1
00:00:00,150 --> 00:00:10,570
The beautiful saint warrior Sailor Freesia was beautiful, pretty, and strong. だが、 夢の中に入り込み精神を支配する究極の魔物が君臨する。 No matter what kind of monster it was, this dream monster was a terrifying monster that no one wanted to make an enemy of.

2
00:00:10,570 --> 00:00:19,440
セーラーフリージアは夢魔獣と遭遇するが、 呆気なく勝利する。 However, Sailor Freesia, who returns to her normal life with peace of mind, has already fallen under the spell of the dream monster.

3
00:00:19,440 --> 00:00:28,915
When Sailor Freesia sleeps, she struggles against the monsters she once defeated, and when she gets hurt in her nightmares, reality also takes damage... Sailor Freesia can no longer distinguish between reality and nightmares.

4
00:00:28,915 --> 00:00:41,260
Sailor Freesia's spirit collapses as her orgasm drips from the honey garden deep within her beautiful plump legs...[BAD END]

5
00:00:42,910 --> 00:00:47,840
Heroine White Eye Fainting Hell 30 Beautiful Saint Warrior Sailor Freesia

6
00:01:30,500 --> 00:01:32,719
It's the fifth time!

7
00:01:32,859 --> 00:01:36,500
セーラーフリージャーラブリーマン!

8
00:03:46,319 --> 00:03:47,639
I...

9
00:04:09,069 --> 00:04:10,490
It's the fifth time!

10
00:04:12,340 --> 00:04:16,680
Free jar chain!

11
00:04:23,769 --> 00:04:25,629
Free jar chain!

12
00:04:39,810 --> 00:04:41,930
I did it...

13
00:04:41,930 --> 00:04:43,050
Satan...

14
00:04:43,050 --> 00:04:45,110
No matter what kind of monster you send out

15
00:04:45,110 --> 00:04:46,990
I'll defeat them all

16
00:05:01,399 --> 00:05:05,060
Did Sailor Freeger get beaten again?

17
00:05:05,060 --> 00:05:07,920
After all, in order to fill this world with monsters,

18
00:05:08,420 --> 00:05:13,379
Looks like I have to defeat Sailor Freeger first...

19
00:05:15,240 --> 00:05:17,420
It's not enough just to defeat it

20
00:05:17,420 --> 00:05:19,519
As long as it's against us

21
00:05:20,079 --> 00:05:22,759
If you make me suffer thoroughly, I'll feel better!

22
00:05:25,439 --> 00:05:27,779
Hahahahaha...

23
00:05:28,509 --> 00:05:29,730
General Satan

24
00:05:30,430 --> 00:05:32,730
It looks like you're going through a lot of trouble.

25
00:05:34,110 --> 00:05:36,649
Oh! Is this a dream beast?

26
00:05:37,370 --> 00:05:38,769
It's been a while

27
00:05:38,769 --> 00:05:40,490
It’s been a thousand years?

28
00:05:40,490 --> 00:05:42,730
When did you return from your trip?

29
00:05:43,930 --> 00:05:45,709
general satan

30
00:05:45,709 --> 00:05:49,730
It seems like you're having a hard time with Sailor Freeger.

31
00:05:51,129 --> 00:05:52,629
important to him

32
00:05:52,629 --> 00:05:54,430
to me

33
00:05:54,430 --> 00:05:56,430
Can you leave it to me?

34
00:05:58,089 --> 00:06:00,629
I'm tired of traveling

35
00:06:02,839 --> 00:06:07,560
I don't want you or me to be your enemy.

36
00:06:09,000 --> 00:06:12,480
復讐の時が来たようだ、セーラーフリージャー

37
00:06:13,839 --> 00:06:14,560
dream beast

38
00:06:15,300 --> 00:06:17,480
I'll leave everything to you

39
00:06:17,480 --> 00:06:20,779
Leave it to me, General Satan.

