1
00:00:02,000 --> 00:00:04,479
TIDE: You came to our
world and killed yourselves.

2
00:00:04,480 --> 00:00:08,119
What is it that binds these two together?

3
00:00:08,120 --> 00:00:11,159
You will find Salt.
You will return her to us.

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,599
You will advance the plans
to change your world.

5
00:00:13,600 --> 00:00:16,319
- That's impossible.
- Make it possible.

6
00:00:16,320 --> 00:00:17,719
We've tested the samples,

7
00:00:17,720 --> 00:00:20,759
but we've never tried Severance
on an adult Homo Amphibian.

8
00:00:20,760 --> 00:00:23,159
If we can use Salt, I can end this war.

9
00:00:23,160 --> 00:00:25,519
You're something of a warrior yourself,

10
00:00:25,520 --> 00:00:27,959
and yet full of despair.

11
00:00:27,960 --> 00:00:29,479
I lost someone.

12
00:00:29,480 --> 00:00:32,240
Barclay, run! It's a trap!

13
00:00:33,520 --> 00:00:36,039
General, this is a UNIT operation,
you will withdraw.

14
00:00:36,040 --> 00:00:37,959
You will both walk towards us!

15
00:00:37,960 --> 00:00:39,319
You are prisoners of the British Army.

16
00:00:39,320 --> 00:00:40,599
You will surrender to us!

17
00:00:40,600 --> 00:00:41,879
Open fire at my command.

18
00:00:41,880 --> 00:00:44,280
On my command, fire at will.

19
00:00:46,800 --> 00:00:48,200
ECHOING: Go.

20
00:00:51,720 --> 00:00:53,239
SHOUTING: I'll find you!

21
00:00:53,240 --> 00:00:54,519
You'll never swim alone.

22
00:00:54,520 --> 00:00:57,600
You'll never swim alone.
You will never swim alone!

23
00:01:44,320 --> 00:01:45,960
Come on, boy.

24
00:01:49,200 --> 00:01:51,360
All right, mate?

25
00:01:53,240 --> 00:01:54,800
Come on, boy.

26
00:01:56,920 --> 00:01:58,199
REPORTER: ...a pushover.

27
00:01:58,200 --> 00:02:00,199
Is there more to this story?

28
00:02:00,200 --> 00:02:01,559
Now, despite the shock...

29
00:02:01,560 --> 00:02:04,039
- Cup of tea?
- Yeah, go on, then.

30
00:02:04,040 --> 00:02:05,839
REPORTER: ...the H2O Committee
have been quick to reassure us

31
00:02:05,840 --> 00:02:09,919
that a panel of experts
are scripting every word...

32
00:02:09,920 --> 00:02:12,679
CONCH WAILS

33
00:02:12,680 --> 00:02:14,399
DOG BARKS

34
00:02:14,400 --> 00:02:18,960
DOGS BARK

35
00:02:40,720 --> 00:02:42,879
- You ate our dogs!
- You eat our fish.

36
00:02:42,880 --> 00:02:44,239
Well, you can't eat our dogs!

37
00:02:44,240 --> 00:02:45,639
You can't eat our fish!

38
00:02:45,640 --> 00:02:48,559
Our dogs are domesticated!

39
00:02:48,560 --> 00:02:50,399
Our fish are family!

40
00:02:50,400 --> 00:02:52,999
The Ambassador from Vietnam
would like it on record

41
00:02:53,000 --> 00:02:54,839
that taking offence at dog meat
is racist.

42
00:02:54,840 --> 00:02:57,439
It's a distraction.
Aquakind are playing with us.

43
00:02:57,440 --> 00:02:59,199
What are they really doing?

44
00:02:59,200 --> 00:03:00,880
MUG ECHOES ON DESK

45
00:03:08,960 --> 00:03:10,720
I keep seeing him.

46
00:03:13,240 --> 00:03:14,640
Every day.

47
00:03:16,200 --> 00:03:17,840
Every time I go home.

48
00:03:44,320 --> 00:03:46,719
I'm just going to add
some zatar to the salad.

49
00:03:46,720 --> 00:03:48,240
You'll see. You'll like it.

50
00:04:03,880 --> 00:04:05,359
Why are you always so paranoid?

51
00:04:05,360 --> 00:04:08,239
I've worked too long
and too hard to compromise myself!

52
00:04:08,240 --> 00:04:10,360
- Why can't this be enough?
- It doesn't have to be.

53
00:04:11,840 --> 00:04:14,160
And when you see him,
how does it make you feel?

54
00:04:15,640 --> 00:04:18,439
Oh, happy, obviously. I think it's great.

55
00:04:18,440 --> 00:04:19,759
Don't be stupid!

56
00:04:19,760 --> 00:04:22,399
I know he's dead.
It's PTSD, as simple as that.

57
00:04:22,400 --> 00:04:26,279
I didn't come for a diagnosis,
I just need to know.

58
00:04:26,280 --> 00:04:30,919
I'm on 20mg of paroxetine.
Can I double it to 40?

59
00:04:30,920 --> 00:04:33,279
Because I need to keep focused for work.

60
00:04:33,280 --> 00:04:35,240
I'm sorry, that's out of the question.

61
00:04:37,200 --> 00:04:38,559
I will have to sign you off.

62
00:04:38,560 --> 00:04:39,959
What for?

63
00:04:39,960 --> 00:04:42,119
You're clearly unfit.

64
00:04:42,120 --> 00:04:44,839
With the greatest sympathy,
I can't risk you going back to work.

65
00:04:44,840 --> 00:04:46,959
We're on the edge of a worldwide war,

66
00:04:46,960 --> 00:04:49,839
so I'm not going anywhere.

67
00:04:49,840 --> 00:04:51,399
I can't let you do that.

68
00:04:51,400 --> 00:04:53,239
I'm sorry, I've got no choice.

69
00:04:53,240 --> 00:04:55,119
I have to report this to your superior.

70
00:04:55,120 --> 00:04:57,000
Your daughter is not your husband's.

71
00:04:58,320 --> 00:04:59,760
I beg your pardon?

72
00:05:01,560 --> 00:05:04,760
Elizabeth,
it's my job to know everything.

73
00:05:06,120 --> 00:05:08,959
So I know that you slept
with his best friend.

74
00:05:08,960 --> 00:05:10,879
The friend found someone else,
called Gillian,

75
00:05:10,880 --> 00:05:13,200
your marriage survived,
your secret is safe.

76
00:05:14,560 --> 00:05:16,040
Until now.

77
00:05:19,320 --> 00:05:20,400
So...

78
00:05:21,440 --> 00:05:24,040
..prescription, please.

79
00:05:27,480 --> 00:05:29,439
All residents will evacuate
the waterside.

80
00:05:29,440 --> 00:05:31,119
Do not approach the water.

81
00:05:31,120 --> 00:05:32,399
Repeat, do not approach the water.

82
00:05:32,400 --> 00:05:34,959
The next meeting with Tide
is scheduled for 2100.

83
00:05:34,960 --> 00:05:36,519
What about Barclay? How is he?

84
00:05:36,520 --> 00:05:39,279
Physically he's OK.
We're still investigating that.

85
00:05:39,280 --> 00:05:41,560
But the psyche evaluation is complicated.

86
00:05:50,040 --> 00:05:51,600
I keep getting headaches.

87
00:05:55,640 --> 00:05:57,880
And this whistling sound.

88
00:06:01,000 --> 00:06:02,959
I've got a rash on my neck
and my legs ache.

