1
00:00:50,460 --> 00:00:51,545
Merci.

2
00:00:53,297 --> 00:00:55,431
♪ Cordelia ♪

3
00:00:55,465 --> 00:00:57,033
♪ Nothing rhymes with your name... ♪

4
00:00:57,067 --> 00:00:58,968
Not going to school again today?

5
00:00:59,002 --> 00:01:02,004
♪ There's no need to be ashamed ♪

6
00:01:03,031 --> 00:01:06,106
♪ Even though you're strange and plain ♪

7
00:01:07,225 --> 00:01:09,579
♪ Cordelia ♪

8
00:01:10,517 --> 00:01:12,912
♪ Nothing rhymes with your name ♪

9
00:01:13,287 --> 00:01:15,955
♪ But don't be ashamed ♪

10
00:01:17,245 --> 00:01:20,260
♪ Even though you're strange and plain ♪

11
00:01:21,956 --> 00:01:24,018
Isn't she supposed to
be collecting the eggs?

12
00:01:24,356 --> 00:01:26,285
If she doesn't go back to school soon,

13
00:01:26,658 --> 00:01:29,179
you may have to send us
both to the loony bin.

14
00:02:13,652 --> 00:02:15,253
Hello, little miss.

15
00:02:16,167 --> 00:02:19,290
And you'll need to test the
pie's doneness with a small knife.

16
00:02:19,325 --> 00:02:21,543
- I will.
- Watch the clock carefully,

17
00:02:21,568 --> 00:02:23,146
Anne, so as not to burn it.

18
00:02:23,171 --> 00:02:24,194
I will.

19
00:02:24,241 --> 00:02:26,097
I don't want to return from Rachel's

20
00:02:26,132 --> 00:02:28,299
to find Green Gables a smoldering ruin.

21
00:02:28,334 --> 00:02:30,368
- I will.
- What?

22
00:02:30,403 --> 00:02:32,971
I mean I won't. I mean it won't.

23
00:02:33,005 --> 00:02:34,973
Don't worry, I'll go right in.

24
00:02:37,343 --> 00:02:40,779
Ladybug, ladybug, fly away home.

25
00:02:40,813 --> 00:02:44,187
Your house is on fire and
your children are home.

26
00:02:44,683 --> 00:02:47,619
- Anne!
- I'm going!

27
00:02:54,860 --> 00:02:58,163
All except one and that's little Anne,

28
00:02:58,197 --> 00:03:01,465
for she crept under the frying pan.

29
00:03:08,641 --> 00:03:11,176
- And I'm at my wits' end.
- Well...

30
00:03:11,210 --> 00:03:13,978
since you've asked
for my advice, Marilla,

31
00:03:14,641 --> 00:03:17,022
I would humour her a little while longer.

32
00:03:17,283 --> 00:03:20,088
You really think it's better
she continue to stay at home?

33
00:03:20,113 --> 00:03:23,488
Yes. That is, I wouldn't
say "school" again

34
00:03:23,522 --> 00:03:26,124
until she's said it
herself. And she will.

35
00:03:26,502 --> 00:03:28,196
She won't be underfoot forever.

36
00:03:28,494 --> 00:03:30,246
Truth is, I'm torn.

37
00:03:31,956 --> 00:03:34,486
Bright as she is, she had
such a difficult start in life,

38
00:03:34,511 --> 00:03:38,084
she isn't always...
equipped for certain things.

39
00:03:39,034 --> 00:03:42,373
More's the pity: she had
such a longing for school.

40
00:03:42,408 --> 00:03:44,642
Bide your time, I'm telling you.

41
00:03:44,879 --> 00:03:47,093
Anne is a clever one and all.

42
00:03:47,205 --> 00:03:48,808
Too clever by half.

43
00:03:48,872 --> 00:03:51,128
She'll go back, that's
for sure and certain.

44
00:03:51,276 --> 00:03:54,686
It's hard to have lofty ideas when
you're stuck in a kitchen all day.

45
00:03:54,720 --> 00:03:57,322
Speak for yourself.

46
00:03:57,356 --> 00:03:59,695
She'll soon cool off in a week or so.

47
00:04:00,133 --> 00:04:01,140
Or so?

48
00:04:01,578 --> 00:04:04,163
Patience. Mark my words.

49
00:04:04,188 --> 00:04:06,611
Soon enough, she'll go
back of her own accord.

50
00:04:07,953 --> 00:04:09,121
God willing.

51
00:04:18,639 --> 00:04:20,992
I think this length
is fetching, Griselda.

52
00:04:21,405 --> 00:04:22,620
Yes.

53
00:04:23,507 --> 00:04:26,004
Yes, this will do nicely for dancing.

54
00:04:27,168 --> 00:04:29,230
Perhaps you could fashion a small loop

55
00:04:29,255 --> 00:04:30,950
at the hem so I can lift the train?

56
00:04:32,774 --> 00:04:36,076
I do so appreciate all your
careful attentions, Griselda.

57
00:04:36,599 --> 00:04:39,694
I think it's ever so important to
give credit where credit is due.

58
00:04:40,841 --> 00:04:43,383
How awful it would be
to be in service of those

59
00:04:43,418 --> 00:04:45,619
who neglect you or treat you unkindly.

60
00:04:47,448 --> 00:04:50,860
I can imagine that it would make
you feel quite small and hopeless...

61
00:04:51,837 --> 00:04:54,962
and occasionally despairing
and lacking in confidence.

62
00:04:57,115 --> 00:04:59,299
I wonder if those feelings ever go away.

63
00:05:00,735 --> 00:05:03,053
I'll take tea in the library, Griselda!

64
00:05:03,571 --> 00:05:06,006
Today I'm going to climb the ladder

65
00:05:06,040 --> 00:05:09,243
to reach the loneliest
book on the highest shelf...

66
00:05:09,911 --> 00:05:12,212
Oh, dear God! Anne!

67
00:05:12,247 --> 00:05:14,715
Marilla? Oh, the pie!

68
00:05:16,130 --> 00:05:17,584
- Oh! Out of the way!
- I'm sorry!

69
00:05:17,619 --> 00:05:20,587
- Marilla, I'm so sorry, I forgot!
- I am aware!

70
00:05:20,622 --> 00:05:22,775
Don't just stand there with
your teeth in your head.

71
00:05:22,800 --> 00:05:24,782
Open the door. Ah!

72
00:05:29,910 --> 00:05:31,932
Oh... Fetch the slop bucket.

73
00:05:31,966 --> 00:05:34,568
Although I'm not sure
this is even fit for pigs!

74
00:05:34,602 --> 00:05:36,303
I'm very sorry, Marilla.

75
00:05:37,272 --> 00:05:39,806
I meant to watch the clock. Truly, I did.

76
00:05:39,841 --> 00:05:41,842
I was having the most
delightful daydream.

