1
00:01:32,500 --> 00:01:37,289
[Return of the Queen]

2
00:01:38,350 --> 00:01:40,420
[Episode 6]

3
00:02:06,520 --> 00:02:10,509
♪ The wind blows softly ♪

4
00:02:13,300 --> 00:02:16,950
♪ I chase closely ♪

5
00:02:17,040 --> 00:02:18,440
It doesn't hurt anymore.

6
00:02:19,240 --> 00:02:20,400
It doesn't hurt anymore.

7
00:02:19,790 --> 00:02:23,660
♪ It rains all night ♪

8
00:02:25,800 --> 00:02:26,640
It doesn't hurt anymore.

9
00:02:25,880 --> 00:02:30,180
♪ Days pass by like this ♪

10
00:02:28,040 --> 00:02:29,200
I'm here.

11
00:02:30,920 --> 00:02:32,360
It doesn't hurt anymore.

12
00:02:32,840 --> 00:02:36,630
♪ Who am I to you? ♪

13
00:02:39,370 --> 00:02:43,260
♪ I'm tired too ♪

14
00:02:45,700 --> 00:02:48,450
♪ But tell me why ♪

15
00:02:49,010 --> 00:02:52,450
♪ Why do I have to ♪

16
00:02:53,690 --> 00:02:56,940
♪ Keep trapped in this cycle? ♪

17
00:03:04,520 --> 00:03:05,250
You're here.

18
00:03:07,960 --> 00:03:09,160
I didn't see you just now.

19
00:03:09,160 --> 00:03:10,480
I thought you couldn't get out of bed.

20
00:03:10,480 --> 00:03:12,480
I usually get up early
for morning training.

21
00:03:12,480 --> 00:03:14,440
Besides, for an important appointment
like this,

22
00:03:14,440 --> 00:03:15,080
I usually

23
00:03:15,080 --> 00:03:16,560
arrive earlier than the other person.

24
00:03:16,560 --> 00:03:18,890
Do you have many important appointments?

25
00:03:26,600 --> 00:03:27,200
Give me.

26
00:03:27,720 --> 00:03:28,280
What?

27
00:03:28,880 --> 00:03:29,720
My medicine.

28
00:03:29,720 --> 00:03:31,320
Don't tell me you forgot again.

29
00:03:31,320 --> 00:03:32,120
Of course not.

30
00:03:35,440 --> 00:03:36,640
Although I don't care much

31
00:03:36,640 --> 00:03:37,800
about family matters,

32
00:03:37,800 --> 00:03:38,930
I would never forget

33
00:03:39,120 --> 00:03:40,250
what I promised you.

34
00:03:40,680 --> 00:03:42,400
I'm very reliable, sis.

35
00:03:50,560 --> 00:03:51,760
Just leave it to me.

36
00:03:51,760 --> 00:03:53,360
You don't need to be so close.

37
00:03:58,280 --> 00:03:59,480
Last time when you had a fever
and passed out,

38
00:03:59,480 --> 00:04:00,800
the doctor gave a lot of instructions,

39
00:04:00,800 --> 00:04:02,040
but you didn't hear them.

40
00:04:02,040 --> 00:04:02,840
The doctor prescribed

41
00:04:02,840 --> 00:04:04,600
different medications for your symptoms.

42
00:04:04,600 --> 00:04:05,520
Some are for reducing fever.

43
00:04:05,520 --> 00:04:06,680
Some are for reducing inflammation.

44
00:04:06,680 --> 00:04:07,960
Some are oral and some are topical.

45
00:04:07,960 --> 00:04:08,760
I'm worried you might

46
00:04:08,760 --> 00:04:10,240
take the wrong medicine or miss doses.

47
00:04:10,240 --> 00:04:10,760
So

48
00:04:10,760 --> 00:04:12,040
I've sorted them all

49
00:04:12,040 --> 00:04:13,320
and put them in this little box.

50
00:04:13,320 --> 00:04:14,360
When you go to work,

51
00:04:14,360 --> 00:04:15,360
take this box with you.

52
00:04:15,360 --> 00:04:16,880
Time and dosage are marked on it.

53
00:04:16,880 --> 00:04:17,680
You can follow these instructions.

54
00:04:17,680 --> 00:04:18,399
Every day...

55
00:04:18,399 --> 00:04:19,160
Lu Siyu.

56
00:04:22,880 --> 00:04:23,680
Whether I take

57
00:04:24,440 --> 00:04:25,320
these medicines

58
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
or not

59
00:04:29,040 --> 00:04:30,280
is my own decision.

60
00:04:33,400 --> 00:04:34,120
So

61
00:04:35,720 --> 00:04:37,320
you really do hate me.

62
00:04:40,360 --> 00:04:41,120
I don't.

63
00:04:45,240 --> 00:04:46,280
I don't hate you.

64
00:04:47,680 --> 00:04:48,480
I'm just not used to

65
00:04:48,480 --> 00:04:49,880
people getting so close.

66
00:04:50,680 --> 00:04:51,810
For all these years,

67
00:04:52,360 --> 00:04:54,490
I've been taking care of myself alone.

