1
00:02:27,649 --> 00:02:29,349
Price still the same?
Yeah.

2
00:02:29,483 --> 00:02:31,418
All right. Be right back.

3
00:03:19,967 --> 00:03:21,869
<i>I've been hit!</i>

4
00:03:40,655 --> 00:03:42,557
Police, freeze!
Get on the ground!

5
00:03:42,690 --> 00:03:45,893
Get on the ground right now!
On the ground!

6
00:04:14,222 --> 00:04:16,356
Stop! I said stop!

7
00:05:08,509 --> 00:05:10,978
...finally getting out.

8
00:05:13,915 --> 00:05:16,017
Have fun out there.

9
00:06:00,493 --> 00:06:01,863
Did you take something?

10
00:06:05,533 --> 00:06:08,202
Need medical. B-4-5.

11
00:06:08,336 --> 00:06:11,572
You know what? I'll get my list,
and I'll let you know.

12
00:06:34,729 --> 00:06:36,797
Wow! She's a blondie now.

13
00:06:38,566 --> 00:06:39,700
Looks good.

14
00:06:43,070 --> 00:06:44,538
Love you, all right?

15
00:06:57,051 --> 00:06:58,252
Kelly?

16
00:07:01,856 --> 00:07:03,624
Hey, Eva,
congratulations.

17
00:07:04,592 --> 00:07:05,760
Good for you.

18
00:08:03,417 --> 00:08:05,386
Don't let him get to you.

19
00:08:07,421 --> 00:08:08,723
I don't.

20
00:08:30,978 --> 00:08:33,014
- I quit drilling.
- We started selling.

21
00:08:33,147 --> 00:08:34,582
Full time up in the oil patch.

22
00:08:35,616 --> 00:08:36,917
It's been crazy.

23
00:08:37,051 --> 00:08:39,387
Seth got a shell corp
to help stash the cash.

24
00:08:39,520 --> 00:08:40,821
I said stay small.

25
00:08:56,804 --> 00:08:58,105
We bought this unit,

26
00:08:58,239 --> 00:09:01,075
and these are for another one
on the floor below.

27
00:09:02,043 --> 00:09:03,344
You can take your pick,

28
00:09:03,477 --> 00:09:05,679
but I figured this one
was better, so...

29
00:09:08,849 --> 00:09:11,052
Here, I got new ones of Amy.

30
00:09:21,395 --> 00:09:23,030
Does Dad know about her?

31
00:09:23,164 --> 00:09:24,398
No.

32
00:09:28,903 --> 00:09:30,271
You know how it is
with me and Donna.

33
00:09:30,404 --> 00:09:31,605
We're, uh...

34
00:09:32,840 --> 00:09:34,275
still figuring things out.

35
00:09:35,409 --> 00:09:37,411
That her choice
or yours?

36
00:09:43,350 --> 00:09:44,819
Where you want to put Mom?

37
00:10:04,972 --> 00:10:06,440
Stand there, please.

38
00:10:11,378 --> 00:10:12,813
You gotta look up.

39
00:10:12,947 --> 00:10:15,649
Heard your dad was thinking
about riding again.

40
00:10:15,783 --> 00:10:17,718
He was sweet
in his day.

41
00:10:17,852 --> 00:10:19,386
Think he'd be
crazy now.

42
00:10:20,621 --> 00:10:23,558
All right.
One, two, three...

43
00:10:25,092 --> 00:10:27,128
Mmm. We'll take another one.

44
00:10:27,261 --> 00:10:29,330
One, two, three...

45
00:13:40,954 --> 00:13:42,791
Hey! What's up?

46
00:13:42,923 --> 00:13:45,893
Ooh, you look good, Ava.

47
00:13:46,026 --> 00:13:47,127
You look better.

48
00:13:47,261 --> 00:13:48,896
Thanks, Donna.

49
00:13:49,029 --> 00:13:50,297
You want to hold her?

50
00:13:50,431 --> 00:13:51,666
Where is everyone?

51
00:13:53,200 --> 00:13:54,168
In the back.

52
00:14:03,477 --> 00:14:04,646
What's the code?

53
00:14:08,849 --> 00:14:10,851
Such a pro now, huh?

54
00:14:14,154 --> 00:14:15,523
Hey!

55
00:14:15,657 --> 00:14:18,125
Seth, who set me up?

56
00:14:18,258 --> 00:14:21,529
Jesus, Ava.
No one set you up.

57
00:14:21,663 --> 00:14:22,697
You were using.

58
00:14:23,665 --> 00:14:24,532
Using?

59
00:14:24,666 --> 00:14:25,834
You were a wreck.

60
00:14:27,267 --> 00:14:29,169
I'm not an idiot.
I didn't screw up.

61
00:14:29,303 --> 00:14:32,072
Well, would you know
if you did?

62
00:14:32,206 --> 00:14:33,140
Oh, fuck you.

63
00:14:33,273 --> 00:14:34,408
It's just bad luck.

64
00:14:34,542 --> 00:14:35,876
What the fuck
do you know, Donna?

65
00:14:36,009 --> 00:14:37,077
Enough!

66
00:14:44,552 --> 00:14:46,621
I want back in, today.

67
00:14:49,089 --> 00:14:51,626
I start making
our decisions again.

68
00:14:51,760 --> 00:14:53,628
You just got out of prison.

69
00:14:54,829 --> 00:14:56,230
Hey...

70
00:14:56,363 --> 00:15:01,034
I know how hard it must
have been for you inside.

71
00:15:04,204 --> 00:15:06,407
Get the fuck out of my face.

72
00:15:06,541 --> 00:15:07,809
What?

