1
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
Documents.

2
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
Come on in.

3
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
There.

4
00:02:56,520 --> 00:02:57,780
Second window, 10 minutes.

5
00:03:06,300 --> 00:03:07,760
Come on in, you have 10 minutes.

6
00:03:22,320 --> 00:03:23,480
Hello, Seryozha.

7
00:03:25,120 --> 00:03:26,260
Pick up the phone.

8
00:03:30,780 --> 00:03:32,040
Hello, Seryozha.

9
00:03:32,820 --> 00:03:33,820
Hello.

10
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
How are you

11
00:03:41,140 --> 00:03:42,980
Well, I'm spinning.

12
00:03:45,100 --> 00:03:47,180
Where is Andryusha?

13
00:03:48,860 --> 00:03:50,380
He is in Krasnodar.

14
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
At the parents' place.

15
00:03:56,140 --> 00:04:00,260
I... I won't ask you why
you did it.

16
00:04:02,480 --> 00:04:03,540
And don't.

17
00:04:05,200 --> 00:04:07,240
You yourself must understand everything.

18
00:04:11,040 --> 00:04:12,140
I understand everything.

19
00:04:13,880 --> 00:04:16,100
It’s a pity that I won’t see Andryushka again.

20
00:04:16,980 --> 00:04:18,399
Why? Will you see?

21
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
No.

22
00:04:21,000 --> 00:04:23,440
I killed a man, and this cannot be forgiven.

23
00:04:26,300 --> 00:04:28,760
Seryozha, can you promise me?

24
00:04:29,260 --> 00:04:32,600
What? Bring your son here sometime.

25
00:04:33,860 --> 00:04:35,860
I just want to look at him.

26
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Fine.

27
00:04:41,620 --> 00:04:44,640
Are you... Are you judging me?

28
00:04:45,740 --> 00:04:48,220
No no. I don't blame you.

29
00:04:50,540 --> 00:04:51,680
I'll help you.

30
00:04:54,020 --> 00:04:58,240
Anya, I will definitely get you out of here.

31
00:05:00,980 --> 00:05:01,980
Thank you.

32
00:05:03,340 --> 00:05:06,400
But you have to pay for everything.

33
00:05:12,540 --> 00:05:15,240
Anya, I'll get you out.

34
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
Thank you.

35
00:05:20,080 --> 00:05:22,080
The date is over, let's go out

36
00:05:22,080 --> 00:05:30,220
Please

37
00:05:53,130 --> 00:05:54,770
Oksana! Ai-yay.

38
00:05:56,210 --> 00:05:57,210
Firework.

39
00:05:58,010 --> 00:06:03,690
Well, temperament. You might get hurt.
I can handle the temperament, but I can’t hurt it.

40
00:06:04,270 --> 00:06:05,430
Please go to the restaurant.

41
00:06:05,870 --> 00:06:06,870
Ay, huh?

42
00:06:09,470 --> 00:06:10,470
Let's go.

43
00:06:11,450 --> 00:06:15,510
Beautiful bouquet. The bouquet is nonsense. You are very
beautiful.

44
00:06:15,750 --> 00:06:17,250
Me myself. Oh, no, no.

45
00:06:37,200 --> 00:06:42,200
Yes, I'm crazy, I'm crazy. I
I'm going crazy about you.

46
00:06:42,660 --> 00:06:45,160
My head is spinning.

47
00:06:45,680 --> 00:06:47,460
Let's get married, shall we?

48
00:06:47,800 --> 00:06:50,440
Seriously? I never joke like that
things.

49
00:06:51,000 --> 00:06:54,580
But I will take it and agree. Of course
agree, of course.

50
00:06:55,580 --> 00:06:59,420
Do you know who you will be then? Then you
you will be a queen.

51
00:06:59,660 --> 00:07:00,499
Come on.

52
00:07:00,500 --> 00:07:05,880
Do you think I'm poor or something, right? You
just want it, I'll buy it right now

53
00:07:05,880 --> 00:07:09,800
this whole tavern along with Chaldea. Not
want it, I beg you; if you don’t want it, I beg you. Not

54
00:07:09,800 --> 00:07:14,060
I want it, I want it, calm down. Anything
later.

55
00:07:14,520 --> 00:07:16,700
I'm going crazy now.

56
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Let's have a toast.

57
00:07:19,180 --> 00:07:20,460
For the meeting.

58
00:07:21,000 --> 00:07:26,540
which I have been waiting for all my life and without
which he probably would have died.

59
00:07:27,180 --> 00:07:30,220
Oh, how beautiful you are, Caucasus!
say.

60
00:07:30,720 --> 00:07:35,560
We can not only speak beautifully, we
We also know how to make things beautiful.

61
00:07:37,900 --> 00:07:44,380
And your famous uncle, he knows about your
grand gestures? What gestures? Well,

62
00:07:44,380 --> 00:07:46,340
buy a tavern, waiters.

63
00:07:46,540 --> 00:07:47,620
Yes, of course he does.

64
00:07:48,090 --> 00:07:49,270
So what, he doesn’t scold?

