1
00:02:07,680 --> 00:02:10,199
Where is the keychain that San Lai was talking about?

2
00:02:34,520 --> 00:02:35,360
Come here and eat something.

3
00:02:37,760 --> 00:02:40,360
Maybe Jin Zhao has him with him?

4
00:03:01,960 --> 00:03:03,000
Drink the milk.

5
00:03:04,360 --> 00:03:05,760
I don't like drinking milk.

6
00:03:05,960 --> 00:03:06,920
Then at least eat the egg.

7
00:03:07,800 --> 00:03:09,280
I like eggs even less.

8
00:03:11,760 --> 00:03:12,680
If you don't eat, you go back to Jin Qiang.

9
00:03:13,560 --> 00:03:14,280
I'm already eating.

10
00:03:14,480 --> 00:03:16,280
Is it satisfactory now?

11
00:03:19,760 --> 00:03:21,720
You're stricter than my mother.

12
00:03:25,079 --> 00:03:26,040
I signed.

13
00:03:29,400 --> 00:03:30,760
Sign a hospital confirmation

14
00:03:30,760 --> 00:03:32,720
and then it feels like a contract.

15
00:03:33,400 --> 00:03:35,240
If you get malnutrition from me,

16
00:03:35,960 --> 00:03:36,880
then where should I leave my face?

17
00:03:39,800 --> 00:03:40,560
Eat the fruit too.

18
00:03:40,880 --> 00:03:41,760
So much?

19
00:03:42,240 --> 00:03:43,280
Do you want to go back to Jin Qiang?

20
00:04:35,920 --> 00:04:36,960
Mr. Lin is here.

21
00:04:37,800 --> 00:04:38,680
What do you want?

22
00:04:39,159 --> 00:04:39,920
Don't touch me!

23
00:04:41,280 --> 00:04:42,400
What are you doing?

24
00:04:42,920 --> 00:04:43,960
Why are you getting violent?

25
00:04:44,400 --> 00:04:45,440
What's that supposed to mean?

26
00:04:45,920 --> 00:04:46,600
Miss.

27
00:04:47,520 --> 00:04:48,360
Miss Wan.

28
00:04:48,640 --> 00:04:50,200
A few days ago your people were at my house

29
00:04:50,200 --> 00:04:51,400
and wanted to kidnap my sister.

30
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
For this matter

31
00:04:53,120 --> 00:04:55,360
you Wans owe me an explanation.

32
00:04:55,480 --> 00:04:56,360
My people

33
00:04:56,880 --> 00:04:57,960
kidnapped my friend?

34
00:04:58,200 --> 00:04:59,080
You must be mistaken.

35
00:04:59,400 --> 00:05:00,280
Ask him yourself.

36
00:05:01,640 --> 00:05:03,640
Mr. Lin, I didn't mean to kidnap her.

37
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
I... I was just kidding.

38
00:05:05,320 --> 00:05:05,800
Really!

39
00:05:05,800 --> 00:05:06,560
Just fun?

40
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
I'm also just kidding.

41
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Let go!

42
00:05:10,160 --> 00:05:10,800
That hurts!

43
00:05:12,040 --> 00:05:12,560
Let go!

44
00:05:12,880 --> 00:05:13,840
You've already beaten him.

45
00:05:14,720 --> 00:05:15,600
What else do you want?

46
00:05:19,280 --> 00:05:20,760
If you want to be friends with my sister,

47
00:05:21,000 --> 00:05:21,680
is that okay,

48
00:05:22,120 --> 00:05:23,360
but be polite.

49
00:05:24,240 --> 00:05:25,680
If she doesn't want to,

50
00:05:26,080 --> 00:05:27,240
then leave it alone.

51
00:05:32,200 --> 00:05:33,520
If it happens again,

52
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
It won't be that easy.

53
00:05:41,440 --> 00:05:42,280
You, Lin,

54
00:05:42,480 --> 00:05:43,600
what does that mean?

55
00:06:04,560 --> 00:06:05,560
Have you thought carefully?

56
00:06:05,840 --> 00:06:07,080
to stay here and study?

57
00:06:08,480 --> 00:06:09,360
But

58
00:06:09,520 --> 00:06:10,240
I need one

59
00:06:10,240 --> 00:06:12,200
good reason to stay here.

60
00:06:12,800 --> 00:06:14,760
Since my mother insists that I go abroad,

61
00:06:14,960 --> 00:06:16,480
I might as well go to Canada

62
00:06:16,600 --> 00:06:17,760
or just stay here.

63
00:06:17,880 --> 00:06:19,000
In comparison

64
00:06:19,320 --> 00:06:20,720
I like your country much better,

65
00:06:20,800 --> 00:06:21,920
it is warm and diverse.

66
00:06:22,280 --> 00:06:23,480
That's great, mum!

67
00:06:23,720 --> 00:06:25,320
Which university do you want to apply to?

68
00:06:28,160 --> 00:06:29,120
I'm not sure yet.

69
00:06:29,520 --> 00:06:31,160
My language skills are pretty weak,

70
00:06:31,320 --> 00:06:33,400
I should probably take a language course first.

71
00:06:34,320 --> 00:06:35,159
What a coincidence!

72
00:06:35,280 --> 00:06:37,360
My family runs a language school

73
00:06:38,000 --> 00:06:40,040
we are particularly good at rare languages.

74
00:06:40,280 --> 00:06:41,000
Really?

75
00:06:41,600 --> 00:06:42,720
Don't want to register with us?

76
00:06:43,520 --> 00:06:44,360
I could take a look.

77
00:06:48,560 --> 00:06:49,240
This way.

78
00:06:51,880 --> 00:06:52,680
This is the language school,

79
00:06:52,680 --> 00:06:53,880
that I told you about.

80
00:06:54,400 --> 00:06:55,120
How large!

81
00:06:55,200 --> 00:06:56,800
Of course, it belongs to my family.

82
00:06:56,960 --> 00:06:58,320
Come on, I'll help you register.

83
00:06:58,520 --> 00:06:59,480
Really great.

84
00:07:06,040 --> 00:07:07,200
Welcome to us.