73
00:15:07,941 --> 00:15:11,412
Tom told me you were trying
to sell us out.

74
00:15:11,546 --> 00:15:14,549
Take some cheaper package
from the woman up north.

75
00:15:14,682 --> 00:15:16,751
They're too big for us.

76
00:15:16,885 --> 00:15:19,788
That woman, Claire,
she's old stock, a killer.

77
00:15:19,920 --> 00:15:21,723
She owns everything here.

78
00:15:21,856 --> 00:15:24,057
You don't deal
with people like that.

79
00:15:24,191 --> 00:15:25,560
We were just talking about it.

80
00:15:25,693 --> 00:15:27,294
You're a fucking
pharmacist, Seth.

81
00:15:27,428 --> 00:15:29,029
You forget
who started this?

82
00:15:29,163 --> 00:15:30,931
I brought you all in,
and now?

83
00:15:31,064 --> 00:15:32,966
And now
things are different.

84
00:15:33,100 --> 00:15:35,369
Now you're a risk.

85
00:15:38,840 --> 00:15:40,708
You gotta give it time.

86
00:16:25,319 --> 00:16:27,988
Doing meetings?
Mm-hmm.

87
00:16:29,724 --> 00:16:32,760
Activities in violation
of the terms of your release?

88
00:16:32,894 --> 00:16:34,094
Nope.

89
00:16:35,229 --> 00:16:37,665
And work? Any issues?

90
00:16:37,799 --> 00:16:39,500
Mm-mmm.

91
00:16:41,001 --> 00:16:43,638
I want to write down
that we had a good meeting.

92
00:16:43,771 --> 00:16:45,372
Are you gonna let me do that?

93
00:16:45,507 --> 00:16:47,809
Of course
I'll have good meetings.

94
00:16:49,744 --> 00:16:53,982
Says you had a panic attack
in EIW morning of your release.

95
00:16:55,182 --> 00:16:56,885
You had them before?

96
00:16:59,253 --> 00:17:00,922
You want to talk about it?

97
00:17:04,859 --> 00:17:06,861
If I'm gonna help you,

98
00:17:06,995 --> 00:17:09,396
then I need to know
what you want from all of this.

99
00:17:10,698 --> 00:17:12,000
From what?

100
00:17:12,132 --> 00:17:14,002
Your life, I guess.

101
00:17:16,236 --> 00:17:19,741
<i>This</i> is the hard part.

102
00:17:19,874 --> 00:17:21,009
Here.

103
00:17:22,342 --> 00:17:25,980
This is why you go back
or die or don't.

104
00:17:27,347 --> 00:17:28,550
So...

105
00:17:30,618 --> 00:17:32,820
what's the one thing
you want most?

106
00:17:36,223 --> 00:17:37,759
To feel free.

107
00:17:39,326 --> 00:17:40,662
To be alone.

108
00:17:42,730 --> 00:17:44,064
That's two things.

109
00:17:48,036 --> 00:17:49,403
No, it isn't.

110
00:18:10,058 --> 00:18:11,993
<i>Ladies and gentlemen,</i>

111
00:18:12,125 --> 00:18:14,762
<i>you do not want to miss</i>
<i>your chances at the 50-50 draw.</i>

112
00:18:14,896 --> 00:18:16,229
Yo!

113
00:18:16,363 --> 00:18:17,999
<i>Cast your eyes</i>
<i>down to the infield.</i>

114
00:18:18,131 --> 00:18:19,934
<i>K.J. Potter is about</i>
<i>to attempt...</i>

115
00:18:21,435 --> 00:18:23,004
Remember this fucking guy?

116
00:18:23,136 --> 00:18:25,472
<i>Number one at Saskatchewan</i>
<i>last week</i>

117
00:18:25,607 --> 00:18:27,041
<i>and is, of course,</i>
<i>our current champion.</i>

118
00:18:27,174 --> 00:18:30,612
There's 40 grand in there
for you, cash.

119
00:18:30,745 --> 00:18:33,380
Fuck you.
I'm not taking a payoff.

120
00:18:33,514 --> 00:18:34,949
Ava, it's for the time.

121
00:18:35,083 --> 00:18:37,217
Protecting all of us.
To get you on your feet.

122
00:18:37,351 --> 00:18:38,786
And then what?

123
00:18:41,288 --> 00:18:43,658
<i>Can she keep them all up? Yes!</i>

124
00:19:13,320 --> 00:19:14,956
I don't want it.

125
00:19:15,089 --> 00:19:16,858
It's yours.

126
00:19:17,925 --> 00:19:19,192
I want back in.

127
00:19:20,795 --> 00:19:22,496
Just take it, please.

128
00:19:39,013 --> 00:19:41,181
<i>Next up, a blast</i>
<i>from the past,</i>

129
00:19:41,314 --> 00:19:42,817
<i>but you guys all remember him.</i>

130
00:19:42,950 --> 00:19:45,720
<i>Will Bly is mounting Sugar Bag</i>
<i>in Chute 2.</i>

131
00:19:45,853 --> 00:19:47,855
<i>He's been off the circuit now</i>
<i>on ten years,</i>

132
00:19:47,989 --> 00:19:49,389
<i>but you all know him.</i>

133
00:19:49,524 --> 00:19:51,491
<i>You can take the cowboy</i>
<i>out of the rodeo,</i>

134
00:19:51,626 --> 00:19:55,228
<i>but you can never, ever take</i>
<i>the rodeo out of the cowboy.</i>

135
00:19:55,362 --> 00:19:57,598
<i>Get up for him, folks.</i>
<i>Let him hear it.</i>

