1
00:00:37,550 --> 00:00:38,550
It's new.

2
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Eat first.

3
00:01:55,820 --> 00:01:56,880
It's a hamburger.

4
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
Drink.

5
00:02:18,420 --> 00:02:20,200
Is there somewhere to go?

6
00:02:23,800 --> 00:02:25,120
Know how to wash dishes.

7
00:02:26,120 --> 00:02:27,120
honey.

8
00:02:27,580 --> 00:02:29,740
I can't work for a while.

9
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
I can't give you money.

10
00:02:34,000 --> 00:02:35,740
I'll feed you instead and give it to you when I do it.

11
00:02:53,390 --> 00:02:54,390
Just sleep.

12
00:02:55,870 --> 00:02:57,490
Where have you been again?

13
00:02:58,770 --> 00:03:00,150
Please lend it to me for a week.

14
00:03:00,490 --> 00:03:01,890
Not even for a day or two.

15
00:03:03,090 --> 00:03:04,650
Why are you suddenly curious?

16
00:03:09,730 --> 00:03:11,730
Quarantine. yes?

17
00:03:12,910 --> 00:03:14,290
Originally, I went out for a while.

18
00:03:48,679 --> 00:03:49,679
honey.

19
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
Tiger skin.

20
00:03:58,160 --> 00:04:03,640
Sit down quickly.

21
00:04:19,040 --> 00:04:20,300
are you okay. are you okay.

22
00:07:24,970 --> 00:07:25,970
What are you doing now?

23
00:07:26,390 --> 00:07:27,550
What are you telling me to do?

24
00:07:27,930 --> 00:07:29,590
I'm an adult, but I can't hold on.

25
00:07:29,790 --> 00:07:36,690
Why are you just sitting there with your head down on the phone like this?
Man, I’m pregnant. pregnant woman here

26
00:07:36,690 --> 00:07:43,610
It's Kyeo-seok. If you don't hear from your pig, you'll end up with a whole chicken and pig's feet.
It's got oil stains on it. I have the upper hand all at once. why

27
00:07:43,610 --> 00:07:44,610
Are you like this?

28
00:07:45,350 --> 00:07:49,570
I said I was pregnant. No, there is a man sitting among pregnant women over there. Why are you asking me?
Are you like this?

29
00:07:50,430 --> 00:07:54,090
You guys are out these days.

30
00:07:54,400 --> 00:08:01,140
I'm not getting married, and I won't let go no matter what, and I keep going behind men's backs, so it's not comfortable.
only

31
00:08:01,140 --> 00:08:05,180
I'm about to drink ginseng, so please be quiet.

32
00:08:35,780 --> 00:08:36,780
sorry. hey.

33
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
mister.

34
00:08:41,500 --> 00:08:42,780
It's not me. It's not me.

35
00:09:25,710 --> 00:09:32,650
They said they would do it for my son... no, here

36
00:09:32,650 --> 00:09:35,710
It's a fresh equation! Talk to me for a moment!

37
00:09:53,580 --> 00:10:00,560
It's okay to say that you like good things. I’m an asshole so it’s thick

38
00:10:00,560 --> 00:10:02,440
I'm really nervous so I should really go today.

39
00:10:02,800 --> 00:10:05,860
Screw it. Every day, I only see things that are imported.

40
00:10:06,620 --> 00:10:08,420
Look at this green one too.

41
00:10:09,520 --> 00:10:13,140
At the same time, I looked at other chapters as well. There are too many female fish.

42
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
plethora.

43
00:10:15,200 --> 00:10:17,880
And what is the godmother doing, making such a fuss?

44
00:10:18,100 --> 00:10:19,740
Why don't you give me even a glance?

45
00:10:20,900 --> 00:10:22,540
How would you know?

46
00:10:23,660 --> 00:10:26,480
The weight of the past years... That's right.

47
00:10:27,380 --> 00:10:30,220
Stop riding around like that.

48
00:10:30,460 --> 00:10:32,480
Wow, Cole is really cool.

49
00:10:32,720 --> 00:10:33,720
Hey, this is real.

50
00:10:34,560 --> 00:10:36,240
Are you here? Uh,

51
00:10:38,020 --> 00:10:39,840
Realist. It's been a while.

52
00:10:40,700 --> 00:10:43,180
Brother, would you like to talk to me?

53
00:10:44,520 --> 00:10:48,660
Isn’t this just estimated notification, not quarantine?

54
00:10:48,880 --> 00:10:50,440
No, the other person...

55
00:10:50,880 --> 00:10:57,460
It is the opening ceremony that destroyed Yongwon for 30 years, and the goal is to eliminate such blood-sucking and poisoning rates.
Unless it's quarantine

56
00:10:57,460 --> 00:10:59,440
What on earth is quarantine?

57
00:11:00,060 --> 00:11:04,040
Day by day, the pain is accumulating like mileage.

58
00:11:04,560 --> 00:11:11,020
Did you take anything from my child? No matter how much you refuse, you should still contribute to a good cause.
What should I do? Crying and clinging to me.

59
00:11:13,900 --> 00:11:17,860
Without this kind of support, how can our new quarantine system be maintained?

60
00:11:18,960 --> 00:11:25,840
Godmother says, brother, flies are pests. They always dig up corpses and eat dirty things.
Germs or

61
00:11:25,840 --> 00:11:32,640
Because I move things around, they are children. Since the Mesozoic Era, I have been taking them back and forth and working hard to collect pollen.
Blow away, this is where we live

62
00:11:32,640 --> 00:11:39,320
These are beneficial insects that maintain the Earth's ecosystem. How about a subscription to beneficial insects? How about a poop box?
How about it? It’s food for us.

63
00:11:39,320 --> 00:11:44,940
All you have to do is just take the trouble. Let’s pretend you can’t lift it.

64
00:11:44,940 --> 00:11:47,280
Brother

65
00:13:42,410 --> 00:13:43,410
The surgery went well

66
00:14:12,590 --> 00:14:14,210
Do you normally do things like this?

67
00:14:14,850 --> 00:14:20,310
It's so cruel to abandon someone just because they're sick. Even once
Why are you telling me to be abandoned?

68
00:14:20,630 --> 00:14:21,670
It's okay, it's okay.

69
00:14:21,930 --> 00:14:22,930
You will meet a good person.

70
00:14:23,010 --> 00:14:24,670
brother? wait a minute.

71
00:14:26,670 --> 00:14:27,390
That

72
00:14:27,390 --> 00:14:36,970
But

73
00:14:36,970 --> 00:14:38,510
Does this hurt a lot?

74
00:14:38,970 --> 00:14:41,310
No, when I heard it, why was he left alive?

75
00:14:41,530 --> 00:14:48,390
I was anxious because of the sun, but I was really worried because they said they would stitch it up nicely without leaving a scar.
drink

76
00:14:48,390 --> 00:14:57,630
IC

77
00:14:57,630 --> 00:15:04,310
I'm sorry, I'm surprised. There's nothing to be scared of. It's okay. It's okay.

78
00:15:04,310 --> 00:15:07,830
Are you willing to sell me a cornea as well?

79
00:15:08,850 --> 00:15:15,530
Suddenly? The embarrassing thing is that the client begged so hard for one pair.
How much is it?

80
00:15:15,590 --> 00:15:20,570
Take this for 5,000 kidneys and I'll give you three more 3
,000 3

81
00:15:20,570 --> 00:15:24,470
,000 is a bit much, but why why?

82
00:15:25,770 --> 00:15:29,710
Come on, man, I've been in trouble my whole life. What are you asking me to do with 3,000?

83
00:15:30,450 --> 00:15:35,530
uh? No, the price of glasses has gone up a lot, so why are my eyes the same as they were 10 years ago?

84
00:15:38,350 --> 00:15:42,590
okay. Then I'll give you a really big one.

85
00:15:44,430 --> 00:15:45,430
10.

86
00:15:45,650 --> 00:15:47,030
1 billion? 10 seconds.

87
00:15:47,610 --> 00:15:48,730
Your hallway won't work.

88
00:16:16,360 --> 00:16:17,360
uh?

89
00:16:18,740 --> 00:16:19,940
It's like stealing someone else's customer.

90
00:16:20,300 --> 00:16:20,840
us

91
00:16:20,840 --> 00:16:27,980
soon

92
00:16:27,980 --> 00:16:29,180
I'll see. Reconciliation on Earth.