68
00:04:54,760 --> 00:04:55,560
I'm used to it.

69
00:04:57,680 --> 00:04:58,840
You don't hate me.

70
00:04:58,840 --> 00:04:59,880
That's great.

71
00:05:00,240 --> 00:05:01,000
Remember

72
00:05:01,520 --> 00:05:03,320
to take these medicines on time.

73
00:05:03,320 --> 00:05:05,680
The doctor said
your old injury is infected.

74
00:05:05,680 --> 00:05:06,560
You should take your medicine on time

75
00:05:06,560 --> 00:05:07,890
so you can recover soon.

76
00:05:58,440 --> 00:05:59,240
What's wrong?

77
00:06:00,320 --> 00:06:01,360
It's so bitter.

78
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
What are you laughing at?

79
00:06:06,400 --> 00:06:07,600
I'm laughing because

80
00:06:09,040 --> 00:06:09,960
when you argued with my mom

81
00:06:09,960 --> 00:06:11,520
and Siyue,

82
00:06:12,200 --> 00:06:13,260
you were so fierce,

83
00:06:14,040 --> 00:06:15,000
but now, just taking the medicine

84
00:06:15,000 --> 00:06:16,530
makes your face scrunch up.

85
00:06:47,240 --> 00:06:48,200
When I was little,

86
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
I didn't like taking medicine either.

87
00:06:49,400 --> 00:06:50,080
My family would

88
00:06:50,080 --> 00:06:52,010
often give me these fruit candies.

89
00:06:52,440 --> 00:06:53,400
Just one tiny piece

90
00:06:53,400 --> 00:06:55,159
can take away the bitterness
in your mouth.

91
00:06:55,159 --> 00:06:56,560
If someday you feel

92
00:06:56,560 --> 00:06:57,960
your medicine is bitter,

93
00:06:58,159 --> 00:06:58,960
your work is tough,

94
00:06:58,960 --> 00:07:00,090
or your life is hard,

95
00:07:00,280 --> 00:07:01,000
then just

96
00:07:01,000 --> 00:07:02,440
unwrap one and eat it.

97
00:07:02,800 --> 00:07:05,330
It will surely bring sweetness
to your heart.

98
00:07:15,040 --> 00:07:15,840
Childish.

99
00:07:23,440 --> 00:07:25,080
There weren't this many books before.

100
00:07:25,080 --> 00:07:26,200
Did you buy them

101
00:07:26,200 --> 00:07:27,260
after you moved in?

102
00:07:27,280 --> 00:07:27,800
No.

103
00:07:28,040 --> 00:07:29,480
I asked Mr. Mo

104
00:07:29,480 --> 00:07:30,200
to help me

105
00:07:30,200 --> 00:07:31,660
sort these out in advance.

106
00:07:32,600 --> 00:07:33,800
These are your books?

107
00:07:35,480 --> 00:07:36,640
Most of these books

108
00:07:37,400 --> 00:07:39,730
were actually bought for me by my brother.

109
00:07:47,760 --> 00:07:48,560
Actually,

110
00:07:48,960 --> 00:07:50,490
I started learning archery

111
00:07:50,800 --> 00:07:53,260
because of my brother's encouragement too.

112
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
Since there are

113
00:07:55,520 --> 00:07:57,120
very few books on archery theory here,

114
00:07:57,120 --> 00:07:58,880
every time my brother goes
on a business trip abroad,

115
00:07:58,880 --> 00:08:00,240
he brings back some theory books

116
00:08:00,240 --> 00:08:00,640
for me.

117
00:08:01,520 --> 00:08:02,400
German.

118
00:08:02,880 --> 00:08:03,560
English.

119
00:08:04,280 --> 00:08:05,000
Latin.

120
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
All these books

121
00:08:09,560 --> 00:08:11,360
are original foreign editions.

122
00:08:12,120 --> 00:08:13,520
Can you understand them?

123
00:08:13,640 --> 00:08:14,880
I can manage

124
00:08:15,120 --> 00:08:16,000
German and English.

125
00:08:16,000 --> 00:08:16,730
For Italian,

126
00:08:16,920 --> 00:08:18,520
I rely on the translator too.

127
00:08:20,200 --> 00:08:21,280
But Latin...

128
00:08:25,720 --> 00:08:26,760
I don't know why

129
00:08:27,000 --> 00:08:27,840
my brother bought

130
00:08:27,840 --> 00:08:29,500
these Latin originals for me.

131
00:08:29,920 --> 00:08:30,960
In this day and age,

132
00:08:30,960 --> 00:08:32,559
who can still understand Latin?

133
00:08:32,559 --> 00:08:33,159
I can.

134
00:08:34,320 --> 00:08:35,440
You know Latin?

135
00:08:35,440 --> 00:08:36,720
Just a little bit.

136
00:08:37,000 --> 00:08:37,840
And

137
00:08:37,840 --> 00:08:39,299
it was Sinan who taught me.

138
00:08:40,000 --> 00:08:41,600
That's still better than me.