136
00:19:57,732 --> 00:19:59,767
<i>Let him hear it!</i>

137
00:20:03,738 --> 00:20:06,841
<i>That right there, my friends,</i>
<i>is what we were talking about.</i>

138
00:20:06,974 --> 00:20:08,509
<i>Is Bly back?</i>

139
00:20:08,643 --> 00:20:13,246
<i>Oh, no! That'll be the end</i>
<i>of Bly's weekend.</i>

140
00:20:13,380 --> 00:20:14,916
<i>Horse just got</i>
<i>the better of him.</i>

141
00:20:15,049 --> 00:20:16,884
<i>Replay up now</i>
<i>on the big screen.</i>

142
00:20:17,018 --> 00:20:20,121
<i>Bly had the top of the ride,</i>
<i>but it just got away from him,</i>

143
00:20:20,253 --> 00:20:21,856
<i>and his weekend ends</i>
<i>in the dirt.</i>

144
00:20:21,989 --> 00:20:23,256
<i>Tough ride.</i>

145
00:20:28,096 --> 00:20:30,732
<i>In the back corner now,</i>
<i>just leaving the stadium...</i>

146
00:22:06,027 --> 00:22:08,229
I could never lie like you.

147
00:22:12,465 --> 00:22:13,901
I gotta do something
real quick.

148
00:22:14,035 --> 00:22:15,970
You wanna hang out?
Have a night?

149
00:22:17,038 --> 00:22:18,371
Nah, I'm good.

150
00:22:18,506 --> 00:22:21,075
Look, you're
my fucking sister,

151
00:22:21,209 --> 00:22:23,177
and I'm worried about you.
Come on.

152
00:22:26,047 --> 00:22:27,380
Where's the cash?

153
00:22:29,016 --> 00:22:30,383
Thinking about it.

154
00:22:46,968 --> 00:22:48,368
Can I ask you something?

155
00:22:49,537 --> 00:22:51,539
Yeah, sure.

156
00:22:51,672 --> 00:22:53,875
Why are you being
a bitch about Amy?

157
00:22:55,509 --> 00:22:56,978
It's your responsibility.

158
00:22:57,111 --> 00:22:58,312
Yeah, I'm not stupid.

159
00:22:59,479 --> 00:23:01,249
I'm buying them
a place.

160
00:23:02,516 --> 00:23:03,885
Where?

161
00:23:07,054 --> 00:23:09,422
Hmm... Sending them off.

162
00:23:09,557 --> 00:23:12,560
They're still living
in the old stash house downtown.

163
00:23:12,693 --> 00:23:15,296
I'll buy them a proper spot,
give her a good life.

164
00:23:17,064 --> 00:23:18,032
Good for you.

165
00:23:19,533 --> 00:23:21,235
Good you're doing
so well for yourself.

166
00:23:23,070 --> 00:23:26,574
What, want me to thank you
for bringing me into this shit?

167
00:23:26,707 --> 00:23:29,577
All of us out of work
chewed up overnight.

168
00:23:29,710 --> 00:23:30,811
You think I had
a choice?

169
00:23:30,945 --> 00:23:31,879
Of course you did.

170
00:23:33,581 --> 00:23:36,550
You went to the drill sites
and you fucking sold.

171
00:23:36,684 --> 00:23:38,119
Now look at you.

172
00:23:38,252 --> 00:23:40,521
Oh, so now
you're disappointed.

173
00:23:42,323 --> 00:23:43,724
Aren't you?

174
00:23:54,735 --> 00:23:55,903
What's this?

175
00:23:57,071 --> 00:23:59,140
I found a new guy
for Oxys.

176
00:23:59,273 --> 00:24:00,775
I got a buyer in there.

177
00:24:01,876 --> 00:24:03,077
Wanna come with me?

178
00:24:04,278 --> 00:24:05,713
I thought
I was a risk.

179
00:24:11,786 --> 00:24:13,988
I don't know
how to help you, Ava.

180
00:24:14,121 --> 00:24:15,690
I never have.

181
00:24:17,658 --> 00:24:19,327
But if you need this...

182
00:24:26,267 --> 00:24:28,869
You know who I am,
right?

183
00:24:29,003 --> 00:24:32,606
You really think the guys in our
family are meant to be fathers?

184
00:24:39,380 --> 00:24:41,148
They haven't tried yet.

185
00:24:50,958 --> 00:24:52,593
Who named her Amy?

186
00:25:00,835 --> 00:25:02,336
Oh, shit.

187
00:25:02,470 --> 00:25:04,438
Oh, fuck. What do you
have in here?

188
00:25:04,572 --> 00:25:08,376
Uh... Uh, cash in the bag
and coke in the glove.

189
00:25:08,509 --> 00:25:09,744
Oh, fuck.
Just...

190
00:25:09,877 --> 00:25:11,345
Goddammit.

191
00:25:11,479 --> 00:25:13,848
It's all good.
Just fucking be cool, all right?

192
00:25:24,225 --> 00:25:25,326
How's it going,
officer?

193
00:25:26,994 --> 00:25:29,697
Good. What brings
you two out here?

194
00:25:29,830 --> 00:25:31,065
Picking up a friend.

195
00:25:32,133 --> 00:25:33,267
Here?

196
00:25:35,504 --> 00:25:37,705
You sure you're not out here
for a little...

197
00:25:38,839 --> 00:25:40,074
tryst?

198
00:25:45,479 --> 00:25:47,048
What?
Oh, my God.

199
00:25:47,181 --> 00:25:48,482
She's, uh...

200
00:25:48,616 --> 00:25:50,217
She's my twin.

201
00:25:50,351 --> 00:25:53,621
- You...
- Uh, you-you two are twins?

