1
00:01:06,534 --> 00:01:08,335
Hello, little girl.

2
00:01:10,838 --> 00:01:14,042
Would you like a scotchie?

3
00:01:16,376 --> 00:01:18,046
Oh...

4
00:01:18,111 --> 00:01:22,584
Such a sweet little girl.

5
00:01:28,488 --> 00:01:29,456
It's okay, pumpkin.

6
00:01:32,794 --> 00:01:34,127
Thank you.

7
00:01:34,762 --> 00:01:35,930
Come on, Alice.

8
00:01:35,997 --> 00:01:37,464
We need to get you
back to your room.

9
00:01:40,501 --> 00:01:42,369
Why did she call me a girl?

10
00:01:42,469 --> 00:01:44,072
It's okay. She's old.

11
00:01:44,171 --> 00:01:45,305
Probably confused.

12
00:01:45,372 --> 00:01:46,574
But I'm not a girl.

13
00:01:46,674 --> 00:01:47,742
I know you're not.

14
00:01:47,842 --> 00:01:49,911
You're also not a pumpkin,
but I still call you one.

15
00:02:26,547 --> 00:02:27,615
You did it?

16
00:02:28,549 --> 00:02:29,449
Yeah.

17
00:02:35,990 --> 00:02:37,290
It's gonna be okay.

18
00:02:38,092 --> 00:02:39,694
I know. I know.

19
00:02:39,794 --> 00:02:41,294
Can I see Grandpa now?

20
00:02:42,797 --> 00:02:44,132
Yeah.
Yeah, buddy.

21
00:02:44,197 --> 00:02:46,166
Uh, why don't you,
why don't you go in?

22
00:02:59,714 --> 00:03:01,783
<i>Santa Claus,</i>
<i>you're coming with us.</i>

23
00:03:01,883 --> 00:03:03,685
<i>No, you can't take him now.</i>

24
00:03:03,751 --> 00:03:04,652
<i>It's too near Christmas.</i>

25
00:03:04,752 --> 00:03:05,653
<i>Quiet, you.</i>

26
00:03:05,787 --> 00:03:06,788
<i>But--</i>

27
00:03:09,757 --> 00:03:12,060
<i>We don't want to hurt you,</i>
<i>Santa Claus,</i>

28
00:03:12,126 --> 00:03:13,928
<i>so come along quietly.</i>

29
00:03:15,596 --> 00:03:16,664
<i>Why?</i>

30
00:03:16,764 --> 00:03:19,466
<i>Why did you have to do that</i>
<i>to my helper?</i>

31
00:03:19,534 --> 00:03:20,434
<i>It's harmless.</i>

32
00:03:20,501 --> 00:03:21,903
<i>It'll wear off in a short while.</i>

33
00:03:22,003 --> 00:03:22,870
Grandpa?

34
00:03:23,538 --> 00:03:25,039
<i>Well, why didn't you say so</i>
<i>in the first place?</i>

35
00:03:25,039 --> 00:03:26,339
<i>Now you come with us.</i>

36
00:03:26,406 --> 00:03:27,975
<i>We need you on Mars.</i>

37
00:03:28,042 --> 00:03:29,043
Grandpa?

38
00:03:31,344 --> 00:03:33,581
<i>Are you sure this is Mars?</i>

39
00:03:33,681 --> 00:03:35,016
<i>Oh...</i>

40
00:03:35,083 --> 00:03:37,484
<i>I never saw</i>
<i>such lazy people,</i>

41
00:03:37,585 --> 00:03:39,419
<i>standing around like statues.</i>

42
00:03:40,420 --> 00:03:41,421
Grandpa?

43
00:03:42,790 --> 00:03:43,825
<i>Well?</i>

44
00:03:43,925 --> 00:03:46,160
<i>Earthlings Billy and Betty.</i>

45
00:03:47,628 --> 00:03:48,763
Billy.

46
00:03:48,830 --> 00:03:50,131
Come here, little boy.

47
00:03:52,633 --> 00:03:53,701
You've gotten so big.

48
00:03:53,801 --> 00:03:55,036
<i>There's someone else, too.</i>

49
00:03:55,136 --> 00:03:56,637
What have you been eating?

50
00:03:56,704 --> 00:03:58,039
Rocks?

51
00:03:58,139 --> 00:04:00,007
No, hamburgers.

52
00:04:00,074 --> 00:04:02,677
Do you like pickles
on your hamburgers?

53
00:04:04,545 --> 00:04:07,014
I love pickles
on my hamburgers.

54
00:04:07,715 --> 00:04:10,551
Pickles and-- and sauerkraut.

55
00:04:10,618 --> 00:04:11,819
Blegh!

56
00:04:12,419 --> 00:04:13,788
<i>Welcome, Santa Claus.</i>

57
00:04:13,888 --> 00:04:16,124
<i>We hope you'll make</i>
<i>the children on Mars very happy.</i>

58
00:04:16,624 --> 00:04:18,626
<i>I'll try, dear lady.</i>

59
00:04:18,760 --> 00:04:20,293
<i>I'll try.</i>

60
00:04:20,427 --> 00:04:22,130
Have you been a good boy?

61
00:04:23,430 --> 00:04:24,799
Good--

62
00:04:24,866 --> 00:04:28,169
Good boys get good things.

63
00:04:28,836 --> 00:04:31,172
What happens to boys
who aren't good?

64
00:04:32,907 --> 00:04:36,409
Naughty boys get punished.

65
00:04:37,712 --> 00:04:40,248
Santa is always watching.

66
00:04:43,918 --> 00:04:45,920
<i>Santa says I gotta fatten up.</i>

67
00:04:47,755 --> 00:04:49,322
Billy, water.

68
00:04:54,796 --> 00:04:57,532
<i>Now I'm Santa Claus.</i>

69
00:04:57,632 --> 00:04:58,933
Water.

70
00:05:05,807 --> 00:05:07,474
<i>Ho, ho, ho.</i>

71
00:05:07,542 --> 00:05:10,410
<i>Merry Christmas, everyone.</i>

72
00:05:33,433 --> 00:05:34,869
I mean, how was I supposed
to know

73
00:05:34,969 --> 00:05:36,537
it was going to happen
like that?

74
00:05:36,637 --> 00:05:37,805
How many did he have?

75
00:05:37,872 --> 00:05:39,507
Two, three, I--

76
00:05:39,574 --> 00:05:40,575
Was it two or three?

77
00:05:40,675 --> 00:05:42,210
I don't remember, okay?

78
00:05:42,844 --> 00:05:44,078
He must've reacted badly

79
00:05:44,178 --> 00:05:46,446
with those other meds
he had been taking. Shit.

80
00:05:46,547 --> 00:05:48,381
But he signed everything, right?

81
00:05:50,785 --> 00:05:52,053
Yeah.

82
00:05:52,753 --> 00:05:54,755
Is Grandpa gonna be okay?

83
00:05:55,556 --> 00:05:56,824
No, buddy.
Grandpa's dead.

84
00:05:56,924 --> 00:05:58,059
Geoffrey.

85
00:05:58,125 --> 00:05:59,527
What, do you want me
to lie to him?

86
00:05:59,627 --> 00:06:01,829
Yeah, a little tact
would be nice.

87
00:06:01,929 --> 00:06:03,798
So Grandpa's in heaven?

88
00:06:05,465 --> 00:06:08,336
Oh. Yes, pumpkin, he is.

89
00:06:20,948 --> 00:06:22,717
Come on, what are we
waiting for?

90
00:06:29,824 --> 00:06:30,992
Son of a bitch.

91
00:06:31,092 --> 00:06:31,959
Did he just hit us?

92
00:06:32,059 --> 00:06:32,994
Yeah!

93
00:06:33,594 --> 00:06:34,829
That's great.

94
00:06:34,929 --> 00:06:36,764
As if this night
couldn't get any worse.

95
00:06:36,831 --> 00:06:38,766
Merry Christmas, Chapman family.

96
00:06:38,833 --> 00:06:40,701
I'll look for the insurance.

97
00:06:48,576 --> 00:06:49,543
Great, yeah.

98
00:07:03,456 --> 00:07:04,558
Hey, pal.

99
00:07:04,625 --> 00:07:05,626
Look, I don't know
what happened,

100
00:07:05,693 --> 00:07:06,961
but clearly you hit me with...

101
00:07:10,430 --> 00:07:11,299
Geoffrey!

102
00:07:20,041 --> 00:07:21,309
Billy, get down!

103
00:07:31,484 --> 00:07:32,920
<i>Go back to bed, Billy.</i>

104
00:07:43,463 --> 00:07:45,633
<i>Santa Claus,</i>
<i>you're coming with us.</i>

105
00:07:45,700 --> 00:07:47,467
<i>No, you can't take him now.</i>

106
00:07:47,535 --> 00:07:48,669
<i>It's too near Christmas.</i>

107
00:07:48,736 --> 00:07:49,637
<i>Quiet, you!</i>

108
00:07:49,704 --> 00:07:50,705
<i>But...</i>

109
00:07:54,809 --> 00:07:56,277
<i>We don't want to hurt you,</i>

110
00:07:56,377 --> 00:07:58,879
<i>Santa Claus,</i>
<i>so come along quietly.</i>

111
00:08:08,089 --> 00:08:09,423
<i>Come on, kid.</i>

112
00:08:09,489 --> 00:08:12,593
<i>Do what you've got to do,</i>
<i>and then let's get out of here.</i>

113
00:08:12,660 --> 00:08:14,795
<i>This isn't our room.</i>

114
00:09:12,119 --> 00:09:17,124
<i>♪ So blue at Christmas ♪</i>

115
00:09:33,074 --> 00:09:35,176
Yo, Harold, you in there?

116
00:09:41,282 --> 00:09:43,017
I'll uh, go talk to the manager

117
00:09:43,084 --> 00:09:44,385
and see if he got a room.

118
00:09:44,985 --> 00:09:46,921
<i>I'm getting one</i>
<i>of those feelings.</i>

119
00:11:12,840 --> 00:11:14,041
Billy, get down!

120
00:11:37,965 --> 00:11:39,166
Hey!

121
00:12:05,594 --> 00:12:07,294
<i>I could use some coffee.</i>

122
00:12:09,598 --> 00:12:10,632
Yeah.

123
00:12:12,466 --> 00:12:13,467
Yeah, me too.

124
00:12:19,641 --> 00:12:20,741
<i>Sure you don't want</i>

125
00:12:20,841 --> 00:12:22,076
<i>to look around?</i>

126
00:12:22,611 --> 00:12:23,578
No.

127
00:12:23,678 --> 00:12:25,246
<i>Small towns have</i>
<i>a lot of secrets.</i>

128
00:12:25,346 --> 00:12:27,448
Good morning.
Coffee?

129
00:12:27,549 --> 00:12:29,383
Uh, yeah.
Yes, please.

130
00:12:33,588 --> 00:12:36,156
Um, where are we?

131
00:12:36,257 --> 00:12:37,224
Thunderbird.

132
00:12:37,291 --> 00:12:39,126
No, no, no. The, uh--
What town?

133
00:12:39,193 --> 00:12:40,194
Hackett.

134
00:12:40,294 --> 00:12:41,696
<i>Hackett?</i>

135
00:12:41,795 --> 00:12:43,097
<i>I like the sound of that.</i>

136
00:12:43,998 --> 00:12:45,132
I'll give you a minute.

137
00:12:48,002 --> 00:12:49,537
<i>You may be right.</i>

138
00:12:49,638 --> 00:12:51,005
<i>I'm not seeing anyone.</i>

139
00:12:54,174 --> 00:12:55,175
Hey, Dana.

140
00:12:55,242 --> 00:12:56,210
My typ order.

141
00:13:00,715 --> 00:13:01,849
Thanks.

142
00:13:02,383 --> 00:13:03,384
See you later.

143
00:13:05,386 --> 00:13:06,253
<i>Her?</i>

144
00:13:07,388 --> 00:13:08,556
<i>Hmm.</i>

145
00:13:09,758 --> 00:13:11,091
<i>I'm not seeing it.</i>

146
00:13:11,593 --> 00:13:12,793
See something you like?