139
00:08:41,760 --> 00:08:43,400
Do you have time these days

140
00:08:43,400 --> 00:08:44,360
to help me

141
00:08:44,800 --> 00:08:46,730
translate the tables of contents?

142
00:08:47,640 --> 00:08:48,680
Just use these short

143
00:08:48,680 --> 00:08:49,560
morning hours.

144
00:08:49,560 --> 00:08:50,640
You only need to translate the contents

145
00:08:50,640 --> 00:08:51,700
of one or two books.

146
00:08:52,640 --> 00:08:54,400
There are also my brother's notes in them.

147
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
If you can understand them,

148
00:08:55,400 --> 00:08:56,660
that would be perfect.

149
00:09:04,480 --> 00:09:05,120
Alright.

150
00:09:32,720 --> 00:09:34,070
♪ I'll be the wind for you ♪

151
00:09:34,880 --> 00:09:36,210
♪ Elusive and unsure ♪

152
00:09:36,600 --> 00:09:40,130
♪ I'll cross through seasons
to embrace you ♪

153
00:09:40,640 --> 00:09:42,220
♪ I'll be the rain for you ♪

154
00:09:42,830 --> 00:09:44,320
♪ In the barren stretch of time ♪

155
00:09:44,700 --> 00:09:48,130
♪ Watering two lonely souls ♪

156
00:09:48,640 --> 00:09:49,990
♪ I'll become a bird ♪

157
00:09:50,250 --> 00:09:51,610
♪ No longer searching the sky ♪

158
00:09:52,100 --> 00:09:53,380
♪ Only wanting to stay ♪

159
00:09:53,570 --> 00:09:55,660
♪ And guard your little isle ♪

160
00:09:55,890 --> 00:09:57,490
♪ Finally, I turn into ♪

161
00:09:57,920 --> 00:09:59,420
♪ the warm glow of daily life ♪

162
00:10:00,150 --> 00:10:02,500
♪ To brighten the meaning of life ♪

163
00:10:04,270 --> 00:10:07,650
♪ I'll be a childhood shooting star ♪

164
00:10:08,090 --> 00:10:11,170
♪ To stay through every dawn with you ♪

165
00:10:12,180 --> 00:10:15,300
♪ Crossing years, crossing uneasy fate ♪

166
00:10:14,080 --> 00:10:15,540
That's about it for today.

167
00:10:15,640 --> 00:10:18,570
♪ Turn into a ring
to hold your life tight ♪

168
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
I have something to do.

169
00:10:16,760 --> 00:10:17,560
I'll go first.

170
00:10:19,640 --> 00:10:20,680
Don't forget to take your medicine box.

171
00:10:20,640 --> 00:10:24,120
♪ I'll rush to you
in place of all things ♪

172
00:10:22,240 --> 00:10:24,440
Remember to take your medicine on time.

173
00:10:24,530 --> 00:10:28,060
♪ I'll continue your story
in place of time ♪

174
00:10:28,310 --> 00:10:29,880
♪ Turning mountains and seas ♪

175
00:10:30,030 --> 00:10:32,160
♪ Into the most beautiful verses ♪

176
00:10:32,540 --> 00:10:34,440
♪ With your name signed at the end ♪

177
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
Will you come back tomorrow?

178
00:10:34,750 --> 00:10:36,110
♪ Only you ♪

179
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
I'll wait for you.

180
00:10:36,630 --> 00:10:40,280
♪ I'll rush to you
in place of all things ♪

181
00:10:40,680 --> 00:10:43,820
♪ I'll sink into your heart
in place of fallen leaves ♪

182
00:10:44,320 --> 00:10:48,150
♪ The wind never stops,
nor do my thoughts ♪

183
00:10:48,390 --> 00:10:50,680
♪ I'll give my soul to you ♪

184
00:10:51,130 --> 00:10:52,210
♪ Without hesitation ♪

185
00:10:52,460 --> 00:10:54,880
♪ I'm grateful to bloom with you ♪

186
00:10:55,090 --> 00:10:56,130
♪ Blowing toward you ♪

187
00:11:05,000 --> 00:11:06,660
Is everything ready, Ling Ke?

188
00:11:07,120 --> 00:11:07,760
Do it.

189
00:11:12,720 --> 00:11:14,120
Are the personnel procedures, staff lists

190
00:11:14,120 --> 00:11:15,960
and comprehensive assessments all ready?

191
00:11:15,960 --> 00:11:17,720
Everything is ready, President Ye.

192
00:11:17,720 --> 00:11:19,200
Then let's make this quick.

193
00:11:19,200 --> 00:11:20,320
Get back everything

194
00:11:20,320 --> 00:11:21,160
that should be ours.

195
00:11:21,160 --> 00:11:21,890
Understood.

196
00:11:22,810 --> 00:11:24,850
[Mare Nubium]

197
00:11:23,680 --> 00:11:25,800
Everyone please stay where you are.

198
00:11:28,280 --> 00:11:30,110
[Mare Nubium]

199
00:11:28,480 --> 00:11:28,860
Don't move.

200
00:11:28,860 --> 00:11:29,520
Don't move.