202
00:25:53,754 --> 00:25:55,389
For real?

203
00:25:55,524 --> 00:25:57,825
Seriously? Let me see your IDs.

204
00:25:58,893 --> 00:26:00,861
That's not necessary.

205
00:26:02,963 --> 00:26:04,533
Well, I asked you, didn't I?

206
00:26:05,566 --> 00:26:06,600
Come on.

207
00:26:17,111 --> 00:26:18,412
Thank you...

208
00:26:19,447 --> 00:26:20,614
Tom.

209
00:26:21,782 --> 00:26:23,417
May 27.

210
00:26:24,519 --> 00:26:27,655
Ava, May 27.

211
00:26:27,788 --> 00:26:29,558
You really are twins.

212
00:26:32,893 --> 00:26:34,228
I'm gonna be a second.

213
00:26:35,262 --> 00:26:36,764
Stay in the vehicle, please.

214
00:26:40,701 --> 00:26:43,204
If he searches us,
I'm screwed.

215
00:26:43,337 --> 00:26:45,106
Calm down. It'll be okay.

216
00:26:46,841 --> 00:26:48,442
I can't go back.

217
00:26:49,544 --> 00:26:51,245
Tom, I-I can't go back.

218
00:26:51,378 --> 00:26:53,380
I know. I know.

219
00:27:08,729 --> 00:27:09,930
Good job.

220
00:27:10,764 --> 00:27:12,099
Listen to me.

221
00:27:12,233 --> 00:27:14,135
That shit...
That shit's hard, okay?

222
00:27:14,268 --> 00:27:15,703
And I am proud of you.

223
00:27:19,240 --> 00:27:20,941
No, no, don't be crying.

224
00:27:21,075 --> 00:27:23,310
These people...

225
00:27:23,444 --> 00:27:25,880
Adam, these people,
they aren't for us, right?

226
00:27:27,014 --> 00:27:28,115
So, what are they for?

227
00:27:29,750 --> 00:27:32,019
Okay. Good to go?

228
00:27:32,153 --> 00:27:34,623
Okay. The money.
Go get the money.

229
00:27:36,991 --> 00:27:40,060
Hurry up! I'll call Claire
and tell her it's done.

230
00:27:41,996 --> 00:27:43,197
Fuck. Dad!

231
00:27:43,330 --> 00:27:45,132
Dad, she's not there.

232
00:27:45,266 --> 00:27:47,468
- What?
- She's not there!

233
00:27:48,603 --> 00:27:49,604
Fuck!

234
00:27:49,737 --> 00:27:51,338
All right, all right.

235
00:27:51,472 --> 00:27:52,973
She couldn't have gone far.

236
00:27:54,408 --> 00:27:56,545
There! In the alley, quick!
With me!

237
00:28:27,642 --> 00:28:29,578
Hey! Down for a smoke,
or what?

238
00:28:31,078 --> 00:28:32,213
What the fuck?

239
00:29:25,533 --> 00:29:26,934
Oh, no, no, no, no!

240
00:29:27,067 --> 00:29:28,836
Don't move, please!

241
00:29:28,969 --> 00:29:30,771
Okay, stay there.
I'll get help.

242
00:29:53,294 --> 00:29:55,730
No, no. Wait. No, no!

243
00:30:54,288 --> 00:30:56,457
<i>All crimes: Suspect, Caucasian.</i>

244
00:30:56,591 --> 00:30:58,827
<i>Female, 20s. Injured, blond.</i>

245
00:30:58,959 --> 00:31:01,629
<i>Fleeing the scene by the</i>
<i>Laser Quest on 110th Street.</i>

246
00:32:09,430 --> 00:32:11,098
Mama!

247
00:32:11,900 --> 00:32:13,635
Mama!

248
00:32:16,069 --> 00:32:17,806
Mama!

249
00:32:58,145 --> 00:32:59,480
Do you need help?

250
00:33:06,754 --> 00:33:08,623
Call an ambulance.

251
00:33:09,924 --> 00:33:11,626
Call an ambulance!

252
00:33:45,058 --> 00:33:47,762
Patient's Ava Bly.

253
00:33:47,896 --> 00:33:49,998
Ambulance brought her in
a couple hours back.

254
00:33:50,130 --> 00:33:52,499
They thought car accident
at first, not a gunshot.

255
00:33:52,634 --> 00:33:54,501
Took us a minute to call it in.

256
00:33:54,636 --> 00:33:56,571
She's in the second bed
over there.

257
00:33:56,704 --> 00:33:58,540
Victim is her own brother.

258
00:33:58,673 --> 00:34:00,675
She's our prime suspect.

259
00:34:00,808 --> 00:34:02,209
Okay.

260
00:34:02,342 --> 00:34:04,344
- Looks like a drug thing.
- I don't know.

261
00:34:04,478 --> 00:34:08,081
- One dead at the scene...
- Right.

262
00:34:08,215 --> 00:34:10,818
She's just got out of jail
on assault and trafficking.

263
00:34:10,952 --> 00:34:12,085
- You know?
- Yeah.

264
00:34:12,219 --> 00:34:13,588
Yeah.

265
00:34:13,721 --> 00:34:15,590
Why don't I go in...

266
00:34:23,397 --> 00:34:25,365
Hey! Hey, hey, hey!
Come back here!

267
00:34:25,499 --> 00:34:27,267
Stop!

268
00:34:27,401 --> 00:34:28,402
Stop her!

269
00:34:33,608 --> 00:34:34,609
Hey!

270
00:34:48,590 --> 00:34:51,425
Hey! Stop!

