1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:16,161 --> 00:00:20,297
♪ Get on it, get, get, get on it ♪

2
00:00:20,331 --> 00:00:23,934
♪ get on it, get, get, get on it ♪

3
00:00:23,968 --> 00:00:27,971
♪ get on it, get, get, get on it ♪

4
00:00:28,006 --> 00:00:31,809
♪ get on it, get, get, get on it ♪

5
00:00:31,843 --> 00:00:34,244
♪ get on it, get, get, get on it ♪

6
00:00:34,279 --> 00:00:37,281
[ Cheering ]

7
00:00:37,315 --> 00:00:39,082
♪ ...Get on it ♪

8
00:00:39,117 --> 00:00:41,752
♪ get on it, get, get, get on it ♪

9
00:00:41,786 --> 00:00:45,055
♪ I'm just a bomb, oh,
this is what you want ♪

10
00:00:45,089 --> 00:00:48,859
♪ let loose... ♪

11
00:00:48,893 --> 00:00:50,027
[ Glasses clink ]

12
00:00:50,061 --> 00:00:52,462
[ Dance music playing ]

13
00:00:55,266 --> 00:00:57,067
[ Door opens ]

14
00:00:57,101 --> 00:00:59,403
♪ A little better than the last time ♪

15
00:00:59,437 --> 00:01:01,738
[ Door closes ]

16
00:01:04,209 --> 00:01:07,144
[ Suspenseful music plays ]

17
00:01:09,314 --> 00:01:10,781
[ Screaming ]

18
00:01:10,815 --> 00:01:11,782
[ Grunts ]

19
00:01:11,816 --> 00:01:16,753
[ Screaming and banging ]

20
00:01:16,788 --> 00:01:20,357
[ Screaming stops ]

21
00:01:21,461 --> 00:01:24,079
Rizzoli and Isles - S02E03
Sailor Man

22
00:01:24,339 --> 00:01:26,873
Original air date
July 25, 2011

23
00:01:27,133 --> 00:01:30,251
Sync and corrected by Gatto
for www.addict7ed.com

24
00:01:43,114 --> 00:01:44,481
[ Indistinct conversations ]

25
00:01:47,118 --> 00:01:49,686
Man: Hey! [ Horns honking ]

26
00:01:49,721 --> 00:01:52,689
Angela: Oh, leave them alone!

27
00:01:52,724 --> 00:01:54,758
They're serving our country!

28
00:01:54,792 --> 00:01:58,028
Ma, Maura and I are actually
the only people who can hear you.

29
00:01:58,062 --> 00:01:59,429
Poor boys. They need a little fun.

30
00:01:59,464 --> 00:02:02,466
It's Fleet Week. [ Vomiting ]

31
00:02:02,500 --> 00:02:04,768
Yeah, poor boys need to learn
how to hold their alcohol.

32
00:02:04,802 --> 00:02:07,170
God, I can't wait for these
guys to be gone in three days.

33
00:02:07,205 --> 00:02:09,406
Roosevelt endorsed  the
first Fleet Week in 1935.

34
00:02:09,440 --> 00:02:12,209
He was intent in expanding the navy.

35
00:02:12,243 --> 00:02:13,944
Oh, he's cute.

36
00:02:13,978 --> 00:02:16,213
Yeah. Move along. Move along.
She's too young for you.

37
00:02:16,247 --> 00:02:18,181
Goodbye. [ Chuckles ]

38
00:02:18,216 --> 00:02:20,684
I really want to thank you
for taking me to brunch.

39
00:02:20,718 --> 00:02:24,154
I know you have better things
to do on a Sunday morning.

40
00:02:24,188 --> 00:02:25,889
Come on. Don't be silly.

41
00:02:25,924 --> 00:02:27,391
I mean, what could be more fun.

42
00:02:27,425 --> 00:02:29,726
Than taking out your
broke, homeless mother,

43
00:02:29,761 --> 00:02:31,361
who's been dumped by your father?

44
00:02:31,396 --> 00:02:33,964
Ma, stop. Come on.

45
00:02:33,998 --> 00:02:35,032
[ Hissing ] Oh!

46
00:02:35,066 --> 00:02:37,668
My car is breaking down, too?!

47
00:02:37,702 --> 00:02:40,637
It's the only thing in my
life that's been working!

48
00:02:40,672 --> 00:02:41,838
I'm sure it's fine.

49
00:02:41,873 --> 00:02:43,540
Or not.

50
00:02:43,574 --> 00:02:45,342
Come on, Maura. Big push.

51
00:02:45,376 --> 00:02:47,377
We're gonna push? We're gonna push.

52
00:02:47,412 --> 00:02:49,246
Oh, good thing I wore my wedges.

53
00:02:50,281 --> 00:02:52,215
Uh, it's okay, ma'am. We can push.

54
00:02:52,250 --> 00:02:53,951
Oh!

55
00:02:53,985 --> 00:02:55,118
All right. Thanks.

56
00:02:55,153 --> 00:02:57,220
Thank you. Ooh. He's cute, too.

57
00:02:57,255 --> 00:03:00,624
He called me "ma'am." Ma, scoot over.

58
00:03:00,658 --> 00:03:03,827
Angela: Do you think they could
push us to Gilberti's Garage?

59
00:03:03,861 --> 00:03:06,096
It's so close.

60
00:03:06,130 --> 00:03:08,899
Female commissioned officers
are addressed as "ma'am."

61
00:03:08,933 --> 00:03:10,634
It's a sign of respect.

62
00:03:10,668 --> 00:03:12,135
"Sir" is a sign of respect.

63
00:03:12,170 --> 00:03:15,405
"Ma'am" is for fat, old cat ladies.

64
00:03:15,440 --> 00:03:17,341
Are you talking about me?

65
00:03:17,375 --> 00:03:19,343
Do you have a cat?

66
00:03:19,377 --> 00:03:22,212
No.

67
00:03:33,024 --> 00:03:35,092
Thank you. You're welcome, ma'am.

68
00:03:35,126 --> 00:03:36,393
See what I mean?

69
00:03:36,427 --> 00:03:37,427
No.

70
00:03:37,462 --> 00:03:39,463
Hello? Yeah, hang on.

71
00:03:40,498 --> 00:03:42,032
Angela: Giovanni?

72
00:03:42,066 --> 00:03:45,102
Hey! [ Chuckles ] Where's your father?

73
00:03:45,136 --> 00:03:47,637
Ah, he's down in Florida. No,
no, I'll get grease on you.

74
00:03:47,672 --> 00:03:50,173
Oh, it's okay! Wow. Look at
his shoulder-to-hip ratio.

75
00:03:50,208 --> 00:03:53,010
Lengthy metacarpals --
you know what that means.

76
00:03:53,044 --> 00:03:53,610
Mnh-mnh.

77
00:03:54,412 --> 00:03:56,079
Hey. How you doin'?

78
00:03:56,114 --> 00:03:58,081
Great. You look hot as ever.

79
00:03:58,116 --> 00:03:59,349
<i>Doesn't she?</i>

80
00:03:59,384 --> 00:04:01,852
Ah, your ma -- nicest
lady on the block.

81
00:04:01,886 --> 00:04:03,820
I swear to God, I'll never forget
your chocolate-chip cookies.

82
00:04:03,855 --> 00:04:06,323
Oh. [ Chuckles ] Come on.

83
00:04:06,357 --> 00:04:08,025
This is my friend Dr. isles.

84
00:04:09,227 --> 00:04:12,996
You can call me "Maura." I-I
don't mind a little grease.

85
00:04:13,031 --> 00:04:14,765
[ Chuckles ]

86
00:04:14,799 --> 00:04:17,300
Uh, what's, you know, a
little grease between friends?

87
00:04:17,335 --> 00:04:19,169
Ma's car died.

88
00:04:19,203 --> 00:04:21,071
It sounds to me like
the water-pump bearing.

89
00:04:21,105 --> 00:04:23,407
Look at you, all "My Cousin Vinny."

90
00:04:23,441 --> 00:04:25,208
[ Laughs ] Love that.

91
00:04:25,243 --> 00:04:27,911
[ Chuckles ]

92
00:04:27,945 --> 00:04:29,913
He's hot. It's hot?

93
00:04:29,947 --> 00:04:33,316
Uh, the -- the car.
It's -- it's running hot.

94
00:04:33,351 --> 00:04:35,719
Oh, yeah, yeah. You're
losing some coolant here.

95
00:04:35,753 --> 00:04:39,923
You were always so handy.
W-wasn't he, Jane? Ma, stop.

96
00:04:39,957 --> 00:04:42,325
And taking over for
your father like this --

97
00:04:42,360 --> 00:04:45,028
that's a good son.

98
00:04:45,063 --> 00:04:46,696
Right, Jane?

99
00:04:46,731 --> 00:04:48,231
Good sons make good...

100
00:04:48,266 --> 00:04:50,434
<i>Good mechanics, ma?</i>

101
00:04:50,468 --> 00:04:53,804
[ Cellphone rings ]

102
00:04:53,838 --> 00:04:55,772
Rizzoli.

103
00:04:55,807 --> 00:04:58,675
Looks like more than just
a pump. Could take a while.

104
00:04:58,709 --> 00:05:01,011
Do you think I could get the
friends-and-family discount?

105
00:05:01,045 --> 00:05:02,045
[ Cellphone vibrates ]

106
00:05:02,080 --> 00:05:04,848
You got it, Mrs. Rizzoli. Oh!

107
00:05:04,882 --> 00:05:06,683
Thank you!

108
00:05:06,717 --> 00:05:08,351
Oh. , we have to leave.

109
00:05:08,386 --> 00:05:10,654
Um, I wish I could stay and
help you pull the front cover.

110
00:05:10,688 --> 00:05:12,889
Let's go. How?

111
00:05:12,924 --> 00:05:15,592
We don't have a car. We'll take a taxi.