147
00:13:12,860 --> 00:13:13,861
Oh.

148
00:13:13,961 --> 00:13:16,531
Word of advice,
careful with that one.

149
00:13:17,431 --> 00:13:19,967
Sugar-coated onion,
if you know what I mean.

150
00:13:23,003 --> 00:13:25,640
What's her um,
what's her name?

151
00:13:26,173 --> 00:13:28,242
Pammy.
Pamela.

152
00:13:28,942 --> 00:13:30,110
I call her, "Pammy."

153
00:13:30,210 --> 00:13:31,078
She hates it.

154
00:13:32,079 --> 00:13:33,280
<i>You're right, we should go.</i>

155
00:13:33,380 --> 00:13:34,448
Shut up.

156
00:13:34,549 --> 00:13:36,450
Sorry, not you, not...

157
00:13:36,551 --> 00:13:37,418
Sorry.

158
00:13:54,201 --> 00:13:56,236
<i>Don't even think about it.</i>

159
00:13:56,337 --> 00:13:57,404
It's not your decision.

160
00:13:58,673 --> 00:14:00,341
<i>You know this never ends well.</i>

161
00:14:00,908 --> 00:14:02,076
What's that supposed to mean?

162
00:14:02,176 --> 00:14:04,078
<i>You know exactly what it means.</i>

163
00:14:11,418 --> 00:14:12,953
<i>Oh, fuck.</i>

164
00:14:48,088 --> 00:14:50,157
<i>I am not doing this again.</i>

165
00:14:50,257 --> 00:14:51,258
Good.

166
00:14:51,760 --> 00:14:52,960
Do this by myself.

167
00:15:15,949 --> 00:15:17,184
Looking for something?

168
00:15:17,251 --> 00:15:18,152
Uh, yes.

169
00:15:18,252 --> 00:15:19,486
I mean, no.

170
00:15:19,587 --> 00:15:21,922
I'm looking around.

171
00:15:25,159 --> 00:15:27,194
You're the guy from the diner
who was staring at my ass.

172
00:15:27,294 --> 00:15:29,697
No. To be fair,
I was looking in your hands.

173
00:15:29,798 --> 00:15:31,465
That's even weirder.

174
00:15:32,199 --> 00:15:33,967
I'm just...

175
00:15:34,536 --> 00:15:36,336
Just looking for a gift.

176
00:15:36,403 --> 00:15:37,471
For who?

177
00:15:38,005 --> 00:15:39,039
For my dad.

178
00:15:41,175 --> 00:15:43,210
Crystal unicorn and earrings.

179
00:15:43,878 --> 00:15:45,012
Fabulous.

180
00:15:46,213 --> 00:15:47,181
Sorry.

181
00:16:03,096 --> 00:16:04,097
Fuck.

182
00:16:05,299 --> 00:16:06,300
Fucked it up.

183
00:16:06,366 --> 00:16:07,301
<i>For the best.</i>

184
00:16:07,367 --> 00:16:08,335
Fucked it up.

185
00:16:31,258 --> 00:16:32,694
So you're new in town.

186
00:16:33,260 --> 00:16:35,028
You plan on staying
in Hackett for a while?

187
00:16:35,128 --> 00:16:36,698
Yeah, yeah, a little,
little while, yeah.

188
00:16:36,798 --> 00:16:38,967
<i>Not too long, I hope.</i>

189
00:16:39,032 --> 00:16:42,871
And you said you have
experience in a stockroom?

190
00:16:42,971 --> 00:16:44,238
Yeah, yes, uh, two--

191
00:16:44,338 --> 00:16:46,508
two different grocery stores,
it should be.

192
00:16:46,574 --> 00:16:48,308
Oh, uh.

193
00:16:48,375 --> 00:16:50,578
Hell, I don't even know why
I bother with all this stuff.

194
00:16:50,678 --> 00:16:53,046
I can't stand paperwork.

195
00:16:54,716 --> 00:16:57,585
Look, you seem like
a nice kid.

196
00:16:58,151 --> 00:17:00,153
You don't have any tattoos
on your face or anything.

197
00:17:00,254 --> 00:17:02,991
And most important, you seem
like you want the job.

198
00:17:03,090 --> 00:17:04,057
Yeah.

199
00:17:04,124 --> 00:17:05,760
Right now, it's just my daughter
and I here,

200
00:17:05,827 --> 00:17:07,127
and the holidays are a bitch.

201
00:17:07,194 --> 00:17:08,295
Pardon my French.

202
00:17:08,796 --> 00:17:09,964
<i>If he only knew.</i>

203
00:17:10,030 --> 00:17:12,834
Um, Pam, Pam,
Pamela's your daughter?

204
00:17:14,201 --> 00:17:15,168
Yeah.

205
00:17:15,703 --> 00:17:16,905
You've met?

206
00:17:17,505 --> 00:17:20,742
Oh, just, uh, just briefly.

207
00:17:20,842 --> 00:17:22,510
We were--
I was shopping upstairs

208
00:17:22,577 --> 00:17:24,679
and sorta chatted.

209
00:17:25,212 --> 00:17:26,179
Like, together?

210
00:17:26,246 --> 00:17:29,784
Uh, talked together, yeah.

211
00:17:29,884 --> 00:17:31,920
I'm a very protective father,
Billy.

212
00:17:35,924 --> 00:17:38,893
Gotcha.

213
00:17:38,960 --> 00:17:40,862
I'm kidding around.

214
00:17:40,962 --> 00:17:42,296
When can you start?

215
00:17:43,196 --> 00:17:45,098
When do you need me?

216
00:17:46,634 --> 00:17:47,869
<i>Dean spoke fondly of you,</i>

217
00:17:47,969 --> 00:17:49,904
said to fix you up
with my best room.

218
00:17:50,004 --> 00:17:50,972
Yeah, he's a nice guy.

219
00:17:51,039 --> 00:17:52,306
He just gave me a job.

220
00:17:53,340 --> 00:17:57,045
You know, we dated for a while
back in '82 before he met Ida.

221
00:17:57,845 --> 00:17:58,713
Yeah.

222
00:17:59,681 --> 00:18:01,049
He's the one that got away.

223
00:18:01,716 --> 00:18:03,718
To be honest,
I was a bit of a slut back then,

224
00:18:03,785 --> 00:18:05,553
so it's no surprise
he chose her.

225
00:18:07,922 --> 00:18:11,726
Anyways, when you find
that special someone,

226
00:18:11,793 --> 00:18:12,961
don't let 'em go.

227
00:18:13,828 --> 00:18:15,462
There we are, room six.

228
00:18:24,204 --> 00:18:25,172
Holy shit.

229
00:18:25,974 --> 00:18:28,175
It's very, very nice.

230
00:18:28,910 --> 00:18:31,579
If, uh, if that toilet
keeps running,

231
00:18:31,679 --> 00:18:32,847
jiggle the flusher.

232
00:18:33,380 --> 00:18:36,017
Oh, and uh, if you have
any other problems,

233
00:18:36,084 --> 00:18:37,451
knock three times on the pipe.

234
00:18:37,552 --> 00:18:38,620
I live right below.

235
00:18:38,720 --> 00:18:39,954
I'm terrible with my mobile.

236
00:18:42,255 --> 00:18:43,825
It's very nice.
Thank you.

237
00:18:51,866 --> 00:18:54,368
<i>What is wrong with this town?</i>

238
00:18:54,468 --> 00:18:57,304
<i>Everyone is so nice.</i>

239
00:18:57,972 --> 00:18:59,172
It's refreshing.

240
00:19:01,042 --> 00:19:02,510
I think staying here
is a good idea.

241
00:19:04,045 --> 00:19:05,079
<i>How long?</i>

242
00:19:05,713 --> 00:19:06,714
I don't know.

243
00:19:15,255 --> 00:19:16,758
<i>Just don't forget who you are</i>

244
00:19:16,824 --> 00:19:19,292
<i>and what you do.</i>

245
00:19:31,338 --> 00:19:37,377
<i>♪ Christmas is a feeling</i>
<i>everybody knows ♪</i>

246
00:19:38,079 --> 00:19:41,616
<i>♪ Brings back</i>
<i>an old man's childhood ♪</i>

247
00:19:41,716 --> 00:19:44,719
<i>♪ Making angels in the snow ♪</i>

248
00:20:08,009 --> 00:20:09,510
- Hey, new guy?
- Yeah.

249
00:20:09,577 --> 00:20:10,778
I need a pre-lit tree,

250
00:20:10,878 --> 00:20:12,880
a box of ornaments,
and an angel, stat.

251
00:20:20,420 --> 00:20:21,723
<i>Well, get to it.</i>

252
00:20:33,835 --> 00:20:34,802
Anything else?

253
00:20:34,869 --> 00:20:36,236
Uh, where's the angel?

254
00:20:36,838 --> 00:20:37,972
Yeah.

255
00:20:44,011 --> 00:20:44,946
What?

256
00:20:45,046 --> 00:20:46,413
Why does the angel
have to go at the top?

257
00:20:46,514 --> 00:20:48,883
Why can't it go like,
anywhere else, like...

258
00:20:52,620 --> 00:20:53,688
...here?

259
00:20:53,788 --> 00:20:55,089
And that looks good to you?

260
00:20:55,723 --> 00:20:56,724
Hmm.

261
00:20:56,791 --> 00:20:57,825
Yeah, I didn't think so,
new guy.

262
00:20:58,926 --> 00:21:00,094
Do this, please.

263
00:21:03,998 --> 00:21:06,500
It's uh, it's Billy.

264
00:21:09,336 --> 00:21:11,304
Billy?
Okay.

265
00:21:16,376 --> 00:21:17,377
Can I call you, "Bill"?

266
00:21:18,112 --> 00:21:19,412
I just feel like I'm talking
to a 5-year-old

267
00:21:19,514 --> 00:21:20,882
when I say Billy.

268
00:21:23,551 --> 00:21:25,052
Sure, yeah, whatever you say...

269
00:21:26,419 --> 00:21:27,320
...Pammy.

270
00:21:34,461 --> 00:21:35,663
Okay, you win.

271
00:21:35,763 --> 00:21:36,831
Billy, it is.

272
00:21:44,839 --> 00:21:47,041
<i>Jesus, here we go again.</i>

273
00:21:50,211 --> 00:21:51,846
Um...

274
00:21:51,913 --> 00:21:53,881
I was just wondering if uh,

275
00:21:55,049 --> 00:21:58,286
would you wanna go for
like coffee with me sometime?

276
00:21:58,385 --> 00:22:00,221
Those are the questions
I prefer to ask.

277
00:22:01,589 --> 00:22:02,990
Unless you're a serial killer.

278
00:22:03,090 --> 00:22:04,158
I'm a True Crime junkie,

279
00:22:04,258 --> 00:22:05,927
and I would have
so many questions.

280
00:22:06,493 --> 00:22:07,460
Oh.

281
00:22:08,196 --> 00:22:09,429
Yeah, no.

282
00:22:09,496 --> 00:22:10,463
Bummer.

283
00:22:11,966 --> 00:22:13,534
<i>She's kind of a weirdo.</i>

284
00:22:14,367 --> 00:22:15,503
Shut up.

285
00:22:19,339 --> 00:22:20,675
Uh, this fucking guy

286
00:22:20,741 --> 00:22:22,043
won't leave me alone.

287
00:22:25,746 --> 00:22:26,681
Fucking...

288
00:22:27,380 --> 00:22:30,785
You're such a motherfucking
stupid piece of shit.

289
00:22:30,885 --> 00:22:32,753
Fucking cunt!

290
00:22:38,593 --> 00:22:39,927
It's fine. I just...

291
00:22:40,928 --> 00:22:42,029
Hey, I got you.

292
00:22:42,129 --> 00:22:43,363
Just keep doing
what you're doing.

293
00:22:43,463 --> 00:22:44,532
I'll grab a broom.

294
00:22:47,168 --> 00:22:48,202
Holy shit.