65
00:07:49,490 --> 00:07:50,590
Who doesn't scold? Me?

66
00:07:50,990 --> 00:07:56,090
Who is he and who am I? He doesn't do anything.
He is sitting in his office, drinking cognac.

67
00:07:56,110 --> 00:08:00,810
I am his right hand. I do everything for him
I. Will you introduce me to him?

68
00:08:01,070 --> 00:08:03,530
For what? Well, you're going at me
marry?

69
00:08:04,210 --> 00:08:08,730
When we get married, then I
I'll introduce you to my whole family.

70
00:08:09,110 --> 00:08:10,650
Okay, let's wait.

71
00:08:46,350 --> 00:08:48,190
Viktor Sergeevich, it's me.

72
00:08:49,170 --> 00:08:50,170
Yes, he's here.

73
00:08:52,310 --> 00:08:53,310
Understood.

74
00:08:58,510 --> 00:09:04,130
I'm listening. Vitaly Dmitrievich, this is Victor
Sergeevich is worried. You haven't forgotten our

75
00:09:04,130 --> 00:09:06,270
conversation? No, I haven't forgotten.

76
00:09:06,710 --> 00:09:09,850
I hope for a positive decision. I have
here's what to you.

77
00:09:11,070 --> 00:09:12,910
Kuzmichev is coming to see you.

78
00:09:14,920 --> 00:09:17,560
He shouldn't meet the patient.

79
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
Why?

80
00:09:19,740 --> 00:09:20,960
That's what I said.

81
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Hello.

82
00:09:31,980 --> 00:09:36,060
Hello. Well, I came to see our
acquaintance

83
00:09:36,560 --> 00:09:39,300
I don’t know if the patient will want to see you.

84
00:09:40,940 --> 00:09:43,780
But she is already able to react.

85
00:09:44,110 --> 00:09:45,510
Yes, she is practically healthy.

86
00:09:46,510 --> 00:09:52,730
But she is absolutely contraindicated in any
stress.

87
00:09:54,550 --> 00:09:58,150
Therefore, I am categorically against
for you to see her.

88
00:10:00,330 --> 00:10:02,630
And then you came with an open mind.

89
00:10:03,850 --> 00:10:06,230
But in our country this is strictly prohibited.

90
00:10:15,829 --> 00:10:21,430
The patient is not healthy enough to
it was possible to expose her health to what

91
00:10:21,430 --> 00:10:22,430
- or risks.

92
00:10:25,730 --> 00:10:28,390
Goodbye.

93
00:11:14,540 --> 00:11:15,540
Hello, Marina.

94
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Hello.

95
00:11:23,220 --> 00:11:25,860
Marina, do you recognize me?

96
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
Certainly.

97
00:11:29,900 --> 00:11:31,780
Did you really recognize me?

98
00:11:32,680 --> 00:11:34,420
Kuzmichev Sergey Andreevich.

99
00:11:37,400 --> 00:11:40,380
Marina, aren't you happy?

100
00:11:41,020 --> 00:11:42,160
No need.

101
00:11:44,590 --> 00:11:45,590
Are you offended?

102
00:11:45,770 --> 00:11:46,770
For what?

103
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
Marina.

104
00:11:51,510 --> 00:11:52,830
Marina, where are you?

105
00:11:53,250 --> 00:11:54,950
Here, Seryozha. Here.

106
00:11:55,490 --> 00:11:57,230
I just have a different life now.

107
00:11:57,630 --> 00:12:00,990
And I don’t want to go back there at all
I want to.

108
00:12:05,290 --> 00:12:06,970
Are you not alone?

109
00:12:08,890 --> 00:12:09,890
Not anymore.

110
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
And with whom?

111
00:12:18,530 --> 00:12:20,310
He? He.

112
00:12:28,050 --> 00:12:29,930
And I didn't know anything.

113
00:12:30,490 --> 00:12:33,070
How did you stay alive? As you can see, he is alive.

114
00:12:36,130 --> 00:12:38,550
Seryozha, you came in vain.

115
00:12:39,870 --> 00:12:41,630
I don't want to go back there.

116
00:12:44,810 --> 00:12:47,230
If you are healthy, your place is waiting for you.

117
00:12:47,680 --> 00:12:49,240
Thank you, it's all in the past.

118
00:12:50,020 --> 00:12:51,700
And the place and everything else.

119
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
Understand.

120
00:12:57,720 --> 00:13:00,100
I need to start a different life.

121
00:13:01,820 --> 00:13:03,280
Where will you run away to?

122
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
From whom?

123
00:13:05,540 --> 00:13:06,720
It's the same thing everywhere.

124
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
I'll try.

125
00:13:10,260 --> 00:13:11,320
Now I'm not alone.

126
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
And you?

127
00:13:17,480 --> 00:13:19,080
You too? Me too.

128
00:13:21,020 --> 00:13:22,180
What about the service?

129
00:13:22,380 --> 00:13:23,860
Do you think they'll let you go?

130
00:13:24,300 --> 00:13:25,940
And I don't serve anyone.

131
00:13:26,180 --> 00:13:28,120
But maybe here it is for her.