201
00:11:31,610 --> 00:11:32,610
[Mare Nubium Hotel Group]

202
00:11:34,480 --> 00:11:35,530
[Mare Nubium]

203
00:11:35,600 --> 00:11:39,660
[Mare Nubium Hotel Group]

204
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
We've been appointed by the new president

205
00:11:38,240 --> 00:11:39,880
to take over all senior management affairs

206
00:11:39,880 --> 00:11:41,560
of Mare Nubium.

207
00:11:42,080 --> 00:11:43,560
Now each of you

208
00:11:43,880 --> 00:11:44,800
need to put down

209
00:11:44,800 --> 00:11:46,080
all your current work,

210
00:11:46,440 --> 00:11:48,080
including the computers,

211
00:11:48,080 --> 00:11:48,800
notebooks,

212
00:11:49,000 --> 00:11:49,880
portable hard drives,

213
00:11:49,880 --> 00:11:51,120
and all documents.

214
00:11:51,440 --> 00:11:52,770
Do not touch any of them.

215
00:11:53,010 --> 00:11:56,220
[Mare Nubium, Ling Ke,
Vice President of Finance]

216
00:12:05,000 --> 00:12:06,400
This is Mr. Ye's office.

217
00:12:07,680 --> 00:12:09,010
What are you doing here?

218
00:12:09,200 --> 00:12:10,360
Mr. Ye has retired.

219
00:12:10,360 --> 00:12:11,440
This office

220
00:12:11,440 --> 00:12:13,000
now belongs to the new vice president.

221
00:12:13,000 --> 00:12:14,130
New vice president?

222
00:12:14,320 --> 00:12:14,880
Who is it?

223
00:12:15,720 --> 00:12:16,920
It's me.

224
00:12:20,910 --> 00:12:24,510
[Mare Nubium]

225
00:12:21,560 --> 00:12:22,400
Ling Ke.

226
00:12:23,880 --> 00:12:24,680
Are you...

227
00:12:25,160 --> 00:12:26,040
Yes.

228
00:12:25,920 --> 00:12:28,790
[Mare Nubium]

229
00:12:26,040 --> 00:12:27,600
The one replacing Ye Yuezhi

230
00:12:27,600 --> 00:12:28,840
as Mare Nubium's

231
00:12:28,840 --> 00:12:30,560
new Vice President of Finance

232
00:12:30,640 --> 00:12:34,290
[Mare Nubium, Ling Ke,
Vice President of Finance]

233
00:12:33,600 --> 00:12:34,440
is me.

234
00:12:38,800 --> 00:12:43,050
[Mare Nubium]

235
00:12:51,560 --> 00:12:52,280
Mom.

236
00:12:52,600 --> 00:12:54,080
The inside source at Mare Nubium
just reported

237
00:12:54,080 --> 00:12:55,440
that Ye Haimeng
has brought people back again.

238
00:12:55,440 --> 00:12:56,800
This time she's taken over
not just the President's Office

239
00:12:56,800 --> 00:12:57,560
and the Secretary's Office,

240
00:12:57,560 --> 00:12:58,720
but also the personnel authority

241
00:12:58,720 --> 00:12:59,840
and the financial authority.

242
00:12:59,840 --> 00:13:00,800
If this goes on,

243
00:13:00,800 --> 00:13:01,600
the three years of hard work

244
00:13:01,600 --> 00:13:02,440
we've put into Mare Nubium

245
00:13:02,440 --> 00:13:04,000
will all end up in her hands.

246
00:13:04,000 --> 00:13:04,730
Impossible.

247
00:13:05,440 --> 00:13:06,800
Thinking taking personnel authority

248
00:13:06,800 --> 00:13:08,040
and financial authority

249
00:13:08,040 --> 00:13:10,240
will let her control all of Mare Nubium,

250
00:13:10,240 --> 00:13:11,640
she's too naive.

251
00:13:12,320 --> 00:13:14,120
We've been building our network
at Mare Nubium for three years.

252
00:13:14,120 --> 00:13:16,000
Every level below is filled
with our people.

253
00:13:16,000 --> 00:13:17,120
Even at the board level,

254
00:13:17,120 --> 00:13:17,760
could she have

255
00:13:17,760 --> 00:13:18,890
more allies than us?

256
00:13:19,440 --> 00:13:21,280
Ye Haimeng hasn't been back for years,

257
00:13:21,280 --> 00:13:22,040
so of course we have

258
00:13:22,040 --> 00:13:23,320
more people on the board.

259
00:13:23,320 --> 00:13:24,360
But we can't compete

260
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
with the portion of shares

261
00:13:25,360 --> 00:13:26,480
she holds now, Mom.

262
00:13:28,440 --> 00:13:29,320
Mom.

263
00:13:29,880 --> 00:13:31,520
She removed Jiang Lin
from the president position

264
00:13:31,520 --> 00:13:33,480
right in front of so many people.

265
00:13:33,920 --> 00:13:35,520
If we let her continue this,

266
00:13:35,520 --> 00:13:36,640
I'm afraid our entire Lu family

267
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
will be taken down by her.

