1
00:00:57,443 --> 00:01:02,562
"London, England 1872."

2
00:01:03,437 --> 00:01:05,684
Define the accused please.

3
00:01:06,309 --> 00:01:11,012
Dr. William Chester Maynor
Captain retired surgeon in the US military.

4
00:01:13,427 --> 00:01:17,006
Dr. Maynor came to our shores
Seeking refuge.

5
00:01:17,463 --> 00:01:19,379
In his native United States.

6
00:01:19,421 --> 00:01:24,207
He was relentlessly chased From a man
who vowed to torture him and kill him.

7
00:01:31,866 --> 00:01:35,862
On that fateful night of February 17
The accused woke up blindly.

8
00:01:36,486 --> 00:01:40,358
He was known immediately
He was pursued and found.

9
00:01:40,400 --> 00:01:44,895
And that his pursuer was named Declan Riley
He was already in his home.

10
00:01:46,559 --> 00:01:50,430
Dr. Maynor took his military pistol
The pulley went off in pursuit.

11
00:02:05,874 --> 00:02:07,497
Finian.

12
00:02:10,577 --> 00:02:13,200
On the streets, he found a man running.

13
00:02:13,242 --> 00:02:15,365
Help Help.

14
00:02:21,816 --> 00:02:23,357
Help

15
00:02:44,668 --> 00:02:45,709
Eliza

16
00:02:48,207 --> 00:02:52,119
Eliza, open the door Eliza.

17
00:02:53,534 --> 00:02:56,115
ELIZA In the confusion caused by the night.

18
00:02:56,157 --> 00:02:58,155
He could not distinguish the difference.

19
00:02:58,779 --> 00:03:01,901
Between the attacker
And the innocent George Merritt

20
00:03:02,775 --> 00:03:04,316
Eliza.

21
00:03:12,016 --> 00:03:14,346
Stop your place
This is not Phinean.

22
00:03:14,388 --> 00:03:15,429
No.

23
00:03:16,428 --> 00:03:18,509
This is not Phinean No.

24
00:03:18,551 --> 00:03:21,631
I'm sorry I'm sorry.

25
00:03:24,628 --> 00:03:26,376
No.

26
00:03:27,084 --> 00:03:29,790
I'm sorry I'm sorry.

27
00:03:34,576 --> 00:03:35,867
No.

28
00:03:37,490 --> 00:03:38,864
Sir.

29
00:03:39,321 --> 00:03:41,486
Dr. Maynor fired
On the wrong man

30
00:03:46,898 --> 00:03:48,022
if.

31
00:03:49,853 --> 00:03:51,643
It was not intended.

32
00:03:51,684 --> 00:03:55,056
Sir, perhaps the court should be fired
He simply released the good doctor.

33
00:03:55,098 --> 00:03:58,178
With an apology for the misunderstanding
that has taken place.

34
00:04:04,713 --> 00:04:06,294
Judge

35
00:04:11,165 --> 00:04:14,286
Declan, Dylan Riley is his name.

36
00:04:14,911 --> 00:04:17,408
There is a mark on the
left side of his face.

37
00:04:17,450 --> 00:04:23,361
Come at night, come with others They come...
They chase me and they enter my house

38
00:04:23,402 --> 00:04:27,857
I do not believe you, sir
This court does not believe you.

39
00:04:29,396 --> 00:04:31,519
Please calm down.

40
00:04:32,228 --> 00:04:35,724
Quiet in court Please calm down.

41
00:04:36,848 --> 00:04:40,802
Quiet Calm down Calm down.

42
00:04:43,799 --> 00:04:49,835
We are members of Her Majesty's body
We find Dr. William Chester Maynor.

43
00:04:50,667 --> 00:04:54,206
He is not guilty of murder
George Mirit deliberately.

44
00:04:54,830 --> 00:04:57,452
Quiet Calm down.

45
00:04:57,493 --> 00:04:59,783
Based on insanity.

46
00:05:00,490 --> 00:05:02,530
I am not mad, sir.

47
00:05:02,572 --> 00:05:04,361
Please calm down

48
00:05:05,944 --> 00:05:07,650
William Chester Mainor.

49
00:05:08,316 --> 00:05:09,940
This court rules.

50
00:05:09,981 --> 00:05:13,477
You must be locked in a safe reservation
At Broadmoor Hospital.

51
00:05:13,519 --> 00:05:15,535
Of the insane criminals
"The criminal is spared the punishment".

52
00:05:15,559 --> 00:05:19,014
Until he officially decides to be released.

53
00:05:21,761 --> 00:05:23,301
Please calm down.

54
00:05:34,665 --> 00:05:38,369
Move, move "Mill Hill, England".

55
00:05:43,739 --> 00:05:46,194
Damn.

56
00:05:47,527 --> 00:05:49,417
You are He utters these words
again and will be expelled

57
00:05:49,441 --> 00:05:50,649
Harold.

58
00:05:56,351 --> 00:05:58,450
I have to go back to the stadium Dad
I know, soon you boy.

59
00:05:58,474 --> 00:05:59,890
Take some breaths.

60
00:06:00,140 --> 00:06:01,780
Pay attention to the
long distance on the wing

61
00:06:01,804 --> 00:06:03,719
I saw the savage coming
Play to another stadium.

62
00:06:03,761 --> 00:06:06,841
Do not let him attract you, concept?
Try to receive the ball clearly.

63
00:06:07,091 --> 00:06:09,047
Sir, the game, sir

64
00:06:09,089 --> 00:06:11,253
Harold, about your choice of words.

65
00:06:12,335 --> 00:06:13,584
Sir, good.

66
00:06:13,834 --> 00:06:15,415
Come on, boy, come on. Sir,

67
00:06:25,031 --> 00:06:28,028
I had a little conversation with him
Yes, I saw this.

68
00:06:28,694 --> 00:06:31,941
The newspaper has a terrible story
Shooting in Lambeth.

69
00:06:32,315 --> 00:06:34,122
By an American, an officer in the army
"Murder in Lambeth".

70
00:06:34,146 --> 00:06:36,936
And that poor woman
I stayed with six children.

71
00:06:36,978 --> 00:06:38,684
Yes, I saw this.

72
00:06:40,016 --> 00:06:43,179
I do not know what I was going to do, James
If I were deprived of you this way.

73
00:06:45,219 --> 00:06:46,676
Yup.

74
00:06:48,549 --> 00:06:50,797
This is good, this is good.

75
00:06:52,753 --> 00:06:54,210
Yup Yup.

76
00:06:54,960 --> 00:06:58,872
Yes Yes What do you think
of this mule-headed mules?

77
00:07:00,829 --> 00:07:02,844
That's enough, you're out
What is the problem with the word "bloody"?

78
00:07:02,868 --> 00:07:05,075
Get out Harold Harold.

79
00:07:21,391 --> 00:07:26,594
I would like to state that I own
Familiar knowledge and general structure.

80
00:07:26,636 --> 00:07:28,717
"England, Oxford"
Languages? And Arts.

81
00:07:28,759 --> 00:07:31,423
In the Aryan studies and texts
Syriac Arabic

82
00:07:31,464 --> 00:07:35,335
I recently submitted my report
On the conduct of German verbs.

83
00:07:35,377 --> 00:07:37,809
To the linguistic and historical
jurisprudence complex... Mr. Mori

84
00:07:37,833 --> 00:07:40,830
I understand you do not
have a college degree.

85
00:07:41,121 --> 00:07:46,783
No sir, no certificate
I am self-learning, I have learned myself

86
00:07:46,824 --> 00:07:49,613
I know this word
What about school education?

87
00:07:51,153 --> 00:07:53,734
The school was left at the age of 14
To earn my living.

88
00:07:54,858 --> 00:07:57,063
Frankly, Frankie
This is a lot more.

89
00:07:57,647 --> 00:07:59,520
A little more, yes.

90
00:08:01,143 --> 00:08:05,264
Of course, we are the honored delegates
From Oxford University Press.

91
00:08:05,305 --> 00:08:09,011
We were trying to compose this dictionary
Since the last 20 years.

92
00:08:09,051 --> 00:08:13,881
Despite great efforts For a whole
army of academics, including myself.

93
00:08:13,922 --> 00:08:16,336
We did not get anywhere.

94
00:08:16,753 --> 00:08:19,166
Forgive me, this is not true
We are actually backtracking.

95
00:08:19,208 --> 00:08:21,831
Language evolves faster
than our development.

96
00:08:22,163 --> 00:08:25,202
Our great language that arrives
All over the world.

97
00:08:25,244 --> 00:08:29,823
It has exposed its weapons and sharpened its
bayonets She announced that she would not hesitate.

98
00:08:31,238 --> 00:08:34,086
We are, with our tantalizing arguments
of nausea Related to style and size.

99
00:08:34,110 --> 00:08:35,734
The aim of these words.

100
00:08:35,775 --> 00:08:42,060
She made us throw ourselves into a prayer
before her Immersed in a terrible defeat.

101
00:08:44,350 --> 00:08:46,264
At the moment, the endeavor is stalled.

102
00:08:48,971 --> 00:08:50,719
Is this over-the-top?

103
00:08:54,256 --> 00:08:55,977
Gentlemen, I am afraid that
the situation Calls for a

104
00:08:56,002 --> 00:08:57,604
general and no less than
a year's worth of trouble

105
00:08:57,628 --> 00:09:05,204
I admit that extraordinary and unconventional
Mr. Mori is our solution and our salvation.

106
00:09:07,160 --> 00:09:10,657
Your narrative though is a little dramatic
But it is true, Freddy.

107
00:09:10,949 --> 00:09:14,903
But we need something
More than a flaming plea.

108
00:09:14,945 --> 00:09:18,566
Qualifications in one's mind
Maybe a bachelor's degree.

109
00:09:18,607 --> 00:09:21,396
Qualifications, yes, good.

110
00:09:22,770 --> 00:09:26,183
I speak fluent in Latin and Greek
Of course, apart from these two languages

111
00:09:26,224 --> 00:09:31,678
I have a good knowledge of romance also
Italian, French, Spanish and Catalan.

112
00:09:31,719 --> 00:09:35,840
And a lower degree in Portuguese
And other dialects.

113
00:09:36,506 --> 00:09:37,880
In the Germanic Languages? Branch

114
00:09:37,922 --> 00:09:41,209
I know German and Dutch
Danish and Flemish.

115
00:09:41,918 --> 00:09:44,997
I have specialized in language
The Anglo-Saxon and the Goths are Gothic

116
00:09:45,039 --> 00:09:48,077
I attended some work
For the publication of these languages.

117
00:09:48,619 --> 00:09:50,784
I also have a useful knowledge of Russian

118
00:09:51,116 --> 00:09:55,029
I have enough knowledge of Hebrew
and Syriac To read directly.

119
00:09:55,070 --> 00:09:57,044
Old Testament And the simplified
translation of Syriac gospels

120
00:09:57,068 --> 00:10:00,524
I also know to a lesser degree
Arabic Aramaic and Coptic.

121
00:10:00,565 --> 00:10:03,646
And Phoenician to the stage
Which Gisenos left behind.

122
00:10:04,686 --> 00:10:08,474
Forgive me for my chatter
I am sure you have questions.

123
00:10:11,804 --> 00:10:15,467
Mr. Mori I got a word.

124
00:10:16,383 --> 00:10:17,922
"Clever."

125
00:10:17,964 --> 00:10:20,462
Can you know it and tell us its date?

126
00:10:22,543 --> 00:10:25,457
I will elaborate them in a hasty manner.

127
00:10:26,248 --> 00:10:30,327
Intelligent, "adjective,
mean ingenious, clever, witty".

128
00:10:30,951 --> 00:10:33,616
Probably of low German origin
For the word Clover.

129
00:10:33,657 --> 00:10:36,446
Or perhaps from the Dutch center Cleaver
With the letter Kaff.

130
00:10:36,779 --> 00:10:38,444
It means energetic or conscious.

131
00:10:42,190 --> 00:10:47,018
Mr. Mori is a teacher
Scottish Clog dance also.

132
00:10:49,308 --> 00:10:51,473
Please forgive me for hiding this from you.

133
00:10:51,930 --> 00:10:54,053
I myself hardly believed
in the opportunity.

134
00:10:55,802 --> 00:10:59,423
It's all for me, Ada, the whole language.

135
00:11:02,753 --> 00:11:07,956
I never knew how to resist your vitality
But this is very sudden.

136
00:11:08,664 --> 00:11:11,536
And to give up all this
School and continuity.

137
00:11:11,828 --> 00:11:13,826
Is that what you want?
For all of us really?

138
00:11:15,199 --> 00:11:18,029
Ada, I'm a fabric seller
Uneducated at a school of Tevetdale.

139
00:11:18,071 --> 00:11:20,402
It has suddenly happened now
A real opportunity for this.

140
00:11:20,777 --> 00:11:25,397
My whole life was ready for this
The invitation came finally.

141
00:11:25,647 --> 00:11:27,725
Whatever it has achieved
I have achieved it with you.

142
00:11:29,226 --> 00:11:30,849
I could not do that without you.

143
00:11:32,640 --> 00:11:34,388
Once again, be with me.

144
00:11:35,804 --> 00:11:38,176
If I was to write a book
I will need a bond.

145
00:11:40,839 --> 00:11:42,213
My Father

146
00:11:42,255 --> 00:11:43,754
Elsie, boys.

147
00:11:43,796 --> 00:11:45,918
Will we go somewhere?

148
00:11:48,791 --> 00:11:51,038
To Oxford,
your father is a dictionary checker.

149
00:11:51,079 --> 00:11:53,826
New English Based on historical principles.

150
00:11:53,868 --> 00:11:54,909
What does this mean?

151
00:11:54,950 --> 00:11:59,155
It's a great book with lots of words
All English words.

152
00:11:59,196 --> 00:12:00,654
Like Dr. Johnson's dictionary?

153
00:12:00,695 --> 00:12:05,814
Yes, but his book
Only a few words

154
00:12:05,856 --> 00:12:12,100
I am responsible for my identification
Definition of each word.

155
00:12:12,142 --> 00:12:13,533
Will the word "happiness" be in it, Dad?

156
00:12:13,557 --> 00:12:15,395
Yes, the word "happiness"
will be in it, Elsey.

157
00:12:15,472 --> 00:12:20,717
It will need my dictionary
To as many folders.

158
00:12:21,008 --> 00:12:22,382
To contain the entire language.

159
00:12:22,423 --> 00:12:24,771
Will the word "sad" be present?
The word "sad" will be present, yes.

160
00:12:24,795 --> 00:12:26,645
What about the word "big"?
Will the word "big" be in it?

161
00:12:26,669 --> 00:12:28,459
Yes, and "small" also.

162
00:12:28,501 --> 00:12:31,748
There is no word in your mind
You will not be in this very big book.

163
00:12:31,788 --> 00:12:33,329
My Father? Yes Ouzuen.

164
00:12:33,371 --> 00:12:35,369
Will Ozwin be in it?

165
00:12:36,409 --> 00:12:38,823
Probably... maybe.

166
00:12:41,738 --> 00:12:45,109
You and playing books, we agreed?
This... is a mistake.

167
00:12:46,191 --> 00:12:50,437
"Broadmoor, England"

168
00:12:58,054 --> 00:13:03,965
Wednesday 17 April 1872
Prisoner No. 742.

169
00:13:04,006 --> 00:13:05,754
No. 742, Attendance.

170
00:13:05,796 --> 00:13:10,749
Mainor, William Chester
American, 48 years old.

