:31:30,320 --> 00:31:31,309
Are you sure?

373
00:31:31,480 --> 00:31:33,789
Because I never saw anything
so horrible before!

374
00:31:33,960 --> 00:31:35,439
- Shut up!
- Wait...

375
00:31:35,600 --> 00:31:37,591
The cops do the same as us.

376
00:31:37,760 --> 00:31:39,079
Calm down.

377
00:31:40,040 --> 00:31:42,190
- Listen to me, Carlos.
- It's useless.

378
00:31:42,360 --> 00:31:45,158
- Let her talk, Jesse!
- That's enough, outside!

379
00:31:45,320 --> 00:31:46,719
I manage.

380
00:31:47,160 --> 00:31:50,869
You think
that it was the police, that's not it.

381
00:31:51,040 --> 00:31:53,349
It wasn't the cops.

382
00:31:53,520 --> 00:31:55,988
No ? Who was it then?

383
00:31:57,240 --> 00:32:00,550
I have no idea
but it wasn't the police.

384
00:32:00,720 --> 00:32:02,711
All right. I believe you.

385
00:32:04,160 --> 00:32:07,311
It's been a long time
that you went to the P.R.?

386
00:32:07,480 --> 00:32:09,471
It's been a while. For what ?

387
00:32:09,640 --> 00:32:12,108
Go ahead, I invite you.

388
00:32:12,280 --> 00:32:13,599
Seriously?

389
00:32:14,560 --> 00:32:16,437
Okay, let's go.

390
00:32:16,600 --> 00:32:19,239
Come on, leave us now.

391
00:32:19,400 --> 00:32:21,868
Come before he changes his mind.

392
00:32:24,120 --> 00:32:25,599
You believe
that they talked to the cops?

393
00:32:25,760 --> 00:32:29,639
Yes, but it's Chino's girls.
Not scales.

394
00:32:30,760 --> 00:32:33,149
And they don't know what we know.

395
00:32:36,200 --> 00:32:38,668
Give them everything they want.

396
00:32:38,960 --> 00:32:42,430
Me alive, they will have everything
what they want.

397
00:32:43,360 --> 00:32:47,148
These guys killed Chino.
He was my right arm.

398
00:32:48,680 --> 00:32:49,908
All right !

399
00:32:50,760 --> 00:32:54,150
Can you repeat that?
I want to hear it...

400
00:32:54,320 --> 00:32:57,312
Because you drank too much
and you no longer understand.

401
00:32:57,480 --> 00:32:59,118
- This is your 4th drink.
- So what?

402
00:32:59,280 --> 00:33:01,157
I tell you again
because you are not listening.

403
00:33:01,320 --> 00:33:03,311
I listen to you
but I don't agree.

404
00:33:03,480 --> 00:33:05,869
We can be loyal
but not necessarily faithful.

405
00:33:06,040 --> 00:33:08,270
Loyalty and fidelity
are 2 different things!

406
00:33:08,440 --> 00:33:11,989
So all men cheat
and lie. What else?

407
00:33:12,160 --> 00:33:15,709
They don't say it to your face.
They claim to be faithful

408
00:33:16,000 --> 00:33:20,152
but what i mean is
that I would kill myself for you.

409
00:33:20,560 --> 00:33:22,551
That's love.
I will die for you.

410
00:33:22,720 --> 00:33:25,359
What more beautiful proof of love
than to die for someone?

411
00:33:25,640 --> 00:33:27,870
You remind me of my father.

412
00:33:29,320 --> 00:33:30,799
In what sense?

413
00:33:31,880 --> 00:33:34,599
He said things like that.

414
00:33:34,760 --> 00:33:39,151
2 things that seem contradictory
but which in reality coexist.

415
00:33:39,320 --> 00:33:41,629
Unfaithful and loyal,
like you said.

416
00:33:41,920 --> 00:33:44,388
I didn't want to upset you.

417
00:33:44,560 --> 00:33:47,279
- I know, you are nice.
- Really sorry.

418
00:33:49,120 --> 00:33:50,109
I know.

419
00:33:50,760 --> 00:33:53,069
Your father was a good man.

420
00:33:53,360 --> 00:33:55,590
I don't want
talk about my father.

421
00:33:59,400 --> 00:34:01,470
There is something
that I can't swallow.

422
00:34:01,760 --> 00:34:03,751
That you are a cop.

423
00:34:03,920 --> 00:34:05,399
For what ?

424
00:34:06,840 --> 00:34:09,718
How can you be a cop
with so much pain in his eyes?

425
00:34:10,440 --> 00:34:14,513
What pain are you talking about?
You don't know me.

426
00:34:15,520 --> 00:34:19,069
I'm just giving you my impression.

427
00:34:19,240 --> 00:34:22,232
And I could be wrong but...

428
00:34:22,520 --> 00:34:26,274
if you hadn't lost it like that,
you wouldn't finish his work.

429
00:34:26,560 --> 00:34:28,596
I don't finish anything.

430
00:34:28,880 --> 00:34:32,031
Contrary to what we believe,
we are not equal in law.

431
00:34:32,200 --> 00:34:35,510
No matter what they say
some people,

432
00:34:35,680 --> 00:34:40,071
it's a beautiful feeling
but that's not true.

433
00:34:40,240 --> 00:34:42,959
It's true before God
but for a woman

434
00:34:43,240 --> 00:34:47,233
as bright, as beautiful as you,
with the life you lead,

435
00:34:47,400 --> 00:34:50,710
you should find better things to do
for God has blessed you.

436
00:34:53,440 --> 00:34:55,078
Blessed?

437
00:34:56,880 --> 00:34:58,871
Believe me, you are blessed.

438
00:35:02,320 --> 00:35:04,629
My brother was a pastor,
he didn't stop.

439
00:35:04,800 --> 00:35:06,119
Really ?

440
00:35:07,800 --> 00:35:10,439
That's where you get it from
your donation.

441
00:35:10,600 --> 00:35:12,750
What gift? What are you talking about?

442
00:35:12,920 --> 00:35:14,797
The gift of speech.

443
00:35:15,040 --> 00:35:16,519
Do you believe?

444
00:35:16,680 --> 00:35:18,159
I notice.

445
00:35:18,680 --> 00:35:20,079
It's here.

446
00:35:20,240 --> 00:35:21,389
Is it here?

447
00:35:22,160 --> 00:35:24,879
Not bad for a cop's salary.

448
00:35:25,040 --> 00:35:26,917
- Bribes?
- A little bit.

449
00:35:27,080 --> 00:35:29,640
- A little bit.
- Don't repeat it.

450
00:35:29,800 --> 00:35:31,791
I will not denounce you.

451
00:35:33,040 --> 00:35:34,029
THANKS.

452
00:35:35,640 --> 00:35:37,949
What ? A handshake?

453
00:35:38,320 --> 00:35:39,878
It's better than nothing.

454
00:36:23,760 --> 00:36:26,638
Hi. Sorry for the delay.

455
00:36:26,800 --> 00:36:29,997
Look what I found for you.

456
00:36:30,280 --> 00:36:32,077
Look at this.