77
00:05:41,876 --> 00:05:44,011
Your mind is idle, Anne.

78
00:05:44,045 --> 00:05:45,546
It isn't idle at all.

79
00:05:45,580 --> 00:05:48,348
I was imagining that I'm
wise Princess Cordelia,

80
00:05:48,383 --> 00:05:50,823
and I only have to touch a
book to know its contents.

81
00:05:50,848 --> 00:05:52,488
This has gone on long enough.

82
00:05:52,513 --> 00:05:54,107
No one thinks she's strange at all.

83
00:05:54,120 --> 00:05:56,395
In fact, she's embraced
for being different.

84
00:05:56,420 --> 00:05:59,601
- Life is not magic, Anne.
- I know.

85
00:05:59,626 --> 00:06:01,727
You can't just wish yourself away.

86
00:06:01,761 --> 00:06:03,862
I'm raising you and I know what's best.

87
00:06:03,862 --> 00:06:05,923
It's high time you went back to school.

88
00:06:06,164 --> 00:06:08,832
Please don't make me, Marilla!
Please! I can't face it!

89
00:06:08,867 --> 00:06:11,268
I promise I'll do better here, I promise!

90
00:06:11,302 --> 00:06:14,538
You can stop all your bargaining,
'cause there's no use in it.

91
00:06:14,572 --> 00:06:16,493
But Matthew said I
didn't have to go back!

92
00:06:16,518 --> 00:06:17,532
What now?

93
00:06:17,609 --> 00:06:19,710
He understands that
school is a torment for me.

94
00:06:19,744 --> 00:06:22,145
But of course he'd understand!
He's a kindred spirit!

95
00:06:22,180 --> 00:06:24,081
I don't have any friends!

96
00:06:24,115 --> 00:06:25,682
- You've got Diana.
- No!

97
00:06:25,717 --> 00:06:28,952
She can't like me when no
one else does! Don't you see?!

98
00:06:28,987 --> 00:06:30,654
- Calm yourself.
- And Gil...

99
00:06:30,688 --> 00:06:34,057
Well, there's a boy whose sole
purpose in life is to humiliate me!

100
00:06:34,092 --> 00:06:37,498
- Stuff and nonsense.
- I don't fit in!

101
00:06:37,756 --> 00:06:41,231
You're going back to school
tomorrow and that's final.

102
00:07:13,831 --> 00:07:17,768
Matthew Cuthbert, the time has
come to end this foolishness.

103
00:07:17,802 --> 00:07:20,971
I have allowed you to
interfere and coddle that child!

104
00:07:21,005 --> 00:07:23,040
I was only sympathizing.

105
00:07:23,074 --> 00:07:25,876
Did we or did we not agree
that her raising is up to me?

106
00:07:25,910 --> 00:07:29,245
I didn't... mean to put my oar in.

107
00:07:29,409 --> 00:07:31,440
I hate it when she's upset, is all.

108
00:07:31,534 --> 00:07:34,384
Well, I hope you're happy,
'cause she's inside right now,

109
00:07:34,419 --> 00:07:36,667
waltzing around a smoldering kitchen!

110
00:07:37,445 --> 00:07:40,289
She does seem to be a
bit at sixes and sevens.

111
00:07:40,314 --> 00:07:43,360
A bit? She almost burnt down our home!

112
00:07:44,295 --> 00:07:45,896
Move, ya little scarecrow!

113
00:07:45,930 --> 00:07:48,532
Nothing but a miserable piece of trash!

114
00:07:48,566 --> 00:07:52,803
Don't worry, Anne.
I'll always be your friend.

115
00:07:52,837 --> 00:07:54,504
We have each other.

116
00:07:54,539 --> 00:07:56,273
Katie?

117
00:07:56,695 --> 00:07:58,701
Katie, is that you?

118
00:08:06,075 --> 00:08:07,594
Katie Maurice...

119
00:08:09,707 --> 00:08:11,875
...are you in there?

120
00:08:15,189 --> 00:08:16,446
Please, Katie.

121
00:08:17,727 --> 00:08:18,758
Please.

122
00:08:22,009 --> 00:08:25,297
I'm sorry I had to leave
you at Mrs. Hammond's.

123
00:08:27,839 --> 00:08:30,875
You have no idea how grateful I'd be

124
00:08:30,900 --> 00:08:32,966
if you'd visit me here.

125
00:08:37,094 --> 00:08:38,401
Katie?

126
00:08:41,523 --> 00:08:43,540
Idle hands are the devil's workshop.

127
00:08:43,574 --> 00:08:46,743
So if it's alright with you,
even though you know best,

128
00:08:46,777 --> 00:08:49,979
I would like to suggest that
she return to school tomorrow.

129
00:09:53,366 --> 00:09:55,233
What brings you inside this time of day?

130
00:09:56,682 --> 00:09:59,248
- What is it you need, Matthew?
- I...

131
00:10:01,139 --> 00:10:02,218
I'll take a coffee.

132
00:10:02,572 --> 00:10:03,820
At three in the afternoon?

133
00:10:04,791 --> 00:10:06,222
Or... or tea.

134
00:10:06,613 --> 00:10:09,302
Tea will be ready at 4:00,
just like every other day.

135
00:10:09,760 --> 00:10:11,041
Right, then.

136
00:10:16,640 --> 00:10:18,908
She'll get used to school soon enough,

137
00:10:19,305 --> 00:10:20,711
same as all the other children.

138
00:10:20,711 --> 00:10:23,013
- But...
- But what?

139
00:10:23,717 --> 00:10:25,782
Anne's not like the others.

140
00:10:25,993 --> 00:10:28,251
You're too soft with her, Matthew.

141
00:10:29,137 --> 00:10:31,361
We'll not ask her too many
questions when she gets back.

142
00:10:31,386 --> 00:10:32,593
Can we agree on that?

143
00:10:32,814 --> 00:10:34,357
I don't want to open a can of worms.

144
00:10:34,392 --> 00:10:36,359
She'll learn to like it, and that's that.

145
00:10:36,394 --> 00:10:38,561
Afternoon. Anne?

146
00:10:39,967 --> 00:10:41,398
Anne?

147
00:10:42,995 --> 00:10:45,368
I'm sure you're both wondering
how the school day went.

148
00:10:45,839 --> 00:10:48,371
I'm pleased to report it
wasn't as bad as I thought.

149
00:10:48,406 --> 00:10:50,582
I enjoyed myself.

150
00:10:51,342 --> 00:10:53,076
Well, that's just fine.

151
00:10:54,312 --> 00:10:56,780
Do you not have homework?
Where are your books?

152
00:10:56,814 --> 00:10:58,696
Oh, I didn't need to
bring them home today.

153
00:10:59,896 --> 00:11:01,852
I'll go put this down on the bench.

154
00:11:06,524 --> 00:11:07,829
Hello, Katie?