89
00:06:02,960 --> 00:06:05,159
..quality good.
BPM and heart rate steady.

90
00:06:05,160 --> 00:06:06,360
Let's step it up.

91
00:06:10,320 --> 00:06:13,159
Let's give him a breather
then send him back down.

92
00:06:13,160 --> 00:06:15,239
You were eight kilometres under the sea.

93
00:06:15,240 --> 00:06:17,319
Nothing survives that.

94
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
You're something of a miracle,
Mr Pierre-Dupont.

95
00:06:20,920 --> 00:06:23,879
It's a marvellous surname.
Where's it from?

96
00:06:23,880 --> 00:06:25,559
My father was French.

97
00:06:25,560 --> 00:06:26,999
Amazing.

98
00:06:27,000 --> 00:06:28,879
Is it? Yeah.

99
00:06:28,880 --> 00:06:31,759
People think it's posh.
The truth is, my dad was a builder.

100
00:06:31,760 --> 00:06:34,199
Well, he wasn't even that.
He was unemployed.

101
00:06:34,200 --> 00:06:37,159
Everything he earned,
he drank away, but, erm...

102
00:06:37,160 --> 00:06:39,719
I reckon that's why I got into UNIT,

103
00:06:39,720 --> 00:06:42,719
cos I've got a posh surname
and all you lot are Oxbridge.

104
00:06:42,720 --> 00:06:45,359
If you weren't special before,
you are now.

105
00:06:45,360 --> 00:06:47,839
The most famous man in the world,
some say.

106
00:06:47,840 --> 00:06:49,560
Yeah, that's the problem.

107
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
She made me so special,
and now she's gone...

108
00:06:57,840 --> 00:06:59,559
..no-one knows what to do with me.

109
00:06:59,560 --> 00:07:03,240
PROTESTERS SHOUT AND JEER

110
00:07:09,720 --> 00:07:13,199
You know, if they arrest me,
people will complain.

111
00:07:13,200 --> 00:07:15,319
And if they let me go,
people will complain,

112
00:07:15,320 --> 00:07:16,960
and they won't just complain...

113
00:07:18,520 --> 00:07:19,840
..they'll murder me.

114
00:07:22,040 --> 00:07:23,839
So they put me back in the hotel.

115
00:07:23,840 --> 00:07:25,799
It's just me.
Everyone else has been evacuated.

116
00:07:25,800 --> 00:07:27,240
It's like a prison.

117
00:07:37,320 --> 00:07:38,840
Cheers.

118
00:07:40,920 --> 00:07:42,239
I've had so many death threats,

119
00:07:42,240 --> 00:07:44,239
everything I eat or drink
has to be scanned.

120
00:07:44,240 --> 00:07:46,040
And I-I said to them, "For how long?"

121
00:07:48,000 --> 00:07:49,319
HE LAUGHS WEAKLY

122
00:07:49,320 --> 00:07:51,080
They said the rest of my life.

123
00:07:53,560 --> 00:07:55,279
Very funny!

124
00:07:55,280 --> 00:07:56,999
And it hurts.

125
00:07:57,000 --> 00:07:58,880
In my back, in my neck...

126
00:08:00,440 --> 00:08:01,799
HE SIGHS DEEPLY

127
00:08:01,800 --> 00:08:03,000
..in my lungs.

128
00:08:07,640 --> 00:08:09,999
It's the only place I feel good.

129
00:08:10,000 --> 00:08:11,679
Where?

130
00:08:11,680 --> 00:08:13,120
In the water.

131
00:08:23,400 --> 00:08:25,639
The same word: severance.

132
00:08:25,640 --> 00:08:27,639
Buried so deep that it sends up
a red flag.

133
00:08:27,640 --> 00:08:29,360
Thank you. Good work.

134
00:08:31,080 --> 00:08:35,239
All the same, ma'am,
it can wait till tomorrow.

135
00:08:35,240 --> 00:08:36,839
You're not going to stay here
all night, are you?

136
00:08:36,840 --> 00:08:39,559
- No.
- We've got trouble.

137
00:08:39,560 --> 00:08:42,479
Kate, I need access to all comms,
all screens to me,

138
00:08:42,480 --> 00:08:46,279
priority override, open link to
the TandP database, my name only.

139
00:08:46,280 --> 00:08:48,719
Granted. This is Professor Bello,
Tactics and Planning.

140
00:08:48,720 --> 00:08:51,599
- What have we got?
- You were right from day one.

141
00:08:51,600 --> 00:08:52,719
They were hiding it.

142
00:08:52,720 --> 00:08:55,199
You said so. It's all been a distraction.

143
00:08:55,200 --> 00:08:57,239
The diplomatic talks were just war games

144
00:08:57,240 --> 00:08:59,879
while they were doing exactly
what we thought they'd do.

145
00:08:59,880 --> 00:09:01,999
Aquakind are melting the ice caps.

146
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
EQUIPMENT BEEPS

147
00:09:04,480 --> 00:09:07,159
They were clever.
We were searching with satellites,

148
00:09:07,160 --> 00:09:08,799
but we forgot how good
they are with water.

149
00:09:08,800 --> 00:09:11,439
They positioned a layer of
ice crystals at three kilometres

150
00:09:11,440 --> 00:09:14,119
- to hide the heat.
- How did you find it?

151
00:09:14,120 --> 00:09:16,239
We didn't. They dropped the layer.

152
00:09:16,240 --> 00:09:17,719
They want us to see.

153
00:09:17,720 --> 00:09:19,399
What's the scale?

154
00:09:19,400 --> 00:09:21,559
At this rate,
Antarctica will double its loss.

155
00:09:21,560 --> 00:09:23,479
Er, 300 billion tonnes of ice per year.

156
00:09:23,480 --> 00:09:27,279
- Jesus!
- That's three trillion litres of water.

157
00:09:27,280 --> 00:09:30,120
And worse than that,
the Prince Friedrich Ice Shelf...

158
00:09:31,040 --> 00:09:32,959
..it vanished. Today.

159
00:09:32,960 --> 00:09:35,119
That should take years.
That should take decades.

160
00:09:35,120 --> 00:09:37,039
It melted in six hours.

161
00:09:37,040 --> 00:09:38,959
I think that was a declaration.

162
00:09:38,960 --> 00:09:41,719
What if they go beyond Antarctica?

163
00:09:41,720 --> 00:09:43,999
What happens if they melt
all the ice in the world?

164
00:09:44,000 --> 00:09:46,359
Sea levels will rise
100 metres worldwide.

165
00:09:46,360 --> 00:09:48,039
And it's not just the water.

166
00:09:48,040 --> 00:09:50,760
All that carbon will be released
into the atmosphere.

167
00:09:52,960 --> 00:09:54,400
We will flood.

168
00:09:55,960 --> 00:09:57,440
We will drown.

169
00:10:00,080 --> 00:10:02,439
We will choke.

170
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
They've won the war.

171
00:10:14,560 --> 00:10:18,279
What is ice
but water in the form of land?

172
00:10:18,280 --> 00:10:21,119
We are restoring it to its natural state.

173
00:10:21,120 --> 00:10:25,079
Hmm, well nevertheless, erm, with
respect, it must be noted that we...

174
00:10:25,080 --> 00:10:26,120
You started this!

175
00:10:27,160 --> 00:10:31,479
Humankind was melting the ice
long before we awoke.

176
00:10:31,480 --> 00:10:34,199
We have heatwaves underwater

177
00:10:34,200 --> 00:10:39,439
caused by you,
so we are completing what you began.