457
00:36:33,760 --> 00:36:35,318
- I'm preparing dinner.
- Where did you go?

458
00:36:36,440 --> 00:36:38,670
I was taking a taxi ride.

459
00:36:38,920 --> 00:36:40,478
I light it up.
Why is it off?

460
00:36:40,720 --> 00:36:42,358
I spoke to the Lord.

461
00:36:43,760 --> 00:36:45,910
He knows that every day,
I want to die.

462
00:36:46,160 --> 00:36:47,229
How are you?

463
00:36:47,480 --> 00:36:48,799
Yes, why wouldn't that work?

464
00:36:49,080 --> 00:36:50,559
The Lord is good.

465
00:36:50,840 --> 00:36:54,549
We have lost faith.
As Jesus Christ said,

466
00:36:54,840 --> 00:36:56,319
at the end of the world,

467
00:36:56,600 --> 00:36:59,592
the angels will come
separate the wicked from the righteous

468
00:36:59,760 --> 00:37:01,637
to throw them into the flames.

469
00:37:01,920 --> 00:37:04,309
Matthew, chapter 13, verse 49.

470
00:37:14,720 --> 00:37:15,869
Does it hurt you?

471
00:37:16,160 --> 00:37:18,628
- What are you talking about?
- From your face.

472
00:37:23,280 --> 00:37:28,035
I can't feel my face.
I don't feel anything anymore.

473
00:37:28,320 --> 00:37:30,038
When I look in the mirror,

474
00:37:30,920 --> 00:37:33,229
It makes me suffer.

475
00:37:35,120 --> 00:37:37,190
Otherwise, I don't feel anything.

476
00:37:53,080 --> 00:37:55,389
Come on, faster!
Let's get moving!

477
00:38:03,960 --> 00:38:05,837
- Leave him!
- Let me pass!

478
00:38:06,000 --> 00:38:07,149
He's my brother!

479
00:38:07,400 --> 00:38:09,630
- I live here. Where is Mom, Luis?
- I don't know.

480
00:38:10,680 --> 00:38:12,079
Perfecto!

481
00:38:12,400 --> 00:38:13,719
Perfecto!

482
00:38:17,960 --> 00:38:19,029
Don't leave me.

483
00:38:20,680 --> 00:38:22,238
Will he get through this?

484
00:38:43,680 --> 00:38:45,830
I look like mom.

485
00:38:46,120 --> 00:38:48,429
She was so beautiful.

486
00:38:50,040 --> 00:38:52,429
I spoke to the Lord, Dante.

487
00:38:52,600 --> 00:38:55,672
He told me
that he was going to change my face.

488
00:38:55,840 --> 00:38:57,831
He will give me
a baby face.

489
00:38:58,000 --> 00:39:01,879
He's going to remove the burns from me.
My face will look like yours.

490
00:39:03,680 --> 00:39:05,477
You are very good as you are.

491
00:39:11,440 --> 00:39:13,590
We must have faith

492
00:39:13,760 --> 00:39:16,228
and complete our quest.

493
00:39:19,840 --> 00:39:23,719
I wonder why he left
mom and dad die in the fire.

494
00:39:23,880 --> 00:39:25,518
I don't understand.

495
00:39:28,600 --> 00:39:29,999
This needs to be fixed.

496
00:39:30,280 --> 00:39:31,429
Did you sleep?

497
00:39:31,680 --> 00:39:33,477
For what?
I never sleep.

498
00:39:34,280 --> 00:39:37,158
What was this passage?
What was Luis reading to us?

499
00:39:37,440 --> 00:39:39,237
- Do you remember that?
- Of course.

500
00:39:39,520 --> 00:39:43,149
It was Ecclesiastes,
chapter 4, verses 9 to 12.

501
00:39:43,320 --> 00:39:44,196
That's it.

502
00:39:44,480 --> 00:39:47,790
You should lie down.
Go rest, I'll find him.

503
00:39:48,240 --> 00:39:50,549
No. Don't read yet.

504
00:39:51,760 --> 00:39:54,752
I would like to chat, let’s talk!

505
00:39:56,760 --> 00:39:58,990
What do you want to talk about?

506
00:40:00,520 --> 00:40:01,999
You don't believe it?

507
00:40:03,000 --> 00:40:03,989
What ?

508
00:40:04,680 --> 00:40:06,477
What I told you
for my face.

509
00:40:07,760 --> 00:40:09,398
Yes, I believe in it.

510
00:40:09,800 --> 00:40:11,028
Try to relax.

511
00:40:13,760 --> 00:40:17,150
"2 are better than 1 because they
earn a good salary from their work.

512
00:40:17,440 --> 00:40:20,716
If they fall,
one relieves his companion

513
00:40:21,000 --> 00:40:23,639
but misfortune
to the one who falls alone

514
00:40:23,880 --> 00:40:25,836
without having another
to raise it.

515
00:40:26,120 --> 00:40:30,033
If two sleep together, they will have
hot. Not the one who is alone.

516
00:40:30,200 --> 00:40:34,193
If anyone is stronger than one,
both can resist him

517
00:40:34,360 --> 00:40:37,397
and the 2-wire rope
does not break easily."

518
00:40:40,120 --> 00:40:42,190
I'm breaking. See you later!

519
00:40:56,680 --> 00:40:57,829
Oh, damn!

520
00:40:58,000 --> 00:41:00,309
- I have it, I have it.
- What do you want?

521
00:41:00,480 --> 00:41:02,630
- I have it. Come on.
- Where are you taking me?

522
00:41:03,200 --> 00:41:05,919
- Get your ass over there!
- What's going on?

523
00:41:06,200 --> 00:41:07,838
Tell us about the massacre.

524
00:41:08,120 --> 00:41:09,599
I don't know anything.

525
00:41:09,880 --> 00:41:12,917
Don't mess around, say what you want
hear and we leave, we freeze here.

526
00:41:13,200 --> 00:41:15,839
Why would we go and kill our guys?
We're not stupid!

527
00:41:16,000 --> 00:41:18,468
I'm not talking about your guys.
Brett Alden and Jeff Kane!

528
00:41:18,640 --> 00:41:21,279
- I don't know who it is!
- Don't mess around, Jesse!

529
00:41:21,560 --> 00:41:23,915
We can stay here for a long time.
I don't know them!

530
00:41:24,200 --> 00:41:25,918
You don't make a stone bleed.

531
00:41:28,040 --> 00:41:29,837
A stone, perhaps not.

532
00:41:30,560 --> 00:41:32,118
Let's get out of here.

533
00:41:32,880 --> 00:41:35,269
The next one will tell us
what we want.

534
00:41:49,920 --> 00:41:51,069
No !

535
00:41:51,240 --> 00:41:54,312
You smoke too much!
You have breath like an ashtray!

536
00:41:58,160 --> 00:41:59,309
Mom.

537
00:42:00,560 --> 00:42:03,552
You wanted me to warn you
the day I meet someone.

538
00:42:03,720 --> 00:42:05,358
I met someone.

539
00:42:05,520 --> 00:42:06,669
<i>Really?</i>

540
00:42:06,840 --> 00:42:10,230
You will love it.
I met him at church.