93
00:16:30,920 --> 00:16:34,880
No, there will be no purpose if you do it this way. purpose. purpose?

94
00:16:35,460 --> 00:16:36,460
Becoming famous.

95
00:16:41,060 --> 00:16:43,380
This is a place where a lot of nerves gather.

96
00:16:47,820 --> 00:16:51,680
I don't know how to do that, but the way I do it is, um!

97
00:16:52,560 --> 00:16:54,060
Slowly!

98
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
painfully

99
00:17:50,149 --> 00:17:51,990
What! Stop!

100
00:17:52,190 --> 00:17:52,909
Stop! Stop!

101
00:17:52,910 --> 00:17:55,570
Stop! Stop! Stop!

102
00:18:01,190 --> 00:18:02,190
Stop!

103
00:18:18,560 --> 00:18:20,720
Oh, are you a Jasaeng fan?

104
00:18:22,080 --> 00:18:28,860
Bye, how are you? uh? Wait a minute, wait a minute, wait a minute

105
00:18:28,860 --> 00:18:35,840
Let's talk about it. Let's come to an agreement on this.

106
00:18:35,840 --> 00:18:37,380
It's expensive, but is it okay?

107
00:19:24,410 --> 00:19:26,710
Oh, I can't go.

108
00:19:27,130 --> 00:19:29,210
If Hanseong can’t even protect it.

109
00:19:29,970 --> 00:19:32,230
Our son, our son.

110
00:19:58,710 --> 00:19:59,890
Have you eaten?

111
00:20:01,630 --> 00:20:03,910
If you haven't eaten it, please eat it together.

112
00:20:12,810 --> 00:20:14,610
Doesn't it bother you?

113
00:20:15,510 --> 00:20:19,670
No, it's all over if you stick with the app, but only Godmom is like this.

114
00:20:21,510 --> 00:20:24,010
When should I type this again?

115
00:20:25,630 --> 00:20:27,690
Did you do the back cover meticulously?

116
00:20:28,760 --> 00:20:31,100
Do you have any CCTV or witnesses?

117
00:20:34,860 --> 00:20:41,600
No... Ah, the client is a bit like that, so I left him in a quiet place, and that's why he was there.
Please open the room so that you can see it from many places.

118
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
So... don't worry.

119
00:20:43,740 --> 00:20:46,480
He leaves on his own before he hears the sound of a beetle.

120
00:20:47,480 --> 00:20:50,740
You're so sensitive... Is this the woman at the entrance? Oh, it's no big deal.

121
00:20:55,520 --> 00:20:57,060
I was introduced as Mrs. Hong...

122
00:20:57,740 --> 00:21:04,500
My son's girlfriend died from poisoning shock after being attacked by those drug dealers.
My son went back there and found Lint.

123
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
Is it blood because you got hit?

124
00:21:06,340 --> 00:21:08,380
It's really worth it.

125
00:21:09,640 --> 00:21:13,480
I tried various jelly kits and the manager rejected them.

126
00:21:13,680 --> 00:21:18,020
Okay? And I made an appointment for a health checkup at Jang Hospital.

127
00:21:18,280 --> 00:21:20,380
Now, I want to follow the procedures.

128
00:21:24,840 --> 00:21:26,740
I did it and it turned brown.

129
00:21:27,560 --> 00:21:34,240
As if to ask you to recognize me, it circles around the target.
I gnaw as much as I can

130
00:21:34,240 --> 00:21:39,480
They say you work in the most painful way right before you go crazy.

131
00:21:39,480 --> 00:21:46,360
The nickname is Tour and Plog. What does Plog mean? In short,

132
00:21:46,360 --> 00:21:52,200
Rather than meaningless and uninspiring murder, it is good for quarantine with a just cause like ours.
Let's use some of our skills.

133
00:21:52,200 --> 00:21:53,700
Quarantine?

134
00:21:54,520 --> 00:22:00,700
Are you telling me to catch bugs? That's right, they are like wheels that are eating away at our society.
eradicate them cleanly

135
00:22:00,700 --> 00:22:05,860
Because it's our job to save people who are suffering...

136
00:22:05,860 --> 00:22:10,280
Is there a prospect of restoration?

137
00:22:29,260 --> 00:22:31,360
If you play around during that time, you'll get hurt.

138
00:22:34,480 --> 00:22:39,740
First of all, I understand that he is too serious.

139
00:22:46,140 --> 00:22:48,560
I was joking because I didn't know.

140
00:22:49,060 --> 00:22:50,500
Just take a look.

141
00:22:51,100 --> 00:22:52,800
I looked at people selectively.

142
00:23:09,969 --> 00:23:16,230
There are a lot of protein deposits in the cerebrospinal fluid. Are you feeling your hands and feet shaking these days?
Not like that?

143
00:23:17,650 --> 00:23:19,810
doesn't exist. I'm fine.

144
00:23:20,050 --> 00:23:24,950
If you look at the colors here, the signal degeneration is quite severe.

145
00:23:25,190 --> 00:23:26,950
First of all, don't tell the company.

146
00:23:27,650 --> 00:23:29,010
That's difficult.

147
00:23:29,790 --> 00:23:32,830
Then, today may be the last time you see the scrapped car.

148
00:23:37,870 --> 00:23:39,430
What is the next quarantine?

149
00:23:40,710 --> 00:23:46,930
You shouldn't overdo it, but when has that happened?

150
00:23:47,610 --> 00:23:52,930
A person who curses at overdoing things

151
00:23:52,930 --> 00:23:56,250
Where did you hide it?

152
00:24:38,210 --> 00:24:40,830
Those old people would have done everything you told them to do.

153
00:24:41,290 --> 00:24:42,290
Why did you kill him?

154
00:24:43,730 --> 00:24:45,770
That's Park Gyeong-bok's grandmother.

155
00:24:46,350 --> 00:24:51,070
Teacher, boss. All of those charges were cleared by the police.

156
00:24:52,350 --> 00:24:55,650
I should have gotten something from the police instead.

157
00:25:47,280 --> 00:25:48,280
Not dad.

158
00:25:48,860 --> 00:25:50,300
Not dad.

159
00:26:29,960 --> 00:26:31,240
Why am I not doing this?

160
00:26:37,500 --> 00:26:43,220
I want to be my age too. I blink.

161
00:27:05,959 --> 00:27:08,760
Hello. hello.

162
00:27:27,980 --> 00:27:34,860
I promised to come ten minutes early. They said I was a person who moves by the minute and the second.
Didn't you get prior training?

163
00:27:34,860 --> 00:27:37,120
There's less warning than I thought

164
00:28:14,380 --> 00:28:20,720
I don't feel comfortable disgracing my brother Jang Ki, who devoted his life to medicine.
No. Still

165
00:28:20,720 --> 00:28:23,400
Wouldn’t a single pebble flip over the car?

166
00:28:23,640 --> 00:28:25,100
A principle is a principle.

167
00:28:25,600 --> 00:28:27,500
I'll hire a contractor. I'll do it.

168
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
Godmother?

169
00:28:32,900 --> 00:28:36,360
Well, I would be grateful if you could do that.

170
00:28:37,160 --> 00:28:39,480
Godmother, how will you find it?

171
00:28:39,780 --> 00:28:41,240
Then it's obvious where to go.

172
00:28:46,420 --> 00:28:47,420
Is it okay?

173
00:28:48,660 --> 00:28:55,220
The weight of time... uh,

174
00:28:55,360 --> 00:28:57,000
Are you here? Hey,

175
00:29:03,100 --> 00:29:04,500
How was it? Was it okay?

176
00:29:04,740 --> 00:29:08,900
Well, I pulled it out with ease... I guess you weren't waiting for me?

177
00:29:10,140 --> 00:29:11,140
What is it?

178
00:29:24,600 --> 00:29:26,120
There is one thing that needs to be done at the lighthouse.

179
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Why did they come?

180
00:29:54,460 --> 00:29:55,460
It's an honor.

181
00:29:56,620 --> 00:29:58,020
Why did you do that?

182
00:29:59,740 --> 00:30:01,180
I see Eunho.

183
00:30:01,780 --> 00:30:04,300
Eunho is dead. 10 years ago.

184
00:30:08,260 --> 00:30:12,300
If only our Eunho hadn’t met that pastor.

185
00:30:12,580 --> 00:30:14,540
The world wouldn't have been so great.