178
00:10:39,440 --> 00:10:41,359
But with respect, we do need to know...

179
00:10:41,360 --> 00:10:42,719
But you started this.

180
00:10:42,720 --> 00:10:44,559
Nevertheless, I have to ask...

181
00:10:44,560 --> 00:10:45,759
You started this.

182
00:10:45,760 --> 00:10:47,519
Yes, if we could just push...

183
00:10:47,520 --> 00:10:49,239
This was started by you!

184
00:10:49,240 --> 00:10:52,200
- I don't think it's appropriate...
- YOU MADE THIS HAPPEN!

185
00:10:57,480 --> 00:11:00,399
We think your schedule
of five years might not be...

186
00:11:00,400 --> 00:11:01,799
Five years is all you have.

187
00:11:01,800 --> 00:11:03,239
Yes, I think we might not actually...

188
00:11:03,240 --> 00:11:05,680
You have five years.

189
00:11:06,800 --> 00:11:10,520
Or all the water of the world
will be set free.

190
00:11:12,760 --> 00:11:14,280
And be certain of this...

191
00:11:15,440 --> 00:11:17,040
..little people...

192
00:11:18,080 --> 00:11:19,880
..this was never a war...

193
00:11:21,000 --> 00:11:22,880
..this was an inconvenience.

194
00:11:24,400 --> 00:11:26,960
You were the dirt that gathered
while we were away.

195
00:11:28,320 --> 00:11:29,880
But now we have returned...

196
00:11:31,440 --> 00:11:33,520
..and you will be cleansed.

197
00:11:40,480 --> 00:11:41,720
Five years.

198
00:11:43,800 --> 00:11:46,639
We can't clean a single river
in five years,

199
00:11:46,640 --> 00:11:48,160
never mind the world.

200
00:12:08,720 --> 00:12:10,639
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- I'm so sorry.

201
00:12:10,640 --> 00:12:12,839
- Come on, come on, it's fine.
- It's not.

202
00:12:12,840 --> 00:12:15,359
I know you had to do it,
I completely understand,

203
00:12:15,360 --> 00:12:17,399
I told you, I told you, I told you.

204
00:12:17,400 --> 00:12:20,640
I completely understand. Come here.
Come on, it's fine.

205
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
HE EXHALES

206
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
It's fine.

207
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
We met over there.

208
00:12:30,880 --> 00:12:32,040
You were drunk.

209
00:12:32,041 --> 00:12:33,199
SHE GIGGLES

210
00:12:33,200 --> 00:12:35,719
No, I was just a little bit happy.

211
00:12:35,720 --> 00:12:36,960
Happy and lucky.

212
00:12:40,640 --> 00:12:41,920
Are we all going to drown?

213
00:12:43,080 --> 00:12:45,200
Is... is that what's going to happen?

214
00:12:46,280 --> 00:12:47,800
Are all of us going to drown?

215
00:12:49,200 --> 00:12:50,519
I don't know.

216
00:12:50,520 --> 00:12:53,560
You're their bloody friend!
Why are you always so useless?!

217
00:12:59,000 --> 00:13:00,480
We had a visitor.

218
00:13:01,680 --> 00:13:03,639
From UNIT. He was one of your lot.

219
00:13:03,640 --> 00:13:05,199
He said, "What about you and Kirby?

220
00:13:05,200 --> 00:13:07,079
"You're connected to Barclay
and tempers are high.

221
00:13:07,080 --> 00:13:08,399
"You won't be safe."

222
00:13:08,400 --> 00:13:10,959
He said it's UNIT's job to protect you.

223
00:13:10,960 --> 00:13:12,280
For life.

224
00:13:14,640 --> 00:13:17,279
He said, "We can move you, you know?

225
00:13:17,280 --> 00:13:19,039
"You can live in a safe house.

226
00:13:19,040 --> 00:13:21,959
"On higher ground.
One of those gated communities.

227
00:13:21,960 --> 00:13:23,840
- "With security..."
- But for how long?

228
00:13:26,800 --> 00:13:28,240
The rest of our lives.

229
00:13:32,840 --> 00:13:34,759
Can I see you? Can I see you?

230
00:13:34,760 --> 00:13:37,199
Absolutely. You can see us
whenever you want.

231
00:13:37,200 --> 00:13:39,680
You can see Kirby absolutely any time.

232
00:13:40,839 --> 00:13:42,798
You have to believe me,
that's the first thing I said.

233
00:13:42,823 --> 00:13:43,596
OK.

234
00:13:43,640 --> 00:13:44,799
- I really did.
- OK.

235
00:13:44,800 --> 00:13:46,519
That's honestly what I said.

236
00:13:46,520 --> 00:13:48,880
OK, I believe you, I do.

237
00:13:51,800 --> 00:13:54,319
God, we can meet behind gates.
What's happened to us?

238
00:13:54,320 --> 00:13:56,800
You fell in love with a fish! Sorry.

239
00:13:57,840 --> 00:13:59,039
Sure.

240
00:13:59,040 --> 00:14:00,280
Well, you did.

241
00:14:04,080 --> 00:14:05,360
Did you?

242
00:14:09,520 --> 00:14:10,720
I don't know.

243
00:14:15,880 --> 00:14:18,280
I just keep thinking,
I wish I could hear her.

244
00:14:19,360 --> 00:14:20,680
What do you mean?

245
00:14:24,440 --> 00:14:25,720
Salt.

246
00:14:28,240 --> 00:14:29,719
We had this connection.

247
00:14:29,720 --> 00:14:31,479
You said that to me once.

248
00:14:31,480 --> 00:14:32,680
But we did.

249
00:14:38,240 --> 00:14:40,440
I keep thinking, right...

250
00:14:43,280 --> 00:14:44,879
..we're 60% water, right?

251
00:14:44,880 --> 00:14:47,439
So, I'm-I'm-I'm 60% water.

252
00:14:47,440 --> 00:14:52,600
And whale song can travel
thousands of miles, so I thought...

253
00:14:54,280 --> 00:14:55,840
..maybe she could hear me.

254
00:15:02,640 --> 00:15:04,240
Some of the lads are on my side.

255
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
In what way?

256
00:15:08,760 --> 00:15:10,120
Every night...

257
00:15:15,720 --> 00:15:19,280
They got me a piece of tech
to override the cameras.

258
00:15:49,680 --> 00:15:50,839
Thanks.

259
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
I didn't see anything.

260
00:15:57,840 --> 00:16:02,120
So every night, I've got eight hours
before the next shift.

261
00:16:03,280 --> 00:16:04,560
Every single night.

262
00:16:13,840 --> 00:16:15,920
HORN BEEPS ON UNLOCK

263
00:16:27,480 --> 00:16:28,760
And I drive.

264
00:16:30,080 --> 00:16:32,360
I drive into the night...

265
00:16:33,640 --> 00:16:35,000
..every night.

266
00:16:43,560 --> 00:16:46,680
And every night, I go to the coast.

267
00:16:58,040 --> 00:16:59,760
Like it's calling to me.

268
00:17:00,920 --> 00:17:02,240
The water.

269
00:17:03,920 --> 00:17:05,799
All night long.

270
00:17:05,800 --> 00:17:07,280
Because she is out there.

271
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
Somewhere.

272
00:17:10,440 --> 00:17:11,840
In the night.

273
00:17:13,360 --> 00:17:15,199
In the water.

274
00:17:15,200 --> 00:17:16,240
In the dark.

275
00:17:18,800 --> 00:17:21,999
SALT!

276
00:17:22,000 --> 00:17:23,720
Every night, I call her name.