171
00:13:11,708 --> 00:13:16,369
Surgeon, captain in the US Army.

172
00:13:17,493 --> 00:13:19,283
His religion is unknown.

173
00:13:19,740 --> 00:13:21,656
Categorized as dangerous to others.

174
00:13:23,820 --> 00:13:25,402
A guest in pool number two.

175
00:13:37,140 --> 00:13:42,302
The prisoner is in a state of anger
Spits dozens of times.

176
00:13:42,593 --> 00:13:49,211
According to him, he is trying not to
swallow Cold iron bars coated with poison.

177
00:13:49,253 --> 00:13:52,250
Pressed on his teeth.

178
00:14:02,407 --> 00:14:03,821
Enter.

179
00:14:15,144 --> 00:14:20,763
March 17, three days passed
The prisoner did not sleep there.

180
00:14:31,461 --> 00:14:37,080
He constantly jumps out of his bed A researcher
under him is in a state of extreme panic.

181
00:14:37,413 --> 00:14:43,074
Repeatedly claims to search for
"Who come looking for him at night".

182
00:14:47,861 --> 00:14:49,401
Dr. Richard Brin.

183
00:14:49,443 --> 00:14:55,604
Mentally Ill Physician
At the Broadmoor Mental Health Clinic

184
00:14:59,225 --> 00:15:02,055
William Chester Maynor
Dr. Breen's Patient.

185
00:15:02,472 --> 00:15:07,966
There was staring to my face There is no room
to deceive the interior minister to accept.

186
00:15:08,007 --> 00:15:09,006
Can you believe this?

187
00:15:09,048 --> 00:15:15,084
Such as Orthios, a two-headed dog Written in
the literary institute in a single sentence.

188
00:15:15,999 --> 00:15:20,537
Your book, Mr. Mori, will need to be established
Strict rules prohibiting such insults.

189
00:15:20,579 --> 00:15:23,034
In addition
You must correct all spelling errors.

190
00:15:23,076 --> 00:15:27,612
And puts the correct pronunciation
And emphasizes the validity of speech.

191
00:15:27,654 --> 00:15:29,486
We have talked about this by YaMax.

192
00:15:29,528 --> 00:15:31,733
What about all the tricks and binoculars.

193
00:15:31,775 --> 00:15:33,791
Lack of finesse and impotence
Which comes in the future?

194
00:15:33,815 --> 00:15:37,811
The language must be in its purest form
Efficiently polite.

195
00:15:37,852 --> 00:15:40,766
So that they can not from now on
But only deteriorate.

196
00:15:40,808 --> 00:15:43,721
It's up to us
To fix it once and for all.

197
00:15:43,763 --> 00:15:45,969
And then the amendments
can be allowed or not.

198
00:15:46,011 --> 00:15:51,548
Who will allow him to authorize this?
You, O Max? I? No.

199
00:15:52,172 --> 00:15:54,461
Words are all legitimate in language.

200
00:15:54,503 --> 00:15:59,580
Old or new, neglected or active
Of foreign origin or originated at home.

201
00:15:59,997 --> 00:16:02,994
The book must be an inventory of each word
Each difference is simple.

202
00:16:03,036 --> 00:16:08,281
And every change in the derivation And
every citation from every English writer.

203
00:16:08,696 --> 00:16:10,487
All or nothing at all.

204
00:16:10,736 --> 00:16:12,942
That means reading everything.

205
00:16:12,984 --> 00:16:17,313
The quotation of everything has to do
with history Words that can be quoted.

206
00:16:17,604 --> 00:16:20,394
The task is enormous and great.

207
00:16:20,435 --> 00:16:22,100
And impossible.

208
00:16:23,474 --> 00:16:25,097
There is a way to solve.

209
00:16:25,763 --> 00:16:28,843
The task you may need
To one man who lives a hundred years.

210
00:16:28,885 --> 00:16:30,758
You can need a hundred men
They live one life.

211
00:16:30,799 --> 00:16:33,713
Volunteers, we've tried this
By James O and we failed.

212
00:16:34,130 --> 00:16:37,002
I'm afraid there is not enough
Of academics in the country.

213
00:16:37,460 --> 00:16:40,581
How many people have you recruited?
Eighty, maybe ninety.

214
00:16:40,623 --> 00:16:44,078
With a thousand of them you can
check this out In just a few years.

215
00:16:44,120 --> 00:16:46,992
"Key words" Where do you
suggest finding a thousand men?

216
00:16:47,824 --> 00:16:50,447
Everywhere
English is celebrated and spoken.

217
00:16:50,489 --> 00:16:54,609
In every bookstore or school
Place of work or home.

218
00:16:54,650 --> 00:16:57,065
Did you mean ordinary people? Hobby?

219
00:16:57,689 --> 00:16:59,895
English speakers, yes.

220
00:17:00,769 --> 00:17:04,058
We will ask them to read
Search for the words we want.

221
00:17:04,100 --> 00:17:06,573
"The standard word is to solve this
dictionary" And let them write the word.

222
00:17:06,597 --> 00:17:08,471
On a piece of paper.

223
00:17:08,803 --> 00:17:13,341
With the quote they found Which
explains the meaning of the word in it.

224
00:17:13,923 --> 00:17:16,837
They then send the paper to us

225
00:17:17,253 --> 00:17:18,461
full army.

226
00:17:18,501 --> 00:17:21,434
"The standard word is to solve this dictionary"
Covering the entire empire and beyond.

227
00:17:21,458 --> 00:17:26,535
Works to refute the entire English literature
He sets up a list of his full language.

228
00:17:26,577 --> 00:17:28,409
Dictionary of Democracy.

229
00:17:28,451 --> 00:17:31,572
However, we will check it
Educated men.

230
00:17:32,363 --> 00:17:37,691
By this order, Mr. Mori How much do
you think you need to finish your job?

231
00:17:37,732 --> 00:17:39,689
Five years, seven maximum.

232
00:17:39,730 --> 00:17:42,270
The whole words and their full history?

233
00:17:43,186 --> 00:17:44,559
Everyone.

234
00:17:46,099 --> 00:17:47,597
Dear England.

235
00:17:48,596 --> 00:17:53,009
We are about to start
The greatest adventure of our language.

236
00:17:53,301 --> 00:17:54,983
"Let's begin with the word
Adapark:" The land pig.

237
00:17:55,007 --> 00:17:57,712
We will not even stop
"Zeimardji:" The chemistry of fermentation.

238
00:17:58,212 --> 00:17:59,835
Zaimeerdji?

239
00:17:59,877 --> 00:18:02,292
I bet this is the last
word in the language.

240
00:18:02,333 --> 00:18:04,497
It is certainly nothing
After craftsman Z and Wai.

241
00:18:04,539 --> 00:18:05,704
And what it means?

242
00:18:05,746 --> 00:18:07,994
You will be able to search for them
In a few years.

243
00:18:12,115 --> 00:18:15,320
He has strong enthusiasm Yup.

244
00:18:15,362 --> 00:18:17,235
And that Scottish scourge of the ears.

245
00:18:17,277 --> 00:18:20,856
Why do not you think he's trying
to hide it? Keeping our ears safe?

246
00:18:21,730 --> 00:18:26,433
His ideas are very radical
That's exactly what we need.

247
00:18:26,475 --> 00:18:30,097
You do not think he was a publisher of
pamphlets Horrible German-born, right?

248
00:18:30,139 --> 00:18:31,762
No, no, no, my dear.

249
00:18:32,969 --> 00:18:38,131
This man is practically sick
To be part of our small world.

250
00:18:38,755 --> 00:18:41,294
I say that he has been strongly seduced.

251
00:19:14,760 --> 00:19:16,343
I'm sorry, Ada.

252
00:19:20,089 --> 00:19:21,378
For what?

253
00:19:21,837 --> 00:19:25,958
On this dispersion On the fragmentation
of the house, on your grove here.

254
00:19:26,957 --> 00:19:31,036
I have no doubt James and no worries
I need this promise from you.

255
00:19:31,328 --> 00:19:34,907
Now that it has started
To come to an end firmly and design.

256
00:19:47,977 --> 00:19:51,765
Petition to English readers
In Great Britain

257
00:19:52,015 --> 00:19:54,096
America and British colonies.

258
00:19:54,138 --> 00:19:59,300
To read the books and write abstracts
For a new dictionary worthy of English.

259
00:20:00,548 --> 00:20:03,461
We live today and know
the origin of the earth.

260
00:20:03,753 --> 00:20:05,876
"Petition"
Human beings and all animals.

261
00:20:06,168 --> 00:20:09,789
We know what boiling water is hot
And how long it will take.

262
00:20:10,289 --> 00:20:12,744
Our gurus know exact measurements.

263
00:20:12,786 --> 00:20:14,968
"Abscoatolit: Left quickly"
For latitude and longitude.

264
00:20:14,992 --> 00:20:17,258
"Ich News and Periodicals"
However we have no scheme or compass.

265
00:20:17,282 --> 00:20:20,758
"Eletriomance: As a priest, an astrologer"
To guide us across the wide sea of? Words.

266
00:20:21,402 --> 00:20:26,813
The time has come to give this great
language Dignity and respect itself.

267
00:20:26,855 --> 00:20:30,052
Like other standards defined by science
"Achachatura: A musical sign page 47".

268
00:20:30,269 --> 00:20:32,432
Send your words to Oxford
"Hurt you".

269
00:20:32,474 --> 00:20:35,804
Let us all communicate
In this great endeavor.

270
00:20:35,846 --> 00:20:38,683
Through the wonderful maze of our
interlocking mailOxford Dictionary.

271
00:20:38,718 --> 00:20:40,383
What are you doing, Dad?

272
00:20:40,424 --> 00:20:42,881
Me and Mr. Bradley
We dig a big hole in the ground

273
00:20:43,172 --> 00:20:44,420
but why?

274
00:20:44,712 --> 00:20:46,253
For a manuscript room.

275
00:20:46,543 --> 00:20:48,791
It is a room like that
In the medieval monasteries.

276
00:20:48,833 --> 00:20:51,372
Where monks were writers
They copy the sacred texts.

277
00:20:51,663 --> 00:20:53,745
Look, look at this
Look what I found

278
00:20:54,285 --> 00:20:55,493
treasure.

279
00:20:55,534 --> 00:20:57,866
Will you clean this for me
Yes Dad

280
00:20:58,365 --> 00:20:59,739
Hassan.

281
00:21:10,062 --> 00:21:13,808
It takes a long time
But we can keep the language up.

282
00:21:15,224 --> 00:21:16,181
Mr Bradley.

283
00:21:16,223 --> 00:21:19,677
And with you, our volunteers
Such as stairs in the ladder.

284
00:21:19,719 --> 00:21:22,382
We may be fluent in English
To the Gates of Heaven.

285
00:21:22,632 --> 00:21:23,798
"Hirbirth."

286
00:21:39,449 --> 00:21:40,448
Come on {\candHFFFFFF.

287
00:21:40,948 --> 00:21:42,612
Get away from me.

288
00:21:43,196 --> 00:21:44,402
Sorry man.

289
00:22:02,177 --> 00:22:04,799
Away from me Who did this to me?

290
00:22:07,296 --> 00:22:09,419
Go back Get out of the way.

291
00:22:09,919 --> 00:22:12,125
Return Take me.

292
00:22:20,783 --> 00:22:24,113
Stay away from me
Go back, retreat now, now.

293
00:22:33,603 --> 00:22:37,391
Look at me, look at me
My son, my son, listen to me, listen to me.

294
00:22:37,432 --> 00:22:41,013
We will raise the gate slightly
To see if you can pull your leg.

295
00:22:41,637 --> 00:22:42,552
I do not know, sir.

296
00:22:42,594 --> 00:22:43,777
You have to do this, son
We must do this.

297
00:22:43,801 --> 00:22:45,674
Let us try.

298
00:22:45,716 --> 00:22:46,757
Well done, well done.

299
00:22:46,798 --> 00:22:49,629
After the number three
one two Three.

300
00:23:02,282 --> 00:23:04,822
Stay away from me
Stay away from me.

301
00:23:07,527 --> 00:23:09,150
How far is the nearest key maker?

302
00:23:12,731 --> 00:23:14,229
Crowthorne.

303
00:23:14,270 --> 00:23:15,978
The closest surgeon?

304
00:23:18,266 --> 00:23:20,984
Crowthorne Village, it's a distance away
Half an hour back and forth.

305
00:23:34,125 --> 00:23:37,997
I want a sharp knife and a saw.

306
00:23:39,454 --> 00:23:40,953
Lift it up.

307
00:23:44,574 --> 00:23:48,695
Within half an hour
This man will bleed to death

308
00:23:49,485 --> 00:23:51,108
Coleman Yes sir.

309
00:23:51,150 --> 00:23:53,148
He brought a sharp knife and a saw.

310
00:23:54,855 --> 00:23:56,228
Quickly.

311
00:24:10,339 --> 00:24:12,171
Listen to me now, doctor.

312
00:24:12,837 --> 00:24:15,293
I know who you are
And how did you get here.

313
00:24:15,668 --> 00:24:18,706
Believe me when I say
None of your wealth will benefit you.

314
00:24:18,748 --> 00:24:20,371
If you do any trick.

315
00:24:51,382 --> 00:24:52,964
Who is involved.

316
00:25:01,580 --> 00:25:05,993
Wrap the wound with boiling powder Keep
the belt tight and take it to a surgeon.

317
00:25:08,198 --> 00:25:13,568
Your tie is steady, the bleeding was a little
His condition is critical, but he is alive.

318
00:25:13,901 --> 00:25:16,565
We are very grateful to you, Dr. Maynor.

319
00:25:16,982 --> 00:25:19,104
Was the wound cleaned and finned?

320
00:25:19,604 --> 00:25:24,057
Fortunately our local surgeon is well informed On the
latest methods of disinfection and sterilization of Lister

321
00:25:24,099 --> 00:25:25,889
I think you are.

322
00:25:31,842 --> 00:25:33,423
Soothing Rash.

323
00:25:33,465 --> 00:25:37,586
Dr. Rush, I think he was a surgeon
In the US Army for some time as well.

324
00:25:37,961 --> 00:25:42,414
Dr. Rush thought that if the patient was made
Completely silent during manic convulsions.

325
00:25:42,456 --> 00:25:44,994
The effect of madness
itself can be reversed.

326
00:25:45,578 --> 00:25:48,533
Berber ordered its simplicity.

327
00:25:49,157 --> 00:25:51,613
It is an old symbol of the dark
days of my profession.

328
00:25:51,655 --> 00:25:54,860
But still has its uses
When mixed with modern techniques.

329
00:25:56,525 --> 00:25:58,523
You think I'm crazy.

330
00:25:58,940 --> 00:26:00,978
Are not we all a little crazy?

331
00:26:02,852 --> 00:26:06,432
You feel you are under threat
is not it?

332
00:26:06,932 --> 00:26:11,635
There is a man coming in search of me.

333
00:26:12,551 --> 00:26:16,172
I am a prisoner and I
will not see him coming.

334
00:26:16,213 --> 00:26:20,418
So if you allow me
I ask for your vigilance.

335
00:26:20,793 --> 00:26:24,247
And tell your men to warn me.

336
00:26:26,328 --> 00:26:28,576
Easily recognizable.

337
00:26:28,950 --> 00:26:33,863
Has a marking tag
On the left side of his face.