295
00:22:55,009 --> 00:22:56,878
<i>I'm getting one</i>
<i>of those feelings.</i>

296
00:22:57,377 --> 00:22:58,746
<i>Keep your eyes open.</i>

297
00:23:10,258 --> 00:23:11,659
Yeah, the shop is
looking beautiful.

298
00:23:11,759 --> 00:23:13,160
You ready for Christmas?

299
00:23:13,261 --> 00:23:14,195
George.

300
00:23:14,295 --> 00:23:15,363
And I have to tell you
something.

301
00:23:15,462 --> 00:23:17,832
If I was 35 years younger,
I'd be all over you.

302
00:23:19,300 --> 00:23:20,768
George.

303
00:23:20,835 --> 00:23:23,571
<i>Him. Tonight.</i>

304
00:23:23,671 --> 00:23:25,139
<i>We do him tonight.</i>

305
00:23:34,582 --> 00:23:35,549
Billy.

306
00:23:36,284 --> 00:23:37,218
Billy.

307
00:23:39,120 --> 00:23:41,155
- Are you okay?
- Oh, yeah.

308
00:23:41,255 --> 00:23:42,489
Sorry.

309
00:23:42,590 --> 00:23:43,758
You okay?

310
00:23:45,092 --> 00:23:46,127
I'm sorry.

311
00:23:47,128 --> 00:23:48,029
I'm really embarrassed.

312
00:23:48,129 --> 00:23:50,364
Um, I snap sometimes.

313
00:23:51,265 --> 00:23:55,836
My dad calls it, "EPD,"
explosive personality disorder.

314
00:23:57,171 --> 00:23:58,339
Who's that guy?

315
00:24:00,174 --> 00:24:01,642
Oh, that's George Vilmo.

316
00:24:01,709 --> 00:24:03,844
He's a sweetheart.
He helps at the store sometimes.

317
00:24:03,911 --> 00:24:05,880
I uh, I think
he's a little lonely.

318
00:24:06,881 --> 00:24:08,115
I gotta tell you, Dean,

319
00:24:08,215 --> 00:24:11,185
it's the highlight of my holiday
season every year. Honestly.

320
00:24:11,252 --> 00:24:12,320
Hey, we need to eat.

321
00:26:18,547 --> 00:26:19,613
Naughty.

322
00:26:22,616 --> 00:26:24,718
<i>♪ What a night of cheer</i>
<i>this is ♪</i>

323
00:26:24,785 --> 00:26:27,421
<i>♪ How grand it is</i>
<i>to feel so merry ♪</i>

324
00:26:27,488 --> 00:26:32,561
<i>♪ Life is very gay when people</i>
<i>catch the Christmas fever ♪</i>

325
00:26:32,626 --> 00:26:33,794
<i>♪ On the warmest</i>
<i>winter evening ♪</i>

326
00:26:33,861 --> 00:26:36,864
<i>♪ On the warmest winter</i>
<i>evening of ♪</i>

327
00:26:36,964 --> 00:26:41,702
<i>♪ Evening of the year ♪</i>

328
00:26:43,804 --> 00:26:45,706
<i>Three more days.</i>

329
00:28:15,829 --> 00:28:17,298
She's amazing, isn't she?

330
00:28:18,999 --> 00:28:20,834
She has a real knack
for this sort of thing.

331
00:28:21,503 --> 00:28:22,803
She's very lucky.

332
00:28:23,505 --> 00:28:25,072
What do you mean?

333
00:28:25,172 --> 00:28:27,741
Well, I mean,
I know I look great, son,

334
00:28:27,841 --> 00:28:29,243
but I'm not gonna be
around forever.

335
00:28:31,712 --> 00:28:34,348
One day,
all of this will be hers.

336
00:28:44,593 --> 00:28:45,726
Carry on.

337
00:28:50,264 --> 00:28:51,298
Uh, hey, Agnes.

338
00:28:51,365 --> 00:28:52,634
It's me uh, Billy.

339
00:28:52,701 --> 00:28:53,834
I'm just calling.

340
00:28:53,934 --> 00:28:56,705
It seems we're low on
the woodwicked candles, uh,

341
00:28:56,804 --> 00:28:58,673
the Christmas forest kind.

342
00:28:58,739 --> 00:29:00,007
So if you could send
another box.

343
00:29:00,074 --> 00:29:01,543
PO is 313.

344
00:29:02,042 --> 00:29:03,043
Thanks.

345
00:29:04,745 --> 00:29:06,113
-Hi.
-Hi.

346
00:29:06,213 --> 00:29:07,848
Uh, my sister got called
into work,

347
00:29:07,915 --> 00:29:10,217
so I'm gonna take my nephew
to hockey practice.

348
00:29:10,284 --> 00:29:11,252
You wanna come?

349
00:29:11,952 --> 00:29:12,987
What about the shop?

350
00:29:13,087 --> 00:29:14,255
My dad's gonna be here.

351
00:29:15,422 --> 00:29:16,457
Okay.

352
00:29:18,926 --> 00:29:20,327
-Okay. Yeah.
-Do you wanna go? Yeah?

353
00:29:21,262 --> 00:29:22,162
Okay, let's go.

354
00:29:26,333 --> 00:29:28,969
So your sister, she doesn't
work at the store ever?

355
00:29:29,671 --> 00:29:31,071
No.

356
00:29:31,171 --> 00:29:33,742
It being named after my mom,
it just-- it isn't her thing.

357
00:29:38,178 --> 00:29:41,081
My uh, my mom died
when we were little.

358
00:29:41,181 --> 00:29:43,450
She had a seizure
while she was driving.

359
00:29:43,551 --> 00:29:44,586
Pow.

360
00:29:46,755 --> 00:29:47,921
I'm sorry.

361
00:29:48,956 --> 00:29:50,759
I just think it hurts her
too much to be there.

362
00:29:52,092 --> 00:29:54,828
Pam, Billy, look at this.

363
00:29:55,796 --> 00:29:58,799
Oh, fuck yes.

364
00:30:01,268 --> 00:30:03,871
You're okay with it, right?
The shop and everything?

365
00:30:04,539 --> 00:30:07,174
I mean, I'm the heiress.

366
00:30:09,511 --> 00:30:11,613
It's what my dad wants and uh,

367
00:30:11,713 --> 00:30:13,380
I know it'll make him happy,
so...

368
00:30:14,348 --> 00:30:15,215
What about you?

369
00:30:18,085 --> 00:30:19,654
Kinda been drifting
my whole life,

370
00:30:19,754 --> 00:30:21,055
since I was eight years old.

371
00:30:22,156 --> 00:30:23,324
Yeah, I don't know.

372
00:30:23,424 --> 00:30:26,427
I guess, I think I'm kinda
just ready to settle down,

373
00:30:26,493 --> 00:30:27,995
you know?

374
00:30:28,095 --> 00:30:31,165
Nice house, cute little wife,
couple kids, minivan?

375
00:30:34,301 --> 00:30:35,469
Yeah, why not?

376
00:30:38,872 --> 00:30:40,074
Bowden, tighten up.

377
00:30:40,174 --> 00:30:42,644
You're playing
like fucking garbage.

378
00:30:43,177 --> 00:30:44,211
Lazy fuck.

379
00:30:45,379 --> 00:30:46,347
<i>Her.</i>

380
00:30:47,782 --> 00:30:48,683
Not right now.

381
00:30:48,750 --> 00:30:50,752
<i>Yes, now. Her.</i>

382
00:30:51,418 --> 00:30:52,654
I'm not in the mood.

383
00:30:52,754 --> 00:30:54,656
<i>I don't care. Look at her.</i>

384
00:30:55,155 --> 00:30:56,323
<i>Pink coat.</i>

385
00:30:56,423 --> 00:30:57,391
She has a kid.

386
00:30:57,458 --> 00:30:58,593
<i>Yeah, by the looks of it,</i>

387
00:30:58,660 --> 00:31:00,194
<i>you'd be doing him a favor.</i>

388
00:31:04,666 --> 00:31:05,966
You know Delphine?

389
00:31:06,300 --> 00:31:08,503
-Hm?
-Delphine Anderson?

390
00:31:08,670 --> 00:31:09,970
Pink coat lady.

391
00:31:10,037 --> 00:31:11,639
Oh, no.
No, I don't.

392
00:31:11,706 --> 00:31:12,640
No.

393
00:31:14,408 --> 00:31:16,578
Seems like you want to.
I-- I can introduce you.

394
00:31:16,678 --> 00:31:17,579
Oh, that's okay.

395
00:31:17,679 --> 00:31:18,847
- That's--
- Delphine!

396
00:31:20,214 --> 00:31:22,617
<i>Hm, this will be interesting.</i>

397
00:31:22,717 --> 00:31:23,618
Hey, Pam.

398
00:31:23,718 --> 00:31:24,619
Hey, Del.

399
00:31:24,719 --> 00:31:26,120
I uh, wanna introduce
you to Billy.

400
00:31:26,220 --> 00:31:27,454
He's the new hire at the store.

401
00:31:28,556 --> 00:31:29,724
I see.

402
00:31:30,290 --> 00:31:31,392
Pleased to meet you.

403
00:31:34,596 --> 00:31:36,997
Uh, I'll be right back.

404
00:31:41,969 --> 00:31:44,338
It's okay.
I know what you're thinking.

405
00:31:57,050 --> 00:31:58,051
Hey!

406
00:32:01,922 --> 00:32:02,990
Yo, Tommy.

407
00:32:03,591 --> 00:32:05,926
Tommy, yo, Tommy.
Tommy man.

408
00:32:06,594 --> 00:32:07,928
Stop, stop.

409
00:32:11,633 --> 00:32:12,600
Excuse me.

410
00:32:18,005 --> 00:32:19,306
Stop it.

411
00:32:23,678 --> 00:32:26,380
Liam? Liam, what happened?

412
00:32:26,447 --> 00:32:29,016
They said my stick was for girls
because it was pink

413
00:32:29,082 --> 00:32:31,285
and they said only fags
wear figure skates.

414
00:32:31,385 --> 00:32:33,320
Then they pushed me
and said the Snatcher

415
00:32:33,420 --> 00:32:36,658
would get me, because
the Snatcher looks girly.

416
00:32:36,758 --> 00:32:38,760
God, fuck.
I'm sorry.

417
00:32:39,794 --> 00:32:42,831
Hey, hey, hey! What the hell?

418
00:32:44,599 --> 00:32:46,033
Where were you?

419
00:32:46,133 --> 00:32:48,268
They jumped him
and called him, a "fag."

420
00:32:48,335 --> 00:32:50,237
They're boys.
They're messing around.

421
00:32:50,337 --> 00:32:51,673
Messing--
Oh, they're messing around?

422
00:32:51,806 --> 00:32:53,073
-Mess around with me,
motherfucker.
-Hey, hey.

423
00:32:53,173 --> 00:32:55,042
How about that? Let's go.
I will fuck you up!

424
00:32:55,142 --> 00:32:56,477
Get this bitch out of my barn.

425
00:32:56,544 --> 00:32:57,579
Oh, I'm a bitch?

426
00:32:57,679 --> 00:32:59,781
I'll burn your fucking
house down!

427
00:33:03,551 --> 00:33:04,686
You got any nines?

428
00:33:04,752 --> 00:33:05,920
Go fish.

429
00:33:08,790 --> 00:33:10,725
Is your auntie always like this?

430
00:33:10,792 --> 00:33:13,460
Not always.
Only when she gets mad.

431
00:33:14,929 --> 00:33:16,664
She has always been
a little bit of a pipe bomb.

432
00:33:18,131 --> 00:33:21,201
Sometimes it seems like
there's another person

433
00:33:21,301 --> 00:33:22,369
inside of her.

434
00:33:24,973 --> 00:33:26,206
Who's the Snatcher?

435
00:33:26,306 --> 00:33:27,976
He steals kids.

436
00:33:28,041 --> 00:33:30,879
Liam, there is no Snatcher.

437
00:33:32,881 --> 00:33:36,416
It's just a-- a kind of
an urban legend around here.

438
00:33:37,552 --> 00:33:40,922
Though recently it has felt
a little too close to home.

439
00:33:43,591 --> 00:33:46,260
Couple towns in the county
have had some kids go missing.