112
00:05:15,626 --> 00:05:17,360
<i>We are not going to the crime scene.</i>

113
00:05:17,395 --> 00:05:18,795
<i>We are going home.</i>

114
00:05:18,830 --> 00:05:20,997
Since you're a gearhead like me,

115
00:05:21,032 --> 00:05:22,466
take Julietta.

116
00:05:25,403 --> 00:05:28,138
Oh! Restored her myself.

117
00:05:28,172 --> 00:05:30,907
I would love
that! N-- uh...

118
00:05:30,942 --> 00:05:32,375
Cool!

119
00:05:32,410 --> 00:05:36,379
I would love that.

120
00:05:36,414 --> 00:05:37,214
1975 was a great year.

121
00:05:37,248 --> 00:05:39,916
No. Stay away from Giovanni.

122
00:05:39,951 --> 00:05:41,651
"No"?

123
00:05:41,686 --> 00:05:43,653
Oh, this is a 'dibs' thing.

124
00:05:43,688 --> 00:05:45,122
"A dibs thing"? Really?

125
00:05:45,156 --> 00:05:47,290
Okay, tell me what you
have in common with him.

126
00:05:47,325 --> 00:05:49,192
All right, he's a blue-collar...

127
00:05:49,227 --> 00:05:51,428
[ Parking brake clicks, engine shuts off ]

128
00:05:51,462 --> 00:05:53,330
Boston-Italian auto mechanic.

129
00:05:53,364 --> 00:05:55,365
Well, so are you.

130
00:05:55,399 --> 00:05:56,433
Well, except for being an auto mechanic.

131
00:05:56,467 --> 00:05:58,568
And we're best friends.

132
00:05:58,603 --> 00:06:01,671
<i>Yes, but I'm interesting.</i>

133
00:06:01,706 --> 00:06:04,107
And you don't want to sleep with me.

134
00:06:05,009 --> 00:06:07,277
<i>Do you?</i>

135
00:06:07,311 --> 00:06:08,545
No.

136
00:06:08,579 --> 00:06:10,046
No! But that's my point.

137
00:06:10,081 --> 00:06:12,482
<i>That's all I want to do with Giovanni.</i>

138
00:06:12,517 --> 00:06:15,118
I just don't really think.

139
00:06:15,153 --> 00:06:17,387
You have the patience for Giovanni's type.

140
00:06:17,421 --> 00:06:18,688
Well, what's his type?

141
00:06:18,723 --> 00:06:20,991
Fun... Till he starts to talk.

142
00:06:21,025 --> 00:06:24,161
Sweet. Where'd you get that Alfa?

143
00:06:24,195 --> 00:06:26,096
"Lookin' hot."

144
00:06:26,130 --> 00:06:28,198
What do we got?

145
00:06:28,232 --> 00:06:29,900
White female,
badly beaten --

146
00:06:29,934 --> 00:06:32,869
badly beaten, possibly raped.

147
00:06:32,904 --> 00:06:35,071
Brenda Martin, 21 years old,

148
00:06:35,106 --> 00:06:36,406
Somerville address.

149
00:06:36,440 --> 00:06:38,275
Homeless guy looking
for bottles found her.

150
00:06:38,309 --> 00:06:40,143
[ Camera shutter clicks ]

151
00:06:40,178 --> 00:06:42,679
Initial external examination.

152
00:06:42,713 --> 00:06:44,414
Indicates likely sexual assault.

153
00:06:46,117 --> 00:06:48,151
Navy issue.

154
00:06:48,186 --> 00:06:51,154
She was wearing it.
There's a blond hair inside.

155
00:06:51,189 --> 00:06:53,924
Navy? We got thousands of sailors in town.

156
00:06:53,958 --> 00:06:56,092
Only time I envied
sailors -- Fleet Week.

157
00:06:56,127 --> 00:06:57,894
Don't they have <i>Marine</i> Week?

158
00:06:57,929 --> 00:06:59,062
Do now. Didn't then. I was gypped.

159
00:06:59,096 --> 00:07:00,964
That's a racial slur.

160
00:07:00,998 --> 00:07:02,999
Racial slur?

161
00:07:03,034 --> 00:07:04,668
Against fortune-tellers?

162
00:07:04,702 --> 00:07:06,469
Actually, that's another racial slur.

163
00:07:07,238 --> 00:07:09,839
That's odd.

164
00:07:09,874 --> 00:07:11,007
What appears to be orange
juice on her collar.

165
00:07:11,042 --> 00:07:12,742
[ Sniffs ] Now look at her cheek.

166
00:07:12,777 --> 00:07:15,712
Face paint -- red,
white, and blue.

167
00:07:15,746 --> 00:07:17,547
Probably an American flag. Mm.

168
00:07:17,582 --> 00:07:18,882
Dust along the handle and door...

169
00:07:18,916 --> 00:07:21,151
Please don't tell me she
came out of the Dirty Robber.

170
00:07:21,185 --> 00:07:21,985
Figures.

171
00:07:22,019 --> 00:07:23,320
Swabbies can't even leave us.

172
00:07:23,354 --> 00:07:26,022
One little corner during Fleet Week.

173
00:07:26,057 --> 00:07:27,791
I'll stand by with the crime-scene techs.

174
00:07:27,825 --> 00:07:29,626
Well, I'm coming with you.

175
00:07:29,660 --> 00:07:31,595
Why?

176
00:07:31,629 --> 00:07:33,196
You are not the boss of me.

177
00:07:33,231 --> 00:07:35,699
If I want to go out with
Giovanni, I will go out with him.

178
00:07:35,733 --> 00:07:38,602
But right now, I-I have to pee.

179
00:07:38,636 --> 00:07:42,606
Cute blond girl? There
were a bunch of them here.

180
00:07:42,640 --> 00:07:44,874
What about one with an American
flag painted on her cheek?

181
00:07:44,909 --> 00:07:47,177
I was too busy making Fuzzy Navels.

182
00:07:47,211 --> 00:07:48,878
Fuzzy Navels? Mm-hmm.

183
00:07:48,913 --> 00:07:52,382
Peach schnapps, O.J.,
lemonade -- chick drink.

184
00:07:52,416 --> 00:07:55,118
Sell gallons of it with
the navy boys in town.

185
00:07:55,152 --> 00:07:56,953
O.J. on her collar.

186
00:07:56,988 --> 00:07:58,321
Huh. Well, try to remember.

187
00:07:58,356 --> 00:08:02,158
She was 5'2", cute, blond, face paint...

188
00:08:02,193 --> 00:08:03,760
Drinking Fuzzy Navels.

189
00:08:03,794 --> 00:08:06,029
Mm. Anything ring a bell, slick?

190
00:08:06,063 --> 00:08:08,832
Well, now that you put it so nicely,

191
00:08:08,866 --> 00:08:10,133
there was one couple.

192
00:08:10,167 --> 00:08:12,969
I remember him because he did.

193
00:08:13,004 --> 00:08:14,137
That famous sailor kiss with her.

194
00:08:14,171 --> 00:08:16,373
The iconic image photographed.

195
00:08:16,407 --> 00:08:19,309
By Alfred Eisenstaedt on V-J Day.

196
00:08:20,911 --> 00:08:22,412
Yeah, that's the one.

197
00:08:22,446 --> 00:08:24,281
[ Chuckles ]

198
00:08:24,315 --> 00:08:26,016
Didn't you have an emergency?

199
00:08:26,050 --> 00:08:27,851
Yes, I did.

200
00:08:29,687 --> 00:08:31,721
Can you describe the
guy for us? Well, sure.

201
00:08:31,756 --> 00:08:35,692
Young, crew cut, wearing a white uniform.

202
00:08:35,726 --> 00:08:38,261
That help you?

203
00:08:39,830 --> 00:08:41,164
Not so much.

204
00:08:43,487 --> 00:08:47,191
Fractures to the ethmoid,
lacrimal, and zygomatic bone.

205
00:08:47,311 --> 00:08:49,961
- Cause of death?
- She was strangled.

206
00:08:50,326 --> 00:08:52,795
Rape Kit.

207
00:08:52,829 --> 00:08:54,296
Positive for semen.

208
00:08:54,330 --> 00:08:57,366
Severe vaginal bruising and tearing.

209
00:08:57,400 --> 00:08:59,134
<i>So, she was raped.</i>

210
00:08:59,169 --> 00:09:01,537
I'll get this to the lab,
have them run the profile.

211
00:09:01,571 --> 00:09:03,572
Through CODIS and the Department
of Defense DNA Registry.

212
00:09:03,606 --> 00:09:05,274
That D.O.D. Databank was intended.

213
00:09:05,308 --> 00:09:07,109
To identify soldiers' remains,

214
00:09:07,143 --> 00:09:09,278
not to find sexual predators.

215
00:09:09,312 --> 00:09:11,814
I'd hate to think a
navy man would do this.

216
00:09:12,949 --> 00:09:14,983
I'm gonna get a burger at
that new place on Boylston.

217
00:09:15,018 --> 00:09:17,820
You want one? I'll just
get a sandwich at the café.

218
00:09:17,854 --> 00:09:20,322
I wouldn't. Place is a disaster
since Stanley took over.

219
00:09:20,356 --> 00:09:21,924
Stanley from the post office?

220
00:09:21,958 --> 00:09:25,360
He's got a cousin in personnel.

221
00:09:25,395 --> 00:09:26,895
Yeah, I'll help pay to fix her car,

222
00:09:26,930 --> 00:09:29,031
<i>but what are we gonna do about her?</i>

223
00:09:29,065 --> 00:09:31,166
She's never worked a day
in her life. I have no idea.

224
00:09:31,201 --> 00:09:33,535
<i>She took care of us.</i>

225
00:09:33,570 --> 00:09:36,271
Okay, I'm not saying that we make
her live in a refrigerator box.

226
00:09:36,306 --> 00:09:38,974
I'm just saying, you
know, she needs to be busy.

227
00:09:39,008 --> 00:09:41,176
She needs to do something so
she feels good about herself.

228
00:09:41,211 --> 00:09:43,045
Oh, she needs a job. Yeah.

