1
00:00:01,904 --> 00:00:03,339
<i>Wayne, New Jersey.</i>

2
00:00:03,340 --> 00:00:04,408
<i>At the heart of
one of the East Coast's</i>

3
00:00:04,543 --> 00:00:09,752
<i>busiest golf courses sits
restaurant In The Drink.</i>

4
00:00:09,753 --> 00:00:15,297
<i>Owned by husband and wife team
Jorge and Solange since 2017.</i>

5
00:00:19,105 --> 00:00:22,444
We've been together
almost 20 years.

6
00:00:23,714 --> 00:00:26,319
Coming here and just owning
a business...

7
00:00:27,154 --> 00:00:29,692
- Yeah.
- But sometimes it's hard.

8
00:00:29,693 --> 00:00:34,267
<i>Whilst the outside attracts
up to 80,000 golfers,</i>

9
00:00:34,268 --> 00:00:37,173
<i>the inside is
a different story.</i>

10
00:00:37,174 --> 00:00:39,111
<i>When people think of
a country club</i>

11
00:00:39,112 --> 00:00:40,413
and they come here,

12
00:00:40,414 --> 00:00:43,085
I feel like they think
they're in the wrong spot.

13
00:00:43,086 --> 00:00:46,025
<i>Inside is very dark.
It's gloomy.</i>

14
00:00:46,026 --> 00:00:48,362
It looks like
a high school cafeteria.

15
00:00:48,363 --> 00:00:51,770
<i>And the décor is not the
only thing that's below par.</i>

16
00:00:53,440 --> 00:00:54,876
So somebody just
sent these back

17
00:00:54,877 --> 00:00:57,113
because the chips were burnt.

18
00:00:57,114 --> 00:00:58,550
They said
the sliders tasted weird

19
00:00:58,551 --> 00:01:01,723
and had a really bad
aftertaste.

20
00:01:07,636 --> 00:01:08,704
<i>People are always
gonna complain.</i>

21
00:01:08,838 --> 00:01:11,844
You can't keep everyone happy.
Sometimes it's a struggle.

22
00:01:11,844 --> 00:01:14,648
<i>With so much of the food
ending up in the trash,</i>

23
00:01:14,649 --> 00:01:18,489
<i>it's no wonder
Jorge is in serious debt.</i>

24
00:01:23,466 --> 00:01:25,637
I don't take a look
at the books. I trust him.

25
00:01:25,638 --> 00:01:27,675
I know he's always
been good with that.

26
00:01:29,880 --> 00:01:30,814
<i>We had to get a loan.</i>

27
00:01:30,815 --> 00:01:33,352
<i>We had to put items
on the credit card.</i>

28
00:01:33,353 --> 00:01:35,557
My wife, I told her,
I had to take a loan,

29
00:01:35,558 --> 00:01:37,595
but she doesn't know
the number.

30
00:01:37,596 --> 00:01:40,399
It's kind of stressful.

31
00:01:40,400 --> 00:01:41,902
<i>Despite a loyal staff</i>

32
00:01:41,903 --> 00:01:46,212
<i>with servers Nadia, Lexi, Sam,
and line cook Carlos,</i>

33
00:01:46,213 --> 00:01:48,315
<i>the kitchen is struggling.</i>

34
00:01:48,316 --> 00:01:50,487
- How you guys doing?
- High top three.

35
00:01:52,224 --> 00:01:53,526
But I do the role.

36
00:01:53,527 --> 00:01:56,599
Waiting for the skirt steak,
Atlantic salmon.

37
00:01:56,600 --> 00:01:58,871
You have three combo platters.
- Ah!

38
00:02:02,077 --> 00:02:03,378
<i>I do the schedule, payroll,</i>

39
00:02:03,379 --> 00:02:05,884
sometimes I have to cook,
I clean.

40
00:02:05,885 --> 00:02:09,625
Jorge, he's a nice person,
but maybe not the best owner.

41
00:02:09,626 --> 00:02:11,530
<i>He just does the complete
opposite of</i>

42
00:02:11,531 --> 00:02:14,502
what should be done
every single time.

43
00:02:14,503 --> 00:02:16,272
If you're gonna cut
these people for tomorrow,

44
00:02:16,273 --> 00:02:18,610
you should probably
let them know, like, soon,

45
00:02:18,611 --> 00:02:20,379
instead of, like, tomorrow.
- I know, I know,

46
00:02:20,380 --> 00:02:22,618
but let's go through the shift
and then we talk about it.

47
00:02:22,619 --> 00:02:25,724
<i>The leader at In The Drink
is definitely Nadia.</i>

48
00:02:25,725 --> 00:02:29,264
Although she's not the manager,
she basically is.

49
00:02:29,265 --> 00:02:31,670
He doesn't know what's
going on in his restaurant

50
00:02:31,671 --> 00:02:33,740
because he's not here
most of the time

51
00:02:33,741 --> 00:02:36,679
and depends on either myself
or other staff

52
00:02:36,680 --> 00:02:39,117
<i>that keep things running
while he's not here.</i>

53
00:02:43,528 --> 00:02:47,067
Can somebody get the phone?
I'm doing an interview, please.

54
00:02:47,068 --> 00:02:48,636
Nadia!

55
00:02:48,637 --> 00:02:52,111
Gordon, please help us.
Everything is just a big mess.

56
00:02:54,148 --> 00:02:56,184
This place is a death trap.

57
00:02:56,185 --> 00:02:59,291
I can't help you
if you can't help yourself.

58
00:02:59,292 --> 00:03:02,197
Rot has set in! Smell it!
Shut it down.

59
00:03:11,850 --> 00:03:15,723
I'm on a golf course in
beautiful Wayne, New Jersey,

60
00:03:15,724 --> 00:03:17,828
here to check out a restaurant
called In The Drink.

61
00:03:17,829 --> 00:03:19,832
<i>Now, this place is located in
one of the busiest</i>

62
00:03:19,833 --> 00:03:23,005
<i>golf courses anywhere
in New Jersey.</i>

63
00:03:23,006 --> 00:03:25,143
But where the hell's the sign?

64
00:03:25,144 --> 00:03:27,013
"In The Drink."
I'm in the dark.

65
00:03:27,014 --> 00:03:29,485
This--is this it?

66
00:03:30,487 --> 00:03:33,024
Hello? Place looks closed.

67
00:03:33,025 --> 00:03:34,763
Anybody here?

68
00:03:36,534 --> 00:03:39,371
Oh, dear.

69
00:03:39,372 --> 00:03:43,913
,
this place looks bleak.

70
00:03:43,914 --> 00:03:46,586
When Gordon came in,
I nearly spit out my water.

71
00:03:46,587 --> 00:03:48,790
<i>I was mid-sip,
I turned around,</i>

72
00:03:48,791 --> 00:03:51,127
and he was just there,
and I almost puked.

73
00:03:51,128 --> 00:03:52,062
- Hi, how are you?
- How are you?

74
00:03:52,063 --> 00:03:53,432
Good. I'm Sam.

75
00:03:53,433 --> 00:03:54,535
- Sam, nice to see you. Gordon.
- Nice to meet you.

76
00:03:54,536 --> 00:03:56,539
Table for one?
- Yes, please.

77
00:03:56,540 --> 00:03:59,177
My God, is this
the entrance here?

78
00:03:59,178 --> 00:04:00,279
Did I--
- Yes, that's the entrance.

79
00:04:00,280 --> 00:04:01,382
Did I come through
the back door?

80
00:04:01,383 --> 00:04:02,718
No, this is the entrance.

81
00:04:02,719 --> 00:04:04,522
There's no sign at
the front door either.

82
00:04:04,523 --> 00:04:07,026
In The Drink. I'm in a hole.

83
00:04:07,027 --> 00:04:08,930
- Right.
- A [bleep] hole.

84
00:04:13,039 --> 00:04:14,307
Should we order?
- Yeah.

85
00:04:14,308 --> 00:04:15,810
I'm dying to see
the combo platter.

86
00:04:15,811 --> 00:04:17,782
I'm on my own, but--
- OK, the combo platter?

87
00:04:17,783 --> 00:04:19,551
- Yes, please.
- I'll have a Caesar salad.

88
00:04:19,552 --> 00:04:21,354
Do you have any shrimp?
- We do have shrimp.

89
00:04:21,355 --> 00:04:22,858
Yeah, I'll do
a Caesar salad with shrimp.

90
00:04:22,859 --> 00:04:24,360
Shrimp, OK.

91
00:04:24,361 --> 00:04:25,797
And then entrees,
the smokehouse burger.

92
00:04:25,798 --> 00:04:27,501
You want the smokehouse?
How do you want that cooked?

93
00:04:27,502 --> 00:04:29,371
- Medium rare, please.
- Medium rare.

94
00:04:29,372 --> 00:04:31,475
And then, can I try
the open-faced steak as well?

95
00:04:31,476 --> 00:04:33,245
Open-faced steak, and how do
you want that cooked?

96
00:04:33,246 --> 00:04:34,314
Mid-rare as well,
please, I think.

97
00:04:34,315 --> 00:04:35,449
Medium rare, OK.

98
00:04:35,450 --> 00:04:37,153
- Thank you very much.
- OK.

99
00:04:37,154 --> 00:04:38,990
- Thank you.
- You're welcome.

100
00:04:38,991 --> 00:04:41,695
Carlos, they're gonna
start with the combo platter,

101
00:04:41,696 --> 00:04:44,067
and then Caesar salad
add shrimp.

102
00:04:44,068 --> 00:04:45,470
OK.

103
00:04:47,475 --> 00:04:48,543
Just take it away?

104
00:04:48,544 --> 00:04:50,714
- Sorry.
- No, you're good.

105
00:04:52,184 --> 00:04:53,621
Oh, jeez. What happened?

106
00:04:53,621 --> 00:04:55,723
Uh, they didn't like it.

107
00:04:55,724 --> 00:04:59,297
They said they couldn't swallow
the quesadilla

108
00:04:59,298 --> 00:05:01,669
and the chicken was dry.

109
00:05:01,670 --> 00:05:03,405
,
what's on this tray here?

110
00:05:03,406 --> 00:05:05,175
What was that?
- Oh, nachos.

111
00:05:05,176 --> 00:05:06,344
They didn't like the beef.

112
00:05:06,345 --> 00:05:08,082
And they serve them
on those trays?

113
00:05:08,083 --> 00:05:10,921
- Yeah.
- .

114
00:05:10,922 --> 00:05:12,791
How long have you been here?
- This is my sixth year.

115
00:05:12,792 --> 00:05:15,195
Sixth year, wow.
And how long's Sam been here?

116
00:05:15,196 --> 00:05:16,398
- Three or four, I think.
- Wow.

117
00:05:16,399 --> 00:05:18,201
You girls are loyal.
- Yes.

118
00:05:18,202 --> 00:05:19,571
Bloody hell.

119
00:05:19,572 --> 00:05:21,407
And in terms of the owner,
where is he?

120
00:05:21,408 --> 00:05:23,679
Um, to be honest,
I don't know.

121
00:05:23,680 --> 00:05:26,318
He usually just shows up
when he shows up.

122
00:05:26,319 --> 00:05:27,654
Wow.

123
00:05:27,655 --> 00:05:29,725
I can tell Gordon is
in shock right now

124
00:05:29,726 --> 00:05:32,698
and, you know, I don't even
like telling him this.

125
00:05:32,699 --> 00:05:34,668
Barely ten customers in
for lunch

126
00:05:34,669 --> 00:05:38,208
and food's coming back;
not a good sign.

127
00:05:38,209 --> 00:05:39,712
They said everything was dry.

128
00:05:40,849 --> 00:05:41,983
I know.

129
00:05:45,725 --> 00:05:47,661
Yeah, I'll give them
a glass of water.

130
00:05:47,662 --> 00:05:49,699
So they can dip it in,
you know?

131
00:05:52,505 --> 00:05:53,973
- Hello.
- Hello, my name's Nadia.

132
00:05:53,974 --> 00:05:55,443
- Nadia, nice to see you.
- Nice to meet you.

133
00:05:55,444 --> 00:05:57,413
- How long you been here?
- Nine years.

134
00:05:57,414 --> 00:05:58,783
Wow. So from the beginning?

135
00:05:58,784 --> 00:06:00,720
Yeah, even before
the owner we have now.

136
00:06:00,721 --> 00:06:03,259
I was with the previous owner.
- But you are the manager?