277
00:17:25,120 --> 00:17:26,520
And I keep trying.

278
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
Every single night.

279
00:17:34,880 --> 00:17:38,280
And I never, ever hear a thing.

280
00:18:03,720 --> 00:18:06,680
Just as we planned, he's calling for her.

281
00:18:07,760 --> 00:18:11,759
Every night, he waits till dawn,
then he drives back,

282
00:18:11,760 --> 00:18:13,879
hides in his hotel,

283
00:18:13,880 --> 00:18:16,079
tries again the next night.

284
00:18:16,080 --> 00:18:18,319
But he doesn't get a response?

285
00:18:18,320 --> 00:18:19,800
We don't talk much.

286
00:18:21,120 --> 00:18:23,599
- Thanks.
- I didn't see anything.

287
00:18:23,600 --> 00:18:25,080
But I'd say not.

288
00:18:27,080 --> 00:18:28,680
Maybe Salt has gone.

289
00:18:30,440 --> 00:18:32,719
Or maybe she can't hear him.

290
00:18:32,720 --> 00:18:34,599
He's on the English Channel.

291
00:18:34,600 --> 00:18:38,119
My government have put bafflers
in the water along the coast.

292
00:18:38,120 --> 00:18:42,479
Sonic disruption to interfere
with Aquakind communication.

293
00:18:42,480 --> 00:18:45,479
Maybe they're stopping Salt.

294
00:18:45,480 --> 00:18:46,920
Anything you can do?

295
00:18:50,480 --> 00:18:51,920
I could ask for a pause.

296
00:18:53,000 --> 00:18:54,520
Then maybe she'd get through.

297
00:18:55,560 --> 00:18:56,760
And then...

298
00:18:57,880 --> 00:18:59,400
..Severance.

299
00:19:01,080 --> 00:19:02,440
I never said yes.

300
00:19:04,920 --> 00:19:08,560
For the history books,
my name is not on this.

301
00:19:15,640 --> 00:19:17,119
Sorry, haven't got time.

302
00:19:17,120 --> 00:19:18,680
I need a signature on this.

303
00:19:20,280 --> 00:19:22,239
You didn't need to bring it in person.

304
00:19:22,240 --> 00:19:23,720
I'd also like a word.

305
00:19:26,240 --> 00:19:29,159
If you could finish off, folks,
hmm? Thanks.

306
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
Yes, sir.

307
00:19:31,200 --> 00:19:33,919
You need to be quick,
I really haven't got time.

308
00:19:33,920 --> 00:19:36,720
We have five years
to rebuild civilisation.

309
00:19:37,760 --> 00:19:39,120
What's Severance?

310
00:19:41,000 --> 00:19:44,479
- In what way?
- It's a word picked up on comms.

311
00:19:44,480 --> 00:19:47,040
It was buried in one of Sir Keith's
final messages.

312
00:19:48,240 --> 00:19:49,919
Sad loss.

313
00:19:49,920 --> 00:19:51,079
He was a good man.

314
00:19:51,080 --> 00:19:53,039
He was murdered and we don't know why.

315
00:19:53,040 --> 00:19:54,319
We do. The police were very clear.

316
00:19:54,320 --> 00:19:56,999
There was a protest
against privatised water.

317
00:19:57,000 --> 00:20:00,119
And I might remind you, Sir Keith
was not a member of this government.

318
00:20:00,120 --> 00:20:03,759
But the word Severance crops up
in your comms too.

319
00:20:03,760 --> 00:20:07,199
I'm sure it does,
it could have a thousand meanings.

320
00:20:07,200 --> 00:20:10,040
- You could call Brexit a form of severance.
- But you don't.

321
00:20:10,960 --> 00:20:13,679
The word has only appeared
since the arrival of Homo Aqua.

322
00:20:13,680 --> 00:20:15,199
Its context has been scrubbed.

323
00:20:15,200 --> 00:20:17,519
Someone clever has tried
very hard to hide it,

324
00:20:17,520 --> 00:20:20,719
but my staff are really very good.

325
00:20:20,720 --> 00:20:23,359
Then what do you think Severance is?

326
00:20:23,360 --> 00:20:25,319
You tell me.

327
00:20:25,320 --> 00:20:27,040
Is it some sort of weapon?

328
00:20:29,840 --> 00:20:32,680
Oh, for God's sake! I can help.

329
00:20:36,160 --> 00:20:38,199
These are extraordinary days, sir.

330
00:20:38,200 --> 00:20:39,839
The pressures on you are immense.

331
00:20:39,840 --> 00:20:43,280
And at times like this, people can
panic, do the wrong thing.

332
00:20:44,480 --> 00:20:49,800
I thought, maybe, if you're in
too deep, if you need someone...

333
00:20:53,000 --> 00:20:55,800
Trust me. There's always a way out.

334
00:20:57,560 --> 00:20:59,600
I can find it for you.

335
00:21:07,160 --> 00:21:08,520
I don't know what you mean.

336
00:21:19,400 --> 00:21:20,440
Good.

337
00:21:22,880 --> 00:21:24,800
Thank you, sir.

338
00:21:27,480 --> 00:21:31,999
And if I might say,
a task of this size is beyond you.

339
00:21:32,000 --> 00:21:34,879
The economy will collapse within
six months, you'll be voted out,

340
00:21:34,880 --> 00:21:38,359
the next lot will storm into power
promising anti-Aqua legislation,

341
00:21:38,360 --> 00:21:42,799
the war will begin all over again,
and on and on and on it goes,

342
00:21:42,800 --> 00:21:44,640
but I will still be here.

343
00:21:45,880 --> 00:21:47,559
Waiting.

344
00:21:47,560 --> 00:21:51,319
And I promise you, Harry,
when you're out of office

345
00:21:51,320 --> 00:21:54,960
and history has swept you aside,
there will be a reckoning...

346
00:21:56,080 --> 00:21:57,360
..with me.

347
00:22:07,040 --> 00:22:08,760
PHONE BEEPS

348
00:22:17,320 --> 00:22:18,760
PHONE BEEPS

349
00:22:23,440 --> 00:22:24,920
PHONE BEEPS

350
00:22:33,040 --> 00:22:36,119
TV: And you can see
here this incredible shelf of ice,

351
00:22:36,120 --> 00:22:37,559
thousands of tonnes of frozen water...

352
00:22:37,560 --> 00:22:40,759
- Oh, I'm coming.
- ..has just collapsed...

353
00:22:40,760 --> 00:22:42,239
Thanks.

354
00:22:42,240 --> 00:22:43,639
Great, yeah.

355
00:22:43,640 --> 00:22:46,559
It's, er, just burger and chips,
but that's the funny thing,

356
00:22:46,560 --> 00:22:48,159
hotel burgers are always good.

357
00:22:48,160 --> 00:22:50,199
Well, yeah.
It's cos they incinerate them.

358
00:22:50,200 --> 00:22:53,280
Cheap meat cooked to death,
you can't beat it.

359
00:22:55,000 --> 00:22:56,920
- Cheers.
- Cheers, then.

360
00:23:02,040 --> 00:23:04,400
DEVICE BEEPS

361
00:25:24,640 --> 00:25:26,120
I fell asleep.

362
00:25:55,040 --> 00:25:59,040
SALT!

363
00:26:36,280 --> 00:26:39,119
I called to you every night.

364
00:26:39,120 --> 00:26:42,640
I knew you'd be to the south
of the land, but I couldn't hear.

365
00:26:45,120 --> 00:26:47,120
You people are so funny in your clothes.