85
00:07:07,520 --> 00:07:09,240
You can start classes in a few days.

86
00:07:13,720 --> 00:07:14,200
Mumu.

87
00:07:14,280 --> 00:07:15,120
Thanks.

88
00:07:15,560 --> 00:07:16,680
Since you already have basic knowledge,

89
00:07:16,760 --> 00:07:18,120
I registered you for an advanced course.

90
00:07:18,200 --> 00:07:19,640
This course is taught in medium-sized groups

91
00:07:19,720 --> 00:07:21,600
and consists mainly of overseas Chinese and foreigners

92
00:07:21,600 --> 00:07:22,120
And people like you.

93
00:07:22,120 --> 00:07:23,520
Mainly Chinese people who want to study abroad.

94
00:07:24,200 --> 00:07:24,920
Come on, this way.

95
00:07:26,480 --> 00:07:27,400
But I'll tell you something,

96
00:07:27,560 --> 00:07:29,040
if you want to learn a language well,

97
00:07:29,200 --> 00:07:30,440
it is in addition to the language course

98
00:07:30,680 --> 00:07:32,120
most importantly,

99
00:07:32,440 --> 00:07:33,760
a lot with locals like us

100
00:07:33,840 --> 00:07:34,720
to communicate.

101
00:07:35,680 --> 00:07:36,920
But you always speak Chinese,

102
00:07:37,000 --> 00:07:38,640
I never heard you speak the local language.

103
00:07:38,960 --> 00:07:40,560
No worries,

104
00:07:40,640 --> 00:07:42,120
Do not worry.

105
00:07:43,000 --> 00:07:43,960
What does that mean?

106
00:07:44,400 --> 00:07:47,159
Don't worry, don't worry.

107
00:07:47,960 --> 00:07:48,920
No worries.

108
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
No worries.

109
00:07:50,120 --> 00:07:51,040
Come on, repeat after me.

110
00:07:51,680 --> 00:07:53,360
No worries.

111
00:07:54,000 --> 00:07:55,840
No worries

112
00:07:56,320 --> 00:07:58,280
-ge.

113
00:07:58,560 --> 00:08:00,280
Don't worry, emphasize it more.

114
00:08:00,560 --> 00:08:02,440
Do not worry.

115
00:08:02,800 --> 00:08:03,920
Yes, now put it all together.

116
00:08:04,440 --> 00:08:08,040
Don't worry, don't worry.

117
00:08:08,040 --> 00:08:09,520
Very good! Very good!

118
00:08:10,120 --> 00:08:10,680
I can say something too.

119
00:08:10,760 --> 00:08:11,360
Say.

120
00:08:11,920 --> 00:08:12,960
Very nice.

121
00:08:13,480 --> 00:08:15,040
Very nice.

122
00:08:15,160 --> 00:08:16,320
Thanks.

123
00:08:16,400 --> 00:08:17,440
Yes, thanks.

124
00:08:17,520 --> 00:08:18,080
What else?

125
00:08:18,160 --> 00:08:19,000
One more thing...

126
00:08:19,360 --> 00:08:21,920
Gentler please, gentler.

127
00:08:21,920 --> 00:08:23,360
You seem to have a lot of experience with massages.

128
00:08:23,640 --> 00:08:24,400
What else?

129
00:08:24,680 --> 00:08:25,280
Kisses.

130
00:08:25,440 --> 00:08:26,400
Kisses, kisses.

131
00:08:27,000 --> 00:08:29,120
Kisses, kisses, kisses.

132
00:08:33,799 --> 00:08:35,120
The competition starts soon.

133
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Is your car ready yet?

134
00:08:38,120 --> 00:08:39,400
There are still two important parts missing,

135
00:08:40,080 --> 00:08:41,200
which cannot be found anywhere in the city.

136
00:08:41,440 --> 00:08:42,880
That's definitely intentional.

137
00:08:43,720 --> 00:08:45,040
This time we still have to go through with it.

138
00:08:45,120 --> 00:08:46,240
I'm confident I can do it.

139
00:08:46,960 --> 00:08:48,240
This competition is very important.

140
00:08:48,560 --> 00:08:49,640
If you get into the top three,

141
00:08:49,760 --> 00:08:51,560
you can make it into the top ten with your points.

142
00:09:10,760 --> 00:09:11,680
The door is closed.

143
00:09:12,280 --> 00:09:13,720
Didn't he know you were coming back today?

144
00:09:14,360 --> 00:09:16,000
He's definitely doing this on purpose.

145
00:09:16,520 --> 00:09:18,120
He just doesn't want me to live here.

146
00:09:18,600 --> 00:09:19,640
This man

147
00:09:19,880 --> 00:09:21,400
has no respect for women at all.

148
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
Exactly!

149
00:09:24,880 --> 00:09:26,240
Why don't you come to me?

150
00:09:26,960 --> 00:09:28,600
My mother would definitely like you.

151
00:09:31,800 --> 00:09:32,760
Better not, Nana.

152
00:09:32,880 --> 00:09:34,480
I'd rather go back to my father.

153
00:09:34,640 --> 00:09:36,240
I'll need it later,

154
00:09:36,240 --> 00:09:37,800
to discuss further matters with my mother.

155
00:09:38,480 --> 00:09:39,840
Okay, then I'll take you there.

156
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Thanks, Nana.

157
00:09:56,800 --> 00:09:57,520
Papa?

158
00:09:57,760 --> 00:09:59,000
Dad, open the door!

159
00:10:43,240 --> 00:10:44,680
You stand on my hand.

160
00:10:44,680 --> 00:10:46,640
I didn't even scream,

161
00:10:46,880 --> 00:10:48,360
why are you screaming?

162
00:10:48,520 --> 00:10:49,200
Papa!

163
00:10:50,720 --> 00:10:52,840
Dad, is that really you?

164
00:10:53,440 --> 00:10:54,760
Why are you sleeping here?

165
00:10:55,440 --> 00:10:57,880
It's good here. Nice and cool.

166
00:11:02,120 --> 00:11:03,600
Why did you drink so much again?

167
00:11:04,080 --> 00:11:04,800
Come on, come on.