137
00:06:03,260 --> 00:06:04,461
- I'm not the manager.
- No.

138
00:06:04,562 --> 00:06:05,964
But I kind of
try to run it

139
00:06:05,965 --> 00:06:08,903
when he's not here because
there's no one else to do it.

140
00:06:13,145 --> 00:06:14,447
How long's this food taking?

141
00:06:14,448 --> 00:06:15,817
Is the kitchen OK?
- Yeah.

142
00:06:15,818 --> 00:06:17,588
Does it normally take this
long on a combo platter?

143
00:06:17,589 --> 00:06:19,592
So the combo platter
actually does take this long.

144
00:06:19,592 --> 00:06:22,664
We only have one fryer
and two baskets.

145
00:06:22,665 --> 00:06:24,835
<i>Everything on the platter
is basically fried.</i>

146
00:06:24,836 --> 00:06:28,577
So it takes, like,
15 to 20 minutes to even make.

147
00:06:30,514 --> 00:06:31,949
No wonder golfers
don't want to eat here

148
00:06:31,950 --> 00:06:35,625
because they've missed
their tee time.

149
00:06:35,725 --> 00:06:36,993
<i>OK, I'm gonna go and see</i>

150
00:06:36,994 --> 00:06:39,931
<i>if other people have got
their food.</i>

151
00:06:39,932 --> 00:06:42,070
How are we?
Are we enjoying lunch?

152
00:06:45,410 --> 00:06:46,411
You found a hair
on the cheese?

153
00:06:46,412 --> 00:06:47,781
Yeah.

154
00:06:47,782 --> 00:06:49,752
Sorry.
There's a hair on the cheese.

155
00:06:49,753 --> 00:06:51,689
Let's get that thing redone.
- Yeah, I see that.

156
00:06:51,690 --> 00:06:54,761
We'll take it to the kitchen.
I'm really sorry about that.

157
00:06:54,762 --> 00:06:56,566
Nothing worse when
you're trying to eat properly

158
00:06:56,567 --> 00:06:58,068
and you have to floss with
a pubic hair.

159
00:06:58,069 --> 00:06:59,738
Sorry about that.

160
00:06:59,739 --> 00:07:03,079
There's a hair on the food.
They sent it back.

161
00:07:05,617 --> 00:07:07,754
<i>I think my restaurant
is really good, you know?</i>

162
00:07:07,755 --> 00:07:09,692
<i>I think Gordon may find
a couple of things,</i>

163
00:07:09,693 --> 00:07:11,495
simple things, here and there.

164
00:07:11,496 --> 00:07:13,132
We don't really need
that much help.

165
00:07:15,237 --> 00:07:16,506
OK.

166
00:07:16,507 --> 00:07:18,242
We have the combo platter
here for you.

167
00:07:18,243 --> 00:07:19,778
Well, bloody hell.

168
00:07:19,779 --> 00:07:21,983
- And the shrimp salad.
- Thanks, darling.

169
00:07:21,984 --> 00:07:23,218
Let me know if you need
anything else.

170
00:07:23,219 --> 00:07:24,622
Thank you.

171
00:07:25,591 --> 00:07:27,359
It just looks like
something stuck

172
00:07:27,360 --> 00:07:29,532
time warp from 1980.

173
00:07:29,533 --> 00:07:31,135
It's like a kid's platter.

174
00:07:33,039 --> 00:07:35,877
Fried, fried,
fried, fried, fried, fried.

175
00:07:35,878 --> 00:07:38,516
Honestly,
that chicken looks like

176
00:07:38,517 --> 00:07:40,186
it's spent more time
in the [bleep] freezer

177
00:07:40,286 --> 00:07:41,656
than it did in the farm.

178
00:07:44,428 --> 00:07:46,097
Salad.

179
00:07:46,098 --> 00:07:50,674
One of the most famous salads
in the world, Caesar salad.

180
00:07:50,675 --> 00:07:53,413
It's acidic. It's store bought.

181
00:07:53,413 --> 00:07:55,918
And it tastes terrible.

182
00:07:55,919 --> 00:07:58,222
<i>Watching Gordon
trying our menu</i>

183
00:07:58,223 --> 00:07:59,725
<i>was absolutely mortifying.</i>

184
00:07:59,726 --> 00:08:01,729
He was picking through
all the food.

185
00:08:01,730 --> 00:08:03,398
Carlos, Caesar salad,

186
00:08:03,399 --> 00:08:05,169
the dressing's kind of bland.

187
00:08:05,170 --> 00:08:07,707
<i>And I'm seeing this,
you know, and I'm just like,</i>

188
00:08:07,708 --> 00:08:09,210
"oh, no, like,
I got to go home.

189
00:08:09,211 --> 00:08:10,113
I can't watch this anymore."

190
00:08:10,246 --> 00:08:13,052
- Smokehouse burger.
- Thank you very much.

191
00:08:16,459 --> 00:08:17,727
Bun is burnt

192
00:08:17,728 --> 00:08:20,701
and the burger is overcooked.

193
00:08:20,701 --> 00:08:22,938
Everything's just so greasy.

194
00:08:27,983 --> 00:08:30,453
- Open face, no fries.
- Yeah. Thanks, darling.

195
00:08:30,454 --> 00:08:31,722
- Here you go.
- Jeez.

196
00:08:31,723 --> 00:08:33,458
<i>The burger was overcooked.</i>

197
00:08:33,459 --> 00:08:35,195
It was supposed to be
medium rare,

198
00:08:35,196 --> 00:08:37,702
and the bun was burnt.

199
00:08:37,802 --> 00:08:40,306
Wow. Look at that.

200
00:08:40,307 --> 00:08:41,609
Honestly, it looks like

201
00:08:41,610 --> 00:08:45,684
someone's melted a
condom on my sandwich.

202
00:08:45,685 --> 00:08:48,656
It's just bad. That's terrible.

203
00:08:48,657 --> 00:08:51,495
This restaurant looks like
a cafeteria

204
00:08:51,596 --> 00:08:53,699
and so does the food.

205
00:08:53,700 --> 00:08:55,002
<i>I've been here
for over an hour</i>

206
00:08:55,003 --> 00:08:58,409
<i>and still
no sign of the owner.</i>

207
00:08:58,410 --> 00:08:59,878
Sam, any news of the owner?

208
00:08:59,879 --> 00:09:01,180
Yeah, so I just texted Jorge,

209
00:09:01,181 --> 00:09:04,188
and apparently he's been here
in his office the whole time.

210
00:09:04,288 --> 00:09:06,725
.

211
00:09:06,726 --> 00:09:09,130
<i>After that
disappointing lunch,</i>

212
00:09:09,131 --> 00:09:12,604
<i>it's time to finally meet
Jorge and gather the team.</i>

213
00:09:12,605 --> 00:09:13,973
- Good afternoon.
- This is Jorge.

214
00:09:13,974 --> 00:09:15,375
This is our manager.
- Hey, Jorge.

215
00:09:15,376 --> 00:09:16,780
Jorge. Nice to meet you.

216
00:09:16,880 --> 00:09:18,415
I was just admiring
your patch.

217
00:09:18,416 --> 00:09:20,085
My renovation, you like that?

218
00:09:20,086 --> 00:09:22,323
- Do I like it?
- What do you think?

219
00:09:22,324 --> 00:09:24,795
It looks [bleep] stupid.

220
00:09:24,796 --> 00:09:27,935
The drive coming in
this course is beautiful.

221
00:09:27,936 --> 00:09:29,638
- Yeah, you like it?
- Really beautiful.

222
00:09:29,639 --> 00:09:32,009
To this dreary funeral home.

223
00:09:32,010 --> 00:09:34,782
Oh, my gosh,
what do you mean, funeral home?

224
00:09:34,783 --> 00:09:37,187
I mean, I know we need
some decorations.

225
00:09:38,590 --> 00:09:40,994
Some decorations?

226
00:09:40,995 --> 00:09:43,766
The restaurant
needs to be finished.

227
00:09:43,767 --> 00:09:45,369
The best thing about
this restaurant...

228
00:09:45,370 --> 00:09:46,572
Yeah.

229
00:09:46,573 --> 00:09:48,676
- Is the service.
- Great.

230
00:09:48,677 --> 00:09:52,584
Food was terrible.

231
00:09:52,585 --> 00:09:53,786
How can you say that?

232
00:09:53,787 --> 00:09:55,590
I mean, we do have a good food.

233
00:09:55,591 --> 00:09:58,161
Where is the good food?
And I'll order it.

234
00:09:59,966 --> 00:10:01,502
I don't think it's that bad.

235
00:10:01,503 --> 00:10:02,804
You don't think
it's that bad?

236
00:10:02,805 --> 00:10:03,939
I don't think it's that bad.

237
00:10:03,940 --> 00:10:06,712
You haven't even got
a manager inside this business.

238
00:10:06,713 --> 00:10:08,683
No, no, we can't afford one.

239
00:10:08,684 --> 00:10:10,987
- You can't afford one?
- That's correct.

240
00:10:10,988 --> 00:10:13,626
'Cause you're not
busy enough for one.

241
00:10:13,627 --> 00:10:15,830
- It's not that bad.
- It's not that bad?

242
00:10:15,831 --> 00:10:18,068
I might as well
go home now then.

243
00:10:24,816 --> 00:10:26,952
<i>I'm in Wayne, New Jersey,</i>

244
00:10:26,953 --> 00:10:30,492
<i>at golf club restaurant
In The Drink.</i>

245
00:10:30,493 --> 00:10:31,762
<i>After a disappointing lunch...</i>

246
00:10:31,763 --> 00:10:34,802
It's just bad. That's terrible.

247
00:10:34,803 --> 00:10:37,073
<i>I finally met owner Jorge,</i>

248
00:10:37,074 --> 00:10:39,945
<i>and it's time for
some hard facts.</i>

249
00:10:39,946 --> 00:10:42,751
This business,
it needs a manager.

250
00:10:42,851 --> 00:10:45,991
It needs systems, and it
needs some vibrancy, Jorge.

251
00:10:45,992 --> 00:10:47,493
It's not like
I don't want to do it.

252
00:10:47,494 --> 00:10:48,930
I'm here.
I'm here all the time.

253
00:10:48,931 --> 00:10:51,167
I'm here, you know,
seven days a week

254
00:10:51,168 --> 00:10:53,574
talking to the servers,
talking to the public.

255
00:10:53,674 --> 00:10:55,877
We don't even know when
you are on-site.

256
00:10:55,878 --> 00:10:58,616
Who's in charge of the kitchen?
- I have Carlos.

257
00:10:58,617 --> 00:10:59,618
- Carlos?
- Yeah.

258
00:10:59,619 --> 00:11:02,056
Guys, can you come and
stand over here, please?

259
00:11:02,057 --> 00:11:05,763
First of all, you look tired.
- I'm tired.

260
00:11:05,764 --> 00:11:07,735
How long have you been
working without a day off?

261
00:11:07,735 --> 00:11:09,170
I don't remember that.

262
00:11:09,171 --> 00:11:10,640
What?

263
00:11:10,641 --> 00:11:12,644
So you just come in every day?
- Yeah.

264
00:11:12,645 --> 00:11:14,114
You're not a donkey.

265
00:11:14,214 --> 00:11:15,583
You need some time out.

266
00:11:15,584 --> 00:11:17,219
Who trained you?

267
00:11:17,220 --> 00:11:18,221
Uh, nobody.

268
00:11:18,222 --> 00:11:20,693
- So you haven't been trained?
- Nope.

269
00:11:20,694 --> 00:11:22,363
Oh, my God.

270
00:11:29,111 --> 00:11:31,848
How do you function
with no direction?

271
00:11:31,849 --> 00:11:34,019
So we usually follow
Nadia's lead

272
00:11:34,020 --> 00:11:38,295
or we just fend for ourselves
when Jorge isn't here.

273
00:11:38,296 --> 00:11:39,799
Wow.

274
00:11:39,800 --> 00:11:41,200
<i>Jorge is full of crap.</i>

275
00:11:41,201 --> 00:11:43,004
<i>He turns up.
He hides in the office.</i>

276
00:11:43,005 --> 00:11:45,777
And then he sort of
sporadically comes in and out.

277
00:11:45,778 --> 00:11:47,479
<i>But there's no leadership
in there.</i>

278
00:11:47,480 --> 00:11:49,751
He's atrocious as a manager.