366
00:26:58,760 --> 00:27:01,119
I thought I'd never see you again.

367
00:27:01,120 --> 00:27:02,360
We don't have much time.

368
00:27:03,960 --> 00:27:05,679
Oh, we could go anywhere.

369
00:27:05,680 --> 00:27:07,839
We can go down the coast or...

370
00:27:07,840 --> 00:27:09,439
I don't know, anything,
anywhere, we could...

371
00:27:09,440 --> 00:27:11,599
Your civilisation is falling.

372
00:27:11,600 --> 00:27:13,719
They're melting the ice.

373
00:27:13,720 --> 00:27:16,800
But I swear, they never told me
there were tides within tides.

374
00:27:17,840 --> 00:27:20,039
But you can still help humanity.

375
00:27:20,040 --> 00:27:23,120
Oh, for God's sake! No-one listens to me!

376
00:27:24,760 --> 00:27:26,199
I'm nothing!

377
00:27:26,200 --> 00:27:31,519
Salt, you, you made me so special,

378
00:27:31,520 --> 00:27:32,920
for one moment.

379
00:27:34,040 --> 00:27:36,279
And now look at us,
we're reduced to this.

380
00:27:36,280 --> 00:27:39,280
The tides still head towards you!

381
00:27:40,240 --> 00:27:44,199
Currents are converging
and I don't know why,

382
00:27:44,200 --> 00:27:46,759
but maybe it's for this.

383
00:27:46,760 --> 00:27:49,535
- You've got to go back.
- Salt, we can escape.

384
00:27:49,560 --> 00:27:50,599
- Go back...
- Please.

385
00:27:50,600 --> 00:27:54,600
..and tell your people to ask for Accord.

386
00:27:56,360 --> 00:27:57,399
Accord?

387
00:27:57,400 --> 00:28:01,480
Tell your people to ask
Aquakind for Accord.

388
00:28:03,120 --> 00:28:07,359
The word carries an ancient weight
that every one of my kind

389
00:28:07,360 --> 00:28:08,999
will have to respect.

390
00:28:09,000 --> 00:28:10,799
- What does it mean?
- If you know what it means,

391
00:28:10,800 --> 00:28:14,319
there's every chance humankind
will try to stop you.

392
00:28:14,320 --> 00:28:16,679
But find the ones you trust.

393
00:28:16,680 --> 00:28:20,599
Send out a signal to the seas,
ask them for Accord

394
00:28:20,600 --> 00:28:22,999
and we might just survive.

395
00:28:23,000 --> 00:28:25,400
- All of us.
- I don't understand...

396
00:28:28,280 --> 00:28:29,960
No, no, stay! Please!

397
00:28:33,080 --> 00:28:34,640
SALT!

398
00:28:41,160 --> 00:28:42,720
She said Accord.

399
00:28:44,520 --> 00:28:46,879
Just that word, Accord.
And that's all I know.

400
00:28:46,880 --> 00:28:47,959
But it could help?

401
00:28:47,960 --> 00:28:49,879
Well, I mean, don't ask me
to make sense of it, Kate.

402
00:28:49,880 --> 00:28:51,919
All I know is that I trust her.

403
00:28:51,920 --> 00:28:55,439
Accord, dictionary definition,
to give someone status.

404
00:28:55,440 --> 00:28:57,759
Or to be harmonious or consistent with.

405
00:28:57,760 --> 00:28:59,199
I like harmonious.

406
00:28:59,200 --> 00:29:00,599
I'm loving harmonious.

407
00:29:00,600 --> 00:29:02,240
She could be showing us a way out.

408
00:29:03,280 --> 00:29:05,079
Barclay, mate, you don't half stink.

409
00:29:05,080 --> 00:29:06,999
Yeah, well, Shirley,
I've been in the sea, OK?

410
00:29:07,000 --> 00:29:08,199
And I keep finding sand.

411
00:29:08,200 --> 00:29:10,879
If I can suggest...

412
00:29:10,880 --> 00:29:14,759
Er, if we ask the governments
of the world permission to send

413
00:29:14,760 --> 00:29:19,639
the signal to Aquakind, that's
three months of debate, at least.

414
00:29:19,640 --> 00:29:21,079
And then they'll say no.

415
00:29:21,080 --> 00:29:23,119
They'll do more than that,
they'll try and stop us.

416
00:29:23,120 --> 00:29:27,879
But we send Aquakind
parcels of information every day.

417
00:29:27,880 --> 00:29:29,440
Just basic diplomacy.

418
00:29:30,760 --> 00:29:32,880
So, I could...

419
00:29:34,040 --> 00:29:37,119
..filter the word Accord into the signal.

420
00:29:37,120 --> 00:29:39,119
- Disguised?
- Exactly.

421
00:29:39,120 --> 00:29:41,719
Use my eye-tracking,
it doesn't leave a key-print.

422
00:29:41,720 --> 00:29:44,279
And I don't think there's
a translator on the land

423
00:29:44,280 --> 00:29:46,239
that would notice it.

424
00:29:46,240 --> 00:29:50,639
But in the eyes of Homo Aqua,
there's a convex eye-spot.

425
00:29:50,640 --> 00:29:53,479
They literally gather more light
than we do, which means that

426
00:29:53,480 --> 00:29:55,920
if the word Accord is embedded
in the message...

427
00:29:57,480 --> 00:29:58,759
..they'll see it.

428
00:29:58,760 --> 00:30:00,239
And then what?

429
00:30:00,240 --> 00:30:01,559
We'll find out.

430
00:30:01,560 --> 00:30:02,679
It's a bit of a risk.

431
00:30:02,680 --> 00:30:05,599
Word is, the gathering of
195 nations are currently asking

432
00:30:05,600 --> 00:30:08,679
how many nuclear strikes
the ocean can take.

433
00:30:08,680 --> 00:30:09,719
That's the risk.

434
00:30:09,720 --> 00:30:12,279
Yeah, but come on, we're UNIT.
That's what we do, isn't it?

435
00:30:12,280 --> 00:30:13,319
We save the world.

436
00:30:13,320 --> 00:30:16,360
And if that means standing
against the government, so be it.

437
00:30:18,680 --> 00:30:20,040
The clerk from transport.

438
00:30:21,080 --> 00:30:23,400
Yeah, but I'm here
only by mistake, remember?

439
00:30:25,360 --> 00:30:28,399
We're not completely beyond
the laws of the land.

440
00:30:28,400 --> 00:30:30,220
We could all be arrested for treason.

441
00:30:30,245 --> 00:30:31,142
OK.

442
00:30:31,167 --> 00:30:32,640
- Fine.
- Good.

443
00:30:33,560 --> 00:30:34,960
What would Christofer say?

444
00:30:38,240 --> 00:30:40,199
Make it happen.

445
00:30:40,200 --> 00:30:41,440
Yes, ma'am!

446
00:30:49,120 --> 00:30:50,759
Cameras off. Sub rosa protocols.

447
00:30:50,760 --> 00:30:53,319
I will monitor your personal comms
for the next 30 years to make sure

448
00:30:53,320 --> 00:30:55,279
not a word of this gets out,
is that understood?

449
00:30:55,280 --> 00:30:56,399
Yes, ma'am.

450
00:30:56,400 --> 00:30:58,999
I've taken the word Accord
and packaged it, enhanced it

451
00:30:59,000 --> 00:31:00,439
and hidden it, it's ready to go.

452
00:31:00,440 --> 00:31:01,679
I'll cross-channel it.