541
00:42:10,400 --> 00:42:14,871
If you have this blessing,
you have mine too.

542
00:43:06,120 --> 00:43:06,791
Celeste!

543
00:43:07,080 --> 00:43:08,559
I'll take care of it, don't move!

544
00:43:24,960 --> 00:43:25,949
Back off!

545
00:43:26,200 --> 00:43:26,996
Back off!

546
00:43:32,440 --> 00:43:34,431
Oh my God ! Oh my God !

547
00:43:36,280 --> 00:43:37,110
Stay with us!

548
00:43:38,600 --> 00:43:40,397
What are you doing?

549
00:43:45,880 --> 00:43:46,471
Back off!

550
00:43:46,760 --> 00:43:47,636
In the car!

551
00:43:47,920 --> 00:43:49,638
Take her!

552
00:44:07,280 --> 00:44:08,998
Keep your badge, Joe.

553
00:44:14,240 --> 00:44:16,800
Why did you shoot?
Why did you do that, Joe?

554
00:44:17,080 --> 00:44:18,559
That's enough, Santana!

555
00:44:18,840 --> 00:44:20,068
Why did you do that?

556
00:44:20,240 --> 00:44:21,229
Don't touch me!

557
00:44:21,520 --> 00:44:25,195
Santana, that's enough! Demarco,
Manso, get out of my office!

558
00:44:25,480 --> 00:44:28,711
Bruno, outside too.
Santana, you stay here!

559
00:44:35,160 --> 00:44:38,789
Keep it up and I'll send you
for an aptitude assessment!

560
00:44:38,960 --> 00:44:40,951
You want to avoid the psychologist, right?

561
00:44:41,120 --> 00:44:44,829
So learn to adjust
your problems. Sit down!

562
00:45:05,080 --> 00:45:05,876
What ?

563
00:45:06,440 --> 00:45:09,750
Bruno is in the police
for almost 30 years.

564
00:45:09,920 --> 00:45:14,471
I was a young inspector when he and
your father were partners. Sit down!

565
00:45:17,520 --> 00:45:20,159
I knew your partner for
15 of his 30 years of career.

566
00:45:20,320 --> 00:45:24,393
If his experience tells him to shoot,
you know what is right?

567
00:45:24,560 --> 00:45:26,869
To give him the benefit of the doubt.

568
00:45:27,040 --> 00:45:30,316
Because on the ground, you are
responsible for your actions.

569
00:45:30,600 --> 00:45:33,398
Your decision to reduce
the distance between you

570
00:45:33,560 --> 00:45:36,074
and a person out of control
with a knife...

571
00:45:36,360 --> 00:45:38,510
you have crossed
the safety distance

572
00:45:38,680 --> 00:45:42,753
and forced your partner to shoot
because that’s our job:

573
00:45:42,920 --> 00:45:45,639
protect, serve
and cover our colleagues.

574
00:45:46,760 --> 00:45:48,239
Your father...

575
00:45:50,360 --> 00:45:52,078
Was an excellent cop.

576
00:45:52,720 --> 00:45:55,359
He understood that
and many other things.

577
00:45:55,640 --> 00:46:00,316
Maybe he is no longer with us,
but you have Bruno.

578
00:46:00,600 --> 00:46:05,276
Stop taking yourself
for the best. Think.

579
00:46:06,120 --> 00:46:09,749
Even if Bruno will have to suffer
Internal Affairs

580
00:46:09,920 --> 00:46:12,559
and the prosecutor's office,
which can end his career,

581
00:46:12,720 --> 00:46:15,837
and he is upset
because he killed someone,

582
00:46:16,120 --> 00:46:19,749
he will think it is worth it.
Do you know why?

583
00:46:20,600 --> 00:46:23,319
Because you weren't hurt.

584
00:46:29,360 --> 00:46:31,510
You should drink it dry.

585
00:46:32,560 --> 00:46:34,949
And take your afternoon.

586
00:46:41,040 --> 00:46:42,917
She wouldn't have done me any harm.

587
00:46:43,200 --> 00:46:46,590
By the way, this woman
who should have surrendered kindly...

588
00:46:47,760 --> 00:46:49,557
she never had children.

589
00:46:49,840 --> 00:46:53,276
She was going to stick her knife into you
in the stomach and Bruno knew it.

590
00:46:55,200 --> 00:46:56,349
Go home.

591
00:47:06,280 --> 00:47:08,510
<i>I'm on the corner</i>
<i>10th Street and Avenue B</i>

592
00:47:08,680 --> 00:47:11,990
<i>where a woman was shot</i>
<i>by a police officer today</i>.

593
00:47:12,280 --> 00:47:14,077
<i>We can see traces of blood</i>.

594
00:47:14,360 --> 00:47:18,433
<i>We can erase the blood but the incident</i>
<i>will leave traces in the neighborhood</i>.

595
00:47:18,720 --> 00:47:21,188
<i>It was Karen Rossin for 5 LXN</i>.

596
00:47:24,600 --> 00:47:25,749
Dante?

597
00:48:14,120 --> 00:48:16,429
Sorry, I'm late.

598
00:48:40,120 --> 00:48:42,680
You pass
lots of time outside.

599
00:48:42,920 --> 00:48:44,990
I have a lot of shopping
with the taxi.

600
00:48:45,280 --> 00:48:46,838
Can you tell me what it is?

601
00:48:47,800 --> 00:48:49,870
Can you spare a minute?

602
00:48:53,920 --> 00:48:57,799
Did you search my room? How
do you dare? Don't touch my stuff!

603
00:49:00,000 --> 00:49:03,390
- What are you doing?
- I don't do anything at all.

604
00:49:03,560 --> 00:49:06,518
Nothing ? You don't realize!

605
00:49:08,160 --> 00:49:10,116
Did you talk to him?

606
00:49:10,400 --> 00:49:12,960
- Does she know who you are?
- No.

607
00:49:13,480 --> 00:49:16,358
No, you didn't talk to him
or no, she doesn't know who you are?

608
00:49:16,520 --> 00:49:18,590
I didn't do anything, let me go

609
00:49:18,880 --> 00:49:20,279
There is interest.

610
00:49:20,920 --> 00:49:22,911
We have a job to finish.

611
00:49:23,440 --> 00:49:26,989
Inspector Bruno shot
a woman in the street.

612
00:49:28,200 --> 00:49:31,317
You said we were stopping.
You said eye for eye.

613
00:49:31,480 --> 00:49:34,552
We did what we had to do
for mom, dad and Luis!

614
00:49:34,720 --> 00:49:36,119
It's in the book.

615
00:49:36,400 --> 00:49:37,833
Thessalonians...

616
00:49:38,960 --> 00:49:40,951
chapter 5, verse 15.

617
00:49:41,120 --> 00:49:43,475
"No one returns
evil for evil's sake."

618
00:49:43,760 --> 00:49:45,239
Look at !

619
00:49:45,800 --> 00:49:47,756
Let's move on, it's over.

620
00:49:48,000 --> 00:49:49,319
Shall we move forward?

621
00:49:49,600 --> 00:49:51,079
Please, that's enough.