279
00:11:49,752 --> 00:11:52,724
This place should be packed.

280
00:11:52,725 --> 00:11:55,429
We should be full
from the end of April

281
00:11:55,430 --> 00:11:56,765
to the end of September.

282
00:11:56,766 --> 00:11:59,037
And that should garner
sufficient cash

283
00:11:59,038 --> 00:12:02,075
to get us through
the leaner winter months.

284
00:12:02,076 --> 00:12:06,886
It is the middle of summer
but your restaurant is empty.

285
00:12:06,887 --> 00:12:08,956
Please, get hold of Solange.

286
00:12:08,957 --> 00:12:12,598
I want to meet you both in
your office tomorrow morning.

287
00:12:13,132 --> 00:12:15,336
<i>I've spent the night
looking at the finances,</i>

288
00:12:15,337 --> 00:12:17,874
<i>and if I'm gonna help
this restaurant,</i>

289
00:12:17,875 --> 00:12:19,744
<i>then Jorge and his wife
Solange</i>

290
00:12:19,745 --> 00:12:21,649
<i>need to hear
some real home truths</i>

291
00:12:21,650 --> 00:12:23,185
<i>about what I've found out.</i>

292
00:12:23,186 --> 00:12:24,921
<i>Solange, how are you?
- Hi.</i>

293
00:12:24,922 --> 00:12:26,658
- Appreciate you coming over.
- Thank you.

294
00:12:26,659 --> 00:12:28,161
I was wondering why I'm here.

295
00:12:28,162 --> 00:12:29,798
First of all,
I'm here to help.

296
00:12:29,799 --> 00:12:30,933
OK, thank you.
I appreciate that.

297
00:12:30,934 --> 00:12:32,070
We appreciate that.

298
00:12:32,170 --> 00:12:33,706
I've done my due diligence.

299
00:12:33,707 --> 00:12:35,010
And I've worked the numbers.

300
00:12:35,110 --> 00:12:37,514
And I've studied the business.

301
00:12:37,515 --> 00:12:39,250
Are you aware how much

302
00:12:39,251 --> 00:12:41,989
the business is failing
financially?

303
00:12:41,990 --> 00:12:43,258
I know
we're a little bit in debt,

304
00:12:43,259 --> 00:12:45,832
but I don't really how much.

305
00:12:45,932 --> 00:12:47,166
To tell the truth,
he usually shuts down.

306
00:12:47,167 --> 00:12:48,903
He doesn't want to
talk about it.

307
00:12:48,904 --> 00:12:50,306
Are you worried
about the business?

308
00:12:50,307 --> 00:12:51,274
Yes, I am.

309
00:12:51,275 --> 00:12:53,545
You have some huge bills
outstanding.

310
00:12:53,546 --> 00:12:55,082
Yeah, we do.

311
00:12:55,083 --> 00:12:58,989
How big is the bill?
How high are the bills?

312
00:12:58,990 --> 00:13:02,296
- Gotta be, you know--
- OK, just throw a number.

313
00:13:03,868 --> 00:13:06,873
If I had to calculate
all of the risk,

314
00:13:06,874 --> 00:13:08,676
all of the jeopardy,
and all the finance,

315
00:13:08,677 --> 00:13:10,146
it looks like we're in for

316
00:13:10,246 --> 00:13:13,786
just over
a quarter of $1 million.

317
00:13:13,787 --> 00:13:15,890
Oh, my God.

318
00:13:15,891 --> 00:13:17,292
Why you never say
anything to me?

319
00:13:17,293 --> 00:13:19,197
I never thought it was
gonna this much, Jorge.

320
00:13:19,198 --> 00:13:21,602
How are we gonna afford it?
How are we gonna do it?

321
00:13:25,109 --> 00:13:27,479
You can't keep this lady out.

322
00:13:27,480 --> 00:13:31,855
If this business goes down,
she goes down with it.

323
00:13:31,856 --> 00:13:33,325
I'm angry at Jorge.
I'm upset.

324
00:13:33,326 --> 00:13:36,031
You know, it hurts me that
he wasn't trusting me.

325
00:13:36,032 --> 00:13:37,199
<i>We're in this together.</i>

326
00:13:37,200 --> 00:13:40,239
We should be helping
each other.

327
00:13:41,309 --> 00:13:43,145
Tonight I want to see
this business function.

328
00:13:43,146 --> 00:13:45,216
I want to see
where are the weak points.

329
00:13:45,217 --> 00:13:47,854
Is that clear?
- That sounds clear to me.

330
00:13:47,855 --> 00:13:49,290
Thank you.

331
00:13:49,291 --> 00:13:50,960
<i>Jorge right now has got
his head in the sand trap,</i>

332
00:13:50,961 --> 00:13:53,131
and that's gonna come back to
bite him quickly

333
00:13:53,132 --> 00:13:55,369
if he doesn't pull his head
out of his ass.

334
00:13:55,370 --> 00:13:58,576
This ship is sinking
and sinking fast.

335
00:14:00,012 --> 00:14:01,949
<i>I've been told that
the restaurant also takes</i>

336
00:14:02,050 --> 00:14:05,055
<i>a golf cart
stocked with drinks</i>

337
00:14:05,056 --> 00:14:06,257
<i>around the course
to sell to golfers.</i>

338
00:14:06,258 --> 00:14:08,428
<i>So I need to go
and check it out.</i>

339
00:14:08,429 --> 00:14:11,300
Lexi, you good?
- Yeah.

340
00:14:11,301 --> 00:14:12,838
What a great idea,
by the way.

341
00:14:12,839 --> 00:14:14,174
- Yeah.
- How many days a week

342
00:14:14,174 --> 00:14:15,342
do these things function
out here?

343
00:14:15,343 --> 00:14:18,081
They should be functioning
every day,

344
00:14:18,082 --> 00:14:21,287
selling, you know,
sports drinks, water, soda.

345
00:14:21,288 --> 00:14:22,456
Yeah, smart.
What can we take a day here?

346
00:14:22,457 --> 00:14:26,030
Usually, like, I'll sell
2,000 plus a day on this cart.

347
00:14:26,031 --> 00:14:27,467
- .
- Yeah.

348
00:14:27,568 --> 00:14:28,836
- From this one cart?
- Yes.

349
00:14:28,837 --> 00:14:29,904
- Two grand a day?
- Uh-huh.

350
00:14:29,905 --> 00:14:31,809
- That's without food.
- Yes.

351
00:14:31,810 --> 00:14:33,244
We are missing a trick,
you know that?

352
00:14:33,245 --> 00:14:35,983
In terms of the drink cart,
Jorge definitely doesn't

353
00:14:35,984 --> 00:14:39,423
pay as much attention
as needed.

354
00:14:39,424 --> 00:14:40,994
Jorge!

355
00:14:41,094 --> 00:14:42,831
<i>I need to take Jorge out
to show him</i>

356
00:14:42,832 --> 00:14:44,099
<i>what he's missing out on.</i>

357
00:14:44,100 --> 00:14:46,137
Well, I've just realized.
- What?

358
00:14:46,138 --> 00:14:48,241
I had no idea just how
prolific these carts are.

359
00:14:48,242 --> 00:14:50,045
They do some good business,

360
00:14:50,046 --> 00:14:51,715
but it's kind of tough to work
with those carts.

361
00:14:51,716 --> 00:14:54,186
You know, it's just a cooler in
the back of the flatbed cart.

362
00:14:54,187 --> 00:14:55,223
What do you mean,
just a cooler?

363
00:14:55,223 --> 00:14:56,424
Yeah, we're supposed to
have--

364
00:14:56,425 --> 00:14:58,161
Lexi just said she's making
two grand a day

365
00:14:58,162 --> 00:14:59,664
on these things.
- Yeah.

366
00:14:59,665 --> 00:15:03,038
, man, you don't know
your ass from your elbow.

367
00:15:03,039 --> 00:15:04,240
Jump in. Time to go to work.

368
00:15:04,241 --> 00:15:06,411
- All right.
- I'm driving.

369
00:15:10,587 --> 00:15:11,955
Whoa, whoa, whoa!

370
00:15:16,899 --> 00:15:19,069
Hi, guys.
Fancy a drink?

371
00:15:19,070 --> 00:15:20,339
How are you, sir?
- Hey, guys.

372
00:15:20,340 --> 00:15:21,875
Can I get you
something to drink?

373
00:15:21,876 --> 00:15:22,911
- Absolutely.
- Want a beer?

374
00:15:22,912 --> 00:15:24,447
What a cracking day.

375
00:15:24,982 --> 00:15:27,119
Uh, sadly not, no.
Did you hear that?

376
00:15:27,120 --> 00:15:28,288
Anything to eat?
- Yeah.

377
00:15:28,289 --> 00:15:29,791
Hey, guys. Come over.
Good morning.

378
00:15:29,792 --> 00:15:31,360
Can I get a beer?

379
00:15:31,361 --> 00:15:33,231
Let me just check in here
for you, sir.

380
00:15:33,232 --> 00:15:34,802
Yeah, I've got some beers.

381
00:15:34,902 --> 00:15:35,870
You mentioned food.
- Yeah.

382
00:15:35,871 --> 00:15:37,874
You want some candies maybe?

383
00:15:39,077 --> 00:15:43,753
Candies? Do these boys look
like they eat [bleep] candy?

384
00:15:43,754 --> 00:15:45,121
Wraps!
- A wrap would be great.

385
00:15:45,122 --> 00:15:46,892
- A wrap.
- A wrap is perfect.

386
00:15:46,893 --> 00:15:48,996
- A sandwich? A salad?
- Sandwich.

387
00:15:48,997 --> 00:15:50,265
You've given me an idea.

388
00:15:50,266 --> 00:15:51,902
Enjoy the rest of the day.
- Thank you, Gordon.

389
00:15:51,903 --> 00:15:53,238
Right. Jump in, big man.
Let's go.

390
00:15:54,875 --> 00:15:56,546
Did you hear that?
- Yeah.

391
00:15:57,749 --> 00:15:59,450
Hey, want a drink?

392
00:16:00,053 --> 00:16:01,922
What can I get you guys?

393
00:16:01,923 --> 00:16:03,024
Would you take a wrap?

394
00:16:03,025 --> 00:16:03,993
I would definitely
take a wrap, yes.

395
00:16:03,994 --> 00:16:05,462
.

396
00:16:06,298 --> 00:16:08,970
The business is
off the charts, man.

397
00:16:08,971 --> 00:16:10,739
We are missing a trick.

398
00:16:14,048 --> 00:16:16,116
Whoa, oh, oh, oh!

399
00:16:16,117 --> 00:16:17,987
Jeez!
What's wrong with this guy?

400
00:16:17,988 --> 00:16:19,758
Next time, can I walk?

401
00:16:19,759 --> 00:16:21,928
<i>He's crazy.
What's wrong with him?</i>

402
00:16:21,929 --> 00:16:24,233
<i>Mucho loco</i> this guy.

403
00:16:24,234 --> 00:16:26,204
<i>I wasn't paying too much
attention to the cart.</i>

404
00:16:26,205 --> 00:16:28,208
Now I see that it's a lot of
business out there

405
00:16:28,209 --> 00:16:30,211
<i>that people are asking for
quality food</i>

406
00:16:30,212 --> 00:16:31,982
<i>that I'm not providing.</i>

407
00:16:31,983 --> 00:16:34,086
It's a major thing
that we have to fix.

408
00:16:35,456 --> 00:16:36,859
Oh, whoa, whoa, whoa.

409
00:16:36,860 --> 00:16:38,394
Watch out.

410
00:16:38,395 --> 00:16:40,633
He's crazy.
What's wrong with him?

411
00:16:43,038 --> 00:16:44,473
<i>Back at the restaurant,
it's time to see</i>

412
00:16:44,474 --> 00:16:47,445
<i>how it functions
during a busy dinner service.</i>

413
00:16:47,446 --> 00:16:49,450
Make sure everything's clean,
going out properly.

414
00:16:49,451 --> 00:16:51,287
You know what the dishes
should look like.

415
00:16:51,288 --> 00:16:54,360
Let's rock and roll, guys.
Let's rock and roll.

416
00:16:55,965 --> 00:16:57,199
- You OK?
- Yes, sir.

417
00:16:57,200 --> 00:16:58,802
So do you normally expedite?

418
00:16:58,803 --> 00:17:01,241
Yes, sir.