40
00:07:03,949 --> 00:07:04,970
grandfather

41
00:07:05,750 --> 00:07:08,970
You guys are possessed by demons.

42
00:07:20,439 --> 00:07:22,379
to rule this town

43
00:07:22,920 --> 00:07:26,660
You want to defeat me first.

44
00:07:29,029 --> 00:07:31,949
It's a good strategy, but I wonder if it will work.

45
00:07:34,149 --> 00:07:37,089
change sailor freesia

46
00:07:37,089 --> 00:07:38,490
dress up

47
00:08:27,970 --> 00:08:30,670
sailor freesia

48
00:08:30,670 --> 00:08:33,929
Avoid evil monsters

49
00:08:54,190 --> 00:08:57,149
Demon, come over!

50
00:10:08,679 --> 00:10:09,700
That's a boring technique

51
00:10:11,340 --> 00:10:13,659
It's nothing

52
00:10:15,580 --> 00:10:17,559
It's my turn next.

53
00:10:32,600 --> 00:10:34,940
Stop it

54
00:10:35,259 --> 00:10:37,820
free jar lovely

55
00:10:45,440 --> 00:10:50,700
It was the most pathetic monster I've ever fought.

56
00:10:50,700 --> 00:10:54,100
If it were a monster like that, I'd be comfortable too.

57
00:10:57,659 --> 00:11:00,100
Come on, let's go home

58
00:11:18,919 --> 00:11:23,139
I worked hard today as well

59
00:11:28,519 --> 00:11:31,679
I have to study because I'm close to my disciple.

60
00:11:59,240 --> 00:12:01,720
I wonder what's wrong, are you tired?

61
00:12:39,710 --> 00:12:44,669
I should have defeated him.

62
00:13:10,009 --> 00:13:16,230
Why does this monster defeat me?

63
00:13:18,210 --> 00:13:22,789
Even though I defeated it

64
00:13:22,789 --> 00:13:24,470
What

65
00:14:27,000 --> 00:14:29,580
No, I can't win

66
00:14:29,580 --> 00:14:32,460
i die here

67
00:14:32,960 --> 00:14:38,539
No, I don't want to die

68
00:14:45,100 --> 00:14:45,539
dream

69
00:15:17,690 --> 00:15:19,730
Is it starting soon?

70
00:15:21,090 --> 00:15:25,730
Slurf Liger, suffer a lot.

71
00:18:07,230 --> 00:18:12,390
I don't want to be killed by this monster, I don't want to die.

72
00:19:38,250 --> 00:19:41,190
Slurf Lage, Double, Attack

73
00:19:47,270 --> 00:19:52,830
Slurf Luggage, Double

74
00:19:54,950 --> 00:19:55,710
What happened?

75
00:19:58,840 --> 00:20:02,210
Slurf Luggage, Double

76
00:20:14,470 --> 00:20:17,630
Slurf Lage, Double, Attack

77
00:20:18,500 --> 00:20:21,360
Slurf Lage, Double, Attack

78
00:20:50,330 --> 00:20:53,140
He was dead.

79
00:20:55,230 --> 00:20:57,540
It hurts, me.

80
00:20:58,730 --> 00:21:02,340
I'm Shin-chan...

81
00:23:30,180 --> 00:23:35,510
Why...a monster that was supposed to be dead...

82
00:23:35,510 --> 00:23:36,750
Won't you die?

83
00:23:39,440 --> 00:23:43,140
Could this be a dream?

84
00:23:50,400 --> 00:23:55,609
Is there any way to defeat that Momo?

85
00:24:59,279 --> 00:25:05,339
Ah! Ah! Ah!

86
00:27:52,650 --> 00:27:55,190
Are you in pain, Sailor Finja?

87
00:27:55,990 --> 00:27:59,250
But hell has just begun.

88
00:28:57,490 --> 00:28:59,490
Ah! Ah!

89
00:29:36,279 --> 00:29:38,259
Is this a dream?