338
00:26:35,403 --> 00:26:38,940
Dr. Maynor, rest assured
We will do everything we can.

339
00:26:38,982 --> 00:26:41,480
To ensure your safety.

340
00:26:41,730 --> 00:26:43,895
Is there anything else
Can I help you?

341
00:26:45,226 --> 00:26:49,514
I have a pension
Of the United States Army.

342
00:26:51,345 --> 00:26:56,173
I hope to give the bulk of it
For Mrs. Merritt to support her children.

343
00:26:57,464 --> 00:26:59,129
Well, I'm sure he can arrange for this

344
00:26:59,170 --> 00:27:00,586
sir?

345
00:27:01,293 --> 00:27:03,458
I want to take care of this personally.

346
00:27:04,124 --> 00:27:06,122
Hey, Doctor.

347
00:27:06,163 --> 00:27:08,495
You have our best men
Works on the case.

348
00:27:08,536 --> 00:27:09,909
Thank you, Monsieur.

349
00:27:32,137 --> 00:27:34,427
There are children sleeping here.

350
00:27:36,217 --> 00:27:38,131
It's just a message to you, Madam.

351
00:27:38,506 --> 00:27:42,127
Delayed time on mail delivery, right?
You are terrible liars

352
00:27:42,169 --> 00:27:44,625
I am not a newspaper worker
Or police or anything.

353
00:27:45,333 --> 00:27:47,122
I'm not here to bother you at all.

354
00:27:47,164 --> 00:27:49,829
You need to be sure
That you personally received it

355
00:27:50,703 --> 00:27:52,534
I'll slide it under the door.

356
00:27:56,322 --> 00:27:57,903
I am not a journalist

357
00:27:59,777 --> 00:28:01,150
who are you then?

358
00:28:01,192 --> 00:28:02,856
I am Monsieur, Madam.

359
00:28:03,980 --> 00:28:05,438
I hope I can help you.

360
00:28:08,934 --> 00:28:10,599
Is this you?

361
00:28:10,641 --> 00:28:13,430
No, Madam,
the message will explain the matter.

362
00:28:13,805 --> 00:28:15,594
Who are they?

363
00:28:33,867 --> 00:28:35,658
She even refused to think about it.

364
00:28:36,782 --> 00:28:37,988
Thank you, Monsieur.

365
00:28:49,144 --> 00:28:51,058
Search again, we should get it.

366
00:28:51,100 --> 00:28:53,181
We searched and did not get it

367
00:28:53,223 --> 00:28:56,886
I have quotations for it
In the 14th, 15th, 16th and 19th centuries.

368
00:28:56,927 --> 00:28:59,509
But not from the 17th and 18th centuries.

369
00:28:59,550 --> 00:29:02,381
How can this?
: How can Ruskin write.

370
00:29:02,422 --> 00:29:05,960
The statue was approved"
And launched in 1849?

371
00:29:06,002 --> 00:29:08,392
"OK... John Raskin"
How can I now use it daily.

372
00:29:08,416 --> 00:29:10,788
If you tell me
It disappeared in the 17th century?

373
00:29:10,830 --> 00:29:12,430
No IAM not
Where did you go in two hundred years?

374
00:29:12,454 --> 00:29:18,281
I'm not saying it disappeared, sir
I simply say that we have no evidence.

375
00:29:18,323 --> 00:29:19,489
Look again, Charles.

376
00:29:19,530 --> 00:29:21,777
Where do you want me to look, sir?

377
00:29:21,819 --> 00:29:27,106
Maybe in Christmas cards
Or medical instructions? Or manuals?

378
00:29:27,147 --> 00:29:29,687
Or maybe Gay Fox's messages?

379
00:29:29,729 --> 00:29:31,643
We only deal with the character "er" here.

380
00:29:31,685 --> 00:29:35,763
What about B and C, DJ, E
and Ji and Ich and Ai and Gee and Kee.

381
00:29:35,805 --> 00:29:37,346
This is hopeless, sir.

382
00:29:37,387 --> 00:29:42,424
Mr Hall Please
Try to maintain the appearance of tact

383
00:29:42,466 --> 00:29:44,921
Henry, what exactly is the problem here?

384
00:29:45,795 --> 00:29:47,627
It is the word of Arov: "Agrees" Sir.

385
00:29:48,085 --> 00:29:49,125
A link is missing.

386
00:29:49,167 --> 00:29:51,308
"If nothing is said about the
word Art:" Art Art: Art.

387
00:29:51,332 --> 00:29:54,620
We miss the word Arov
In the 17th and 18th centuries.

388
00:29:54,662 --> 00:29:56,327
We can not find one effect for her.

389
00:29:56,909 --> 00:30:00,448
"See in the poem" Lost Paradise The language
took a decisive turn in the days of Milton.

390
00:30:00,905 --> 00:30:04,859
He was a fundamentalist
He wanted to reaffirm his English.

391
00:30:04,901 --> 00:30:06,732
The key will be the solution there
try this.

392
00:30:06,774 --> 00:30:09,064
Perhaps we can overlook
About the 17th century sir.

393
00:30:09,355 --> 00:30:12,686
We have a generator
: In 1380 with John Wyclef.

394
00:30:12,726 --> 00:30:15,558
"Christ confirmed his law
and with his death he agreed."

395
00:30:15,599 --> 00:30:17,681
We have Raskin here in this century.

396
00:30:17,721 --> 00:30:20,136
Mr Bradley
We must have every step.

397
00:30:20,718 --> 00:30:25,256
It is not about centuries But rather
to record the evolution of meaning.

398
00:30:26,588 --> 00:30:28,586
Go to Milton's poem She's here.

399
00:30:30,084 --> 00:30:31,667
Present, Sir.

400
00:30:40,948 --> 00:30:43,238
Mr Bradley Charles.

401
00:30:46,443 --> 00:30:48,042
Apologize: In 1848"
"Poet James Henry Lai Hunt.

402
00:30:48,066 --> 00:30:49,345
"Many apologies for misconduct."

403
00:30:49,856 --> 00:30:51,230
Acceptable.

404
00:31:05,216 --> 00:31:07,214
Razor They brought me my code.

405
00:31:07,256 --> 00:31:10,253
Sir Richard Just chill.

406
00:31:10,918 --> 00:31:14,207
They brought me the code
Men, come quickly.

407
00:31:15,747 --> 00:31:20,700
Bring it They brought me the code
Come on.

408
00:31:21,450 --> 00:31:22,449
Quickly.

409
00:31:24,489 --> 00:31:27,402
My Father My Father My Father My Father.

410
00:31:27,693 --> 00:31:30,524
My Father My Father.

411
00:31:32,730 --> 00:31:35,935
This guy is Declan Riley
recusant

412
00:31:43,428 --> 00:31:45,384
Mark it.

413
00:32:15,770 --> 00:32:17,851
O guard.

414
00:32:27,841 --> 00:32:33,128
TUTISA, I WILL NEED PATTERNS
It must have come from below.

415
00:32:34,294 --> 00:32:39,122
And to the water, in a bowl at the threshold
Elf will not be able to overcome this.

416
00:32:39,621 --> 00:32:40,929
What is there on the other side, doctor?

417
00:32:40,953 --> 00:32:44,034
Night, wants to take me there.

418
00:32:44,783 --> 00:32:47,863
His blind eyes
He can only see me in darkness.

419
00:32:47,905 --> 00:32:51,360
How will you feel if we light the lights?
As a treatment?

420
00:32:51,651 --> 00:32:53,066
I do not need treatment.

421
00:32:53,108 --> 00:32:56,105
Not as a remedy, as an experiment
I need to see him coming.

422
00:32:56,147 --> 00:33:00,892
So that I can defend myself As an
experience... Experience in self-protection.

423
00:33:00,933 --> 00:33:05,138
We will start it together,
doctor, we agreed?

424
00:33:05,595 --> 00:33:07,511
Let me take a look at this.

425
00:33:07,551 --> 00:33:10,383
Multiple superficial wounds on the face.

426
00:33:10,632 --> 00:33:16,085
How will you feel, doctor? Did we
introduce some of the comforts of home?

427
00:33:17,501 --> 00:33:20,872
Unscrewing, angle of face 80 degrees.

428
00:33:20,913 --> 00:33:22,536
Maybe some clothes.

429
00:33:22,578 --> 00:33:26,782
Section of the tendency to love, grade 8 with high
Department of love having children, 4 with decreasing.

430
00:33:26,824 --> 00:33:29,904
How can this be?
My own clothes as protection?

431
00:33:29,946 --> 00:33:32,069
As protection, specifically
Yes Yes.

432
00:33:32,111 --> 00:33:36,606
Section coherence, 3 constant
The tendency to fight 6 with high.

433
00:33:36,647 --> 00:33:40,228
Confidentiality, 8 degrees
Hope, 4 is static.

434
00:33:40,518 --> 00:33:44,556
Yes, simple things
Which we can place in your surroundings.

435
00:33:44,931 --> 00:33:47,886
It also happens that the adjacent cell
Became available.

436
00:33:48,635 --> 00:33:50,592
You can stretch your legs.

437
00:33:50,633 --> 00:33:52,174
This will give me space to draw

438
00:33:52,216 --> 00:33:54,713
I can get
On the panels holders with colors.

439
00:33:54,754 --> 00:34:00,540
Sure... wonder, idealism, intelligence,
shape All eight with a decrease.

440
00:34:00,915 --> 00:34:02,746
End, unspecified.

441
00:34:02,788 --> 00:34:04,536
Do you have any other requests, doctor?

442
00:34:04,911 --> 00:34:06,701
My books, can I get my books?

443
00:34:06,742 --> 00:34:08,200
Sure, is there anything else?

444
00:34:08,241 --> 00:34:09,614
A pistol.

445
00:34:10,156 --> 00:34:12,029
Maybe we will not agree to this.

446
00:34:12,778 --> 00:34:14,235
Thank you doctor.

447
00:34:14,277 --> 00:34:16,376
Please do not thank me
It has been a long time since anyone

448
00:34:16,400 --> 00:34:20,520
this is different
my dear friend, no need to thank.

449
00:34:21,602 --> 00:34:23,143
No need for thanks.

450
00:34:23,934 --> 00:34:25,016
A new beginning.

451
00:34:28,263 --> 00:34:29,636
Yup.

452
00:34:30,136 --> 00:34:31,634
New beginning, yes.

453
00:34:32,591 --> 00:34:36,422
How can a man of such a high origin.

454
00:34:36,462 --> 00:34:43,497
To decline due to illness
By a very large down to the animal?

455
00:34:49,449 --> 00:34:50,990
Doctor?

456
00:34:52,072 --> 00:34:53,445
Mr Monsey?

457
00:34:55,485 --> 00:34:57,816
All boys participated in this.
What do we have here?

458
00:34:59,773 --> 00:35:03,353
It's a book, sir
We are all grateful to you.

459
00:35:04,684 --> 00:35:07,016
Yes that's right
Thank you, Monsieur.

460
00:35:07,057 --> 00:35:09,305
Because you saved the life
of the young guard, sir

461
00:35:09,347 --> 00:35:15,423
I will read it with enthusiasm and appreciate
it forever I thank your men in my name.

462
00:35:17,339 --> 00:35:19,129
Merry birthday sir.

463
00:35:19,170 --> 00:35:21,834
A glorious birthday for you also, yes.

464
00:35:25,997 --> 00:35:27,703
Meat, Mr. Monsey

465
00:35:30,159 --> 00:35:31,532
sir?

466
00:35:32,573 --> 00:35:38,151
I find that warm piece of meat delicious
Often better for cold response.

467
00:35:38,193 --> 00:35:43,729
Of any number of blankets or charcoal in
the fire Especially at this time of year.

468
00:35:47,142 --> 00:35:49,639
Did you like the book, sir?
The book?

469
00:35:49,931 --> 00:35:51,596
Yup I do not know.

470
00:35:51,637 --> 00:35:52,595
Did he read it?

471
00:35:52,636 --> 00:35:54,302
Well, I've opened the cover Sir,

472
00:35:54,344 --> 00:35:56,342
Then open the book Yup?

473
00:35:56,382 --> 00:35:57,923
Then he threw it out the window.

474
00:35:59,297 --> 00:36:00,378
What? Yup.

475
00:36:00,420 --> 00:36:03,337
He said that a demon evaporated from
the page And he entered his nostrils.

476
00:36:03,375 --> 00:36:04,749
Naked? It's at home now.

477
00:36:04,791 --> 00:36:06,332
Trying to pluck his nose.

478
00:36:26,394 --> 00:36:28,684
To lay out a plan for
the life of each word.

479
00:36:28,725 --> 00:36:33,387
We must start with the birth record
When I wrote for the first time.

480
00:36:33,429 --> 00:36:38,674
From there the words come to us through
the ages It rotates and rotates its way.

481
00:36:38,715 --> 00:36:40,922
And its meanings come
out and split like a fish.

482
00:36:40,963 --> 00:36:44,709
A hostess and a deliverer to and from herself
Exact knowledge differences hardly seen.

483
00:36:45,500 --> 00:36:46,916
But it leaves traces.

484
00:36:48,872 --> 00:36:52,286
In the great breadth of English etiquette.

485
00:36:56,656 --> 00:36:59,694
We will chase, hunt and hunt for it.

486
00:37:00,278 --> 00:37:04,939
All, every word
Of the centuries of writing.

487
00:37:04,981 --> 00:37:08,477
We will do this by reading each book.

488
00:37:12,640 --> 00:37:14,679
Can this be done?

489
00:37:20,590 --> 00:37:24,212
You crazy crazy bastard.

490
00:37:24,254 --> 00:37:27,084
O guard O guard.

491
00:37:29,664 --> 00:37:32,286
Ink, I will need ink
Yes, I understand, sir.

492
00:37:33,120 --> 00:37:34,534
And paper.

493
00:37:34,576 --> 00:37:36,242
Yes sir. Lots and lots of it

494
00:37:36,282 --> 00:37:38,530
I'll see what I can do, doctor.
Wya Coleman.

495
00:37:39,197 --> 00:37:40,695
Yes sir?

496
00:37:43,026 --> 00:37:48,021
Do you turn away and
get rid of these for me.

497
00:37:50,352 --> 00:37:52,266
What is this, sir?
Can not you see?

498
00:37:55,930 --> 00:37:58,469
Yes, of course I can, sir.

499
00:37:58,510 --> 00:38:00,633
It is a hair of a nose
Watch out for Satanic vapors.

500
00:38:00,675 --> 00:38:04,089
Be sure to wash your hands
I'll be sure to get more out later

501
00:38:07,501 --> 00:38:09,499
thank you sir Thank you Coleman.

502
00:38:14,578 --> 00:38:17,450
I feel very cold, I'll go home.

503
00:38:17,491 --> 00:38:21,529
We will warm each other, come on
I feel very cold.

504
00:38:21,904 --> 00:38:23,610
U Smile

505
00:38:23,652 --> 00:38:25,584
I can not, the atmosphere is very cold
Come on.

506
00:38:25,608 --> 00:38:26,941
No.

507
00:38:28,397 --> 00:38:31,519
No, no, you promised me
you promised me.

508
00:38:32,186 --> 00:38:34,184
Go away, I owe you nothing.

509
00:38:34,849 --> 00:38:37,388
What can I feed my baby?

510
00:38:37,430 --> 00:38:39,344
I do not know, ask their father.

511
00:39:02,655 --> 00:39:04,736
How are boxing stuff going?

512
00:39:12,853 --> 00:39:15,308
Mom, are you okay?