132
00:13:30,240 --> 00:13:32,140
Seryozha, please don't bother us.

133
00:13:32,340 --> 00:13:33,840
We're leaving soon anyway.

134
00:13:34,820 --> 00:13:36,440
Where? Where?

135
00:13:38,520 --> 00:13:39,520
Don't know.

136
00:13:40,300 --> 00:13:41,700
Probably away from people.

137
00:13:45,070 --> 00:13:46,930
I will be glad if everything works out for you.

138
00:13:47,970 --> 00:13:49,110
But be careful.

139
00:14:07,430 --> 00:14:08,750
Can you let them go?

140
00:14:09,750 --> 00:14:12,010
I forbade you to see her.

141
00:14:13,000 --> 00:14:14,900
They must be hidden from strangers.

142
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Why is this?

143
00:14:16,760 --> 00:14:18,960
Marina, there is too much danger.

144
00:14:19,700 --> 00:14:20,720
I don't understand.

145
00:14:21,360 --> 00:14:22,620
You don't understand.

146
00:14:24,040 --> 00:14:27,940
Yes, they are too happy not to.
cause some concern.

147
00:14:30,960 --> 00:14:32,760
Do you need my help?

148
00:14:36,360 --> 00:14:38,420
No. No no.

149
00:14:39,140 --> 00:14:41,820
If anything, call.

150
00:16:57,569 --> 00:16:58,970
How green you are!

151
00:17:18,370 --> 00:17:21,710
Oksana! Where are you going?

152
00:17:24,030 --> 00:17:25,030
Oksana!

153
00:17:25,550 --> 00:17:26,310
A

154
00:17:26,310 --> 00:17:33,750
you

155
00:17:33,750 --> 00:17:34,810
what's the name, huh?

156
00:17:46,910 --> 00:17:47,910
I'm listening.

157
00:17:49,200 --> 00:17:51,160
If I'm not from the tangerine.

158
00:17:51,680 --> 00:17:53,520
Viktor Sergeevich, it’s me, Oksana.

159
00:17:54,180 --> 00:17:55,200
Good evening.

160
00:17:55,500 --> 00:17:56,840
I was spotted.

161
00:17:57,160 --> 00:18:00,780
Who? Well, that client of ours is from Sibirsk,
remember?

162
00:18:01,520 --> 00:18:03,020
Is he alive? Alive

163
00:18:03,460 --> 00:18:05,960
Are you confused? No, I didn't mix it up.

164
00:18:06,240 --> 00:18:07,480
He recognized me.

165
00:18:08,320 --> 00:18:10,100
Where? At the circus.

166
00:18:10,340 --> 00:18:15,280
Shalva invited me to the circus. There
turned out to be Kostya. He saw me, but I

167
00:18:15,280 --> 00:18:17,360
hide. I think he recognized me.

168
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Immediately.

169
00:18:22,979 --> 00:18:25,100
Immediately. Answer women.

170
00:18:25,920 --> 00:18:30,240
You'd better keep quiet, Madame Bavarie.

171
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
Oleg,

172
00:18:36,740 --> 00:18:39,500
come to me urgently.

173
00:18:55,780 --> 00:18:57,280
Yes. Hello.

174
00:18:58,160 --> 00:19:01,200
Sorry to bother you late. I need
help.

175
00:19:01,400 --> 00:19:03,380
This is Oleg. What's happened?

176
00:19:03,960 --> 00:19:06,140
I just spoke with Victor
Sergeevich.

177
00:19:06,400 --> 00:19:07,520
He has Oksana.

178
00:19:08,100 --> 00:19:12,860
What Oksana? She's his agent. Her
identified. And now he wants her

179
00:19:12,860 --> 00:19:14,920
liquidate. And I have been entrusted with this matter.

180
00:19:15,880 --> 00:19:17,360
Oksana. Oksana.

181
00:19:17,860 --> 00:19:18,860
That's it.

182
00:19:19,660 --> 00:19:23,940
Find out who identified her. If Kostya, then neither
under no circumstances remove it. Which

183
00:19:23,940 --> 00:19:25,650
Kostya? It doesn't matter which one.

184
00:19:26,270 --> 00:19:28,730
Yes, ask her if she knows Kostya.

185
00:19:29,690 --> 00:19:31,310
And we've got your back. Where are you?

186
00:19:31,590 --> 00:19:32,730
Me, Mira 25.

187
00:19:33,190 --> 00:19:34,690
Take your time, the guys will arrive.

188
00:19:35,290 --> 00:19:36,890
Fine. Okay, definitely.

189
00:19:37,230 --> 00:19:39,390
Is there a place to hide it? Yes,
Of course, I'll find somewhere.

190
00:19:39,690 --> 00:19:41,450
Call. Necessarily. That's it, bye.

191
00:19:54,480 --> 00:19:56,440
Where did this Oleg go?

192
00:20:02,460 --> 00:20:06,300
The devil pulled you to contact this
a proud eagle.

193
00:20:06,580 --> 00:20:09,160
But you yourself asked. I asked and asked.

194
00:20:11,020 --> 00:20:12,740
The Nevtsy fight with him.