90
00:30:06,480 --> 00:30:15,140
If I can defeat him, I can escape from this dream.

91
00:32:17,250 --> 00:32:19,950
My freege dress is

92
00:32:30,059 --> 00:32:33,299
I can't lose because of that.

93
00:33:13,309 --> 00:33:17,890
Wait, killing someone in a dream isn't fun.

94
00:33:26,430 --> 00:33:27,130
Satan!

95
00:35:13,429 --> 00:35:14,590
Satan!

96
00:35:14,690 --> 00:35:21,170
Ah! Ah!

97
00:35:44,389 --> 00:35:45,760
Sailor Finja,

98
00:35:48,719 --> 00:35:52,980
I'm going to eat a lot of you.

99
00:35:55,380 --> 00:35:56,340
However,

100
00:36:00,300 --> 00:36:03,019
この姿のお前に勝っても仕方がない。

101
00:36:05,420 --> 00:36:10,079
Please change me back to my Sailor Finja form.

102
00:36:10,579 --> 00:36:12,199
I'll give you a quick treatment.

103
00:36:14,219 --> 00:36:19,099
No, I won't let you do that.

104
00:36:20,380 --> 00:36:21,639
Look forward to it.

105
00:36:27,730 --> 00:36:29,469
It's too late.

106
00:36:33,429 --> 00:36:36,769
Now wake up from your dream.

107
00:37:06,309 --> 00:37:09,090
How are you here?

108
00:37:10,070 --> 00:37:14,230
It was quite sexy to see her writhe in spite of being looked at.

109
00:37:17,860 --> 00:37:20,420
What did you do to me?

110
00:37:20,860 --> 00:37:24,980
Among monsters, I am a monster with the ability to control dreams.

111
00:37:26,159 --> 00:37:29,500
Your dreams are already under my control.

112
00:37:29,719 --> 00:37:32,880
But I'm back from the dream world.

113
00:37:38,079 --> 00:37:39,880
What's wrong?

114
00:37:43,260 --> 00:37:45,579
Have you returned from the dream world?

115
00:37:46,280 --> 00:37:49,139
I will defeat you again.

116
00:37:50,099 --> 00:37:53,880
Change sailor Finja, dress up!

117
00:38:06,219 --> 00:38:07,739
You're a fool.

118
00:38:32,929 --> 00:38:34,050
Let go.

119
00:38:45,820 --> 00:38:46,659
Let go.

120
00:38:47,699 --> 00:38:48,260
Let go.

121
00:38:49,980 --> 00:38:51,880
I'm in the demon world.

122
00:38:53,079 --> 00:38:56,679
Your body is still controlled by the dream monster.

123
00:39:15,159 --> 00:39:17,199
Brother, do it.

124
00:39:19,710 --> 00:39:21,090
Didn't you hear me?

125
00:39:22,710 --> 00:39:27,789
Your body is controlled by a dream monster.

126
00:39:28,710 --> 00:39:29,730
What happened?

127
00:39:31,599 --> 00:39:35,099
There's no way he'll be able to use his usual strength.

128
00:39:39,989 --> 00:39:41,530
You said so, right?

129
00:39:44,730 --> 00:39:47,989
Once upon a time, we

130
00:39:48,550 --> 00:39:51,190
He seems to be suffering a lot.

131
00:39:52,409 --> 00:39:52,929
I don't like it!

132
00:39:55,769 --> 00:39:56,929
If you said,

133
00:40:05,489 --> 00:40:20,449
Don't touch me.

134
00:40:39,519 --> 00:40:40,860
Stop it.

135
00:40:56,800 --> 00:41:00,340
I'm sure he's under control and can't move.

136
00:41:04,360 --> 00:41:07,159
it hurts.

137
00:41:23,380 --> 00:41:24,780
I don't like it!

138
00:41:57,699 --> 00:41:58,219
I don't like it!

139
00:41:58,360 --> 00:41:59,800
Stop it.