155
00:11:08,326 --> 00:11:10,620
I brought you your favourite flower.

156
00:11:12,029 --> 00:11:13,551
It's a wild rose.

157
00:11:17,034 --> 00:11:20,175
Katie... I wish you were here.

158
00:11:20,425 --> 00:11:21,814
Come along, Anne.

159
00:11:54,217 --> 00:11:56,985
Well, my bed's all made! May
I take an extra apple, Marilla,

160
00:11:57,020 --> 00:11:59,354
in case I have a
friend to share it with?

161
00:11:59,389 --> 00:12:00,875
Help yourself.

162
00:12:02,688 --> 00:12:05,304
Isn't it wonderful that
every day can be an adventure?

163
00:12:05,594 --> 00:12:07,060
You're chipper this morning.

164
00:12:07,638 --> 00:12:09,414
It all depends on how
you look at things.

165
00:12:09,438 --> 00:12:12,501
Well, I'm all ready for school.
I'll just go fetch my hat.

166
00:12:23,238 --> 00:12:25,906
I'm expecting to learn about the...

167
00:12:25,941 --> 00:12:27,766
District of Saskatchewan today.

168
00:12:28,651 --> 00:12:31,696
Isn't Saskatchewan just the
most delicious name to say?

169
00:12:35,717 --> 00:12:37,418
I'd like to go there someday.

170
00:12:38,553 --> 00:12:41,213
It's exciting to learn about
all the places one might go.

171
00:12:41,244 --> 00:12:43,679
I think the Prairies
hold a lot of appeal.

172
00:12:43,927 --> 00:12:46,918
Well, time to go! Goodbye, Marilla.

173
00:12:46,952 --> 00:12:48,530
I hope you don't envy me too much

174
00:12:48,555 --> 00:12:50,280
in this time of great
learning in my young life.

175
00:13:06,470 --> 00:13:09,641
Anne stays so late in
school. She enjoys it now?

176
00:13:10,040 --> 00:13:11,739
It seems she does.

177
00:13:12,970 --> 00:13:14,178
Thank you.

178
00:13:33,082 --> 00:13:34,232
Hello, ladies.

179
00:13:34,797 --> 00:13:35,700
Hello.

180
00:13:49,415 --> 00:13:50,885
Good afternoon, Miss Cuthbert.

181
00:13:51,250 --> 00:13:52,650
Good afternoon, Diana.

182
00:13:52,685 --> 00:13:54,519
This is Miss Ruby Gillis.

183
00:13:54,553 --> 00:13:56,387
- Hello.
- Hello.

184
00:13:56,422 --> 00:13:58,022
What brings you both by?

185
00:13:58,057 --> 00:14:01,059
We thought Anne might like to
have her books and everything.

186
00:14:01,093 --> 00:14:02,593
- Nice to meet you.
- Come on, Diana.

187
00:14:03,160 --> 00:14:05,060
We've been worrying about her.

188
00:14:05,086 --> 00:14:06,682
Isn't that right, Ruby?

189
00:14:08,086 --> 00:14:09,400
Diana especially.

190
00:14:11,626 --> 00:14:14,567
- Did something happen?
- Anne's suffering, isn't she?

191
00:14:14,592 --> 00:14:17,809
I just know it. Anne is too
sensitive for this world.

192
00:14:17,843 --> 00:14:19,978
That's what she told me once, anyway.

193
00:14:20,012 --> 00:14:22,413
Is she truly never coming back to school?

194
00:14:24,134 --> 00:14:26,150
If she's not, then we
can sit together, Diana.

195
00:14:29,949 --> 00:14:31,289
When did you last see her?

196
00:14:31,614 --> 00:14:33,324
It's been days and days.

197
00:14:33,359 --> 00:14:35,481
I never imagined she wouldn't come back.

198
00:14:36,195 --> 00:14:37,607
Neither did I.

199
00:14:38,267 --> 00:14:39,713
May we say hello to her?

200
00:14:40,361 --> 00:14:42,626
Anne is... running an errand at present,

201
00:14:42,651 --> 00:14:44,609
but I'll be sure to
tell her you were here.

202
00:14:45,204 --> 00:14:46,303
Please do, Miss Cuthbert.

203
00:14:46,338 --> 00:14:48,539
Please tell Anne I miss her very much.

204
00:14:49,498 --> 00:14:50,704
You can count on it.

205
00:14:58,070 --> 00:15:01,019
The name Saskatchewan originated
with the Plains Indians.

206
00:15:01,053 --> 00:15:03,121
Their word was "kisiskatchewan,"

207
00:15:03,155 --> 00:15:05,246
meaning the river that flows swiftly,

208
00:15:05,611 --> 00:15:07,240
in reference to the most important

209
00:15:07,264 --> 00:15:09,346
waterways running
through their territory,

210
00:15:09,381 --> 00:15:12,183
the North and South Saskatchewan Rivers.

211
00:15:12,981 --> 00:15:16,786
I love the way Native names always
mean something specific, don't you?

212
00:15:17,289 --> 00:15:19,877
I wonder what my name would be
if I was a North American Native?

213
00:15:21,348 --> 00:15:23,361
Fire-Haired Dreamer?

214
00:15:24,170 --> 00:15:25,530
Or maybe...

215
00:15:26,249 --> 00:15:28,399
She Who Speaks With Trees.

216
00:15:32,475 --> 00:15:33,705
I know.

217
00:15:34,443 --> 00:15:35,655
Kindred Spirit.

218
00:15:36,545 --> 00:15:37,599
That could work!

219
00:15:39,640 --> 00:15:41,079
What's that, dear Griselda?

220
00:15:43,171 --> 00:15:46,050
Yes, you're right, as usual.

221
00:15:47,586 --> 00:15:51,256
It's getting late and your
princess must away to her castle.

222
00:15:54,494 --> 00:15:57,595
I'll see you in the bright and
shiny morning, dear students.

223
00:16:06,487 --> 00:16:09,259
Sorry I'm late. There
was just so much to learn!

224
00:16:09,533 --> 00:16:11,901
How was the District of Saskatchewan?

225
00:16:11,935 --> 00:16:14,671
Oh, fascinating. I had
another excellent day.

226
00:16:14,705 --> 00:16:18,226
I learned so much and I imagine Mr.
Phillips was quite impressed and...

227
00:16:58,368 --> 00:17:01,771
And she lied and then lied some more.

228
00:17:01,804 --> 00:17:03,638
Right to our faces.

229
00:17:04,620 --> 00:17:07,422
I've been doing my best to
teach her right from wrong,

230
00:17:07,643 --> 00:17:09,444
but, well, this matter is so grave

231
00:17:09,478 --> 00:17:11,946
that we knew we had to bring it to you.

232
00:17:11,981 --> 00:17:13,815
Indeed, indeed.

233
00:17:13,849 --> 00:17:15,275
You did right.