195
00:20:13,100 --> 00:20:15,260
I knew that Kostya would be among them.

196
00:20:16,300 --> 00:20:19,320
Be careful that this trip does not become
you last.

197
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
That is?

198
00:20:21,240 --> 00:20:24,600
Who do you think Kuzma's people are?
will they just leave it?

199
00:20:25,560 --> 00:20:27,080
Do you think that's all?

200
00:20:31,600 --> 00:20:33,040
And where are we going?

201
00:20:33,260 --> 00:20:34,460
To the clinic.

202
00:20:34,940 --> 00:20:38,980
We will redo your face so that
my own mother didn’t recognize me.

203
00:20:39,320 --> 00:20:42,480
Don't be afraid, easy things for the portrait.

204
00:20:48,880 --> 00:20:50,200
Yes. It's me.

205
00:20:50,830 --> 00:20:52,050
Where did you go?

206
00:20:52,250 --> 00:20:53,770
Get lost on the roads, come already.

207
00:20:54,030 --> 00:20:56,050
That's it, we're leaving now.

208
00:20:58,790 --> 00:21:00,890
I gave you a good pig
nomenclature.

209
00:21:01,990 --> 00:21:03,810
Oh, they seem to be coming. Yeah.

210
00:21:25,640 --> 00:21:26,700
Where have you been?

211
00:21:27,140 --> 00:21:29,780
Probkov. Is there traffic jams at this time?

212
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
Here.

213
00:21:34,660 --> 00:21:40,180
You take her to this address, and then
call me back. Understood? Fine.

214
00:21:48,200 --> 00:21:49,220
Let's go for them.

215
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
How far to go?

216
00:22:14,960 --> 00:22:16,060
It depends on how you look.

217
00:22:17,240 --> 00:22:18,380
Who spotted you?

218
00:22:19,500 --> 00:22:22,460
What? I'm asking who spotted you?

219
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
And what?

220
00:22:24,560 --> 00:22:28,420
Who cares? Big. What was the name of the one
who spotted you?

221
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Kostya, what?

222
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
Right, Kostya?

223
00:22:32,700 --> 00:22:34,100
Well, exactly, so what?

224
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
Nothing.

225
00:22:36,020 --> 00:22:37,740
Consider that you were born wearing a shirt.

226
00:22:38,980 --> 00:22:40,580
He ordered me to be killed.

227
00:22:40,800 --> 00:22:42,920
He ordered, but you were not ordered
kill.

228
00:22:43,340 --> 00:22:44,340
What is not ordered?

229
00:22:45,080 --> 00:22:46,140
Then you'll find out.

230
00:22:48,180 --> 00:22:51,180
Where are we going?

231
00:22:51,580 --> 00:22:53,040
To one place out of town.

232
00:22:53,360 --> 00:22:55,820
They spanked my friend, but the dacha remained.

233
00:22:57,160 --> 00:22:59,500
I often hang out there, if that happens.

234
00:23:00,440 --> 00:23:02,000
No dog will find it.

235
00:23:02,660 --> 00:23:04,260
And Viktor Sergeevich?

236
00:23:04,540 --> 00:23:06,960
And what about Viktor Sergeevich? I'll say that
spanked.

237
00:23:07,360 --> 00:23:09,200
I don't think they will check.

238
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
What if?

239
00:23:13,100 --> 00:23:15,880
What if we see you?

240
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
Can?

241
00:23:26,400 --> 00:23:28,240
Well, go ahead and sit down.

242
00:23:31,080 --> 00:23:34,180
Well, congratulations on your recovery.

243
00:23:34,780 --> 00:23:40,860
So, as agreed, as
It gets dark, we go to the train. I'm taking

244
00:23:40,860 --> 00:23:41,860
to your dacha.

245
00:23:42,250 --> 00:23:45,550
I took a little vacation, so what
I'll stay with you for a while.

246
00:23:46,950 --> 00:23:48,630
But one condition.

247
00:23:49,790 --> 00:23:54,690
No going out, no
telephones, communication with neighbors, etc.

248
00:23:54,890 --> 00:23:55,890
It's clear?

249
00:23:57,390 --> 00:23:58,390
Any questions?

250
00:23:58,450 --> 00:23:59,910
No. OK.

251
00:24:10,770 --> 00:24:12,190
Viktor Sergeevich, it's me.

252
00:24:12,770 --> 00:24:13,770
Yes.

253
00:24:14,050 --> 00:24:15,670
Do they come true in the dark?

254
00:24:16,650 --> 00:24:17,650
No, three.

255
00:24:18,570 --> 00:24:19,670
Gloprach is also with them.

256
00:24:21,090 --> 00:24:23,190
Okay, got it. I'll be in touch.

257
00:24:29,150 --> 00:24:35,310
Alexey Ivanovich, Viktor Sergeevich
worries. Have you forgotten about my request?

258
00:24:37,630 --> 00:24:39,970
Yes, about your guards.

259
00:24:42,480 --> 00:24:43,720
This evening.

260
00:24:45,780 --> 00:24:47,520
Who will be their boss?

261
00:24:48,980 --> 00:24:50,180
Gam Ayun.