168
00:11:04,800 --> 00:11:06,320
Let's go home. Don't sleep here.

169
00:11:06,640 --> 00:11:08,440
The electrical system at home is broken.

170
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
No electricity.

171
00:11:09,760 --> 00:11:11,360
Burned out. The air conditioning doesn't work.

172
00:11:11,840 --> 00:11:13,080
Why don't you get it repaired?

173
00:11:13,240 --> 00:11:14,680
No desire.

174
00:11:17,520 --> 00:11:19,200
You could ask Jin Chao to fix it.

175
00:11:19,600 --> 00:11:21,080
Come on, don't sleep here.

176
00:11:21,080 --> 00:11:23,040
There are a lot of mosquitoes here and it's not safe.

177
00:11:23,280 --> 00:11:24,400
Stand up!

178
00:11:24,840 --> 00:11:26,160
Stand up!

179
00:11:33,760 --> 00:11:35,520
Ms. Zhao, where are you?

180
00:11:35,680 --> 00:11:37,200
I went to the countryside with Xinxin.

181
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
We'll come back tomorrow.

182
00:11:38,360 --> 00:11:39,080
What's up?

183
00:11:39,320 --> 00:11:40,240
Do you want to live there again?

184
00:11:41,240 --> 00:11:42,120
The key

185
00:11:42,240 --> 00:11:44,000
lies under the flower pot at the entrance.

186
00:11:44,280 --> 00:11:45,720
You can just unlock it and go in.

187
00:11:46,000 --> 00:11:48,280
No, Dad sleeps next to the garbage can.

188
00:11:48,280 --> 00:11:50,360
I can't move him. What am I supposed to do?

189
00:11:50,640 --> 00:11:51,520
Again?

190
00:11:52,480 --> 00:11:53,240
Don't worry about him.

191
00:11:53,360 --> 00:11:54,280
He sleeps everywhere.

192
00:11:54,520 --> 00:11:55,200
Just leave him alone.

193
00:11:56,080 --> 00:11:57,040
How can that work?

194
00:11:57,160 --> 00:11:58,560
He can't sleep here!

195
00:11:58,560 --> 00:12:00,480
It's not safe here and there are a lot of mosquitoes.

196
00:12:00,760 --> 00:12:02,240
It's okay, don't worry about him.

197
00:12:02,520 --> 00:12:03,880
When he feels better, he goes home on his own.

198
00:12:04,120 --> 00:12:05,920
All right, then I'll hang up now.

199
00:12:29,480 --> 00:12:30,760
Dad, wake up.

200
00:12:30,840 --> 00:12:32,280
Don't sleep here.

201
00:12:33,000 --> 00:12:33,800
Wake up.

202
00:12:34,120 --> 00:12:34,920
What are you doing?

203
00:12:39,840 --> 00:12:40,920
Where have you been?

204
00:12:42,200 --> 00:12:43,240
I was gone for a moment.

205
00:12:45,320 --> 00:12:46,360
So you have

206
00:12:46,680 --> 00:12:48,080
plan to let him spend the night here,

207
00:12:48,800 --> 00:12:49,960
and did you even prepare everything nicely?

208
00:12:50,560 --> 00:12:51,880
What should I do then?

209
00:12:52,160 --> 00:12:53,440
Dad is completely drunk,

210
00:12:53,640 --> 00:12:55,120
I can't pull him away,

211
00:12:55,640 --> 00:12:56,600
and if I don't cover him up,

212
00:12:56,760 --> 00:12:58,360
he is bitten by the mosquitoes.

213
00:13:01,280 --> 00:13:02,160
He is immune to mosquitoes.

214
00:13:04,280 --> 00:13:05,160
Come on, let's go home.

215
00:13:10,360 --> 00:13:11,160
Caution!

216
00:13:27,000 --> 00:13:28,360
Is dad always like this?

217
00:13:28,520 --> 00:13:29,200
Yes.

218
00:13:30,200 --> 00:13:32,000
Why doesn’t Ms. Zhao care about him at all?

219
00:13:32,680 --> 00:13:33,520
If he feels like drinking alcohol,

220
00:13:33,800 --> 00:13:34,600
he drinks himself unconscious

221
00:13:34,720 --> 00:13:35,640
and sleeps wherever he falls.

222
00:13:37,520 --> 00:13:38,560
At least this time he made it home.

223
00:13:39,960 --> 00:13:40,680
Dad,

224
00:13:41,760 --> 00:13:43,760
How could he become like that?

225
00:13:47,960 --> 00:13:49,720
Just wait until he wakes up and ask him yourself.

226
00:13:55,520 --> 00:13:56,720
Why is no light on?

227
00:13:58,440 --> 00:13:59,840
The electrical cables are broken.

228
00:14:00,120 --> 00:14:01,360
Dad says he doesn't feel like fixing it.

229
00:14:03,040 --> 00:14:03,760
Wait a minute.

230
00:14:06,080 --> 00:14:07,160
I just bought this flashlight.

231
00:14:13,000 --> 00:14:13,720
Here, for you.

232
00:14:34,320 --> 00:14:35,520
Do you need help?

233
00:15:13,000 --> 00:15:13,960
Is it repaired?

234
00:15:27,840 --> 00:15:29,400
Turn off the lights.

235
00:15:30,640 --> 00:15:33,560
I have to sleep. Turn off the lights.

236
00:15:33,960 --> 00:15:35,000
You smell terrible.

237
00:15:35,360 --> 00:15:36,240
Come on, take a shower.

238
00:15:41,160 --> 00:15:42,320
Stand up!

239
00:15:44,720 --> 00:15:46,040
Mumu.

240
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Chaochao,

241
00:15:49,800 --> 00:15:51,600
my dear children.

242
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
Dad

243
00:15:54,840 --> 00:15:56,200
you're so sorry.

244
00:15:56,680 --> 00:15:58,840
Dad is not a good father.

245
00:16:00,640 --> 00:16:01,680
Don't talk nonsense when you're drunk.

246
00:16:03,080 --> 00:16:05,160
I'm so glad Mumu is back.