234
00:17:15,818 --> 00:17:18,018
It's a very good thing I'm here.

235
00:17:19,989 --> 00:17:22,957
God frowns on fibbing, young lady.

236
00:17:22,992 --> 00:17:24,575
I imagine he does.

237
00:17:25,161 --> 00:17:27,929
I see now how truly wrong I was.

238
00:17:27,963 --> 00:17:30,365
Wrong and disrespectful.

239
00:17:30,372 --> 00:17:33,103
I assure you, Minister, I am full of woe.

240
00:17:33,175 --> 00:17:34,877
- Yes...
- And also dismay.

241
00:17:34,943 --> 00:17:36,727
With a good measure of chagrin.

242
00:17:37,705 --> 00:17:41,713
I can only hope it pleases God
to know how truly unhappy I am.

243
00:17:42,400 --> 00:17:43,416
Does it?

244
00:17:43,441 --> 00:17:45,454
That is something you must pray on.

245
00:17:45,659 --> 00:17:47,836
Now, Anne, you must always remember:

246
00:17:48,190 --> 00:17:50,541
honesty is the best policy.

247
00:17:51,115 --> 00:17:53,847
Honesty isn't actually
a policy, though, is it?

248
00:17:53,872 --> 00:17:55,719
- I beg your pardon?
- Anne!

249
00:17:56,454 --> 00:17:57,508
Well, I believe that wh...

250
00:17:57,533 --> 00:17:59,032
I see now what you're up against.

251
00:17:59,491 --> 00:18:01,633
It doesn't matter what you think!

252
00:18:01,658 --> 00:18:03,446
About anything, or...

253
00:18:03,508 --> 00:18:06,145
Do you agree never to lie again?

254
00:18:07,456 --> 00:18:09,494
Is a lie of omission really a lie?

255
00:18:09,519 --> 00:18:11,660
You see? She's not sorry.

256
00:18:11,685 --> 00:18:12,905
I am sorry, Marilla.

257
00:18:12,930 --> 00:18:15,504
I truly am sorry for
vexing you and for...

258
00:18:15,504 --> 00:18:17,057
You said you were going to school.

259
00:18:17,082 --> 00:18:19,550
- I went in a fashion.
- Do you take us for fools?

260
00:18:19,575 --> 00:18:20,925
But they hate me there!

261
00:18:20,950 --> 00:18:23,888
Enough! You must learn
to harness yourself.

262
00:18:24,385 --> 00:18:28,136
I see what the problem is
here. Oh, yes, I do indeed.

263
00:18:28,607 --> 00:18:30,478
And I have divined an answer.

264
00:18:30,766 --> 00:18:33,723
This problem is easily solved.

265
00:18:34,502 --> 00:18:37,349
If the girl doesn't want to go
to school, then she shouldn't go.

266
00:18:38,205 --> 00:18:39,773
She should stay home

267
00:18:39,807 --> 00:18:42,157
and learn proper housekeeping

268
00:18:42,182 --> 00:18:43,801
until she marries.

269
00:18:47,735 --> 00:18:49,549
Then the Lord God said,

270
00:18:49,822 --> 00:18:52,418
"It is not good that
the man should be alone;

271
00:18:52,453 --> 00:18:55,288
I will make him a helper fit for him."

272
00:18:57,299 --> 00:19:00,384
There's no need for her to
bother with an education.

273
00:19:00,795 --> 00:19:04,864
Every young woman should
learn how to be a good wife.

274
00:19:09,350 --> 00:19:11,314
I don't know quite what I
expected the minister to say,

275
00:19:11,339 --> 00:19:13,373
but I assure you it wasn't that.

276
00:19:13,407 --> 00:19:15,356
And I fear preparing
myself to be a wife will be

277
00:19:15,381 --> 00:19:17,201
a powerful challenge for you, Marilla.

278
00:19:22,149 --> 00:19:23,326
Admittedly...

279
00:19:23,712 --> 00:19:25,952
I'm very homely and clumsy.

280
00:19:26,687 --> 00:19:29,522
It'll be a big surprise to
both of us if I marry someday.

281
00:19:29,557 --> 00:19:32,292
I certainly never expected
to, but if God decrees it...

282
00:19:32,326 --> 00:19:35,589
Will you please go in the barn and
see if there's anything needs doing?

283
00:19:35,614 --> 00:19:37,544
I need to hear myself think.

284
00:19:42,236 --> 00:19:45,038
Marilla wants me to find
some outdoor chores to do.

285
00:19:45,563 --> 00:19:46,873
Jerry's in the loft.

286
00:19:46,907 --> 00:19:48,977
He'll tell you what needs doing.

287
00:19:57,508 --> 00:19:59,486
You're so lucky to be a boy, Jerry.

288
00:20:00,187 --> 00:20:02,014
Boys can do anything you want.

289
00:20:02,628 --> 00:20:04,648
And boys have every opportunity.

290
00:20:04,959 --> 00:20:06,759
You can go to school if you want.

291
00:20:06,794 --> 00:20:09,529
Wait. Does that mean school's
out of the question for you?

292
00:20:09,563 --> 00:20:11,331
Where do you think I'd rather be?

293
00:20:11,365 --> 00:20:12,899
I hadn't really thought about it.

294
00:20:13,239 --> 00:20:15,101
There are so many things I
hadn't thought of before today.

295
00:20:15,705 --> 00:20:17,737
I don't see how I'm ever gonna
be a good wife, quite frankly.

296
00:20:17,771 --> 00:20:20,373
- Probably not.
- I have such a bad temper.

297
00:20:20,407 --> 00:20:22,008
- True.
- And I'm dreadfully wicked,

298
00:20:22,042 --> 00:20:25,023
and impatient and skinny and
homely. Don't say anything, Jerry!

299
00:20:28,515 --> 00:20:31,268
I never thought that a
wife is what I would be.

300
00:21:11,825 --> 00:21:14,594
There have to be other
options. What do you want to be?

301
00:21:15,941 --> 00:21:17,063
I do this.

302
00:21:17,097 --> 00:21:19,933
But what if I was a published author?

303
00:21:19,967 --> 00:21:22,936
Or what if I were in command
of an army like Joan of Arc?

304
00:21:22,970 --> 00:21:25,605
Or if I became an explorer
and discovered new lands?

305
00:21:25,639 --> 00:21:28,007
I don't need school
for any of those things.

306
00:21:28,042 --> 00:21:29,676
Why aren't you answering my question?

307
00:21:32,821 --> 00:21:34,080
My brother's apprentice as a blacksmith.

308
00:21:34,114 --> 00:21:36,249
The other learns to become a butcher.

309
00:21:37,451 --> 00:21:39,652
I could be a smithy, I suppose.

310
00:21:39,687 --> 00:21:41,788
But what do you want, Jerry?!

311
00:21:41,822 --> 00:21:44,924
You could be a
cartographer or an aviator.