229
00:09:43,079 --> 00:09:45,047
Stanley: Out of bagels, out of toast.

230
00:09:45,081 --> 00:09:46,849
We stop serving breakfast at 8:00.

231
00:09:46,883 --> 00:09:49,618
You could use some help telling
time, Stanley. Get in line.

232
00:09:49,652 --> 00:09:51,954
You gonna stand there, or
you gonna order something?

233
00:09:51,988 --> 00:09:54,122
Nice customer service. Yeah? Thanks!

234
00:09:54,157 --> 00:09:56,191
You could also use some
help with the coffee.

235
00:09:56,226 --> 00:09:59,228
May I suggest taking your dirty
socks out of the coffee pot?

236
00:09:59,262 --> 00:10:01,263
You don't like it, go
someplace else, Rizzoli.

237
00:10:01,297 --> 00:10:03,165
- You know --
- Don't tick him off.

238
00:10:03,199 --> 00:10:05,367
Anthrax came through the postal service.

239
00:10:05,401 --> 00:10:08,604
Hey, you know the Fleet Week
killer you guys are working?

240
00:10:08,638 --> 00:10:09,872
Who's calling him <i>that?</i>

241
00:10:11,908 --> 00:10:13,075
I want in.

242
00:10:13,109 --> 00:10:15,611
You want in on my homicide?

243
00:10:15,645 --> 00:10:17,746
I need more experience
before the detective's exam.

244
00:10:17,780 --> 00:10:19,648
I-I'll do grunt work, whatever you want.

245
00:10:19,682 --> 00:10:20,883
Huh?

246
00:10:20,917 --> 00:10:22,684
[ Groans ] Vomit.

247
00:10:22,719 --> 00:10:23,886
I hate carnations!

248
00:10:23,920 --> 00:10:25,354
Jane, there you are.

249
00:10:25,388 --> 00:10:27,122
Here I am.

250
00:10:27,156 --> 00:10:29,124
I, uh --
hey, Frankie.

251
00:10:29,158 --> 00:10:31,326
Hey, Giovanni. How you doin'?

252
00:10:31,361 --> 00:10:33,328
So, uh, I was
wondering --

253
00:10:33,363 --> 00:10:35,998
If I have a boyfriend. Yes. I do.

254
00:10:36,032 --> 00:10:38,100
It's -- it's
very serious.

255
00:10:38,134 --> 00:10:40,202
<i>You do? [ Clears throat ]</i>

256
00:10:40,236 --> 00:10:43,005
If you could tell me where to find Maura.

257
00:10:43,039 --> 00:10:44,439
Huh?

258
00:10:47,143 --> 00:10:48,443
[ Chuckles ]

259
00:10:51,080 --> 00:10:54,917
Giovanni, come in. Uh,
what are you doing here?

260
00:10:54,951 --> 00:10:58,020
How'd you get stuck
with all this old stuff?

261
00:10:59,155 --> 00:11:00,155
You look hot.

262
00:11:00,189 --> 00:11:01,990
Thank you. For you.

263
00:11:02,025 --> 00:11:05,193
Oh, uh, I'm the one that owes you.

264
00:11:05,228 --> 00:11:07,696
For letting me drive
your Alfa. [ Chuckles ]

265
00:11:07,730 --> 00:11:09,131
You can keep Julietta as long as you like.

266
00:11:09,165 --> 00:11:10,732
Oh, no, I-I couldn't.

267
00:11:10,767 --> 00:11:14,503
Um, actually, here you go. Thank you.

268
00:11:16,272 --> 00:11:17,639
Thank you. Excuse me.

269
00:11:17,674 --> 00:11:19,675
We're just in the middle of a new case.

270
00:11:19,709 --> 00:11:21,176
Oh, sure. I'll let you get back to it.

271
00:11:21,210 --> 00:11:23,178
Can you give my estimate to Mrs. Rizzoli?

272
00:11:23,212 --> 00:11:25,013
I-I'm just charging her for parts.

273
00:11:25,048 --> 00:11:26,715
That's very nice of you. [ Chuckles ]

274
00:11:26,749 --> 00:11:30,852
I'm not just being nice.
I want to take you out.

275
00:11:30,887 --> 00:11:32,988
Listen, you like Italian?

276
00:11:33,022 --> 00:11:35,090
I love Italians. [ Chuckles ]

277
00:11:35,124 --> 00:11:39,261
<i>Italian. Northern Italian. Southern, too.</i>

278
00:11:39,295 --> 00:11:40,829
And the food. [ Chuckles ]

279
00:11:40,863 --> 00:11:42,397
Let me take you to dinner.

280
00:11:42,432 --> 00:11:44,900
Oh, it would be faster
if you come to my house.

281
00:11:44,934 --> 00:11:46,268
Faster?

282
00:11:46,302 --> 00:11:49,338
For me. For me.

283
00:11:49,372 --> 00:11:51,306
Because I work really long hours.

284
00:11:51,341 --> 00:11:53,375
Yeah. I love hot women who can cook.

285
00:11:53,409 --> 00:11:55,444
Okay. [ Chuckles ]

286
00:11:55,478 --> 00:11:57,279
Oh, nice.

287
00:11:57,313 --> 00:11:59,781
This guy.

288
00:11:59,816 --> 00:12:01,550
Ugh!

289
00:12:01,584 --> 00:12:02,317
Ooh. [ Chuckles ]

290
00:12:04,120 --> 00:12:06,888
God.

291
00:12:15,698 --> 00:12:18,400
Uh, Sergeant Korsak, there was a match.

292
00:12:18,434 --> 00:12:19,835
On t DNA semen that
we found in the victim.

293
00:12:19,869 --> 00:12:22,804
<i>I'm afraid it is a sailor.</i>

294
00:12:26,242 --> 00:12:28,243
Yes, ma'am, I-I met her at the bar,

295
00:12:28,277 --> 00:12:29,711
but I did not do that.

296
00:12:29,746 --> 00:12:32,881
<i>What did you do? We partied, but...</i>

297
00:12:32,915 --> 00:12:34,850
You partied? Meaning what?

298
00:12:34,884 --> 00:12:37,786
We had sex, sir. You just met her.

299
00:12:37,820 --> 00:12:40,856
Look, I know how this sounds,
ma'am, but I did not hurt her.

300
00:12:40,890 --> 00:12:42,224
<i>I liked her.</i>

301
00:12:42,258 --> 00:12:43,725
[ Cellphone vibrates ]

302
00:12:43,760 --> 00:12:45,260
She was nice.

303
00:12:45,294 --> 00:12:46,828
D.A. wants him held on
an aggravated-rape charge.

304
00:12:46,863 --> 00:12:49,731
[ Scoffs ] Wait, but
-- but I didn't do it.

305
00:12:49,766 --> 00:12:50,766
Loo--

306
00:12:50,800 --> 00:12:53,035
my ship is gonna leave.

307
00:12:53,069 --> 00:12:54,970
We cooperated with your questioning.

308
00:12:55,004 --> 00:12:56,738
But if you think the navy's just
gonna give you this sailor --

309
00:12:56,773 --> 00:12:57,739
it's not up to the navy.

310
00:12:57,774 --> 00:12:59,474
This is outside of military jurisdiction.

311
00:13:00,843 --> 00:13:02,477
Let's go, sailor.

312
00:13:12,188 --> 00:13:13,088
Detective Frost.

313
00:13:13,122 --> 00:13:15,057
I have a navy admiral here to see you.

314
00:13:17,060 --> 00:13:20,062
I got this, sergeant detective.

315
00:13:21,197 --> 00:13:24,599
Dad, what are you doing here?

316
00:13:24,634 --> 00:13:25,934
I'm here for the immediate release.

317
00:13:25,968 --> 00:13:27,202
Of Petty Officer Salerno.

318
00:13:27,236 --> 00:13:28,804
Yeah, nice to see you, too.

319
00:13:28,838 --> 00:13:31,306
And to inform you that your superiors.

320
00:13:31,340 --> 00:13:34,009
Must exonerate the United States Navy.

321
00:13:34,043 --> 00:13:37,045
From involvement in
these unfortunate events.

322
00:13:37,080 --> 00:13:41,116
You see this badge?
It's a detective's badge.

323
00:13:41,150 --> 00:13:44,820
But right now, this
badge outranks your star.

324
00:13:44,854 --> 00:13:47,089
Don't make this personal, son.

325
00:13:47,123 --> 00:13:49,624
It's not personal.

326
00:13:49,659 --> 00:13:51,159
Need I remind you...

327
00:13:51,194 --> 00:13:54,496
Fleet Week is a very lucrative endeavor.

328
00:13:54,530 --> 00:13:55,864
It'll be a great loss to your city.

329
00:13:55,898 --> 00:13:57,766
If it were to be held elsewhere.

330
00:13:57,800 --> 00:14:02,037
<i>I'm pretty sure we'll
manage that loss, sir.</i>

331
00:14:02,071 --> 00:14:03,505
[ Sighs ]

332
00:14:03,539 --> 00:14:06,808
It's too bad we couldn't
settle this like men.

333
00:14:13,649 --> 00:14:16,618
[ Door closes ]

334
00:14:16,652 --> 00:14:18,620
[ Blues music playing ]

335
00:14:18,654 --> 00:14:21,690
[ Indistinct conversations ]

336
00:14:21,724 --> 00:14:23,959
Are we the oldest
people here? [ Chuckles ]

337
00:14:23,993 --> 00:14:26,128
From the two gentlemen at the bar.

338
00:14:29,966 --> 00:14:31,700
My hand hurts from waving.

339
00:14:31,734 --> 00:14:35,370
What are they, 13? They both have acne.

340
00:14:35,404 --> 00:14:36,505
I think the dark-haired one has braces.

341
00:14:36,539 --> 00:14:39,674
I'll use the next one to water the plants.

342
00:14:39,709 --> 00:14:41,543
No, I don't like to be rude.

343
00:14:41,577 --> 00:14:45,046
Is that why you took Giovanni's
velveteen box of chocolates?