262
00:24:52,040 --> 00:24:55,220
It's clear. No, I'll explain everything to him myself.

263
00:25:06,400 --> 00:25:07,780
Well, guys, with God.

264
00:25:35,489 --> 00:25:36,630
Asya, close behind us.

265
00:25:38,190 --> 00:25:39,550
Bye. All the best.

266
00:27:40,459 --> 00:27:41,860
To be continued...

267
00:28:36,560 --> 00:28:37,580
Oh look, Mr. Smogun!

268
00:28:41,860 --> 00:28:44,060
This bastard needs to beat him up, this
for a long time.

269
00:28:44,400 --> 00:28:45,400
Want!

270
00:28:45,800 --> 00:28:47,540
Want! Fine. Good!

271
00:28:48,380 --> 00:28:49,580
Do you still have a drink left?

272
00:28:51,560 --> 00:28:52,560
Oh

273
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
bastards!

274
00:28:56,480 --> 00:28:57,960
Why bother with me anyway?

275
00:29:20,810 --> 00:29:21,810
Share, Lave.

276
00:29:23,630 --> 00:29:25,530
There is no money, we are from the hospital.

277
00:29:26,590 --> 00:29:27,590
They escaped.

278
00:29:29,010 --> 00:29:30,010
Checked out.

279
00:29:30,650 --> 00:29:31,950
Where are you headed?

280
00:29:32,410 --> 00:29:33,410
Home.

281
00:29:34,910 --> 00:29:36,310
And from which hospital?

282
00:29:36,630 --> 00:29:37,950
From the madhouse, or what?

283
00:29:40,390 --> 00:29:42,550
Okay, man, don't push yourself, get the money.

284
00:29:43,250 --> 00:29:46,810
Well, there really is no money. Only on
way, sorry.

285
00:29:47,070 --> 00:29:49,190
Can't you see? He's squeezing.

286
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
You can see it by the face.

287
00:29:51,120 --> 00:29:55,280
Where did you get yourself such a mug? A
the face is Jewish.

288
00:29:55,920 --> 00:29:57,320
Who bought or gave it to you?

289
00:29:57,540 --> 00:29:58,439
So what?

290
00:29:58,440 --> 00:30:00,480
And he just shows off in front of the woman.

291
00:30:01,060 --> 00:30:02,260
Guys, leave us alone.

292
00:30:02,720 --> 00:30:04,720
That's all we have.

293
00:30:05,500 --> 00:30:06,940
Here they are!

294
00:30:08,240 --> 00:30:10,040
Here they are, the money!

295
00:30:10,660 --> 00:30:11,660
Found!

296
00:30:12,040 --> 00:30:14,560
Found! Why were you silent before?

297
00:30:14,780 --> 00:30:15,780
You are my little Jew!

298
00:30:16,470 --> 00:30:21,390
Fuck, marble protects the Jews. Too
nervous? So we'll calm him down now.

299
00:30:22,170 --> 00:30:23,310
And what about yourself?

300
00:30:50,510 --> 00:30:52,390
Were you scared? What's there?

301
00:30:52,610 --> 00:30:53,610
What's there?

302
00:30:54,830 --> 00:30:55,830
Fine.

303
00:30:57,530 --> 00:30:59,650
Have you sworn? Let's.

304
00:31:04,810 --> 00:31:05,810
Well,

305
00:31:07,150 --> 00:31:08,150
forward.

306
00:31:13,710 --> 00:31:14,710
Throw it away.

307
00:31:58,669 --> 00:32:02,630
Yes, here it is, Great Russia.

308
00:32:06,750 --> 00:32:08,450
I foresaw all this.

309
00:32:10,610 --> 00:32:11,710
This is not your fault.

310
00:32:11,930 --> 00:32:13,090
But someone could have changed it.

311
00:32:16,930 --> 00:32:21,070
The head physician, I think, still has a family.
Yes, I already gave the command.

312
00:32:25,480 --> 00:32:29,460
And bury Marina and Arkhipov
nearby.

313
00:32:32,420 --> 00:32:38,620
When will this all end, Volodya?

314
00:32:45,680 --> 00:32:49,420
Military precision minute by minute, like
said one of my military acquaintances.

315
00:32:49,620 --> 00:32:51,220
Traditions of the Russian army.

316
00:32:53,000 --> 00:32:57,480
Colonel. You don't meet the conditions like
one of my friends said. I'm not here

317
00:32:57,480 --> 00:33:00,600
colonel. Here I am Yakov Mikhailovich.

318
00:33:02,660 --> 00:33:05,200
Well, are you going to milk me all over?
life?

319
00:33:05,420 --> 00:33:10,980
Of course, if you have a long life.
And I sincerely wish this for you. give you

320
00:33:10,980 --> 00:33:15,360
God of health. To my knowledge, you are not
it's been so long since we've been in the studio

321
00:33:15,360 --> 00:33:18,040
walls You don't want to get caught again
suspicion.

322
00:33:18,600 --> 00:33:19,740
This is blackmail.

323
00:33:20,160 --> 00:33:22,200
Come on, is this blackmail?