453
00:31:01,680 --> 00:31:04,479
And this will transmit
to all the oceans of the world.

454
00:31:04,480 --> 00:31:05,520
Press send!

455
00:31:08,720 --> 00:31:10,440
How do we know they're listening?

456
00:31:12,040 --> 00:31:14,080
We just have to hope, right?

457
00:31:16,400 --> 00:31:18,080
SIGNAL BEEPS

458
00:31:20,120 --> 00:31:23,240
SIGNAL BEEPS

459
00:31:27,200 --> 00:31:28,640
SIGNAL BEEPS

460
00:31:30,800 --> 00:31:32,120
SIGNAL BEEPS

461
00:31:33,600 --> 00:31:36,319
SIGNAL BEEPS

462
00:31:36,320 --> 00:31:40,639
SIGNAL BEEPS MORE RAPIDLY

463
00:31:40,640 --> 00:31:43,160
ALARM BEEPS

464
00:31:57,400 --> 00:31:58,999
Any word?

465
00:31:59,000 --> 00:32:00,599
No.

466
00:32:00,600 --> 00:32:02,359
The water's quiet.

467
00:32:02,360 --> 00:32:03,400
It's been days.

468
00:32:04,560 --> 00:32:08,079
Maybe this Accord thing has
sent them back into hibernation.

469
00:32:08,080 --> 00:32:09,200
We should be so lucky.

470
00:32:11,400 --> 00:32:12,880
Then what are they doing?

471
00:32:19,080 --> 00:32:21,920
It's strange, we've got nothing.

472
00:32:23,280 --> 00:32:24,480
It's silent out there.

473
00:32:25,800 --> 00:32:27,160
All across the ocean.

474
00:32:28,800 --> 00:32:33,719
And it wasn't the Accord signal.
Things went dead before we sent it.

475
00:32:33,720 --> 00:32:38,239
Running silent. That's what
they call it on submarines.

476
00:32:38,240 --> 00:32:41,599
When you turn the engines off
to avoid detection.

477
00:32:41,600 --> 00:32:43,559
Which means they're planning something.

478
00:32:43,560 --> 00:32:45,119
Or hiding.

479
00:32:45,120 --> 00:32:46,360
Or scared.

480
00:32:47,480 --> 00:32:48,680
Scared of what?

481
00:32:51,720 --> 00:32:52,920
Vamos!

482
00:32:54,240 --> 00:32:55,719
Hay algo en el agua!

483
00:32:55,720 --> 00:32:56,760
Vamos!

484
00:33:08,360 --> 00:33:09,800
Fall in!

485
00:33:29,920 --> 00:33:32,120
Here! There's hundreds of them!

486
00:33:33,480 --> 00:33:34,879
Look, there's more in the water!

487
00:33:34,880 --> 00:33:36,639
- Over here!
- Give me a hand!

488
00:33:36,640 --> 00:33:37,680
Get him out!

489
00:33:41,120 --> 00:33:43,759
NEWSREADER SPEAKING ON TV

490
00:33:43,760 --> 00:33:47,080
UNTRANSLATED SPEECH

491
00:33:58,200 --> 00:34:01,999
Even here, in the heart of London,
one thing is obvious.

492
00:34:02,000 --> 00:34:03,719
They're dying.

493
00:34:03,720 --> 00:34:06,000
Homo Aqua is dying.

494
00:34:27,960 --> 00:34:30,359
Yeah, but is it all of them?

495
00:34:30,360 --> 00:34:33,679
Oh, my God. Is it everyone?
What about Salt?

496
00:34:33,680 --> 00:34:36,519
All right, can I speak to Kate, please?

497
00:34:36,520 --> 00:34:38,759
Cos this isn't Accord,
this is something else.

498
00:34:38,760 --> 00:34:41,719
TV: Every coastline in the
world is reporting the same thing.

499
00:34:41,720 --> 00:34:43,600
The death of Homo Aqua.

500
00:34:48,520 --> 00:34:49,799
What have we got?

501
00:34:49,800 --> 00:34:51,239
Some sort of viral infection.

502
00:34:51,240 --> 00:34:53,279
It's like the gills get blocked.

503
00:34:53,280 --> 00:34:56,599
I'd say, they shed scales like
we shed skin, but the shedding

504
00:34:56,600 --> 00:35:00,959
has stopped, which means the excess
scales build up and they drown.

505
00:35:00,960 --> 00:35:04,639
All of them? Is this Homo Aqua
or Homo Amphibia too?

506
00:35:04,640 --> 00:35:06,679
I think it's all of them.
But no other life forms.

507
00:35:06,680 --> 00:35:07,759
Only Aquakind.

508
00:35:07,760 --> 00:35:08,999
What about us, are we safe?

509
00:35:09,000 --> 00:35:10,839
That's the strangest thing.

510
00:35:10,840 --> 00:35:12,679
Careful.

511
00:35:12,680 --> 00:35:14,679
There's no danger.

512
00:35:14,680 --> 00:35:15,800
Not any more.

513
00:35:16,760 --> 00:35:20,279
It's like I'm finding the aftermath
of a virus without the virus itself.

514
00:35:20,280 --> 00:35:23,399
- Which means...
- A virus that's been designed.

515
00:35:23,400 --> 00:35:24,759
That's front line warfare.

516
00:35:24,760 --> 00:35:27,600
Viruses programmed to strike
and then decay, that's...

517
00:35:29,200 --> 00:35:31,239
Oh, for God's sake.

518
00:35:31,240 --> 00:35:32,879
That's human technology.

519
00:35:32,880 --> 00:35:34,719
It was us.

520
00:35:34,720 --> 00:35:36,080
I didn't see it happening.

521
00:35:39,560 --> 00:35:40,880
Severance.

522
00:35:42,640 --> 00:35:44,680
Severance was the virus.

523
00:35:46,200 --> 00:35:49,879
What are your people saying? What's
the level of contagion out there?

524
00:35:49,880 --> 00:35:52,599
Er, 90%, on first evidence.

525
00:35:52,600 --> 00:35:54,759
A 90% death rate worldwide.

526
00:35:54,760 --> 00:35:57,439
We think Aquakind are connected
by an algae network.

527
00:35:57,440 --> 00:35:58,839
This proves it.

528
00:35:58,840 --> 00:36:01,479
One virus has circled around
all the oceans of the world.

529
00:36:01,480 --> 00:36:03,679
Story of the human race.

530
00:36:03,680 --> 00:36:06,759
From the moment Homo sapiens
learnt to walk,

531
00:36:06,760 --> 00:36:08,560
we meet a new species...

532
00:36:09,920 --> 00:36:11,160
..we slaughter them.

533
00:36:14,120 --> 00:36:15,479
OVER RADIO: Ma'am.

534
00:36:15,480 --> 00:36:16,839
We've got a signal.

535
00:36:16,840 --> 00:36:18,599
It's in deep Aquanese.

536
00:36:18,600 --> 00:36:21,160
It's the same signal
repeated over and over again.

537
00:36:22,640 --> 00:36:24,399
I think it's an SOS.

538
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
They're calling for help.

539
00:36:29,360 --> 00:36:31,480
Barclay, I'm sorry,
they need you at the Empress Hall.

540
00:36:34,240 --> 00:36:35,799
What for?

541
00:36:35,800 --> 00:36:37,200
You're the Ambassador.

542
00:36:38,160 --> 00:36:39,519
Hana, that's gone.

543
00:36:39,520 --> 00:36:41,639
I'm nothing.
I'm the man who's literally nothing.