140
00:42:05,840 --> 00:42:08,360
We're on our way, you bastard.

141
00:42:20,960 --> 00:42:21,480
I don't like it!

142
00:42:54,960 --> 00:42:57,980
I wanted to be in even more pain.

143
00:44:10,150 --> 00:44:14,210
Is this a dream? Is this reality?

144
00:44:14,760 --> 00:44:15,920
Can't tell the difference?

145
00:44:40,340 --> 00:44:46,920
This video is amazing.

146
00:45:07,320 --> 00:45:13,480
If it's a dream, wake up, if it's a dream, wake up.

147
00:45:43,130 --> 00:45:44,889
I don't like it.

148
00:45:47,989 --> 00:45:50,190
Tell me your story.

149
00:45:50,730 --> 00:45:57,030
I don't like it. I won't belong to you.

150
00:46:02,389 --> 00:46:07,050
That's not bad either. I'll make you mine.

151
00:46:07,289 --> 00:46:07,849
I don't like it.

152
00:46:31,500 --> 00:46:32,699
I don't like it.

153
00:47:04,659 --> 00:47:07,179
I'm looking forward to this child too.

154
00:47:08,400 --> 00:47:11,300
I don't like it. Stop it.

155
00:47:38,130 --> 00:47:39,610
It's still a good response.

156
00:48:37,610 --> 00:48:39,090
I don't like it.

157
00:49:08,980 --> 00:49:11,119
Is this part sensitive?

158
00:49:13,710 --> 00:49:17,670
If so, let's stimulate it directly.

159
00:49:49,750 --> 00:49:52,550
I don't like it.

160
00:50:29,139 --> 00:50:30,340
I don't like it.

161
00:50:53,699 --> 00:50:56,070
I don't like it.

162
00:51:04,760 --> 00:51:06,400
I don't like it.

163
00:51:08,920 --> 00:51:10,880
It's quite beautiful.

164
00:51:15,880 --> 00:51:16,380
I don't like it.

165
00:51:22,329 --> 00:51:26,710
It's fun just looking at it.

166
00:51:31,630 --> 00:51:32,349
I don't like it.

167
00:51:34,570 --> 00:51:37,070
Are you excited just to be seen?

168
00:51:42,510 --> 00:51:43,789
I don't like it.

169
00:51:43,789 --> 00:51:55,730
After all, it's better to be destroyed than just seen.

170
00:52:14,369 --> 00:52:14,889
Stop it.

171
00:52:45,619 --> 00:52:46,599
I don't like it.

172
00:52:46,599 --> 00:52:48,019
I don't like this.

173
00:53:11,300 --> 00:53:13,420
It's quite warm.

174
00:54:16,519 --> 00:54:18,139
The liquid that overflowed.

175
00:54:19,820 --> 00:54:21,320
I can taste it.

176
00:54:23,099 --> 00:54:24,699
I don't like it.

177
00:55:59,920 --> 00:56:02,559
I don't like it.

178
00:56:03,360 --> 00:56:03,960
Stop it.

179
00:56:05,639 --> 00:56:06,559
Don't come.

180
00:56:06,559 --> 00:56:08,099
Because I can taste it.

181
00:56:08,159 --> 00:56:09,760
I don't like it, don't come.

182
00:56:10,579 --> 00:56:11,739
Don't come.

183
00:56:19,019 --> 00:56:19,800
I don't like it.

184
00:56:21,639 --> 00:56:22,280
I don't like it.

185
00:56:27,150 --> 00:56:29,289
Even if I look up,

186
00:56:30,090 --> 00:56:32,809
Your body is under control.

187
00:57:58,989 --> 00:58:00,710
Wait for me.

188
00:58:34,179 --> 00:58:35,000
Stop it.

189
00:58:36,119 --> 00:58:36,820
I don't like it.

190
00:59:05,510 --> 00:59:06,530
I don't like it.