324
00:33:22,540 --> 00:33:24,300
This is a clarification of my position.

325
00:33:24,540 --> 00:33:29,520
Well, let's count how much goods
transferred to hot spots while you are away

326
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
They were running me.

327
00:33:31,900 --> 00:33:38,060
Well, let's do the math. Five walkers
by road, three by rail,

328
00:33:38,060 --> 00:33:43,460
two cars in each train, three times
by plane. Well, tell me how much

329
00:33:43,460 --> 00:33:45,340
Could it be transported during this time?

330
00:33:45,580 --> 00:33:48,580
Why am I paying you so crazy?
money?

331
00:33:48,900 --> 00:33:50,160
Well, why are you shouting like that?

332
00:33:50,720 --> 00:33:57,620
For keeping your secret. For storage
your terrible secret. A

333
00:33:57,620 --> 00:33:59,100
you have to pay for storage.

334
00:33:59,420 --> 00:34:00,760
This is blackmail.

335
00:34:01,020 --> 00:34:05,340
Come on, is this blackmail? This
clarification of my position.

336
00:34:05,540 --> 00:34:10,520
Well, let's calculate how many goods
transferred to hot spots while you are away

337
00:34:10,520 --> 00:34:11,520
They were running me.

338
00:34:12,800 --> 00:34:15,940
Well, let's do the math. How about you
Did you manage to remove all this?

339
00:34:16,219 --> 00:34:19,580
And the devil knows you. And no one cares about you
did you notice?

340
00:34:23,179 --> 00:34:28,159
Well, Volodya, there will be no revenge
scary?

341
00:34:29,080 --> 00:34:30,139
What are you talking about?

342
00:34:31,060 --> 00:34:32,060
Who is this about?

343
00:34:32,639 --> 00:34:34,199
Who are we talking about, Volodya?

344
00:34:35,100 --> 00:34:38,139
About one zigite named Margeladze.

345
00:34:39,679 --> 00:34:42,940
What does Margeladze have to do with it? This is the same
circumstantial evidence.

346
00:34:43,480 --> 00:34:48,020
Well, there would be indirect ones, but direct ones
there will be.

347
00:34:48,260 --> 00:34:49,940
You forget about importance.

348
00:34:51,199 --> 00:34:52,340
Thank you, Herman.

349
00:34:53,699 --> 00:34:56,159
Volodya, hide the material more securely.

350
00:35:01,440 --> 00:35:06,700
Well, Sergey Andreevich,
Are you joining?

351
00:35:07,320 --> 00:35:12,860
No, I'll probably do something else
times. And you, Alexey Ivanovich?

352
00:35:15,920 --> 00:35:17,760
Okay, let's sit and relax.

353
00:35:20,980 --> 00:35:21,980
Thank you.

354
00:35:22,760 --> 00:35:24,840
There is good news, young man.

355
00:35:25,840 --> 00:35:28,760
Consider that you have already entered the political fool
Great Russia.

356
00:35:30,120 --> 00:35:31,900
But I didn’t contribute a penny.

357
00:35:32,220 --> 00:35:34,560
Never mind, you are a decent person.

358
00:35:35,940 --> 00:35:37,980
I didn't ask to join your organization.

359
00:35:39,760 --> 00:35:40,760
How?

360
00:35:41,680 --> 00:35:45,440
As far as I remember, we somehow had
speech on this topic.

361
00:35:46,520 --> 00:35:48,140
I said I'll think about it.

362
00:35:51,100 --> 00:35:52,140
Yuri Ivanovich,

363
00:35:53,040 --> 00:35:54,640
I don't understand something like that.

364
00:35:55,580 --> 00:35:57,920
Everything is correct, Alexey Ivanovich.

365
00:35:58,320 --> 00:36:05,040
You are used to the action of the raid. A
the current generation requires special

366
00:36:05,300 --> 00:36:06,520
Everything will be fine.

367
00:36:08,480 --> 00:36:09,860
Is that what you decided?

368
00:36:13,380 --> 00:36:18,280
Are you up to something, young man?
Today it’s kind of aggressive. What's the matter?

369
00:36:19,440 --> 00:36:21,640
I just don't like it when...

370
00:36:21,980 --> 00:36:24,460
Makes responsible decisions for me
someone else.

371
00:36:37,000 --> 00:36:41,760
And I don’t like to play the role of a beggar.

372
00:36:42,700 --> 00:36:43,700
Sorry.

373
00:36:48,680 --> 00:36:50,040
Well, what are you saying?

374
00:36:51,040 --> 00:36:52,040
They offended a person.

375
00:36:55,300 --> 00:36:57,660
Could you say something
symbolic.

376
00:36:59,400 --> 00:37:00,720
Moreover, he is right.

377
00:37:02,300 --> 00:37:04,660
Although I, of course, understand that he
silverless.

378
00:37:06,980 --> 00:37:08,420
Oh well, it'll be alright.

379
00:37:11,960 --> 00:37:14,020
He is a passing nature.

380
00:37:17,740 --> 00:37:20,120
But his movement is gaining momentum.