622
00:49:51,360 --> 00:49:54,432
You think this woman doesn't deserve
justice? What is fair?

623
00:49:54,600 --> 00:49:56,830
You want us to become
assassins?

624
00:49:57,080 --> 00:50:00,868
She only has Inspector Bruno and his
mother. Let's leave it, we've done enough.

625
00:50:01,160 --> 00:50:03,628
And what do we have?

626
00:50:04,360 --> 00:50:05,679
Nothing at all.

627
00:50:06,320 --> 00:50:07,469
Are you in love with her?

628
00:50:07,760 --> 00:50:10,479
Why do I have to be in love?
We don't touch them!

629
00:50:10,760 --> 00:50:13,399
How can you
To be in love with her?

630
00:50:13,560 --> 00:50:15,869
How dare you?
His father killed Luis.

631
00:50:16,160 --> 00:50:18,958
You forgot to tell him
what did you kill his father?

632
00:50:20,160 --> 00:50:21,229
I didn't do it.

633
00:50:21,520 --> 00:50:24,830
Not done what?
Pulled the trigger?

634
00:50:25,080 --> 00:50:27,548
That changes something
if it's you or me?

635
00:50:28,000 --> 00:50:28,989
You're right.

636
00:50:29,280 --> 00:50:33,876
You or me, it's the same thing.
We did this together.

637
00:50:34,120 --> 00:50:37,999
- We shot together.
- We are responsible.

638
00:50:39,680 --> 00:50:41,477
Where are you going?

639
00:50:52,640 --> 00:50:54,517
The elevator is broken.

640
00:50:54,800 --> 00:50:57,109
The stairs almost finished me.

641
00:50:57,600 --> 00:50:59,272
How stupid you are!

642
00:50:59,440 --> 00:51:01,749
It's me, I'm stupid!

643
00:51:02,360 --> 00:51:03,429
THANKS.

644
00:51:03,880 --> 00:51:05,677
I'm not in the mood to go out.

645
00:51:05,960 --> 00:51:07,518
I want to stay at home.

646
00:51:07,800 --> 00:51:09,791
We'll do that another time...

647
00:51:10,240 --> 00:51:11,639
Do you want to come in?

648
00:51:12,440 --> 00:51:13,839
If you want.

649
00:51:14,120 --> 00:51:16,429
- I'll make you some coffee.
- My pleasure.

650
00:51:16,600 --> 00:51:19,068
I have instant powder.

651
00:51:19,240 --> 00:51:21,231
It’s too stupid!

652
00:51:22,560 --> 00:51:24,869
But I like it. THANKS.

653
00:51:25,440 --> 00:51:28,910
I keep seeing his expression again
when she was killed.

654
00:51:29,200 --> 00:51:32,397
She was sad
in the eyes.

655
00:51:32,680 --> 00:51:35,558
It was my brother's look
when he was killed.

656
00:51:36,920 --> 00:51:41,152
You've had a hell of a day,
let's not talk about that, drink your water.

657
00:51:41,320 --> 00:51:44,630
Tell me about him. I want to know.

658
00:51:46,400 --> 00:51:47,549
All right.

659
00:51:49,320 --> 00:51:51,788
We lived in the Bronx.

660
00:51:51,960 --> 00:51:53,951
I'm from the Bronx. Where exactly?

661
00:51:54,240 --> 00:51:56,993
I'm coming
from the Mott Haven neighborhood.

662
00:51:57,280 --> 00:51:58,679
Willis Ave.

663
00:51:58,840 --> 00:52:00,478
I was in Pelham.

664
00:52:01,360 --> 00:52:04,875
- It was in 1993.
- The year my father was killed.

665
00:52:06,200 --> 00:52:08,998
I was in a market
with my brothers.

666
00:52:09,160 --> 00:52:12,630
My big brother Luis is out
in the street and was shot.

667
00:52:12,800 --> 00:52:15,268
I remember seeing him
collapse on the ground

668
00:52:15,440 --> 00:52:17,237
and the shooters fled.

669
00:52:17,400 --> 00:52:21,029
They talked about a gang war,
a stray bullet but it was a cop.

670
00:52:21,320 --> 00:52:22,912
An officer?
How do you know?

671
00:52:23,200 --> 00:52:25,839
Because everyone
knew who it was.

672
00:52:26,800 --> 00:52:31,510
We discovered he was a cop.
He shot him at point blank range.

673
00:52:32,360 --> 00:52:33,759
And after?

674
00:52:34,160 --> 00:52:37,391
The press blamed the gangs
and it was over.

675
00:52:37,560 --> 00:52:39,551
Except that it was a policeman.

676
00:52:39,720 --> 00:52:43,713
Luis was a pastor, a man
of God. He had no enemies.

677
00:52:45,640 --> 00:52:47,710
I saw him on the ground.

678
00:52:48,120 --> 00:52:51,112
I looked at him
and I saw how sad he was

679
00:52:51,280 --> 00:52:53,396
that I see him go
in this way.

680
00:52:53,680 --> 00:52:57,912
He has a hole in his heart
and it's sad that I see it...

681
00:53:00,520 --> 00:53:02,511
I'm sorry, Dante.

682
00:53:06,880 --> 00:53:08,359
It's crazy.

683
00:53:08,520 --> 00:53:11,432
I can't believe
that I doubted Joe.

684
00:53:11,720 --> 00:53:13,790
He's the best cop
that I know.

685
00:53:14,080 --> 00:53:16,310
He is like a father to me.

686
00:53:16,720 --> 00:53:20,395
If he's such a good cop, he knows
what you feel. Don't worry.

687
00:53:20,680 --> 00:53:22,477
And drink your water.

688
00:53:22,640 --> 00:53:25,200
I have dry lips.

689
00:53:25,760 --> 00:53:28,069
That's it.
Are you feeling better?

690
00:53:30,560 --> 00:53:32,710
My mission is accomplished.

691
00:53:33,000 --> 00:53:35,230
I'm going to go there.
You need to rest.

692
00:53:35,520 --> 00:53:37,397
- Don't go.
- It's better that I go.

693
00:53:37,560 --> 00:53:39,790
No, please stay.

694
00:53:39,960 --> 00:53:41,678
No, I have to leave.

695
00:53:41,840 --> 00:53:44,991
Please stay.

696
00:54:24,600 --> 00:54:27,990
Let's thank the Lord
for this wonderful song!

697
00:54:32,440 --> 00:54:36,353
Hallelujah, Lord. Glory to you
in the highest heavens.

698
00:54:36,640 --> 00:54:38,517
It's an important day for me.

699
00:54:39,280 --> 00:54:42,352
My brother, Dante, and myself

700
00:54:42,600 --> 00:54:44,670
we rejoice
in the glory of God.

701
00:54:44,960 --> 00:54:48,555
We rejoice
because his twin brother, Perfecto,

702
00:54:48,840 --> 00:54:51,070
came today.

703
00:54:51,400 --> 00:54:53,550
His testimony resembles
that of many young people

704
00:54:53,840 --> 00:54:59,153
who end up in prison, dragged into
the spiral of drugs, anger

705
00:54:59,440 --> 00:55:01,078
and evil.