191
00:59:06,530 --> 00:59:07,789
What are you resting for?

192
00:59:40,929 --> 00:59:43,170
I don't like it.

193
01:00:09,340 --> 01:00:21,400
clean.

194
01:00:34,150 --> 01:00:35,630
Stop it.

195
01:01:10,860 --> 01:01:14,300
Where are you from?

196
01:01:19,820 --> 01:01:23,280
If that's the case, I'll have to wake you up.

197
01:02:01,519 --> 01:02:02,440
Did you notice?

198
01:02:02,719 --> 01:02:03,659
I don't like it.

199
01:04:42,539 --> 01:04:44,039
I don't like it.

200
01:05:03,179 --> 01:05:11,519
I don't like it.

201
01:06:46,130 --> 01:06:48,929
I don't like it.

202
01:11:44,710 --> 01:12:02,949
I lost. As proof of that, I'll let my insides out of you.

203
01:12:09,300 --> 01:12:11,960
You're being killed!

204
01:14:29,270 --> 01:14:40,750
Sailor Freesia, I'm going to send you down to Kanraku Hell.

205
01:15:06,430 --> 01:15:08,729
It became interesting.

206
01:16:38,569 --> 01:16:40,770
Let's take a break.

207
01:20:38,550 --> 01:20:46,229
In Sailor Freesia's form, you're about to lose.

208
01:21:35,140 --> 01:22:04,979
You're the loser.

209
01:22:08,189 --> 01:22:38,170
You're the loser.

210
01:23:51,010 --> 01:23:58,390
You're the loser.

211
01:24:11,890 --> 01:24:38,329
Sailor Freesia, you're losing.

212
01:25:43,029 --> 01:25:49,569
You're the loser.

213
01:25:49,569 --> 01:25:51,630
Are you scared?

214
01:25:57,539 --> 01:26:00,979
I can make you mine.

215
01:26:03,319 --> 01:26:06,039
That way, you can enjoy it anytime.

216
01:27:51,760 --> 01:28:00,420
You're the loser.

217
01:28:19,699 --> 01:28:25,600
You're the loser.

218
01:28:32,170 --> 01:28:35,170
I'm tired.

219
01:29:16,479 --> 01:29:17,880
I'm tired.

220
01:29:17,890 --> 01:29:24,890
Live, live.

221
01:29:40,140 --> 01:29:48,340
If you are moving on your own,

222
01:29:52,960 --> 01:30:04,460
Looks like he's gone back...

223
01:30:05,610 --> 01:30:07,610
More....

224
01:30:07,610 --> 01:30:14,650
What more?

225
01:30:24,270 --> 01:30:30,590
Please wait a moment.

226
01:30:42,340 --> 01:30:45,520
Please, please.

227
01:30:53,560 --> 01:30:56,130
Ni-chan

228
01:31:23,399 --> 01:31:28,340
I want to go home.

229
01:31:28,340 --> 01:31:29,399
sorry.

230
01:32:11,640 --> 01:32:15,840
Delicious, delicious.

231
01:32:16,840 --> 01:32:20,840
More!

232
01:32:37,680 --> 01:32:42,680
There, there!

233
01:32:57,900 --> 01:33:00,140
Hello.

234
01:33:34,470 --> 01:33:36,250
My stomach hurts...

235
01:33:36,250 --> 01:33:40,310
My stomach hurts.

236
01:34:02,560 --> 01:34:03,680
Did you eat it?

237
01:34:05,500 --> 01:34:07,030
What kind of ramen do you want?

238
01:34:19,289 --> 01:34:25,090
I want to apologize...

239
01:34:25,090 --> 01:34:29,289
Let me cum inside you...

240
01:34:34,390 --> 01:34:35,409
Do you want it?

241
01:34:36,329 --> 01:34:43,289
I want it, I want it...

242
01:35:22,270 --> 01:35:26,109
I want it, I want it...

243
01:36:09,060 --> 01:36:11,119
This is Sarah Freezy.