381
00:37:20,520 --> 00:37:21,820
Don't forget this.

382
00:37:45,180 --> 00:37:49,040
How much was given to me, and how much did I
brought. Do you think I stole them?

383
00:37:49,040 --> 00:37:51,860
is it? If you have any questions, please
call Vakhtang, please.

384
00:37:52,860 --> 00:37:55,160
Tell Vakhtang that you need to play according to
-honest.

385
00:37:55,500 --> 00:37:59,280
Otherwise, we'll close the shop. Okay, I'll pass it on.
And these are your cars, right?

386
00:37:59,580 --> 00:38:00,760
This doesn't concern you.

387
00:38:05,420 --> 00:38:09,000
Viktor Sergeevich, well, what are you for?
are you taking risks?

388
00:38:09,400 --> 00:38:12,080
You get your percentage. Why
are you here?

389
00:38:13,570 --> 00:38:20,070
Dear Yakov Mikhailovich, I’m here
performance of official duties.

390
00:38:20,310 --> 00:38:21,950
Oh, yes, of course.

391
00:38:22,390 --> 00:38:24,070
Yes, please.

392
00:38:29,030 --> 00:38:34,070
Goodbye.

393
00:38:34,570 --> 00:38:35,570
Free.

394
00:38:43,810 --> 00:38:46,550
Gentlemen, I ask for silence!

395
00:38:48,090 --> 00:38:49,090
Guys!

396
00:38:49,870 --> 00:38:53,090
Bitter for me and Natalya!

397
00:38:53,450 --> 00:38:55,390
Bitterly! Bitterly!

398
00:38:55,990 --> 00:38:56,990
Quiet!

399
00:38:59,350 --> 00:39:06,250
Comrade Colonel, senior specialist from
that, Major Kuzmin. Yell like that

400
00:39:06,330 --> 00:39:12,190
that you can go deaf on the street. Comrade
Colonel, excuse me, we are celebrating your arrival,

401
00:39:12,190 --> 00:39:13,190
separation.

402
00:39:15,000 --> 00:39:18,360
Conductors. Well, Comrade Colonel,
doesn't try anymore. Well, sorry. Well,

403
00:39:18,380 --> 00:39:19,380
comrade colonel.

404
00:39:21,040 --> 00:39:22,040
Well,

405
00:39:22,480 --> 00:39:24,320
sorry. Comrade Colonel.

406
00:39:25,580 --> 00:39:29,980
Well, get into position, comrade.
colonel. Why last time the load

407
00:39:29,980 --> 00:39:31,620
almost a week late?

408
00:39:32,660 --> 00:39:38,080
Sorry. Sorry. Bypass all obstacles
almost impossible. Everything was blown away.

409
00:39:38,320 --> 00:39:41,500
Give me money, give me money. And
Definitely green, Comrade Colonel.

410
00:39:49,900 --> 00:39:55,720
We are risking our lives. Yes, and an order for passing.
Give me the money, give me the money, comrade

411
00:39:55,720 --> 00:39:56,720
colonel.

412
00:39:58,260 --> 00:39:59,700
That's it, I won't give it anymore.

413
00:40:01,020 --> 00:40:04,300
Maybe next time more
will be needed.

414
00:40:04,980 --> 00:40:06,100
Prices are rising.

415
00:40:07,740 --> 00:40:09,000
The people are poor.

416
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
What people?

417
00:40:12,460 --> 00:40:13,460
Our.

418
00:40:14,820 --> 00:40:18,060
Russian. Comrade Colonel, respect.

419
00:40:18,360 --> 00:40:20,360
Comrade Colonel, for the company.

420
00:40:21,220 --> 00:40:22,220
On the path.

421
00:40:24,900 --> 00:40:25,900
Yes.

422
00:40:26,280 --> 00:40:28,260
Comrade Colonel, on your way.

423
00:40:29,100 --> 00:40:30,100
On the path.

424
00:40:32,300 --> 00:40:36,500
The soldier is sleeping, the service is going on. It's cold,
guys, right? I'll go to the colonel. One

425
00:40:36,500 --> 00:40:37,660
forgot to say. Very important.

426
00:40:40,540 --> 00:40:42,120
It has become difficult, Comrade Colonel.

427
00:40:42,500 --> 00:40:43,700
It's hard, it's hard.

428
00:40:44,200 --> 00:40:46,680
Major, try to delay
there was no more.

429
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
It won't.

430
00:40:48,270 --> 00:40:50,570
I swear to my mother, it will never happen.

431
00:40:50,910 --> 00:40:54,550
Well, believe me, arrogantly, gentlemen.

432
00:40:55,010 --> 00:40:59,890
I swear to my mother, I swear, there are no delays
there will never be.

433
00:41:05,290 --> 00:41:10,090
I say, yes, I have such news for you
brought it, but you never dreamed of it. You already

434
00:41:10,090 --> 00:41:16,410
Politburo of our movement, although not
I haven't paid a penny yet. And he told me

435
00:41:16,410 --> 00:41:22,770
this is just a hint
talked. I say I'll think about it.

436
00:41:22,810 --> 00:41:23,890
what is there to think about?