344
00:14:45,081 --> 00:14:47,949
What'd he get you, a stuffed rabbit, too?

345
00:14:47,984 --> 00:14:49,684
He's sweet. Ugh!

346
00:14:49,719 --> 00:14:52,954
Umbrellas in drinks started in the 1930s.

347
00:14:52,989 --> 00:14:55,223
Anything Polynesian was
considered wildly exotic.

348
00:14:55,258 --> 00:14:58,560
Unlike Giovanni
-- wildly dull.

349
00:14:58,594 --> 00:15:00,862
Why would you say you'd
have dinner with him?

350
00:15:00,897 --> 00:15:03,465
Because he has a spectacular torso,

351
00:15:03,499 --> 00:15:05,100
and he's giving your mom a
great deal on her car repair.

352
00:15:05,134 --> 00:15:07,736
Oh. Well, in that case,
play with him all you like.

353
00:15:07,770 --> 00:15:09,037
[ Door opens ] [ Chuckles ]

354
00:15:09,071 --> 00:15:11,540
Hey, Jane. We got a second rape victim.

355
00:15:11,974 --> 00:15:13,175
Korsak says same m.O.

356
00:15:13,209 --> 00:15:14,843
Salerno's in lockup.

357
00:15:14,877 --> 00:15:16,144
Not anymore, he's not.

358
00:15:16,179 --> 00:15:18,313
Admiral Frost bailed
him out two hours ago.

359
00:15:18,347 --> 00:15:20,649
Admiral Frost?

360
00:15:25,863 --> 00:15:28,549
- You sure it's Frost's father?
- Yeah.

361
00:15:28,669 --> 00:15:31,371
Well, Frost got a lot of juice
to get bail on a murder suspect.

362
00:15:31,405 --> 00:15:33,715
- This rape is on him.
- Janey.

363
00:15:33,835 --> 00:15:35,569
[ Clears throat ] What do we got?

364
00:15:35,603 --> 00:15:36,737
Frost: Dog walker found her.

365
00:15:36,771 --> 00:15:38,439
You all right?

366
00:15:38,473 --> 00:15:40,641
We got a sailor raping women.

367
00:15:40,675 --> 00:15:42,810
Frost, it's not your fault.

368
00:15:42,844 --> 00:15:44,878
My father sprung him, Jane.

369
00:15:44,913 --> 00:15:47,047
It's on me. Come on.

370
00:15:47,082 --> 00:15:48,415
Man: Pulse is weak and thready.

371
00:15:48,450 --> 00:15:49,683
She's still alive.

372
00:15:49,717 --> 00:15:52,386
Paramedic went to pronounce
her, found a pulse.

373
00:15:52,420 --> 00:15:54,088
She was dumped here.

374
00:15:54,122 --> 00:15:55,489
You find any personal belongings?

375
00:15:55,523 --> 00:15:57,691
Nothing. Swept the area.

376
00:15:57,725 --> 00:15:59,860
Look what he left behind.

377
00:15:59,894 --> 00:16:01,728
Piece of a blue surgical
bootie, which mean..

378
00:16:01,763 --> 00:16:03,297
He was all about making sure.

379
00:16:03,331 --> 00:16:04,832
He didn't leave behind
any footprints or DNA.

380
00:16:04,866 --> 00:16:07,000
Second victim's
the same M.O. --

381
00:16:07,035 --> 00:16:09,536
white, petite, 20-something.

382
00:16:09,571 --> 00:16:11,271
If it's Salerno,

383
00:16:11,306 --> 00:16:13,373
he's a serial rapist and a murderer.

384
00:16:13,408 --> 00:16:15,676
Maura: She's lucky to be alive.

385
00:16:15,710 --> 00:16:17,678
Near-freezing temperature of the mud.

386
00:16:17,712 --> 00:16:19,813
Reduced brain swelling, saved her life.

387
00:16:19,848 --> 00:16:21,014
What kind of life, though?

388
00:16:21,049 --> 00:16:23,016
Too soon to know.

389
00:16:26,754 --> 00:16:29,022
Thanks.

390
00:16:29,057 --> 00:16:32,025
[ Siren wailing in distance ]

391
00:16:40,969 --> 00:16:42,536
[ Backup alarm beeping  ]

392
00:16:42,570 --> 00:16:44,905
[ Monitor beeping ]

393
00:16:46,574 --> 00:16:50,310
Did you do a rape Kit yet? Yes.

394
00:16:50,345 --> 00:16:52,479
Injuries are consistent
with a violent rape,

395
00:16:52,514 --> 00:16:54,314
but there's no evidence of semen.

396
00:16:54,349 --> 00:16:55,883
So, this time, he wore a condom.

397
00:16:57,418 --> 00:16:59,520
God, she looks bad.

398
00:16:59,554 --> 00:17:01,722
The MRI shows bleeding on her brain.

399
00:17:01,756 --> 00:17:03,824
It's not looking good.

400
00:17:06,027 --> 00:17:09,563
Did you see this?

401
00:17:09,597 --> 00:17:11,765
What is that?

402
00:17:11,799 --> 00:17:13,734
Looks like some kind of
an abrasion on the skin.

403
00:17:13,768 --> 00:17:15,569
Left by an impression.

404
00:17:15,603 --> 00:17:19,206
- Impression of what?
- I'd have to do comparison testing.

405
00:17:20,308 --> 00:17:22,509
Looks like a zipper, Maura.

406
00:17:24,679 --> 00:17:26,880
[ Camera shutter clicking ]

407
00:17:29,884 --> 00:17:32,052
Can you hear me?

408
00:17:32,086 --> 00:17:34,655
My name is Detective Jane Rizzoli.

409
00:17:34,689 --> 00:17:37,925
You're in the hospital. You're safe.

410
00:17:37,959 --> 00:17:39,526
And we're gonna keep you safe,

411
00:17:39,561 --> 00:17:41,562
and we're gonna find who did this to you.

412
00:17:41,596 --> 00:17:43,697
[ Breathing deeply ]

413
00:17:48,670 --> 00:17:50,904
Hey, sweetie. Mm.

414
00:17:50,939 --> 00:17:53,106
What's your name? Can
you tell me your name?

415
00:17:55,410 --> 00:17:57,177
It's dark.

416
00:17:57,212 --> 00:18:01,114
Shh, shh, shh, shh.
It's okay. You're safe.

417
00:18:01,149 --> 00:18:01,415
You're safe.

418
00:18:01,449 --> 00:18:04,418
No. Stop.

419
00:18:04,452 --> 00:18:07,588
Dolphins.

420
00:18:07,622 --> 00:18:10,857
All the dolphins.

421
00:18:10,892 --> 00:18:14,962
It's okay, baby. Nobody's
gonna hurt you here.

422
00:18:14,996 --> 00:18:17,998
Blue light.

423
00:18:19,601 --> 00:18:22,369
I see blue.

424
00:18:22,403 --> 00:18:24,938
Blue light.

425
00:18:24,973 --> 00:18:28,408
[ Breathing deeply ]

426
00:18:28,443 --> 00:18:31,445
Why?

427
00:18:39,487 --> 00:18:40,887
What do you think?

428
00:18:40,922 --> 00:18:43,390
I think it's a matter of time, Jane.

429
00:18:43,424 --> 00:18:45,792
[ Cellphone vibrates ]
We've got to find Salerno.

430
00:18:45,827 --> 00:18:47,694
I don't want any more of these girls.

431
00:18:47,729 --> 00:18:50,430
"Homey, I need a boner."

432
00:18:50,465 --> 00:18:51,832
What?!

433
00:18:51,866 --> 00:18:54,534
[ Chuckles ] Spelling errata.

434
00:18:54,569 --> 00:18:56,603
Your mother really should proof-read.

435
00:18:56,638 --> 00:18:58,639
It's "honey, I need a loaner."

436
00:18:58,673 --> 00:19:00,607
Where's her car, Maura.

437
00:19:00,642 --> 00:19:03,343
Until Giovanni fixes it, I'm
her own personal chauffeur.

438
00:19:03,378 --> 00:19:05,545
Well, he's doing it at cost, Jane.

439
00:19:05,580 --> 00:19:07,581
He's doing it to get laid, Maura.

440
00:19:07,615 --> 00:19:11,184
Oh. Okay, it'll be ready tomorrow.

441
00:19:11,219 --> 00:19:12,919
[ Chuckles ] Man: Hey,
ladies, you want one?

442
00:19:12,954 --> 00:19:14,488
[ Cellphone rings ] No, thanks, man.

443
00:19:14,522 --> 00:19:16,456
It's Dragon Fire! Free
samples. They're great.

444
00:19:16,491 --> 00:19:17,491
Rizzoli. Thank you.

445
00:19:17,525 --> 00:19:18,792
Don't be rude.

446
00:19:18,826 --> 00:19:20,460
Frost: We found Petty Officer Salerno.

447
00:19:20,495 --> 00:19:21,662
Oh, that's great, Frost.

448
00:19:21,696 --> 00:19:22,929
Not really.

449
00:19:22,964 --> 00:19:24,364
He has an alibi for the second victim.

450
00:19:24,399 --> 00:19:26,600
How solid? Rock-solid.

451
00:19:26,634 --> 00:19:28,735
At least my father had that part right.

452
00:19:28,770 --> 00:19:31,271
Salerno was on the ship,
locked up in the brig.

453
00:19:31,306 --> 00:19:32,806
So, this predator is still out there.

454
00:19:32,840 --> 00:19:34,875
I'm having BRIC track every
port these ships have been to,

455
00:19:34,909 --> 00:19:37,010
cross-reference with NCIC. Good idea.

456
00:19:37,045 --> 00:19:39,479
See if there are any reports
of any similar rape-murders.

457
00:19:39,514 --> 00:19:40,714
Where the ships have docked.

458
00:19:40,748 --> 00:19:42,282
Let me know if you get a hit, okay?

459
00:19:42,317 --> 00:19:44,418
Okay, on it. All right, bye.