271
00:35:48,415 --> 00:35:50,551
<i>Donna, I need help.</i>

272
00:35:50,685 --> 00:35:52,820
Donna, it's Ava. Let me in.

273
00:38:31,913 --> 00:38:33,281
Hey.

274
00:38:33,413 --> 00:38:35,482
Hey, someone's gonna come, okay?

275
00:38:46,861 --> 00:38:48,029
Shit.

276
00:39:21,596 --> 00:39:24,065
Security! I'm armed!

277
00:39:26,868 --> 00:39:28,536
Oh, shit!

278
00:39:28,669 --> 00:39:30,204
Oh, shit, oh, shit.

279
00:39:39,547 --> 00:39:42,449
Oh, God. Oh, God.

280
00:39:44,018 --> 00:39:46,254
I got two bodies.
Call the police.

281
00:39:46,386 --> 00:39:47,922
<i>Unit 129?</i>

282
00:39:48,055 --> 00:39:51,192
Dispatch immediately
to 136 31st Avenue Southwest.

283
00:40:10,077 --> 00:40:11,545
Shh.

284
00:40:29,997 --> 00:40:31,098
Come on!

285
00:40:32,166 --> 00:40:33,067
Hey...

286
00:41:03,831 --> 00:41:05,800
Hey...

287
00:41:05,933 --> 00:41:07,802
It's okay. I know.

288
00:41:07,935 --> 00:41:09,770
I know, it's okay.

289
00:41:23,951 --> 00:41:24,952
Hey...

290
00:41:28,856 --> 00:41:31,959
Ah... okay. Uh...

291
00:41:37,598 --> 00:41:39,200
This is gonna feel better.

292
00:41:39,333 --> 00:41:40,301
Okay.

293
00:41:40,434 --> 00:41:42,203
Excuse me. Miss!

294
00:41:44,138 --> 00:41:45,006
You can't just...

295
00:41:46,407 --> 00:41:48,209
I'm getting my manager.

296
00:42:03,524 --> 00:42:04,892
Hi.

297
00:44:00,609 --> 00:44:02,209
You'll be okay.

298
00:53:26,174 --> 00:53:28,676
Hey, what the...
Fuck! I'm sorry. I'm sorry.

299
00:53:28,810 --> 00:53:30,545
No, wait, wait.
You gotta buy me a beer now.

300
00:53:30,678 --> 00:53:32,245
That's the rodeo rules. Come on!

301
00:53:32,379 --> 00:53:34,347
Stop fucking
touching me. Stop!

302
00:53:34,481 --> 00:53:36,517
You're kind of fucked up.
Get the fuck out of my way.

303
00:53:36,651 --> 00:53:37,685
You owe me a fucking beer.

304
00:53:38,753 --> 00:53:39,854
Hey!

305
00:55:18,119 --> 00:55:20,188
Hey there, Ava.
How's it going?

306
00:55:23,825 --> 00:55:25,526
You got a gun in that bag?

307
00:55:25,660 --> 00:55:27,327
That why you're here?

308
00:55:28,963 --> 00:55:32,667
Now, we've got some people
at your place.

309
00:55:32,800 --> 00:55:34,235
But I'll be honest.

310
00:55:34,367 --> 00:55:36,637
I kind of figured
you'd have blown town by now.

311
00:55:38,338 --> 00:55:41,008
And your father told us
that we could find you here.

312
00:55:43,544 --> 00:55:47,548
He said he wanted to save you
from yourself now.

313
00:55:49,349 --> 00:55:51,552
I don't know
what kind of feelings

314
00:55:51,686 --> 00:55:52,987
you have for your old man.

315
00:55:55,923 --> 00:55:59,193
If you try anything,
I'll find him.

316
00:56:00,328 --> 00:56:01,963
And anyone else that you have.

317
00:56:02,096 --> 00:56:03,564
And, Ava, I will hurt them.

318
00:56:06,634 --> 00:56:08,135
Do you hear me?

319
00:56:09,637 --> 00:56:11,539
So, now...

320
00:56:12,940 --> 00:56:14,842
let's just be easy, okay?

321
00:56:58,986 --> 00:57:00,354
Fuck!

322
00:57:01,756 --> 00:57:03,124
I lost her.

323
00:57:05,226 --> 00:57:06,727
Claire wants this clean.

324
00:57:06,861 --> 00:57:08,629
We don't protect her,
she kills us.

325
00:57:08,763 --> 00:57:12,633
If the uniform brings her in,
we need to get to her first.

326
00:57:12,767 --> 00:57:14,368
We taking the dad?

327
00:57:14,501 --> 00:57:15,703
I'll go get him.

328
00:57:17,038 --> 00:57:18,806
Make sure Adam
stays at her place

329
00:57:18,940 --> 00:57:20,574
in case she comes back.

330
00:57:20,708 --> 00:57:22,677
You sure he's up for that?

331
00:57:28,883 --> 00:57:30,851
You trying to say something
to me, Bill?

332
00:57:34,789 --> 00:57:36,456
I gotta call Claire.

333
00:57:36,590 --> 00:57:38,626
She's been asking about her.

334
00:59:09,216 --> 00:59:10,684
No, no!

335
00:59:10,818 --> 00:59:12,553
No!

336
01:01:12,072 --> 01:01:13,508
Camo!

337
01:01:15,809 --> 01:01:17,878
Camo!

338
01:01:40,868 --> 01:01:42,002
Hey.

339
01:01:44,872 --> 01:01:46,173
I got weapons.

340
01:01:49,343 --> 01:01:50,612
He's ours.

341
01:01:50,744 --> 01:01:52,112
I didn't steal him.