247
00:16:05,640 --> 00:16:08,240
Don't go away anymore, okay? Dad will take care of you,

248
00:16:09,120 --> 00:16:10,680
buy you delicious food

249
00:16:10,880 --> 00:16:11,920
and cook for you.

250
00:16:25,680 --> 00:16:26,800
coffee so late in the evening,

251
00:16:27,040 --> 00:16:28,160
Aren't you afraid that you won't be able to sleep?

252
00:16:30,480 --> 00:16:31,640
I actually won't sleep tonight.

253
00:16:34,240 --> 00:16:35,320
Do you have to go back to work?

254
00:16:36,000 --> 00:16:36,880
I'm going to Qing city.

255
00:16:38,680 --> 00:16:40,160
Are there still flights now?

256
00:16:41,600 --> 00:16:42,560
I'm going there by car.

257
00:16:43,600 --> 00:16:45,320
Driving at night is dangerous.

258
00:16:48,200 --> 00:16:49,920
I'm used to it. You go to sleep early.

259
00:16:50,840 --> 00:16:51,720
In the next few days

260
00:16:52,880 --> 00:16:54,240
you should stay home with Jin Qiang.

261
00:16:56,360 --> 00:16:57,240
How many days?

262
00:16:58,600 --> 00:16:59,880
Will you be away for several days?

263
00:17:03,440 --> 00:17:04,079
Yes,

264
00:17:04,400 --> 00:17:05,319
I'm looking for a spare part.

265
00:17:05,760 --> 00:17:06,599
There is no one in the workshop.

266
00:17:07,200 --> 00:17:08,079
You don't need to come there and look for me.

267
00:17:09,240 --> 00:17:10,000
I'm leaving now.

268
00:17:11,520 --> 00:17:13,599
I actually wanted to tell you some good news.

269
00:17:24,800 --> 00:17:25,720
I leave at half past ten.

270
00:17:26,480 --> 00:17:28,200
What good news? Tell me.

271
00:17:33,000 --> 00:17:34,160
I plan to stay here.

272
00:17:35,360 --> 00:17:36,760
I'm applying to a school here.

273
00:17:37,480 --> 00:17:38,640
Nana has already arranged everything for me,

274
00:17:38,640 --> 00:17:39,840
a language course.

275
00:17:46,000 --> 00:17:46,920
Are you sure?

276
00:17:48,920 --> 00:17:50,200
Do you want me to stay here?

277
00:18:04,600 --> 00:18:05,760
Going to Canada with your mother

278
00:18:07,760 --> 00:18:08,880
is certainly better than staying here.

279
00:18:10,720 --> 00:18:11,800
You saw it yourself,

280
00:18:13,440 --> 00:18:14,640
It's not as good as you imagined.

281
00:18:15,760 --> 00:18:16,520
That's not true at all.

282
00:18:16,800 --> 00:18:18,040
I think it's really nice here.

283
00:18:19,520 --> 00:18:20,760
Even

284
00:18:22,560 --> 00:18:24,080
better than I imagined.

285
00:18:25,600 --> 00:18:26,480
What do you think?

286
00:18:32,720 --> 00:18:33,560
I won't tell you.

287
00:18:35,920 --> 00:18:37,000
You must have a lot of secrets.

288
00:18:37,480 --> 00:18:38,440
Not as many as you.

289
00:18:38,960 --> 00:18:40,080
You are a master at contradicting yourself.

290
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
My affairs are no good,

291
00:18:51,880 --> 00:18:52,840
better if you don't know anything about it.

292
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
How about

293
00:18:59,000 --> 00:19:00,440
when we exchange secrets?

294
00:19:01,200 --> 00:19:02,680
You're telling me a bad secret,

295
00:19:03,040 --> 00:19:03,880
I'll tell you a good one.

296
00:19:03,880 --> 00:19:04,920
Let's talk another time.

297
00:19:05,640 --> 00:19:06,440
I really have to go.

298
00:19:10,160 --> 00:19:11,000
Do you have enough money?

299
00:19:11,440 --> 00:19:12,200
Yes, enough.

300
00:19:23,360 --> 00:19:24,240
Eat regularly.

301
00:19:25,360 --> 00:19:26,320
I'm picky.

302
00:19:28,520 --> 00:19:30,080
I can't get used to eating outside.

303
00:19:34,880 --> 00:19:35,760
Actually

304
00:19:39,960 --> 00:19:41,440
could you ask Jin Qiang to cook for you.

305
00:19:42,360 --> 00:19:43,240
You know,

306
00:19:43,520 --> 00:19:44,480
he cooks pretty well.

307
00:19:47,760 --> 00:19:49,000
Come back early.

308
00:19:54,880 --> 00:19:55,640
I'll try it.

309
00:20:19,360 --> 00:20:20,880
Is it about money for me?

310
00:21:22,160 --> 00:21:22,840
Dad,

311
00:21:26,960 --> 00:21:28,040
can you do me a favor?

312
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
The environment and atmosphere here are very good,

313
00:21:32,680 --> 00:21:33,840
the school is good too.

314
00:21:34,320 --> 00:21:35,720
I have already found a language course

315
00:21:35,960 --> 00:21:37,720
which lasts about three to four months.

316
00:21:40,160 --> 00:21:42,160
Dad knows and he agrees.

317
00:21:51,320 --> 00:21:52,680
Yes, I agree.

318
00:21:56,360 --> 00:21:57,280
Did you hear that?

319
00:21:57,520 --> 00:21:58,680
Dad says he agrees.

320
00:22:03,760 --> 00:22:05,960
I don't want to talk to you about Jin Zhao.

321
00:22:07,640 --> 00:22:08,480
Good, I'm tired.

322
00:22:08,560 --> 00:22:09,400
I am going to sleep now.

323
00:22:12,680 --> 00:22:13,720
I'm going to sleep too.

324
00:22:15,280 --> 00:22:16,040
Dad,

325
00:22:17,240 --> 00:22:18,120
I'm hungry.

326
00:22:21,960 --> 00:22:22,880
What would you like to eat?

327
00:22:24,000 --> 00:22:25,440
Everything is fine, whatever you want.