186
00:30:15,640 --> 00:30:17,820
Then my life would have changed too, right?

187
00:30:18,340 --> 00:30:20,000
It's because there's a road.

188
00:30:20,730 --> 00:30:22,110
It's so amazing that I'm dying to see it.

189
00:33:00,380 --> 00:33:03,040
Are you going to kill me? You think I can’t kill you?

190
00:33:03,820 --> 00:33:05,080
I won't kill you!

191
00:33:35,240 --> 00:33:36,660
I told you not to get excited.

192
00:33:37,180 --> 00:33:38,580
Sae-ah responded. I don't know.

193
00:33:39,700 --> 00:33:42,320
It's simply that humans can't live in refrigerators.

194
00:33:42,860 --> 00:33:47,140
Since I was swayed by my emotions and ruined my work, you should just listen to the song.

195
00:33:53,680 --> 00:33:56,860
Sorry. I said I just kept my mouth shut and tried to break through.

196
00:33:57,060 --> 00:33:59,940
They told me to live off my stomach and pay for flowers.

197
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
therefore.

198
00:34:07,880 --> 00:34:09,179
I thought I was going to die of boredom.

199
00:34:10,739 --> 00:34:11,739
What are you?

200
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
who are you?

201
00:34:15,040 --> 00:34:16,600
Have you seen us before?

202
00:34:16,940 --> 00:34:19,139
Get out of the way. This is my job.

203
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
It's my job too.

204
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
Did you tell Chief Sam?

205
00:34:29,699 --> 00:34:32,960
If you had done your job properly, I wouldn't have had to go out like this.

206
00:34:36,000 --> 00:34:41,330
They said it was a legend. My head is leaking and the clouds are empty. What if I'm already this old?

207
00:34:46,409 --> 00:34:53,389
Why not? If you say it's done, then it's up to you to finish it.

208
00:34:53,389 --> 00:34:58,030
When it's time to go

209
00:34:58,030 --> 00:35:03,970
The person you missed just needs to come out to meet you, my daughter.

210
00:35:03,970 --> 00:35:06,350
That's it now

211
00:35:08,460 --> 00:35:11,000
I did what I did and came out to meet you.

212
00:36:04,650 --> 00:36:06,370
Oh, it's so damn heavy.

213
00:36:06,930 --> 00:36:08,730
They say the soul is gone.

214
00:36:08,970 --> 00:36:13,770
Ah, then... isn't it normal to be lighter?

215
00:36:15,450 --> 00:36:18,950
Oh my, I'm leaving another old friend like this.

216
00:36:19,470 --> 00:36:21,230
Jin Byeong-line is still here.

217
00:36:22,010 --> 00:36:23,550
Well, I have no affection.

218
00:36:24,370 --> 00:36:27,650
What, I haven’t ridden this at all.

219
00:36:28,150 --> 00:36:32,370
The cloth is like a stone, and it spreads out and sprinkles. testify.

220
00:36:32,590 --> 00:36:37,440
But... Su-hyeop's accident was thrown like some kind of disaster.

221
00:36:38,060 --> 00:36:40,980
In the old days, when Mr. Yu was a teacher, it was very clean.

222
00:36:41,640 --> 00:36:42,720
Isn't it?

223
00:36:43,120 --> 00:36:44,680
I'll contact you again.

224
00:36:45,240 --> 00:36:46,660
There is no business over time.

225
00:36:47,640 --> 00:36:50,020
It's time for the godmother to rest now.

226
00:37:13,550 --> 00:37:18,710
I won't accept it again. I just left. No, did you finish your work? what happened
I hope so.

227
00:37:19,190 --> 00:37:21,050
I can't contact home all day now.

228
00:38:27,480 --> 00:38:30,460
This is what happens in the end because you get tired of listening to others.

229
00:38:32,160 --> 00:38:33,160
Keep this in mind.

230
00:38:34,800 --> 00:38:36,440
Don't shoot butterflies with a gun.

231
00:40:47,140 --> 00:40:53,160
Don't move. The blood stuck to my clothes, so please forgive me for cutting them with scissors.
my stuff.

232
00:40:54,160 --> 00:40:55,320
It was well taken care of.

233
00:41:01,660 --> 00:41:03,660
You can't do this. Even though it's already cold, it's still big.

234
00:41:05,520 --> 00:41:06,520
Please be patient.

235
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
huh.

236
00:41:33,930 --> 00:41:34,930
What's happening today?

237
00:41:39,770 --> 00:41:41,230
You were suddenly struck by something, right?

238
00:41:49,010 --> 00:41:50,810
Prosecutors will be leaving soon. Wear this.

239
00:41:51,490 --> 00:41:52,670
I will also bring you some medicine.

240
00:42:37,230 --> 00:42:38,270
I searched a little further.

241
00:42:42,530 --> 00:42:44,170
They put a lighthouse on it.

242
00:42:46,750 --> 00:42:50,270
why? Have you not believed me?

243
00:42:52,330 --> 00:42:56,950
The waves are high and it would be a big problem if my godmother gets swept away.

244
00:42:58,110 --> 00:43:04,870
You are a valuable asset to Shin Seong-bak. Hey, this is... doesn't that work?

245
00:43:13,900 --> 00:43:15,900
This knife looks a bit dull

246
00:43:15,900 --> 00:43:23,980
But

247
00:43:23,980 --> 00:43:25,840
I think it's still useful enough

248
00:43:25,840 --> 00:43:31,740
Looking at it

249
00:43:31,740 --> 00:43:37,520
It seems like someone just picks it up on the street and asks them to do it, but our job is

250
00:43:37,520 --> 00:43:43,950
It is a sacred task to exterminate malicious bugs, for example, by taking ordinary children and doing construction work.

251
00:43:43,950 --> 00:43:47,130
Quarantine the drug addicts who drove them to death.

252
00:43:47,390 --> 00:43:50,890
The things you refuse to do are our jobs.

253
00:43:53,810 --> 00:43:55,810
It's so frustrating.

254
00:43:56,250 --> 00:43:58,530
They are. These are mafia from all over the country.

255
00:43:59,110 --> 00:44:02,550
It's like a poisonous bag that kills everyone if you touch it wrong, so what can you do?
Do you want to do it?

256
00:44:03,530 --> 00:44:05,310
Makes work very comfortable.

257
00:44:05,570 --> 00:44:07,490
Cover inventory. It's my privilege.

258
00:44:07,730 --> 00:44:09,350
With authority comes responsibility.

259
00:44:09,760 --> 00:44:11,340
Then why not give it a try yourself?

260
00:44:11,740 --> 00:44:12,740
There's nothing you can't do

261
00:44:12,740 --> 00:44:19,780
and

262
00:44:19,780 --> 00:44:26,640
Bullfighting is a clean friend even if you try hard. He has good skills, so let’s be colleagues now.

263
00:44:26,640 --> 00:44:28,360
Please admit it and give me a meal, okay?

264
00:44:28,580 --> 00:44:33,600
Now that I see it, your father was really young. Was it when you were walking around with your nose dripping?

265
00:44:34,480 --> 00:44:38,920
Yes, Godmother was in her prime at that time, yes!

266
00:44:51,990 --> 00:44:53,270
It's been a while since I've done this. Let's have some fun.

267
00:44:57,870 --> 00:44:58,990
Don’t you want to grow your nails?

268
00:45:00,970 --> 00:45:01,970
what?

269
00:45:02,990 --> 00:45:03,990
It was glamorous once.

270
00:45:04,690 --> 00:45:05,930
Paint this and that and try it out.

271
00:45:08,030 --> 00:45:09,030
why?

272
00:45:09,910 --> 00:45:12,510
Should I rip your ribs off at least for your face?

273
00:45:19,090 --> 00:45:20,770
You probably have some work to do before then.

274
00:45:22,570 --> 00:45:29,570
He was treated lying down like a dog. Then he left a witness there.

275
00:45:29,570 --> 00:45:35,010
But if the company finds out, wouldn't it be a waste of equipment?

276
00:45:39,410 --> 00:45:44,850
Now I know who you are, okay?

277
00:45:45,610 --> 00:45:46,610
me?

278
00:45:57,390 --> 00:46:01,030
Even if you use one item, if it gets out of sight of the godmother, it will roll away?

279
00:46:01,830 --> 00:46:03,950
There were more than one other businessman.