419
00:17:04,549 --> 00:17:05,650
No?

420
00:17:06,686 --> 00:17:07,587
When Jorge told Gordon

421
00:17:07,588 --> 00:17:10,125
that he's here most nights
expediting,

422
00:17:10,126 --> 00:17:13,130
my jaw dropped.
That is a complete lie.

423
00:17:13,131 --> 00:17:15,402
One is steak fajitas
and one chicken fajitas.

424
00:17:15,403 --> 00:17:18,208
<i>Sol comes on a Friday
or Saturday,</i>

425
00:17:18,308 --> 00:17:20,379
and she's really good
at making sure

426
00:17:20,380 --> 00:17:22,048
everything goes right
in the kitchen,

427
00:17:22,049 --> 00:17:23,384
but she's not here that often.

428
00:17:23,385 --> 00:17:25,388
You got chicken wings,
sauce on the side.

429
00:17:25,389 --> 00:17:26,458
That's Mia. That's Mia.
- No, this is me.

430
00:17:26,559 --> 00:17:29,230
No sauce on--they don't want
any sauce on the side.

431
00:17:29,231 --> 00:17:31,535
No sauce.
- OK, no sauce. Copy that.

432
00:17:34,374 --> 00:17:36,746
Tonight, I cook for
Gordon Ramsay,

433
00:17:36,747 --> 00:17:38,616
and I don't feel ready.

434
00:17:40,119 --> 00:17:42,791
He's a big star and
he make me nervous.

435
00:17:44,394 --> 00:17:46,163
No, look at me. Look at me.

436
00:17:46,164 --> 00:17:47,399
If that lady's a pescatarian,

437
00:17:47,400 --> 00:17:49,136
you can't cook
the [bleep] salmon

438
00:17:49,137 --> 00:17:50,573
where the steaks are.
- Where the steaks are.

439
00:17:50,574 --> 00:17:52,644
- .
- A mix-up. We talk about it.

440
00:17:54,481 --> 00:17:56,952
- How we doing over here, guys?
- Very salty.

441
00:17:56,953 --> 00:17:57,954
- Salty?
- Yeah.

442
00:17:57,955 --> 00:17:59,525
I apologize, guys.

443
00:18:02,798 --> 00:18:03,600
Too salty? OK.

444
00:18:03,734 --> 00:18:06,773
Give me another slider.
Easy on the salt.

445
00:18:07,508 --> 00:18:09,377
- What's happening in there?
- The tickets are out of order.

446
00:18:09,378 --> 00:18:11,682
'Cause he's just pulling them
and putting them

447
00:18:11,683 --> 00:18:15,155
and I had to take mine out
from underneath all the tickets

448
00:18:15,156 --> 00:18:16,692
multiple times because
he kept putting it there.

449
00:18:16,693 --> 00:18:19,263
And these people still haven't
gotten their food yet.

450
00:18:19,264 --> 00:18:21,300
Mia, Mia,
I got these sliders.

451
00:18:21,301 --> 00:18:23,271
They resend it
because it was salty.

452
00:18:23,272 --> 00:18:25,408
You got it, all right?

453
00:18:25,409 --> 00:18:27,514
- Thank you so much.
- Thank you.

454
00:18:29,284 --> 00:18:31,287
- Is this raw?
- No, dude, that's--that's raw.

455
00:18:31,288 --> 00:18:32,724
- This is raw.
- Yeah, dude.

456
00:18:33,627 --> 00:18:36,230
- How we doing?
- I'm not the expert,

457
00:18:36,231 --> 00:18:37,867
but I don't know if
this is, like, fully cooked.

458
00:18:37,868 --> 00:18:39,003
Oh, my goodness.

459
00:18:39,004 --> 00:18:40,706
That's unacceptable.

460
00:18:43,345 --> 00:18:44,479
Let's keep an eye on
those ribs.

461
00:18:44,480 --> 00:18:46,017
I don't want them--
- Oh, [bleep].

462
00:18:46,018 --> 00:18:47,554
What?

463
00:18:48,022 --> 00:18:49,625
It's raw.

464
00:18:51,295 --> 00:18:52,698
It's the second time.

465
00:18:54,367 --> 00:18:56,237
There's no heat in there.

466
00:18:56,238 --> 00:18:57,272
No, it's raw.

467
00:18:57,273 --> 00:19:00,445
You can see that, right?
- Yeah, I can see that.

468
00:19:00,446 --> 00:19:02,315
You're expediting so you're
the last line of defense.

469
00:19:02,316 --> 00:19:04,319
- That's correct.
- So the quality control

470
00:19:04,320 --> 00:19:06,458
has to run through
your fingers.

471
00:19:08,161 --> 00:19:09,330
<i>We're off to a terrible start.</i>

472
00:19:09,331 --> 00:19:10,700
Jorge is expediting.

473
00:19:10,701 --> 00:19:12,469
<i>Now he said he does this
five nights a week.</i>

474
00:19:12,470 --> 00:19:14,440
<i>That's absolute [bleep].
Trust me.</i>

475
00:19:14,441 --> 00:19:16,645
He doesn't expedite
once a fortnight.

476
00:19:16,646 --> 00:19:19,684
<i>And there's more food coming
back then is going out</i>

477
00:19:19,685 --> 00:19:22,523
and long delays
in between courses.

478
00:19:22,524 --> 00:19:24,694
Dude, is--what is that?
Is that even cooked?

479
00:19:24,695 --> 00:19:27,967
- That does not look cooked.
- That's not cooked at all.

480
00:19:27,968 --> 00:19:29,504
<i>Food's not being looked at</i>

481
00:19:29,505 --> 00:19:32,711
before it goes out to the table
and it's just a mess.

482
00:19:32,711 --> 00:19:34,848
Sorry about that.

483
00:19:34,849 --> 00:19:36,150
What happened?

484
00:19:36,151 --> 00:19:37,252
It's still swimming
in the ocean.

485
00:19:37,253 --> 00:19:39,558
Oh, my God.
It's [bleep] raw.

486
00:19:39,559 --> 00:19:41,561
Touch it. It's ice cold.
- Yeah.

487
00:19:41,562 --> 00:19:43,398
Carlos, keep an eye
on the salmon.

488
00:19:43,399 --> 00:19:45,235
Salmon, it's uncooked.

489
00:19:45,236 --> 00:19:46,437
Keep an eye on it? If you
give me the head,

490
00:19:46,438 --> 00:19:48,776
I'll get it back in
the [bleep] pond.

491
00:19:51,549 --> 00:19:52,684
He's putting the salmon
in the microwave?

492
00:19:52,685 --> 00:19:54,621
What are you doing
over there, Carlos?

493
00:19:55,590 --> 00:19:56,692
Why? No! No!

494
00:19:56,693 --> 00:19:58,830
No, what are you doing
in the microwave?

495
00:20:00,066 --> 00:20:01,300
No!

496
00:20:01,301 --> 00:20:03,338
, wow.

497
00:20:05,042 --> 00:20:06,244
- No [bleep].
- Yep.

498
00:20:06,344 --> 00:20:07,647
<i>Jorge, to expedite,</i>

499
00:20:07,648 --> 00:20:10,186
you got to make things happen
and coordinate.

500
00:20:10,286 --> 00:20:12,857
This is a [bleep] show.
35 covers.

501
00:20:15,363 --> 00:20:16,464
We're not even halfway through
service yet

502
00:20:16,465 --> 00:20:18,969
and some of these ticket times
are over 60 minutes.

503
00:20:18,970 --> 00:20:22,342
<i>The girls are telling me at
the weekend, this is normal.</i>

504
00:20:22,343 --> 00:20:23,478
I promise you,
there's nothing normal

505
00:20:23,579 --> 00:20:27,218
in a 60-minute ticket time,
especially for fried food.

506
00:20:27,219 --> 00:20:29,156
Jorge, my table's
getting antsy.

507
00:20:29,157 --> 00:20:30,793
They want to know
where the salmon is.

508
00:20:30,794 --> 00:20:34,233
The girl's just like
sitting there and not eating.

509
00:20:34,234 --> 00:20:36,170
,
look at the salmon now.

510
00:20:36,171 --> 00:20:39,410
Looks like a [bleep] bulldog's
chewed it.

511
00:20:39,411 --> 00:20:40,780
Carlos, how's the salmon?

512
00:20:43,486 --> 00:20:44,588
I'm gonna ask you a question
as the owner.

513
00:20:44,589 --> 00:20:46,525
Are you happy with that?
- No, I'm not.

514
00:20:46,526 --> 00:20:48,261
- Can you do better than that?
- Yeah, we can.

515
00:20:48,262 --> 00:20:49,664
I'm not serving that.

516
00:20:49,665 --> 00:20:53,539
It looks like [bleep] cats
chewed it.

517
00:20:53,540 --> 00:20:54,775
Where the [bleep] are we, seriously?

518
00:20:54,776 --> 00:20:56,410
I'll show him how to cook
salmon.

519
00:20:56,411 --> 00:20:58,314
But holy [bleep].

520
00:20:58,315 --> 00:21:00,653
Salty food, raw sliders.
- Yeah, no, no, it's--

521
00:21:00,654 --> 00:21:02,656
Salmon cooked in
the [bleep] microwave.

522
00:21:02,657 --> 00:21:04,360
Chicken cooked on top of
the juice of

523
00:21:04,361 --> 00:21:05,863
a [bleep] beef burger.

524
00:21:05,864 --> 00:21:07,332
Hey, young man,

525
00:21:07,333 --> 00:21:09,537
we're gonna get
shut down.

526
00:21:10,874 --> 00:21:14,647
<i>But the food isn't the only
thing I'm worried about.</i>

527
00:21:14,648 --> 00:21:15,717
What's wrong with him?
What's wrong with him?

528
00:21:15,817 --> 00:21:20,158
My guess is, it's too many
days working in a row.

529
00:21:20,159 --> 00:21:22,062
You OK? You OK?

530
00:21:29,512 --> 00:21:31,314
Come here. Two seconds.
Leave that. Come here.

531
00:21:31,315 --> 00:21:33,184
You, on the stove.

532
00:21:33,185 --> 00:21:34,655
Come here.

533
00:21:39,799 --> 00:21:40,634
Sit down.

534
00:21:40,767 --> 00:21:41,901
Can you get me some water,
please, somebody?

535
00:21:41,902 --> 00:21:42,670
Sit down.

536
00:21:42,671 --> 00:21:44,240
It's not right
in there, Carlos.

537
00:21:44,241 --> 00:21:45,743
This is not normal.

538
00:21:48,349 --> 00:21:49,449
I've got your back.

539
00:21:49,450 --> 00:21:51,054
But this guy needs to
understand

540
00:21:51,055 --> 00:21:52,990
what he's done to you.

541
00:22:01,207 --> 00:22:03,678
<i>I'm in Wayne, New Jersey,</i>

542
00:22:03,679 --> 00:22:06,585
<i>at country club restaurant
In The Drink</i>

543
00:22:06,586 --> 00:22:09,790
<i>which is deep in the rough.</i>

544
00:22:09,791 --> 00:22:13,330
<i>I've removed line cook Carlos
from the kitchen.</i>

545
00:22:13,331 --> 00:22:15,134
<i>He was beyond burnt out.</i>

546
00:22:15,135 --> 00:22:18,241
Right now, I'm so tired.

547
00:22:18,242 --> 00:22:19,777
Apron on.
Jump behind the line.

548
00:22:19,778 --> 00:22:23,484
<i>And to cover, I've put
owner Jorge in his place.</i>

549
00:22:23,485 --> 00:22:26,023
Up next, two skirt steak,
one smokehouse burger, yes?

550
00:22:26,024 --> 00:22:28,027
I never thought I'd be
running the [bleep] hot plate.

551
00:22:28,028 --> 00:22:29,531
Let's go.

552
00:22:29,532 --> 00:22:31,634
, hell's bells.

553
00:22:31,635 --> 00:22:33,437
Right, Jorge, talk to me.
How long?

554
00:22:33,438 --> 00:22:34,841
What ticket, Chef?

555
00:22:34,842 --> 00:22:37,747
I've got two skirt steak,
one steak fajita, yes?

556
00:22:37,748 --> 00:22:40,218
- Yes, sir.
- High top one, bar,

557
00:22:40,219 --> 00:22:42,056
and the patio, table seven.