440
00:33:48,128 --> 00:33:51,131
But thankfully, yeah, Hackett
hasn't made it up on that wall.

441
00:34:13,755 --> 00:34:14,789
Max.

442
00:34:16,591 --> 00:34:17,592
Hey, Pammy.

443
00:34:18,760 --> 00:34:20,060
What are you doing here?

444
00:34:20,127 --> 00:34:21,428
Well, you know the guys
at the station

445
00:34:21,495 --> 00:34:23,297
uh, we-- we stay in touch so...

446
00:34:24,464 --> 00:34:28,168
They called me and, uh,
got here as soon as I could.

447
00:34:36,711 --> 00:34:40,280
So, um, still doing
this kinda stuff?

448
00:34:40,380 --> 00:34:41,281
Yep.

449
00:34:41,883 --> 00:34:44,217
Beating up kids now?

450
00:34:44,284 --> 00:34:45,452
They deserved it.

451
00:34:49,924 --> 00:34:52,259
Okay, well, uh,
you're free to go.

452
00:34:55,195 --> 00:34:56,363
What do you mean?

453
00:34:56,463 --> 00:34:57,464
You can go.

454
00:34:58,967 --> 00:35:00,133
So you did your cop thing?

455
00:35:00,969 --> 00:35:03,004
Yeah.
Yeah, I did my cop thing.

456
00:35:03,838 --> 00:35:04,872
You're welcome.

457
00:35:05,673 --> 00:35:08,810
Lucky for you the, uh,
parents aren't pressing charges.

458
00:35:08,876 --> 00:35:10,545
Said if the boys did
what you say they did,

459
00:35:10,612 --> 00:35:12,346
then they deserved it, so...

460
00:35:13,514 --> 00:35:15,083
Thank God, there's still
good parenting out there, huh?

461
00:35:15,182 --> 00:35:16,216
Got it.

462
00:35:26,493 --> 00:35:27,595
Look at me.

463
00:35:35,803 --> 00:35:37,371
You're not answering
any of my--

464
00:35:37,471 --> 00:35:38,906
You punched me in the face.

465
00:35:39,007 --> 00:35:40,575
You know I didn't mean to.

466
00:35:40,675 --> 00:35:41,709
It's over.

467
00:35:42,677 --> 00:35:44,177
You don't get a second chance.

468
00:35:44,879 --> 00:35:46,047
Get over it, Max.

469
00:36:24,384 --> 00:36:25,553
I miss you.

470
00:36:47,842 --> 00:36:49,544
- An hour away.
- Oh, wow.

471
00:36:49,644 --> 00:36:51,344
- The Whiteshell?
- Yeah.

472
00:36:51,411 --> 00:36:52,947
- Yeah, the Whiteshell.
- The Whiteshell.

473
00:36:53,047 --> 00:36:54,381
I like going to West Hawk.

474
00:36:55,348 --> 00:36:56,349
Oh.

475
00:36:56,416 --> 00:36:59,053
Tell him about his...

476
00:36:59,754 --> 00:37:01,254
Jesus, sweetheart.

477
00:37:04,759 --> 00:37:06,594
Oh, what the hell
were you thinking?

478
00:37:06,661 --> 00:37:08,029
I'm fine, Dad.
Thanks for asking.

479
00:37:08,129 --> 00:37:09,130
I'm sorry.

480
00:37:09,197 --> 00:37:10,297
<i>Billy...</i>

481
00:37:10,363 --> 00:37:11,699
<i>I'm getting one</i>
<i>of those feelings.</i>

482
00:37:11,799 --> 00:37:12,667
Not now.

483
00:37:13,167 --> 00:37:15,169
<i>Just keep your eyes open.</i>

484
00:37:15,870 --> 00:37:16,838
Hi.

485
00:37:16,904 --> 00:37:19,406
Me and Billy played cards
and I won.

486
00:37:19,507 --> 00:37:21,241
Wow.

487
00:37:21,341 --> 00:37:22,877
Lucky you.

488
00:37:25,245 --> 00:37:26,781
So, did I hear ice cream?

489
00:37:26,881 --> 00:37:27,682
Yeah.

490
00:37:27,882 --> 00:37:29,183
I heard ice cream, too.
We should get ice cream.

491
00:37:29,249 --> 00:37:31,052
Ice cream.

492
00:37:50,004 --> 00:37:51,506
- I really think--
- I wanted to--

493
00:37:52,006 --> 00:37:53,808
-Sorry, you go.
-No, uh...

494
00:37:55,342 --> 00:37:59,346
Thank you very much
for everything today.

495
00:38:00,915 --> 00:38:04,051
Sometimes I feel like that,
um, the anger--

496
00:38:04,118 --> 00:38:05,219
The EPD?

497
00:38:06,053 --> 00:38:09,824
Yes.
I-- I feel like it's an escape.

498
00:38:09,924 --> 00:38:11,324
Like it's the only thing
I have control over.

499
00:38:11,424 --> 00:38:14,529
And I know that that probably
sounds psychotic.

500
00:38:14,629 --> 00:38:15,830
No.

501
00:38:20,500 --> 00:38:21,936
Am I a bad person?

502
00:38:22,003 --> 00:38:22,904
No.

503
00:38:23,504 --> 00:38:25,640
No, I can-- can tell you
right now

504
00:38:25,706 --> 00:38:28,176
that you are definitely
not a bad person.

505
00:38:31,045 --> 00:38:33,214
I almost bit a kid's nose off
in third grade.

506
00:38:34,048 --> 00:38:36,449
You see?
That's what I'm saying.

507
00:38:36,551 --> 00:38:37,450
I know I'm a bad person.

508
00:38:37,552 --> 00:38:39,120
Just doing a bad thing
is different

509
00:38:39,220 --> 00:38:40,788
than being a bad person.

510
00:38:41,622 --> 00:38:43,124
Good people do bad things.

511
00:38:43,224 --> 00:38:44,391
<i>I, uh, hate to break up</i>

512
00:38:44,457 --> 00:38:46,961
<i>the love fest here,</i>
<i>but we gotta get going.</i>

513
00:38:49,130 --> 00:38:51,299
Okay. Your turn.

514
00:38:52,633 --> 00:38:54,268
Mine's not as mushy as yours.

515
00:38:54,334 --> 00:38:55,703
Mushy?
No.

516
00:38:56,204 --> 00:38:57,370
That was not mushy.

517
00:38:57,470 --> 00:38:58,371
Bad person is different

518
00:38:58,606 --> 00:39:00,041
- than doing a bad thing.
- A little mushy, though.

519
00:39:00,141 --> 00:39:01,474
Is that what you just said?

520
00:39:01,976 --> 00:39:02,844
That's mushy.

521
00:39:04,212 --> 00:39:05,279
No.

522
00:39:05,378 --> 00:39:08,049
I hate mushy, so lay it on me.

523
00:39:08,850 --> 00:39:10,051
Okay, here it goes.

524
00:39:14,755 --> 00:39:15,890
Can I borrow your car?

525
00:39:19,160 --> 00:39:21,162
Wow.
Yeah, you're right.

526
00:39:21,262 --> 00:39:23,363
That wasn't mushy.
That was tacky as fuck.

527
00:39:23,463 --> 00:39:25,432
Yeah, it was tacky.
You don't have to give me the--

528
00:39:25,498 --> 00:39:26,834
No, it's fine.
Go for it.

529
00:39:29,136 --> 00:39:31,672
You know, I'm gonna figure out
what's going on in there.

530
00:39:32,840 --> 00:39:34,141
I'm gonna do it.

531
00:39:36,878 --> 00:39:38,079
So what's up?

532
00:39:38,179 --> 00:39:39,947
You got a hot date
with Delphine?

533
00:39:40,047 --> 00:39:43,284
Oh, yeah.
You, uh-- You have no idea.

534
00:39:52,459 --> 00:39:53,895
How far is this place?

535
00:39:53,961 --> 00:39:55,263
<i>Just keep on this road.</i>

536
00:39:55,329 --> 00:39:56,597
<i>We're getting warmer.</i>

537
00:39:58,766 --> 00:39:59,800
I've been driving for,
like, an hour.

538
00:40:01,969 --> 00:40:06,974
<i>♪ So let us have</i>
<i>a very merry Christmas ♪</i>

539
00:40:08,009 --> 00:40:11,612
<i>♪ Good love and joy</i>
<i>and good wishes ♪</i>

540
00:40:11,712 --> 00:40:13,514
What is going on here?

541
00:40:16,017 --> 00:40:18,920
<i>Yeah. Let's scope it out first.</i>

542
00:40:20,087 --> 00:40:22,690
<i>♪ A very merry Christmas </i>

543
00:40:29,297 --> 00:40:30,463
You packing, Santa?

544
00:40:38,506 --> 00:40:39,573
You're good to go.

545
00:40:46,414 --> 00:40:47,748
<i>♪ Santa is my bitch </i>

546
00:40:47,848 --> 00:40:49,449
<i>♪ And I tell him</i>
<i>where the party at ♪</i>

547
00:40:49,550 --> 00:40:50,685
<i>♪ I'm gonna get my wish ♪</i>

548
00:40:50,751 --> 00:40:52,687
<i>♪ When I'm sitting</i>
<i>on your daddy ass ♪</i>

549
00:40:52,753 --> 00:40:53,754
<i>♪ I do what I want ♪</i>

550
00:40:53,821 --> 00:40:55,690
<i>♪ So then fuck getting famous ♪</i>

551
00:40:55,790 --> 00:40:56,724
<i>♪ Jingle on your boots ♪</i>

552
00:40:56,791 --> 00:40:58,826
<i>♪ So I'm motherfucking famous ♪</i>

553
00:40:58,926 --> 00:41:01,996
<i>This I did not expect.</i>

554
00:41:02,096 --> 00:41:06,267
Let's just find her
and get this over with.

555
00:41:06,334 --> 00:41:07,335
<i>Agreed.</i>

556
00:41:07,835 --> 00:41:10,871
<i>We are pilgrims in</i>
<i>an unholy land.</i>

557
00:41:26,587 --> 00:41:27,922
Hello?

558
00:41:29,590 --> 00:41:30,925
Hello, everyone.

559
00:41:32,593 --> 00:41:35,529
First off, I wanna thank you all
for coming out tonight.

560
00:41:36,163 --> 00:41:37,832
This is the third annual

561
00:41:37,932 --> 00:41:41,602
I'm Dreaming of
a White Power Christmas party.

562
00:41:44,005 --> 00:41:46,207
I know, right?
Heil!

563
00:41:46,307 --> 00:41:47,908
Heil!

564
00:41:48,709 --> 00:41:49,977
Tonight is the night

565
00:41:50,044 --> 00:41:53,014
where we get to show
our true colors,

566
00:41:53,714 --> 00:41:56,217
who we really are inside.

567
00:41:56,751 --> 00:41:58,619
Something the world
makes us hide.

568
00:41:59,220 --> 00:42:01,922
makes us feel shame.

569
00:42:02,957 --> 00:42:05,626
We shouldn't have to feel shame
for what we believe,

570
00:42:06,127 --> 00:42:09,363
for wanting a better America
for our children.

571
00:42:09,964 --> 00:42:14,268
No, tonight we remind ourselves

572
00:42:14,335 --> 00:42:17,506
that Christmas is still
a white Christian holiday

573
00:42:17,571 --> 00:42:20,875
that no one can take away
from us.

574
00:42:21,842 --> 00:42:25,880
So, grab a drink,
make out with someone

575
00:42:25,946 --> 00:42:31,052
under the mistletoe,
and have some fucking fun.

576
00:42:31,752 --> 00:42:32,953
Heil!

577
00:42:36,557 --> 00:42:38,926
<i>Okay. So, what are we thinking?</i>

578
00:42:38,993 --> 00:42:41,595
<i>Stakeout?</i>
<i>Wait for her to use the john?</i>

579
00:42:42,129 --> 00:42:43,998
No.
We kill 'em all.

580
00:42:44,098 --> 00:42:45,534
<i>Whoa, whoa, whoa. Hold on.</i>

581
00:42:45,633 --> 00:42:46,867
<i>Let's talk about this.</i>

582
00:42:49,336 --> 00:42:50,805
Nothing to talk about.