513
00:39:15,350 --> 00:39:17,640
Yes Yes
I need to vacate myself for a moment.

514
00:39:42,032 --> 00:39:43,506
Yes, what do I serve you?
Good evening.

515
00:39:43,530 --> 00:39:44,988
Things will be fine.

516
00:39:45,029 --> 00:39:46,777
You wonder if your mother was here?

517
00:39:46,819 --> 00:39:49,176
We will finish packing Matchboxes
With the end of the night.

518
00:39:51,065 --> 00:39:52,855
There is a man in the door.

519
00:39:52,896 --> 00:39:54,894
Tell him that Christmas will go.

520
00:39:59,681 --> 00:40:02,054
Will you come back tomorrow
Of course.

521
00:40:02,096 --> 00:40:03,469
Can you give it to me for me?

522
00:40:03,510 --> 00:40:06,507
Tell your mother that Mr. Monsie
Wish you a glorious birthday?

523
00:40:07,506 --> 00:40:09,171
The night of your night, the two girls.

524
00:40:10,295 --> 00:40:11,711
Mom?

525
00:40:16,539 --> 00:40:18,704
There is meat in one
He did not say what in the other.

526
00:40:18,745 --> 00:40:20,910
"He said",
Tell your mother a glorious birthday.

527
00:40:20,952 --> 00:40:23,115
A glorious birthday from Mr. Monsey.

528
00:40:24,281 --> 00:40:27,153
It's okay, is not it, Mom?

529
00:40:34,188 --> 00:40:35,270
Sir.

530
00:40:35,687 --> 00:40:37,643
Stop, sir, please.

531
00:40:37,685 --> 00:40:38,684
Yes, my dear?

532
00:40:46,092 --> 00:40:48,632
Is this supposed to be me? Yup.

533
00:40:54,293 --> 00:40:56,541
Your night is sweet if your lady Merritt
good night.

534
00:40:56,999 --> 00:40:58,040
Thank you.

535
00:41:03,200 --> 00:41:05,479
Please forgive me because
I will say the following, Madam.

536
00:41:06,406 --> 00:41:08,296
But it is not necessary
That the situation be so.

537
00:41:08,320 --> 00:41:13,482
Boys, they do not have to starve
Someone wants to feed them.

538
00:41:19,143 --> 00:41:20,600
Take me to him.

539
00:41:22,098 --> 00:41:25,595
Let me look in his eyes
To see if I can accept it.

540
00:41:26,677 --> 00:41:31,256
I went to a banquet
I ate apples, bananas and wild tuna.

541
00:41:32,213 --> 00:41:38,457
I went to a banquet And I ate apples,
bananas, wild tuna, and... a dog

542
00:41:38,499 --> 00:41:40,788
this is not possible
You can not eat a dog.

543
00:41:40,830 --> 00:41:45,033
Yes I can No, you can not... Mom.

544
00:41:45,992 --> 00:41:47,615
Mom.

545
00:41:48,489 --> 00:41:49,988
Mom.

546
00:42:15,295 --> 00:42:17,043
Happy birthday to everyone.

547
00:42:19,166 --> 00:42:21,206
We are getting fired, Mr Bradley.

548
00:42:32,111 --> 00:42:34,026
Attack them.

549
00:42:43,892 --> 00:42:45,765
You little villain.

550
00:42:52,091 --> 00:42:54,756
Do you remember the first
Our birthday at school?

551
00:42:56,296 --> 00:42:58,794
It was not Harold
More than 8 or 9 months.

552
00:42:59,918 --> 00:43:01,707
He was a fat little boy.

553
00:43:02,706 --> 00:43:05,743
Do you remember how he was crying?
Password FAQ Calendar Mark Forums Read.

554
00:43:07,326 --> 00:43:09,033
One night he was screaming hard

555
00:43:09,074 --> 00:43:11,489
I do not know how he managed
His little body did it.

556
00:43:12,613 --> 00:43:14,486
Every part of him screams.

557
00:43:15,152 --> 00:43:17,900
He did not calm down anything I tried to do
I was afraid.

558
00:43:19,064 --> 00:43:20,855
Then I came home.

559
00:43:21,604 --> 00:43:27,556
I raised it in your arms
And his firmness to your chest is stopped.

560
00:43:29,388 --> 00:43:31,926
He was very exhausted
and slept immediately.

561
00:43:35,257 --> 00:43:37,755
It was always so, with all of them.

562
00:43:38,837 --> 00:43:41,042
You have something I do not have.

563
00:43:42,458 --> 00:43:45,330
So I taught myself
To be what you were not.

564
00:43:46,079 --> 00:43:49,243
Strict, steady, unchangeable.

565
00:43:49,284 --> 00:43:53,489
Queen and clown
Together they form an ideal world.

566
00:43:53,739 --> 00:43:57,485
What if it changes?
What if you were not present to be a clown?

567
00:43:59,858 --> 00:44:01,896
I know I was a little recent.

568
00:44:03,145 --> 00:44:06,476
But the change will be solved
It will be for the better.

569
00:44:07,850 --> 00:44:09,723
I wish I had your trust.

570
00:44:16,091 --> 00:44:18,547
I want to put out the fire
When you come to bed?

571
00:44:21,169 --> 00:44:22,875
"Paradise Lost."

572
00:44:29,203 --> 00:44:30,827
I thought you might be here, sir

573
00:44:31,076 --> 00:44:34,489
I have a few hours before I wake up
My children for the morning of the feast

574
00:44:34,863 --> 00:44:36,861
I thought to take another look
On the word Arov.

575
00:44:36,903 --> 00:44:38,444
So we became two

576
00:44:48,184 --> 00:44:49,599
William?

577
00:44:50,847 --> 00:44:52,430
Dr. Maynor?

578
00:44:54,178 --> 00:44:58,799
I have an offer for you
there is a request for a meeting.

579
00:44:58,839 --> 00:45:00,505
Tristram Chandi.

580
00:45:01,504 --> 00:45:04,751
A gift from Mr. Monsey and his men.

581
00:45:05,792 --> 00:45:07,872
But it is more than just a gift.

582
00:45:09,371 --> 00:45:10,703
The issue is very sensitive

583
00:45:10,745 --> 00:45:15,365
I'll need the books
Folders are much more than I have

584
00:45:15,822 --> 00:45:18,903
William, I think this could be
Is very important to us.

585
00:45:18,944 --> 00:45:24,481
University of Oxford
A full-English inventory.

586
00:45:25,022 --> 00:45:27,728
They asked for help.

587
00:45:28,602 --> 00:45:30,350
Will you listen to me, William?

588
00:45:36,386 --> 00:45:39,882
I'll be fine... working

589
00:45:42,255 --> 00:45:43,629
with this work.

590
00:45:44,960 --> 00:45:46,376
I will be fine.

591
00:45:48,540 --> 00:45:52,328
But I will need the books
I need only books.

592
00:45:55,158 --> 00:46:00,528
Write me a list of all the addresses
you want If I have I will send it to you.

593
00:46:01,069 --> 00:46:02,651
Thank you doctor

594
00:46:07,730 --> 00:46:09,436
William.

595
00:46:17,678 --> 00:46:19,634
When do you want to come?

596
00:46:29,458 --> 00:46:31,081
Lady Merritt

597
00:46:35,410 --> 00:46:37,658
where is he?
Will come after a moment.

598
00:46:38,282 --> 00:46:41,029
I wanted to make sure
everyone was breathing.

599
00:46:42,278 --> 00:46:46,691
There is real generosity in
your visit today Hey, Merit.

600
00:46:48,771 --> 00:46:50,228
True courage.

601
00:46:50,270 --> 00:46:52,934
It is not courage that comes to me, doctor.

602
00:47:11,582 --> 00:47:12,955
Is it.

603
00:47:14,246 --> 00:47:16,244
Is it possible to wait outside?

604
00:47:34,643 --> 00:47:37,640
The message Yup

605
00:47:42,967 --> 00:47:44,216
Hassan.

606
00:47:46,713 --> 00:47:48,711
How can
We will take care of everything sir.

607
00:47:48,753 --> 00:47:51,209
Thank you Doctor
Thank you, Mrs. Merritt.

608
00:47:56,496 --> 00:47:58,285
This does not make it right.

609
00:48:02,198 --> 00:48:03,863
What would you like to send her?

610
00:48:05,445 --> 00:48:06,818
Everything.

611
00:48:28,838 --> 00:48:30,711
Few first books have been read.

612
00:48:30,752 --> 00:48:34,583
"Articles by Sir Joshua Reynolds" ...and
the 17th and 18th centuries before others.

613
00:48:34,623 --> 00:48:36,788
Which call for urgent assistance.

614
00:48:38,037 --> 00:48:41,576
These two horns are almost entirely
Need to be reviewed.

615
00:48:42,075 --> 00:48:46,861
You can focus on the rare and the late
Old and new and strange.

616
00:48:46,903 --> 00:48:48,943
But do not avoid quoting from it.

617
00:48:49,276 --> 00:48:53,439
Because every word is in place Become
beautiful in the light of its meaning.

618
00:49:04,885 --> 00:49:06,509
Sir Monsey.

619
00:49:07,300 --> 00:49:08,923
Sir Monsey.

620
00:49:12,336 --> 00:49:15,125
Sorry to wake you up
I need your help with mail.

621
00:49:17,622 --> 00:49:19,703
Yes, good Are we at night?

622
00:49:25,115 --> 00:49:30,402
There is a lot of it, I need envelopes
Lots of them, lots and lots of envelopes.

623
00:49:30,443 --> 00:49:33,190
Big bag Present Sir.

624
00:49:33,232 --> 00:49:36,521
And Nagar, can you bring me a carpenter
In the morning of course?

625
00:49:50,340 --> 00:49:51,713
"Art."

626
00:49:54,585 --> 00:49:56,292
"Part 1, 2 and 4"

627
00:50:05,492 --> 00:50:06,948
good morning sir.

628
00:50:07,530 --> 00:50:09,737
I am afraid that the situation
Not very good, Henry.

629
00:50:09,778 --> 00:50:12,110
It is the word art
None of the references are helpful.

630
00:50:12,151 --> 00:50:14,441
Are you sure, sir?
I checked myself last night.

631
00:50:14,483 --> 00:50:16,064
Strange combination.

632
00:50:16,481 --> 00:50:20,227
I have lost all sense of cohesion
It lacks many variations in meaning.

633
00:50:20,767 --> 00:50:22,100
We must start again.

634
00:50:22,141 --> 00:50:25,222
But, sir, we will need weeks
To reset the definitions only.

635
00:50:25,263 --> 00:50:28,094
Mr. Gill asked me
In the printing press office this morning.

636
00:50:29,218 --> 00:50:32,964
I would very much like to see Art They
were torn and re-started when I came back.

637
00:50:33,879 --> 00:50:35,711
We agreed? Good sir.

638
00:50:36,960 --> 00:50:38,459
Thank you, Henry.

639
00:50:43,828 --> 00:50:47,450
"Art."

640
00:50:49,863 --> 00:50:53,069
Your book, Mr. Mori Will be an impervious
contribution to English science.

641
00:50:53,110 --> 00:50:54,858
It will make you famous when you are done.

642
00:50:56,316 --> 00:50:57,855
Look around you, Mr. Mori.

643
00:50:57,897 --> 00:51:02,185
An empire with an area and population
Quarter of the globe.

644
00:51:02,226 --> 00:51:04,723
The largest commercial area ever known.

645
00:51:05,348 --> 00:51:12,383
If one wants to contribute, then I will In front of
her majesty and speaks in her own language, English.

646
00:51:13,839 --> 00:51:15,629
Forgive me, Mr. Jill.

647
00:51:15,671 --> 00:51:18,109
He reminded me why I was taken out
About my work this morning.

648
00:51:18,419 --> 00:51:20,042
The Bible, Mr. Mori.

649
00:51:22,331 --> 00:51:27,992
I was brought to the printing press to be
updated Trading academic books, to sell.

650
00:51:28,533 --> 00:51:30,771
Do you know what is the first book
Quick sell I found it?

651
00:51:31,281 --> 00:51:32,339
Bible King James Version.

652
00:51:32,363 --> 00:51:35,609
Sell? Everywhere
In all remote areas and swamps.

653
00:51:35,651 --> 00:51:38,291
Where there is an Englishman He does the
work of the Lord with the cloak of a monk.

654
00:51:38,315 --> 00:51:40,313
We have operations on every continent.

655
00:51:40,562 --> 00:51:43,643
Stores in Edinburgh and Toronto
Melbourne and Calcutta.

656
00:51:43,684 --> 00:51:46,182
All print, assemble and
distribute all advertisements.

657
00:51:46,224 --> 00:51:48,846
Now everything is ready
For the new good book.

658
00:51:48,888 --> 00:51:51,011
Everything awaits you.

659
00:51:51,593 --> 00:51:52,675
What is that?

660
00:51:52,717 --> 00:51:53,924
Your job takes too long.

661
00:51:53,966 --> 00:51:57,545
Our expectations are constantly adjusted
We have not seen a single page of it.

662
00:51:57,587 --> 00:52:01,167
Commissioners unanimously agreed to
take care Making the project end in time.

663
00:52:01,708 --> 00:52:04,164
For this You have a bunch
of suggestions in your hands.

664
00:52:04,206 --> 00:52:07,036
On the way in which the area of?
Work is mitigated.

665
00:52:07,535 --> 00:52:09,783
What we need
Is a more enthusiastic selection.

666
00:52:09,825 --> 00:52:12,198
Survive for the most
appropriate words only.

667
00:52:18,483 --> 00:52:22,937
I'm tired
My team is more than tired.

668
00:52:24,186 --> 00:52:27,308
For months I have not received
my requests for help No response.

669
00:52:27,350 --> 00:52:30,347
She refused to pay the costs
One extra assistant up.

670
00:52:32,345 --> 00:52:35,674
I started this thing and I intend
To achieve something unprecedented.

671
00:52:36,049 --> 00:52:40,627
To organize the world of words And make
them universally reachable and useful.

672
00:52:41,294 --> 00:52:43,958
I swear that nothing will
stop me from achieving this.

673
00:52:44,291 --> 00:52:46,538
As for now
Since this very moment.

674
00:52:46,580 --> 00:52:48,994
My insistence Stronger than ever.

675
00:52:49,036 --> 00:52:50,701
You are on the verge of total abolition.

676
00:52:50,742 --> 00:52:53,074
These are laws designed
To help continue the work.

677
00:52:53,115 --> 00:52:55,487
You may not like Mr. Mori
But what is the other way?

678
00:52:56,611 --> 00:52:58,069
My way, Mr. Jill.

679
00:52:58,359 --> 00:52:59,775
Master Mori.

680
00:53:00,025 --> 00:53:02,772
We watch with a worried eye.

681
00:53:03,396 --> 00:53:06,227
Watch if they feel stunned.

682
00:53:16,633 --> 00:53:19,880
Help me, my God I'm lost

683
00:53:21,711 --> 00:53:23,044
sir

684
00:53:23,334 --> 00:53:25,457
sir sir.

685
00:53:26,291 --> 00:53:28,247
What? It's a marvel.

686
00:53:30,327 --> 00:53:32,510
This is impossible
Calm down, man, say what you have.

687
00:53:32,534 --> 00:53:34,865
The word Abrov, sir, has been completed.

688
00:53:35,115 --> 00:53:36,738
Done? You're right sir.