328
00:22:26,240 --> 00:22:27,080
Wait a minute.

329
00:22:58,800 --> 00:22:59,960
See if it's edible.

330
00:23:03,280 --> 00:23:04,960
That looks incredibly delicious!

331
00:23:09,760 --> 00:23:10,360
Papa.

332
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
Your cooking skills are much better than Jin Zhao’s.

333
00:23:13,040 --> 00:23:15,120
How could this boy compete with me?

334
00:23:15,920 --> 00:23:18,280
You were also much more handsome than him when you were younger.

335
00:23:18,440 --> 00:23:20,440
Stop flattering. Eat up and go to bed early.

336
00:23:22,760 --> 00:23:24,000
Dad, what about breakfast tomorrow?

337
00:23:24,000 --> 00:23:25,400
Don't bother me tomorrow morning,

338
00:23:25,600 --> 00:23:26,680
I want to sleep in.

339
00:23:38,680 --> 00:23:39,360
Jin Zhao,

340
00:23:40,800 --> 00:23:42,440
I modified this connecting rod.

341
00:23:42,600 --> 00:23:43,720
See if it works.

342
00:23:52,760 --> 00:23:53,920
The material is not right.

343
00:23:54,320 --> 00:23:55,440
This is the next best thing,

344
00:23:55,640 --> 00:23:58,440
What you're looking for probably doesn't exist anywhere in Manshi.

345
00:24:01,920 --> 00:24:02,640
Never mind.

346
00:24:04,000 --> 00:24:04,720
Thanks for the effort.

347
00:24:05,400 --> 00:24:08,040
But if you absolutely need it,

348
00:24:08,240 --> 00:24:09,960
I would advise you to make one yourself.

349
00:24:10,400 --> 00:24:11,360
With your current abilities

350
00:24:11,680 --> 00:24:13,560
you could probably do it.

351
00:24:15,440 --> 00:24:16,120
In order.

352
00:25:05,800 --> 00:25:06,680
Let's get going.

353
00:25:43,120 --> 00:25:45,000
There are many blind curves on the mountainside. Safety comes first.

354
00:26:02,080 --> 00:26:02,960
Look at this black car,

355
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
I'm seeing it for the first time.

356
00:26:06,120 --> 00:26:07,200
It has a lot of potential.

357
00:26:42,240 --> 00:26:42,920
That's enough.

358
00:26:58,160 --> 00:26:59,280
There is water on the way downhill.

359
00:27:02,840 --> 00:27:04,000
Where does the water come from?

360
00:27:04,080 --> 00:27:05,240
Is this some extra training mode?

361
00:27:05,640 --> 00:27:07,280
I installed rain tires, don't worry.

362
00:27:07,680 --> 00:27:09,080
Jin Chao, your dough is the thinnest.

363
00:27:09,280 --> 00:27:10,120
Just be careful!

364
00:27:10,400 --> 00:27:11,040
Thanks.

365
00:28:24,200 --> 00:28:25,000
Damned!

366
00:28:25,680 --> 00:28:27,320
Jin Chao is now in the top ten.

367
00:29:06,000 --> 00:29:07,280
The points are in the top ten.

368
00:29:28,040 --> 00:29:28,640
Come quickly!

369
00:29:30,400 --> 00:29:32,640
This is my cousin's garage.

370
00:29:35,600 --> 00:29:37,080
That's really luxurious!

371
00:29:37,520 --> 00:29:38,360
Feel free to look around.

372
00:29:43,880 --> 00:29:45,680
Why does it smell like a hospital here?

373
00:29:47,880 --> 00:29:49,600
That's probably the smell of disinfectant.

374
00:29:49,920 --> 00:29:51,560
My cousin is a clean freak.

375
00:29:51,760 --> 00:29:52,920
He set up the whole garage like this

376
00:29:52,920 --> 00:29:54,240
as if it were a sterile hospital room.

377
00:29:55,560 --> 00:29:56,360
Look over there.

378
00:30:03,840 --> 00:30:04,760
This girl,

379
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
what is she doing here?

380
00:30:09,600 --> 00:30:11,720
This is a GTR34 from 1999.

381
00:30:12,040 --> 00:30:13,520
I've seen it in movies.

382
00:30:13,880 --> 00:30:16,320
Mumu, you really know a lot about it.

383
00:30:17,320 --> 00:30:18,240
Oh, it's okay.

384
00:30:18,440 --> 00:30:21,000
My cousin guards these cars like the apple of his eye.

385
00:30:21,160 --> 00:30:23,040
Normally no strangers are even allowed to touch them.

386
00:30:24,400 --> 00:30:25,160
But you...

387
00:30:25,360 --> 00:30:26,480
You can feel free to touch them.

388
00:30:27,360 --> 00:30:28,040
Really now?

389
00:30:28,200 --> 00:30:28,840
Yes, really.

390
00:30:30,400 --> 00:30:32,280
Then I'll take some freedom.

391
00:30:36,280 --> 00:30:38,040
The pedals on this car are so small

392
00:30:38,200 --> 00:30:39,360
and yet so elegant.

393
00:30:40,600 --> 00:30:42,120
My cousin probably rebuilt it himself.

394
00:30:42,400 --> 00:30:44,560
My cousin is an extremely precise person.

395
00:30:44,760 --> 00:30:46,000
He strives for perfection when it comes to car modifications

396
00:30:46,800 --> 00:30:49,400
and usually has extremely high standards.

397
00:30:53,120 --> 00:30:53,960
I have to make a quick phone call.

398
00:30:57,680 --> 00:30:59,360
You really shouldn't talk badly behind other people's backs.

399
00:31:00,240 --> 00:31:01,320
This is my cousin.

400
00:31:03,800 --> 00:31:04,480
Cousin.

401
00:31:04,760 --> 00:31:05,520
Where are you?

402
00:31:07,440 --> 00:31:10,360
I'm shopping for vegetables with my mother.

403
00:31:10,760 --> 00:31:11,640
Um, so...

404
00:31:11,760 --> 00:31:12,720
How much is a pound of cilantro?

405
00:31:12,880 --> 00:31:14,360
The guitar you saw the other day

406
00:31:14,720 --> 00:31:15,720
do you still want them?