544
00:36:41,640 --> 00:36:43,559
The request has come
to revert to Day One.

545
00:36:43,560 --> 00:36:46,160
They say they want it as it was
for the final session.

546
00:36:47,200 --> 00:36:48,360
Who does?

547
00:36:49,600 --> 00:36:50,840
Homo Amphibia.

548
00:36:52,520 --> 00:36:55,199
What, is it Salt? Is she alive?

549
00:36:55,200 --> 00:36:56,520
I don't know.

550
00:37:05,400 --> 00:37:07,679
I'm sorry, but this is a pivotal moment.

551
00:37:07,680 --> 00:37:09,160
I demand a seat.

552
00:37:13,680 --> 00:37:16,359
Do we know anything more...
about the virus?

553
00:37:16,360 --> 00:37:17,759
How did it happen?

554
00:37:17,760 --> 00:37:20,039
Nothing.
We have suspicions, but we can't...

555
00:37:20,040 --> 00:37:22,800
we can't prove anything. Good luck.

556
00:37:24,160 --> 00:37:26,039
Ma'am, there is a message
from Dr Bannerjee.

557
00:37:26,040 --> 00:37:28,000
- It says Priority One.
- Not now. Stay with Barclay.

558
00:37:34,320 --> 00:37:36,159
Tank is stable and maintaining integrity.

559
00:37:36,160 --> 00:37:37,559
Open water lock one.

560
00:37:37,560 --> 00:37:38,839
We have three life forms.

561
00:37:38,840 --> 00:37:39,919
Identify them.

562
00:37:39,920 --> 00:37:42,639
Two Homo Aqua. One Homo Amphibia.

563
00:37:42,640 --> 00:37:43,959
Which one?

564
00:37:43,960 --> 00:37:45,520
Is it her?

565
00:38:48,960 --> 00:38:51,120
I have come to inform mankind...

566
00:38:53,600 --> 00:38:55,080
..the war is over.

567
00:38:56,240 --> 00:38:57,640
You have won.

568
00:38:59,400 --> 00:39:00,920
We are defeated.

569
00:39:04,440 --> 00:39:06,120
We grant you victory.

570
00:39:11,160 --> 00:39:12,679
I'm sorry.

571
00:39:12,680 --> 00:39:14,600
Barclay, stay on message.

572
00:39:17,160 --> 00:39:18,680
I'm so sorry.

573
00:39:20,800 --> 00:39:23,360
What happened down there? What's it like?

574
00:39:28,200 --> 00:39:29,880
We are destroyed.

575
00:39:35,120 --> 00:39:38,560
The virus brought fire
to the world of water.

576
00:39:41,600 --> 00:39:42,960
And we burnt.

577
00:39:44,400 --> 00:39:45,960
But you survived.

578
00:39:47,000 --> 00:39:48,280
One in ten.

579
00:39:49,960 --> 00:39:51,600
As if by design.

580
00:39:52,960 --> 00:39:54,319
I didn't know.

581
00:39:54,320 --> 00:39:55,920
I swear I didn't know.

582
00:39:57,720 --> 00:39:59,920
No, not you.

583
00:40:02,400 --> 00:40:04,400
But there are others.

584
00:40:08,440 --> 00:40:16,360
There are creatures in this room who
want a prize for winning the war.

585
00:40:18,840 --> 00:40:21,040
They desire our technology.

586
00:40:22,520 --> 00:40:26,919
But there are oceans, unknown to you,

587
00:40:26,920 --> 00:40:30,559
running deep beneath the mantle
of this world,

588
00:40:30,560 --> 00:40:34,400
and we have sunk our prizes
deep down below.

589
00:40:35,800 --> 00:40:37,200
Lost to you.

590
00:40:38,120 --> 00:40:39,440
Forever.

591
00:40:40,560 --> 00:40:42,279
But more than that,

592
00:40:42,280 --> 00:40:45,439
you had thought you had chosen
your weapons well,

593
00:40:45,440 --> 00:40:48,000
because a virus contains no water.

594
00:40:49,840 --> 00:40:50,880
And yet...

595
00:40:52,680 --> 00:40:57,999
..it rides the back of
a water molecule like a parasite

596
00:40:58,000 --> 00:41:00,239
upon a host.

597
00:41:00,240 --> 00:41:02,239
And we can read.

598
00:41:02,240 --> 00:41:03,680
Every drop.

599
00:41:05,160 --> 00:41:08,440
Stained with these fingerprints of yours.

600
00:41:11,800 --> 00:41:15,080
Water will find you...

601
00:41:16,400 --> 00:41:17,880
..one day.

602
00:41:44,000 --> 00:41:46,399
But... the Accord.

603
00:41:46,400 --> 00:41:47,720
Will never happen.

604
00:41:49,400 --> 00:41:50,719
What was it?

605
00:41:50,720 --> 00:41:57,040
It was a way of two species joining
and sharing and celebrating.

606
00:41:59,080 --> 00:42:00,680
Which is now lost.

607
00:42:03,600 --> 00:42:05,840
Barclay, the first offer, page 15.

608
00:42:10,800 --> 00:42:12,559
We can offer help.

609
00:42:12,560 --> 00:42:14,200
We would grant you land.

610
00:42:15,920 --> 00:42:17,239
There is a haven.

611
00:42:17,240 --> 00:42:18,999
It's a trench in the Pacific Ocean.

612
00:42:19,000 --> 00:42:20,599
3,000 kilometres long,

613
00:42:20,600 --> 00:42:21,999
60 kilometres wide,

614
00:42:22,000 --> 00:42:23,839
and 12 kilometres deep.

615
00:42:23,840 --> 00:42:26,040
The deepest place on Earth.

616
00:42:30,520 --> 00:42:32,599
This can be your home.

617
00:42:32,600 --> 00:42:38,040
We will protect your boundaries from
pollution and sound and viruses.

618
00:42:39,760 --> 00:42:41,480
And we can rebuild our relationship...

619
00:42:43,360 --> 00:42:45,920
..as two species on the same Earth.

620
00:42:50,640 --> 00:42:52,080
We can be friends.

621
00:42:58,480 --> 00:43:00,320
We will accept this offer...

622
00:43:03,200 --> 00:43:05,080
..if you give this land its true name.

623
00:43:07,400 --> 00:43:09,360
A hunting ground.

624
00:43:19,080 --> 00:43:23,040
We will live there in full
knowledge of what you will do to us.

625
00:43:25,240 --> 00:43:26,920
We will do whatever you want...

626
00:43:29,960 --> 00:43:31,840
..because we are terrified of you.

627
00:43:40,400 --> 00:43:42,280
Thus ends the war.

628
00:43:45,840 --> 00:43:47,399
No... No, no.

629
00:43:47,400 --> 00:43:48,640
No, there's more to say.

630
00:43:58,520 --> 00:44:00,160
Will I see you again?

631
00:44:28,200 --> 00:44:29,960
Green Shoot protocols, everyone.

632
00:44:31,000 --> 00:44:32,720
Congratulations.

633
00:44:34,440 --> 00:44:36,319
Or shame on us all.

634
00:44:36,320 --> 00:44:37,880
I'm not sure which.

635
00:44:40,520 --> 00:44:42,720
FAINT RUMBLING

636
00:44:46,840 --> 00:44:49,480
RUMBLING AND CREAKING

637
00:44:57,360 --> 00:44:59,600
GLASS CRACKS, WOMAN SHRIEKS

638
00:45:06,960 --> 00:45:08,599
Everyone, get out!