268
00:13:37,640 --> 00:13:38,880
Take down the Lu family?

269
00:13:38,880 --> 00:13:40,740
Let's see if she has what it takes.

270
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
But you two

271
00:13:45,720 --> 00:13:47,600
have been managing Mare Nubium
for three years.

272
00:13:47,600 --> 00:13:48,520
The moment Ye Haimeng returned,

273
00:13:48,520 --> 00:13:49,120
she just swiftly

274
00:13:49,120 --> 00:13:49,800
stripped away

275
00:13:49,800 --> 00:13:50,520
your positions.

276
00:13:50,520 --> 00:13:51,600
Especially Jiang Lin,

277
00:13:51,600 --> 00:13:52,560
you've been with our Lu family for years.

278
00:13:52,560 --> 00:13:54,040
Haven't you learned any tactics at all?

279
00:13:54,040 --> 00:13:54,240
Mom.

280
00:13:54,240 --> 00:13:55,920
Mom, you're being unfair.

281
00:13:56,120 --> 00:13:57,560
Jiang Lin may have been
with our family for years,

282
00:13:57,560 --> 00:13:58,360
but he has always been

283
00:13:58,360 --> 00:13:59,760
working diligently for our Lu family.

284
00:13:59,760 --> 00:14:01,440
Ye Haimeng outplayed him.

285
00:14:01,440 --> 00:14:02,960
It's not that he couldn't fight back.

286
00:14:02,960 --> 00:14:04,480
It's just in that situation,

287
00:14:04,480 --> 00:14:05,440
even you and Mr. Ye

288
00:14:05,440 --> 00:14:06,680
couldn't put up a fight.

289
00:14:06,680 --> 00:14:07,520
How could we blame him

290
00:14:07,520 --> 00:14:08,040
for everything?

291
00:14:08,040 --> 00:14:08,880
Lu Siyue!

292
00:14:10,120 --> 00:14:11,040
Not to mention

293
00:14:11,040 --> 00:14:12,400
you only care about Siyu.

294
00:14:12,400 --> 00:14:13,600
Siyu could study abroad

295
00:14:13,600 --> 00:14:14,880
without any worries,

296
00:14:14,880 --> 00:14:16,400
simply focusing on his archery.

297
00:14:16,400 --> 00:14:17,360
He never helps the family

298
00:14:17,360 --> 00:14:17,840
with anything.

299
00:14:17,840 --> 00:14:19,000
Fighting with the Ye family
over Sinan's legacy

300
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
is so important,

301
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
but has he ever said anything

302
00:14:21,000 --> 00:14:21,880
or done anything about it?

303
00:14:21,880 --> 00:14:22,400
Siyue.

304
00:14:23,000 --> 00:14:23,880
Go reflect on your mistakes!

305
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
Mom, you just favor sons over daughters!

306
00:14:25,880 --> 00:14:26,560
I'm afraid that in the future,

307
00:14:26,560 --> 00:14:27,800
once Sinan's inheritance is divided up,

308
00:14:27,800 --> 00:14:28,920
you'll just give every penny

309
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
back to Siyu.

310
00:14:30,240 --> 00:14:31,320
Nonsense!

311
00:14:32,400 --> 00:14:34,120
You and Siyu are both my children.

312
00:14:34,120 --> 00:14:35,520
I love you both equally.

313
00:14:36,440 --> 00:14:38,320
I work so hard planning everything.

314
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
What's it all for?

315
00:14:39,480 --> 00:14:40,810
It's all for both of you!

316
00:14:40,920 --> 00:14:42,720
And look at you and your husband.

317
00:14:43,200 --> 00:14:45,200
During these 3 years
you managed Mare Nubium,

318
00:14:45,200 --> 00:14:46,840
how much money have you taken
from the company?

319
00:14:46,840 --> 00:14:48,640
Do you really think I don't know?

320
00:14:50,040 --> 00:14:51,320
Mom.

321
00:14:51,320 --> 00:14:52,380
Mom, you're right.

322
00:14:52,640 --> 00:14:53,760
Siyue was just

323
00:14:53,760 --> 00:14:54,640
too anxious

324
00:14:55,120 --> 00:14:56,360
and speaking nonsense.

325
00:14:56,360 --> 00:14:58,040
Mom, please don't take it to heart.

326
00:14:58,040 --> 00:14:59,240
Apologize to Mom now.

327
00:15:00,000 --> 00:15:00,600
Siyue.

328
00:15:02,640 --> 00:15:03,800
The most important thing now

329
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
isn't for our family members

330
00:15:04,680 --> 00:15:05,760
to argue over who has done what.

331
00:15:05,760 --> 00:15:06,960
Ye Haimeng is coming at us

332
00:15:06,960 --> 00:15:07,920
aggressively,

333
00:15:08,680 --> 00:15:10,080
and the cards in our hands

334
00:15:10,360 --> 00:15:11,290
are running out.

335
00:15:12,080 --> 00:15:13,610
We're running out of cards?

336
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
We're just getting started.

337
00:15:18,240 --> 00:15:20,120
She's just a naive little girl.