689
00:53:36,780 --> 00:53:39,170
Others who agree"
"Do not overflow according to your example.

690
00:53:39,194 --> 00:53:40,335
For the poet Milton
"In the poem" Paradise Lost.

691
00:53:40,359 --> 00:53:41,151
Did you find it?

692
00:53:41,192 --> 00:53:43,190
No, we are not, sir
We recommend that you read this

693
00:53:43,939 --> 00:53:47,310
"with a great sense of pride I
present myself as a volunteer."

694
00:53:48,185 --> 00:53:49,558
Please read on, sir.

695
00:53:49,600 --> 00:53:56,052
You will find an attachment in the envelope
A word paper With quotations approved.

696
00:53:56,094 --> 00:53:59,049
"From all sides of literature."

697
00:53:59,382 --> 00:54:05,252
The key"
"Dictionary within a dictionary.

698
00:54:05,501 --> 00:54:09,248
The words"
"With added quotations.

699
00:54:09,622 --> 00:54:14,118
My order is simple"
"Make your coats light.

700
00:54:15,242 --> 00:54:16,781
"Write to me."

701
00:54:16,823 --> 00:54:19,278
"Tell me what words are
currently selected."

702
00:54:19,320 --> 00:54:22,235
"Literary Institute"
"Shine and disappear in your hands."

703
00:54:22,275 --> 00:54:24,108
Agreed, Approved OK, OK, OK.

704
00:54:24,149 --> 00:54:25,707
"From A to D"
"Let other helpful people."

705
00:54:25,731 --> 00:54:28,811
Searching the ocean"
"Putting their nets on display

706
00:54:29,103 --> 00:54:34,388
I will shoot my car And I pick
quotations that have escaped you.

707
00:54:34,430 --> 00:54:37,178
"Abrauf"
"When you ask me to do this"

708
00:54:37,220 --> 00:54:40,257
1667, the poet Milton"
The lost Paradise poem.

709
00:54:40,299 --> 00:54:45,502
Yours sincerely, W C. Maynor"
"Crowthorne, Parkshire.

710
00:54:47,210 --> 00:54:48,916
See, everything is here.

711
00:54:48,958 --> 00:54:52,620
He gave us the reference to the word Arov
In the 17th and 18th centuries.

712
00:54:52,662 --> 00:54:55,492
The word Art?
Not these, but many others.

713
00:54:55,784 --> 00:54:58,157
All start with a letter
Words we all work on.

714
00:54:58,199 --> 00:55:01,071
At first sight all are usable.

715
00:55:02,610 --> 00:55:04,151
The Lord has sent us a Savior.

716
00:55:04,400 --> 00:55:06,856
Now all we have to do
Is to try to keep him.

717
00:55:06,898 --> 00:55:08,354
Thank you, Mr. Hall.

718
00:55:09,146 --> 00:55:10,744
Let's take a closer look
On these scraps.

719
00:55:14,473 --> 00:55:18,469
You can not estimate
The impact of your offer and your timing.

720
00:55:19,053 --> 00:55:21,051
I am your grateful recipient.

721
00:55:21,550 --> 00:55:24,089
Let the paper and ink
They are like flesh and blood.

722
00:55:24,131 --> 00:55:25,962
To have the privilege of meeting.

723
00:55:26,503 --> 00:55:30,916
Attached to the message you will find
a list In words that are now evading us.

724
00:55:30,957 --> 00:55:35,078
And proved the word Art
They are particularly tired

725
00:55:36,910 --> 00:55:38,175
you will find attached to the message.

726
00:55:38,199 --> 00:55:40,322
Quotations you requested "Art".

727
00:55:41,321 --> 00:55:46,941
In contemplation of the word Art I remembered
: The words of a great man of our time said

728
00:55:47,857 --> 00:55:50,729
"all the great and
beautiful work has come."

729
00:55:50,771 --> 00:55:52,769
"The 16th Century... Art"
"First alert."

730
00:55:53,184 --> 00:55:55,974
"Without shrinking into darkness."

731
00:55:56,265 --> 00:55:57,722
Do you allow me, sir?

732
00:55:57,972 --> 00:55:59,220
Yup.

733
00:55:59,762 --> 00:56:02,925
"Art."

734
00:56:07,962 --> 00:56:11,084
"Arson: Arson, Artemisia"
I know that dark well.

735
00:56:11,791 --> 00:56:12,790
"Art" ...Thank you.

736
00:56:12,957 --> 00:56:15,704
Because you allowed me
By lending Nuri to your light.

737
00:56:16,286 --> 00:56:21,281
Together we will shrink darkness
Until only the light remains.

738
00:56:21,990 --> 00:56:24,153
The Savior.

739
00:56:24,195 --> 00:56:26,526
"Art" Crawthorne, Parkshire.

740
00:56:26,568 --> 00:56:27,525
New English Dictionary"
"Based on historical principles

741
00:56:27,567 --> 00:56:30,248
James A. Murray's audit Head of
Department of Linguistic Sciences, Part I.

742
00:56:30,272 --> 00:56:31,730
Here it is.

743
00:56:43,134 --> 00:56:44,842
We'll put your name on it now too.

744
00:56:46,131 --> 00:56:48,065
New English Dictionary"
"Based on historical principles.

745
00:56:48,089 --> 00:56:51,543
Mr Bradley, can I take it
Another brochure please?

746
00:56:51,585 --> 00:56:54,873
I know someone else
His joy in seeing her will not be measured.

747
00:57:00,451 --> 00:57:02,033
Yes Madam?

748
00:57:02,699 --> 00:57:05,112
Is Mr. Mounsi at the helm? Yup.

749
00:57:06,236 --> 00:57:08,859
Can you please tell him
That Mrs. Merritt came to see him?

750
00:57:08,901 --> 00:57:10,649
I will certainly do, Madam.

751
00:57:13,229 --> 00:57:14,770
"Great hopes, Charles Dickens."

752
00:57:21,096 --> 00:57:23,178
Hello ma'am Mr Monsey.

753
00:57:27,382 --> 00:57:29,630
Very happy because you are
back, my lady Merritt.

754
00:57:30,546 --> 00:57:31,753
Come in, ma'am.

755
00:57:32,210 --> 00:57:34,043
This.

756
00:57:35,166 --> 00:57:36,456
Very interesting.

757
00:57:42,284 --> 00:57:43,699
Enter your doctor.

758
00:57:53,814 --> 00:57:55,521
Mrs. Merritt brought you a book.

759
00:57:56,770 --> 00:58:01,265
Yes, from the Mags, bookstore
I was told you liked to read.

760
00:58:05,012 --> 00:58:06,343
Thank you.

761
00:58:07,884 --> 00:58:11,421
Do you want to go around, Madam?
It is a beautiful spring day

762
00:58:16,041 --> 00:58:17,582
did you read it?

763
00:58:19,913 --> 00:58:22,410
Great hopes
The book you brought me?

764
00:58:22,827 --> 00:58:24,075
Is it your favorite?

765
00:58:24,117 --> 00:58:27,197
No, no, suggested by the bookseller.

766
00:58:30,986 --> 00:58:32,567
I came to say.

767
00:58:34,398 --> 00:58:35,856
Thank you.

768
00:58:37,437 --> 00:58:39,602
The boys will not be hungry anymore.

769
00:58:40,767 --> 00:58:43,764
They have warm clothes now
So for the next year, however.

770
00:58:43,806 --> 00:58:47,177
It is never too late with children
Their whole life lies in tomorrow.

771
00:58:50,132 --> 00:58:55,211
But I can not continue
By taking your money... this is not right.

772
00:58:55,252 --> 00:58:57,375
Please, Mrs Merritt
It is blood blood.

773
00:58:57,917 --> 00:59:00,872
I know, but it's my blood too.

774
00:59:01,871 --> 00:59:04,577
My life belongs to you
I made it that night.

775
00:59:04,618 --> 00:59:07,989
She suffered a spirit, and a terrible trade
Put another between your hands.

776
00:59:08,031 --> 00:59:10,571
Right, all I have is yours.

777
00:59:13,983 --> 00:59:15,981
I do not know what to think.

778
00:59:16,606 --> 00:59:18,354
I do not know why I came.

779
00:59:19,895 --> 00:59:21,560
Lady Merritt, please.

780
00:59:26,055 --> 00:59:29,052
Good, let me know if you're back.

781
00:59:31,050 --> 00:59:33,089
Let me look at these chains.

782
00:59:52,612 --> 00:59:53,611
Thank you.

783
00:59:54,902 --> 00:59:55,859
What will I serve you, sir?

784
00:59:55,901 --> 00:59:58,023
Yeah, I'm here to see the supervisor.

785
00:59:58,064 --> 01:00:00,604
Is he waiting for you?
No, I came out of an immediate desire

786
01:00:00,978 --> 01:00:02,435
I am James Mori

787
01:00:02,477 --> 01:00:05,557
I am a friend of Dr. Maynor
But by mail only.

788
01:00:05,891 --> 01:00:10,677
Dr. Maynor? Supervisor?
Yes, I came to bring him this.

789
01:00:11,135 --> 01:00:12,509
The fruit of our work

790
01:00:12,884 --> 01:00:14,382
I know who you are, sir.

791
01:00:15,047 --> 01:00:19,252
You sent messages for you
I lied the stamps myself.

792
01:00:19,293 --> 01:00:21,208
Thank you Use your native tongue.

793
01:00:23,123 --> 01:00:24,912
Yes, I'll see what I can do.

794
01:00:29,991 --> 01:00:33,321
If this is a good doctor
Mr. Mori, Sir.

795
01:00:33,863 --> 01:00:37,275
Dr. Maynor
I'm proud to know you, sir.

796
01:00:55,757 --> 01:00:59,753
I can not believe what you see in my eyes
Neither I nor this surprise.

797
01:01:01,959 --> 01:01:03,541
How did you login?

798
01:01:03,583 --> 01:01:07,079
I came despite the remote possibility
of meeting you And to bring you this.

799
01:01:07,579 --> 01:01:11,450
What we have collected so far
Humble but determined to inherit the earth

800
01:01:12,449 --> 01:01:15,321
thank you
You deserve a sense of pride.

801
01:01:16,153 --> 01:01:18,526
I can not speak
You served as a fortress for us, doctor

802
01:01:18,568 --> 01:01:21,897
I'm glad I helped you Even though
I am just an employee of the Queen

803
01:01:23,271 --> 01:01:24,562
Avery is yours.

804
01:01:24,603 --> 01:01:27,809
I sent a quote for the word"
Lexicon Barrett, 1580-

805
01:01:27,849 --> 01:01:31,680
Of course, English dictionaries mean
Latin, French and Greek first.

806
01:01:31,721 --> 01:01:35,551
But of course you know this
Of course I do not know, but I know poets.

807
01:01:35,801 --> 01:01:39,713
You are in your messages Know the author
My mission is to introduce the word.

808
01:01:40,546 --> 01:01:43,626
Alvary Its a lovely sign.

809
01:01:43,668 --> 01:01:46,581
"What about Kush:" Blackjack
Or Vettel: "Polishes"?

810
01:01:46,623 --> 01:01:48,038
Good.

811
01:01:48,288 --> 01:01:49,620
"Loach:" Shy.

812
01:01:49,662 --> 01:01:51,368
Recall this from childhood.

813
01:01:51,618 --> 01:01:52,824
She always looked naked.

814
01:01:52,866 --> 01:01:56,696
Comortex, I adore this word
Looks like you want problems.

815
01:01:56,738 --> 01:01:58,818
It's definitely troubling
It is hard to find.

816
01:01:59,610 --> 01:02:00,941
"Jair:" Roundabout.

817
01:02:00,983 --> 01:02:02,732
Revolution, spiral.

818
01:02:02,774 --> 01:02:04,063
"Decayed:" Cross.

819
01:02:04,105 --> 01:02:06,728
Formed of cross lines
X-letter, or crossword.

820
01:02:06,770 --> 01:02:11,348
Maybe you should write definitions and me I
will be useless in caring for your patients.

821
01:02:11,390 --> 01:02:13,721
So let's leave it as it is.

822
01:02:15,761 --> 01:02:19,173
We just started
Partners, word versus word

823
01:02:19,590 --> 01:02:21,338
American and Scottish?

824
01:02:23,253 --> 01:02:25,417
How did an American get to this place?

825
01:02:26,541 --> 01:02:29,538
It's a story for another day
Follow the comparison.

826
01:02:30,579 --> 01:02:32,428
One from Oxford University
And one from Yale University.

827
01:02:32,452 --> 01:02:35,449
Both have hairy hair
One clever and another crazy.

828
01:02:35,491 --> 01:02:37,489
Yes, but which one and which?

829
01:02:50,351 --> 01:02:56,095
New English Dictionary"
"Based on historical principles.

830
01:03:04,670 --> 01:03:06,501
Where do we go from here?

831
01:03:08,998 --> 01:03:10,996
"From the word" adversity "to" bathe.

832
01:03:11,330 --> 01:03:13,078
"From the word" shower
"To" cholera.

833
01:03:13,119 --> 01:03:14,511
"From the word" cholera
"To" dysentery.

834
01:03:14,535 --> 01:03:16,700
"From the word" dysentery "to" eczema.

835
01:03:16,740 --> 01:03:18,698
"From the word" eczema
"To" fungus.

836
01:03:18,738 --> 01:03:21,944
Why not jump directly to "leprosy"?
This drops a lot of words.

837
01:03:21,985 --> 01:03:25,274
"You can go back to" acne
No need for wheel

838
01:03:25,649 --> 01:03:26,939
who is this?

839
01:03:27,564 --> 01:03:29,103
It's Mori, sir. Who is Mori?

840
01:03:29,145 --> 01:03:31,822
The man who works on the dictionary
Which the doctor was working on.

841
01:03:32,267 --> 01:03:33,433
Lord.

842
01:03:34,015 --> 01:03:36,929
It is a very busy day
So we keep the meeting brief.

843
01:03:37,179 --> 01:03:38,553
Present, Sir.

844
01:03:40,009 --> 01:03:41,300
Mr Monsey.

845
01:03:41,633 --> 01:03:45,753
Give Mr. Mori a full visit rights
Let me know when they will meet.

846
01:03:46,003 --> 01:03:47,834
Sir, Thank you.

847
01:03:49,749 --> 01:03:53,413
To document their meetings
Trust them in boring detail.

848
01:03:54,620 --> 01:03:56,742
One can dare to say
The place is lovely here.

849
01:03:56,784 --> 01:03:58,583
Listen to the leaves of trees
Scratch the air.

850
01:03:59,240 --> 01:04:03,985
Sometimes it looks like
voice firing cannon and sometimes like.

851
01:04:04,027 --> 01:04:06,566
Such as applause Yes, applause.

852
01:04:10,853 --> 01:04:14,600
Mr Mori Yes, I must go if.

853
01:04:14,974 --> 01:04:16,390
Check your messages

854
01:04:16,431 --> 01:04:19,012
I will gather my thoughts
And spark it from your thoughts.

855
01:04:19,053 --> 01:04:23,091
Iron iron also sharpens
A man also hugs his friend.

856
01:04:23,133 --> 01:04:26,754
Holy text, you are a religious man
This should not surprise me.

857
01:04:26,795 --> 01:04:28,544
This is thanks only to his grace.

858
01:04:30,501 --> 01:04:33,705
I wish I had tested this more
Will do my friend.

859
01:04:34,996 --> 01:04:37,285
Good and compassion will
follow me throughout my life.