639
00:45:08,600 --> 00:45:10,080
PEOPLE SHOUT

640
00:45:11,600 --> 00:45:13,919
Abandon the hall, everyone! Out! Out!

641
00:45:13,920 --> 00:45:17,239
COMMOTION

642
00:45:17,240 --> 00:45:18,640
Move! Move!

643
00:45:36,760 --> 00:45:38,040
Come on, let's go.

644
00:45:38,041 --> 00:45:39,319
GLASS CREAKS

645
00:45:39,320 --> 00:45:40,600
GLASS CRACKS

646
00:45:39,320 --> 00:45:40,600
Yeah?

647
00:45:45,840 --> 00:45:48,559
Mr Dupont, anything to say?

648
00:45:48,560 --> 00:45:50,159
We won.

649
00:45:50,160 --> 00:45:52,879
How about that? Tell them we won.

650
00:45:52,880 --> 00:45:54,280
We won the war.

651
00:46:02,400 --> 00:46:04,439
Move! Move, move!

652
00:46:04,440 --> 00:46:06,520
I need to find somewhere to live.

653
00:46:09,080 --> 00:46:12,120
I said to Lawrence,
"Kate could stay with us."

654
00:46:13,600 --> 00:46:14,520
He said no.

655
00:46:14,555 --> 00:46:15,975
- Fair enough.
- You've never got on.

656
00:46:16,000 --> 00:46:18,239
- Ma'am?
- No.

657
00:46:18,240 --> 00:46:20,359
Oh, I keep thinking.

658
00:46:20,360 --> 00:46:23,840
The times when the Doctor
is nowhere to be seen.

659
00:46:25,920 --> 00:46:28,039
He said to me once,

660
00:46:28,040 --> 00:46:31,599
"I save the human race,
I don't shape the human race.

661
00:46:31,600 --> 00:46:33,559
"You can get that wrong all on your own."

662
00:46:33,560 --> 00:46:34,600
CHUCKLING: Yeah.

663
00:46:35,840 --> 00:46:37,959
- Ma'am, there's a message.
- I said no.

664
00:46:37,960 --> 00:46:39,599
I'm sorry, he insists.

665
00:46:39,600 --> 00:46:41,279
It's Dr Bannerjee. Barclay's doctor.

666
00:46:41,280 --> 00:46:42,800
He says it's Priority One.

667
00:46:44,360 --> 00:46:45,760
Kate Lethbridge-Stewart.

668
00:47:04,680 --> 00:47:06,279
MUSIC: Heroes

669
00:47:06,280 --> 00:47:07,680
♪ I

670
00:47:10,640 --> 00:47:12,920
♪ I will be king

671
00:47:17,680 --> 00:47:19,280
♪ And you

672
00:47:22,640 --> 00:47:25,680
♪ You will be queen

673
00:47:29,120 --> 00:47:31,240
♪ Though nothing

674
00:47:34,160 --> 00:47:38,119
♪ Will drive them away... ♪

675
00:47:38,120 --> 00:47:40,799
PROTESTERS SHOUT

676
00:47:40,800 --> 00:47:43,640
♪ We can beat them

677
00:47:46,840 --> 00:47:49,280
♪ Just for one day

678
00:47:52,360 --> 00:47:54,920
♪ We can be heroes

679
00:47:58,400 --> 00:48:00,400
♪ Just for one day

680
00:48:05,480 --> 00:48:07,360
♪ And you

681
00:48:10,280 --> 00:48:13,440
♪ You can be mean

682
00:48:16,600 --> 00:48:19,200
♪ And I

683
00:48:21,880 --> 00:48:24,480
♪ I'll drink all the time

684
00:48:28,600 --> 00:48:30,080
♪ Cos we're lovers

685
00:48:33,520 --> 00:48:36,000
♪ And that is a fact

686
00:48:40,440 --> 00:48:43,400
♪ Yes, we're lovers

687
00:48:45,480 --> 00:48:47,960
♪ And that is that

688
00:48:52,320 --> 00:48:54,600
♪ Though nothing

689
00:48:57,560 --> 00:49:00,440
♪ Will keep us together

690
00:49:03,800 --> 00:49:06,240
♪ We could steal time

691
00:49:09,200 --> 00:49:12,560
♪ Oh, just for one day

692
00:49:15,960 --> 00:49:19,240
♪ We can be heroes

693
00:49:21,200 --> 00:49:24,000
♪ For ever and ever

694
00:49:29,240 --> 00:49:30,280
♪ I... ♪

695
00:49:32,760 --> 00:49:34,559
SALT!

696
00:49:34,560 --> 00:49:37,600
♪ I can remember

697
00:49:41,200 --> 00:49:42,680
♪ Standing

698
00:49:45,840 --> 00:49:48,520
♪ By the wall

699
00:49:52,280 --> 00:49:54,040
♪ And the guns

700
00:49:57,760 --> 00:50:00,640
♪ Shot above our heads

701
00:50:04,480 --> 00:50:07,239
♪ And we kissed

702
00:50:07,240 --> 00:50:13,760
♪ As though nothing could fall

703
00:50:16,720 --> 00:50:19,560
♪ And the shame, and the shame

704
00:50:22,120 --> 00:50:24,759
♪ Was on the other side

705
00:50:24,760 --> 00:50:26,760
♪ The other side

706
00:50:28,320 --> 00:50:30,840
♪ Oh, we can beat them

707
00:50:33,840 --> 00:50:36,480
♪ Forever and ever

708
00:50:39,960 --> 00:50:44,240
♪ Then we could be heroes, heroes

709
00:50:45,880 --> 00:50:48,000
♪ Just for one day

710
00:51:03,520 --> 00:51:06,840
♪ We could be heroes

711
00:51:09,440 --> 00:51:12,680
♪ We could be heroes

712
00:51:15,160 --> 00:51:18,240
♪ We could be heroes

713
00:51:20,960 --> 00:51:24,040
♪ We could be heroes

714
00:51:26,760 --> 00:51:32,439
♪ We could be heroes
♪ We can beat them

715
00:51:32,440 --> 00:51:37,000
♪ We could be heroes

716
00:51:46,840 --> 00:51:49,720
♪ We could be heroes. ♪

717
00:52:14,080 --> 00:52:16,400
No, no, no, no, no. No, no.

718
00:52:18,840 --> 00:52:20,119
Sorry? Is there something wrong?

719
00:52:20,120 --> 00:52:22,719
It's just that bottle.
Could you go back and pick it up?

720
00:52:22,720 --> 00:52:24,839
Could I what?

721
00:52:24,840 --> 00:52:28,159
Could you go back and pick it up?

722
00:52:28,160 --> 00:52:29,719
- What for?
- If you could.

723
00:52:29,720 --> 00:52:31,399
Thank you.

724
00:52:31,400 --> 00:52:33,839
Sorry, love. It's gone now.

725
00:52:33,840 --> 00:52:36,239
Well, go back and pick it up.

726
00:52:36,240 --> 00:52:38,559
You pick it up.

727
00:52:38,560 --> 00:52:45,279
I'm asking you, please,
to go back and pick up that bottle.

728
00:52:45,280 --> 00:52:46,960
And what if I don't?

729
00:52:50,360 --> 00:52:51,680
Pick it up.

730
00:52:53,120 --> 00:52:56,040
I said, pick it up!

731
00:52:58,240 --> 00:52:59,760
Pick it up!

732
00:53:01,760 --> 00:53:04,760
PICK... IT... UP!

733
00:53:05,447 --> 00:53:08,487
Sub extracted from file and improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com