280
00:46:05,990 --> 00:46:07,850
So don't run in front of me.

281
00:46:08,830 --> 00:46:10,490
If you want to wear it for a long time.

282
00:46:18,870 --> 00:46:20,710
Did you try to avoid people?

283
00:46:24,460 --> 00:46:26,300
I will take care of it. Godmother.

284
00:46:26,560 --> 00:46:27,560
yes?

285
00:46:29,780 --> 00:46:32,760
Where do you get this crazy bastard? Now,

286
00:46:34,120 --> 00:46:38,160
If it's not money or justice, what is the purpose of coming here?

287
00:46:40,180 --> 00:46:41,180
Legend.

288
00:46:44,660 --> 00:46:47,240
You've come to the right place. Nice eyes!

289
00:49:41,270 --> 00:49:43,910
Don't worry about it for a while, okay? Yes, Seol.

290
00:49:44,150 --> 00:49:45,390
Dad, I'm leaving.

291
00:49:45,710 --> 00:49:47,590
Have a nice trip.

292
00:50:09,120 --> 00:50:10,820
Hey, aren't you going to clean that up?

293
00:50:11,060 --> 00:50:15,380
Yes, I apologize. What are you apologizing for, man? Apologize. Why are people like this?
Really.

294
00:50:17,100 --> 00:50:18,880
Stop it. Please apologize.

295
00:50:27,600 --> 00:50:28,600
hello.

296
00:50:28,980 --> 00:50:29,980
Uh, okay.

297
00:50:39,400 --> 00:50:44,280
Welcome. These peaches have just come out these days and they taste sweet.

298
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
Shall we do that?

299
00:50:45,840 --> 00:50:46,840
How many would you like?

300
00:50:47,440 --> 00:50:48,900
Can I have four?

301
00:50:49,280 --> 00:50:53,580
Is it a bit much? If you eat this, you will have four in no time.

302
00:50:55,200 --> 00:50:58,200
You're seven years old, but you're good at it, right?

303
00:51:00,320 --> 00:51:02,040
I guess my mom is an angel.

304
00:51:02,620 --> 00:51:04,840
Yes, I am in heaven.

305
00:51:06,080 --> 00:51:07,080
What happened?

306
00:51:08,010 --> 00:51:14,770
The surgery was so successful that I stayed in the hospital for 5 years and ended up going in vain.
After that happened

307
00:51:14,770 --> 00:51:20,770
My son-in-law can't sleep at night. So, I just fart here and there every day.
Going around. And that attitude

308
00:51:20,770 --> 00:51:27,130
They say it's a one-time thing or something, but they've been doing it for years. what is that dead

309
00:51:27,130 --> 00:51:29,250
Is it for the benefit of people or something?

310
00:51:31,010 --> 00:51:32,770
Oh my, I heard a star again.

311
00:51:35,810 --> 00:51:37,310
I am this guy.

312
00:51:37,680 --> 00:51:43,740
I'll give you one more. I don't buy it because it's a bit crushed, but I heard it tastes better.

313
00:51:44,300 --> 00:51:47,580
I will eat well. Come again.

314
00:51:52,140 --> 00:51:54,520
Hye-ni, your dad is coming.

315
00:51:55,900 --> 00:51:56,900
dad!

316
00:51:58,620 --> 00:52:00,520
Why are you here so late?

317
00:52:01,120 --> 00:52:02,120
Didn't you eat?

318
00:52:02,240 --> 00:52:04,220
Yeah, I missed you.

319
00:52:04,560 --> 00:52:05,560
Hey, wait a minute.

320
00:53:10,380 --> 00:53:12,400
Elderly! Elderly!

321
00:54:17,660 --> 00:54:22,420
Elderly. Why are you here? My family has nothing to do with it.

322
00:54:23,200 --> 00:54:24,200
why?

323
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
yes?

324
00:54:26,580 --> 00:54:29,880
You must have seen what I carry with me.

325
00:54:32,400 --> 00:54:38,380
You're a good person. You saved an abandoned child, but I'm not a good person.

326
00:54:38,380 --> 00:54:41,160
That's an answer only good people can know.

327
00:54:41,160 --> 00:54:48,360
dance

328
00:54:48,360 --> 00:54:49,360
Are you okay?

329
00:54:50,120 --> 00:54:55,860
I think I'm a brave kid, so I'll give it a try

330
00:54:55,860 --> 00:55:00,400
Jang Myung-ae has no talent.

331
00:55:02,890 --> 00:55:03,950
Why don't you go to the hospital?

332
00:55:06,550 --> 00:55:07,850
Are you afraid of getting fired? At work?

333
00:55:08,610 --> 00:55:09,830
It seems like a scary company.

334
00:55:10,450 --> 00:55:11,450
I'm afraid I'll get fired.

335
00:55:12,330 --> 00:55:14,610
Then, be sure to stop by me in the downtown area.

336
00:55:15,570 --> 00:55:17,790
I often go out to dance or take walks.

337
00:55:25,530 --> 00:55:29,390
I'm not sure what I should call you. By any chance, is it your name?

338
00:56:11,340 --> 00:56:13,640
Do you think I am a good person?

339
00:56:14,740 --> 00:56:15,740
dancing.

340
00:56:16,440 --> 00:56:19,580
okay? From today, your name is dance.

341
00:56:26,960 --> 00:56:30,580
This land of Geumsaragi has already been around for over 40 years.

342
00:56:31,460 --> 00:56:34,140
How great would it be to tear it down and build a new one?

343
00:56:34,520 --> 00:56:36,220
It's not as easy as it seems to me.

344
00:56:36,680 --> 00:56:39,380
In front of herbivores that have been born with a sense of humor

345
00:56:41,160 --> 00:56:44,000
Because there's an old lion just doing his part-time job.

346
00:56:44,540 --> 00:56:46,820
It looks like all those toenails have fallen off. Why?

347
00:56:47,340 --> 00:56:50,160
Well, you haven’t made a single mistake while hunting so far?

348
00:56:51,100 --> 00:56:53,040
It was perfect. Incredibly.

349
00:56:53,620 --> 00:57:00,340
A legend that is both enthusiastic and fearful. That itself. Those people have a passion for that kind of thing.
I can't give it to you.

350
00:57:01,820 --> 00:57:03,820
No, what on earth happened?

351
00:57:04,920 --> 00:57:08,400
There was an original gentleman named Yu who first built the foundation here.

352
00:57:08,740 --> 00:57:10,420
Ah, you bastard.

353
00:57:10,830 --> 00:57:12,550
I am 49 years old and it is late today.

354
00:57:13,190 --> 00:57:17,190
I'm afraid my family might not be able to fulfill it.

355
00:57:28,170 --> 00:57:34,310
To avenge his fortune, he single-handedly killed 28 people.

356
00:57:34,310 --> 00:57:35,310
I read it.

357
00:57:37,450 --> 00:57:39,230
My godmother.

358
00:57:47,760 --> 00:57:50,800
From that day on, I changed my name from nail to sculpture.

359
00:57:50,800 --> 00:57:59,840
no

360
00:57:59,840 --> 00:58:05,220
But what about when? Waste past its expiration date must be disposed of.
I won't

361
00:58:23,660 --> 00:58:24,660
Uh, hi.

362
00:58:25,020 --> 00:58:26,460
You came out dancing and taking a walk.

363
00:58:27,420 --> 00:58:29,180
Can I play with you?

364
00:58:29,500 --> 00:58:31,000
huh. Hey, Hye-ni. then.

365
00:58:32,120 --> 00:58:33,120
ruler.

366
00:58:33,980 --> 00:58:35,040
Dance, let’s go.

367
00:58:35,320 --> 00:58:36,920
Hye-ni, you shouldn’t go that far. yes.

368
00:58:39,840 --> 00:58:43,220
The kid looks really smart.

369
00:58:45,440 --> 00:58:46,920
She looks a lot like her mother.

370
00:58:50,480 --> 00:58:51,900
Did you hear? To my mother-in-law.

371
00:58:54,910 --> 00:59:00,470
The hospital director said this one morning when a person was fine.

372
00:59:01,350 --> 00:59:06,090
Anyone who tries to do something will at first ask for a sincere apology.

373
00:59:09,130 --> 00:59:13,430
At that time, should I just bite my tongue?

374
00:59:14,010 --> 00:59:17,930
Or maybe I just want to kill myself.