860
01:04:37,327 --> 01:04:40,906
Yes, though my miser
Through the valley of the shadow of death.

861
01:04:40,948 --> 01:04:43,613
You are not alone, doctor
We are now linked.

862
01:04:44,528 --> 01:04:46,276
We have gathered close to the blood

863
01:04:46,318 --> 01:04:47,442
two brothers.

864
01:04:59,887 --> 01:05:01,386
I looked for you this morning

865
01:05:01,428 --> 01:05:03,384
I wanted to share with you
Some good news

866
01:05:04,300 --> 01:05:07,255
any news? New Volunteer, Miracle.

867
01:05:08,463 --> 01:05:11,959
It brings us out of the swamp
We have doubled our progress with him now.

868
01:05:12,000 --> 01:05:13,748
This is awesome, James

869
01:05:14,831 --> 01:05:15,996
who is he?

870
01:05:19,202 --> 01:05:20,658
Just a friend.

871
01:05:22,864 --> 01:05:25,446
"Great hopes."

872
01:05:32,147 --> 01:05:33,728
"Dickens, Great Expectations, 1861."

873
01:05:33,770 --> 01:05:36,642
"Memorable:" Worth mentioning."

874
01:05:40,638 --> 01:05:43,053
A message from our supervisor, sir.

875
01:05:43,760 --> 01:05:45,134
Thank you

876
01:05:46,341 --> 01:05:50,171
Henry, would you care about future
messages? Of the whole good doctor.

877
01:05:50,212 --> 01:05:53,501
He is a man who loves privacy
I would like to respect this.

878
01:06:02,534 --> 01:06:05,156
I brought another book for you
I see this.

879
01:06:06,530 --> 01:06:07,903
What is the?

880
01:06:07,944 --> 01:06:10,067
It's from the list
Which Mr. Monsie gave me

881
01:06:10,109 --> 01:06:12,232
I asked him,
it's one of the books I wanted.

882
01:06:14,230 --> 01:06:15,895
You are good at reading.

883
01:06:17,519 --> 01:06:20,723
I will guess which one is
Give me a paragraph of it.

884
01:06:21,515 --> 01:06:22,347
Or sentence

885
01:06:22,389 --> 01:06:24,178
I am sorry, Doctor.

886
01:06:25,718 --> 01:06:27,509
Lady Merritt, Lady Merritt.

887
01:06:28,424 --> 01:06:30,796
Lady Merritt, please, what did you do?

888
01:06:39,163 --> 01:06:40,661
Do not read well

889
01:06:42,576 --> 01:06:44,408
forgive me What I had to assume.

890
01:06:45,116 --> 01:06:47,904
You do not need to bring me books
my lady, Merritt, your visits.

891
01:06:47,946 --> 01:06:49,819
Please doctor, let me alone.

892
01:06:50,486 --> 01:06:52,359
I can teach you.

893
01:06:52,400 --> 01:06:55,855
This is realistic Please let me
know you can teach your children.

894
01:06:56,105 --> 01:06:57,769
It's freedom, Mrs. Merritt

895
01:06:57,811 --> 01:07:00,017
I can fly from this place
On the backs of books.

896
01:07:00,059 --> 01:07:02,158
You have reached the end of the world
On the wings of words

897
01:07:02,182 --> 01:07:06,969
I can not
When I read... no one is following me.

898
01:07:09,342 --> 01:07:15,169
When I read, I am the one who stalks
Pursue the path of the Lord

899
01:07:16,875 --> 01:07:18,374
please I beg you.

900
01:07:20,456 --> 01:07:21,704
Join the chase.

901
01:07:23,244 --> 01:07:24,534
"Camcott:" Chinese orange.

902
01:07:25,491 --> 01:07:26,865
"Opelong:" Rectangle.

903
01:07:28,530 --> 01:07:29,946
"Bert:" Sleet.

904
01:07:30,362 --> 01:07:31,694
"Bronze:" Peach.

905
01:07:34,192 --> 01:07:35,648
Coconut: Coconut.

906
01:07:36,689 --> 01:07:38,104
Chetty.

907
01:07:46,929 --> 01:07:47,969
I won, O Mori.

908
01:07:48,011 --> 01:07:50,009
What is Cheetti?
Long form of chit.

909
01:07:50,051 --> 01:07:53,256
Of course, Chit, a message or a note
Of Indian origin, right?

910
01:07:53,298 --> 01:07:54,712
That's true.

911
01:07:58,750 --> 01:08:01,455
Who is she? The impossible.

912
01:08:02,913 --> 01:08:05,286
The more impossible love was, the greater.

913
01:08:05,826 --> 01:08:07,533
Do you really think this?

914
01:08:11,321 --> 01:08:13,028
My heart is very sick.

915
01:08:14,318 --> 01:08:15,608
Hassan.

916
01:08:16,400 --> 01:08:20,853
What I know about love is
It often becomes the disease is treatment.

917
01:08:22,102 --> 01:08:23,642
It's my girlfriend.

918
01:08:26,430 --> 01:08:28,138
She is my dear friend.

919
01:08:30,386 --> 01:08:32,384
It has received a terrible loss.

920
01:08:44,787 --> 01:08:47,951
Perhaps the grace of the Lord will
solve them Through your love, O William.

921
01:09:02,062 --> 01:09:05,975
"Eat:" he eats
You do not utter the letter, it's uttered.

922
01:09:08,430 --> 01:09:12,219
"A... G... SELL"

923
01:09:12,260 --> 01:09:14,591
Brush and thickness Yup.

924
01:09:14,924 --> 01:09:17,297
Wash
You are learning very quickly.

925
01:09:18,503 --> 01:09:24,207
The brain is wider than the sky
We put them one near the other.

926
01:09:24,539 --> 01:09:29,327
One will easily include the other
you too.

927
01:09:30,366 --> 01:09:33,239
The brain weighs the Lord.

928
01:09:34,446 --> 01:09:37,984
Their weight is a pound versus a pound.

929
01:09:38,026 --> 01:09:40,731
They will differ, if they disagree.

930
01:09:41,106 --> 01:09:44,020
The difference would be the word
From the voice of its utterance.

931
01:09:44,977 --> 01:09:47,433
Did they cut the rest of that girl's hair?

932
01:09:59,462 --> 01:10:01,877
Lady Merritt
It is making amazing progress.

933
01:10:01,919 --> 01:10:03,251
Lady Merritt

934
01:10:03,293 --> 01:10:09,078
I began to think that whenever it was revealed to the
world Behind these walls will be treated faster.

935
01:10:09,452 --> 01:10:11,201
You think it can be cured, doctor?

936
01:10:11,243 --> 01:10:17,195
I must do
There must be hope for all of us.

937
01:10:17,944 --> 01:10:21,774
Even the most tormented souls.

938
01:10:22,274 --> 01:10:23,980
I... think about it.

939
01:10:30,431 --> 01:10:35,843
Dear friend, I recommended the commissioners Your
name should be mentioned in the first folder.

940
01:10:35,885 --> 01:10:39,297
For the new English dictionary
"Based on historical principles."

941
01:10:39,672 --> 01:10:43,668
In which you breathe your vibrant mind
The same life I desperately needed.

942
01:10:43,960 --> 01:10:49,247
The last booklet is already complete
Waiting, James.

943
01:11:23,462 --> 01:11:26,126
"Volume I, Letters E and B."

944
01:11:26,168 --> 01:11:28,582
"Checking Dr. James A. Murray."

945
01:11:28,623 --> 01:11:31,954
Congratulations... Doctor Mori.

946
01:11:32,369 --> 01:11:34,802
Because you gave us a letter eh
"Even the word Baizen:" a terrible sight.

947
01:11:34,826 --> 01:11:37,948
And on the rest of the letters
"Starting with the word CAP:" wagon

948
01:11:38,198 --> 01:11:39,696
thank you sir.

949
01:11:48,478 --> 01:11:50,876
University of Oxford, PhD"
"In the name of James A. Ich Mori.

950
01:11:54,556 --> 01:11:55,971
It is not sold

951
01:11:56,387 --> 01:11:59,301
4 thousand requests in the whole empire
Demand is not increasing.

952
01:11:59,926 --> 01:12:01,757
We are farce academics

953
01:12:01,799 --> 01:12:03,463
I wonder if the time has come.

954
01:12:03,505 --> 01:12:07,793
So that we can gently descend upon our
gentle Scottish man About the small roost.

955
01:12:33,725 --> 01:12:36,140
Things will be okay
They are good boys.

956
01:12:36,555 --> 01:12:38,433
We do not have to do this
If you do not want to.

957
01:12:40,760 --> 01:12:41,884
Look at me

958
01:12:42,716 --> 01:12:43,965
William.

959
01:12:46,046 --> 01:12:47,794
Things will be fine.

960
01:12:48,252 --> 01:12:53,705
Boys, I want you to know
To a friend, his name is William.

961
01:12:56,369 --> 01:12:59,117
You must be Olive, is that true?

962
01:12:59,366 --> 01:13:00,823
Yup

963
01:13:03,403 --> 01:13:04,402
Iris

964
01:13:06,026 --> 01:13:07,067
Jack.

965
01:13:08,108 --> 01:13:09,107
And Peggy.

966
01:13:13,103 --> 01:13:14,559
You must be Peter.

967
01:13:15,558 --> 01:13:17,015
I was glad to meet you, Peter.

968
01:13:22,094 --> 01:13:23,925
And you are Claire if?

969
01:13:28,004 --> 01:13:29,003
Claire.

970
01:13:33,415 --> 01:13:35,288
I am honored to meet you, Claire

971
01:13:44,154 --> 01:13:45,153
Claire

972
01:13:46,860 --> 01:13:47,859
Claire.

973
01:14:09,087 --> 01:14:10,628
Mr Monsey.

974
01:14:11,502 --> 01:14:14,082
Watch them for me for a moment only.

975
01:14:19,161 --> 01:14:22,116
Doctor Wait wait

976
01:14:22,158 --> 01:14:25,696
I'm sorry, I did not want this to happen
I'm so sorry.

977
01:14:31,732 --> 01:14:34,729
I remember that I was safe and quiet
I remember I knew who I was.

978
01:14:34,771 --> 01:14:36,894
Then I woke up and all this was over

979
01:14:37,393 --> 01:14:40,931
and your hatred
A lot and a very long time.

980
01:14:41,430 --> 01:14:44,012
But after I knew you
I know who you are

981
01:14:44,052 --> 01:14:46,592
I know it is the same
Has been done to you.

982
01:14:49,214 --> 01:14:51,087
I wrote you something.

983
01:15:05,156 --> 01:15:06,405
"I can because of you"

984
01:15:06,447 --> 01:15:10,943
"I can"
"I can... because of you."

985
01:15:16,729 --> 01:15:18,435
I miss my husband.

986
01:15:21,224 --> 01:15:24,221
I came here
That first day I hate you.

987
01:15:25,553 --> 01:15:28,842
To take your money I will see you as
a prisoner, and your matter is over.

988
01:15:31,964 --> 01:15:33,712
You have to keep going.

989
01:15:35,043 --> 01:15:36,750
Not anymore.

990
01:16:28,698 --> 01:16:32,653
Look what I did Look what I did.

991
01:16:58,127 --> 01:17:00,041
There is not much this time, sir.

992
01:18:00,897 --> 01:18:03,312
Department of the elderly patients"
"For staff only.

993
01:18:17,673 --> 01:18:19,421
I wrote you something.

994
01:18:20,295 --> 01:18:22,209
No, read it when I go.

995
01:18:30,701 --> 01:18:32,449
I'm sorry, Eliza.

996
01:18:35,655 --> 01:18:37,403
But what if I am not sorry?

997
01:19:34,221 --> 01:19:35,511
She killed him again.

998
01:19:36,302 --> 01:19:37,800
Sin is your sin.

999
01:19:39,424 --> 01:19:40,964
She killed him again.

1000
01:19:41,879 --> 01:19:45,168
"If it is love... what then?"
In your heart.

1001
01:20:48,687 --> 01:20:50,311
Mr. Coleman.

1002
01:20:53,267 --> 01:20:55,056
Perhaps you should warn the clinic.

1003
01:20:58,677 --> 01:21:00,675
I hurt myself.

1004
01:21:21,489 --> 01:21:26,275
My friend, I no longer find"
"I have the right place to do this.

1005
01:21:26,858 --> 01:21:31,395
I thought you might accept it"
"You remember me.

1006
01:21:32,186 --> 01:21:37,139
As a testimony to our friendship"
"And what we have created together.

1007
01:21:37,181 --> 01:21:39,720
"In the short and ephemeral time."

1008
01:21:39,970 --> 01:21:45,340
Because then and with you"
"I could trust my mind, William.

1009
01:21:49,086 --> 01:21:52,249
Dr. Mori
I'm Richard Breen, supervisor

1010
01:21:52,291 --> 01:21:53,582
I was glad to meet you, sir.

1011
01:21:54,663 --> 01:21:57,743
I am very proud of the contributions
Which Dr. Meinor of course did.

1012
01:21:58,160 --> 01:22:01,240
The disease entered a new phase
You may be shocked

1013
01:22:01,574 --> 01:22:04,653
I must warn you too
It may show some enmity.

1014
01:22:17,433 --> 01:22:18,432
I came.

1015
01:22:19,472 --> 01:22:20,845
Of course I came

1016
01:22:20,887 --> 01:22:22,593
I knew you would do.

1017
01:22:27,173 --> 01:22:30,461
Your Lord is very demanding.

1018
01:22:32,334 --> 01:22:34,831
There was a sacrifice required.

1019
01:22:40,035 --> 01:22:43,614
I received your message His love.

1020
01:22:45,280 --> 01:22:48,110
His wife.

1021
01:22:49,442 --> 01:22:53,188
Stolen from the dead.

1022
01:22:58,517 --> 01:23:02,513
Have you reached the words
of the letter ay now?

1023
01:23:02,553 --> 01:23:07,923
I had some to add to your words

1024
01:23:07,965 --> 01:23:11,295
but it seems I can not.

1025
01:23:12,752 --> 01:23:15,375
I can not find my pen.

1026
01:23:15,749 --> 01:23:17,872
It's our words, William, it's our job.

1027
01:23:17,913 --> 01:23:20,660
Maybe that's true, maybe.

1028
01:23:23,699 --> 01:23:29,069
Madness gave us words.

1029
01:23:32,523 --> 01:23:37,394
But you have made it your own
It bears your secret signature

1030
01:23:41,265 --> 01:23:43,554
why did you come here?

1031
01:23:45,969 --> 01:23:49,174
Have you brought others?
I'm alone William

1032
01:23:49,216 --> 01:23:53,462
I have reason to believe they are hiding.

1033
01:23:54,585 --> 01:23:59,414
Between spaces in the ground
They wait for their time.

1034
01:24:02,453 --> 01:24:05,490
I'm sorry James I'm sorry.

1035
01:24:06,240 --> 01:24:10,445
I... for a moment I am.

1036
01:24:11,402 --> 01:24:16,189
I dared to get hope

1037
01:24:17,271 --> 01:24:21,558
your words... forgiveness.

1038
01:24:21,599 --> 01:24:23,432
It is more than forgiveness.

1039
01:24:25,346 --> 01:24:29,009
She... gave me this.

1040
01:24:29,633 --> 01:24:33,796
Read it later
If you really want to know why

1041
01:24:34,254 --> 01:24:35,919
know what?

1042
01:24:36,793 --> 01:24:38,582
Acesetment.