706
00:55:02,040 --> 00:55:04,918
But because we have a faith
unshakable in the power of God,

707
00:55:05,800 --> 00:55:11,750
because we have a love
and unconditional trust...

708
00:55:13,560 --> 00:55:15,437
my little brother...

709
00:55:17,560 --> 00:55:18,788
is here this evening.

710
00:55:30,880 --> 00:55:32,359
Don't forget what I said.

711
00:55:32,640 --> 00:55:35,598
You give it to everyone
who come to your store.

712
00:55:35,760 --> 00:55:37,830
- All customers.
- All.

713
00:55:38,000 --> 00:55:40,833
Go to church too.
No, not me!

714
00:55:41,000 --> 00:55:43,150
- Do you remember Perfecto?
- Of course!

715
00:55:43,320 --> 00:55:44,719
Perfecto, Mike.

716
00:55:44,880 --> 00:55:46,871
It's been a while.
Come here!

717
00:55:47,040 --> 00:55:49,031
Are you hungry?
Where are your cakes?

718
00:55:49,200 --> 00:55:50,349
Wing 2.

719
00:55:50,520 --> 00:55:51,919
Wing 2. A cake?

720
00:55:52,080 --> 00:55:55,550
- Have some beans and flan!
- I want some cakes, I'm coming.

721
00:55:58,280 --> 00:56:00,748
You still have
that champagne soda?

722
00:56:00,920 --> 00:56:04,629
It's champagne.
I told you that when you were 10.

723
00:56:04,800 --> 00:56:06,119
Is he here?

724
00:56:06,280 --> 00:56:09,352
Yes, over there,
next to the toilet paper.

725
00:56:13,560 --> 00:56:14,959
What was that?

726
00:56:15,120 --> 00:56:17,270
- The boxes are smaller!
- Take 3!

727
00:56:17,440 --> 00:56:20,750
You know, I could steal it from you,
you have to be faster!

728
00:56:20,920 --> 00:56:22,717
- Give it back!
- Come on, Mike!

729
00:56:51,080 --> 00:56:52,149
Luis!

730
00:57:02,280 --> 00:57:04,077
Luis, don't say that.

731
00:57:12,360 --> 00:57:13,679
No...

732
00:57:44,600 --> 00:57:46,397
Celeste, listen to me!

733
00:58:20,480 --> 00:58:22,357
What is happening?

734
00:58:24,920 --> 00:58:26,319
You would almost be scared.

735
00:58:26,920 --> 00:58:29,115
Where did you find
these wigs?

736
00:58:31,960 --> 00:58:33,678
You are incredible!

737
00:58:34,560 --> 00:58:38,348
Why don't you take your wheat
to bask in the sun?

738
00:58:38,880 --> 00:58:39,756
Bring them in!

739
00:58:45,920 --> 00:58:46,796
Is it them?

740
00:58:48,600 --> 00:58:50,238
Yes, it's them.

741
00:58:51,120 --> 00:58:53,190
All right. GOOD.

742
00:58:54,800 --> 00:58:56,028
Hold.

743
00:58:57,600 --> 00:58:58,476
Kiss me.

744
00:58:59,160 --> 00:59:01,151
Have a good trip !

745
00:59:04,680 --> 00:59:07,478
Make them sit down.

746
00:59:09,440 --> 00:59:12,512
Take it easy, guys!

747
00:59:13,840 --> 00:59:16,673
In the Bronx you have
markets, buildings

748
00:59:16,920 --> 00:59:19,070
and a whole bunch
bullshit thanks to us.

749
00:59:19,360 --> 00:59:22,238
Are you finished?
Are you getting rid of the witnesses?

750
00:59:22,400 --> 00:59:26,393
What are you going to do to us, Carlos?
Are you a cop killer now?

751
00:59:26,640 --> 00:59:28,119
In this city?
Stop your bullshit.

752
00:59:28,280 --> 00:59:30,271
- Are you better than me?
- What ?

753
00:59:30,880 --> 00:59:33,440
Easy question.
Do you think you're better than me?

754
00:59:33,720 --> 00:59:35,199
What are you talking about?

755
00:59:35,960 --> 00:59:38,349
I'll tell you, Demarco.

756
00:59:39,000 --> 00:59:43,312
My money no longer smells
than that of others. You're going to die

757
00:59:43,600 --> 00:59:46,160
because even if you think that
drugs are a plague on humanity

758
00:59:46,320 --> 00:59:49,039
and that I am vermin
to dare to sell it,

759
00:59:49,200 --> 00:59:51,794
You got the better of it, moron.

760
00:59:53,200 --> 00:59:56,829
That poses no problem for me
but you have one since now,

761
00:59:57,000 --> 00:59:59,560
you want to kill me for mistakes
that you have committed.

762
01:00:08,280 --> 01:00:09,429
You ?

763
01:00:09,720 --> 01:00:10,596
Puerto Rican?

764
01:00:10,880 --> 01:00:12,393
Yes, you can say that.

765
01:00:12,680 --> 01:00:14,159
I can ?

766
01:00:14,560 --> 01:00:15,629
Where are you from?

767
01:00:15,920 --> 01:00:17,717
My family comes from Guaynabo.

768
01:00:17,960 --> 01:00:19,473
- No, I mean...
- Carlos, listen.

769
01:00:19,720 --> 01:00:21,517
We can find an arrangement.

770
01:00:21,800 --> 01:00:23,518
Relax. Shut up.

771
01:00:23,880 --> 01:00:25,279
Please.

772
01:00:27,240 --> 01:00:29,959
I ask you if you are coming
from the Bronx, from Brooklyn?

773
01:00:30,240 --> 01:00:31,116
Connecticut.

774
01:00:31,400 --> 01:00:34,198
Ah, so you don't know anything at all.

775
01:00:34,600 --> 01:00:36,875
- Wait!
- I want to know!

776
01:00:37,160 --> 01:00:38,070
Put it away, Carlos!

777
01:00:38,360 --> 01:00:40,749
I want to know! I assure you!

778
01:00:41,040 --> 01:00:42,678
- I want to know!
- Do you want to know?

779
01:00:42,960 --> 01:00:44,552
Yes, tell me everything!

780
01:00:44,800 --> 01:00:45,949
I want to know!

781
01:00:52,440 --> 01:00:55,591
When I was little, me and my friends
we were playing softball.

782
01:00:55,760 --> 01:00:58,513
Me, Ren�, Alfred...

783
01:00:58,760 --> 01:01:01,069
Roach, Jose...

784
01:01:04,000 --> 01:01:07,310
We were
the “Bugs of Alexander Avenue”!

785
01:01:07,600 --> 01:01:09,352
Were you good?

786
01:01:09,640 --> 01:01:12,791
We were very talented.
It's nice of you to ask.

787
01:01:13,400 --> 01:01:14,355
In short...

788
01:01:14,640 --> 01:01:17,791
before going to the field, we were going
at the home next to the church

789
01:01:17,960 --> 01:01:20,520
to get the free food,
we were coming back,

790
01:01:20,680 --> 01:01:23,148
we put the meat to cook
because cold it was disgusting.