375
00:59:30,890 --> 00:59:33,810
Would you like to eat together? We were already on our way to lunch.

376
00:59:36,570 --> 00:59:37,710
No, I do it like this.

377
00:59:38,130 --> 00:59:39,130
Uh, completely?

378
00:59:39,490 --> 00:59:40,730
Let's go together.

379
00:59:40,950 --> 00:59:42,810
It's all about making a living.

380
00:59:44,150 --> 00:59:46,490
Sorry. Grandma, you just have to go.

381
00:59:47,970 --> 00:59:49,530
Hey, come quickly.

382
00:59:50,130 --> 00:59:51,990
Let's go together.

383
00:59:53,250 --> 00:59:55,010
I'm making an announcement next week.

384
00:59:55,710 --> 00:59:56,850
Grandma is coming too.

385
00:59:57,490 --> 00:59:58,630
Oh, good.

386
00:59:59,240 --> 01:00:04,360
I can't go to places like this. No way. I worked really hard on that appearance.
I mean.

387
01:00:04,700 --> 01:00:05,920
It's Annie. Why are you like this?

388
01:00:06,300 --> 01:00:07,600
If you don't want to worry about it, that's fine.

389
01:00:07,920 --> 01:00:08,920
Eat.

390
01:00:13,520 --> 01:00:14,520
piece.

391
01:00:16,160 --> 01:00:18,420
A piece? my name.

392
01:00:22,120 --> 01:00:23,460
piece. piece.

393
01:00:23,680 --> 01:00:25,280
piece. my piece. animated film.

394
01:00:28,910 --> 01:00:30,110
It means blonde top.

395
01:00:31,010 --> 01:00:33,710
Oh, did you? I didn't know. Look here!

396
01:00:34,350 --> 01:00:36,650
I heard you shouldn't do that without adults' permission, Hye-ni.

397
01:00:37,110 --> 01:00:38,150
Look at this.

398
01:00:38,390 --> 01:00:39,390
A new one came out, right?

399
01:00:39,790 --> 01:00:40,810
Please give me your number.

400
01:00:41,090 --> 01:00:42,530
I'll send it to you. Hey, Hye-ni.

401
01:00:45,210 --> 01:00:47,370
Oh, sorry.

402
01:00:49,790 --> 01:00:54,630
Hey, Dad. How do you do that? I guess someone broke it and ran away.

403
01:01:09,240 --> 01:01:11,280
hello. How did you get here?

404
01:01:15,980 --> 01:01:20,620
There's an old hound

405
01:01:20,620 --> 01:01:23,980
Do something you don't normally do.

406
01:01:26,100 --> 01:01:27,420
Why is that so?

407
01:01:27,980 --> 01:01:28,980
yes?

408
01:01:38,570 --> 01:01:45,210
I get swayed by small things... or I get scared...

409
01:01:45,210 --> 01:01:51,230
Or covet something you didn't eat before...

410
01:01:51,230 --> 01:01:54,610
When it comes to citizenship, I think you’ve come to the wrong place.

411
01:01:55,870 --> 01:02:00,710
Is this a hospital? Because it’s an animal hospital. People too...

412
01:02:00,710 --> 01:02:05,530
Animal... isn't it?

413
01:02:07,080 --> 01:02:10,200
Yes, it is. I can't treat people. weird.

414
01:02:11,480 --> 01:02:12,880
It seemed like people were seeing it too.

415
01:02:22,780 --> 01:02:23,780
hello.

416
01:02:24,140 --> 01:02:25,140
Oh, Kang Chang-ho’s father.

417
01:02:27,020 --> 01:02:28,880
Oh my, it must have been difficult. Let's go in.

418
01:02:29,920 --> 01:02:32,060
Hey, sorry.

419
01:02:52,110 --> 01:02:53,110
Why are you so pretty?

420
01:02:53,350 --> 01:02:55,730
Would you like your mom’s nails done?

421
01:02:56,630 --> 01:03:01,530
Come in and see. Stand there. No, I'm not your mother.

422
01:03:01,530 --> 01:03:08,290
Mom said I wanted to eat strawberries, so I ate strawberries.

423
01:03:08,290 --> 01:03:12,770
I finished eating it. What about Hallabong?

424
01:03:13,190 --> 01:03:17,250
This California orange is sweeter. How is this sweeter?

425
01:03:22,380 --> 01:03:24,040
Are you a bit busy? No way.

426
01:03:24,320 --> 01:03:27,240
That young man also worked very hard.

427
01:03:27,680 --> 01:03:29,940
okay? Shall we see Suan?

428
01:03:33,540 --> 01:03:36,560
Oh my, you're good at it.

429
01:03:42,180 --> 01:03:45,020
The birthday denim boss really likes Suan.

430
01:03:45,340 --> 01:03:46,340
What are you doing?

431
01:03:46,640 --> 01:03:50,940
No, it's old and wrinkled and bruised, but they say it tastes the same.

432
01:03:51,440 --> 01:03:55,180
People don't know much and only eat pretty and fresh things?

433
01:03:56,440 --> 01:04:01,220
Mr. Kang, if you touch even a single hair,

434
01:04:01,220 --> 01:04:05,480
Are you serious?

435
01:04:09,260 --> 01:04:11,160
Hey, that bird is very talented.

436
01:04:12,300 --> 01:04:14,140
Melting all the ice-like humans.

437
01:04:17,020 --> 01:04:19,000
Stop it because I'm leaving.

438
01:04:19,840 --> 01:04:20,840
what?

439
01:04:21,360 --> 01:04:27,480
If it weren't for me, there would be no threat to the sacred quarantine, and that innocent human would be safe.
Because.

440
01:04:31,260 --> 01:04:32,260
You don’t like it?

441
01:04:33,040 --> 01:04:37,800
How could you hold a knife, retire, or work as a daily worker just because of that one person and have dreams like that?

442
01:04:39,680 --> 01:04:44,480
As you get older, do you find bacteria seeping into your cracked skin?

443
01:04:44,700 --> 01:04:48,900
Pity, guilt, wanting to protect. Are those emotions unfolding? what?

444
01:04:51,660 --> 01:04:53,560
What is your purpose in coming here?

445
01:05:00,060 --> 01:05:01,060
purpose?

446
01:05:01,680 --> 01:05:08,220
What's so funny about people is that they don't know where they are going, but they know where others are going.
I asked him if he was going.

447
01:05:10,960 --> 01:05:12,980
I know where you are going now.

448
01:05:17,520 --> 01:05:18,520
hey.

449
01:05:19,880 --> 01:05:21,000
What does age matter?

450
01:05:21,740 --> 01:05:22,740
huh?

451
01:05:24,040 --> 01:05:29,640
You have the freedom to look as much as you want, but you don’t have the qualifications, right?

452
01:05:35,600 --> 01:05:37,480
Look at this, huh?

453
01:05:38,180 --> 01:05:40,300
Who pays the same amount of money to buy this?

454
01:06:45,839 --> 01:06:49,220
It's okay. I'll get you a new ID and ticket.

455
01:06:50,260 --> 01:06:51,420
No need.

456
01:06:52,620 --> 01:06:54,760
I want to be where I am and I will be.

457
01:06:56,800 --> 01:06:57,800
Never do it.

458
01:07:00,560 --> 01:07:07,420
But now, you and I both create things that need to be protected.

459
01:07:07,420 --> 01:07:08,420
Let's not.

460
01:07:38,990 --> 01:07:40,450
It's already been 10 years.

461
01:07:40,990 --> 01:07:42,330
Thank you for your hard work.

462
01:07:46,290 --> 01:07:48,510
With that, take good care of the sacred quarantine.

463
01:09:10,540 --> 01:09:15,080
Is the original idea deep? Do you paint in front of your child? is it so.

464
01:09:15,680 --> 01:09:22,620
The client's condition is confidential, so it's hard to tell... Huh!

465
01:09:22,779 --> 01:09:25,020
Why leave a person who listens well?

466
01:09:27,580 --> 01:09:32,960
The contractor was also designated as a woman of the victim's age, so I am asking this question directly.

467
01:09:33,180 --> 01:09:38,540
Rather than having someone else come forward and be designated, it would be better for the godmother to organize things neatly...

468
01:10:03,600 --> 01:10:04,620
Who are you, client?

469
01:10:06,720 --> 01:10:10,180
Godmother, why are you doing this to me?