312
00:21:44,959 --> 00:21:47,026
You could even lead a safari!

313
00:21:47,061 --> 00:21:48,726
I don't know what you're talking about.

314
00:21:48,751 --> 00:21:51,070
Come on, Jerry, use your imagination!

315
00:21:51,095 --> 00:21:53,429
No, seriously, I don't
know any of those words.

316
00:21:54,147 --> 00:21:55,214
Oh.

317
00:21:55,961 --> 00:21:57,337
Well, you get the idea.

318
00:21:57,371 --> 00:22:00,104
And I'm not sure about you, but suddenly

319
00:22:00,129 --> 00:22:02,709
I feel absolutely
ablaze with possibility!

320
00:22:02,743 --> 00:22:05,778
Or you could just go to
school. Because you can.

321
00:22:07,348 --> 00:22:09,121
Go find something else to do.

322
00:22:21,261 --> 00:22:22,419
Hello?

323
00:22:26,271 --> 00:22:27,317
Marilla?

324
00:22:32,106 --> 00:22:33,773
What are you doing?

325
00:22:37,778 --> 00:22:40,113
You know the stove's gone cold?

326
00:22:42,783 --> 00:22:44,133
My, my.

327
00:22:45,140 --> 00:22:46,786
This is unlike you.

328
00:22:49,609 --> 00:22:52,027
I have no idea what's "like me."

329
00:22:53,409 --> 00:22:54,627
None at all.

330
00:22:57,965 --> 00:22:59,799
I'll light the stove.

331
00:23:13,747 --> 00:23:17,383
I, uh... I suppose your
mind is burdened, then,

332
00:23:17,841 --> 00:23:19,600
by the minister's visit.

333
00:23:19,773 --> 00:23:22,221
Oh, everything is
just peaches and cream,

334
00:23:22,256 --> 00:23:23,923
thank you for asking.

335
00:23:25,092 --> 00:23:28,361
Now, is there anything
I can... bake or clean,

336
00:23:28,395 --> 00:23:30,430
or mend or fetch for you?!

337
00:24:08,335 --> 00:24:10,570
Marilla? Marilla!!

338
00:24:11,572 --> 00:24:13,315
What's happening?

339
00:24:13,315 --> 00:24:14,949
There's a fire in town.

340
00:24:15,371 --> 00:24:17,383
Pull on your boots and hurry down.

341
00:24:26,207 --> 00:24:28,008
Fetch the cellar buckets.

342
00:24:28,042 --> 00:24:29,900
We'll slop the pigs on our way.

343
00:24:31,546 --> 00:24:32,894
Quick like a bunny.

344
00:24:36,253 --> 00:24:37,985
Quick, quick!

345
00:24:38,019 --> 00:24:39,717
Fetch every bucket you can find.

346
00:24:43,158 --> 00:24:44,925
Hold them still with the blankets.

347
00:24:47,518 --> 00:24:49,519
Bring the lantern.

348
00:24:53,201 --> 00:24:55,122
Keep those buckets
comin'! Keep them movin'.

349
00:24:55,147 --> 00:24:56,403
Pass these down the line!

350
00:24:56,438 --> 00:24:58,372
Hurry, hurry!

351
00:24:58,406 --> 00:25:00,007
We need more buckets!

352
00:25:03,692 --> 00:25:05,493
This is the Gillis's house.

353
00:25:05,518 --> 00:25:07,352
Oh, poor Ruby.

354
00:25:16,010 --> 00:25:18,677
Hurry, hurry!

355
00:25:20,769 --> 00:25:23,837
Get the horses out of here.

356
00:25:25,730 --> 00:25:27,474
Run to our place and
get some more buckets!

357
00:25:30,654 --> 00:25:32,222
Anne!

358
00:25:32,247 --> 00:25:33,747
Anne!

359
00:25:35,486 --> 00:25:37,184
Oh, I've missed you so much!

360
00:25:39,187 --> 00:25:42,920
Stay clear, stay clear!
Give us a hand with the ladder!

361
00:25:43,591 --> 00:25:46,527
- Coming up, coming up!
- Hurry, hurry!

362
00:25:46,561 --> 00:25:48,529
Get the buckets for Gilbert!

363
00:25:48,563 --> 00:25:50,898
Oh, no!

364
00:25:50,932 --> 00:25:54,234
- Where's the fire wagon?!
- Boys, let's go, let's go!

365
00:25:54,269 --> 00:25:55,936
It's on its way!

366
00:25:57,072 --> 00:25:59,592
It's burning so fierce. Is
everyone out of the house?

367
00:26:00,072 --> 00:26:02,543
Yeah. That's the Gillis family
over there. You see Ruby?

368
00:26:02,577 --> 00:26:05,045
Hey, keep the water coming! Come on!

369
00:26:05,515 --> 00:26:07,549
Why are the doors and windows open?

370
00:26:07,582 --> 00:26:10,417
- We need more water!
- Watch out!

371
00:26:10,452 --> 00:26:12,586
- Make way, make way!
- What?

372
00:26:12,620 --> 00:26:14,421
The fire wagon!

373
00:26:14,456 --> 00:26:17,162
- Get back! Fire wagon!
- Get back!

374
00:26:18,727 --> 00:26:21,261
- Come on, let's go!
- Anne?

375
00:26:22,564 --> 00:26:26,133
- Get back, get back!
- No! Anne!

376
00:26:26,958 --> 00:26:28,068
Anne!

377
00:26:29,904 --> 00:26:31,872
Anne! Anne!

378
00:26:32,404 --> 00:26:33,741
Anne!

379
00:26:54,743 --> 00:26:55,963
Anne!

380
00:26:57,665 --> 00:26:59,199
Anne!!!

381
00:26:59,234 --> 00:27:01,135
What is it? What's wrong?

382
00:27:01,169 --> 00:27:03,837
- It's Anne!
- What's happened to Anne? Anne!

383
00:27:03,872 --> 00:27:05,739
- She ran inside!
- Let me go!

384
00:27:05,774 --> 00:27:07,641
- No!
- I need to get Anne!

385
00:27:11,679 --> 00:27:13,180
- Anne!
- No!

386
00:27:13,214 --> 00:27:15,315
No, let me go! I need to get Anne!

387
00:27:15,350 --> 00:27:16,557
- Stay here!
- There's Anne!

388
00:27:16,582 --> 00:27:17,818
Is that her?

389
00:27:17,852 --> 00:27:20,320
- Oh, my God.
- Alright, it's slowing down!

390
00:27:20,355 --> 00:27:22,856
We can do this! Keep 'em coming!

391
00:27:33,001 --> 00:27:35,636
Where is she? I don't understand.

392
00:27:35,670 --> 00:27:38,106
- Where is she?
- Dear God in heaven!

393
00:27:38,131 --> 00:27:39,206
Anne!