583
00:42:50,871 --> 00:42:52,306
<i>For Christ's sake,</i>

584
00:42:52,373 --> 00:42:53,874
<i>at least get a gun.</i>

585
00:42:54,509 --> 00:42:55,743
Guns are for pussies.

586
00:43:00,381 --> 00:43:02,450
Hey, Santa,
you want me to check that out--

587
00:43:37,885 --> 00:43:40,821
<i>♪ So exciting to know</i>
<i>he's near ♪</i>

588
00:43:40,921 --> 00:43:44,925
<i>♪ Can hardly wait,</i>
<i>he's almost here ♪</i>

589
00:43:47,094 --> 00:43:49,663
<i>♪ Sleigh rider,</i>
<i>he's looking for you ♪</i>

590
00:43:50,931 --> 00:43:53,501
<i>♪ Sleigh rider,</i>
<i>what you gonna do? ♪</i>

591
00:43:54,168 --> 00:43:57,037
<i>♪ Sleigh rider,</i>
<i>he's got a surprise ♪</i>

592
00:43:57,138 --> 00:43:59,406
<i>♪ Tomorrow comes ♪</i>

593
00:43:59,508 --> 00:44:02,243
<i>♪ You won't believe your eyes ♪</i>

594
00:44:09,216 --> 00:44:11,352
<i>♪ These bells, they say jingle</i>
<i>and sway ♪</i>

595
00:44:21,428 --> 00:44:24,098
<i>♪ And a sound </i>

596
00:44:24,165 --> 00:44:28,302
<i>♪ Of a sleigh rider,</i>
<i>he's looking for you ♪</i>

597
00:44:29,003 --> 00:44:32,306
<i>♪ Sleigh rider,</i>
<i>what you gonna do? ♪</i>

598
00:44:32,373 --> 00:44:35,342
<i>♪ Sleigh rider,</i>
<i>he's got a surprise ♪</i>

599
00:44:36,844 --> 00:44:38,412
What the shit?

600
00:45:13,714 --> 00:45:18,520
<i>♪ Oh, he's a sleigh rider,</i>
<i>he's looking for you ♪</i>

601
00:45:20,287 --> 00:45:22,756
♪ <i>Sleigh rider,</i>
<i>what you gonna do? ♪</i>

602
00:45:23,324 --> 00:45:26,327
<i>♪ Sleigh rider,</i>
<i>he's got a surprise ♪</i>

603
00:45:26,427 --> 00:45:28,530
<i>♪ Tomorrow comes ♪</i>

604
00:45:28,630 --> 00:45:31,865
<i>♪ You won't believe your eyes ♪</i>

605
00:45:40,675 --> 00:45:41,842
Oh, shit.

606
00:45:45,547 --> 00:45:46,581
God.

607
00:45:50,784 --> 00:45:51,720
<i>Don't worry, kid.</i>

608
00:45:53,921 --> 00:45:55,389
<i>I know where she's going.</i>

609
00:46:26,655 --> 00:46:27,888
Punish.

610
00:47:55,744 --> 00:47:56,845
Fuck.

611
00:47:58,713 --> 00:48:00,881
Oh, fuck!

612
00:48:33,046 --> 00:48:34,716
<i>We almost died tonight.</i>

613
00:48:35,717 --> 00:48:37,552
Yeah, but we didn't.

614
00:48:37,619 --> 00:48:40,254
<i>It was reckless. Stupid.</i>

615
00:48:41,922 --> 00:48:43,090
You wanted me to keep going?

616
00:48:43,157 --> 00:48:44,958
<i>Yeah, with a gun.</i>

617
00:48:45,926 --> 00:48:47,428
I'm sorry, I have principles.

618
00:48:47,494 --> 00:48:48,996
<i>Principles, my ass.</i>

619
00:48:49,096 --> 00:48:50,765
<i>That was about control.</i>

620
00:48:50,832 --> 00:48:53,100
<i>You just wanted</i>
<i>to do it your way.</i>

621
00:48:53,668 --> 00:48:57,204
Yeah, fine.
Maybe you're right.

622
00:48:58,205 --> 00:48:59,707
<i>Uh, look...</i>

623
00:48:59,808 --> 00:49:02,844
<i>just don't wanna see</i>
<i>you get killed.</i>

624
00:49:04,344 --> 00:49:05,412
Oh, fuck!

625
00:49:07,549 --> 00:49:08,583
Oh, fuck.

626
00:49:08,683 --> 00:49:11,218
<i>Hmm, good luck with that one.</i>

627
00:49:21,629 --> 00:49:24,965
Okay, good choice.
Okay.

628
00:49:26,133 --> 00:49:29,369
Merry Christmas and take care.

629
00:49:29,470 --> 00:49:30,872
Sorry, I'm late.

630
00:49:30,971 --> 00:49:34,676
Oh, thank God you're here.
What happened to your face?

631
00:49:34,742 --> 00:49:35,710
What?

632
00:49:35,810 --> 00:49:38,312
Your f--
You know what?

633
00:49:38,378 --> 00:49:41,281
It's none of my business.
Uh, I'm sorry.

634
00:49:41,381 --> 00:49:43,016
I have a bit of a problem.

635
00:49:43,083 --> 00:49:44,218
What's up?

636
00:49:44,284 --> 00:49:45,687
Santa didn't show.

637
00:49:45,753 --> 00:49:47,321
George was supposed
to be here like an hour ago,

638
00:49:47,421 --> 00:49:48,723
and I've called him,
and I've called him.

639
00:49:48,790 --> 00:49:50,825
I even asked Claire from the
bakery to go down to his house,

640
00:49:50,925 --> 00:49:53,561
-and there's no answer there.
-Sorry, this, um George...

641
00:49:53,628 --> 00:49:55,429
George, the guy
that you were talking to

642
00:49:55,496 --> 00:49:56,430
the other day?

643
00:49:56,531 --> 00:49:58,666
George Vilmo. He does Santa
for us every year.

644
00:49:59,333 --> 00:50:00,334
Could your dad do it?

645
00:50:00,434 --> 00:50:01,769
No. Not gonna happen.

646
00:50:01,836 --> 00:50:03,136
Not since the pooping incident.

647
00:50:03,671 --> 00:50:04,739
Pooping incident?

648
00:50:05,239 --> 00:50:06,340
Can you do it?

649
00:50:07,140 --> 00:50:09,176
I would appreciate it greatly,
son.

650
00:50:09,911 --> 00:50:11,913
<i>No. Tell her no.</i>

651
00:50:12,012 --> 00:50:13,948
I know it's not your job,
but it would mean a lot,

652
00:50:14,047 --> 00:50:15,382
especially to me.

653
00:50:15,449 --> 00:50:16,618
<i>Billy, you put that suit on</i>

654
00:50:16,718 --> 00:50:19,052
<i>head to toe,</i>
<i>you're gonna lose control.</i>

655
00:50:21,923 --> 00:50:22,924
Where's the suit?

656
00:50:22,991 --> 00:50:24,258
Oh, thank you, Billy.

657
00:50:25,827 --> 00:50:27,896
Okay, it's in the back office.

658
00:50:27,962 --> 00:50:29,864
Do you, uh, do you know
what you're doing?

659
00:50:29,964 --> 00:50:31,431
I assume you've never been
Santa before.

660
00:50:32,700 --> 00:50:33,868
Uh...

661
00:50:37,872 --> 00:50:39,039
<i>What are you doing?</i>

662
00:50:39,707 --> 00:50:40,875
I got this.

663
00:50:40,975 --> 00:50:42,544
<i>This is more powerful</i>
<i>than you know.</i>

664
00:50:42,644 --> 00:50:44,646
<i>Trust me,</i>
<i>I have been here before.</i>

665
00:50:44,712 --> 00:50:45,780
I'm not you.

666
00:51:17,377 --> 00:51:19,614
Okay, who's excited
to meet Santa?

667
00:51:22,182 --> 00:51:24,217
<i>Jesus, this is gonna be bad.</i>

668
00:51:25,419 --> 00:51:27,321
Ah! That's it.

669
00:51:27,922 --> 00:51:29,489
Okay, Celia,
look over here, baby.

670
00:51:29,591 --> 00:51:31,059
Smile.
Ooh.

671
00:51:52,513 --> 00:51:53,748
<i>Billy, listen to me.</i>

672
00:51:54,414 --> 00:51:56,584
<i>You're not going to kill</i>
<i>this little girl.</i>

673
00:51:56,684 --> 00:52:00,054
<i>You hear me?</i>
<i>That's not what Billy would do.</i>

674
00:52:01,455 --> 00:52:02,724
<i>Billy, Billy.</i>

675
00:52:03,290 --> 00:52:05,425
<i>I need you to forget</i>
<i>what you are.</i>

676
00:52:06,259 --> 00:52:09,764
<i>Forget what you do.</i>
<i>Do exactly what I say, okay?</i>

677
00:52:10,464 --> 00:52:15,135
<i>Just follow me, buddy.</i>
<i>Follow me.</i>

678
00:52:17,471 --> 00:52:19,473
<i>Hello, little girl.</i>
<i>What's your name?</i>

679
00:52:20,675 --> 00:52:22,076
So, what's your name?

680
00:52:22,175 --> 00:52:23,143
Celia.

681
00:52:23,210 --> 00:52:24,712
<i>What a pretty name.</i>

682
00:52:24,812 --> 00:52:25,947
<i>Tell me, Celia,</i>

683
00:52:26,714 --> 00:52:28,850
<i>have you been a good girl</i>
<i>this year?</i>

684
00:52:29,751 --> 00:52:30,785
You been a good girl

685
00:52:30,885 --> 00:52:31,953
this year, Celia?

686
00:52:32,053 --> 00:52:35,155
Yes, well, except this one time.

687
00:52:35,255 --> 00:52:38,325
I was mad at my mom,
and I throw a banana at her,

688
00:52:38,425 --> 00:52:39,594
but I said sorry.

689
00:52:39,661 --> 00:52:41,863
<i>Oh, I am so happy to hear that.</i>

690
00:52:42,429 --> 00:52:44,364
<i>Is there something special</i>
<i>you'd like for Christmas?</i>

691
00:52:44,932 --> 00:52:46,266
A pink skateboard.

692
00:52:46,801 --> 00:52:49,804
<i>Oh, boy. You're a skater?</i>

693
00:52:50,303 --> 00:52:51,405
Yeah.

694
00:52:51,506 --> 00:52:52,573
And, uh,

695
00:52:52,674 --> 00:52:54,075
what about we get you
a helmet,

696
00:52:54,174 --> 00:52:56,744
so you don't dent
that noggin of yours?

697
00:52:56,844 --> 00:52:58,245
A pink one?

698
00:52:58,345 --> 00:52:59,681
<i>A pink one.</i>

699
00:53:04,052 --> 00:53:06,219
Merry Christmas.

700
00:53:06,286 --> 00:53:08,589
<i>Uh, you got it from here, kid.</i>

701
00:53:08,656 --> 00:53:09,791
<i>You can do this.</i>

702
00:53:10,925 --> 00:53:11,926
He's pretty good.

703
00:53:13,594 --> 00:53:14,929
Yeah, he's um...

704
00:53:16,798 --> 00:53:18,800
-Yeah, nice, you know.
-Mmhmm.

705
00:53:26,007 --> 00:53:28,142
Santa, what happened
to your face?

706
00:53:28,208 --> 00:53:33,047
Oh, um, Rudolph got
a little frisky last night.

707
00:53:37,051 --> 00:53:38,218
He's so sweet.

708
00:53:40,454 --> 00:53:42,056
I remember taking you to Santa.

709
00:53:48,462 --> 00:53:49,329
<i>Kid...</i>

710
00:53:49,463 --> 00:53:51,431
<i>I'm getting one</i>
<i>of those feelings again.</i>

711
00:53:51,498 --> 00:53:52,867
Not now, Charlie.

712
00:53:52,967 --> 00:53:54,635
<i>I know, I know. I just--</i>

713
00:53:54,702 --> 00:53:56,003
I said not fucking now.