460
00:19:44,452 --> 00:19:46,486
Why didn't Frost tell me about his father?

461
00:19:46,521 --> 00:19:48,188
We're partners.

462
00:19:48,222 --> 00:19:49,589
<i>Well, do you tell him everything?</i>

463
00:19:49,624 --> 00:19:51,391
No. Well, yeah.

464
00:19:51,426 --> 00:19:53,760
The big stuff. I mean, we're friends.

465
00:19:53,795 --> 00:19:55,829
Well, you and Frost are
site-specific friends.

466
00:19:55,863 --> 00:20:01,401
<i>Okay, so, would we be friends
if we didn't work together?</i>

467
00:20:01,436 --> 00:20:03,570
We would never see each other
if we didn't work together.

468
00:20:03,604 --> 00:20:05,972
So, that's a "no." Well,
that's a flawed syllogism.

469
00:20:06,007 --> 00:20:08,408
You know, like "all rabbits have whiskers.

470
00:20:08,443 --> 00:20:10,644
Rabbits are mammals. So
all mammals have whiskers."

471
00:20:10,678 --> 00:20:11,745
Get it?

472
00:20:11,779 --> 00:20:13,847
Never mind.

473
00:20:13,881 --> 00:20:15,816
It's gonna rain.

474
00:20:15,850 --> 00:20:17,617
Oh, what, now you're the weather lady.

475
00:20:17,652 --> 00:20:18,952
No, look at the beacon, okay?

476
00:20:18,986 --> 00:20:22,489
Steady red, rain ahead.
Steady blue, clear view.

477
00:20:22,523 --> 00:20:24,391
That beacon is highly inaccurate.

478
00:20:24,425 --> 00:20:25,492
No.

479
00:20:25,526 --> 00:20:27,694
Clear view. It's blue.

480
00:20:29,530 --> 00:20:31,331
Blue light.

481
00:20:31,366 --> 00:20:34,634
That's why she said that.

482
00:20:34,669 --> 00:20:37,671
She could see the light from
where she was being attacked.

483
00:20:37,705 --> 00:20:39,239
Maura, what is that?

484
00:20:39,273 --> 00:20:41,341
That's -- it's not a
residential neighborhood.

485
00:20:41,376 --> 00:20:43,343
That's, uh --
that's hotels, right?

486
00:20:43,378 --> 00:20:45,512
Maura: She mentioned a dolphin.

487
00:20:45,546 --> 00:20:47,514
There's no Dolphin Hotel.

488
00:20:47,548 --> 00:20:50,851
Maybe it's -- it's in a painting
or on a menu or something.

489
00:20:50,885 --> 00:20:53,754
Not a menu. Most cultures
don't eat dolphin.

490
00:20:53,788 --> 00:20:56,890
Although Inuits hunt Orcas,
which is a type of dolphin.

491
00:20:56,924 --> 00:21:00,193
I'm not suggesting we're looking
for a place that serves flipper.

492
00:21:00,228 --> 00:21:03,864
I'm saying maybe there's
a dolphin in the logo.

493
00:21:03,898 --> 00:21:05,665
Yeah. That's it, Jane. Look.

494
00:21:05,700 --> 00:21:08,468
Sea Harbor Hotel has a dolphin.

495
00:21:08,503 --> 00:21:10,137
I'll get Korsak.

496
00:21:15,410 --> 00:21:17,577
Man: You can see the beacon
from this floor on up.

497
00:21:17,612 --> 00:21:19,579
- This side of the building only?
- Yes.

498
00:21:19,614 --> 00:21:21,348
Any women registered on the floor?

499
00:21:21,382 --> 00:21:22,749
Three, all single occupants.

500
00:21:22,784 --> 00:21:24,484
Are you sure your victim
was one of our guests?

501
00:21:24,519 --> 00:21:26,353
Well, if she was, we'll
know when we see her room.

502
00:21:26,387 --> 00:21:27,654
Was this room cleaned this morning?

503
00:21:27,688 --> 00:21:28,822
We don't send housekeeping in.

504
00:21:28,856 --> 00:21:30,390
When there's a request for privacy.

505
00:21:30,425 --> 00:21:31,958
- Would you open the door, please?
- Yeah.

506
00:21:31,993 --> 00:21:33,693
[ Beeps ]

507
00:21:39,567 --> 00:21:42,736
Jane: She was probably raped
here. He's careful, though.

508
00:21:42,770 --> 00:21:44,638
I bet we don't find
much forensic evidence.

509
00:21:44,672 --> 00:21:45,806
<i>Bet we don't find anything.</i>

510
00:21:45,840 --> 00:21:48,308
Probably lying in wait,

511
00:21:48,342 --> 00:21:52,312
attacked her, pinned her
to the bed, raped her.

512
00:21:52,346 --> 00:21:56,016
Wearing gloves, booties, and a condom.

513
00:21:57,985 --> 00:21:59,886
Got a name.

514
00:21:59,921 --> 00:22:03,256
Kim Tretorn, 24.

515
00:22:03,291 --> 00:22:05,992
Sales rep for a software
company in Minneapolis.

516
00:22:06,027 --> 00:22:08,528
Welcome to Boston.

517
00:22:08,563 --> 00:22:10,897
I'll call the crime-scene response unit.

518
00:22:10,932 --> 00:22:12,899
And get them in here.

519
00:22:12,934 --> 00:22:15,302
Korsak: Kim Tretorn. She was
in town to meet with vendors.

520
00:22:15,336 --> 00:22:17,737
She had dinner with one
at the hotel at 7:00.

521
00:22:17,772 --> 00:22:19,306
Yeah.

522
00:22:19,340 --> 00:22:22,509
Here she is going back
to her room alone at 8:04.

523
00:22:22,543 --> 00:22:25,045
They got cameras in the
lobby, all the elevators,

524
00:22:25,079 --> 00:22:27,414
and the emergency exits,
but not in the hallways.

525
00:22:27,448 --> 00:22:28,949
Jane: Okay, so she gets on the elevator.

526
00:22:28,983 --> 00:22:30,684
Nobody follows her in there.

527
00:22:30,718 --> 00:22:32,686
And we have her here a minute later.

528
00:22:32,720 --> 00:22:34,754
Getting off on her floor.

529
00:22:34,789 --> 00:22:38,058
I've been through every
bit of this security tape --

530
00:22:38,092 --> 00:22:40,861
stairs, elevator, lobby.

531
00:22:40,895 --> 00:22:42,596
She doesn't leave the hotel.

532
00:22:42,630 --> 00:22:44,598
Well, she got out of the building somehow,

533
00:22:44,632 --> 00:22:46,032
because our dog walker
found her three hours later.

534
00:22:46,067 --> 00:22:47,367
Almost beaten to death.

535
00:22:47,401 --> 00:22:48,935
I'm telling you, she didn't leave.

536
00:22:48,970 --> 00:22:50,770
Her room faces Stanhope Street.

537
00:22:50,805 --> 00:22:52,739
Someone would've noticed if she
rappelled down from the 36th floor.

538
00:22:52,773 --> 00:22:53,874
[ Cellphone rings ]

539
00:22:53,908 --> 00:22:55,709
It's the hospital.

540
00:22:55,743 --> 00:22:57,644
Detective Jane Rizzoli.

541
00:23:01,816 --> 00:23:03,183
Okay, thank you.

542
00:23:05,019 --> 00:23:06,987
[ Cellphone beeps ]

543
00:23:07,021 --> 00:23:11,691
Our second victim, Kim, just died.

544
00:23:27,062 --> 00:23:29,330
I'm sorry I didn't have time to cook.

545
00:23:29,364 --> 00:23:30,998
Uh, mussels posillipo,

546
00:23:31,032 --> 00:23:33,367
beef carpaccio with a black-truffle oil,

547
00:23:33,401 --> 00:23:38,405
and fettuccine alla grappa
with organic baby tomatoes.

548
00:23:38,440 --> 00:23:40,140
Mm.

549
00:23:40,175 --> 00:23:41,508
You don't like this?

550
00:23:41,543 --> 00:23:43,077
I don't like little tomatoes.

551
00:23:43,111 --> 00:23:45,546
We can pick them off.

552
00:23:45,580 --> 00:23:48,682
My ma makes the best plain
spaghetti with butter.

553
00:23:50,218 --> 00:23:52,286
Let's have a glass of wine instead.

554
00:23:52,320 --> 00:23:54,989
You got any beer?

555
00:23:55,023 --> 00:23:57,424
Yes.

556
00:23:57,459 --> 00:23:58,625
[ Refrigerator opens ]

557
00:23:58,660 --> 00:24:00,361
Here you go.

558
00:24:00,395 --> 00:24:02,997
Let's get comfortable.

559
00:24:03,031 --> 00:24:04,965
[ Bottle cap clatters ]

560
00:24:05,000 --> 00:24:08,168
[ Gulping ]

561
00:24:13,174 --> 00:24:14,908
Ah.

562
00:24:14,943 --> 00:24:17,378
[ Burps ]

563
00:24:17,412 --> 00:24:19,980
Hey, you see the new
shortstop hit for the cycle?

564
00:24:20,015 --> 00:24:22,383
I didn't. No.

565
00:24:22,417 --> 00:24:23,917
[ Chuckles ]

566
00:24:23,952 --> 00:24:26,353
I was noticing your necklace.

567
00:24:26,388 --> 00:24:29,223
Yeah. Wards off the friggin' malochia.

568
00:24:29,257 --> 00:24:32,092
Oh. Uh, the evil eye. Of course.

569
00:24:32,127 --> 00:24:33,093
I'll get you one.

570
00:24:33,128 --> 00:24:35,562
Thank you. It's, um...

571
00:24:35,597 --> 00:24:37,297
No, thank you.

572
00:24:37,332 --> 00:24:39,566
Okay. You look hot.

573
00:24:43,171 --> 00:24:44,405
Smell hot, too.

574
00:24:44,439 --> 00:24:45,506
[ Chuckles ] Thank you.