558
00:22:42,057 --> 00:22:43,391
All right, give me--

559
00:22:43,392 --> 00:22:44,460
Just give me a time.

560
00:22:44,561 --> 00:22:46,163
Seven minutes.
Seven minutes.

561
00:22:46,164 --> 00:22:47,299
Seven minutes. Let's go.

562
00:22:47,300 --> 00:22:48,602
<i>When I walk in the kitchen</i>

563
00:22:48,603 --> 00:22:50,772
<i>and I see
all the tickets lined up,</i>

564
00:22:50,773 --> 00:22:54,112
I know [bleep]'s going down.
Kitchen's backed up.

565
00:22:54,113 --> 00:22:55,048
I'm so sorry about the wait.

566
00:22:55,282 --> 00:22:57,953
We're still trying to get
contact with the kitchen.

567
00:22:57,954 --> 00:23:00,526
- What table is this, please?
- Open face.

568
00:23:00,527 --> 00:23:02,061
Open face, I asked for
the table, not the dish.

569
00:23:02,062 --> 00:23:04,667
With hour wait times,
people are complaining.

570
00:23:04,668 --> 00:23:06,470
And as a server or bartender,

571
00:23:06,471 --> 00:23:07,907
that's really hard
to deal with.

572
00:23:10,246 --> 00:23:11,615
OK.

573
00:23:12,416 --> 00:23:13,886
The table just sent back these

574
00:23:13,887 --> 00:23:15,555
'cause they found a hair
in their nachos.

575
00:23:15,556 --> 00:23:16,858
hell.

576
00:23:16,859 --> 00:23:18,327
What [bleep].
- Fajita combo.

577
00:23:18,328 --> 00:23:19,463
Let's go.

578
00:23:19,464 --> 00:23:20,431
What are you waiting for,
what table?

579
00:23:20,432 --> 00:23:21,901
- That was 75.
- 75, yes?

580
00:23:21,902 --> 00:23:24,339
Complete the table, yeah.
We good there, yes? Thank you.

581
00:23:24,340 --> 00:23:26,344
- Chef, this is gone.
- They're what?

582
00:23:26,345 --> 00:23:27,447
This is left.
They left.

583
00:23:27,548 --> 00:23:29,083
- What time?
- They've gone?

584
00:23:29,084 --> 00:23:30,252
Yeah.

585
00:23:30,253 --> 00:23:31,621
But why's it come on now?

586
00:23:31,622 --> 00:23:33,458
I don't know.
Let me see, is this--

587
00:23:33,459 --> 00:23:35,061
can you double check?

588
00:23:35,062 --> 00:23:36,397
That's gone, right?

589
00:23:36,398 --> 00:23:37,499
They just pushed it through.

590
00:23:37,500 --> 00:23:38,635
She said
she just put this in.

591
00:23:38,636 --> 00:23:40,471
She still needs this.
- Yeah, hey.

592
00:23:40,472 --> 00:23:42,577
They've just ordered that.
It hasn't gone.

593
00:23:42,578 --> 00:23:43,546
Stop [bleep] around with me
like that.

594
00:23:43,646 --> 00:23:45,516
That's why I called it out.
How long, please?

595
00:23:45,517 --> 00:23:47,285
Copy that. Five minutes. Five
minutes.

596
00:23:47,286 --> 00:23:48,387
- Five minutes?
- Less than five.

597
00:23:48,388 --> 00:23:50,292
You said that
eight minutes ago.

598
00:23:50,293 --> 00:23:51,628
Hey, Jorge!

599
00:23:51,629 --> 00:23:52,864
- Yes.
- Look at me.

600
00:23:52,865 --> 00:23:54,634
Are they just cooking
one thing at a time?

601
00:23:54,635 --> 00:23:56,069
Well, we're trying.
We're trying.

602
00:23:56,070 --> 00:23:58,107
They're not trying.
Nobody's listening.

603
00:23:58,108 --> 00:24:00,546
We're listening. What do you
mean, nobody's listening?

604
00:24:00,547 --> 00:24:02,349
Try and cook the whole
table.

605
00:24:03,720 --> 00:24:04,954
<i>Jorge is telling me
he's a kitchen manager.</i>

606
00:24:04,955 --> 00:24:07,226
Honestly, I wouldn't
let that guy manage

607
00:24:07,227 --> 00:24:08,762
a food fight at a preschool.

608
00:24:08,763 --> 00:24:11,066
<i>Right now, the only thing
that's keeping me here</i>

609
00:24:11,067 --> 00:24:14,674
are the staff because
this guy is delusional.

610
00:24:14,675 --> 00:24:19,016
Guys, I need the burger.
I can't serve half the table.

611
00:24:19,017 --> 00:24:20,253
Copy that.

612
00:24:20,353 --> 00:24:21,855
What's coming next, please?

613
00:24:21,856 --> 00:24:23,625
I told you like five times,
Chef.

614
00:24:23,626 --> 00:24:24,794
No, you didn't tell me
five times.

615
00:24:24,795 --> 00:24:26,865
- 71. I'm sorry.
- No, I read out the orders.

616
00:24:26,866 --> 00:24:30,037
<i>Gordon is having to
literally, like, you know,</i>

617
00:24:30,038 --> 00:24:32,609
scream at him
to get his point across

618
00:24:32,610 --> 00:24:34,514
and Jorge's still
not getting it.

619
00:24:34,515 --> 00:24:35,516
<i>It's so embarrassing.</i>

620
00:24:35,517 --> 00:24:37,319
- Hey, Jorge.
- Yes, sir.

621
00:24:37,320 --> 00:24:38,487
Jorge, look at me.

622
00:24:38,488 --> 00:24:39,858
I'm not laughing, by the way.
- I'm not.

623
00:24:39,859 --> 00:24:41,427
I'm not laughing.
- Hey. Hey.

624
00:24:41,428 --> 00:24:42,697
I'm just like,
everything is happening now.

625
00:24:42,698 --> 00:24:44,265
No, no, no.
That kid outside's been here

626
00:24:44,266 --> 00:24:47,941
for 21 days on the trot,
hey, every [bleep] night.

627
00:24:47,941 --> 00:24:49,810
You've been behind there half
an hour

628
00:24:49,811 --> 00:24:52,082
and you're getting
with me.

629
00:24:52,083 --> 00:24:53,918
Why do they just put
one dish up at a time?

630
00:24:53,919 --> 00:24:55,355
Why aren't they coming together
as a table?

631
00:24:55,455 --> 00:24:56,858
There's three [bleep] chefs.

632
00:24:56,859 --> 00:24:59,096
This combo platter is
literally taking forever.

633
00:24:59,196 --> 00:25:01,601
She's waiting for a combo.
You're waiting for a combo.

634
00:25:01,602 --> 00:25:02,936
hell.

635
00:25:02,937 --> 00:25:05,709
Tonight, dinner service,
it's--it's not that bad.

636
00:25:05,710 --> 00:25:08,081
He's just making
such a big deal about this.

637
00:25:10,654 --> 00:25:12,456
- How we doing?
- There's too much dressing.

638
00:25:12,457 --> 00:25:13,692
I just can't eat it.

639
00:25:13,693 --> 00:25:15,262
It looks like it's swimming
with dressing.

640
00:25:15,263 --> 00:25:16,397
It's swimming, yeah.

641
00:25:16,398 --> 00:25:17,700
I hope I don't hurt
his feelings.

642
00:25:17,701 --> 00:25:19,870
Well, those ribs
look pretty dry.

643
00:25:19,871 --> 00:25:22,108
They should be
falling off the bone.

644
00:25:23,279 --> 00:25:24,680
- Table 72.
- Hey.

645
00:25:24,681 --> 00:25:27,587
Hey, dude. Look,
coming all down there.

646
00:25:27,687 --> 00:25:30,191
Hey, like
Harry Snotter.

647
00:25:30,192 --> 00:25:31,895
Clean the plate, please.

648
00:25:31,896 --> 00:25:34,601
The chicken's [bleep] ice cold.
Ice cold.

649
00:25:34,602 --> 00:25:37,841
tray of [bleep].

650
00:25:39,579 --> 00:25:41,581
This is dog [bleep].

651
00:25:41,582 --> 00:25:44,152
It's absolute
dog [bleep].

652
00:25:46,324 --> 00:25:48,128
Holy [bleep].

653
00:25:48,229 --> 00:25:49,463
Enough is enough.

654
00:25:49,464 --> 00:25:51,701
Stop.

655
00:25:51,702 --> 00:25:53,137
Stop the orders. Shut it down.

656
00:25:53,138 --> 00:25:56,744
No [bleep] food, no more
drinks. Dinner's on me.

657
00:25:56,745 --> 00:25:58,749
Get them out of here.
My apologies.

658
00:25:58,849 --> 00:26:02,691
I will never think that
he will just close the doors.

659
00:26:02,791 --> 00:26:04,828
I'm shocked.
Honestly, I'm shocked.

660
00:26:11,942 --> 00:26:13,913
<i>I'm in Wayne, New Jersey,</i>

661
00:26:13,913 --> 00:26:17,252
<i>where I've shut the kitchen
at In The Drink.</i>

662
00:26:17,253 --> 00:26:18,922
Enough is enough. Stop.

663
00:26:18,923 --> 00:26:21,293
So, unfortunately,
our kitchen's closed.

664
00:26:21,294 --> 00:26:24,267
So I'm gonna ask you, you know,
if you guys could leave.

665
00:26:24,367 --> 00:26:25,869
Oh, good gracious.

666
00:26:25,870 --> 00:26:27,907
Gordon just shut down
the restaurant

667
00:26:27,908 --> 00:26:30,512
and just feeling embarrassed
once again.

668
00:26:30,513 --> 00:26:32,348
But before I talk to
owner Jorge

669
00:26:32,349 --> 00:26:33,786
about the problems here...

670
00:26:33,787 --> 00:26:35,857
Sit down, bud. You OK?

671
00:26:35,957 --> 00:26:37,759
<i>I need to check in on Carlos.</i>

672
00:26:37,760 --> 00:26:40,532
Listen. I'm here to help, OK?

673
00:26:40,533 --> 00:26:41,834
I want to help you.
- Thank you.

674
00:26:41,835 --> 00:26:43,404
But I need you
to take a break.

675
00:26:43,405 --> 00:26:44,941
I appreciate it.

676
00:26:44,942 --> 00:26:46,744
<i>This is--this is not
the way to live and work.</i>

677
00:26:46,745 --> 00:26:49,683
- Yeah.
- And because of your loyalty,

678
00:26:49,684 --> 00:26:51,922
you've been taken advantage of.

679
00:26:51,923 --> 00:26:54,827
I'd like the opportunity to
teach you

680
00:26:54,828 --> 00:26:58,367
a menu that you can execute...
- That's perfect.

681
00:26:58,368 --> 00:27:01,306
And a guideline to help.

682
00:27:01,307 --> 00:27:02,442
<i>You in?</i>

683
00:27:02,443 --> 00:27:04,580
Yes, of course. I--

684
00:27:04,581 --> 00:27:06,483
Come here. OK.

685
00:27:06,484 --> 00:27:07,586
Get some rest, my man, OK?

686
00:27:07,587 --> 00:27:10,726
- I appreciate it, Chef.
- I've got your back, OK?

687
00:27:10,727 --> 00:27:12,563
I'm from Peru.

688
00:27:12,564 --> 00:27:16,103
In Peru, Gordon is a big star.

689
00:27:16,104 --> 00:27:20,044
And I never thought
Gordon teach me.

690
00:27:20,045 --> 00:27:22,315
It's amazing.
It's a dream come true.

691
00:27:23,686 --> 00:27:25,724
It's becoming clearer by the
minute

692
00:27:25,824 --> 00:27:27,560
that the problems with this
restaurant

693
00:27:27,561 --> 00:27:29,797
lie squarely with its owner.

694
00:27:29,798 --> 00:27:32,737
Let's talk about the way
you run this place.

695
00:27:32,738 --> 00:27:35,308
Let's talk about it, Chef.

696
00:27:35,309 --> 00:27:37,211
Talk to me.

697
00:27:37,212 --> 00:27:40,685
You're miles away from
where you should be.

698
00:27:40,686 --> 00:27:42,857
There's no general manager.
- Yeah?

699
00:27:42,858 --> 00:27:44,058
You're not present.

700
00:27:44,059 --> 00:27:46,865
And when you are,
you're hiding in the office.