470
01:10:16,180 --> 01:10:17,820
Why was Kang Bong-hoe a target?

471
01:10:18,820 --> 01:10:24,060
As for the godmother, I am summarily disposed of. It is a request made by the godmother.

472
01:10:28,200 --> 01:10:32,140
It wasn't made to catch fish.

473
01:10:33,260 --> 01:10:40,120
I'm trying to catch Hada. Where is the ship now?

474
01:10:40,120 --> 01:10:45,780
The hospital director's son didn't even know he was going.

475
01:10:45,780 --> 01:10:51,920
Kang Bong-hae said he killed Ji's mother, so he said he would take revenge and paid a lot of money.
They gave it to me

476
01:10:51,920 --> 01:10:58,520
Kang Bong-hae isn't the type of person to do that. It's strange, but he's the hospital director's son.

477
01:10:58,520 --> 01:10:59,520
He was looking for salty food

478
01:11:01,700 --> 01:11:05,720
I said I would just accept the loss note because it would make money, but I didn't know.

479
01:11:05,720 --> 01:11:10,580
I did some background research.

480
01:11:33,410 --> 01:11:36,410
Kang Bong-hoe Why did you ask me to kill you?

481
01:11:37,430 --> 01:11:38,590
Who?

482
01:11:41,030 --> 01:11:46,030
I really don't know, I really don't know. I just took money and ordered it from whom?

483
01:11:47,230 --> 01:11:53,570
I was talking on the phone. I have a cell phone in my back pocket. Let's talk.

484
01:12:00,560 --> 01:12:06,500
Yes, isn't it time for some woman to be playing with her grandmother right now?
I think so

485
01:12:06,500 --> 01:12:13,380
What do you want, some equal destruction?

486
01:12:13,380 --> 01:12:14,780
It's time for Mr. Kang to get off work.

487
01:12:51,800 --> 01:12:52,800
Thank you.

488
01:12:59,640 --> 01:13:00,640
Are you okay?

489
01:13:47,550 --> 01:13:48,950
teacher!

490
01:13:51,630 --> 01:13:52,630
teacher!

491
01:14:34,410 --> 01:14:37,210
Don't do it, sorry

492
01:14:37,210 --> 01:14:49,370
This way

493
01:14:49,370 --> 01:14:50,370
how do you know

494
01:15:04,750 --> 01:15:06,150
You don't have to worry about us.

495
01:15:17,250 --> 01:15:18,250
hey.

496
01:15:20,910 --> 01:15:24,550
Do you just have anything to say to me?

497
01:15:29,570 --> 01:15:30,650
Help has arrived.

498
01:15:31,650 --> 01:15:33,050
Be sure to eat your meals.

499
01:15:47,630 --> 01:15:48,670
Is your heart pounding a little?

500
01:15:51,710 --> 01:15:53,630
Why does it look so complicated?

501
01:15:55,130 --> 01:15:56,130
It's no use.

502
01:15:56,710 --> 01:15:58,270
If you don't think for yourself.

503
01:15:59,130 --> 01:16:02,550
I have to go and deal with it now. Why are you doing this in front of me?

504
01:16:03,790 --> 01:16:04,790
I know.

505
01:16:06,570 --> 01:16:09,010
I just want to see an awesome legend.

506
01:16:13,050 --> 01:16:15,130
You must be disappointed. I was disappointed.

507
01:16:16,070 --> 01:16:17,070
To me.

508
01:16:19,340 --> 01:16:26,100
I've been looking for something crappy all my life, so stop. If that's me.
You already found it

509
01:16:26,100 --> 01:16:31,540
no yet

510
01:16:31,540 --> 01:16:38,480
I couldn't find it. This isn't the real game. Are you retiring? don't even dream

511
01:16:38,480 --> 01:16:44,800
And you can never beat me, you have something to protect

512
01:16:44,800 --> 01:16:47,080
Because I have nothing to lose

513
01:16:56,810 --> 01:16:59,830
I can't wait any longer

514
01:17:53,770 --> 01:17:59,730
I decided to start working from today and bye

515
01:18:22,750 --> 01:18:23,750
I cry.

516
01:18:24,430 --> 01:18:26,250
What about that meal?

517
01:18:26,850 --> 01:18:27,850
it's okay.

518
01:18:32,610 --> 01:18:37,010
When will dad come home? Come after 12 o'clock. On days when I don't come in.

519
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
How long has it been?

520
01:18:56,420 --> 01:18:57,420
ten days

521
01:20:00,900 --> 01:20:02,300
Listen carefully.

522
01:20:02,580 --> 01:20:05,000
If I don't come in, you'll have to leave.

523
01:20:06,620 --> 01:20:07,820
I was waiting foolishly.

524
01:20:09,870 --> 01:20:15,110
Whether it's finding the owner or searching through trash cans, survive somehow.

525
01:20:24,190 --> 01:20:26,030
Don’t just get caught by the chairman.

526
01:20:33,670 --> 01:20:37,150
That guy, Han Seong-dok, is playing the small ball?

527
01:20:37,600 --> 01:20:40,180
I will do what I know: fresh quarantine.

528
01:20:40,500 --> 01:20:46,980
Catching bugs and saving sick people. Mrs. Hong, that's just a druggie
This doesn't end with quarantine.

529
01:20:48,260 --> 01:20:51,020
Just dispose of the gum like a vet and be done with it.

530
01:20:51,380 --> 01:20:54,420
Why are you making such a fuss about picking a beehive that doesn't work?

531
01:20:55,600 --> 01:20:58,540
It's a real war. If you go there by mistake.

532
01:21:00,800 --> 01:21:04,080
Even if you are a godmother, it is difficult to go there alone.

533
01:21:04,420 --> 01:21:06,180
This is the last quarantine of my life.

534
01:21:06,640 --> 01:21:10,020
Because whether I live or die, it will disappear. From now on, this is your responsibility.

535
01:21:11,080 --> 01:21:13,820
If you're that worried about me, put a lighthouse on it.

536
01:21:14,300 --> 01:21:16,320
Tuk. With that guy.

537
01:21:18,600 --> 01:21:22,280
If you suddenly come in like this and say something to me, I...

538
01:21:52,030 --> 01:21:55,350
What is it? Were you happy after sucking other people’s blood and tears?

539
01:21:55,630 --> 01:21:59,070
It was something worth doing. What kind of asshole are you sending me?

540
01:22:05,370 --> 01:22:06,370
who is this?

541
01:22:07,010 --> 01:22:09,070
Ogaengi? Isn't it?

542
01:22:10,510 --> 01:22:11,510
Are you sure it's a bean?

543
01:22:17,430 --> 01:22:18,510
Who are you dying for?

544
01:22:19,090 --> 01:22:20,090
It's one shot.

545
01:22:24,670 --> 01:22:26,530
Why are you dying? Should I die?

546
01:22:28,270 --> 01:22:29,270
Should I die?

547
01:22:31,550 --> 01:22:33,450
Should I die? hey. hey.

548
01:22:34,630 --> 01:22:35,870
hey. hey. hey.

549
01:22:36,150 --> 01:22:37,150
hey. hey. hey. hey. hey.

550
01:22:45,320 --> 01:22:51,280
No matter what I do, I can't do it. No matter how much I do, it's too dangerous to be a godmother. If I really go, I'll die.
Really

551
01:22:51,280 --> 01:22:56,220
Take care of it.

552
01:23:46,160 --> 01:23:48,340
dog why? Where are you now?

553
01:23:48,580 --> 01:23:52,440
Are you crazy enough to push your lips into limbs?

554
01:23:53,640 --> 01:23:56,860
Godmother, everyone has their own level of compassion.

555
01:23:57,360 --> 01:24:03,220
He saved my life because I had a personal connection with Kangbong at the animal hospital. So I gave up on quarantine.
That's it.

556
01:24:04,960 --> 01:24:07,740
You've lived too long, godmother today.

557
01:25:03,340 --> 01:25:04,340
I came only 4 times.

558
01:25:08,040 --> 01:25:10,840
Hey, if you're old, erase it. Why do you live so hard?

559
01:25:14,800 --> 01:25:16,120
What is it, hand rectum?

560
01:25:16,480 --> 01:25:18,220
Again, it's a different story.

561
01:25:18,600 --> 01:25:20,200
How much money have you had so far?