407
00:31:16,920 --> 00:31:18,000
You promised her to me.

408
00:31:18,160 --> 00:31:19,880
If I see you within five minutes,

409
00:31:20,120 --> 00:31:21,240
the guitar is yours.

410
00:31:21,560 --> 00:31:22,720
Five minutes.

411
00:31:23,800 --> 00:31:25,240
Okay, okay, I'll be right there.

412
00:31:25,320 --> 00:31:26,040
Wait for me a moment.

413
00:31:26,600 --> 00:31:27,920
Mumu, I'll just get a guitar

414
00:31:28,040 --> 00:31:28,640
and I'll be right back.

415
00:31:28,720 --> 00:31:30,360
Wait for me here, take a look around.

416
00:31:44,880 --> 00:31:45,680
Nana!

417
00:31:47,640 --> 00:31:48,400
Nana!

418
00:31:48,880 --> 00:31:49,680
Nana!

419
00:31:51,120 --> 00:31:51,960
Nana!

420
00:31:59,320 --> 00:31:59,960
N/a!

421
00:32:02,160 --> 00:32:02,960
You again.

422
00:32:03,200 --> 00:32:04,680
Which racing team sent you?

423
00:32:05,120 --> 00:32:06,280
What kind of racing team?

424
00:32:07,960 --> 00:32:09,760
You're using Nana to get to me.

425
00:32:10,600 --> 00:32:11,800
Don't be so conceited.

426
00:32:12,120 --> 00:32:13,960
What would I gain from approaching you?

427
00:32:14,840 --> 00:32:17,040
You'd better answer my question well,

428
00:32:17,960 --> 00:32:19,600
instead of asking me counter questions.

429
00:32:20,920 --> 00:32:22,160
And if I don't answer?

430
00:32:22,960 --> 00:32:24,240
Then you come

431
00:32:25,200 --> 00:32:26,520
no longer leaving here today.

432
00:32:31,920 --> 00:32:33,800
The reason you take photos here -

433
00:32:34,120 --> 00:32:35,720
Tell me, I want to hear it.

434
00:32:36,920 --> 00:32:38,120
I was just curious

435
00:32:38,280 --> 00:32:40,000
that's why Nana brought me here to look around.

436
00:32:43,360 --> 00:32:44,880
But after looking around,

437
00:32:45,760 --> 00:32:48,000
it's not that special. Nothing exciting.

438
00:32:49,880 --> 00:32:51,000
Then tell me

439
00:32:51,440 --> 00:32:52,600
which is exciting.

440
00:32:54,160 --> 00:32:55,120
My friend has

441
00:32:55,480 --> 00:32:57,080
a three-disc rotary engine,

442
00:32:57,200 --> 00:32:58,080
it's really awesome.

443
00:32:59,280 --> 00:33:00,640
Three-disc rotary engine?

444
00:33:01,640 --> 00:33:02,560
Your friend has something like that?

445
00:33:03,400 --> 00:33:04,040
Yes, exactly.

446
00:33:06,120 --> 00:33:07,640
It's none of your business anyway.

447
00:33:07,760 --> 00:33:09,280
Let me out quickly, I want to go home.

448
00:33:15,840 --> 00:33:16,640
Get in.

449
00:33:17,840 --> 00:33:18,560
Where?

450
00:33:18,760 --> 00:33:19,800
I'll take you out.

451
00:33:21,440 --> 00:33:22,240
Where is Nana?

452
00:33:22,840 --> 00:33:23,600
It won't be lost.

453
00:33:24,520 --> 00:33:26,000
Don't you like this car?

454
00:33:26,400 --> 00:33:27,520
I'll take you on a little joyride.

455
00:33:40,560 --> 00:33:41,960
What did you just photograph?

456
00:33:44,120 --> 00:33:45,080
What should I have photographed?

457
00:33:47,360 --> 00:33:48,400
I have security cameras.

458
00:33:52,880 --> 00:33:53,800
The pedals.

459
00:33:54,760 --> 00:33:55,880
you look small,

460
00:33:56,160 --> 00:33:57,880
also light and elegant.

461
00:34:01,800 --> 00:34:03,080
The clutch runs smoothly.

462
00:34:03,400 --> 00:34:05,080
The faster the connection,

463
00:34:05,360 --> 00:34:06,720
the more efficient the performance.

464
00:34:07,440 --> 00:34:09,280
The principle is simple.

465
00:34:11,880 --> 00:34:13,480
I also drove a car a few days ago,

466
00:34:13,600 --> 00:34:15,880
the clutch was big and hard, difficult to control.

467
00:34:19,280 --> 00:34:20,840
Was it a pickup truck?

468
00:34:21,520 --> 00:34:22,320
How do you know that?

469
00:34:22,800 --> 00:34:25,280
The hard clutch comes from the hard springs.

470
00:34:25,520 --> 00:34:27,560
They allow you to shift gears

471
00:34:27,880 --> 00:34:30,960
a faster connection between engine and transmission.

472
00:34:31,639 --> 00:34:34,239
Only pickup enthusiasts use here

473
00:34:34,600 --> 00:34:36,080
such hard feathers.

474
00:34:36,600 --> 00:34:39,120
Shifting gears with your foot is too rough.

475
00:34:40,560 --> 00:34:41,760
You also shift gears quickly,

476
00:34:41,920 --> 00:34:43,199
but your clutch is not hard.

477
00:34:44,159 --> 00:34:47,280
Each car has its own power balancing point.

478
00:34:47,520 --> 00:34:48,360
How to modify it,

479
00:34:48,560 --> 00:34:49,960
depends on the owner's ideas.

480
00:34:50,600 --> 00:34:51,960
This is the point of autotuning:

481
00:34:52,159 --> 00:34:53,280
The same model

482
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
offers endless possibilities.

483
00:34:55,120 --> 00:34:55,800
Besides

484
00:34:56,040 --> 00:34:57,400
stand for elegance and performance

485
00:34:58,280 --> 00:34:59,240
not in contradiction.

486
00:34:59,640 --> 00:35:00,400
But

487
00:35:01,280 --> 00:35:02,480
I hate rudeness.