575
00:24:45,540 --> 00:24:46,940
I love talking to you.

576
00:24:46,975 --> 00:24:48,642
I could talk to you all night.

577
00:24:48,676 --> 00:24:52,146
But right now, babe, all I want to do...

578
00:24:52,180 --> 00:24:54,314
Is get you naked and lick your face.

579
00:24:54,349 --> 00:24:56,550
Lick my face?

580
00:24:56,584 --> 00:24:58,085
Come to daddy.

581
00:24:58,653 --> 00:24:59,853
[ Inhales sharply ]

582
00:24:59,888 --> 00:25:01,255
What's the matter?

583
00:25:01,289 --> 00:25:02,456
I'm sorry.

584
00:25:02,490 --> 00:25:05,559
I -- I feel a
little nauseated.

585
00:25:05,593 --> 00:25:07,561
Whoa! Don't barf on
me. This is a new shirt.

586
00:25:08,863 --> 00:25:12,199
Oh. Hey, hey, I'm
sorry. Go -- go ahead.

587
00:25:12,233 --> 00:25:15,702
I bet even your -- even
your barf's cute, too.

588
00:25:20,508 --> 00:25:22,109
[ Sighs ] Go through it again.

589
00:25:22,143 --> 00:25:23,277
Jane.

590
00:25:23,311 --> 00:25:24,645
[ Key clacks ]

591
00:25:27,315 --> 00:25:28,615
[ Key clacks ]

592
00:25:28,650 --> 00:25:31,852
The victim enters here,
gets on the elevator here.

593
00:25:31,886 --> 00:25:34,555
And we watch the elevator lights again.

594
00:25:34,589 --> 00:25:36,390
Hey, Doc, you're working late.

595
00:25:36,424 --> 00:25:40,327
Hey. Giovanni notice anything
other than your cleavage?

596
00:25:40,361 --> 00:25:44,498
Uh, Jane, he wanted to lick my face.

597
00:25:44,532 --> 00:25:47,101
I'm so surprised.

598
00:25:47,135 --> 00:25:49,303
You mean he didn't take
you to see the Boston Pops.

599
00:25:49,337 --> 00:25:53,574
And then for a four-course
prix fixe at L'Espalier?

600
00:25:53,608 --> 00:25:57,010
No. No, he likes plain spaghetti.

601
00:25:57,045 --> 00:25:59,446
I just wanted to sleep with
him. If only he didn't talk.

602
00:25:59,481 --> 00:26:01,181
Or have a face-licking fetish?

603
00:26:01,216 --> 00:26:04,017
[ Scoffs ] He keeps texting
and leaving messages.

604
00:26:04,052 --> 00:26:05,986
He put my picture up on his Facebook page.

605
00:26:06,020 --> 00:26:07,354
How do I get rid of him?

606
00:26:07,388 --> 00:26:09,123
Tell him the truth.

607
00:26:09,157 --> 00:26:10,824
I can't.

608
00:26:10,859 --> 00:26:13,260
He's -- he's
sweet. [ Chuckles ]

609
00:26:13,294 --> 00:26:16,063
Well, then go have
little Giovannis with him.

610
00:26:16,097 --> 00:26:18,899
Just make sure you can
genetically alter them.

611
00:26:18,933 --> 00:26:20,434
So they don't lick...

612
00:26:20,468 --> 00:26:21,535
Or talk.

613
00:26:21,569 --> 00:26:23,070
Korsak: Mmm. Smells great.

614
00:26:23,104 --> 00:26:24,638
Boy, my blood sugar's plummeting.

615
00:26:24,672 --> 00:26:26,106
Well, help yourself.

616
00:26:26,975 --> 00:26:28,509
You find anything? No.

617
00:26:28,543 --> 00:26:30,911
There's nothing on these tapes.

618
00:26:30,945 --> 00:26:33,180
Let's look at the lobby again.

619
00:26:33,214 --> 00:26:34,581
[ Key clacks ]

620
00:26:36,384 --> 00:26:38,519
Wait. Go back.

621
00:26:38,553 --> 00:26:40,120
[ Key clacks ]

622
00:26:40,155 --> 00:26:42,489
Who is this guy? Does the
navy stay at the hotels?

623
00:26:42,524 --> 00:26:44,191
No, sailors all sleep on their ships.

624
00:26:44,225 --> 00:26:45,459
Same with the officers.

625
00:26:45,493 --> 00:26:48,095
So, who's this guy with the suitcase?

626
00:26:48,129 --> 00:26:51,098
He's an officer. He
keeps turning his head.

627
00:26:51,132 --> 00:26:52,733
It's like he knows where the cameras are.

628
00:26:54,602 --> 00:26:56,370
Frost, push in on the suitcase.

629
00:26:57,405 --> 00:26:59,840
[ Key clacks ]

630
00:26:59,874 --> 00:27:01,275
Maura: Look at the wheels.

631
00:27:01,309 --> 00:27:03,510
He's having trouble getting
it over the metal door jamb.

632
00:27:03,545 --> 00:27:05,579
Because he's pulling a heavy load.

633
00:27:05,613 --> 00:27:09,016
Yeah, 107 pounds of Kim Tretorn.

634
00:27:09,050 --> 00:27:13,420
So he rapes her, he beats her unconscious,

635
00:27:13,454 --> 00:27:15,289
and then he gets her out
stuffed in that suitcase.

636
00:27:15,323 --> 00:27:18,325
One hell of a ballsy move.

637
00:27:18,359 --> 00:27:20,194
Maura, that Mark
on her face --

638
00:27:20,228 --> 00:27:22,496
would that match the
zipper from the suitcase?

639
00:27:25,400 --> 00:27:27,434
[ Keys clacking ]

640
00:27:37,045 --> 00:27:40,047
<i>Those marks are consistent
with that type of a zipper.</i>

641
00:27:40,081 --> 00:27:41,848
That's as good as
finding the murder weapon.

642
00:27:41,883 --> 00:27:43,917
We find that suitcase, we can
match the zipper impression.

643
00:27:43,952 --> 00:27:46,119
To the one on her face.

644
00:27:46,154 --> 00:27:47,554
Jane, look at this.

645
00:27:47,589 --> 00:27:49,356
He tips his hat to the
maid, cool as a cucumber.

646
00:27:49,390 --> 00:27:51,792
He's had a lot of practice.

647
00:27:51,826 --> 00:27:54,394
We are looking for a naval officer.

648
00:27:54,429 --> 00:27:56,930
That's a serial rapist and a murderer.

649
00:27:56,965 --> 00:27:59,233
It's gonna be a long night.

650
00:28:11,112 --> 00:28:12,980
Just got this from NCIC.

651
00:28:13,014 --> 00:28:16,383
Three hits -- similar
rape-murders, all in the last year.

652
00:28:18,987 --> 00:28:23,023
Same m.O. --
20s, petite.

653
00:28:23,057 --> 00:28:24,858
Look at the locations.

654
00:28:24,892 --> 00:28:26,727
New Orleans, Indianapolis, Houston.

655
00:28:26,761 --> 00:28:29,463
Ships don't go to Indianapolis or Houston.

656
00:28:29,497 --> 00:28:31,265
Murders aren't connected.

657
00:28:31,299 --> 00:28:32,466
Unless he's not our guy.

658
00:28:32,500 --> 00:28:35,235
We haven't had a rape-murder all year,

659
00:28:35,270 --> 00:28:38,338
then two in a row while
thousands of sailors are in town?

660
00:28:38,373 --> 00:28:41,308
It's a sailor.

661
00:28:41,342 --> 00:28:43,377
I've been staring at him all night.

662
00:28:43,411 --> 00:28:45,946
Take a break, Frost.

663
00:28:45,980 --> 00:28:48,448
Can't. We got to get him.

664
00:28:48,483 --> 00:28:50,484
Got less than a day
before those ships sail.

665
00:28:50,518 --> 00:28:53,120
Your father -- you
knew he was here.

666
00:28:55,490 --> 00:28:57,324
The ship's here, he's here.

667
00:28:57,358 --> 00:28:58,992
And you weren't gonna see him?

668
00:28:59,027 --> 00:29:02,529
Hey, he knew how to find
me when he needed something.

669
00:29:10,271 --> 00:29:13,473
He gave me one like this...

670
00:29:13,508 --> 00:29:16,243
The day we moved to Japan.

671
00:29:16,277 --> 00:29:18,145
Dragged me and my mom
all the way out there,

672
00:29:18,179 --> 00:29:19,813
then took a commission on a ship.

673
00:29:19,847 --> 00:29:22,683
Two years went by.

674
00:29:22,717 --> 00:29:25,252
Before she gave up, came back to Boston.

675
00:29:25,286 --> 00:29:26,887
I'm sorry.

676
00:29:26,921 --> 00:29:29,089
<i>You know, seemed to me
he was here to see you.</i>

677
00:29:29,123 --> 00:29:31,725
<i>He could have just asked
me to spring Salerno.</i>

678
00:29:31,759 --> 00:29:33,360
[ Chuckles ]

679
00:29:33,394 --> 00:29:35,962
<i>He wasn't asking. He was ordering.</i>

680
00:29:35,997 --> 00:29:39,333
He came here to do
what he always does --

681
00:29:39,367 --> 00:29:40,767
serve the navy.

682
00:29:40,802 --> 00:29:42,235
But turns out he wasn't wrong, Frost.

683
00:29:42,270 --> 00:29:43,370
Salerno was not our guy.

684
00:29:43,404 --> 00:29:45,439
You know what, Korsak?

685
00:29:45,473 --> 00:29:47,240
[ Exhales sharply ]

686
00:29:47,275 --> 00:29:51,678
Why don't you spend your
time working on this case.

687
00:29:51,713 --> 00:29:53,880
Instead of defending somebody
that you don't even know?

688
00:29:53,915 --> 00:29:55,949
Hey, I'm sorry.

689
00:29:55,983 --> 00:29:57,551
I got work to do.

690
00:30:10,173 --> 00:30:12,107
I shouldn't have stuck my nose in.