342
01:01:52,246 --> 01:01:54,248
I just found him
wandering, and...

343
01:01:55,749 --> 01:01:57,519
I'm not a threat.

344
01:05:20,220 --> 01:05:21,790
Whoo!

345
01:07:46,000 --> 01:07:47,134
Fuck!

346
01:07:49,436 --> 01:07:51,405
No! No, no, no!

347
01:07:51,539 --> 01:07:53,575
No, no, no, please wait!
Wait, wait, wait!

348
01:08:51,099 --> 01:08:52,165
<i>Adam?</i>

349
01:08:53,433 --> 01:08:55,003
<i>Adam?</i>

350
01:08:55,135 --> 01:08:56,604
Is this Claire?

351
01:08:58,506 --> 01:09:00,273
<i>Surprised you went home.</i>

352
01:09:01,843 --> 01:09:03,678
Is my dad alive?

353
01:09:03,811 --> 01:09:05,013
<i>Boy dead?</i>

354
01:09:12,654 --> 01:09:14,488
Now you.

355
01:09:14,622 --> 01:09:16,024
<i>They're somewhere else.</i>

356
01:09:17,491 --> 01:09:18,626
Hello?

357
01:09:18,760 --> 01:09:20,028
<i>Bob.</i>

358
01:09:20,160 --> 01:09:21,763
<i>Yeah, we're all here.</i>

359
01:09:23,263 --> 01:09:24,766
Bob, I have your son.

360
01:09:24,899 --> 01:09:27,535
<i>Yeah. I have your father.</i>

361
01:09:27,669 --> 01:09:28,770
How do I know?

362
01:09:28,903 --> 01:09:29,937
<i>Hey.</i>

363
01:09:31,438 --> 01:09:32,674
<i>Ava...</i>

364
01:09:36,911 --> 01:09:39,113
<i>Okay, what are we doing, Ava?</i>

365
01:09:42,016 --> 01:09:44,118
Please just let my dad go.

366
01:09:44,251 --> 01:09:46,988
<i>Why? He turned you in,</i>
<i>and you're okay with that?</i>

367
01:09:48,188 --> 01:09:49,724
I'll kill the boy.

368
01:09:49,857 --> 01:09:51,926
<i>Okay, kill him. Then what?</i>

369
01:09:54,062 --> 01:09:55,997
Or I could go to the police.

370
01:09:56,130 --> 01:09:57,899
Tell them the truth.

371
01:09:58,032 --> 01:10:00,101
<i>You were seen</i>
<i>near everybody tonight.</i>

372
01:10:00,233 --> 01:10:01,536
<i>No one will believe you.</i>

373
01:10:03,503 --> 01:10:04,906
I'll trade.

374
01:10:06,074 --> 01:10:07,441
The boy for my dad.

375
01:10:09,877 --> 01:10:10,912
<i>Where?</i>

376
01:10:12,680 --> 01:10:13,948
Night of Joy.

377
01:10:15,016 --> 01:10:16,184
Thirty minutes.

378
01:10:16,316 --> 01:10:17,752
Meet me there with him.

379
01:10:17,885 --> 01:10:19,787
You or no deal.

380
01:10:24,324 --> 01:10:25,560
I'm done running.

381
01:10:27,895 --> 01:10:29,163
<i>All right.</i>

382
01:10:29,296 --> 01:10:30,898
<i>Good girl.</i>

383
01:11:28,022 --> 01:11:28,956
Stop.

384
01:11:31,192 --> 01:11:34,228
I said stop.

385
01:11:42,103 --> 01:11:45,640
Now, what did he say?

386
01:11:48,976 --> 01:11:51,979
Okay, tell him if he
so much looks at you again,

387
01:11:52,113 --> 01:11:53,681
I'm gonna fuck you both up.

388
01:12:16,971 --> 01:12:18,239
Where's Claire?

389
01:12:22,342 --> 01:12:24,477
Where's my son, Ava?

390
01:12:24,612 --> 01:12:26,781
Off bleeding somewhere.

391
01:12:30,017 --> 01:12:31,384
You know...

392
01:12:33,621 --> 01:12:36,224
I told him about what really
happened to your brother,

393
01:12:36,356 --> 01:12:37,625
you know, the truth.

394
01:12:37,758 --> 01:12:39,193
Because I wanted him to know

395
01:12:39,327 --> 01:12:42,063
that when he called us
and told us where you were,

396
01:12:42,196 --> 01:12:43,564
he was killing you.

397
01:12:59,479 --> 01:13:00,781
Bring me to Claire...

398
01:13:02,316 --> 01:13:04,218
and I'll show you
where your son is.

399
01:13:10,725 --> 01:13:12,927
This a fucking joke?

400
01:13:13,060 --> 01:13:15,563
Call her, or you don't
see your kid again.

401
01:13:28,709 --> 01:13:30,344
Yeah.

402
01:13:30,477 --> 01:13:33,413
She'll take us to Adam if
she can meet you face to face.

403
01:13:34,682 --> 01:13:36,449
It's my son, Claire.

404
01:13:36,584 --> 01:13:38,519
You can threaten me all--

405
01:13:43,658 --> 01:13:44,792
Okay.

406
01:13:46,060 --> 01:13:47,460
I get it.

407
01:13:53,433 --> 01:13:55,403
I'll let him go.

408
01:13:55,536 --> 01:13:57,638
But you come with us now.

409
01:13:57,772 --> 01:14:01,175
And tell him if anyone
finds out about this...

410
01:14:02,877 --> 01:14:06,147
well, I don't have to tell you
what happens next.

411
01:14:17,457 --> 01:14:18,626
We're leaving.