244
01:36:11,119 --> 01:36:13,300
It's over for you too.

245
01:36:14,739 --> 01:36:17,680
This will make it easier to control the human world.

246
01:36:17,680 --> 01:36:19,730
Hey, hey!

247
01:36:22,500 --> 01:36:25,300
Now put this...and that too...

248
01:36:25,300 --> 01:36:28,800
It doesn't help me...

249
01:37:33,930 --> 01:37:36,770
In your goddess-like manner

250
01:37:36,770 --> 01:37:42,029
Please count this as an object of the demon world forever.

251
01:38:13,600 --> 01:38:31,760
Hot...hot...hot...hot...hot...hot...hot...hot...

252
01:38:47,920 --> 01:39:00,840
Hot...hot...hot...

253
01:39:38,560 --> 01:39:55,939
Hot...hot...hot...

254
01:40:12,359 --> 01:40:28,619
Hot...hot...hot...

255
01:40:59,070 --> 01:41:02,470
What should I do? He's at Mango.

256
01:41:10,640 --> 01:41:21,050
Come to Mango.

257
01:42:02,909 --> 01:42:04,689
There's nothing I can do.

258
01:42:05,550 --> 01:42:09,369
But then...

259
01:42:09,369 --> 01:42:11,069
It's a little more disgusting.

260
01:42:19,909 --> 01:42:23,729
More, more, my grandma,

261
01:42:24,090 --> 01:42:25,250
It's difficult.

262
01:42:31,090 --> 01:42:32,909
It's disgusting, it's disgusting.

263
01:42:40,060 --> 01:42:43,720
It won't be beaten soon.

264
01:43:16,590 --> 01:43:21,430
This is coming soon

265
01:44:14,430 --> 01:44:17,860
This lady likes it.

266
01:44:53,310 --> 01:45:02,350
I'm done.

267
01:45:33,029 --> 01:45:39,850
Okay, dream witch, let's go to this guy's companion next.

268
01:46:28,180 --> 01:46:31,710
This is Sailor Freesia by Shiori Kuraki.

269
01:46:31,710 --> 01:46:38,940
This sailor heroine is also my favorite character, but she has a white-eyed fainting hell, ahegao,

270
01:46:38,940 --> 01:46:48,126
The whites of his eyes showed that he hesitated. Since she's such a cute actress, I can understand why she doesn't want to show the whites of her eyes.

271
01:46:48,126 --> 01:46:59,240
But for the fans of Giga Heroine and the Hell of White Eyes Fainting, the kind Shiori Kuraki-san did her best to transform into Sailor Freesia and do her best to make the whites of her eyes faint.

272
01:46:59,240 --> 01:47:10,180
The highlight is, of course, Shiori Kuraki's various pewter faces, but also how cute she is in Sailor Freesia...she has become even more beautiful over the past year.

273
01:47:10,180 --> 01:47:21,830
Also, her beautiful legs wearing orange heels are sexy...! Another highlight this time is that there are many scenes of her in a sailor suit before her transformation, which has never happened before.

274
01:47:21,830 --> 01:47:35,430
Shiori Kuraki, who has improved her action skills considerably, is now a female warrior! Please take a look at Shiori Kuraki's Sailor Freesia, who has grown even more beautiful in body, mind, and spirit!

275
01:48:00,350 --> 01:48:05,590
How did you all feel? Did your eyes turn white?

276
01:48:07,829 --> 01:48:13,069
She may have had a strange face and was a bit ugly, but

277
01:48:13,850 --> 01:48:17,409
Everyone please don't hate me.

278
01:48:17,890 --> 01:48:22,109
Thank you for your continued support of Dark Shiyori.

279
01:48:22,789 --> 01:48:23,569
see you.

280
01:48:27,279 --> 01:48:29,720
So, let's go baking!

281
01:48:35,859 --> 01:48:37,779
Sorry, sorry, sorry, sorry.