338
00:15:21,000 --> 00:15:22,660
I haven't played my cards yet.

339
00:15:26,840 --> 00:15:27,680
This time,

340
00:15:28,640 --> 00:15:29,680
I will not only hold onto

341
00:15:29,680 --> 00:15:31,040
the 37% of shares

342
00:15:31,040 --> 00:15:32,880
jointly owned by Sinan and her,

343
00:15:33,360 --> 00:15:34,200
but also make her

344
00:15:34,200 --> 00:15:35,880
understand clearly

345
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
that the Lu family

346
00:15:37,960 --> 00:15:38,920
is not something

347
00:15:38,920 --> 00:15:40,360
she can easily mess with.

348
00:15:45,560 --> 00:15:46,160
Come here.

349
00:16:10,680 --> 00:16:11,440
Siyu.

350
00:16:19,680 --> 00:16:20,240
Dad.

351
00:16:21,280 --> 00:16:22,410
How are you feeling?

352
00:16:22,920 --> 00:16:24,680
Staying by the seaside,

353
00:16:24,680 --> 00:16:26,010
I recovered quite well.

354
00:16:26,320 --> 00:16:27,920
But as soon as I got home...

355
00:16:31,320 --> 00:16:31,680
Dad.

356
00:16:32,440 --> 00:16:33,840
Why don't we have Mr. Mo

357
00:16:33,840 --> 00:16:35,570
take you back there for a while?

358
00:16:35,600 --> 00:16:36,400
The air is good there.

359
00:16:36,400 --> 00:16:37,360
The sunshine is also nice.

360
00:16:37,360 --> 00:16:38,800
You'll recover faster.

361
00:16:40,720 --> 00:16:42,120
In this family,

362
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
it's still my youngest son

363
00:16:43,240 --> 00:16:44,770
who cares about me the most.

364
00:16:44,840 --> 00:16:45,680
Are you

365
00:16:45,680 --> 00:16:46,640
going out again?

366
00:16:46,640 --> 00:16:47,040
Yes.

367
00:16:47,360 --> 00:16:49,360
I've scheduled training with a friend.

368
00:16:49,360 --> 00:16:50,880
His archery club needs investment.

369
00:16:50,880 --> 00:16:51,680
I want to see

370
00:16:51,680 --> 00:16:53,320
if I can collaborate with him.

371
00:16:53,320 --> 00:16:54,480
If you need money,

372
00:16:54,720 --> 00:16:55,760
just tell me.

373
00:16:57,000 --> 00:16:57,480
Dad.

374
00:16:58,040 --> 00:16:59,160
I won a lot of prize money

375
00:16:59,160 --> 00:17:00,400
while I was abroad.

376
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
I've saved it all.

377
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
This small amount

378
00:17:03,080 --> 00:17:04,359
isn't worth your concern.

379
00:17:04,359 --> 00:17:05,560
In this family,

380
00:17:05,560 --> 00:17:06,359
you're

381
00:17:06,359 --> 00:17:08,520
the first one who doesn't ask me
for money.

382
00:17:08,520 --> 00:17:09,760
It seems like

383
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
my youngest son

384
00:17:11,440 --> 00:17:12,800
gives me less trouble

385
00:17:12,800 --> 00:17:14,040
than Sinan and Siyue.

386
00:17:14,440 --> 00:17:16,359
Siyu has been abroad
for the past few years

387
00:17:16,359 --> 00:17:18,040
and has become quite independent.

388
00:17:18,040 --> 00:17:19,079
But Siyu,

389
00:17:20,040 --> 00:17:21,400
have you ever thought

390
00:17:21,400 --> 00:17:23,720
about taking over Changlu Group for me

391
00:17:23,720 --> 00:17:25,319
or replacing your brother Sinan

392
00:17:25,319 --> 00:17:26,640
at Mare Nubium?

393
00:17:26,640 --> 00:17:27,240
Dad.

394
00:17:27,960 --> 00:17:29,560
With you at Changlu Group,

395
00:17:29,800 --> 00:17:31,120
plus several other directors

396
00:17:31,120 --> 00:17:32,000
and Mr. Mo,

397
00:17:32,000 --> 00:17:33,660
how could it possibly need me?

398
00:17:34,640 --> 00:17:35,440
As for

399
00:17:35,880 --> 00:17:37,000
Mare Nubium,

400
00:17:38,320 --> 00:17:39,440
I don't think

401
00:17:39,440 --> 00:17:40,840
we should take it back.

402
00:17:44,880 --> 00:17:46,560
Why did you say that?

403
00:17:47,760 --> 00:17:48,440
Because

404
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
Mare Nubium

405
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
was originally the Ye family's property.

406
00:17:52,800 --> 00:17:54,520
It was only after my brother
married Ye Haimeng

407
00:17:54,520 --> 00:17:55,640
that he obtained it

408
00:17:55,640 --> 00:17:56,770
as shared property.

409
00:17:57,160 --> 00:17:58,760
After such a major accident,

410
00:18:00,360 --> 00:18:01,420
my brother is gone,

411
00:18:02,080 --> 00:18:03,800
and the Ye family
has suffered greatly too.