701
00:27:46,866 --> 00:27:48,468
Can you not see
the mess you're in?

702
00:27:48,469 --> 00:27:49,637
I'm here to fix things.

703
00:27:49,638 --> 00:27:50,839
- No, you're not.
- No, I'm not?

704
00:27:50,840 --> 00:27:51,941
So what I'm not doing great?

705
00:27:51,942 --> 00:27:53,410
Because you're asking your
team

706
00:27:53,411 --> 00:27:54,814
to work in your [bleep] mess.

707
00:27:54,815 --> 00:27:56,852
The system is dysfunctional.

708
00:27:56,853 --> 00:27:59,155
Ticket times, 90 minutes.

709
00:27:59,156 --> 00:28:00,926
Golfers don't come anywhere
near your front door

710
00:28:00,927 --> 00:28:03,498
because they can't come in
for a quick bite to eat.

711
00:28:03,499 --> 00:28:04,700
I try to do my best.

712
00:28:04,701 --> 00:28:06,136
Carlos is the one in charge.

713
00:28:06,137 --> 00:28:09,275
- Carlos is on his knees.
- Yeah.

714
00:28:09,276 --> 00:28:12,148
He's been pushing for three
weeks solid with no day off.

715
00:28:12,149 --> 00:28:13,151
Right.

716
00:28:13,351 --> 00:28:14,486
Do you understand what
that guy is going through now?

717
00:28:14,487 --> 00:28:15,755
Yeah, I know. I know.

718
00:28:15,756 --> 00:28:17,793
It's not easy. It's not easy.

719
00:28:17,794 --> 00:28:19,664
At least Gordon gets
an idea of, like,

720
00:28:19,665 --> 00:28:21,667
what we deal with
on a daily, I guess.

721
00:28:21,668 --> 00:28:23,037
You can't just beat them

722
00:28:23,038 --> 00:28:25,408
seven nights a week
like you don't care.

723
00:28:25,409 --> 00:28:27,112
But you don't understand.
You're not listening.

724
00:28:27,113 --> 00:28:30,686
- I don't understand?
- You're not listening.

725
00:28:30,687 --> 00:28:31,887
I can't believe Jorge is

726
00:28:31,888 --> 00:28:33,792
actually arguing
with Gordon Ramsay.

727
00:28:33,793 --> 00:28:35,228
I'm trying to help you.

728
00:28:35,229 --> 00:28:37,800
But you know what?
You're [bleep] deluded.

729
00:28:37,801 --> 00:28:40,539
- You think so?
- Oh, no, I know so.

730
00:28:40,539 --> 00:28:41,708
deluded.

731
00:28:41,709 --> 00:28:43,578
They're literally like this.

732
00:28:43,579 --> 00:28:44,947
How do I know you're deluded?

733
00:28:44,948 --> 00:28:46,216
- Yeah.
- Because you're dreaming.

734
00:28:46,217 --> 00:28:47,920
How--what am I dreaming?
I thought you--

735
00:28:47,921 --> 00:28:50,057
You're watching staff
put food in the microwave.

736
00:28:50,058 --> 00:28:51,093
You're watching staff--
- Wait, wait, wait.

737
00:28:51,094 --> 00:28:53,397
I'm dreaming people to
put stuff on the microwave?

738
00:28:53,398 --> 00:28:55,034
You taught them.

739
00:28:55,035 --> 00:28:56,771
You watch--you were there
when I told him to put

740
00:28:56,772 --> 00:28:58,074
the stuff in the microwave?

741
00:28:58,075 --> 00:29:00,879
You have been watching
this [bleep] for years.

742
00:29:00,880 --> 00:29:04,386
They haven't done this for
the first time tonight.

743
00:29:04,387 --> 00:29:05,389
You asked me to help,

744
00:29:05,489 --> 00:29:08,060
but I can't help you
if you can't help yourself.

745
00:29:08,061 --> 00:29:10,064
All you're doing is
keep coming and screaming.

746
00:29:10,065 --> 00:29:11,568
I want help.
- Screaming?

747
00:29:11,569 --> 00:29:13,506
Oh, my God. I can't.

748
00:29:13,506 --> 00:29:16,243
We've never seen Jorge, like,
confronting somebody like that.

749
00:29:16,244 --> 00:29:17,880
- Well, at one point--
- Hold on, man, hold on.

750
00:29:17,881 --> 00:29:19,449
No, no, no, wait, wait,
wait, no, no, no, no, no.

751
00:29:19,450 --> 00:29:21,353
Because you keep complaining--
- Send [bleep] food out.

752
00:29:21,354 --> 00:29:23,525
No, no, no, no, no.
All you do is screaming.

753
00:29:23,526 --> 00:29:24,862
I need my check. Repeat.

754
00:29:24,962 --> 00:29:26,063
- No, no.
- Can you recall the check?

755
00:29:26,064 --> 00:29:29,168
No, I'm stopping you
sending [bleep].

756
00:29:29,169 --> 00:29:32,442
What I want you to do
is stop [bleep] with me.

757
00:29:32,443 --> 00:29:34,981
I came here to do a job
because you asked me here.

758
00:29:34,982 --> 00:29:36,885
- But you--you try to--
- And so far,

759
00:29:36,886 --> 00:29:37,921
you're ignoring
all the obvious.

760
00:29:38,021 --> 00:29:41,026
- But I'm not. I'm not.
- Do you think I'm lying?

761
00:29:41,027 --> 00:29:43,564
- Well--
- Or are you gonna listen?

762
00:29:43,565 --> 00:29:46,403
Oh, my God. Did you see that?

763
00:29:48,408 --> 00:29:50,613
Now, do you want a meeting
with your staff or not?

764
00:29:50,614 --> 00:29:51,747
I do.

765
00:29:51,748 --> 00:29:52,983
- Are you gonna be honest?
- Yes.

766
00:29:52,984 --> 00:29:55,789
Let's go.
Take off the hairnet.

767
00:29:55,790 --> 00:29:56,991
Right now, this guy is
delusional.

768
00:29:56,992 --> 00:29:59,262
<i>He can't smell
his own [bleep].</i>

769
00:29:59,263 --> 00:30:01,500
He needs to understand
what's at stake here.

770
00:30:03,739 --> 00:30:05,008
I've been in a lot of kitchens,

771
00:30:05,009 --> 00:30:07,011
and trust me,
I've seen a lot of disasters.

772
00:30:07,012 --> 00:30:11,019
But tonight, that was
one for the record books.

773
00:30:11,020 --> 00:30:13,158
You're standing in your own way

774
00:30:13,158 --> 00:30:17,365
and you can't see
the wood for the trees.

775
00:30:17,366 --> 00:30:21,908
I absolutely welcome
the loyalty, but I'm not--

776
00:30:21,909 --> 00:30:23,912
I am not gonna butt heads
with the owner

777
00:30:23,913 --> 00:30:25,849
and waste my time.

778
00:30:25,850 --> 00:30:27,151
I'm done.

779
00:30:27,152 --> 00:30:30,426
Jorge! Listen to him.
Like, we need the help.

780
00:30:30,527 --> 00:30:33,799
Now, am I in,

781
00:30:33,799 --> 00:30:35,434
or am I out?

782
00:30:44,988 --> 00:30:47,793
<i>After a disastrous
dinner service...</i>

783
00:30:47,794 --> 00:30:51,199
Enough is enough.
I have seen enough.

784
00:30:51,200 --> 00:30:52,770
<i>And a frustrating
confrontation</i>

785
00:30:52,771 --> 00:30:54,105
<i>with owner Jorge...</i>

786
00:30:54,106 --> 00:30:56,276
You can't just beat them!

787
00:30:56,277 --> 00:31:00,085
<i>It's now time for Jorge
to make a decision.</i>

788
00:31:00,085 --> 00:31:05,194
Am I in or am I out?

789
00:31:05,195 --> 00:31:07,031
Yeah, give me a shot.
Give me a shot.

790
00:31:07,032 --> 00:31:10,539
I want to see you
first thing tomorrow morning.

791
00:31:10,540 --> 00:31:12,475
Ladies.

792
00:31:12,476 --> 00:31:14,881
<i>Gordon has given me
a wake-up call.</i>

793
00:31:14,882 --> 00:31:16,984
It was tough conversation.

794
00:31:16,985 --> 00:31:18,722
Sorry, ladies.

795
00:31:18,723 --> 00:31:20,057
I'm definitely gonna change.

796
00:31:20,058 --> 00:31:22,663
I'm gonna do my best now.

797
00:31:22,664 --> 00:31:24,500
Let's make it happen.

798
00:31:26,271 --> 00:31:28,073
<i>It's a new day
on the golf course</i>

799
00:31:28,074 --> 00:31:31,213
<i>and my team have been
hard at work overnight.</i>

800
00:31:31,214 --> 00:31:34,119
<i>But before I show Jorge and
his team the renovation,</i>

801
00:31:34,120 --> 00:31:35,454
<i>I've got another surprise.</i>

802
00:31:35,455 --> 00:31:36,758
Hey!

803
00:31:36,858 --> 00:31:38,059
Oh, my God!

804
00:31:38,060 --> 00:31:39,128
<i>I've spruced up
the golf cart</i>

805
00:31:39,129 --> 00:31:41,366
<i>to advertise In The Drink
on the golf course</i>

806
00:31:41,367 --> 00:31:44,405
<i>and really maximize
on potential food sales.</i>

807
00:31:44,406 --> 00:31:45,742
Hey.

808
00:31:45,743 --> 00:31:47,111
How cool is that?

809
00:31:47,112 --> 00:31:49,850
<i>Oh, my God,
I wasn't expecting</i>

810
00:31:49,851 --> 00:31:51,386
the drink cart to be redone.

811
00:31:51,387 --> 00:31:54,359
<i>So just seeing it,
it looks way better.</i>

812
00:31:54,360 --> 00:31:58,100
If each cart can do
$2,000 a day,

813
00:31:58,101 --> 00:32:00,906
we could double that with food.

814
00:32:00,907 --> 00:32:02,509
Caesar salad wraps.

815
00:32:02,510 --> 00:32:06,717
We could be into nearly
half a million dollars a year.

816
00:32:06,718 --> 00:32:07,752
How does that sound, Solange?

817
00:32:07,753 --> 00:32:09,356
I'm so excited.
We're so excited, you know.

818
00:32:09,357 --> 00:32:10,859
Thank you so much.
We really appreciate it.

819
00:32:10,860 --> 00:32:12,261
This is like a moneymaker.

820
00:32:12,262 --> 00:32:13,866
<i>I believe it's a great thing.</i>

821
00:32:13,966 --> 00:32:16,003
This could pay
my rent in one day.

822
00:32:16,004 --> 00:32:17,939
I'm excited about
the new sign!

823
00:32:17,940 --> 00:32:20,010
Oh, God. Look at that.
That's nice.

824
00:32:20,011 --> 00:32:23,050
The restaurant is open.

825
00:32:23,051 --> 00:32:25,154
That's so cool.

826
00:32:25,155 --> 00:32:26,891
Oh, my God.

827
00:32:26,892 --> 00:32:28,194
- Oh, my God.
- Look what he did.

828
00:32:28,195 --> 00:32:30,130
- Oh, my God.
- Wow.

829
00:32:30,131 --> 00:32:31,768
I'm literally shaking
right now.

830
00:32:31,769 --> 00:32:33,103
Wow!

831
00:32:33,104 --> 00:32:35,040
<i>I've given this funeral home
of a restaurant</i>

832
00:32:35,041 --> 00:32:37,011
<i>a new country club aesthetic,</i>

833
00:32:37,012 --> 00:32:38,982
<i>which is much more in keeping</i>

834
00:32:38,983 --> 00:32:40,586
<i>with the beautiful
surroundings.</i>

835
00:32:40,587 --> 00:32:41,555
Wow.

836
00:32:41,655 --> 00:32:44,293
Walking through the restaurant,
it was amazing.

837
00:32:44,393 --> 00:32:46,030
It's awesome.

838
00:32:46,130 --> 00:32:49,302
It changed 100%.

839
00:32:49,303 --> 00:32:51,372
<i>You feel like
you're in a clubhouse.</i>

840
00:32:51,373 --> 00:32:53,745
<i>You feel like you're in
an actual restaurant.</i>

841
00:32:53,746 --> 00:32:55,716
This is gorgeous.