791
01:01:26,760 --> 01:01:29,320
I remember the smell
food that was cooking.

792
01:01:31,240 --> 01:01:33,879
I want you to know
this smell.

793
01:01:34,880 --> 01:01:36,677
I don't want to know anymore.

794
01:01:38,640 --> 01:01:41,712
- I don't want to know!
- Don't touch me, bastard!

795
01:01:42,000 --> 01:01:44,468
Let me go, I'm a cop!

796
01:01:44,760 --> 01:01:46,637
I don't want to know!

797
01:01:46,920 --> 01:01:48,717
You fucking son of a bitch!

798
01:01:49,320 --> 01:01:50,639
Bastard!

799
01:01:52,520 --> 01:01:54,112
I'm going to kill you!

800
01:01:54,400 --> 01:01:57,198
You're going to regret going out
from your mother's belly!

801
01:01:58,400 --> 01:02:01,119
Calm down, you don't feel anything yet.

802
01:02:10,480 --> 01:02:12,550
There, do you feel okay?

803
01:02:14,360 --> 01:02:18,239
It's not fresh. It stinks, it looks like
that it comes from the slaughterhouse.

804
01:02:24,560 --> 01:02:27,632
We are from the same country,
you're not going to kill your compatriot!

805
01:02:27,920 --> 01:02:29,990
We come from the same country!

806
01:02:30,320 --> 01:02:33,790
We're not done yet.
Jesse is waiting for you on the other side.

807
01:02:40,960 --> 01:02:42,598
You are avenged, Jesse.

808
01:02:43,040 --> 01:02:47,033
In the truck. I want them
find where they killed Jesse.

809
01:02:49,960 --> 01:02:53,430
Take two sachets
and put them with the corpses.

810
01:02:55,920 --> 01:02:58,388
Not the bags with my logo.

811
01:03:06,480 --> 01:03:08,948
What will you become?

812
01:03:11,640 --> 01:03:12,959
THANKS.

813
01:03:13,360 --> 01:03:17,433
I have no idea, Gina.
Come on, cheers.

814
01:03:20,000 --> 01:03:21,194
Talk to Celeste.

815
01:03:22,600 --> 01:03:24,750
She is stubborn
but she adores you.

816
01:03:24,920 --> 01:03:26,478
It's not a good idea.

817
01:03:27,480 --> 01:03:29,710
You should have seen his face.

818
01:03:31,920 --> 01:03:34,229
She needs her father.

819
01:03:34,720 --> 01:03:36,312
His father is dead.

820
01:03:36,560 --> 01:03:38,118
You are his father now.

821
01:03:38,400 --> 01:03:42,951
You accept this and you will talk to him
or you walk out of his life.

822
01:03:43,800 --> 01:03:45,677
He was my husband, I loved him.

823
01:03:45,960 --> 01:03:47,757
But life goes on.

824
01:03:49,440 --> 01:03:51,237
There's nothing we can do about it.

825
01:03:52,160 --> 01:03:53,479
He was a saint.

826
01:03:56,240 --> 01:03:57,719
I screwed up everything.

827
01:03:58,080 --> 01:03:59,274
I wasn't there.

828
01:03:59,560 --> 01:04:03,439
Stop your bullshit, Joe!
I want to leave!

829
01:04:03,600 --> 01:04:05,272
Sit down, sorry.

830
01:04:05,560 --> 01:04:06,788
I'm going to pull myself together.

831
01:04:06,960 --> 01:04:08,951
That's it, pull yourself together.

832
01:04:10,840 --> 01:04:12,398
I'm going to pull myself together.

833
01:04:16,680 --> 01:04:17,908
Sorry.

834
01:04:25,760 --> 01:04:28,228
Listen, what did he say again?

835
01:04:28,520 --> 01:04:30,351
“We’re only allowed one drink.”

836
01:04:32,000 --> 01:04:34,560
It's the last thing
that he told me.

837
01:04:35,840 --> 01:04:36,989
Go see Celeste.

838
01:04:37,760 --> 01:04:40,911
You need her
and she knows it.

839
01:04:44,240 --> 01:04:45,719
Do you want to marry me?

840
01:04:50,080 --> 01:04:50,876
Shut up!

841
01:04:52,760 --> 01:04:53,749
THANKS.

842
01:04:55,880 --> 01:04:58,599
Damn, we can never
Be quiet.

843
01:04:58,760 --> 01:05:02,548
- I bet I know who it is.
- Yes, me too, it's Joe.

844
01:05:02,720 --> 01:05:04,870
Go ahead, answer.

845
01:05:05,040 --> 01:05:07,838
I should, you want
that I take you back?

846
01:05:08,000 --> 01:05:10,150
No, I'll take a taxi.

847
01:05:12,560 --> 01:05:13,879
THANKS.

848
01:05:15,560 --> 01:05:18,552
- See you again this evening?
- But you're working tonight.

849
01:05:18,720 --> 01:05:22,190
So what? I want to see you.
It's important.

850
01:05:22,360 --> 01:05:23,998
Me too.

851
01:05:26,800 --> 01:05:28,028
I love you.

852
01:05:32,160 --> 01:05:33,878
Goodbye, my beauty.

853
01:05:53,400 --> 01:05:54,958
Who is Joe?

854
01:05:55,600 --> 01:05:57,079
Look at !

855
01:05:58,680 --> 01:06:01,990
This is the place
where we found Jesse Montoya.

856
01:06:02,160 --> 01:06:05,630
We found bags of powder
with the Carlos Rojas logo

857
01:06:05,880 --> 01:06:07,438
and leaflets.

858
01:06:07,960 --> 01:06:10,428
They're slipping away from us.

859
01:06:10,880 --> 01:06:12,950
Celeste, we need to talk.

860
01:06:13,120 --> 01:06:15,270
I agree
but not now.

861
01:06:15,440 --> 01:06:17,510
- When, then?
- Later...

862
01:06:18,280 --> 01:06:19,474
What are you doing?

863
01:06:19,760 --> 01:06:22,035
Have you lost your mind?

864
01:06:22,320 --> 01:06:24,072
Come home,
This is no longer your investigation.

865
01:06:24,360 --> 01:06:26,920
But it's mine.

866
01:06:27,200 --> 01:06:29,077
If I want.

867
01:06:48,080 --> 01:06:50,071
Stay in bed, understand?

868
01:06:50,480 --> 01:06:52,038
Lie back!

869
01:06:55,120 --> 01:06:56,997
Lower your weapon!

870
01:07:53,640 --> 01:07:55,278
Have you drunk enough?

871
01:08:01,880 --> 01:08:03,598
It's going to be okay, Joe.

872
01:08:05,320 --> 01:08:07,390
I know
that you wanted to protect me.

873
01:08:07,680 --> 01:08:09,716
- She had no children.
- Look at me.

874
01:08:12,040 --> 01:08:14,031
I have something to tell you.

875
01:08:14,400 --> 01:08:17,278
Joe, you're drunk, let's go home
At home, it's nothing.

876
01:08:17,560 --> 01:08:19,118
I'm not drunk.