282
01:48:40,229 --> 01:48:42,409
Freesia...Oh, I'm sorry, I'm sorry.

283
01:48:43,189 --> 01:48:45,609
Sorry, sorry, sorry.

284
01:48:54,500 --> 01:48:56,659
Well done, Satan.

285
01:48:57,460 --> 01:49:01,659
No matter what kind of monsters they send, I'll be everything...

286
01:49:05,510 --> 01:49:08,890
Well done, Satan.

287
01:49:08,890 --> 01:49:13,890
I'm sorry, I'm truly sorry, no matter what kind of monster I sent out.

288
01:49:16,930 --> 01:49:18,550
Satan. Oh, I made a mistake, it's Satan.

289
01:49:19,170 --> 01:49:21,310
I'll beat you again.

290
01:49:22,970 --> 01:49:25,409
Change...I'm sorry, I bit you.

291
01:49:30,260 --> 01:49:36,140
That's right, Sailor Freesia, this is the third time today.

292
01:49:37,359 --> 01:49:48,140
So, today's work is a popular work called White Eyes Fainting Hell.

293
01:49:50,000 --> 01:49:55,560
I've done a little bit of pewter, but today's work is mainly about pewter.

294
01:49:56,520 --> 01:50:05,520
I'm a little embarrassed, but I'll do my best to make a work that everyone will be excited about.

295
01:50:05,520 --> 01:50:07,520
Thank you for your support. I will do my best.

296
01:50:21,260 --> 01:50:23,239
It's Halloween.

297
01:50:47,609 --> 01:50:49,350
It's my turn next.

298
01:51:14,529 --> 01:51:18,550
He said he would first defeat me in order to rule this city.

299
01:51:37,500 --> 01:51:42,479
Why did I choose Change Sailor and Freeja here?

300
01:51:43,479 --> 01:51:45,479
I will defeat you again.

301
01:51:47,199 --> 01:51:51,079
Change Sailor Freesia, dress up!

302
01:51:55,960 --> 01:51:57,600
Thank you for your hard work. How is it so far?

303
01:51:59,399 --> 01:52:00,460
I was sleeping.

304
01:52:01,500 --> 01:52:04,779
Well, it seems like there were a lot of scenes where you were sleeping in bed. Didn't you feel sleepy?

305
01:52:06,340 --> 01:52:14,619
But I had to make him suffer, so I did my best to make him suffer, and I kept rolling my eyes. Was it done?

306
01:52:14,840 --> 01:52:18,020
It was done. I watched it often. It looked perfect.

307
01:52:18,640 --> 01:52:20,619
thank you very much. I wish you the best.

308
01:52:34,779 --> 01:52:36,899
sorry.

309
01:52:39,840 --> 01:52:45,779
Stop it. Sailor, Freesier, Lovely, Flash!

310
01:52:54,569 --> 01:52:57,550
Sorry, sorry, sorry.

311
01:53:00,729 --> 01:53:03,050
Freeger, oh, I'm sorry.

312
01:53:03,050 --> 01:53:05,510
My eyes are now...

313
01:53:05,810 --> 01:53:09,329
Ah, I made a mistake. Jine Sato. sorry. I'm really sorry.

314
01:53:09,810 --> 01:53:14,029
I did it. I said what I was saying. sorry.

315
01:53:16,890 --> 01:53:19,090
Ah, you can do it. This is what happens when it comes up.

316
01:53:19,090 --> 01:53:19,750
Yes, it has come up.

317
01:53:57,070 --> 01:53:59,930
Freejar, Lovely, Attack!

318
01:54:03,480 --> 01:54:07,180
Freesia, Lovely, Flash!

319
01:54:15,440 --> 01:54:16,270
What happened!

320
01:54:17,869 --> 01:54:18,630
Dirty!

321
01:54:31,380 --> 01:54:32,699
How was the action scene?

322
01:54:33,060 --> 01:54:34,239
How was it?