394
00:27:47,139 --> 00:27:49,223
Somebody help over here!

395
00:27:54,589 --> 00:27:56,845
Mr. Cuthbert, Mr. Cuthbert, help!

396
00:27:59,761 --> 00:28:02,550
Lift it off.

397
00:28:02,575 --> 00:28:04,364
Other end.

398
00:28:07,708 --> 00:28:09,369
Quick, quick, quick, quick, quick.

399
00:28:19,913 --> 00:28:23,592
Anne! Anne! Anne! Oh, Anne!

400
00:28:23,618 --> 00:28:25,252
- Oh, Anne!
- Oh...!

401
00:28:25,286 --> 00:28:26,887
Anne!

402
00:28:26,921 --> 00:28:29,723
- Find out what's happened!
- Anne!

403
00:28:32,961 --> 00:28:36,015
- Oh, she's alright!
- I'm sorry. I'm alright.

404
00:28:36,040 --> 00:28:37,095
She's alright!

405
00:28:37,867 --> 00:28:40,459
- What were you thinking?!
- Did it help?

406
00:28:40,484 --> 00:28:43,125
- Why ever did you run inside?!
- She ran inside!

407
00:28:43,359 --> 00:28:45,641
- Did it slow it down?
- What were you thinking?

408
00:28:46,401 --> 00:28:49,165
Fire... fire needs oxygen.

409
00:28:49,190 --> 00:28:50,712
Closing windows and doors deprives it...

410
00:28:50,746 --> 00:28:55,150
- Oh, my word!
- Anne slowed down the fire!

411
00:28:55,240 --> 00:28:58,400
- However do you know that?
- It was Anne! She did it!

412
00:29:02,070 --> 00:29:03,794
The Fire Manual in the orphanage.

413
00:29:04,339 --> 00:29:05,995
There wasn't much else to read.

414
00:29:06,020 --> 00:29:08,362
Here, here.

415
00:29:08,998 --> 00:29:10,999
Oof.

416
00:29:18,649 --> 00:29:22,188
And we thank thee, O
Lord, for your mercy.

417
00:29:23,111 --> 00:29:26,422
And of some have compassion
making a difference,

418
00:29:26,447 --> 00:29:30,291
others save with fear,
pulling them out of the fire,

419
00:29:30,341 --> 00:29:33,443
hastening even the garments,
spotted by the flesh,

420
00:29:33,686 --> 00:29:36,621
now unto him that is able
to keep you from falling,

421
00:29:36,646 --> 00:29:38,986
and to present your
faultless before the presence

422
00:29:39,011 --> 00:29:41,179
of his glory with exceeding joy.

423
00:29:41,204 --> 00:29:42,928
Maybe you could be a firefighter.

424
00:29:42,944 --> 00:29:45,979
...we thank
thee for watching over us,

425
00:29:46,014 --> 00:29:49,592
and keeping all in our
community safe from harm.

426
00:29:50,402 --> 00:29:53,207
Praise be to God almighty.

427
00:29:54,695 --> 00:29:57,024
Alright, it's settled.

428
00:29:57,456 --> 00:30:00,861
The Gillis family will be
billeted out to the Barrys,

429
00:30:01,493 --> 00:30:03,564
the Cuthberts and ourselves.

430
00:30:04,566 --> 00:30:06,200
With all the men pulling together,

431
00:30:06,234 --> 00:30:08,969
we figure the major repairs
will take about a week.

432
00:30:09,269 --> 00:30:10,537
Sounds about right.

433
00:30:10,572 --> 00:30:13,006
Jerry and I will put
things right at Green Gables

434
00:30:13,381 --> 00:30:15,042
and be back as soon as we can.

435
00:30:15,076 --> 00:30:18,345
As will I. I'll bring as
many hands as I can spare.

436
00:30:18,962 --> 00:30:19,913
Thank you.

437
00:30:21,445 --> 00:30:22,744
What a thing.

438
00:30:23,405 --> 00:30:24,385
What a thing.

439
00:30:24,419 --> 00:30:27,488
We'll get it all
squared away, never fear.

440
00:30:27,522 --> 00:30:32,159
We owe you all a great debt of
thanks, especially dear Anne,

441
00:30:32,193 --> 00:30:35,137
risking your life for us
and taking such quick action.

442
00:30:35,764 --> 00:30:39,199
And, ladies, thank you kindly
for agreeing to take the children.

443
00:30:39,234 --> 00:30:41,435
Especially since school
won't be in session.

444
00:30:41,937 --> 00:30:43,536
You'll have your hands full.

445
00:30:43,938 --> 00:30:46,373
Ruby, come here, please.

446
00:30:46,408 --> 00:30:49,143
It's no trouble at all.
We're happy to have her.

447
00:30:49,177 --> 00:30:52,246
Now Anne and Ruby can get
to know each other better.

448
00:30:52,280 --> 00:30:54,481
What? No.

449
00:30:55,094 --> 00:30:56,483
- Mother!
- Ruby?

450
00:30:56,518 --> 00:30:58,118
I don't want to stay there!

451
00:30:58,153 --> 00:30:59,686
My, my. Calm yourself.

452
00:30:59,721 --> 00:31:02,990
- Why can't I stay with Diana?!
- That's enough. The plan is set.

453
00:31:03,024 --> 00:31:05,492
I'll never live it down!
Please don't make me!

454
00:31:05,527 --> 00:31:08,529
I won't have any more of this.
After the events of this evening,

455
00:31:08,563 --> 00:31:11,125
you should be grateful to
have a bed to sleep in at all.

456
00:31:11,150 --> 00:31:14,286
- Hear, hear.
- I apologize. I simply...

457
00:31:16,938 --> 00:31:19,478
It doesn't matter what the
other girls think, Ruby,

458
00:31:20,108 --> 00:31:21,909
it matters what you think.

459
00:31:22,911 --> 00:31:26,226
And I, for one, think Anne
is marvellous and brave.

460
00:31:29,484 --> 00:31:31,752
I'll visit soon, alright?

461
00:31:35,926 --> 00:31:38,016
It's alright. Don't worry.

462
00:31:38,460 --> 00:31:40,594
I'm sure no one will
think you're my friend.

463
00:31:42,473 --> 00:31:44,265
I reckon we should be off.

464
00:31:57,840 --> 00:32:01,615
Now, I'd like the two of you to
go upstairs to bed for a few hours.

465
00:32:01,649 --> 00:32:04,198
You both need rest after
that terrible night.

466
00:32:04,223 --> 00:32:06,891
I can help you, Marilla.
I should fetch the eggs.

467
00:32:06,916 --> 00:32:09,023
You can, but you won't.

468
00:32:09,673 --> 00:32:11,640
Now up to bed with both of you.

469
00:32:11,665 --> 00:32:14,895
Anne, please see to it that
your guest is comfortable.