842
00:32:55,717 --> 00:32:57,051
Let me give you a hug.

843
00:32:57,052 --> 00:33:01,326
Oh. Are you sure?

844
00:33:01,327 --> 00:33:04,232
Thank you. Thank you.
Thank you.

845
00:33:04,233 --> 00:33:06,102
<i>We never thought
it was gonna be this good.</i>

846
00:33:06,103 --> 00:33:07,506
<i>Everything was so good.
And I was shocked.</i>

847
00:33:07,507 --> 00:33:09,309
I was speechless.
Even my husband, Jorge,

848
00:33:09,310 --> 00:33:11,179
he was crazy. We're so happy.

849
00:33:11,180 --> 00:33:14,385
Now that we have a beautiful
clubhouse restaurant,

850
00:33:14,386 --> 00:33:17,191
we need the food to be
in keeping with the restaurant.

851
00:33:17,192 --> 00:33:20,898
No more combo platter
on this menu.

852
00:33:20,899 --> 00:33:23,137
The combo has left
the building.

853
00:33:23,238 --> 00:33:25,709
Let's start off with
the appetizers.

854
00:33:25,710 --> 00:33:27,244
<i>Honey glazed wings,</i>

855
00:33:27,245 --> 00:33:30,084
<i>delicate little
pulled pork sliders.</i>

856
00:33:30,085 --> 00:33:32,088
<i>Bacon cheeseburger,
simply done.</i>

857
00:33:32,089 --> 00:33:33,357
<i>Chicken Caesar salad.</i>

858
00:33:33,357 --> 00:33:34,492
<i>We're gonna turn that into
a beautiful</i>

859
00:33:34,493 --> 00:33:37,398
chicken Caesar wrap
for that cart out there.

860
00:33:37,399 --> 00:33:39,435
Do you believe this is a menu
you can stand behind now?

861
00:33:39,436 --> 00:33:41,339
- Yes.
- 100%.

862
00:33:41,340 --> 00:33:43,176
<i>We don't have
bowling alley food anymore.</i>

863
00:33:43,177 --> 00:33:46,851
We now have golf course,
elevated, vibrant food.

864
00:33:46,852 --> 00:33:48,755
Dig in. Have a bite.

865
00:33:48,756 --> 00:33:52,194
Get familiar to what we're
gonna be pushing tonight.

866
00:33:52,195 --> 00:33:54,265
The menu looks amazing.
I'm excited for the kitchen.

867
00:33:54,266 --> 00:33:56,269
It's gonna be easier
and faster.

868
00:33:56,270 --> 00:33:59,075
The shrimp is so good.
Sam, try the shrimp.

869
00:33:59,076 --> 00:34:01,881
Oh, my God.
This is delicious.

870
00:34:01,882 --> 00:34:03,351
Fries are actually good.

871
00:34:03,451 --> 00:34:04,787
Oh, my God.

872
00:34:04,788 --> 00:34:06,422
Oh, my God, it's so good.

873
00:34:06,423 --> 00:34:08,795
<i>But before we can tee off
with a new menu...</i>

874
00:34:10,465 --> 00:34:12,268
<i>I need to show Carlos
and his team</i>

875
00:34:12,269 --> 00:34:14,339
<i>how to perfect the new dishes.</i>

876
00:34:16,578 --> 00:34:17,713
Oh.

877
00:34:19,083 --> 00:34:21,353
Gordon is a great teacher.

878
00:34:28,001 --> 00:34:30,740
Thank you, Chef.
- Yeah? Good man.

879
00:34:31,374 --> 00:34:35,147
<i>Now, to reopen the doors...</i>

880
00:34:35,148 --> 00:34:37,452
all: In The Drink!

881
00:34:37,453 --> 00:34:39,455
<i>I've ousted Jorge from
the kitchen...</i>

882
00:34:39,456 --> 00:34:41,326
Tonight's a big night.
I'm nervous.

883
00:34:41,327 --> 00:34:43,063
<i>I have a lot to prove.</i>

884
00:34:43,064 --> 00:34:44,200
We're ready.

885
00:34:44,300 --> 00:34:46,570
<i>And have entrusted Solange</i>

886
00:34:46,571 --> 00:34:49,776
<i>to manage the hot plate
and expedite tonight.</i>

887
00:34:49,777 --> 00:34:51,446
<i>VIP guests are arriving,</i>

888
00:34:51,447 --> 00:34:55,154
<i>including local golfers and
social media influencers.</i>

889
00:34:55,155 --> 00:34:57,058
Hello, welcome to
In The Drink.

890
00:34:57,059 --> 00:34:58,326
You ready to put in
your orders?

891
00:34:58,327 --> 00:34:59,730
- Yeah, we're ready.
- Sure.

892
00:34:59,731 --> 00:35:01,132
Oh, my goodness me.

893
00:35:01,133 --> 00:35:02,402
How you feeling?
- I'm feeling well, thank you.

894
00:35:02,403 --> 00:35:04,205
Yeah, what are you--
what are you working?

895
00:35:04,206 --> 00:35:05,509
Come back and forth,
seeing what they're saying.

896
00:35:05,510 --> 00:35:07,278
Don't point. Don't point.
Don't point.

897
00:35:07,279 --> 00:35:09,081
We're not at the zoo.
We're in your restaurant.

898
00:35:09,082 --> 00:35:10,619
- Yeah, that's right.
- Don't point.

899
00:35:10,620 --> 00:35:11,687
Got you.

900
00:35:11,688 --> 00:35:13,425
Float the tables.
Tell them about the wine.

901
00:35:13,526 --> 00:35:15,293
- Yeah, I did. I did, yep.
- Float, float, float.

902
00:35:15,294 --> 00:35:17,031
- Yes, sir.
- Like a ballerina.

903
00:35:17,032 --> 00:35:19,235
Sounds good to me.

904
00:35:19,236 --> 00:35:21,841
Sir, how are you?

905
00:35:21,842 --> 00:35:22,976
How is that steak?

906
00:35:22,977 --> 00:35:25,114
Ballerina, my ass.

907
00:35:25,115 --> 00:35:26,283
Come here a minute.
Come here a minute.

908
00:35:26,284 --> 00:35:29,221
You're walking round
like a bouncer.

909
00:35:29,222 --> 00:35:30,424
- Right.
- You're the owner.

910
00:35:30,425 --> 00:35:32,261
You look unhappy
and you're just

911
00:35:32,262 --> 00:35:33,698
walking around like this.

912
00:35:33,699 --> 00:35:35,669
"Where are those [bleep]?
I'm gonna get them."

913
00:35:35,670 --> 00:35:38,207
Smile a little bit.
There you go. Smile.

914
00:35:38,208 --> 00:35:41,948
Work the tables.
- Sounds good.

915
00:35:42,416 --> 00:35:44,118
<i>At least the kitchen
is on track,</i>

916
00:35:44,119 --> 00:35:46,423
<i>serving up some great food.</i>

917
00:35:46,424 --> 00:35:48,194
- Gone in 60 seconds.
- Literally.

918
00:35:48,195 --> 00:35:49,830
And there was four of them,
all gone.

919
00:35:49,831 --> 00:35:50,932
Oh, my God.

920
00:35:50,933 --> 00:35:52,301
<i>And the guests are looking
happy.</i>

921
00:35:52,302 --> 00:35:53,738
How are we?
- Good, how are you?

922
00:35:53,739 --> 00:35:56,076
- How are you?
- Oh, my God. I'm a lot happier

923
00:35:56,077 --> 00:35:57,879
now the combo platter
has disappeared.

924
00:35:58,816 --> 00:36:00,217
First impressions,
what do you think?

925
00:36:00,218 --> 00:36:01,553
I love the vibe in here.

926
00:36:01,554 --> 00:36:02,488
- Yeah?
- Yeah.

927
00:36:02,489 --> 00:36:03,658
And how are you enjoying it?

928
00:36:03,659 --> 00:36:05,228
- Steak was phenomenal.
- Oh, good.

929
00:36:05,328 --> 00:36:06,931
You had the chimichurri?
- The chimichurri.

930
00:36:06,932 --> 00:36:08,300
Amazing.

931
00:36:08,301 --> 00:36:10,237
OK, number 41.
We'll have the skewer.

932
00:36:10,238 --> 00:36:11,439
We'll have
the pulled pork tacos.

933
00:36:11,440 --> 00:36:14,179
<i>While Solange is running
the kitchen like a boss...</i>

934
00:36:14,180 --> 00:36:15,214
One, two, three.

935
00:36:15,215 --> 00:36:16,918
That one you don't listen to.
One, two, three.

936
00:36:16,919 --> 00:36:20,525
<i>Unfortunately, the same
cannot be said for Jorge,</i>

937
00:36:20,526 --> 00:36:23,030
<i>who keeps finding ways
to avoid his duties</i>

938
00:36:23,031 --> 00:36:24,265
<i>front of house.</i>

939
00:36:24,266 --> 00:36:25,467
- You OK, Nadia, my love?
- Yes.

940
00:36:25,468 --> 00:36:27,639
- Good? All right?
- All good.

941
00:36:27,640 --> 00:36:29,877
You OK, Sol?
You need any help?

942
00:36:29,878 --> 00:36:31,680
No, I'm OK. I'm OK.

943
00:36:31,681 --> 00:36:33,483
- Right, where is he?
- Kitchen.

944
00:36:33,484 --> 00:36:35,387
Oh, no, he's not. Oh, jeez.

945
00:36:35,388 --> 00:36:37,024
Sol, I'm waiting for this,

946
00:36:37,025 --> 00:36:38,528
bar top seven, the appetizers.

947
00:36:38,529 --> 00:36:40,565
Yeah. I'm waiting--
yeah, yeah, yeah.

948
00:36:40,566 --> 00:36:41,801
I'm waiting for this one.
I'm waiting for this.

949
00:36:41,801 --> 00:36:44,239
Jorge, I get nervous
when you're in here.

950
00:36:44,240 --> 00:36:45,908
Do you need to be in here?

951
00:36:45,909 --> 00:36:47,212
She is more than capable.

952
00:36:47,213 --> 00:36:49,215
Please, no meddling.

953
00:36:49,216 --> 00:36:51,286
Solange, tell me
if he starts coming meddling.

954
00:36:51,287 --> 00:36:52,556
I kick him out.
Don't worry. I'm OK.

955
00:36:52,557 --> 00:36:54,860
Kick him out of the way.
You can do this.

956
00:36:57,700 --> 00:37:00,304
<i>Jorge is the only one who's
not doing his job properly.</i>

957
00:37:00,305 --> 00:37:02,040
<i>Meddling;
meddling behind the bar,</i>

958
00:37:02,041 --> 00:37:05,716
<i>meddling in the kitchen,
and mincing round the dining.</i>

959
00:37:05,817 --> 00:37:08,588
There's no grace.
There's no elegance.

960
00:37:10,324 --> 00:37:13,029
OK. Hey, psst. Come here, you.

961
00:37:13,030 --> 00:37:14,568
Here you go.

962
00:37:14,668 --> 00:37:16,336
In the chair.
It's your timeout.

963
00:37:16,337 --> 00:37:18,775
Two minutes.
Let's go. Sit down.

964
00:37:18,776 --> 00:37:21,781
It's been a while that
I have been in timeout.

965
00:37:21,782 --> 00:37:23,183
Oh, God.

966
00:37:23,184 --> 00:37:24,720
Now he's in
the [bleep] naughty step.

967
00:37:24,721 --> 00:37:26,256
He's in a timeout seat
down there.

968
00:37:30,365 --> 00:37:32,803
<i>With Jorge out the way...</i>

969
00:37:32,804 --> 00:37:35,875
OK, start taking this.
It's gonna be dining 22.

970
00:37:35,876 --> 00:37:38,548
<i>The team have an opportunity
to shine.</i>

971
00:37:38,549 --> 00:37:40,217
How you doing?
- How are you, boss?

972
00:37:40,218 --> 00:37:41,620
- You good?
- Good.

973
00:37:41,621 --> 00:37:45,428
<i>The restaurant is full
and the pressure is on.</i>

974
00:37:45,429 --> 00:37:47,031
Watch the salt, Carlos.

975
00:37:47,032 --> 00:37:49,468
Carlos. Now, watch.

976
00:37:49,469 --> 00:37:51,740
Always from a height,
just there.

977
00:37:51,741 --> 00:37:54,245
And it spreads nicely.
Not down here, yeah?