562
01:25:21,000 --> 01:25:25,360
What if I make my karma worth shit? A man who must have been to the hypothesis several times.

563
01:25:26,060 --> 01:25:28,280
Why are you complaining so much in front of the rolling luck?

564
01:25:28,560 --> 01:25:31,100
Let's meet and calculate.

565
01:25:42,640 --> 01:25:44,980
What should I do? Do you want to apologize?

566
01:25:48,940 --> 01:25:55,880
Let's stop doing this. On the way

567
01:25:55,880 --> 01:25:56,880
Have some

568
01:26:26,190 --> 01:26:27,190
Brother, why are you crying?

569
01:27:15,850 --> 01:27:16,669
It's not over yet, right?

570
01:27:16,670 --> 01:27:19,030
what? Is this my son?

571
01:27:19,550 --> 01:27:23,030
Oh, what a food country.

572
01:28:33,440 --> 01:28:34,440
Are you worried?

573
01:28:35,560 --> 01:28:36,560
yes.

574
01:28:37,200 --> 01:28:40,420
Then attach the bull to the lighthouse. You do it yourself.

575
01:28:40,760 --> 01:28:42,200
Director Son has no thoughts.

576
01:28:44,420 --> 01:28:47,820
Will the bullfight go if I add it?

577
01:28:48,250 --> 01:28:49,510
Just do what I tell you.

578
01:29:15,330 --> 01:29:16,350
Let’s go after eating.

579
01:29:34,230 --> 01:29:38,770
Ordinary person what?

580
01:29:39,190 --> 01:29:45,270
Normal people eat like this often.

581
01:29:47,600 --> 01:29:48,940
But how did it happen?

582
01:29:50,280 --> 01:29:51,500
Work what?

583
01:29:52,520 --> 01:29:59,400
When I was young, I was so hungry that I stole bellflowers from my neighbor.

584
01:29:59,400 --> 01:30:00,400
I ate it.

585
01:30:00,800 --> 01:30:02,780
But that was the holy mountain.

586
01:30:03,380 --> 01:30:08,140
I ended up ruining my family and dying because I had to pay for that money.

587
01:30:08,460 --> 01:30:15,380
As the life of the housekeeper changed, she was frequently beaten and abandoned.

588
01:30:15,380 --> 01:30:16,380
Run away.

589
01:30:16,760 --> 01:30:17,960
Everyone go out and die.

590
01:30:19,000 --> 01:30:21,680
She's a useless bitch in the world.

591
01:30:25,020 --> 01:30:27,840
Then I was sixteen years old.

592
01:30:28,280 --> 01:30:32,840
I met someone who accepted me as family. What is your name?

593
01:30:33,620 --> 01:30:36,400
Min Seol-ah. That's a pretty name.

594
01:30:36,740 --> 01:30:42,920
I fed them, bathed them, and gave them work. And from Him.

595
01:30:44,140 --> 01:30:46,640
For the first time, I heard that it was useful.

596
01:30:51,340 --> 01:30:56,980
Don't avoid it like that. If you're going to have reflexes at any time, I won't be there.
Because I'm campaigning.

597
01:30:57,440 --> 01:30:59,440
Even if your head breaks, hide it. okay?

598
01:31:00,140 --> 01:31:02,840
yes. Let's stop here for today.

599
01:31:05,100 --> 01:31:12,100
I think this is friendly. Each and every one of us makes this world
seeking

600
01:31:12,100 --> 01:31:13,100
That's it.

601
01:31:13,450 --> 01:31:14,450
No one knows.

602
01:31:20,050 --> 01:31:26,710
I'm jealous. I also had someone like that... who was like family. wee.

603
01:31:27,790 --> 01:31:28,790
how is it?

604
01:31:30,250 --> 01:31:32,230
Do you remember? Even when we first met?

605
01:31:33,510 --> 01:31:35,770
Was that 25 years ago?

606
01:31:38,450 --> 01:31:39,450
hi?

607
01:32:11,760 --> 01:32:16,920
Wow, this is touching.

608
01:32:16,920 --> 01:32:20,860
Now you know why I'm looking for you

609
01:32:45,740 --> 01:32:49,720
In this way, you just take whatever is given to you and go to the goal.

610
01:32:50,320 --> 01:32:52,500
Especially when they open up to me as a colleague.

611
01:33:02,340 --> 01:33:06,320
It was an intentional failure. I knew I would cry.

612
01:33:06,680 --> 01:33:07,680
Half and half.

613
01:33:08,440 --> 01:33:10,920
But you are the one who will always find me.

614
01:33:11,580 --> 01:33:12,580
somehow.

615
01:33:16,320 --> 01:33:17,380
Consider it.

616
01:33:36,880 --> 01:33:39,520
I think it was licked by an animal's claws.

617
01:33:39,960 --> 01:33:41,420
See you inside.

618
01:34:19,980 --> 01:34:22,800
I sent you there after you passed my mouth.

619
01:34:27,380 --> 01:34:30,040
I shouldn't have lifted you.

620
01:34:32,720 --> 01:34:34,720
When did you bring me here?

621
01:34:35,960 --> 01:34:37,840
I'm for us!

622
01:34:41,920 --> 01:34:45,760
We're talking about living for ourselves in this world!

623
01:34:46,400 --> 01:34:47,400
okay.

624
01:34:48,420 --> 01:34:49,420
I tried.

625
01:34:51,920 --> 01:34:57,980
Like your father... what kind of fantasy do you have?

626
01:35:05,740 --> 01:35:12,240
The sun goes out, here are the things that couldn't be done

627
01:35:12,240 --> 01:35:14,920
Burn it down and you leave too

628
01:35:46,790 --> 01:35:48,270
Oh yes, Hello, Hye-ni’s father.

629
01:35:48,810 --> 01:35:49,810
What about Hyeni?

630
01:35:50,230 --> 01:35:53,130
Oh, are you Hye-ni? I was the first one to leave earlier.

631
01:35:53,410 --> 01:35:55,650
Then I'll go find the bathroom.

632
01:35:56,370 --> 01:35:58,410
Then I will look further inside.

633
01:36:33,160 --> 01:36:34,160
Isn't this right?

634
01:36:34,320 --> 01:36:37,900
Why even a child... what...

635
01:36:37,900 --> 01:36:43,140
Are you going to pretend not to notice this?

636
01:36:45,940 --> 01:36:49,580
I thought about it in front of the gates of hell, and I felt really sorry for Hye-ni.

637
01:36:52,360 --> 01:36:54,280
It's obvious that you'll be left alone like us.

638
01:36:55,400 --> 01:36:56,940
I know that feeling well, having experienced it.

639
01:36:57,780 --> 01:37:02,160
This is against my principles, but I feel so bad that I can't help it.

640
01:37:03,240 --> 01:37:04,480
This is the problem with humans.

641
01:37:04,880 --> 01:37:08,100
If you lose your temper, principles and everything else becomes meaningless.

642
01:37:08,900 --> 01:37:09,900
You understand, right?

643
01:37:10,440 --> 01:37:11,900
We're going to prepare a big party.

644
01:37:12,100 --> 01:37:13,700
Then, Grandma comes alone.

645
01:37:14,560 --> 01:37:16,600
Happy Land. Who are you really?

646
01:37:16,920 --> 01:37:18,040
What do you want?

647
01:37:19,220 --> 01:37:20,540
You can never report it.

648
01:37:21,320 --> 01:37:22,660
Because I will bring it.

649
01:37:22,880 --> 01:37:24,000
You're saying things that don't even sound like words!

650
01:37:29,680 --> 01:37:30,680
Believe it.

651
01:37:31,680 --> 01:37:32,860
Hyein will be safe.

652
01:37:34,600 --> 01:37:35,960
Because I'm the one he's after.

653
01:37:49,060 --> 01:37:50,060
please.

654
01:38:01,360 --> 01:38:03,220
Is that because I was trying to save that day?

655
01:38:05,590 --> 01:38:09,630
You saved someone who shouldn't have been saved.

656
01:38:13,570 --> 01:38:14,710
I still have no regrets.

657
01:38:15,870 --> 01:38:16,870
I treated you.

658
01:38:19,090 --> 01:38:20,090
Of course what you have to do is...

659
01:39:46,220 --> 01:39:48,760
Wooyoung, do you remember what I said?

660
01:41:23,300 --> 01:41:24,300
wait a minute. wait a minute.