1043
01:24:41,454 --> 01:24:44,411
Acesetment.

1044
01:24:46,741 --> 01:24:52,527
Quote, of Austin, 1832.

1045
01:24:53,110 --> 01:24:58,313
I sent him, but only out of hope
I was not sure yet.

1046
01:24:58,355 --> 01:25:00,020
No... I can not remember the quote

1047
01:25:00,061 --> 01:25:03,308
look for it look for it.

1048
01:25:08,677 --> 01:25:11,424
You've seen me now, and we're done.

1049
01:25:13,797 --> 01:25:16,379
You can leave the madman to his illusions

1050
01:25:16,711 --> 01:25:18,584
I came here to see my friend

1051
01:25:18,626 --> 01:25:21,873
I'm not a friend of anyone, I'm a criminal.

1052
01:25:24,162 --> 01:25:27,159
Everything else is fabricated
So he left.

1053
01:25:27,201 --> 01:25:34,069
Left, left, left ...left, left.

1054
01:25:34,111 --> 01:25:39,189
No longer, I do not want to see you.

1055
01:25:40,645 --> 01:25:42,019
Please, Dr.

1056
01:25:42,061 --> 01:25:46,057
If it is your claim that
you are my true friend.

1057
01:25:46,099 --> 01:25:50,760
This simple security will be respected.

1058
01:25:51,759 --> 01:25:53,217
Yup.

1059
01:25:57,420 --> 01:26:00,168
I think it should not be there
Other visitors to Dr. Meinoor.

1060
01:26:04,331 --> 01:26:05,829
"Bundemead:" Maid.

1061
01:26:06,369 --> 01:26:08,576
Are missing from the first folder.

1062
01:26:09,326 --> 01:26:11,739
The English word is completely used daily
It is not our

1063
01:26:11,781 --> 01:26:14,337
I do not know how this can happen
I have verified the evidence myself.

1064
01:26:14,361 --> 01:26:18,317
The University of Vienna paid attention
to it You bastards, this is a shame.

1065
01:26:18,357 --> 01:26:19,773
Calm down, Phillip.

1066
01:26:19,815 --> 01:26:23,977
We will add them, we will form an annex
I meant to discuss this with all of you.

1067
01:26:24,019 --> 01:26:26,017
Do you intend to forget other words?

1068
01:26:26,267 --> 01:26:28,514
"The makers of this great folly."

1069
01:26:29,222 --> 01:26:33,801
They also see that they are superior to
ensuring that Names and recipes denote states.

1070
01:26:34,051 --> 01:26:38,379
So do not mention an African word"
"Or Arab or American and others.

1071
01:26:38,712 --> 01:26:40,520
This is contained in the
damned Figaro newspaper.

1072
01:26:40,544 --> 01:26:44,373
At the same time They explain the
virtues of their competing dictionaries.

1073
01:26:44,415 --> 01:26:46,289
In France, Germany and the Netherlands.

1074
01:26:46,329 --> 01:26:48,512
This is a war over the spread of the colonial
language "Oxford University and Mr. James Mori".

1075
01:26:48,536 --> 01:26:50,510
Not a war fought with shots and bayonets
"Oxford Dictionary Problems".

1076
01:26:50,534 --> 01:26:53,364
But influence and attendance
This is very ridiculous.

1077
01:26:53,406 --> 01:26:57,568
No, the absurd is your
stubborn and stubborn approach.

1078
01:26:57,610 --> 01:27:00,732
An enormous abundance of surplus things
Doctor Mori.

1079
01:27:00,774 --> 01:27:04,187
We need your focus
The language evades you, you lose.

1080
01:27:04,229 --> 01:27:07,101
What exactly do you say, Mr. Gill?

1081
01:27:07,143 --> 01:27:10,181
This is the University of Oxford
We are not losing.

1082
01:27:10,639 --> 01:27:12,239
It is clear
that the only remaining way of working.

1083
01:27:12,263 --> 01:27:14,968
BONDMED What did you say?
Raise your voice, Freddy.

1084
01:27:15,675 --> 01:27:21,212
Bundemide, I raced the guide from the
writing room To use in one of my lectures

1085
01:27:21,254 --> 01:27:23,085
I forgot to return it.

1086
01:27:23,626 --> 01:27:25,891
I'm responsible for not putting it
This does not change anything.

1087
01:27:25,915 --> 01:27:29,495
And also the absence of words such as
African, Arab and American.

1088
01:27:29,536 --> 01:27:32,076
She persuaded James not to include her.

1089
01:27:32,118 --> 01:27:35,614
So you can see, gentlemen
You are criminalizing the wrong person.

1090
01:27:35,655 --> 01:27:38,112
Freddy You're right, Philip.

1091
01:27:38,153 --> 01:27:40,068
There is one way to act

1092
01:27:40,110 --> 01:27:43,814
I will resign from my post
Of the Commission of Commissioners.

1093
01:27:43,856 --> 01:27:48,851
We'll announce it
The project will continue... with James.

1094
01:27:49,226 --> 01:27:51,473
I do not really understand how
Philip, please.

1095
01:27:51,514 --> 01:27:54,391
Send this in writing To the offices
of the printing press in the morning.

1096
01:27:56,551 --> 01:27:58,799
It is completely lying
Of course he is lying.

1097
01:27:58,841 --> 01:28:01,190
So why do they leave them doing their work?
Did not you see?

1098
01:28:01,214 --> 01:28:04,169
Dr. Mori
The same distance as one of the collapse.

1099
01:28:04,211 --> 01:28:07,332
It is without Fornival mediation
All we need is to wait.

1100
01:28:07,373 --> 01:28:09,288
He spoke privately with Bradley

1101
01:28:09,330 --> 01:28:14,325
I think it is required to be our
He is judged more willingly on the helm.

1102
01:28:14,366 --> 01:28:16,448
"Milton."

1103
01:28:17,905 --> 01:28:20,485
"Only the most persistent people"

1104
01:28:29,851 --> 01:28:32,265
James, what's up?

1105
01:28:33,681 --> 01:28:35,387
I'm lost, Ada.

1106
01:28:36,636 --> 01:28:38,384
Today was a day of loss.

1107
01:28:41,464 --> 01:28:43,337
I need to tell you some things.

1108
01:28:43,587 --> 01:28:46,169
Do not continue to
explain what I did there.

1109
01:28:46,209 --> 01:28:48,499
Nothing you can tell me
To make it right.

1110
01:28:48,541 --> 01:28:50,598
All wisdom and perseverance are all
and you just ninety.

1111
01:28:50,622 --> 01:28:55,118
How long have you known madness?
How long have you been with this man?

1112
01:28:55,160 --> 01:28:57,698
Why are you so angry?
What difference can this make?

1113
01:28:57,740 --> 01:29:02,902
His work on the dictionary proves that he is
sane You fooled the jury and cheated you.

1114
01:29:02,943 --> 01:29:05,108
What about repentance, Ada?
What about atonement?

1115
01:29:05,150 --> 01:29:09,104
Commissioners, your team and your family
We all deserve more than to know.

1116
01:29:09,146 --> 01:29:10,352
Stop.

1117
01:29:13,474 --> 01:29:18,386
I can question the moral
Every hidden volunteer we relied on.

1118
01:29:18,427 --> 01:29:20,276
This man hits his children
This man is addicted to drink.

1119
01:29:20,300 --> 01:29:23,007
And that, did not you hear? Scams in words
Cross in Times Magazine

1120
01:29:23,381 --> 01:29:24,731
remove the Black Guard from the list.

1121
01:29:24,755 --> 01:29:27,086
He's a criminal He lied to you.

1122
01:29:27,627 --> 01:29:30,957
Have not you ever lied?
Did not you?

1123
01:29:35,202 --> 01:29:38,699
What do you fear so much?
That a guilty man can purge his sins?

1124
01:29:39,490 --> 01:29:43,112
Is not that what we believe in? What
do we whisper to our children at night?

1125
01:29:43,152 --> 01:29:45,234
What do we pray for? Forgiveness

1126
01:29:45,275 --> 01:29:46,774
I do not know who preaches

1127
01:29:47,773 --> 01:29:49,521
neither am I.

1128
01:29:51,561 --> 01:29:54,391
"So in their despicable plot they
stood repentant" "Paradise Lost."

1129
01:29:54,433 --> 01:29:56,514
"Pray from the seat of mercy from the top."

1130
01:29:56,556 --> 01:30:00,011
The grace granted I have removed
the alienation from their hearts.

1131
01:30:00,053 --> 01:30:01,384
"And made new flesh"

1132
01:30:01,759 --> 01:30:03,757
Milton The Lost Paradise.

1133
01:30:03,799 --> 01:30:07,628
Grace granted "O Ada"
By falling, salvation for all.

1134
01:30:07,670 --> 01:30:09,585
If we choose to engage in it.

1135
01:30:16,536 --> 01:30:20,157
"If it is love... what then?"
What is that?

1136
01:30:20,199 --> 01:30:25,235
Letter from the widow
Ask the question to the murderer.

1137
01:30:44,051 --> 01:30:50,794
Acceptment, accept the harm that has been"
"Suits, consensual, compensation.

1138
01:30:50,835 --> 01:30:55,040
Legally married wife and family
Still have the right to compensation.

1139
01:30:55,497 --> 01:30:56,996
Not understand.

1140
01:30:57,038 --> 01:31:00,659
This means that everything is paid off
The culprit compensates the victim.

1141
01:31:01,241 --> 01:31:02,674
I thought he gave her money already.

1142
01:31:02,698 --> 01:31:06,361
No, Ada, his life, his life.

1143
01:31:08,734 --> 01:31:10,440
"If it is love... what then?"

1144
01:31:10,482 --> 01:31:12,522
That's what I wrote him

1145
01:31:13,104 --> 01:31:15,328
and his answer
"If there is no chance of atonement".

1146
01:31:15,352 --> 01:31:17,642
If there is no chance of atonement.

1147
01:31:21,679 --> 01:31:22,970
What will you do?

1148
01:31:25,175 --> 01:31:26,633
What can I do?

1149
01:31:31,086 --> 01:31:37,622
Sometimes when we push people away from us
We need to resist.

1150
01:31:39,245 --> 01:31:41,803
If it is love... what then?"
"If there is no chance of atonement.

1151
01:31:53,647 --> 01:31:55,604
Please, let me in Let me in.

1152
01:31:56,894 --> 01:31:59,100
I need to see him Let me in.

1153
01:31:59,141 --> 01:32:01,098
Please, Monsieur
I know you can hear me.

1154
01:32:01,139 --> 01:32:03,137
Let me in I need to see him

1155
01:32:16,083 --> 01:32:17,582
let me in.

1156
01:32:19,413 --> 01:32:21,578
Lady Merritt
I need to see him, please.

1157
01:32:21,619 --> 01:32:24,825
It's better to go now
And not to return.

1158
01:32:24,866 --> 01:32:27,572
Please, I need to see him
Lady Merritt, I'm sorry

1159
01:32:27,613 --> 01:32:29,695
I need to see him, please, no.

1160
01:32:30,735 --> 01:32:35,564
I need to see him I beg you.

1161
01:32:45,845 --> 01:32:48,009
"Paradise Lost."

1162
01:33:08,906 --> 01:33:13,651
The time has come to start a therapeutic
approach More surgical and experimental.

1163
01:33:13,692 --> 01:33:16,398
All procedures will be fully documented

1164
01:33:16,938 --> 01:33:18,521
William.

1165
01:33:20,934 --> 01:33:22,558
Are we ready?

1166
01:33:25,180 --> 01:33:27,220
Ready and with all rights.

1167
01:33:30,884 --> 01:33:32,507
Thank you Doctor.

1168
01:33:33,881 --> 01:33:35,295
They fixed his arms.

1169
01:33:35,337 --> 01:33:37,335
Well, here we are.

1170
01:33:38,501 --> 01:33:41,913
So, prove, well done.

1171
01:33:45,244 --> 01:33:47,783
Come on, let's move it, stand up

1172
01:33:48,824 --> 01:33:50,239
Hassan.

1173
01:33:50,280 --> 01:33:52,570
Doctor, carry with me Yup.

1174
01:33:58,938 --> 01:34:01,061
Well, that's good, that's good.

1175
01:34:02,060 --> 01:34:03,517
Sit.

1176
01:34:03,933 --> 01:34:05,140
Prove yourself

1177
01:34:06,806 --> 01:34:07,638
one more time.

1178
01:34:07,680 --> 01:34:09,678
The same thing again sir No

1179
01:34:19,835 --> 01:34:20,834
a second.

1180
01:34:23,206 --> 01:34:25,579
Yes, we are stuck
We are distracted

1181
01:34:27,452 --> 01:34:29,616
one more time I'll put it here.

1182
01:34:30,115 --> 01:34:33,404
Again sir, well done
I asked first.

1183
01:34:38,981 --> 01:34:40,480
Stand up, stand up.

1184
01:34:45,142 --> 01:34:47,473
Proved one more time.

1185
01:34:53,509 --> 01:34:55,007
Have you brought it? Yup.

1186
01:35:06,746 --> 01:35:07,869
Lady Mori.

1187
01:35:08,910 --> 01:35:12,157
My name is Churchill
I work for the South London Chronicle.

1188
01:35:13,447 --> 01:35:15,529
Can I talk to your husband, Madam?

1189
01:35:20,690 --> 01:35:22,730
The story will be published tomorrow, sir.

1190
01:35:22,772 --> 01:35:26,059
Everything, you
Your Great Book, Widow Merritt.

1191
01:35:26,476 --> 01:35:28,516
There is nothing I can do anymore
For this now

1192
01:35:28,557 --> 01:35:30,764
I just wanted to give you a fair warning.

1193
01:35:36,674 --> 01:35:40,754
But these,
I did not give it to the newspaper.

1194
01:35:43,001 --> 01:35:44,957
I thought maybe you can keep it.

1195
01:35:47,954 --> 01:35:49,910
It seems to be in bad shape, sir.

1196
01:35:58,736 --> 01:35:59,859
Mom.

1197
01:36:00,359 --> 01:36:01,358
No, no.

1198
01:36:06,353 --> 01:36:09,016
Go upstairs And play there

1199
01:36:23,377 --> 01:36:24,750
James.

1200
01:36:35,407 --> 01:36:37,572
If you allow me to say, Sir
between me and you.

1201
01:36:38,321 --> 01:36:41,983
I was worried about
Some of Dr. Brin's medical techniques.

1202
01:36:46,396 --> 01:36:48,893
We had to take precautions

1203
01:36:49,268 --> 01:36:50,724
William?

1204
01:36:53,389 --> 01:36:55,262
I am James O William

1205
01:36:55,928 --> 01:36:58,716
William
I fear that this does not work.

1206
01:36:59,258 --> 01:37:00,424
He is not here.

1207
01:37:00,839 --> 01:37:03,795
I do not know where it is
But it is not here.

1208
01:37:09,830 --> 01:37:11,121
Wait for me outside.

1209
01:37:11,163 --> 01:37:14,992
Dr. Mori, I must ask
To teach me before your visit.

1210
01:37:15,034 --> 01:37:16,116
Once you learn.

1211
01:37:16,158 --> 01:37:19,779
Yes, but this is not a club, sir
This is a medical facility.

1212
01:37:20,070 --> 01:37:22,419
Dr. Meinor is patient under my care
It's my friend, my brother.

1213
01:37:22,443 --> 01:37:25,731
Yes, it's my friend too
He is one of the bravest men I know.