978
00:37:54,246 --> 00:37:56,517
- Yes, Chef.
- Let's go.

979
00:37:56,618 --> 00:37:58,386
OK. A smoked salmon,
the skirt steak.

980
00:38:04,934 --> 00:38:05,969
What happened?

981
00:38:08,508 --> 00:38:11,212
- Yeah, you sliced the top off.
- Yeah.

982
00:38:11,213 --> 00:38:13,585
Oh, boy.

983
00:38:18,796 --> 00:38:21,535
<i>At In The Drink, all is
going well front of house.</i>

984
00:38:21,535 --> 00:38:24,105
It's a complete different
and its class.

985
00:38:24,106 --> 00:38:25,808
Very nice.

986
00:38:25,809 --> 00:38:27,011
Delicious.

987
00:38:27,012 --> 00:38:30,117
<i>But in the kitchen,
Carlos has had an accident.</i>

988
00:38:30,118 --> 00:38:31,453
Oh, boy.

989
00:38:31,454 --> 00:38:33,223
<i>Luckily, after some
medical attention...</i>

990
00:38:33,224 --> 00:38:34,526
I'm OK. I'm OK.

991
00:38:34,527 --> 00:38:36,697
<i>He's good to carry on.</i>

992
00:38:36,698 --> 00:38:40,739
<i>And after two minutes
of being in timeout,</i>

993
00:38:40,740 --> 00:38:44,881
<i>it's now time to see if Jorge
can act like a real owner.</i>

994
00:38:46,250 --> 00:38:47,685
Ladies, how are you? Welcome.

995
00:38:47,686 --> 00:38:49,455
Welcome to In The Drink.
How are you?

996
00:38:49,456 --> 00:38:51,561
How's everything with you?
- Great.

997
00:38:51,562 --> 00:38:52,696
Everything good?
Are you excited tonight?

998
00:38:52,697 --> 00:38:53,865
- Yes. Very excited.
- Awesome.

999
00:38:53,866 --> 00:38:55,367
What do you think of the place?
- Awesome.

1000
00:38:55,368 --> 00:38:56,504
- Looks amazing.
- Yeah? Like it?

1001
00:38:56,505 --> 00:38:58,574
What do you think of the color?
It's amazing, isn't it?

1002
00:38:58,575 --> 00:38:59,911
First of all, can I get you
something to drink?

1003
00:39:00,011 --> 00:39:01,881
- We already ordered.
- Yeah, what'd you guys order?

1004
00:39:01,882 --> 00:39:04,553
- A bottle of Kim Crawford.
- Awesome, awesome.

1005
00:39:04,554 --> 00:39:06,422
My name is Jorge. Let me know
if you need anything.

1006
00:39:06,423 --> 00:39:07,559
All right?
- Thank you so much.

1007
00:39:07,560 --> 00:39:09,262
Thank you. Thanks for coming.
Thank you.

1008
00:39:09,263 --> 00:39:10,832
Looking very good.

1009
00:39:10,833 --> 00:39:14,439
<i>At last, Jorge is finally
starting to get it.</i>

1010
00:39:14,440 --> 00:39:15,541
Carlos, you good?

1011
00:39:15,542 --> 00:39:17,311
You look like a different man.

1012
00:39:17,312 --> 00:39:19,415
A different man,
in control, smiling.

1013
00:39:19,416 --> 00:39:21,219
And they're loving the food
out there.

1014
00:39:21,220 --> 00:39:22,489
Perfect.

1015
00:39:22,590 --> 00:39:23,758
<i>With everything
going smoothly,</i>

1016
00:39:23,759 --> 00:39:25,294
<i>there's just one more thing.</i>

1017
00:39:27,734 --> 00:39:29,468
- Hey, Nadia, you got a minute?
- Yeah.

1018
00:39:29,469 --> 00:39:31,273
I need you out of here
for like five minutes.

1019
00:39:31,274 --> 00:39:34,079
- OK?
- Yeah, let's go.

1020
00:39:35,883 --> 00:39:37,451
<i>So, Nadia, Sol and I,</i>

1021
00:39:37,452 --> 00:39:39,923
we're asking you
to become manager.

1022
00:39:39,924 --> 00:39:41,827
I think that's something
I can take on

1023
00:39:41,828 --> 00:39:43,931
if you're willing to change,
you know?

1024
00:39:43,932 --> 00:39:44,767
I am, I am.

1025
00:39:44,934 --> 00:39:45,869
Change with the restaurant,
you know?

1026
00:39:46,036 --> 00:39:48,339
Yeah, and I think the
biggest change is gonna be

1027
00:39:48,340 --> 00:39:50,176
you becoming the GM
for this place.

1028
00:39:50,177 --> 00:39:51,278
So it's gonna be really good.

1029
00:39:51,279 --> 00:39:52,715
I'm up for it.
I know I can do it.

1030
00:39:52,716 --> 00:39:55,287
I'm down. I can do it.
- Awesome, awesome.

1031
00:39:55,288 --> 00:39:56,456
Let's go.
- Got this.

1032
00:39:56,457 --> 00:39:57,792
Thank you. Thank you.

1033
00:39:57,793 --> 00:40:00,464
The new GM at In The Drink,
right here.

1034
00:40:00,465 --> 00:40:01,767
Let's go!
- Whoo!

1035
00:40:01,768 --> 00:40:05,241
I'm so happy that Nadia is
now the manager.

1036
00:40:05,242 --> 00:40:06,242
She said, yes, by the way.

1037
00:40:06,243 --> 00:40:08,080
- She said, yes?
- Yes.

1038
00:40:11,087 --> 00:40:12,454
Come on.

1039
00:40:12,455 --> 00:40:13,289
- Thank you. Thank you.
- Thank you, buddy.

1040
00:40:13,290 --> 00:40:14,693
- Good to see you. Thanks.
- Awesome.

1041
00:40:14,694 --> 00:40:15,595
Very good.
- Awesome, I'm glad. Thank you.

1042
00:40:15,696 --> 00:40:17,799
It's amazing in here.
It's unbelievable.

1043
00:40:17,800 --> 00:40:19,503
- Awesome. Thank you.
- Unbelievable.

1044
00:40:19,504 --> 00:40:20,638
Thanks, buddy.

1045
00:40:20,639 --> 00:40:21,773
Yeah, before when we went
here,

1046
00:40:21,774 --> 00:40:24,379
it was kind of
funeral home vibes.

1047
00:40:24,380 --> 00:40:26,282
And now it's bright and
lively in there.

1048
00:40:26,283 --> 00:40:27,484
You know, everyone was excited.

1049
00:40:27,485 --> 00:40:29,489
- I'm so happy.
- Thank you. Thank you.

1050
00:40:29,490 --> 00:40:30,892
The menu was great.

1051
00:40:30,893 --> 00:40:33,931
I had a salmon salad that was
absolutely awesome.

1052
00:40:33,932 --> 00:40:37,070
Place looks phenomenal and
the food's much better.

1053
00:40:37,071 --> 00:40:38,040
Thanks, buddy.

1054
00:40:38,174 --> 00:40:40,277
<i>With things heading in
the right direction</i>

1055
00:40:40,278 --> 00:40:41,346
<i>at In The Drink...</i>

1056
00:40:41,347 --> 00:40:42,983
- Thank you so much.
- Great job.

1057
00:40:42,984 --> 00:40:45,287
<i>It's time for me to leave
Jorge and his team.</i>

1058
00:40:45,288 --> 00:40:46,791
Thank you.

1059
00:40:48,227 --> 00:40:49,864
Hey, you, come here.

1060
00:40:50,231 --> 00:40:51,433
Come here, come here.

1061
00:40:51,534 --> 00:40:53,037
Hey, I'm here to help.

1062
00:40:54,006 --> 00:40:55,273
Aww.

1063
00:40:55,274 --> 00:40:57,044
- You OK?
- Yeah.

1064
00:40:59,116 --> 00:41:00,785
Thank you. Thanks, man.

1065
00:41:00,786 --> 00:41:02,588
It wasn't the best of starts,

1066
00:41:02,589 --> 00:41:03,724
but it certainly was
a strong finish.

1067
00:41:03,725 --> 00:41:05,862
- Yes.
- OK? The owner.

1068
00:41:05,863 --> 00:41:07,565
The owner, yes?
- Let's go.

1069
00:41:07,566 --> 00:41:09,903
The owner. Thank you.
- Good night.

1070
00:41:09,904 --> 00:41:11,272
Oh, boy.

1071
00:41:11,273 --> 00:41:12,909
<i>Now I get the picture.</i>

1072
00:41:12,910 --> 00:41:16,850
I get to see how you have
to run the place.

1073
00:41:16,851 --> 00:41:21,026
I have to become better
and do this way for life.

1074
00:41:23,631 --> 00:41:25,635
A new beginning.

1075
00:41:29,577 --> 00:41:31,547
What a week, honestly.

1076
00:41:31,548 --> 00:41:32,849
When I first got here,
I couldn't believe

1077
00:41:32,850 --> 00:41:34,520
how a resident could be
struggling

1078
00:41:34,521 --> 00:41:36,723
in such a beautiful location
like this

1079
00:41:36,724 --> 00:41:38,594
in the middle of Wayne,
but, honestly,

1080
00:41:38,595 --> 00:41:39,897
Jorge was so stuck in his ways

1081
00:41:39,898 --> 00:41:43,037
and refusing to listen
to his staff.

1082
00:41:43,137 --> 00:41:46,108
It wasn't difficult to
see the big issue here.

1083
00:41:46,109 --> 00:41:49,214
But if he can learn
to trust his team, delegate,

1084
00:41:49,215 --> 00:41:52,555
and take advantage of
this amazing surroundings,

1085
00:41:52,556 --> 00:41:55,427
I promise you,
he can go from In The Drink

1086
00:41:55,428 --> 00:41:58,199
to a hole in one.

1087
00:41:58,200 --> 00:42:00,470
All right. Let's go.

1088
00:42:00,471 --> 00:42:02,141
Oh, man.

1089
00:42:02,142 --> 00:42:03,645
Jorge.

1090
00:42:04,747 --> 00:42:07,117
Oh, [bleep], [bleep].

1091
00:42:09,891 --> 00:42:11,459
Ooh, [bleep].

1092
00:42:13,330 --> 00:42:15,167
.

1093
00:42:15,869 --> 00:42:19,275
<i>After just a few weeks of
perfecting the new menu,</i>

1094
00:42:19,276 --> 00:42:22,815
<i>the dining room at In The
Drink continues to be busy.</i>

1095
00:42:22,816 --> 00:42:26,023
<i>The new drinks cart is out
every day raking in the money,</i>

1096
00:42:26,123 --> 00:42:28,761
<i>helping Jorge to start
paying off his debts.</i>

1097
00:42:28,762 --> 00:42:31,667
<i>With Jorge taking a step back
and Nadia as manager,</i>

1098
00:42:31,668 --> 00:42:34,171
<i>Carlos has enjoyed
some well-earned days off</i>

1099
00:42:34,172 --> 00:42:37,679
<i>and has perfected all
the recipes I've taught him.</i>

1100
00:42:37,680 --> 00:42:39,750
<i>Next time on
"Kitchen Nightmares..."</i>

1101
00:42:39,850 --> 00:42:41,854
Oh, look at this place.
Smells like it's

1102
00:42:41,855 --> 00:42:43,991
Snoop Dogg's kitchen in here.
What's going on?

1103
00:42:43,992 --> 00:42:45,528
Your brother's
working his ass off.

1104
00:42:45,529 --> 00:42:46,963
Get the [bleep] out of here.

1105
00:42:46,964 --> 00:42:49,368
Gordon yells at me, I'm
busting his balls right back.

1106
00:42:49,369 --> 00:42:50,638
I'm not--I'm not taking

1107
00:42:50,639 --> 00:42:51,641
from that [bleep] guy.
- Nah, yeah.

1108
00:42:51,741 --> 00:42:55,080
Overall, we're close to
$500,000 in the hole.

1109
00:42:55,081 --> 00:42:55,881
.

1110
00:42:55,882 --> 00:42:58,486
How long have they been
in there?

1111
00:42:59,657 --> 00:43:01,527
Rot has set in!

1112
00:43:01,528 --> 00:43:02,862
Get the customers
out of here, please.

1113
00:43:02,863 --> 00:43:04,900
We're shutting this
place down now.