877
01:08:22,240 --> 01:08:24,959
We were chasing a drug dealer
with your father.

878
01:08:25,720 --> 01:08:27,517
He had a gun.

879
01:08:27,920 --> 01:08:30,150
We took ours out.

880
01:08:30,760 --> 01:08:33,320
It was 3 a.m.,
the streets were empty.

881
01:08:45,400 --> 01:08:47,789
Your father was running
a few meters behind me.

882
01:08:48,080 --> 01:08:49,798
The dealer turns the corner.

883
01:08:52,760 --> 01:08:54,239
I am.

884
01:08:54,880 --> 01:08:56,518
I bump into this guy.

885
01:09:01,960 --> 01:09:03,837
He died in front of me.

886
01:09:05,840 --> 01:09:07,717
It wasn't the dealer.

887
01:09:10,120 --> 01:09:12,111
Then I panicked.

888
01:09:13,080 --> 01:09:15,799
I never would have believed
do this with my life.

889
01:09:17,320 --> 01:09:19,197
But I left.

890
01:09:20,360 --> 01:09:23,511
I turned around and your father
arrived behind me.

891
01:09:23,680 --> 01:09:26,194
He has his gun in his hand.

892
01:09:28,160 --> 01:09:30,230
Someone saw it.

893
01:09:42,920 --> 01:09:45,070
I can't believe it.
How did it happen?

894
01:09:45,240 --> 01:09:47,879
- We have to go back there, Joe!
- He's dead, what are you going to do?

895
01:09:48,040 --> 01:09:51,430
- We're going to get killed. No way.
- Don't mess around, it was a mistake!

896
01:09:51,600 --> 01:09:55,309
We're in New York, I'm going to get
in front of a firing squad!

897
01:09:55,480 --> 01:09:56,674
What are you talking about?

898
01:09:59,360 --> 01:10:00,429
Shit !

899
01:10:02,080 --> 01:10:03,308
What is that?

900
01:10:07,080 --> 01:10:08,149
I don't know.

901
01:10:08,880 --> 01:10:11,348
Have you ever seen this gun before?

902
01:10:13,120 --> 01:10:16,157
Me neither.
Case closed. We're leaving.

903
01:10:17,640 --> 01:10:19,153
Amazing !

904
01:10:19,320 --> 01:10:22,949
He knew
that if we stayed, I was finished.

905
01:10:23,640 --> 01:10:26,871
Two months later,
your father was dead.

906
01:10:27,680 --> 01:10:31,229
I tried to find the killers,
I looked everywhere, I found nothing.

907
01:10:31,400 --> 01:10:35,234
They lived in Mott Haven,
in the Bronx, on Willis Avenue.

908
01:10:37,840 --> 01:10:39,068
Celeste...

909
01:10:39,600 --> 01:10:40,999
I never wanted
make you suffer.

910
01:10:41,240 --> 01:10:42,468
Does mom know?

911
01:10:42,760 --> 01:10:45,797
No. Sit down,
please don't go.

912
01:10:46,080 --> 01:10:47,308
I can't stay.

913
01:10:47,560 --> 01:10:48,356
Don't go.

914
01:10:49,840 --> 01:10:52,638
- I have to go.
- Don't go, please.

915
01:10:52,800 --> 01:10:54,711
Please don't go!

916
01:10:55,000 --> 01:10:56,797
Don't go away!

917
01:11:08,760 --> 01:11:10,557
What happened?

918
01:11:11,240 --> 01:11:12,559
Can you tidy up?

919
01:11:13,000 --> 01:11:16,151
How does the woman Bruno killed
is different from Luis?

920
01:11:16,320 --> 01:11:17,594
What did you do to your hand?

921
01:11:17,880 --> 01:11:19,359
Who cares about my hand.

922
01:11:19,640 --> 01:11:23,030
How does the woman Bruno killed
is different from Luis?

923
01:11:23,320 --> 01:11:25,880
I can't leave you alone,
show your hand.

924
01:11:26,160 --> 01:11:29,630
Answer the question!
How is she different from Luis?

925
01:11:29,800 --> 01:11:32,439
It is not for us to judge.

926
01:11:32,600 --> 01:11:35,194
If we kill him, we hurt Celeste.
Give me your hand.

927
01:11:37,160 --> 01:11:38,309
Celeste...

928
01:11:38,600 --> 01:11:40,511
Do you call him by his first name?

929
01:11:40,800 --> 01:11:42,119
Did you fuck her?

930
01:11:43,240 --> 01:11:45,231
Was it good? Was she hot?

931
01:11:45,520 --> 01:11:47,954
Tell me, I want to know.
I am your brother.

932
01:11:48,480 --> 01:11:49,196
Your hand.

933
01:11:52,120 --> 01:11:55,192
Do you want me to stay at home?
That I'm a eunuch like you?

934
01:11:55,480 --> 01:11:58,074
Don't stay locked up.
I'm worried about you.

935
01:11:58,360 --> 01:11:59,588
Why did he kill her?

936
01:12:01,520 --> 01:12:03,511
I don't know.
Perhaps he had a good reason.

937
01:12:03,800 --> 01:12:05,791
The reason
it was because he held her at point blank range.

938
01:12:06,080 --> 01:12:08,230
When are you going to believe me?

939
01:12:08,520 --> 01:12:11,990
How many deaths are needed
so that you believe me?

940
01:12:12,280 --> 01:12:14,510
What happens
relatives of the victims,

941
01:12:14,680 --> 01:12:18,878
all these people who no longer have anyone
to help them?

942
01:12:19,160 --> 01:12:20,388
I don't know anything about it,
It's not our problem.

943
01:12:20,680 --> 01:12:22,557
But can you live with that?

944
01:12:22,840 --> 01:12:26,594
I love you but you have to understand
that it's not like Luis.

945
01:12:26,880 --> 01:12:30,953
It's the same, it's
what I want to make you understand!

946
01:12:31,240 --> 01:12:32,673
You have a problem.

947
01:12:32,960 --> 01:12:36,748
You think the whole world is spinning
around you, here is your problem.

948
01:12:37,800 --> 01:12:41,952
Dante this, Dante that, I heard that
all my life. Dante is so nice.

949
01:12:42,240 --> 01:12:43,468
Calm down.

950
01:12:43,640 --> 01:12:45,551
I've heard that all my life!

951
01:12:45,840 --> 01:12:49,355
But what did you see?
Did you see mom and dad burning?

952
01:12:49,640 --> 01:12:52,996
Sorry for not being a mom,
neither dad nor Luis

953
01:12:53,160 --> 01:12:54,832
but I can't take it anymore.

954
01:12:55,120 --> 01:12:56,917
It's over.

955
01:12:57,520 --> 01:13:02,150
I love you but if you touch Bruno,
you won't see me again.

956
01:13:07,880 --> 01:13:09,836
Why do you hate me?

957
01:13:27,800 --> 01:13:30,268
You force me to live in the dark.

958
01:13:30,440 --> 01:13:32,635
Even surrounded by darkness...

959
01:13:33,920 --> 01:13:35,638
when I cry out for help...