412
00:18:03,800 --> 00:18:04,720
Ye Haimeng barely

413
00:18:04,720 --> 00:18:05,780
made it back alive.

414
00:18:05,960 --> 00:18:07,560
We shouldn't use marriage

415
00:18:07,560 --> 00:18:08,690
to hold her hostage.

416
00:18:09,480 --> 00:18:10,600
Besides, I think

417
00:18:11,160 --> 00:18:12,820
Ye Haimeng did nothing wrong.

418
00:18:14,120 --> 00:18:15,920
We shouldn't treat her this way.

419
00:18:22,880 --> 00:18:24,120
Siyu is really kind

420
00:18:24,120 --> 00:18:25,440
by nature.

421
00:18:28,320 --> 00:18:29,800
You've got a good point.

422
00:18:31,680 --> 00:18:33,000
But when it comes to family,

423
00:18:33,000 --> 00:18:33,680
inheritance,

424
00:18:33,680 --> 00:18:34,800
and interests,

425
00:18:35,120 --> 00:18:36,000
no one can really

426
00:18:36,000 --> 00:18:37,660
make things perfectly clear.

427
00:18:38,040 --> 00:18:39,080
From now on,

428
00:18:39,080 --> 00:18:40,240
don't worry about these matters.

429
00:18:40,240 --> 00:18:41,920
Go do what you like.

430
00:18:43,360 --> 00:18:44,120
Okay.

431
00:18:44,120 --> 00:18:45,180
I understand, Dad.

432
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
I'll go now.

433
00:18:47,520 --> 00:18:48,050
Alright.

434
00:18:49,080 --> 00:18:49,760
Go ahead.

435
00:18:57,000 --> 00:18:58,680
Keep a close eye on Lu Siyu.

436
00:18:59,600 --> 00:19:01,860
Watch out for people with bad intentions

437
00:19:02,240 --> 00:19:03,640
taking advantage of him.

438
00:19:27,480 --> 00:19:28,280
I've taken out all the company's

439
00:19:28,280 --> 00:19:29,400
official seals and certificates.

440
00:19:29,400 --> 00:19:30,200
Okay.

441
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Who just went out?

442
00:19:39,880 --> 00:19:42,140
Where's the person at that workstation?

443
00:19:43,440 --> 00:19:44,170
Go after her!

444
00:19:52,360 --> 00:19:53,160
Are you sure?

445
00:19:53,160 --> 00:19:54,040
The Legal Department has already received

446
00:19:54,040 --> 00:19:55,570
the change inquiry letter.

447
00:20:01,680 --> 00:20:02,540
What happened?

448
00:20:02,720 --> 00:20:03,760
I need to find Haimeng.

449
00:20:03,760 --> 00:20:05,220
We'll talk about it later.

450
00:20:08,570 --> 00:20:11,570
[Mare Nubium, Ye Haimeng, President]

451
00:20:23,560 --> 00:20:25,320
The board has submitted an application
to the Legal Department

452
00:20:25,320 --> 00:20:28,180
for changing legal representative
of Mare Nubium?

453
00:20:28,800 --> 00:20:29,530
Are you sure?

454
00:20:31,480 --> 00:20:33,140
I've already seen signatures

455
00:20:33,160 --> 00:20:33,720
from more than half of the directors

456
00:20:33,720 --> 00:20:35,120
in the company's system.

457
00:20:35,240 --> 00:20:36,280
The Legal Department

458
00:20:36,280 --> 00:20:37,760
has also sent us
the change inquiry letter.

459
00:20:37,760 --> 00:20:39,000
According to procedure,

460
00:20:39,000 --> 00:20:39,640
they should have already

461
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
submitted the electronic application

462
00:20:40,480 --> 00:20:41,810
to higher authorities.

463
00:20:47,920 --> 00:20:48,640
President.

464
00:20:49,120 --> 00:20:50,280
Ms. Zhang from the Secretary's Office

465
00:20:50,280 --> 00:20:50,920
has secretly taken

466
00:20:50,920 --> 00:20:52,400
important company seals and certificates

467
00:20:52,400 --> 00:20:53,600
and has already left.

468
00:20:56,760 --> 00:20:58,040
Ke, go to the Legal Department
immediately

469
00:20:58,040 --> 00:20:59,000
and get the executing lawyer

470
00:20:59,000 --> 00:21:00,280
to block the legal representative
change application.

471
00:21:00,280 --> 00:21:01,080
Tan Xin, come with me to chase

472
00:21:01,080 --> 00:21:01,920
that secretary.

473
00:21:01,920 --> 00:21:02,600
No matter what,

474
00:21:02,600 --> 00:21:03,160
don't let anyone

475
00:21:03,160 --> 00:21:04,080
take the company's
important seals and certificates

476
00:21:04,080 --> 00:21:05,040
out of the building.

477
00:21:05,040 --> 00:21:06,160
Notify the underground parking lot

478
00:21:06,160 --> 00:21:06,960
to stop all vehicles.