412
01:14:28,402 --> 01:14:29,770
We're leaving!

413
01:14:48,456 --> 01:14:50,825
We're gonna pat you down
if you don't mind.

414
01:15:06,173 --> 01:15:09,343
Now, if you don't talk--
Look at me.

415
01:15:09,477 --> 01:15:11,012
If you don't talk...

416
01:15:12,480 --> 01:15:14,248
we're gonna have to
work on you, Ava.

417
01:15:16,217 --> 01:15:18,886
Until you tell me
where my boy is.

418
01:15:24,458 --> 01:15:25,760
Off you go.

419
01:17:23,410 --> 01:17:25,813
Got curious about you, Ava.

420
01:17:25,946 --> 01:17:27,549
Why'd you go back
to your apartment?

421
01:17:27,681 --> 01:17:30,885
You must have known
we'd have someone watching it.

422
01:17:31,018 --> 01:17:32,887
You went there looking for us.

423
01:17:35,156 --> 01:17:37,291
Okay. Glad we could talk.

424
01:17:38,993 --> 01:17:40,562
I could use some advice.

425
01:17:42,830 --> 01:17:45,866
It's not easy for me
to get honest advice.

426
01:17:49,937 --> 01:17:51,172
Your mother died.

427
01:17:53,774 --> 01:17:54,842
A long time ago.

428
01:17:54,975 --> 01:17:56,010
How?

429
01:17:57,111 --> 01:17:58,145
What is this?

430
01:17:58,279 --> 01:18:00,047
How'd she die?

431
01:18:08,189 --> 01:18:09,624
She was swimming...

432
01:18:10,791 --> 01:18:11,959
and had a seizure.

433
01:18:12,092 --> 01:18:13,662
She was alone?

434
01:18:15,597 --> 01:18:16,730
Yeah.

435
01:18:18,098 --> 01:18:20,367
Yeah, I was supposed
to be with her.

436
01:18:20,501 --> 01:18:21,702
But, uh...

437
01:18:22,803 --> 01:18:24,038
we got in a fight.

438
01:18:24,171 --> 01:18:25,640
I went to my room.

439
01:18:28,842 --> 01:18:31,478
When I got back, I found her.

440
01:18:31,613 --> 01:18:33,147
How old were you?

441
01:18:33,280 --> 01:18:35,049
I was 10.

442
01:18:35,182 --> 01:18:37,051
But you remember her well?

443
01:18:43,490 --> 01:18:46,360
I was young, but, um...

444
01:18:50,297 --> 01:18:52,199
I wrote a lot of things down.

445
01:18:52,333 --> 01:18:53,668
What do you mean?

446
01:18:53,801 --> 01:18:56,671
Memories,
things about her.

447
01:18:56,804 --> 01:18:58,272
Did that work?

448
01:19:03,477 --> 01:19:05,513
It gives me a picture.

449
01:19:05,647 --> 01:19:07,781
And you remember the picture?

450
01:19:09,850 --> 01:19:11,752
Claire, you realize
that my boy--

451
01:19:11,885 --> 01:19:14,088
What kind of things
did you write down?

452
01:19:22,296 --> 01:19:24,164
I don't know. Um...

453
01:19:28,302 --> 01:19:31,138
She would always get these...

454
01:19:32,239 --> 01:19:33,675
deja vus.

455
01:19:36,277 --> 01:19:38,445
We'd be doing something,
and she would just...

456
01:19:39,913 --> 01:19:43,250
stop and say that
she'd been there before,

457
01:19:43,384 --> 01:19:45,953
she'd seen it before.

458
01:19:48,889 --> 01:19:50,858
She said it felt like she was...

459
01:19:52,926 --> 01:19:55,162
moving through time
in a different way.

460
01:19:56,964 --> 01:19:58,533
What's your mother's name?

461
01:20:01,435 --> 01:20:02,704
Amy.

462
01:20:06,741 --> 01:20:09,276
It's different
with last parents,

463
01:20:09,410 --> 01:20:11,111
especially for daughters.

464
01:20:20,454 --> 01:20:23,357
Is there any chance
you won't kill me?

465
01:20:23,490 --> 01:20:24,793
Hmm.

466
01:20:27,127 --> 01:20:28,630
What about my father?

467
01:20:34,168 --> 01:20:36,604
My mother's my last parent.

468
01:20:37,672 --> 01:20:39,106
I have her in care,

469
01:20:39,239 --> 01:20:41,175
which isn't easy
for either of us.

470
01:20:41,308 --> 01:20:43,812
I'm hers. Her daughter.

471
01:20:45,079 --> 01:20:46,614
But she walks
into the room now,

472
01:20:46,748 --> 01:20:48,215
and she doesn't recognize me.

473
01:20:49,584 --> 01:20:52,052
She thinks she's
talking to someone else,

474
01:20:52,186 --> 01:20:54,656
someone no one has heard of
except for her.

475
01:20:54,789 --> 01:20:57,191
She talks to me
as if I'm this other woman.

476
01:20:57,324 --> 01:20:59,393
When I tell her she's wrong,
she gets upset.

477
01:20:59,527 --> 01:21:02,296
But I need her to know
she's talking to me.

478
01:21:02,429 --> 01:21:05,499
So I insist on it,
even though it hurts her.

479
01:21:05,633 --> 01:21:07,736
And it bothers me
that I do this,

480
01:21:07,868 --> 01:21:09,203
but I can't help it.

481
01:21:11,639 --> 01:21:12,707
So?

482
01:21:13,808 --> 01:21:15,543
Do you think I'm wrong?

483
01:21:18,178 --> 01:21:21,949
I... I don't know--
I don't know what you mean.