960
01:13:36,560 --> 01:13:38,039
I pray.

961
01:13:52,360 --> 01:13:53,349
Come on?

962
01:13:53,520 --> 01:13:55,829
<i>I have to speak to Inspector Bruno,</i>
<i>it’s urgent</i>.

963
01:13:56,000 --> 01:13:58,468
One second. Where is Joe?

964
01:13:58,640 --> 01:14:01,518
- In Queens.
- All right. Who are you?

965
01:14:01,840 --> 01:14:06,231
I am his son. It's a problem
family. This can't wait.

966
01:14:06,520 --> 01:14:08,829
He has finished his day.
He's in Queens.

967
01:14:09,960 --> 01:14:11,518
Thank you so much.

968
01:14:12,000 --> 01:14:12,989
He called.

969
01:14:16,040 --> 01:14:17,029
THANKS.

970
01:14:18,240 --> 01:14:20,879
Someone warned
Manso's wife?

971
01:14:21,040 --> 01:14:22,871
- Not yet.
- Keep calling.

972
01:14:23,160 --> 01:14:24,559
Who was asking for Bruno?

973
01:14:24,720 --> 01:14:27,188
His son. I told him
that he would be in Queens.

974
01:14:27,960 --> 01:14:30,599
- Notify the sector units.
- For what ?

975
01:14:30,880 --> 01:14:32,677
Bruno has no children!

976
01:14:34,440 --> 01:14:38,149
<i>We're trying to contact Joe, his cell phone</i>
<i>is off. Someone asked for it</i>.

977
01:14:38,320 --> 01:14:40,880
- So what?
<i>- He presented himself as his son</i>.

978
01:14:42,040 --> 01:14:44,429
- At Gina's.
<i>- It’s Celeste, where is my mother?</i>

979
01:14:44,720 --> 01:14:46,199
<i>She just left</i>.

980
01:14:46,360 --> 01:14:48,510
- Is she alone?
<i>- No, she is with Bruno</i>.

981
01:14:48,800 --> 01:14:51,951
<i>We start the diary with</i>
<i>which could be a film scenario</i>.

982
01:14:52,120 --> 01:14:56,830
<i>The police released this sketch</i>
<i>of 2 men called the Ministers</i>

983
01:14:57,000 --> 01:14:59,798
<i>and these images</i>
<i>video surveillance showing</i>

984
01:14:59,960 --> 01:15:04,431
<i>the assassination of the investor</i>
<i>Brett Alden after his release from prison</i>.

985
01:15:04,600 --> 01:15:07,160
<i>Here's Brett Alden leaving prison</i>

986
01:15:07,320 --> 01:15:12,030
<i>with his associate and accomplice,</i>
<i>Jeff Kane, recently shot</i>.

987
01:15:12,200 --> 01:15:14,509
<i>Kane-Alden Financial Partners</i>
<i>will file for bankruptcy?</i>

988
01:15:14,680 --> 01:15:15,829
<i>No comments</i>.

989
01:15:16,000 --> 01:15:18,468
<i>It's the first time</i>
<i>that the Ministers kill</i>

990
01:15:18,640 --> 01:15:22,110
<i>since the assassination of the police officer</i>
<i>Alberto Santana in 1993</i>.

991
01:15:22,280 --> 01:15:24,669
<i>We don't know the reason</i>
<i>of their return</i>.

992
01:15:26,000 --> 01:15:29,072
Forgive our trespasses.
Forgive me, Lord.

993
01:15:29,240 --> 01:15:30,798
Look at me!

994
01:15:33,080 --> 01:15:34,513
Perfecto, stop!

995
01:15:35,640 --> 01:15:36,959
What is happening?

996
01:15:37,520 --> 01:15:38,748
Lower your weapon!

997
01:15:39,040 --> 01:15:41,429
Lower your weapon, Perfecto!

998
01:15:41,600 --> 01:15:42,828
Leave me alone, Dante!

999
01:15:43,120 --> 01:15:43,996
Ask that!

1000
01:15:44,280 --> 01:15:46,669
No way.
What are you doing here?

1001
01:15:46,960 --> 01:15:50,077
Sorry for what I said.
I was angry, that's all.

1002
01:15:50,320 --> 01:15:50,877
Let's talk!

1003
01:15:51,160 --> 01:15:53,310
Bruno, stay out of this,
I'll take care of it!

1004
01:15:54,560 --> 01:15:57,279
Perfecto, listen to me.
I don't care about this girl.

1005
01:15:57,560 --> 01:16:00,552
It will always be
just the two of us, you and me.

1006
01:16:00,840 --> 01:16:02,398
You and me, remember?

1007
01:16:02,680 --> 01:16:04,113
You didn't want to be involved in this.

1008
01:16:04,400 --> 01:16:06,550
You are the only family
what I have left.

1009
01:16:06,720 --> 01:16:09,109
If you do this,
what will I become?

1010
01:16:11,280 --> 01:16:14,078
We did what we had to do.
It's over.

1011
01:16:14,360 --> 01:16:17,238
I love you, don't do anything stupid,
give me this gun.

1012
01:16:17,520 --> 01:16:19,112
We'll stay together.

1013
01:16:19,400 --> 01:16:23,598
Just the two of us, I love you.
Put down that gun, Perfecto.

1014
01:16:23,880 --> 01:16:26,519
You are welcome !
Don't do anything!

1015
01:16:28,040 --> 01:16:30,110
I beg you,
don't do anything!

1016
01:16:31,440 --> 01:16:32,998
Drop your weapon!

1017
01:16:33,160 --> 01:16:35,037
Leave it to me!

1018
01:16:35,200 --> 01:16:37,794
He's my brother,
I know what I'm doing!

1019
01:16:38,080 --> 01:16:40,878
- Perfecto, look around you.
- Get out!

1020
01:16:41,200 --> 01:16:42,235
Put down that gun.

1021
01:16:42,520 --> 01:16:44,272
Lord,
hallowed be your name...

1022
01:16:44,560 --> 01:16:45,913
Give your weapon...

1023
01:16:46,200 --> 01:16:49,795
Forgive us our trespasses...

1024
01:16:50,080 --> 01:16:52,310
Please,
give me your gun...

1025
01:17:01,000 --> 01:17:03,309
Get on your knees!

1026
01:17:04,480 --> 01:17:07,631
No, why
you didn't listen to me?

1027
01:17:07,800 --> 01:17:11,190
He's my brother,
I was going to take care of it!

1028
01:17:11,520 --> 01:17:13,590
I was going to dissuade him!

1029
01:17:16,760 --> 01:17:17,988
Why did you do that?

1030
01:17:19,560 --> 01:17:20,959
Celeste.

1031
01:17:22,600 --> 01:17:23,919
Why did you do that?

1032
01:17:28,160 --> 01:17:29,479
A gun!

1033
01:17:34,480 --> 01:17:35,879
Lower your weapon!

1034
01:18:03,280 --> 01:18:04,110
Done.

1035
01:18:11,960 --> 01:18:14,838
Please take my gun...

1036
01:20:27,320 --> 01:20:29,629
Subtitles: Brigitte Badier