479
00:21:06,960 --> 00:21:08,160
Don't let a single one leave.

480
00:21:08,160 --> 00:21:08,680
Got it.

481
00:21:26,720 --> 00:21:27,920
I should have brought

482
00:21:27,920 --> 00:21:29,250
your league medal back.

483
00:21:29,320 --> 00:21:30,240
Let me check.

484
00:21:33,480 --> 00:21:34,080
Found it.

485
00:21:34,560 --> 00:21:36,620
I'll give it to you when we meet later.

486
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
If you really want to thank me

487
00:21:39,440 --> 00:21:41,160
for bringing it back from abroad,

488
00:21:41,160 --> 00:21:42,920
then let me invest a larger share.

489
00:21:42,920 --> 00:21:43,720
See you later.

490
00:21:45,960 --> 00:21:46,760
Okay, I got it.

491
00:21:47,760 --> 00:21:49,490
Alright, I'm heading over now.

492
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
Brother-in-law.

493
00:21:55,430 --> 00:21:57,240
[Resident Death Declaration Form]

494
00:22:10,040 --> 00:22:10,760
Siyu.

495
00:22:12,720 --> 00:22:13,480
Going out?

496
00:22:15,440 --> 00:22:16,760
I'm going to the archery club
for training.

497
00:22:16,760 --> 00:22:17,620
What about you?

498
00:22:18,440 --> 00:22:19,040
I'm...

499
00:22:19,040 --> 00:22:19,640
Nothing special.

500
00:22:19,640 --> 00:22:21,570
Just going out to run some errands.

501
00:22:44,730 --> 00:22:48,320
[Kid]

502
00:22:48,880 --> 00:22:50,600
Answer the phone, Ye Haimeng.

503
00:23:19,730 --> 00:23:22,610
♪ In her name ♪

504
00:23:23,140 --> 00:23:26,260
♪ Burn the canon of roses ♪

505
00:23:26,740 --> 00:23:29,640
♪ Let the sea of clouds hear ♪

506
00:23:30,190 --> 00:23:32,870
♪ I am fate's remonstrance ♪

507
00:23:33,320 --> 00:23:36,400
♪ In her name ♪

508
00:23:36,850 --> 00:23:39,690
♪ Tear up this bloody contract ♪

509
00:23:40,040 --> 00:23:43,190
♪ In her name ♪

510
00:23:43,700 --> 00:23:46,870
♪ Seek within the ruins ♪

511
00:23:49,520 --> 00:23:51,240
All the company seals and certificates
are here.

512
00:23:51,240 --> 00:23:52,370
Nothing is missing.

513
00:23:56,360 --> 00:23:57,120
President.

514
00:23:57,400 --> 00:23:58,080
President, I was wrong.

515
00:23:58,080 --> 00:23:59,600
They made me do it.

516
00:23:59,620 --> 00:24:01,220
Please spare me, President.

517
00:24:01,520 --> 00:24:02,650
If you dared to do it,

518
00:24:03,040 --> 00:24:04,080
don't apologize now.

519
00:24:04,080 --> 00:24:05,040
I'll tell you everything.

520
00:24:05,040 --> 00:24:06,560
Please spare me, President.

521
00:24:06,560 --> 00:24:07,200
Tan Xin,

522
00:24:07,720 --> 00:24:08,560
take her away

523
00:24:08,560 --> 00:24:09,440
and hand her over to the police.

524
00:24:09,440 --> 00:24:10,480
Please spare me, President.

525
00:24:10,480 --> 00:24:12,600
I'm begging you.

526
00:24:12,600 --> 00:24:13,400
President!

527
00:24:19,570 --> 00:24:22,330
[Kid]

528
00:24:22,350 --> 00:24:24,690
[Reject][Answer]

529
00:24:24,960 --> 00:24:26,620
Answer the phone, Ye Haimeng.

530
00:24:26,940 --> 00:24:29,730
[Kid]

531
00:24:30,920 --> 00:24:31,400
Hello.

532
00:24:32,120 --> 00:24:33,000
You finally answered my call.

533
00:24:33,000 --> 00:24:33,720
Ye Haimeng.

534
00:24:33,720 --> 00:24:34,640
Kid,

535
00:24:34,640 --> 00:24:36,480
who gave you permission
to call me by my name?

536
00:24:36,480 --> 00:24:37,280
You should call me...

537
00:24:37,280 --> 00:24:38,940
This isn't the time for jokes!

538
00:24:39,400 --> 00:24:40,080
I just ran into Jiang Lin

539
00:24:40,080 --> 00:24:41,140
in the parking lot.

540
00:24:41,320 --> 00:24:41,920
I saw him holding

541
00:24:41,920 --> 00:24:42,880
a document

542
00:24:43,440 --> 00:24:44,400
with my brother's name

543
00:24:44,400 --> 00:24:45,260
and photo on it.

544
00:24:45,600 --> 00:24:46,960
If I'm not mistaken,

545
00:24:46,960 --> 00:24:47,840
he's probably filing

546
00:24:47,840 --> 00:24:48,840
a death declaration for my brother.