470
00:32:15,403 --> 00:32:18,366
Come along, Ruby. I
have a lovely gable room.

471
00:32:18,399 --> 00:32:21,235
And the cherry tree is ever so friendly.

472
00:32:31,906 --> 00:32:34,915
My first night here in this
room, I cried as you do now.

473
00:32:36,652 --> 00:32:40,454
Try as I might, there was no hope
for my imagination that cold night.

474
00:32:41,776 --> 00:32:44,224
Princess Cordelia was
nowhere to be found.

475
00:32:44,744 --> 00:32:46,527
Princess Cordelia?

476
00:32:48,083 --> 00:32:49,315
Well...

477
00:32:49,597 --> 00:32:52,099
she's a wise and solitary princess.

478
00:32:52,464 --> 00:32:57,170
She wears dresses of the
finest silk and velvet

479
00:32:57,205 --> 00:32:59,806
with puff sleeves and
ever so many flounces.

480
00:33:01,895 --> 00:33:03,237
One day...

481
00:33:04,001 --> 00:33:05,679
Princess Cordelia arrived

482
00:33:05,713 --> 00:33:08,882
at the most beautiful
kingdom in the world.

483
00:33:10,364 --> 00:33:13,787
She knew not a soul and was
worried no one would like her.

484
00:33:13,821 --> 00:33:16,390
All my dresses will be
ruined from the smoke!

485
00:33:17,725 --> 00:33:20,561
You can borrow one of mine. I have two!

486
00:33:25,725 --> 00:33:27,701
A week really isn't that long

487
00:33:27,735 --> 00:33:30,103
when you plan out all
the things you want to do.

488
00:33:30,138 --> 00:33:31,987
Maybe you could start by imagining

489
00:33:32,012 --> 00:33:34,107
what colour you want your room to be.

490
00:33:34,142 --> 00:33:37,419
I know for a fact that it's good
to have things to look forward to.

491
00:33:38,575 --> 00:33:41,667
I've always been partial
to robin's egg blue.

492
00:33:42,424 --> 00:33:43,844
What colour do you like?

493
00:33:43,905 --> 00:33:46,473
Pink would also be divine.

494
00:33:48,941 --> 00:33:51,237
I never usually think of pink.

495
00:33:51,761 --> 00:33:54,823
Being as I'm so red-headed,
it's out of the question.

496
00:33:54,891 --> 00:33:57,660
But you would look so
pretty in a pink room.

497
00:34:01,097 --> 00:34:03,065
We'll stay busy.

498
00:34:03,099 --> 00:34:04,840
I'm learning to bake.

499
00:34:05,403 --> 00:34:08,678
We can make some biscuits
for the boys while they work.

500
00:34:09,382 --> 00:34:11,240
You can see Gilbert.

501
00:34:12,025 --> 00:34:13,809
Diana thought he cut
quite a heroic figure

502
00:34:13,843 --> 00:34:16,078
putting out the blaze on your behalf.

503
00:34:16,791 --> 00:34:18,246
On my behalf.

504
00:34:18,867 --> 00:34:21,116
I hadn't really thought of it like that.

505
00:34:22,397 --> 00:34:23,919
I didn't notice, of course.

506
00:34:24,414 --> 00:34:26,569
I am not a Gilbert Blythe fan.

507
00:34:27,280 --> 00:34:28,708
I shall never forgive his insult,

508
00:34:28,733 --> 00:34:31,460
and I shall never be dissuaded
from my low opinion of him.

509
00:34:31,969 --> 00:34:34,296
That's a good idea about the biscuits.

510
00:34:35,799 --> 00:34:38,122
It's a shame you're
not in school anymore.

511
00:34:39,605 --> 00:34:42,137
You seem awful smart about things.

512
00:34:43,430 --> 00:34:45,597
It's best for everyone
that I'm not there.

513
00:35:00,771 --> 00:35:03,239
Put your backs into it, boys!

514
00:35:07,044 --> 00:35:10,046
There you go! How many would you like?

515
00:35:13,884 --> 00:35:16,386
Afternoon, Minister.
I'm learning to bake.

516
00:35:16,420 --> 00:35:17,954
Care for a scone?

517
00:35:17,988 --> 00:35:21,157
Well, don't mind if I do.

518
00:35:22,017 --> 00:35:24,560
This is some heavy work.

519
00:35:26,397 --> 00:35:29,065
Hey, look, it's the freak
and her new twin sister.

520
00:35:29,924 --> 00:35:32,802
As long as they bring food, I
don't care if it's Quasimodo.

521
00:35:33,452 --> 00:35:34,404
Ah!

522
00:35:34,438 --> 00:35:36,673
Ruby!

523
00:35:36,707 --> 00:35:39,776
- That was great!
- Ruby, are you alright?

524
00:35:43,483 --> 00:35:44,613
Ruby...

525
00:35:44,648 --> 00:35:46,149
Girls are so useless.

526
00:35:46,967 --> 00:35:49,018
Guess you should've stayed
home in the kitchen, eh?!

527
00:35:49,469 --> 00:35:51,421
What is wrong with you?!

528
00:35:51,455 --> 00:35:53,323
Go home and bake cookies!

529
00:35:53,875 --> 00:35:55,724
They already did.

530
00:35:55,760 --> 00:35:58,812
This is Ruby's property,
or did you forget?!

531
00:35:59,038 --> 00:36:02,074
Why don't you shove off and
leave the men to their work?

532
00:36:02,099 --> 00:36:05,135
Why don't you give me that hammer
and I'll finish the job myself,

533
00:36:05,160 --> 00:36:07,728
if you're too busy being
a bully to get it done!!

534
00:36:09,640 --> 00:36:11,151
Hey, here.

535
00:36:11,809 --> 00:36:13,624
You alright?

536
00:36:17,214 --> 00:36:19,149
There you are.

537
00:36:20,551 --> 00:36:22,986
- Thank you, Gilbert.
- Yeah, of course.

538
00:36:23,020 --> 00:36:26,556
Thanks for, uh, coming by
to help feed the beasts.

539
00:36:27,304 --> 00:36:28,391
Much obliged.

540
00:36:28,426 --> 00:36:29,826
You're welcome.

541
00:36:30,709 --> 00:36:33,496
Matthew, will you please
bring the basket home later?

542
00:36:33,531 --> 00:36:35,999
I'd better, if I know what's good for me.

543
00:36:37,179 --> 00:36:38,501
Um...

544
00:36:41,228 --> 00:36:43,281
Come on, Ruby, let's get you home.

545
00:36:47,845 --> 00:36:51,096
You were right, Minister,
honesty is the best policy.

546
00:36:51,582 --> 00:36:53,550
And it's also very satisfying.

547
00:36:53,584 --> 00:36:55,919
Well, I...

548
00:36:58,856 --> 00:37:01,191
Gilbert is so chivalrous.

549
00:37:02,193 --> 00:37:04,227
Well, he's something alright.