714
00:53:57,171 --> 00:53:58,873
<i>Just scan the crowd quick.</i>

715
00:54:11,519 --> 00:54:13,187
So what do you want
for Christmas, bud?

716
00:54:13,253 --> 00:54:14,254
A bike.

717
00:54:29,670 --> 00:54:30,738
Thank you.

718
00:54:32,673 --> 00:54:33,808
<i>Sure.</i>

719
00:54:37,078 --> 00:54:38,746
What?
What's wrong?

720
00:54:38,846 --> 00:54:40,214
<i>Do I need to remind you</i>

721
00:54:40,280 --> 00:54:41,516
<i>what we do again?</i>

722
00:54:42,683 --> 00:54:43,885
I'm aware.

723
00:54:43,951 --> 00:54:45,920
<i>And what happens if we don't?</i>

724
00:54:49,624 --> 00:54:50,758
<i>Say it.</i>

725
00:54:51,926 --> 00:54:52,960
I don't wanna say it.

726
00:54:54,262 --> 00:54:55,997
<i>Let's say it together then.</i>

727
00:54:56,097 --> 00:54:57,098
I don't wanna say it together.

728
00:54:57,165 --> 00:54:59,133
<i>Fine, then I'll say it.</i>

729
00:55:00,500 --> 00:55:04,005
<i>Someone else dies,</i>
<i>and we don't get to choose.</i>

730
00:55:04,639 --> 00:55:06,473
<i>You wanna talk about control,</i>
<i>bub?</i>

731
00:55:06,541 --> 00:55:10,545
<i>Who would you rather it be?</i>
<i>A Nazi or a nine-year-old girl?</i>

732
00:55:10,645 --> 00:55:11,879
<i>A killer or a mom with a--</i>

733
00:55:11,946 --> 00:55:14,282
Yeah, I get it.
I fucking get it.

734
00:55:14,381 --> 00:55:16,517
<i>I don't think you do.</i>

735
00:55:17,051 --> 00:55:18,719
<i>Now's not the time to break</i>

736
00:55:18,786 --> 00:55:20,721
<i>a perfect</i>
<i>10 year killing streak.</i>

737
00:55:29,263 --> 00:55:30,298
<i>You hear what I said?</i>

738
00:55:30,363 --> 00:55:31,498
Shh.

739
00:55:34,302 --> 00:55:35,468
Hello?

740
00:55:39,707 --> 00:55:40,575
Hello?

741
00:56:10,671 --> 00:56:12,039
Wait, wait.

742
00:56:35,763 --> 00:56:39,634
Wait, wait, wait.
Keep it on.

743
00:57:14,969 --> 00:57:16,203
I wanna stay with you.

744
00:57:19,707 --> 00:57:21,008
I wanna go where you go.

745
00:57:28,883 --> 00:57:30,184
I made you something.

746
00:57:46,634 --> 00:57:47,702
You like it?

747
00:57:49,303 --> 00:57:50,237
How'd you...

748
00:57:52,039 --> 00:57:53,341
I learned from the best.

749
00:57:56,844 --> 00:57:59,013
See, the angel can go
anywhere she wants.

750
00:58:02,550 --> 00:58:03,718
That's cheesy as fuck.

751
00:58:05,553 --> 00:58:06,754
I worked hard on that.

752
00:58:09,256 --> 00:58:10,224
It's beautiful.

753
00:58:13,260 --> 00:58:19,200
<i>♪ Yeah, this is the time</i>
<i>for love and care ♪</i>

754
00:58:26,207 --> 00:58:28,042
Dad!
We're here.

755
00:58:29,210 --> 00:58:30,911
Will you put this
in the kitchen, please?

756
00:58:32,079 --> 00:58:33,047
Ugh.

757
00:58:34,181 --> 00:58:35,216
Go, go.

758
00:58:39,587 --> 00:58:43,758
<i>♪ This time of the year ♪</i>

759
00:58:46,961 --> 00:58:49,296
<i>♪ This time </i>

760
00:58:50,765 --> 00:58:52,466
Ugh, what died in here?

761
00:58:54,368 --> 00:58:56,971
<i>♪ Of the year </i>

762
00:58:57,038 --> 00:58:59,140
Hey, come help me out in here.

763
00:58:59,206 --> 00:59:01,475
Xavier, will you put
that thing down, please?

764
00:59:42,616 --> 00:59:43,884
When was the last time

765
00:59:43,951 --> 00:59:44,852
you saw him?

766
00:59:44,919 --> 00:59:46,954
Uh, just the other day.

767
00:59:47,054 --> 00:59:48,489
He was-- he was-- he was here.

768
00:59:48,589 --> 00:59:51,292
He was-- he was in the store.

769
00:59:51,792 --> 00:59:53,160
They found George.

770
00:59:53,260 --> 00:59:54,428
We were-- we were talking...

771
00:59:54,495 --> 00:59:56,597
His daughter and grandson,
they--

772
00:59:56,664 --> 00:59:59,967
They found his body.
He was murdered.

773
01:00:05,406 --> 01:00:07,341
<i>And that's not even</i>
<i>the craziest part.</i>

774
01:00:09,210 --> 01:00:14,215
They found Gail, his wife,
rolled up in a rug,

775
01:00:15,850 --> 01:00:18,385
<i>tucked away in a crawl space</i>
<i>in his basement.</i>

776
01:00:23,090 --> 01:00:24,892
They said he murdered her.

777
01:00:27,628 --> 01:00:29,330
Stabbed her to death.

778
01:00:29,830 --> 01:00:31,799
I talked to him all the time.
I--

779
01:00:33,267 --> 01:00:38,172
He-- he was-- he was so sweet.
I-- I thought I knew him.

780
01:00:48,415 --> 01:00:50,084
Who's that over there?

781
01:00:50,184 --> 01:00:51,385
It really makes you wonder.

782
01:00:52,720 --> 01:00:54,989
Uh, that's, uh, that's Billy.

783
01:00:55,624 --> 01:00:56,991
Who else you know who could be--

784
01:00:57,091 --> 01:00:58,726
- He's new.
- Hiding something so evil...

785
01:00:58,792 --> 01:00:59,894
He's a good kid.

786
01:00:59,960 --> 01:01:01,128
In plain sight?

787
01:01:05,466 --> 01:01:07,101
When did you last see Mr. Vilmo?

788
01:01:10,738 --> 01:01:11,805
Let's see.

789
01:01:11,872 --> 01:01:16,210
Uh, started work here
on the 20th, so, uh...

790
01:01:17,678 --> 01:01:19,013
So, yeah, the-- the 20th.

791
01:01:19,079 --> 01:01:20,247
And you spoke with him?

792
01:01:20,347 --> 01:01:21,415
No.

793
01:01:21,516 --> 01:01:22,683
I didn't interact with him.

794
01:01:22,750 --> 01:01:24,251
I just saw him.

795
01:01:24,785 --> 01:01:26,253
Where are you from, Bill?

796
01:01:26,887 --> 01:01:28,822
Bar-- Baraboo, Wisconsin.

797
01:01:28,923 --> 01:01:30,758
Oh, yeah. Circus Museum.

798
01:01:30,824 --> 01:01:32,126
I got family in Milwaukee.

799
01:01:32,226 --> 01:01:33,260
That's great.

800
01:01:33,827 --> 01:01:36,030
How long you been in Hackett?

801
01:01:37,632 --> 01:01:39,200
Few days.

802
01:01:39,300 --> 01:01:41,101
Ah.
A few?

803
01:01:41,168 --> 01:01:42,269
Three? Five?

804
01:01:42,336 --> 01:01:43,505
Three.

805
01:01:44,004 --> 01:01:44,872
Ah.

806
01:01:45,472 --> 01:01:46,675
How'd you get that?

807
01:01:46,740 --> 01:01:47,676
What?

808
01:01:47,741 --> 01:01:48,677
The shiner.

809
01:01:48,742 --> 01:01:50,244
Oh, a box.

810
01:01:53,714 --> 01:01:55,115
I work in the stockroom.

811
01:01:55,216 --> 01:01:56,850
Pulled down a box,
it came down and went...

812
01:01:58,052 --> 01:01:59,753
Got me pretty good, so.

813
01:02:01,488 --> 01:02:02,823
I think we're good here, Bill.

814
01:02:02,923 --> 01:02:04,425
Uh, thanks for taking the time.

815
01:02:04,825 --> 01:02:06,260
Oh, hey.

816
01:02:06,327 --> 01:02:08,162
You happen to know
a Delphine Anderson, do you?

817
01:02:09,263 --> 01:02:10,331
Delphine?

818
01:02:10,431 --> 01:02:14,368
Um, no, no, not--
not off the top of my head.

819
01:02:19,473 --> 01:02:20,642
Hm.

820
01:02:23,177 --> 01:02:25,179
<i>The noose is tightening.</i>

821
01:02:27,047 --> 01:02:29,016
<i>They're gonna figure it out.</i>

822
01:02:29,083 --> 01:02:30,751
<i>There are cops everywhere,</i>

823
01:02:30,851 --> 01:02:33,454
<i>and you missed a fucking day</i>
<i>in the book.</i>

824
01:02:35,456 --> 01:02:41,262
Yeah.
But nothing happened.

825
01:02:48,469 --> 01:02:49,837
<i>You saw that new missing child</i>

826
01:02:49,937 --> 01:02:51,205
<i>photo at the store?</i>

827
01:02:51,305 --> 01:02:52,339
Unrelated.

828
01:02:52,406 --> 01:02:53,407
<i>You're wrong,</i>

829
01:02:53,508 --> 01:02:55,009
<i>and you know you're wrong.</i>

830
01:02:55,075 --> 01:02:57,845
<i>I hate to break it to you, pal,</i>
<i>but we've got to get out of town</i>

831
01:02:57,911 --> 01:03:00,214
<i>and find someone to kill</i>
<i>tonight,</i>

832
01:03:01,382 --> 01:03:03,350
<i>or you're going to miss</i>
<i>another day</i>

833
01:03:03,417 --> 01:03:06,521
<i>and someone who wasn't</i>
<i>supposed to die, will die.</i>

834
01:03:07,054 --> 01:03:08,889
Innocent people die every day,
Charlie.

835
01:03:08,956 --> 01:03:10,224
<i>Hm.</i>

836
01:03:10,291 --> 01:03:12,661
<i>What happens when it's</i>
<i>someone you know?</i>

837
01:03:12,761 --> 01:03:16,297
<i>Someone you care about?</i>
<i>And you could've stopped it.</i>

838
01:03:17,431 --> 01:03:20,134
<i>This town is fucked up,</i>
<i>and I know it--</i>

839
01:03:20,200 --> 01:03:22,537
The whole world is fucked up,
Charlie,

840
01:03:22,637 --> 01:03:24,572
and I can't do anything
about it.

841
01:03:25,172 --> 01:03:27,374
I didn't want this.
I didn't choose this.

842
01:03:28,876 --> 01:03:30,745
I got a taste
of something different,

843
01:03:32,547 --> 01:03:35,082
something good, something real.

844
01:03:36,884 --> 01:03:42,222
Being Santa for those kids
being with Pam.

845
01:03:43,792 --> 01:03:44,925
That's what I want.

846
01:03:46,460 --> 01:03:47,796
Did you say something?

847
01:03:50,264 --> 01:03:51,332
No.

848
01:04:00,675 --> 01:04:02,476
This episode is fucked up.

849
01:04:03,377 --> 01:04:04,646
<i>As newspapers realize</i>

850
01:04:04,713 --> 01:04:05,879
<i>that there's a strangler</i>

851
01:04:05,946 --> 01:04:07,448
<i>on the loose,</i>
<i>the story becomes--</i>

852
01:04:07,549 --> 01:04:09,049
<i>What happens when she finds out</i>

853
01:04:09,116 --> 01:04:10,284
<i>what you do?</i>

854
01:04:10,384 --> 01:04:11,619
<i>There's this entity</i>

855
01:04:11,720 --> 01:04:13,020
<i>committing these crimes...</i>

856
01:04:29,537 --> 01:04:32,005
You know what?
Fuck it.