691
00:30:12,141 --> 00:30:13,909
Probably not,
no. Just --

692
00:30:13,943 --> 00:30:16,411
just give him some time.

693
00:30:16,445 --> 00:30:18,046
[ Coffee pouring ]

694
00:30:18,080 --> 00:30:20,849
God, I want to get this bastard, Korsak.

695
00:30:20,883 --> 00:30:22,250
Hello, Stanley.

696
00:30:22,285 --> 00:30:24,786
Try the coffee. Made it
special for you. Really?

697
00:30:24,821 --> 00:30:26,555
Yeah. Put my underwear in it today.

698
00:30:28,891 --> 00:30:31,126
Angela: Morning, sweetheart. Sergeant.

699
00:30:31,160 --> 00:30:32,794
Isn't it a lovely day?

700
00:30:32,829 --> 00:30:35,263
What are you doing here,
ma? I'm going to work.

701
00:30:35,298 --> 00:30:37,299
I've got that car-repair bill to pay.

702
00:30:37,333 --> 00:30:39,267
You're late, Rizzoli, on your first day.

703
00:30:39,302 --> 00:30:41,870
I'm really sorry, Mr. Stanley.
It'll never happen again.

704
00:30:41,904 --> 00:30:43,271
I was having some
car trouble and --

705
00:30:43,306 --> 00:30:44,906
yes, look, save it for someone who cares.

706
00:30:44,941 --> 00:30:46,408
Here. Hair net. Oh.

707
00:30:46,442 --> 00:30:48,043
[ Sneezes ]

708
00:30:48,077 --> 00:30:50,545
Oh, my God. I'm gonna arrest
him for a health-code felony.

709
00:30:50,580 --> 00:30:54,182
Ma, you can't work for Mr. Stanley.

710
00:30:54,217 --> 00:30:55,817
Hey, lady. What's your problem?

711
00:30:55,852 --> 00:30:57,219
My problem is you. There's a line here.

712
00:30:57,253 --> 00:30:59,187
I see that. Try the coffee.

713
00:30:59,222 --> 00:31:01,289
What are you doing?
Don't cut the line, ma'am.

714
00:31:01,324 --> 00:31:03,391
Did you just call me "ma'am"?

715
00:31:03,426 --> 00:31:04,960
You gonna yammer or help my customers?

716
00:31:04,994 --> 00:31:07,362
Yeah! I'm so sorry.

717
00:31:08,064 --> 00:31:09,397
What can I do for you?

718
00:31:09,432 --> 00:31:11,433
I would like to pay for this.

719
00:31:11,467 --> 00:31:13,768
There you are. I need your help.

720
00:31:13,803 --> 00:31:16,538
Well, I like your bear.

721
00:31:16,572 --> 00:31:19,107
Did Giovanni win that
for you at the carnival?

722
00:31:19,141 --> 00:31:21,009
It's not funny.

723
00:31:21,043 --> 00:31:23,478
Okay, he seems to be
under some impression.

724
00:31:23,512 --> 00:31:25,480
That we are in a relationship.

725
00:31:25,514 --> 00:31:27,349
Well, tell him that you
were only interested.

726
00:31:27,383 --> 00:31:28,516
In sleeping with him,

727
00:31:28,551 --> 00:31:30,185
and then you became uninterested.

728
00:31:30,219 --> 00:31:32,120
When he tried to be a person
and have a conversation.

729
00:31:32,154 --> 00:31:35,757
He says he's waiting on special
parts for your mother's car.

730
00:31:35,791 --> 00:31:39,327
<i>Okay. Yeah. What if he means my parts?</i>

731
00:31:39,362 --> 00:31:41,630
I don't think this is police business.

732
00:31:41,664 --> 00:31:46,234
<i>Oh, gosh. All right, look, the next
time I tell you don't, don't, okay?</i>

733
00:31:47,336 --> 00:31:50,839
Go do the second autopsy. I have an idea.

734
00:31:50,873 --> 00:31:52,040
Really?

735
00:31:52,074 --> 00:31:53,875
Yeah. Oh, thank you.

736
00:31:53,910 --> 00:31:56,144
You're welcome. Thank you. Thank you.

737
00:31:56,178 --> 00:31:58,847
[ Spits ]

738
00:31:58,881 --> 00:32:02,083
It's a small
fiber -- synthetic.

739
00:32:02,118 --> 00:32:04,719
Nylon, you think? Could be.

740
00:32:04,754 --> 00:32:06,221
From the suspect's roller bag, maybe.

741
00:32:06,255 --> 00:32:07,956
I'll take it to fiber analysis.

742
00:32:11,527 --> 00:32:13,161
Giovanni.

743
00:32:13,195 --> 00:32:15,163
You look hot.

744
00:32:15,197 --> 00:32:16,531
Hey, I left you a bunch of messages.

745
00:32:16,565 --> 00:32:18,133
You, uh -- did
you get the bear?

746
00:32:19,435 --> 00:32:23,038
Isn't it interesting what
Dr. isles does for a living?

747
00:32:23,072 --> 00:32:26,308
She dissects dead bodies.

748
00:32:35,351 --> 00:32:37,385
[ Saw whirring ]

749
00:32:37,420 --> 00:32:40,588
Believe me, all right? This --
this part you don't want to see.

750
00:32:42,058 --> 00:32:43,325
Oh, man! This is wicked.

751
00:32:43,359 --> 00:32:45,393
It's like "Dawn of the Dead" in here.

752
00:32:45,428 --> 00:32:47,462
I mean, it's better than
zombies. This is great.

753
00:32:47,496 --> 00:32:48,997
No, no, no, no. I want to watch this.

754
00:32:49,031 --> 00:32:51,032
Hey, you look great with the saw.

755
00:32:51,067 --> 00:32:52,267
Seriously.

756
00:32:57,907 --> 00:33:00,408
They make you crease your
trousers in the marines, Korsak?

757
00:33:00,443 --> 00:33:02,477
Yeah, 'course, razor-sharp.

758
00:33:02,511 --> 00:33:03,511
Look at this.

759
00:33:03,546 --> 00:33:04,913
[ Mouse clicks ]

760
00:33:04,947 --> 00:33:06,281
No creases.

761
00:33:06,315 --> 00:33:09,351
Can you get closer on
his commendation bars?

762
00:33:09,385 --> 00:33:11,953
[ Mouse clicks ]

763
00:33:11,988 --> 00:33:14,255
They're out of order. And
that one's from Vietnam.

764
00:33:14,290 --> 00:33:16,024
The uniform's a fake.

765
00:33:16,058 --> 00:33:18,927
Good work, Frost.

766
00:33:18,961 --> 00:33:21,329
I'm gonna check the
costume houses in town.

767
00:33:21,364 --> 00:33:22,998
Lots of bars and restaurants.

768
00:33:23,032 --> 00:33:24,265
Are making their employees
put on sailor outfits.

769
00:33:24,300 --> 00:33:26,034
I'll update Jane.

770
00:33:27,570 --> 00:33:29,771
Is he gone?

771
00:33:29,805 --> 00:33:31,239
Not really.

772
00:33:31,273 --> 00:33:33,875
He's kind of like a bedbug.

773
00:33:33,909 --> 00:33:36,111
Hard to eradicate. Yes!

774
00:33:36,145 --> 00:33:38,813
Anything on the fiber
you found on the victim?

775
00:33:38,848 --> 00:33:41,249
It's heavy-duty ripstop nylon,

776
00:33:41,283 --> 00:33:43,218
used in the manufacturing of suitcases.

777
00:33:43,252 --> 00:33:46,521
So we're looking for a
navy-blue rolling bag.

778
00:33:46,555 --> 00:33:48,123
In a city of tourists.

779
00:33:48,157 --> 00:33:49,858
Well, at least you've
ruled out 5,000 sailors.

780
00:33:49,892 --> 00:33:52,660
<i>Yeah, we just have to
find someone posing as one.</i>

781
00:33:54,196 --> 00:33:56,664
Oh. Hey, Jane.

782
00:33:56,699 --> 00:33:58,033
Is that ma's chicken pot pie?

783
00:33:58,067 --> 00:34:00,268
She wanted Maura to try it.

784
00:34:00,302 --> 00:34:02,670
How sweet. Thank you.

785
00:34:02,705 --> 00:34:05,807
<i>It was you! You got her
the job in the café.</i>

786
00:34:05,841 --> 00:34:08,476
She needed a job. He needed an assistant.

787
00:34:08,511 --> 00:34:10,979
With Stan-Illa the
hun?! Really, Frankie?!

788
00:34:11,013 --> 00:34:13,982
Mmm! This is delicious, Jane.

789
00:34:14,016 --> 00:34:16,017
Yeah, I know. She's a really good cook.

790
00:34:16,052 --> 00:34:18,153
Oh. Have a bite.

791
00:34:18,187 --> 00:34:19,220
Mmm. [ Can opens ]

792
00:34:19,255 --> 00:34:20,822
Mmm.

793
00:34:20,856 --> 00:34:23,825
There's 27 grams of sugar in that.

794
00:34:23,859 --> 00:34:26,361
It's good enough for the navy.

795
00:34:27,329 --> 00:34:28,663
Sailors were handing 'em out.

796
00:34:31,500 --> 00:34:34,803
That's it. Hmm?

797
00:34:34,837 --> 00:34:37,972
I thought it was odd that a
sailor was handing out samples.

798
00:34:38,007 --> 00:34:39,274
Give me that. Here.

799
00:34:39,308 --> 00:34:41,776
Here it is. Street promos.

800
00:34:41,811 --> 00:34:44,079
Dragon Fire energy drinks
and other companies hire them.

801
00:34:44,113 --> 00:34:46,247
To hand out samples, drum up interest.

802
00:34:46,282 --> 00:34:48,283
Yeah, look at that. They work
big events all over the country.

803
00:34:48,317 --> 00:34:50,418
See if they've been in new
Orleans, Indianapolis, and Houston.