437
00:41:24,470 --> 00:41:26,270
Sorry, anything else?

438
00:41:26,730 --> 00:41:27,830
Pshel! Sorry.

439
00:41:29,130 --> 00:41:32,390
And so that I, Zuslav,

440
00:41:33,430 --> 00:41:34,750
Refuse money?

441
00:41:35,130 --> 00:41:39,930
Tell me this, about twenty years ago.

442
00:41:42,070 --> 00:41:44,850
Some kind of upstart.

443
00:41:45,930 --> 00:41:52,110
Milksucker. And ours is this one, this one... Yuri
Ivanovich.

444
00:41:52,450 --> 00:41:54,150
He still covers it.

445
00:41:55,150 --> 00:42:00,390
Viktor Sergeevich, I address you as
to a highly proven professional.

446
00:42:00,450 --> 00:42:01,490
That's it.

447
00:42:02,560 --> 00:42:03,700
You can't forgive.

448
00:42:04,280 --> 00:42:07,300
Under no circumstances.

449
00:42:08,240 --> 00:42:11,240
Alexey Ivanovich, I’m not sitting either
with folded arms.

450
00:42:11,580 --> 00:42:18,160
I already have this Kuzmichev of yours
This is the dossier. Yes? What's the point?

451
00:42:18,160 --> 00:42:19,640
term. There will be some sense.

452
00:42:20,180 --> 00:42:24,940
Which? Well, how long, Viktor Sergeevich?
The founding congress is coming soon. In our

453
00:42:24,940 --> 00:42:26,960
Roll the ball at the cash register.

454
00:42:27,280 --> 00:42:30,540
I discovered one of his weak spots.

455
00:42:31,050 --> 00:42:36,510
He has a son. He lives in Krasnodar with
grandparents. Offered

456
00:42:36,510 --> 00:42:42,090
kidnap and demand money? No. Why
right? There are more elegant methods.

457
00:42:44,770 --> 00:42:50,810
Fresh legend. Imagine someone
kidnaps a boy

458
00:42:50,810 --> 00:42:53,950
and demands crazy money for it.

459
00:42:54,430 --> 00:42:57,390
Who? I have one person.

460
00:42:57,790 --> 00:42:59,090
And your guys...

461
00:42:59,440 --> 00:43:06,040
free the boy and at the same time, so that
cover your tracks, remove mine

462
00:43:06,040 --> 00:43:11,640
person. So, the next day everything
newspapers come out with the headlines “Patriots

463
00:43:11,640 --> 00:43:16,100
saved the son of a major businessman
Russia."

464
00:43:16,100 --> 00:43:22,620
Kuzmichev, so you don’t talk about him,
an honest man.

465
00:43:23,180 --> 00:43:28,680
He will pay off a substantial sum, moreover, he
TV channel promotes your

466
00:43:28,680 --> 00:43:35,320
movements. And after the noise that
raised newspapers about the murder on

467
00:43:35,320 --> 00:43:41,260
railway, allegedly involved in this
skinheads... Yeah.

468
00:43:41,680 --> 00:43:47,840
Well, since I am indirect
reason... I.

469
00:43:48,780 --> 00:43:50,120
Let me have this.

470
00:43:52,190 --> 00:43:53,910
I am making amends.

471
00:44:22,320 --> 00:44:23,360
What's this time?

472
00:44:23,760 --> 00:44:25,680
Very interesting material.

473
00:44:26,620 --> 00:44:28,280
Concerns the Kuzmichev family.

474
00:44:30,340 --> 00:44:32,080
Kuzmichev has no family.

475
00:44:32,340 --> 00:44:33,440
It turns out that there is.

476
00:44:38,240 --> 00:44:39,780
Sergey, come to me, please.

477
00:44:42,800 --> 00:44:43,800
Taris too?

478
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
More.

479
00:44:46,820 --> 00:44:47,820
Logical.

480
00:44:48,300 --> 00:44:49,700
Well, let's listen.

481
00:45:18,300 --> 00:45:23,120
I discovered one of his weak spots. U
he has a son.

482
00:45:23,640 --> 00:45:28,560
He lives in Krasnodar with his grandmother and
grandfather. It is proposed to kidnap and

483
00:45:28,560 --> 00:45:33,040
money. Why? There are more elegant ones
methods.

484
00:45:34,100 --> 00:45:39,940
Someone kidnaps a boy and demands for
that's crazy money.

485
00:45:41,100 --> 00:45:44,800
Yes, it does cost more.

486
00:45:45,180 --> 00:45:49,860
Thank you. I won't interfere, just for the money
I'll check back later.

487
00:45:52,930 --> 00:45:56,630
And who do you think is that person?
who should kidnap Andryushka?

488
00:45:59,350 --> 00:46:02,890
We need to ask Oleg. I think he's in
course. Are you in touch with him?

489
00:46:04,590 --> 00:46:05,770
Where did he hide Oksana?

490
00:46:06,610 --> 00:46:10,030
At my friend's dacha. Don't talk about
this Kostya, otherwise he will ruin everything.

491
00:46:10,430 --> 00:46:11,430
Fine.