488
00:35:16,320 --> 00:35:17,360
I look better than the car.

489
00:35:18,480 --> 00:35:20,240
No, don't think too much.

490
00:35:20,720 --> 00:35:22,640
I just think you're driving

491
00:35:22,720 --> 00:35:23,800
you are very similar to someone.

492
00:35:24,040 --> 00:35:25,080
Do you think so?

493
00:35:26,080 --> 00:35:28,560
your friend with the three-disc rotary engine?

494
00:35:29,320 --> 00:35:30,000
Yes.

495
00:35:31,200 --> 00:35:32,440
You both work

496
00:35:32,960 --> 00:35:34,000
very relaxed.

497
00:35:38,200 --> 00:35:39,080
Where do you live?

498
00:35:39,440 --> 00:35:40,280
I'll take you home.

499
00:35:40,560 --> 00:35:41,320
Not necessary.

500
00:35:41,640 --> 00:35:43,240
You can drop me off at the rest stop,

501
00:35:43,240 --> 00:35:44,240
I'll take a taxi.

502
00:35:47,440 --> 00:35:48,840
If you don't tell me your address,

503
00:35:49,840 --> 00:35:51,280
don't you get out of the car.

504
00:36:24,480 --> 00:36:26,360
You're the first to slam my car door.

505
00:36:26,720 --> 00:36:28,000
If you keep pestering me,

506
00:36:28,280 --> 00:36:29,200
Maybe I'll be the first

507
00:36:29,280 --> 00:36:30,360
that destroys your car.

508
00:36:39,960 --> 00:36:40,640
Gladly.

509
00:36:41,120 --> 00:36:42,560
Next time I'll give you the chance.

510
00:36:43,800 --> 00:36:44,960
Is this here?

511
00:36:45,480 --> 00:36:47,160
a Sichuan restaurant?

512
00:36:48,000 --> 00:36:49,520
I like Chinese food very much.

513
00:36:50,120 --> 00:36:50,960
I'm sorry,

514
00:36:51,320 --> 00:36:52,480
here there are only dumplings,

515
00:36:52,800 --> 00:36:53,720
namely such

516
00:36:53,720 --> 00:36:55,680
with extremely salty vegetable fillings.

517
00:37:08,080 --> 00:37:08,960
Xiao Chao,

518
00:37:09,680 --> 00:37:11,360
Aunt Zhao has something to tell you.

519
00:37:14,360 --> 00:37:15,240
The eldest daughter

520
00:37:15,640 --> 00:37:17,840
von Jin seems to have a boyfriend.

521
00:37:19,400 --> 00:37:20,160
Jiang Mu?

522
00:37:20,880 --> 00:37:23,000
Yes, I saw it with my own eyes.

523
00:37:23,400 --> 00:37:24,160
Imagine

524
00:37:24,400 --> 00:37:25,680
if something happens,

525
00:37:25,840 --> 00:37:27,240
How should I explain this to her mother?

526
00:37:27,680 --> 00:37:28,800
You're close to her.

527
00:37:29,040 --> 00:37:29,760
Maybe...

528
00:37:30,000 --> 00:37:31,120
could you talk to her

529
00:37:31,360 --> 00:37:33,000
and find out what's going on.

530
00:37:33,480 --> 00:37:34,440
What exactly did you see?

531
00:37:34,600 --> 00:37:35,640
A man just did

532
00:37:35,720 --> 00:37:37,480
Brought her home in a sports car.

533
00:37:37,480 --> 00:37:38,960
He didn't leave right away

534
00:37:39,160 --> 00:37:41,080
but talked to her endlessly.

535
00:37:42,720 --> 00:37:43,240
Are you sure?

536
00:37:43,360 --> 00:37:44,320
Of course I'm sure.

537
00:37:44,640 --> 00:37:45,800
Aunt Zhao really has a good eye.

538
00:37:47,360 --> 00:37:48,040
I understand.

539
00:37:49,120 --> 00:37:50,880
Chao, I'll tell you something.

540
00:37:51,040 --> 00:37:53,440
You should really talk to her.

541
00:37:53,920 --> 00:37:56,200
This girl is pretty stubborn.

542
00:37:56,600 --> 00:37:58,360
Her mother wanted her to go abroad, but she refused.

543
00:37:58,440 --> 00:37:59,680
Instead, she really wanted to come here.

544
00:37:59,960 --> 00:38:01,720
When you talk to her,

545
00:38:02,000 --> 00:38:03,920
Be sure to pay attention to your choice of words.

546
00:38:06,320 --> 00:38:07,000
Good.

547
00:38:07,360 --> 00:38:08,320
I'll talk to her.

548
00:38:58,880 --> 00:39:00,040
You seem

549
00:39:00,600 --> 00:39:01,960
to know your way around here.

550
00:39:03,000 --> 00:39:04,640
What do you normally do here?

551
00:39:10,160 --> 00:39:12,000
What strange thoughts are you having?

552
00:39:14,320 --> 00:39:16,760
Nothing, I'm just asking.

553
00:39:41,960 --> 00:39:43,000
Have you ever thought about it,

554
00:39:44,960 --> 00:39:46,440
what kind of man will you marry later?

555
00:39:47,720 --> 00:39:48,560
No.

556
00:39:54,360 --> 00:39:55,400
Why are you asking that?

557
00:39:57,800 --> 00:39:58,760
Only this way.

558
00:40:05,200 --> 00:40:06,400
When I went to school,

559
00:40:08,040 --> 00:40:09,120
there was a boy in my class.

560
00:40:10,720 --> 00:40:12,040
He has a girl from the next class

561
00:40:12,160 --> 00:40:13,080
courted very intensively.

562
00:40:14,120 --> 00:40:16,160
He brought her food in the morning and drinks in the afternoon.

563
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
And constant gifts.

564
00:40:18,240 --> 00:40:19,720
With his sweet words

565
00:40:19,880 --> 00:40:21,800
he made the girl trust him completely.

566
00:40:22,840 --> 00:40:23,800
But behind her back

567
00:40:24,640 --> 00:40:26,080
he has with us

568
00:40:26,160 --> 00:40:27,320
said really indecent things.