323
01:54:34,420 --> 01:54:36,439
No, it was cool.

324
01:54:36,560 --> 01:54:37,680
I tried my best.

325
01:54:37,979 --> 01:54:39,140
No, I worked really hard.

326
01:54:39,619 --> 01:54:41,460
You worked really hard on the scene below.

327
01:54:41,880 --> 01:54:46,420
I think you've done quite a bit of research.

328
01:54:47,579 --> 01:54:49,319
My throat hurt a bit, so

329
01:54:50,420 --> 01:54:51,380
I also drink throat lozenges.

330
01:54:52,100 --> 01:54:52,859
Well then, thank you very much.

331
01:54:53,539 --> 01:54:54,100
I wish you the best.

332
01:55:28,010 --> 01:55:29,449
Yes, thank you for your hard work.

333
01:55:29,789 --> 01:55:31,170
thank you for your hard work.

334
01:55:32,090 --> 01:55:34,810
Please tell us your impressions of the day today.

335
01:55:37,149 --> 01:55:42,289
Today was my third time seeing Sarah Freesia for the first time.

336
01:55:43,069 --> 01:55:51,810
I think I was able to take a piece that was expressively hard.

337
01:55:52,390 --> 01:55:55,729
I wonder if I did my best to get the whites of my eyes.

338
01:55:55,829 --> 01:55:58,510
I was praised for being pretty good at pewter, so

339
01:55:59,329 --> 01:56:01,550
I'm looking forward to seeing everyone.

340
01:56:02,590 --> 01:56:03,529
I did my best.

341
01:56:04,930 --> 01:56:07,409
Shioi-chan, have you ever felt anxious?

342
01:56:07,409 --> 01:56:15,510
Since I appeared in Sarah Freesia, I've had many people tell me how great it was,

343
01:56:15,710 --> 01:56:21,329
This is my third time playing the same role today, so

344
01:56:22,350 --> 01:56:27,409
Also, for Sarah Freesia fans and my fans,

345
01:56:28,109 --> 01:56:33,470
I hope you will continue to see Giga's works in the future.

346
01:56:33,930 --> 01:56:36,430
Please enjoy watching it.

347
01:56:36,430 --> 01:56:38,970
Yes, thank you for your support.

348
01:56:39,609 --> 01:56:40,390
Yes, thank you.

349
01:56:40,850 --> 01:56:45,350
I wrote for a long time today too, until the early hours of the morning.

350
01:56:45,529 --> 01:56:48,210
You worked so hard until you fell apart,

351
01:56:48,310 --> 01:56:49,270
Thank you very much.

352
01:56:54,130 --> 01:56:56,109
I also made this costume for myself.

353
01:56:56,489 --> 01:56:58,029
There are also many other heroines,

354
01:56:58,310 --> 01:57:00,810
Please play it again.

355
01:57:00,810 --> 01:57:00,890
yes.

356
01:57:01,750 --> 01:57:02,930
Well, thank you very much for today.

357
01:57:03,750 --> 01:57:04,270
thank you very much.

358
01:57:04,369 --> 01:57:06,069
Please give me your final words today.

359
01:57:07,029 --> 01:57:10,590
Well, Yui Kuraki from Sarah Freesia is...

360
01:57:11,090 --> 01:57:15,149
She's a really good actress that you'll want to look up to.

361
01:57:17,149 --> 01:57:17,670
thank you very much.

362
01:57:19,890 --> 01:57:21,810
Bye bye.

363
01:57:24,050 --> 01:57:29,329
Yes, thank you for watching the making till the end.

364
01:57:29,329 --> 01:57:34,930
I really love the role of Sarah Freesia right now.

365
01:57:35,470 --> 01:57:38,229
I will also do my best to be able to play various roles,

366
01:57:38,590 --> 01:57:40,989
We look forward to your continued support of Giga.

367
01:57:41,810 --> 01:57:42,689
Bye bye!