857
01:04:44,885 --> 01:04:47,988
<i>♪ Silent night </i>

858
01:04:49,957 --> 01:04:51,559
♪ <i>Holy night ♪</i>

859
01:04:54,596 --> 01:05:01,435
<i>♪ All is calm</i>
<i>All is bright ♪</i>

860
01:05:03,971 --> 01:05:10,377
<i>♪ Round yon Virgin</i>
<i>Mother and Child ♪</i>

861
01:05:12,514 --> 01:05:13,748
Someone there?

862
01:05:13,848 --> 01:05:20,789
<i>♪ Holy infant so tender</i>
<i>and mild ♪</i>

863
01:05:22,791 --> 01:05:29,196
<i>♪ Sleep in heavenly peace </i>

864
01:05:34,001 --> 01:05:35,703
Jesus!

865
01:05:36,671 --> 01:05:37,839
Oh, my God. Son!

866
01:05:37,906 --> 01:05:40,073
I'll get you out, so don't--
don't-- don't worry.

867
01:05:40,174 --> 01:05:42,510
I'll get you-- I'll get you out.
I'll get you out.

868
01:05:49,049 --> 01:05:50,284
Okay, don't you worry, Tommy.

869
01:05:50,384 --> 01:05:52,219
I'm gonna, I'm gonna call
for help, okay?

870
01:05:53,420 --> 01:05:55,623
I'm gonna get you out,
I'm gonna call for help.

871
01:05:59,126 --> 01:06:00,227
I know, son.

872
01:06:04,933 --> 01:06:10,839
<i>♪ Sleep in heavenly peace ♪</i>

873
01:06:25,954 --> 01:06:30,390
<i>♪ Silent night </i>

874
01:06:30,457 --> 01:06:35,128
<i>♪ Holy night ♪</i>

875
01:06:35,229 --> 01:06:39,634
<i>♪ Son of God ♪</i>

876
01:06:39,701 --> 01:06:44,739
<i>♪ Love's pure light ♪</i>

877
01:06:44,839 --> 01:06:48,510
<i>♪ Radiant beams ♪</i>

878
01:06:48,576 --> 01:06:53,447
<i>♪ From Thy holy face ♪</i>

879
01:06:54,348 --> 01:06:57,952
<i>♪ With the dawn </i>

880
01:06:58,051 --> 01:07:03,290
<i>♪ Of redeeming grace ♪</i>

881
01:07:03,925 --> 01:07:07,929
<i>♪ Jesus Lord, at Thy birth </i>

882
01:07:07,996 --> 01:07:14,268
<i>♪ At Thy birth ♪</i>

883
01:07:15,637 --> 01:07:21,843
<i>♪ Jesus Lord at Thy birth </i>

884
01:07:46,166 --> 01:07:49,303
<i>Billy, look up. Look up.</i>

885
01:07:59,212 --> 01:08:00,848
<i>I wish Santa was real.</i>

886
01:08:05,954 --> 01:08:07,055
<i>Why?</i>

887
01:08:08,756 --> 01:08:10,390
So I could get
my Christmas wish.

888
01:08:50,263 --> 01:08:53,868
I'd only ask for one thing

889
01:08:54,669 --> 01:08:56,871
for the person who did this,

890
01:08:59,339 --> 01:09:05,546
so he could watch me
slowly cut him

891
01:09:07,048 --> 01:09:11,052
into itty-bitty pieces.

892
01:09:24,464 --> 01:09:25,833
Do you trust me?

893
01:09:28,703 --> 01:09:29,871
Why?

894
01:09:29,971 --> 01:09:32,140
<i>This is a bad idea.</i>

895
01:09:34,341 --> 01:09:38,012
Um, what if I told you--

896
01:09:38,079 --> 01:09:39,446
<i>You tell her,</i>

897
01:09:39,547 --> 01:09:41,749
<i>and you're going to lose her.</i>

898
01:09:41,849 --> 01:09:43,518
What if I told you that--

899
01:09:47,755 --> 01:09:49,423
What if I told you that
I could make your wish

900
01:09:49,489 --> 01:09:50,424
come true?

901
01:09:55,797 --> 01:09:56,964
How?

902
01:09:58,132 --> 01:09:59,299
Who's the Snatcher?

903
01:10:00,500 --> 01:10:02,103
He steals kids.

904
01:10:06,373 --> 01:10:07,742
We got him?

905
01:10:07,842 --> 01:10:09,077
<i>I got him.</i>

906
01:10:21,122 --> 01:10:22,422
<i>When I was eight years old,</i>

907
01:10:22,489 --> 01:10:25,126
<i>my parents were murdered</i>
<i>in front of me.</i>

908
01:10:25,258 --> 01:10:26,994
Geoffrey!

909
01:10:27,095 --> 01:10:28,796
<i>By a man dressed</i>

910
01:10:28,896 --> 01:10:29,997
<i>as Santa Clause.</i>

911
01:10:30,098 --> 01:10:30,965
Hey!

912
01:10:35,670 --> 01:10:37,872
Turns out that man
was the janitor

913
01:10:37,972 --> 01:10:39,507
at my grandfather's hospice.

914
01:10:44,344 --> 01:10:48,916
<i>I just remember being... scared.</i>

915
01:10:50,417 --> 01:10:52,887
But also mesmerized.

916
01:10:52,954 --> 01:10:55,957
You know, like--
like he was drawing me in.

917
01:10:56,991 --> 01:10:58,425
That's when I felt it.

918
01:11:11,172 --> 01:11:13,373
Charlie's been with me
ever since that day.

919
01:11:14,175 --> 01:11:15,176
<i>Wake up, kid.</i>

920
01:11:18,679 --> 01:11:20,047
So-- so you...

921
01:11:21,883 --> 01:11:23,117
You're a serial killer?

922
01:11:23,217 --> 01:11:25,620
I wish it was that easy.

923
01:11:28,723 --> 01:11:30,591
<i>And nobody wanted to adopt a kid</i>

924
01:11:30,658 --> 01:11:31,959
<i>with an imaginary friend</i>

925
01:11:32,059 --> 01:11:35,096
<i>telling him to kill people</i>
<i>at Christmastime.</i>

926
01:11:36,964 --> 01:11:38,533
Only at Christmas?

927
01:11:38,633 --> 01:11:41,468
Yeah, the-- the advent calendar,
24 days of Christmas.

928
01:11:45,006 --> 01:11:48,042
I-- I didn't kill anyone
until I was 17 years old.

929
01:11:50,711 --> 01:11:53,114
<i>Until Charlie felt</i>
<i>that I was ready.</i>

930
01:11:53,214 --> 01:11:55,550
<i>She needs to be punished.</i>

931
01:11:56,617 --> 01:11:57,919
<i>The first person I killed</i>

932
01:11:58,019 --> 01:12:00,054
<i>was my last foster mom.</i>

933
01:12:01,889 --> 01:12:03,558
<i>She would drug us.</i>

934
01:12:04,792 --> 01:12:06,393
Breakfast!

935
01:12:06,459 --> 01:12:07,662
<i>And wait for us all</i>

936
01:12:07,762 --> 01:12:09,429
<i>to fall asleep.</i>

937
01:12:12,465 --> 01:12:14,936
<i>Then lock the doors</i>
<i>and go off for the day.</i>

938
01:12:16,704 --> 01:12:18,172
<i>The drugging wasn't</i>
<i>the half of it.</i>

939
01:12:18,906 --> 01:12:21,341
<i>If you broke something</i>
<i>in her perfect house,</i>

940
01:12:23,044 --> 01:12:24,512
<i>the punishment</i>
<i>would be the same.</i>

941
01:12:30,417 --> 01:12:31,384
It's okay.

942
01:12:32,553 --> 01:12:33,621
<i>And the scariest part was</i>

943
01:12:33,721 --> 01:12:35,388
<i>you never knew</i>
<i>when it was gonna come.</i>

944
01:12:47,134 --> 01:12:49,469
<i>Three died under her watch.</i>

945
01:12:50,638 --> 01:12:52,405
<i>All accidents.</i>

946
01:12:52,506 --> 01:12:54,842
<i>All while she was collecting</i>
<i>thousands from the state.</i>

947
01:12:55,843 --> 01:12:56,844
<i>She had to go.</i>

948
01:13:00,380 --> 01:13:04,952
<i>♪ Ho, ho, ho and a-here we go</i>
<i>Up in Santa's sleigh ♪</i>

949
01:13:05,052 --> 01:13:07,221
You wanna fuck with me,
you little shit?

950
01:13:13,294 --> 01:13:14,562
<i>Needless to say,</i>

951
01:13:14,629 --> 01:13:16,864
<i>I-- I-- I wasn't very good</i>
<i>at first,</i>

952
01:13:16,964 --> 01:13:19,000
<i>but I got the job done.</i>

953
01:13:39,053 --> 01:13:45,393
<i>♪ Ho, ho, ho and a-here we go</i>
<i>Get ready for a ride ♪</i>

954
01:13:45,927 --> 01:13:47,762
Charlie wasn't just
an imaginary friend

955
01:13:47,828 --> 01:13:49,163
or a split personality.

956
01:13:49,964 --> 01:13:51,966
He could see...

957
01:13:52,800 --> 01:13:53,968
He could see evil.

958
01:13:55,636 --> 01:13:57,437
Um, and the more I got
to know him,

959
01:13:57,505 --> 01:14:00,341
I found out that he was blessed
with the same curse as me.

960
01:14:01,142 --> 01:14:03,577
So your parents, they--

961
01:14:04,078 --> 01:14:05,079
<i>They were--</i>

962
01:14:05,179 --> 01:14:06,781
<i>They murdered my grandfather.</i>

963
01:14:07,515 --> 01:14:09,684
<i>They poisoned him,</i>
<i>but, before, getting him</i>

964
01:14:09,750 --> 01:14:12,219
<i>to sign over</i>
<i>my father's inheritance.</i>

965
01:14:16,424 --> 01:14:17,325
Grandpa?

966
01:14:18,059 --> 01:14:19,427
How many people have you killed?

967
01:14:20,928 --> 01:14:24,265
A lot.
But they were all bad.

968
01:14:33,007 --> 01:14:37,078
<i>♪ Were you good</i>
<i>for Mom and Dad? ♪</i>

969
01:14:37,178 --> 01:14:41,582
<i>♪ Santa knows</i>
<i>if you've been bad ♪</i>

970
01:14:45,553 --> 01:14:49,123
<i>♪ In Santa's bag of toys ♪</i>

971
01:14:49,757 --> 01:14:50,791
Naughty.

972
01:14:50,891 --> 01:14:53,894
<i>♪ But Christmas won't be</i>
<i>fun and games ♪</i>

973
01:14:53,961 --> 01:14:56,330
<i>♪ For naughty girls and boys ♪</i>

974
01:14:57,965 --> 01:15:00,500
<i>♪ Oh, Santa's watching ♪</i>

975
01:15:00,601 --> 01:15:01,936
<i>♪ Santa's waiting ♪</i>

976
01:15:07,041 --> 01:15:10,745
<i>♪ If you do your best</i>
<i>this year ♪</i>

977
01:15:13,180 --> 01:15:15,249
I had to run
for obvious reasons.

978
01:15:15,349 --> 01:15:17,618
But I-- I was never alone.

979
01:15:19,787 --> 01:15:20,955
<i>And Charlie was with me</i>

980
01:15:21,055 --> 01:15:22,223
<i>the whole time.</i>

981
01:15:22,790 --> 01:15:24,959
Hey Billy, it's garbage day.

982
01:15:26,427 --> 01:15:28,129
<i>He taught me how to land jobs</i>

983
01:15:28,229 --> 01:15:30,131
<i>or find places to live.</i>

984
01:15:31,799 --> 01:15:32,933
Just survive.

985
01:15:34,802 --> 01:15:35,836
<i>When he asks,</i>

986
01:15:35,936 --> 01:15:37,004
<i>"When can you start?"</i>

987
01:15:37,104 --> 01:15:39,040
<i>always ask,</i>
<i>"When do you need me?"</i>

988
01:15:40,708 --> 01:15:41,809
When can you start?