661
01:44:38,960 --> 01:44:40,080
Don't touch the kids.

662
01:44:40,360 --> 01:44:42,080
That's your rule.

663
01:44:42,360 --> 01:44:43,360
You bastard!

664
01:44:45,280 --> 01:44:46,380
Well then.

665
01:44:55,960 --> 01:44:57,280
Throw away my brother.

666
01:45:06,040 --> 01:45:07,640
Why is it taking so long?

667
01:45:08,750 --> 01:45:10,110
I thought I was going to die because I was looking forward to it.

668
01:45:10,690 --> 01:45:13,930
So, is this heaven that we have prepared so well?

669
01:45:16,970 --> 01:45:19,570
You were worried that the age-old revenge would end in a trivial way.

670
01:45:20,690 --> 01:45:25,550
Well, my colleagues should have fallen to a lesser extent.

671
01:45:25,970 --> 01:45:29,230
When the cub asks to see him, is the little guy able to see him?

672
01:45:29,830 --> 01:45:31,750
I've donated all the money, but is there a problem?

673
01:45:31,990 --> 01:45:34,730
All of our children died because of this idiot.

674
01:45:34,950 --> 01:45:36,590
Didn't you know there was a shortage of bullets in the first place?

675
01:45:37,570 --> 01:45:38,570
Lie to me.

676
01:45:43,650 --> 01:45:44,650
Hey,

677
01:45:45,630 --> 01:45:47,970
You damn thing, do you know that you are my body?

678
01:45:51,290 --> 01:45:54,770
Hey, wake up.

679
01:46:09,620 --> 01:46:12,220
Look. Because he is not an easy opponent.

680
01:46:12,500 --> 01:46:16,340
I'll go up and find the general. Go carefully.

681
01:46:28,740 --> 01:46:29,980
Why is this disappointing?

682
01:46:51,230 --> 01:46:53,230
Cut it off. Me first!

683
01:47:04,770 --> 01:47:08,270
How can I get the child back? What are you sending back?

684
01:47:08,550 --> 01:47:09,770
Take it yourself.

685
01:47:10,670 --> 01:47:13,690
Why do you bring such an emotional war between you and me?

686
01:47:14,770 --> 01:47:21,290
The vet is someone who needs to be protected and I need to clean up.

687
01:47:21,290 --> 01:47:22,290
It's trash.

688
01:47:24,290 --> 01:47:25,910
It seems so.

689
01:47:34,950 --> 01:47:36,390
What's wrong with you?

690
01:47:37,490 --> 01:47:39,370
That's the one

691
01:47:40,560 --> 01:47:42,120
Isn’t this waste that should be thrown away?

692
01:47:43,180 --> 01:47:44,880
Because it's old and useless.

693
01:47:49,180 --> 01:47:54,980
Someone said you shouldn't throw it away just because it's old and useless?

694
01:47:59,800 --> 01:48:01,800
I will never be able to protect Mr. Kang.

695
01:48:02,500 --> 01:48:04,020
I'm going to kill you.

696
01:48:24,530 --> 01:48:29,970
If it continues like this, I'll throw the kid away.

697
01:48:44,270 --> 01:48:50,910
If the person who wins this turns away, they'll get in the car and go away. They learned it wrong.

698
01:48:50,910 --> 01:48:57,570
If you treat others like bugs, you will become as insignificant as a bug.

699
01:48:57,570 --> 01:49:04,210
Sorry, I'm self-taught

700
01:49:04,210 --> 01:49:08,490
Can I kill you?

701
01:49:09,870 --> 01:49:12,870
Yeah, I didn't think so.

702
01:50:01,390 --> 01:50:02,730
When does dad come home?

703
01:50:03,290 --> 01:50:07,910
It doesn't come in until after 12 o'clock. There are many days when it doesn't come in.

704
01:50:07,910 --> 01:50:12,430
You should sleep now too, right?

705
01:50:13,630 --> 01:50:16,810
But what music do you listen to?

706
01:50:17,730 --> 01:50:18,730
this?

707
01:50:20,210 --> 01:50:21,830
Listen when you're having a hard time

708
01:50:21,830 --> 01:50:27,530
This is

709
01:50:30,730 --> 01:50:31,730
This isn't it.

710
01:50:36,650 --> 01:50:38,670
Are you giving this to me?

711
01:50:51,570 --> 01:50:53,390
I guess those two are a bit unfair, right?

712
01:50:53,790 --> 01:50:54,890
Should I throw one away?

713
01:50:55,430 --> 01:50:58,050
Even when that happens. But it's a cat.

714
01:51:12,730 --> 01:51:19,630
I definitely gave it back, thank you

715
01:51:32,400 --> 01:51:38,140
When Na Hoon came home after making money, didn't he come out and say hello?

716
01:51:38,380 --> 01:51:43,880
You bastard! Who am I to fly and be so corrupt... You bastard!

717
01:52:12,750 --> 01:52:14,510
If it's a legend, this is it!

718
01:52:55,560 --> 01:53:02,460
Remember, these are the seeds my grandmother sown. Unlike anyone else, I make promises.

719
01:53:02,460 --> 01:53:03,460
Because I'm a keeper

720
01:53:24,880 --> 01:53:25,880
I still don't know.

721
01:53:33,760 --> 01:53:37,300
Are you wasting time now?

722
01:55:00,599 --> 01:55:02,360
It's here now.

723
01:55:15,120 --> 01:55:17,100
I won this time.

724
01:55:18,220 --> 01:55:19,220
you.

725
01:55:20,400 --> 01:55:25,080
Because I'm just sitting there.

726
01:55:41,260 --> 01:55:46,560
Have a nice trip and make sure to take your lunch medicine.

727
01:55:46,560 --> 01:55:51,140
It went well

728
01:55:51,140 --> 01:55:55,260
Grandpa too

729
01:55:55,260 --> 01:55:59,540
What I can't do

730
01:56:23,050 --> 01:56:25,250
Can’t I follow along too?

731
01:56:26,590 --> 01:56:29,230
Next time when you're a little older

732
01:57:12,970 --> 01:57:18,010
What should I do because of cuteness?

733
01:57:18,010 --> 01:57:38,230
now

734
01:57:38,230 --> 01:57:39,230
Is it cute?

735
01:57:48,910 --> 01:57:54,050
Then, when it's time to die, the magic light should come on.

736
01:57:56,130 --> 01:57:57,130
I promise.

737
01:57:57,830 --> 01:57:59,870
The day will come when I will be stronger than my father.

738
01:58:02,130 --> 01:58:03,750
Until then, there is no crotch.

739
01:58:05,750 --> 01:58:06,950
Sleep well today.

740
01:58:08,950 --> 01:58:10,310
Tomorrow will be better.

741
01:58:12,930 --> 01:58:15,070
Coffee... what?

742
01:58:16,150 --> 01:58:17,290
You can't go to Happy Land.

743
01:58:20,740 --> 01:58:21,740
It's an amusement park.

744
01:58:22,600 --> 01:58:25,000
All my friends are bragging that they went there.

745
01:58:25,440 --> 01:58:26,580
Can't you?

746
01:58:42,080 --> 01:58:43,080
lie.

747
01:58:44,760 --> 01:58:46,100
There is no answerer.

748
01:58:50,250 --> 01:58:55,810
you still have somewhere to go

749
01:58:55,810 --> 01:58:59,770
Looks like you didn't come.

750
01:59:05,350 --> 01:59:10,130
Hey, do you know how to swallow a pill?

751
01:59:35,980 --> 01:59:37,700
Yes, my mother’s left hand too.

752
01:59:39,320 --> 01:59:40,320
oh!

753
01:59:41,340 --> 01:59:44,440
Oh, sorry. It's my first time seeing medicine.

754
01:59:44,740 --> 01:59:47,580
Do whatever you want. Is it art or what?

755
01:59:48,300 --> 01:59:50,880
Yes, mom, I will do my best.

756
02:00:30,150 --> 02:00:34,030
Ryu, it didn't happen because you created something to protect.

757
02:00:38,930 --> 02:00:43,450
In the end, we are all just beings that break and disappear.

758
02:00:49,750 --> 02:00:54,330
But I don’t think living with that loss is bad.

759
02:01:32,720 --> 02:01:39,480
And it looks like the time hasn't come yet for me to come to you, Rio.

760
02:01:46,320 --> 02:01:47,320
Have a lot to do?