484
01:21:23,317 --> 01:21:25,352
When she looks at me,

485
01:21:25,486 --> 01:21:29,289
do I belong to me
or do I belong to her?

486
01:21:50,612 --> 01:21:52,045
He set us up.

487
01:21:52,179 --> 01:21:54,549
You all took too much
too quickly.

488
01:21:54,682 --> 01:21:56,751
We just meant
to kill your brother,

489
01:21:56,885 --> 01:21:59,253
but he brought you along
and you got away,

490
01:21:59,386 --> 01:22:02,624
so I had to talk to this man
and clean house.

491
01:22:02,757 --> 01:22:03,924
That's all this is.

492
01:22:09,697 --> 01:22:13,133
When I was arrested,
was it him?

493
01:22:13,267 --> 01:22:14,769
How do you think we met?

494
01:22:14,903 --> 01:22:15,936
Oh, God.

495
01:22:17,572 --> 01:22:20,307
Ava. Ava...

496
01:22:21,843 --> 01:22:23,110
I asked you a question.

497
01:22:23,243 --> 01:22:24,211
Oh, God.

498
01:22:24,344 --> 01:22:25,479
If I were you...

499
01:22:28,048 --> 01:22:30,785
I don't know. Maybe it's like
a panic attack or something.

500
01:22:30,919 --> 01:22:32,620
Hey, get up.

501
01:22:32,754 --> 01:22:35,422
Ah... Ah!

502
01:22:35,557 --> 01:22:37,257
I thought you searched her.

503
01:22:37,391 --> 01:22:38,292
I did.

504
01:22:44,131 --> 01:22:45,800
I could be useful to you.

505
01:22:48,402 --> 01:22:49,838
I can fix this.

506
01:22:49,970 --> 01:22:51,840
You think
you can just walk away

507
01:22:51,972 --> 01:22:53,741
after this mess you made?

508
01:22:53,875 --> 01:22:55,577
Hmm? Ah!

509
01:22:59,747 --> 01:23:01,248
Please...

510
01:23:04,151 --> 01:23:05,319
I can't.

511
01:23:06,420 --> 01:23:07,755
I can't, Claire.

512
01:23:07,889 --> 01:23:08,989
Stop it.

513
01:23:09,122 --> 01:23:10,692
Fucking help me. Help me.

514
01:23:10,825 --> 01:23:12,459
Stop it.

515
01:23:12,594 --> 01:23:16,764
He's right.
You can't just walk away.

516
01:23:19,166 --> 01:23:20,668
I can protect you.

517
01:23:22,135 --> 01:23:24,037
I can protect you
better than he can.

518
01:23:30,945 --> 01:23:32,212
How?

519
01:24:24,298 --> 01:24:25,934
Adam...

520
01:24:26,066 --> 01:24:28,502
Hey, let me look at you.
Come here.

521
01:24:28,636 --> 01:24:31,171
Come here. Come here.
It's gonna be okay.

522
01:24:31,305 --> 01:24:32,507
Keys?

523
01:24:32,640 --> 01:24:33,942
They're over there.

524
01:24:34,074 --> 01:24:35,208
Look at me.

525
01:24:35,342 --> 01:24:37,177
I'm gonna get you
through this, okay?

526
01:24:37,311 --> 01:24:39,079
I'm gonna get you out of here.

527
01:24:41,181 --> 01:24:42,349
Ah!

528
01:24:46,086 --> 01:24:48,355
We have people
if you try anything.

529
01:24:49,557 --> 01:24:51,358
Do you hear me?

530
01:24:55,429 --> 01:24:58,032
Do you hear me?

531
01:25:06,507 --> 01:25:08,576
Just give me
the fucking knife.

532
01:25:25,292 --> 01:25:26,594
Ava?

533
01:25:27,695 --> 01:25:29,262
What's happening?

534
01:25:31,164 --> 01:25:32,499
I made a deal.

535
01:25:32,634 --> 01:25:34,267
We work with them now.

536
01:25:44,012 --> 01:25:45,345
Let's go.

537
01:26:14,207 --> 01:26:16,077
Why did you do it?

538
01:26:16,209 --> 01:26:17,411
What?

539
01:26:21,115 --> 01:26:22,215
Why?

540
01:26:23,785 --> 01:26:26,154
You and Tommy,
you never really understood.

541
01:26:28,288 --> 01:26:30,290
We had to do it, Ava.

542
01:26:34,095 --> 01:26:35,897
Listen, let me
explain it to you.

543
01:26:37,031 --> 01:26:37,999
It's all gonna make sense.

544
01:26:44,939 --> 01:26:46,874
I have to keep them safe.

545
01:26:48,475 --> 01:26:50,645
I have to keep my family safe.

546
01:26:55,650 --> 01:26:57,185
I'm sorry.

547
01:27:52,774 --> 01:27:54,776
Is that her?
What is she doing?

548
01:28:16,964 --> 01:28:20,701
Hey. I'll be watching,
all right?

549
01:28:36,117 --> 01:28:38,286
They said you asked to see me.

550
01:28:44,324 --> 01:28:46,093
What did you do?

551
01:28:58,438 --> 01:28:59,841
Ava...

552
01:29:09,784 --> 01:29:11,619
I killed my brother.

553
01:29:14,789 --> 01:29:16,324
I killed them all.

554
01:29:21,494 --> 01:29:22,697
Why?

555
01:29:28,035 --> 01:29:29,537
Now I'm free.

556
01:31:33,761 --> 01:31:35,162
Hi.

557
01:31:36,564 --> 01:31:37,832
Hey.

558
01:31:39,166 --> 01:31:40,334
Hi.