804
00:34:50,453 --> 00:34:53,388
Right. The NCIC hits. Yeah.

805
00:34:53,422 --> 00:34:55,056
Hey, maybe our guy works for this company.

806
00:34:55,091 --> 00:34:58,827
Could be. Thank God kids
need to post their damn lives.

807
00:34:58,861 --> 00:35:00,195
Yeah, but now we've got to figure out.

808
00:35:00,229 --> 00:35:01,529
If one of these guys is our killer.

809
00:35:17,531 --> 00:35:19,499
Got him. His name is Devon Bosco.

810
00:35:19,533 --> 00:35:22,468
He lives in Cincinnati. He
travels with street promos.

811
00:35:22,503 --> 00:35:24,671
Corporate office just confirmed
he was the only employee.

812
00:35:24,705 --> 00:35:26,105
Who worked all three of the cities.

813
00:35:26,140 --> 00:35:28,374
Got a driver's license.

814
00:35:28,409 --> 00:35:29,742
You're not going.

815
00:35:29,777 --> 00:35:32,011
Come on. Korsak? It's your call.

816
00:35:32,046 --> 00:35:34,013
Hey, hey, hey, hey. You kids work it out.

817
00:35:34,048 --> 00:35:35,582
I'll see you in the car.

818
00:35:35,616 --> 00:35:37,650
You're not in uniform.
You're not on the clock.

819
00:35:37,438 --> 00:35:39,038
If you come, you hang back.

820
00:35:43,177 --> 00:35:45,411
[ Siren wails, tires screech ]

821
00:35:45,446 --> 00:35:48,114
Can I help you?

822
00:35:48,148 --> 00:35:50,183
Boston homicide. We need
to ask you a few questions.

823
00:35:50,217 --> 00:35:51,918
Where you going? Get in the car. Sure.

824
00:35:51,952 --> 00:35:53,319
Stay in the car.

825
00:35:55,356 --> 00:35:57,357
Korsak: Victor 987. Foot
chase. Harbor warehouse.

826
00:35:57,391 --> 00:35:58,725
Get me some help down here.

827
00:35:58,759 --> 00:35:59,959
[ Cellphone beeps ]

828
00:36:11,905 --> 00:36:15,274
[ Engine turns over ]

829
00:36:15,309 --> 00:36:16,876
[ Tires screech ]

830
00:36:53,414 --> 00:36:55,181
[ Grunts ]

831
00:36:55,215 --> 00:36:57,550
Get down! Stay down!

832
00:36:59,486 --> 00:37:01,521
[ Handcuffs click ]

833
00:37:03,424 --> 00:37:05,024
I told you not to move.

834
00:37:05,058 --> 00:37:06,459
No, you said to stay in the car.

835
00:37:06,493 --> 00:37:07,760
[ Chuckles ]

836
00:37:09,630 --> 00:37:11,497
Nice move, little brother.

837
00:37:15,569 --> 00:37:17,703
Frost: You have the
right to remain silent.

838
00:37:25,145 --> 00:37:28,147
You move your stool?

839
00:37:28,182 --> 00:37:30,316
It's 9:00. I got till 2:00.

840
00:37:30,350 --> 00:37:32,118
It's already past your bedtime.

841
00:37:32,152 --> 00:37:33,719
What are you
-- my wife?

842
00:37:33,754 --> 00:37:35,621
I'm not doing your paperwork
when you bang in sick tomorrow.

843
00:37:35,656 --> 00:37:37,423
[ Scoffs ]

844
00:37:37,458 --> 00:37:39,592
Damn. Felt good to get that animal.

845
00:37:42,429 --> 00:37:46,265
I'll never understand how
a human being...Does that.

846
00:37:46,300 --> 00:37:48,301
Me, either.

847
00:37:52,639 --> 00:37:55,708
He ever tell you you
were great at what you do?

848
00:37:59,480 --> 00:38:00,813
No.

849
00:38:03,116 --> 00:38:04,517
Well...

850
00:38:04,551 --> 00:38:07,220
I'm gonna tell you. You
are a damn fine detective.

851
00:38:14,394 --> 00:38:18,231
You don't have to... Be my dad.

852
00:38:18,265 --> 00:38:20,700
I'm not old enough to be your dad.

853
00:38:20,734 --> 00:38:22,969
[ Both chuckle ]

854
00:38:23,003 --> 00:38:27,206
Yeah, well, I'm too
good-looking to be your wife.

855
00:38:29,476 --> 00:38:31,811
[ Laughs ]

856
00:38:31,845 --> 00:38:33,746
[ Laughs ]

857
00:38:37,317 --> 00:38:38,584
Giovanni: Hey!

858
00:38:38,619 --> 00:38:40,987
You're lookin' hot. Hot. Yeah, we know.

859
00:38:41,021 --> 00:38:43,489
Look, I appreciate you working
on my mom's car, all right?

860
00:38:43,524 --> 00:38:46,092
I am calling a tow truck, and
I'm gonna take it from here.

861
00:38:46,126 --> 00:38:47,793
Oh, my God!

862
00:38:47,828 --> 00:38:50,296
You like, huh? What were you thinking?

863
00:38:50,330 --> 00:38:52,665
Oh, man, I never think.
I just do, you know?

864
00:38:52,699 --> 00:38:54,467
Yeah, I do.

865
00:38:54,501 --> 00:38:59,472
Perf'd the driver's seat,
installed a cooler/heater setup.

866
00:38:59,506 --> 00:39:01,407
You added spinners.

867
00:39:01,441 --> 00:39:03,309
Huh? Huh?

868
00:39:03,343 --> 00:39:04,477
Racing stripe, too.

869
00:39:04,511 --> 00:39:06,279
Mrs. Rizz gonna drive in style.

870
00:39:06,313 --> 00:39:07,547
It's nice, huh?

871
00:39:07,581 --> 00:39:09,515
Just finished installing the water pump.

872
00:39:09,550 --> 00:39:14,320
Hey, you said you wanted to,
uh, help me under the hood, huh?

873
00:39:15,656 --> 00:39:16,522
Huh?

874
00:39:16,557 --> 00:39:18,157
I think
that --

875
00:39:18,191 --> 00:39:19,659
I think that
we should --

876
00:39:19,693 --> 00:39:22,161
we should just tell him, don't you...

877
00:39:23,230 --> 00:39:24,463
Babe?

878
00:39:25,666 --> 00:39:27,033
Yes.

879
00:39:27,067 --> 00:39:29,735
Yes, I do...Babe.

880
00:39:31,204 --> 00:39:33,239
Tell him. Tell me what?

881
00:39:33,273 --> 00:39:37,710
I really, truly e-enjoyed your company,

882
00:39:37,744 --> 00:39:40,246
but Jane
and I --

883
00:39:40,280 --> 00:39:43,482
we're, um, um...

884
00:39:43,517 --> 00:39:46,352
Best friends.

885
00:39:46,386 --> 00:39:49,589
Like, more than BFFs.

886
00:39:49,623 --> 00:39:51,057
Mm-hmm.

887
00:39:51,091 --> 00:39:56,329
We're...LLBFFs.

888
00:39:56,363 --> 00:39:57,496
Exactly.

889
00:39:57,531 --> 00:40:01,334
We're "el-biffs."

890
00:40:01,368 --> 00:40:04,737
Yes, we are...

891
00:40:04,771 --> 00:40:08,841
Life-long best friends forever.

892
00:40:10,577 --> 00:40:12,445
Get it?

893
00:40:14,381 --> 00:40:15,748
Oh.

894
00:40:17,718 --> 00:40:20,453
Oh! Ah. [ Laughs ]

895
00:40:20,487 --> 00:40:23,255
Are you two batting for
the other team? We are.

896
00:40:23,290 --> 00:40:24,657
Shoot.

897
00:40:24,691 --> 00:40:27,193
That bear cost me 14 bucks.

898
00:40:27,227 --> 00:40:29,228
And not to mention the
pepper. That was extra.

899
00:40:29,262 --> 00:40:32,465
I'll reimburse you, uh, for the bear.

900
00:40:32,499 --> 00:40:33,766
And for the candy.

901
00:40:33,800 --> 00:40:36,068
And, um, h-how much for Angela's car?

902
00:40:36,103 --> 00:40:37,403
Oh, babe.

903
00:40:37,437 --> 00:40:40,306
Nah, I mean, your ma was
so good to me growing up.

904
00:40:40,340 --> 00:40:41,574
I can't charge her.

905
00:40:41,608 --> 00:40:43,576
Well, not even for the spinners?

906
00:40:43,610 --> 00:40:45,144
[ Clears throat ]

907
00:40:45,178 --> 00:40:48,314
Nah. Just tell her she
can bring me some cookies.

908
00:40:54,655 --> 00:40:57,390
Uh, that's too bad.

909
00:40:57,424 --> 00:40:59,191
I thought we were soul mates.

910
00:41:02,362 --> 00:41:03,696
Really?

911
00:41:05,799 --> 00:41:07,466
You really thought that we had.

912
00:41:07,501 --> 00:41:10,469
A deep, natural affinity for each other?

913
00:41:10,504 --> 00:41:13,539
Really? Come on, Maura.

914
00:41:13,573 --> 00:41:16,042
Get in the car. Hey, not for nothin',

915
00:41:16,076 --> 00:41:17,643
but I always wanted to
try it with two girls.

916
00:41:19,479 --> 00:41:21,213
Well, that's really nice.

917
00:41:21,248 --> 00:41:22,615
Jane: That's very nice.

918
00:41:22,649 --> 00:41:25,117
Wonderful. Bye-bye. Great seeing you.

919
00:41:25,152 --> 00:41:26,318
Okay, sure.

920
00:41:26,353 --> 00:41:28,421
But you change your mind...

921
00:41:28,455 --> 00:41:29,655
Right?

922
00:41:29,690 --> 00:41:31,357
We'll let you know.

923
00:41:32,161 --> 00:41:35,205
Sync and corrected by Gatto
for www.addict7ed.com