569
00:40:28,320 --> 00:40:30,560
He even has their intimate moments

570
00:40:31,360 --> 00:40:32,880
used as a boast.

571
00:40:34,760 --> 00:40:35,720
Guess what happened then.

572
00:40:35,880 --> 00:40:36,600
What happened?

573
00:40:37,280 --> 00:40:39,080
The girl's grades kept getting worse,

574
00:40:39,680 --> 00:40:41,920
her family came to school and made an embarrassing scene.

575
00:40:42,720 --> 00:40:44,120
The boy broke up.

576
00:40:45,160 --> 00:40:46,400
The girl couldn't handle it

577
00:40:46,760 --> 00:40:47,560
and swallowed pills

578
00:40:48,280 --> 00:40:49,120
and tries to kill himself.

579
00:40:50,200 --> 00:40:50,960
What do you think about it?

580
00:40:51,280 --> 00:40:53,320
Although... but

581
00:40:54,080 --> 00:40:56,120
Suicide is not a solution.

582
00:41:04,920 --> 00:41:06,480
boys your age,

583
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
who are attracted to girls,

584
00:41:09,480 --> 00:41:10,880
Most of the time they just do it on a whim.

585
00:41:11,200 --> 00:41:12,120
In her eyes

586
00:41:12,800 --> 00:41:14,240
is a pretty girl to conquer

587
00:41:14,400 --> 00:41:15,480
just a trophy,

588
00:41:15,680 --> 00:41:16,480
with which you can show off

589
00:41:16,760 --> 00:41:17,960
not to mention responsibility.

590
00:41:18,520 --> 00:41:19,600
That's not necessarily true.

591
00:41:20,120 --> 00:41:21,960
There was a couple in my class,

592
00:41:22,600 --> 00:41:24,160
they both passed the entrance examination for Nanjing Aeronautical University

593
00:41:24,360 --> 00:41:25,680
and are still together.

594
00:41:57,360 --> 00:41:58,720
But most boys

595
00:41:59,200 --> 00:42:00,880
are emotional at this age

596
00:42:02,000 --> 00:42:02,760
not yet mature enough,

597
00:42:02,760 --> 00:42:04,400
to really take responsibility.

598
00:42:09,360 --> 00:42:10,240
And you?

599
00:42:12,200 --> 00:42:13,720
Are you that kind of boy too?

600
00:42:38,320 --> 00:42:39,160
You're pulling on me.

601
00:42:57,040 --> 00:42:58,400
The person you are meeting is not me.

602
00:43:00,520 --> 00:43:01,760
How do you know that the person I'm meeting

603
00:43:01,760 --> 00:43:02,640
couldn't you be?

604
00:43:05,800 --> 00:43:06,840
I mean,

605
00:43:07,520 --> 00:43:08,640
someone like you.

606
00:43:23,720 --> 00:43:24,800
Are you nearsighted?

607
00:43:25,600 --> 00:43:26,320
You're still pulling on me.

608
00:43:26,920 --> 00:43:27,760
One hundred diopters.

609
00:43:28,920 --> 00:43:29,920
Why don't you wear glasses?

610
00:43:30,720 --> 00:43:31,720
I wore them yesterday.

611
00:43:32,440 --> 00:43:33,280
I don't like her,

612
00:43:33,400 --> 00:43:34,200
she doesn't look good.

613
00:43:34,720 --> 00:43:35,680
Wear them anyway.

614
00:43:36,600 --> 00:43:37,240
No.

615
00:43:39,520 --> 00:43:40,640
If you go down that path again,

616
00:43:41,320 --> 00:43:42,360
there will be no one there to hold you back.

617
00:43:51,280 --> 00:43:53,160
I won't go down such paths with anyone else either.

618
00:44:10,240 --> 00:44:11,120
There you are.

619
00:44:13,040 --> 00:44:13,920
You're back.

620
00:44:16,120 --> 00:44:17,480
I was wondering where you were.

621
00:44:17,920 --> 00:44:19,000
You picked up the pretty young lady.

622
00:44:19,560 --> 00:44:21,360
I heard you're going to school here.

623
00:44:22,960 --> 00:44:24,280
I have registered for a language course,

624
00:44:24,280 --> 00:44:25,520
which lasts three to four months.

625
00:44:25,960 --> 00:44:28,000
Then I want to take the exam.

626
00:44:28,280 --> 00:44:29,600
That's great!

627
00:44:30,240 --> 00:44:32,000
So you'll live here in the future, right?

628
00:44:36,360 --> 00:44:37,360
This is not yet certain.

629
00:44:37,520 --> 00:44:38,960
Maybe I'll go back to Nanjing too.

630
00:44:39,120 --> 00:44:40,240
After all, this is the place

631
00:44:40,240 --> 00:44:41,520
where Jin Chao and I grew up together.

632
00:44:44,960 --> 00:44:45,760
Jin Chao...

633
00:44:47,320 --> 00:44:48,600
So now you call him Jin Chao

634
00:44:49,040 --> 00:44:50,080
and no longer big brother?

635
00:44:51,200 --> 00:44:51,880
Yes,

636
00:44:52,640 --> 00:44:53,680
I just call him that.

637
00:44:53,920 --> 00:44:54,760
Why then?

638
00:44:55,480 --> 00:44:56,200
No particular reason.

639
00:44:56,520 --> 00:44:57,600
Why always so many questions?

640
00:45:02,680 --> 00:45:03,440
Did you come alone?

641
00:45:04,600 --> 00:45:05,320
No,

642
00:45:05,760 --> 00:45:06,920
Guess who I'm here with.

643
00:45:09,760 --> 00:45:10,440
You're definitely hungry.

644
00:45:11,480 --> 00:45:12,520
After eating you can continue studying.

645
00:45:13,520 --> 00:45:14,480
Then I'll wash my hands.

646
00:45:17,120 --> 00:45:18,160
She lives here now.

647
00:45:23,480 --> 00:45:24,200
Where is she then?

648
00:45:31,760 --> 00:45:32,880
We'll talk about it later.