550
00:37:08,265 --> 00:37:10,700
That was, uh, quite an incident...

551
00:37:11,745 --> 00:37:14,170
up there at the Gillis house today.

552
00:37:14,762 --> 00:37:18,147
- Nothing beats a redhead for a temper.
- Mm-hmm.

553
00:37:18,609 --> 00:37:20,008
I meant you...

554
00:37:20,044 --> 00:37:22,579
being as brave as you were.

555
00:37:23,714 --> 00:37:24,828
Oh.

556
00:37:25,084 --> 00:37:26,685
If you were a boy,

557
00:37:26,884 --> 00:37:29,185
oh, that would've ended up in fisticuffs.

558
00:37:29,220 --> 00:37:31,454
I wouldn't have minded.
Billy Andrews is a coward

559
00:37:31,489 --> 00:37:33,523
who deserves a good sock in the kisser.

560
00:37:34,477 --> 00:37:36,226
- I could take him.
- Ooh...

561
00:37:36,829 --> 00:37:38,767
Not if you don't...

562
00:37:39,869 --> 00:37:41,364
protect the nose! Oh!

563
00:37:41,398 --> 00:37:44,467
- Oh!
- Uh-oh! You're pretty good!

564
00:37:44,502 --> 00:37:46,536
You been taking lessons on the sly?

565
00:37:46,570 --> 00:37:48,037
Oh!

566
00:37:48,072 --> 00:37:50,740
Just call me the Avonlea Ace!

567
00:37:51,327 --> 00:37:53,710
You're a natural. Nose, nose, nose!

568
00:37:53,744 --> 00:37:55,545
Paw! Paw! Paw!

569
00:37:55,579 --> 00:37:57,213
Oh, jeez.

570
00:37:57,248 --> 00:37:59,315
- Paw!
- Oh, jeez!

571
00:38:02,019 --> 00:38:06,322
The inaugural meeting of the
Avonlea Story Club is now in session.

572
00:38:06,357 --> 00:38:07,647
Oh, Anne,

573
00:38:07,672 --> 00:38:08,745
this is so...

574
00:38:09,459 --> 00:38:10,584
so...

575
00:38:10,609 --> 00:38:13,144
Deliciously secret and
scrumptiously exciting?

576
00:38:13,278 --> 00:38:15,178
You have such a way with words!

577
00:38:15,233 --> 00:38:16,981
I hardly know what you're
saying half the time.

578
00:38:18,335 --> 00:38:20,870
Thank you. Now, before we begin
cultivating our imaginations,

579
00:38:20,905 --> 00:38:23,325
each of us should pick our nom de plume.

580
00:38:23,350 --> 00:38:26,185
See? It's happened again.

581
00:38:26,377 --> 00:38:29,732
A nom de plume is a pen name
for purposes of anonymity.

582
00:38:30,530 --> 00:38:32,248
I shall be writing under the name

583
00:38:32,283 --> 00:38:34,183
of Rosamond Montmorency.

584
00:38:34,218 --> 00:38:36,653
Oh, that gives me such a thrill.

585
00:38:37,261 --> 00:38:40,623
Once a week, we'll read our
completed stories aloud to each other

586
00:38:40,658 --> 00:38:42,292
and talk them over thoughtfully.

587
00:38:50,734 --> 00:38:52,535
I can't think of anything!

588
00:38:52,570 --> 00:38:55,596
Oh, I've got heaps of ideas if you
need a little prompting to start.

589
00:38:55,852 --> 00:38:58,610
How about A Tale of Romance

590
00:38:58,635 --> 00:39:01,025
Most Divine and Tragical?

591
00:39:14,916 --> 00:39:17,230
I can't believe I move
back into my house tomorrow.

592
00:39:19,413 --> 00:39:20,800
And school will start again.

593
00:39:22,227 --> 00:39:24,129
Everything will be made right.

594
00:39:27,930 --> 00:39:29,076
I'll miss you, Anne.

595
00:40:15,935 --> 00:40:18,872
I thought you'd like to know
that Ruby has gone to sleep.

596
00:40:21,041 --> 00:40:22,443
Well, thank you, Anne.

597
00:40:29,974 --> 00:40:32,409
It's handy that she can
fall asleep so easily.

598
00:40:32,434 --> 00:40:34,621
She needs her rest seeing as
how she's going home tomorrow

599
00:40:34,656 --> 00:40:36,329
and school will start again soon.

600
00:40:36,502 --> 00:40:37,851
Mm-hmm.

601
00:40:45,967 --> 00:40:47,568
I'm in a quandary.

602
00:40:56,604 --> 00:40:58,712
It worries me, what the minister said.

603
00:40:58,747 --> 00:41:01,955
Not the not-fibbing part.
He was right about that.

604
00:41:03,273 --> 00:41:05,907
It's the "not going to
school and being a wife" part.

605
00:41:08,792 --> 00:41:10,938
I've been pondering about that, too.

606
00:41:12,308 --> 00:41:15,429
His thinking seems a
might old-fashioned to me.

607
00:41:19,656 --> 00:41:20,667
What do you think?

608
00:41:22,621 --> 00:41:25,072
Well, it doesn't provide much
scope for the imagination,

609
00:41:25,106 --> 00:41:26,707
that's for sure and certain.

610
00:41:28,161 --> 00:41:31,311
Seems to me you should
decide for yourself

611
00:41:32,084 --> 00:41:34,979
what you want to do... and be,

612
00:41:35,787 --> 00:41:37,384
and set your mind to it.

613
00:41:40,667 --> 00:41:42,189
Maybe school wouldn't be so bad

614
00:41:42,223 --> 00:41:44,658
now that I have Diana and Ruby.

615
00:41:46,069 --> 00:41:48,443
You've got a good and nimble mind, Anne.

616
00:41:49,755 --> 00:41:51,698
I don't see why you should limit it.

617
00:41:55,732 --> 00:41:58,834
In my day, we didn't get to choose.

618
00:42:00,400 --> 00:42:03,215
I think you should
make your own decision.

619
00:42:26,450 --> 00:42:27,935
Goodbye, dear Katie.

620
00:42:45,620 --> 00:42:48,956
Settle down. Don't make me ask you again.

621
00:42:52,637 --> 00:42:54,628
Open your readers to chapter 12.

622
00:43:09,198 --> 00:43:13,568
When I turn around, you
best have your readers open.

623
00:43:14,349 --> 00:43:16,617
- It's Anne!
- Anne!

624
00:43:16,651 --> 00:43:18,619
- She's here!
- She's back.

625
00:43:18,653 --> 00:43:20,487
Anne!

626
00:43:21,756 --> 00:43:23,757
Missed you so much.

627
00:43:23,791 --> 00:43:26,927
Anne Shirley-Cuthbert, take your seat.

628
00:43:29,068 --> 00:43:31,937
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="