989
01:15:42,376 --> 01:15:43,744
When do you need me?

990
01:15:47,715 --> 01:15:49,216
<i>He was like a father.</i>

991
01:15:53,721 --> 01:15:55,589
<i>Oh, you're okay.</i>

992
01:15:56,090 --> 01:15:57,625
<i>Just take a little piece</i>
<i>of toilet paper</i>

993
01:15:57,725 --> 01:15:59,260
and stick it to the blood.

994
01:15:59,794 --> 01:16:01,062
<i>But also kinda like a--</i>

995
01:16:01,128 --> 01:16:02,963
<i>He's kinda like a compass.</i>

996
01:16:09,670 --> 01:16:10,838
<i>He needed my eyes</i>

997
01:16:10,938 --> 01:16:11,972
<i>to identify them,</i>

998
01:16:12,206 --> 01:16:17,411
<i>but then he would show me why</i>
<i>they needed to be, um, punished.</i>

999
01:16:18,746 --> 01:16:20,047
- No!
- Give me the fucking money!

1000
01:16:43,304 --> 01:16:44,205
Naughty.

1001
01:16:51,045 --> 01:16:53,881
And you have to dress
like Santa?

1002
01:16:55,382 --> 01:16:56,585
<i>It flips a switch.</i>

1003
01:16:58,219 --> 01:17:02,923
<i>Helps me slip from Billy</i>
<i>into something else.</i>

1004
01:17:04,758 --> 01:17:08,329
What?
The fuck you want?

1005
01:17:10,131 --> 01:17:11,966
Get the fuck outta here, Santa.

1006
01:17:37,291 --> 01:17:41,162
<i>♪ Join the happy old song ♪</i>

1007
01:17:41,262 --> 01:17:44,932
<i>♪ Winter time sing along ♪</i>

1008
01:17:45,466 --> 01:17:49,803
<i>♪ Jingle bells are jingling</i>
<i>Santa's elves are singing ♪</i>

1009
01:17:50,704 --> 01:17:53,340
<i>♪ Won't you come along? </i>

1010
01:17:56,343 --> 01:17:58,746
What's keeping you
from killing me, Billy?

1011
01:17:58,846 --> 01:18:01,882
I told you.
You're a good person.

1012
01:18:09,658 --> 01:18:11,258
So... you're crazy.

1013
01:18:12,293 --> 01:18:13,494
<i>Here we go.</i>

1014
01:18:13,595 --> 01:18:14,995
Yeah.
Yeah, you know,

1015
01:18:15,095 --> 01:18:17,164
after hearing me say
all that out loud,

1016
01:18:17,264 --> 01:18:19,133
yeah,
I'm a little, little crazy.

1017
01:18:22,537 --> 01:18:23,971
And yet I'm still here.

1018
01:18:25,172 --> 01:18:28,475
<i>♪ He's bringing his reindeer</i>
<i>and sleigh ♪</i>

1019
01:18:28,543 --> 01:18:33,447
<i>♪ Same time each year,</i>
<i>he brings joy and cheer ♪</i>

1020
01:18:33,548 --> 01:18:34,683
<i>Hmm.</i>

1021
01:18:34,748 --> 01:18:36,383
<i>I think you found a good one,</i>
<i>kid.</i>

1022
01:18:38,786 --> 01:18:40,087
Charlie says he likes you.

1023
01:18:41,922 --> 01:18:43,290
<i>♪ Christmas is here </i>

1024
01:18:43,390 --> 01:18:45,392
<i>♪ Ding dong ♪</i>

1025
01:18:45,459 --> 01:18:48,495
<i>♪ Ooh ♪</i>

1026
01:18:48,597 --> 01:18:53,801
<i>♪ Ding dong</i>
<i>Christmas is here ♪</i>

1027
01:18:54,969 --> 01:18:58,339
<i>♪ It's the best time</i>
<i>of the year ♪</i>

1028
01:18:59,708 --> 01:19:04,345
<i>♪ It's the best time</i>
<i>of the year ♪</i>

1029
01:19:38,178 --> 01:19:39,313
He's here?

1030
01:19:40,047 --> 01:19:41,716
<i>Oh, he's here.</i>

1031
01:20:03,705 --> 01:20:04,706
Stay close.

1032
01:22:05,760 --> 01:22:07,428
Someone was just here.

1033
01:22:40,994 --> 01:22:42,129
Billy.

1034
01:22:54,642 --> 01:22:57,010
Pam, be careful.

1035
01:23:06,955 --> 01:23:08,422
What the fuck?

1036
01:23:16,296 --> 01:23:17,532
Jesus, Billy.

1037
01:23:17,632 --> 01:23:18,867
There's a kid down there!

1038
01:23:18,967 --> 01:23:20,133
Pam, wait!

1039
01:23:21,468 --> 01:23:22,369
I'm coming.

1040
01:23:22,469 --> 01:23:23,972
No, no. Stay there.
I'll hand her up.

1041
01:23:24,037 --> 01:23:25,707
Hey, hey, hey.

1042
01:23:25,807 --> 01:23:27,207
Oh, my God. I'm sorry, oh.

1043
01:23:32,547 --> 01:23:34,281
- You got her?
- Get on that ladder.

1044
01:23:34,381 --> 01:23:35,550
Okay.

1045
01:23:47,662 --> 01:23:49,496
Oh, my...
Oh, my God.

1046
01:23:49,597 --> 01:23:50,832
Oh, my God.
There's another one!

1047
01:23:54,134 --> 01:23:55,135
He's alive.

1048
01:24:09,551 --> 01:24:10,417
Tommy?

1049
01:24:11,886 --> 01:24:14,054
Okay, I got you.

1050
01:24:21,295 --> 01:24:22,162
No!

1051
01:24:26,466 --> 01:24:28,302
Pam. Pam!

1052
01:24:36,511 --> 01:24:38,813
<i>I know where she is, kid.</i>

1053
01:24:38,880 --> 01:24:40,915
<i>Just follow my lead.</i>

1054
01:24:42,416 --> 01:24:43,417
<i>Walk straight.</i>

1055
01:24:48,756 --> 01:24:53,093
<i>Keep going.</i>
<i>Keep going.</i>

1056
01:24:55,095 --> 01:24:59,166
<i>Okay, now he has Pam</i>
<i>three feet to your left.</i>

1057
01:25:02,336 --> 01:25:03,972
<i>You need to be careful.</i>

1058
01:25:15,415 --> 01:25:19,053
<i>He's got a knife to her throat,</i>
<i>hand over her mouth.</i>

1059
01:25:20,788 --> 01:25:24,759
<i>He's on top of her,</i>
<i>just below the surface.</i>

1060
01:25:25,960 --> 01:25:27,160
<i>Now!</i>

1061
01:25:32,466 --> 01:25:36,203
Pam, run!
Pam, get out of here!

1062
01:25:45,913 --> 01:25:47,214
Where the fuck is my phone?

1063
01:25:50,885 --> 01:25:51,853
Fuck!

1064
01:26:04,799 --> 01:26:06,166
Billy?

1065
01:26:09,336 --> 01:26:10,203
Billy?

1066
01:26:16,678 --> 01:26:17,879
Billy.

1067
01:26:27,055 --> 01:26:28,188
Billy.

1068
01:26:32,560 --> 01:26:35,328
Oh. I got you.

1069
01:26:36,430 --> 01:26:37,999
Oh, my God.

1070
01:26:39,466 --> 01:26:41,368
I think he got me pretty good.

1071
01:26:42,469 --> 01:26:43,705
Oh, my God.
Oh, my God.

1072
01:26:43,805 --> 01:26:45,740
Okay.
Come, sit down.

1073
01:26:45,840 --> 01:26:46,908
I think I killed him.

1074
01:26:47,008 --> 01:26:47,875
<i>Oh...</i>

1075
01:26:47,975 --> 01:26:49,544
<i>You cut his fucking</i>
<i>head off, kid.</i>

1076
01:26:49,644 --> 01:26:51,646
Sit down.
Oh, my God.

1077
01:26:51,713 --> 01:26:53,614
You stay with the kids.
I'm gonna get the car.

1078
01:26:53,715 --> 01:26:55,516
I just need to get
the kids outta here.

1079
01:26:56,184 --> 01:26:57,217
Billy.

1080
01:26:59,419 --> 01:27:01,055
What's wrong with Santa?

1081
01:27:03,256 --> 01:27:05,425
Santa's hurt
but we're gonna help him, okay?

1082
01:27:07,061 --> 01:27:08,462
Are you okay?
Yeah.

1083
01:27:09,630 --> 01:27:10,598
Okay.

1084
01:27:10,665 --> 01:27:12,800
<i>Come on, Billy. Hang on.</i>

1085
01:27:13,801 --> 01:27:15,870
<i>Stay with me, buddy.</i>
<i>Stay with me.</i>

1086
01:27:19,339 --> 01:27:22,043
<i>Come on, kid.</i>
<i>This isn't our time.</i>

1087
01:27:22,543 --> 01:27:23,811
<i>We can make it.</i>

1088
01:27:27,048 --> 01:27:28,049
Ah...

1089
01:27:40,995 --> 01:27:41,996
Billy!

1090
01:27:42,096 --> 01:27:42,997
Pam, everything's--

1091
01:27:43,097 --> 01:27:45,199
Billy! Get the fuck out of here!

1092
01:27:45,298 --> 01:27:47,267
<i>- Ugh.</i>
- Billy...

1093
01:27:47,334 --> 01:27:48,368
<i>I'm sorry, kid.</i>

1094
01:27:48,468 --> 01:27:50,370
<i>I should've saw that one coming.</i>

1095
01:27:50,470 --> 01:27:52,472
Billy. No, no, no.

1096
01:27:54,341 --> 01:27:55,843
What did you do?

1097
01:28:02,550 --> 01:28:03,851
I wanna go where you go.

1098
01:28:06,053 --> 01:28:07,387
I wanna stay here with you.

1099
01:28:11,926 --> 01:28:12,927
<i>Billy.</i>

1100
01:28:13,426 --> 01:28:14,394
Charlie.

1101
01:28:15,596 --> 01:28:16,764
<i>I'm gonna miss you, bub.</i>

1102
01:28:17,799 --> 01:28:22,703
I don't want you to go, Charlie.
Charlie, I don't want you to go.

1103
01:28:22,804 --> 01:28:24,304
<i>You take good care of her.</i>

1104
01:28:24,371 --> 01:28:25,506
<i>-You hear?</i>
-Charlie...

1105
01:28:25,573 --> 01:28:28,341
<i>- You found a good one.</i>
- Charlie...

1106
01:28:32,046 --> 01:28:35,382
<i>Take her hand. Now, kid.</i>

1107
01:28:36,284 --> 01:28:37,350
<i>Now.</i>

1108
01:28:47,595 --> 01:28:48,729
Pam!

1109
01:28:49,630 --> 01:28:50,565
What?

1110
01:28:51,331 --> 01:28:53,167
No, no, no, no.

1111
01:28:53,267 --> 01:28:55,970
No, Pam.
Pam.

1112
01:28:58,673 --> 01:29:01,474
Pam. Wake up.

1113
01:29:04,011 --> 01:29:05,847
I'm here, okay?
I-- I'm here.

1114
01:29:16,257 --> 01:29:17,390
Everything's gonna be okay.

1115
01:29:19,627 --> 01:29:22,129
Everything's gonna be okay.

1116
01:29:31,038 --> 01:29:34,242
Help, help! Please, please!

1117
01:29:34,342 --> 01:29:35,475
Help!

1118
01:29:42,783 --> 01:29:43,951
You're aggressive.

1119
01:29:44,585 --> 01:29:46,754
Officer down, officer down.

1120
01:30:11,846 --> 01:30:12,813
<i>Hey.</i>

1121
01:30:15,917 --> 01:30:17,018
Billy?

1122
01:30:17,885 --> 01:30:19,754
<i>It's okay. I'm right here.</i>

1123
01:30:20,288 --> 01:30:21,222
Where?

1124
01:30:29,630 --> 01:30:30,831
<i>Are you ready for this?</i>