1214
01:37:26,564 --> 01:37:29,228
But this is a very rough situation.

1215
01:37:29,977 --> 01:37:33,890
It is a fair question whether it is the
soul Has left the body or not already.

1216
01:37:36,013 --> 01:37:39,010
"Away from himself and
from his rational mind."

1217
01:37:39,051 --> 01:37:44,338
Which without him we photograph"
"Or just monsters.

1218
01:37:45,629 --> 01:37:47,252
How could this have happened?

1219
01:37:49,665 --> 01:37:51,099
I must ask you to leave immediately.

1220
01:37:51,123 --> 01:37:52,473
No, his place is not here
Not like this.

1221
01:37:52,497 --> 01:37:54,415
On the contrary
It does not belong anywhere else.

1222
01:37:54,702 --> 01:37:57,200
Please allow us to continue our work
We have a lot to do.

1223
01:37:58,116 --> 01:37:59,697
It's okay, William

1224
01:37:59,989 --> 01:38:01,238
I beg you.

1225
01:38:02,195 --> 01:38:06,066
It's okay, William, it's okay
William.

1226
01:38:08,106 --> 01:38:09,313
There is nothing wrong.

1227
01:38:11,478 --> 01:38:14,640
It was the last 400 years
He knows his quotations alone.

1228
01:38:14,682 --> 01:38:17,055
"American Assassin defiles
the Oxford Dictionary."

1229
01:38:17,097 --> 01:38:20,594
We were in the darkest moments
He gave us life.

1230
01:38:22,175 --> 01:38:26,213
I'm asking you to help, son
To tell the truth what he did.

1231
01:38:26,670 --> 01:38:28,252
Let this be known, not this.

1232
01:38:28,294 --> 01:38:29,376
The only thing I regret.

1233
01:38:29,418 --> 01:38:32,082
Is that you did not confront me
With this information sooner.

1234
01:38:33,164 --> 01:38:38,034
What you should know has already been said
Here, written, did not you see?

1235
01:38:38,284 --> 01:38:39,699
But this is human life.

1236
01:38:39,740 --> 01:38:42,280
All it is
I will end up with him in that place.

1237
01:38:42,322 --> 01:38:44,153
It is where it must be.

1238
01:38:44,694 --> 01:38:46,983
What interest
Who does charity useless?

1239
01:38:47,275 --> 01:38:48,482
If I resign.

1240
01:38:48,524 --> 01:38:50,896
There will be no need
To these theater movements.

1241
01:38:51,479 --> 01:38:54,327
The name of William Maynor will be deleted Of
the certificates of recognition of all credit.

1242
01:38:54,351 --> 01:38:59,138
You will be welcome As much as you want
this as a contributor to the dictionary.

1243
01:38:59,513 --> 01:39:02,135
The audit function will be
transferred directly to Bradley

1244
01:39:02,177 --> 01:39:06,381
I will propose this at an emergency meeting
To the commissioners of this afternoon.

1245
01:39:06,838 --> 01:39:09,045
I do not expect any dissent.

1246
01:39:09,669 --> 01:39:12,874
I will not steal more of your time
I will not steal your time from you

1247
01:39:14,498 --> 01:39:16,828
Oxford Public Station"
"reservation office.

1248
01:39:30,232 --> 01:39:32,771
Yes sir?
Is the master of the house present?

1249
01:39:41,595 --> 01:39:43,094
James.

1250
01:39:44,592 --> 01:39:46,133
Is everything okay?

1251
01:39:46,632 --> 01:39:50,379
I'm sorry, Freddy
I did not know where to go here.

1252
01:39:52,127 --> 01:39:53,833
I lost everything.

1253
01:39:55,581 --> 01:39:56,997
Everything has collapsed.

1254
01:40:01,950 --> 01:40:06,071
I wanted to be closer to
the history of everything.

1255
01:40:08,277 --> 01:40:13,106
To give the world a book that gives meaning
Everything the Lord has created.

1256
01:40:15,354 --> 01:40:17,477
Or at least the English part thereof.

1257
01:40:18,975 --> 01:40:20,474
But he beat me.

1258
01:40:22,305 --> 01:40:26,468
Now I paid for this
Everything had value to me.

1259
01:40:26,842 --> 01:40:30,172
Do you know? There is another book
He claims this exactly.

1260
01:40:30,838 --> 01:40:33,086
But he has preceded you

1261
01:40:37,373 --> 01:40:39,579
come with me
Come, I want to show you something.

1262
01:40:41,660 --> 01:40:43,117
"I need a dang:" Shipping timber.

1263
01:40:43,159 --> 01:40:45,698
What? With a "small stick"?
How do you do this?

1264
01:40:46,031 --> 01:40:47,696
"I did this by saying:" The trick.

1265
01:40:47,737 --> 01:40:50,568
Daneig, Sprat, a report.

1266
01:40:50,609 --> 01:40:53,066
How many new words
Have you replaced old words?

1267
01:40:53,107 --> 01:40:55,688
How many new words
For things not yet imagined?

1268
01:40:56,396 --> 01:40:59,475
How many of them in
your comprehensive book?

1269
01:41:00,350 --> 01:41:03,264
Language can not remain intact
James permanently.

1270
01:41:04,055 --> 01:41:05,803
It is not whether it emanates from life.

1271
01:41:06,428 --> 01:41:09,674
But how can work be done?
If it is never completed?

1272
01:41:09,715 --> 01:41:15,626
You gave us his heart with a violent shake
Let's start with the first few pulses.

1273
01:41:15,876 --> 01:41:21,204
Generations after you will follow this work
For thou hast shown them on the way.

1274
01:41:23,576 --> 01:41:24,784
But it will never be complete.

1275
01:41:25,741 --> 01:41:29,321
Forget it, take care of yourself
Leave me the project

1276
01:41:29,612 --> 01:41:33,151
I have some tricks
For Jute and his follower generation.

1277
01:41:33,192 --> 01:41:35,439
They did not think about
it in their maneuvers

1278
01:41:39,395 --> 01:41:41,059
Ada.

1279
01:41:42,516 --> 01:41:47,345
After Bradley became responsible The
University Press leads the endeavor firmly.

1280
01:41:47,387 --> 01:41:49,634
We think we can stay
On our desired goal.

1281
01:41:49,675 --> 01:41:53,546
Which is 704 pages per year
Where we double the current sales estimate.

1282
01:41:53,588 --> 01:41:55,170
Thank you, Mr. Gill.

1283
01:41:55,212 --> 01:41:59,624
Good, gentlemen
I think we are now well informed.

1284
01:41:59,957 --> 01:42:02,038
To vote on the draft resolution.

1285
01:42:18,314 --> 01:42:20,436
Sorry, my husband can not attend

1286
01:42:20,769 --> 01:42:23,891
I want to ask permission
Say some words in his place.

1287
01:42:23,933 --> 01:42:26,930
Lady Mori, this is a closed meeting
I'm afraid you should leave.

1288
01:42:26,972 --> 01:42:31,051
My family and I gave a lot For the
glory of the commissioners, Mr. Jill.

1289
01:42:31,717 --> 01:42:35,421
I'm sure they can give us
A few moments of their time in return.

1290
01:42:35,463 --> 01:42:39,584
Of course, Lady Mori
We are here to listen, please.

1291
01:42:44,954 --> 01:42:48,533
My husband has a leather sheet
Small silly

1292
01:42:50,032 --> 01:42:55,818
: Printed on the doctrine
"Only the most persistent people".

1293
01:42:57,649 --> 01:43:01,104
Perseverance,
you searched for in your dictionary.

1294
01:43:01,146 --> 01:43:04,559
Continuous and sincere effort
To achieve what one seeks.

1295
01:43:04,600 --> 01:43:09,429
Continue, effort
But also, hardness... and pain.

1296
01:43:11,178 --> 01:43:15,423
Some of you think
My husband is foolish, stubborn and naive.

1297
01:43:15,464 --> 01:43:18,920
Submissive to where he arrived because of
fear Which awaits us all on the other side.

1298
01:43:20,918 --> 01:43:22,749
But it is not.

1299
01:43:24,330 --> 01:43:27,869
He sees the world, he sees it all
With his innumerable choices.

1300
01:43:27,911 --> 01:43:30,284
He chooses to be what he is.

1301
01:43:35,403 --> 01:43:38,900
Yet two men like them were found
On each other in our time.

1302
01:43:40,564 --> 01:43:44,852
My husband and his crazy criminal friend.

1303
01:43:47,349 --> 01:43:52,552
Together we gave something exceptional.

1304
01:43:54,509 --> 01:43:59,837
I'm here to ask you
To exclude our prevailing natures.

1305
01:44:01,668 --> 01:44:05,706
I'm here to ask you
Do not punish them for this

1306
01:44:11,283 --> 01:44:13,573
Bradley told me you had resigned.

1307
01:44:13,615 --> 01:44:16,093
And I did what I could do there
But they are a difficult group.

1308
01:44:16,612 --> 01:44:19,068
We will leave this place
We'll be back in London.

1309
01:44:19,110 --> 01:44:23,022
The book, it's not just you alone
To leave it, it is us, remember?

1310
01:44:23,064 --> 01:44:25,728
Me and the children
And for others, they do not count.

1311
01:44:26,477 --> 01:44:29,599
They can achieve this oh James
If there is love.

1312
01:44:33,428 --> 01:44:35,301
I know the answer now.

1313
01:44:36,258 --> 01:44:39,215
I know the answer to the widow's question.

1314
01:44:44,542 --> 01:44:46,582
I want you to do something for me

1315
01:44:46,915 --> 01:44:47,914
I will.

1316
01:44:48,371 --> 01:44:52,326
I want you to go to it
She looks into her eyes.

1317
01:44:53,450 --> 01:44:57,821
If you see forgiveness
if you see love.

1318
01:44:59,402 --> 01:45:00,984
I want you to help your friend.

1319
01:45:02,524 --> 01:45:03,606
Present.

1320
01:45:13,263 --> 01:45:15,054
Hack my friend Thanks sir.

1321
01:45:23,171 --> 01:45:24,395
If it is love... what then?"
"If there is no chance of atonement.

1322
01:45:24,419 --> 01:45:26,750
He gave me these
The last time I saw it.

1323
01:45:27,167 --> 01:45:28,831
The last time he was conscious.

1324
01:45:29,081 --> 01:45:30,579
They refuse to let me see him.

1325
01:45:32,162 --> 01:45:34,367
Can you make them let me in?

1326
01:45:34,409 --> 01:45:38,738
No benefit from this
It is no longer as you remember it.

1327
01:45:42,942 --> 01:45:46,106
I forgive him
Why should they punish him?

1328
01:45:49,061 --> 01:45:51,350
Thank you for meeting me
Without warning Sir Charles

1329
01:45:51,392 --> 01:45:52,682
Freddy is an old friend.

1330
01:45:52,724 --> 01:45:56,595
But I must warn you, Mr. Mori
The American criminal is a scar.

1331
01:45:56,887 --> 01:45:59,925
Perhaps the scar is still very modern
Maybe this will cure her

1332
01:45:59,967 --> 01:46:01,091
I do not think so.

1333
01:46:01,423 --> 01:46:05,336
Any politician explaining his case
He would certainly face public outrage.

1334
01:46:05,711 --> 01:46:09,540
Prospects of amnesty or deferment of implementation
The death sentence is completely absent.

1335
01:46:09,582 --> 01:46:12,287
What is the price of justice?
What is the price of mercy?

1336
01:46:12,329 --> 01:46:14,410
Expensive for your first question.

1337
01:46:15,077 --> 01:46:17,949
It is cheap but not desirable
As for the second question.

1338
01:46:17,991 --> 01:46:22,070
Listen, leverage can be used
To secure a hearing for you.

1339
01:46:22,611 --> 01:46:24,442
But if you were your place
I did all I could.

1340
01:46:24,484 --> 01:46:29,105
To know who will be called to I would
have packed people with what I wanted

1341
01:46:52,497 --> 01:46:53,580
William?

1342
01:46:54,912 --> 01:46:57,035
William, can you hear me?

1343
01:46:57,077 --> 01:46:59,033
Let everyone out I'm James.

1344
01:46:59,075 --> 01:47:02,072
Let everyone out
William, you have to hear us

1345
01:47:03,071 --> 01:47:04,711
can you hear me?
She brought Mrs. Merritt to Terek

1346
01:47:04,735 --> 01:47:06,983
leave him alone
wants to talk to you and you need

1347
01:47:07,025 --> 01:47:07,816
leave him alone.

1348
01:47:07,857 --> 01:47:13,061
With respect, Sir
Let them be the same

1349
01:47:14,350 --> 01:47:15,808
William?

1350
01:47:18,096 --> 01:47:19,554
William?

1351
01:47:20,386 --> 01:47:22,052
William, I'm here.

1352
01:47:25,464 --> 01:47:26,922
I am Eliza.

1353
01:47:28,046 --> 01:47:30,044
Do you remember, William?

1354
01:47:30,918 --> 01:47:33,041
"If it is love... what then?"

1355
01:47:35,913 --> 01:47:38,201
If it is love, then what if William?

1356
01:47:43,113 --> 01:47:44,945
If it is love.

1357
01:47:48,983 --> 01:47:50,606
It is love.

1358
01:47:54,894 --> 01:47:57,017
If love is love

1359
01:48:10,336 --> 01:48:12,002
stop Please.

1360
01:48:14,124 --> 01:48:16,205
Do you know why you are here
Dr. Meinor?

1361
01:48:16,788 --> 01:48:17,954
Yup.

1362
01:48:17,996 --> 01:48:21,992
And in your opinion, Sgt
Have circumstances changed?

1363
01:48:22,824 --> 01:48:24,280
No, sir.

1364
01:48:24,322 --> 01:48:26,903
Under what circumstances did
you enter the nesting situation?

1365
01:48:26,945 --> 01:48:29,942
Documented remedial procedures.
With patient consent?

1366
01:48:29,984 --> 01:48:30,941
Of course.

1367
01:48:30,983 --> 01:48:34,979
Gentlemen with my respect The problem
here poses a different question.

1368
01:48:35,019 --> 01:48:39,474
Where and under the care of It will
be triggered by a misguided sympathy?

1369
01:48:39,932 --> 01:48:43,761
There is no other place
This is his home.

1370
01:48:47,299 --> 01:48:51,128
Thank you, Mrs Merritt
Is there anything else you want to say?

1371
01:48:51,878 --> 01:48:53,335
Yes, I want.

1372
01:48:54,792 --> 01:49:00,953
My husband did not deserve what happened to him
He worked hard, and kept his family together.

1373
01:49:02,576 --> 01:49:05,281
Then one day he left
Nothing can bring it back.

1374
01:49:06,987 --> 01:49:09,235
What happened to him injustice.

1375
01:49:14,689 --> 01:49:18,060
For a long time after his departure
I did not want to remember him.

1376
01:49:19,892 --> 01:49:21,890
Not even how it was shaped.

1377
01:49:24,179 --> 01:49:26,552
I want to say I am sorry about this.

1378
01:49:28,800 --> 01:49:30,506
It is worth more.

1379
01:49:34,752 --> 01:49:37,916
My husband was a nice man
But he can also get angry.

1380
01:49:37,956 --> 01:49:41,120
Once furious
So much so that he kicked the heater.

1381
01:49:41,162 --> 01:49:43,035
Because they were not working.

1382
01:49:43,076 --> 01:49:47,281
He pierced it with his foot and was burnt by
hot embers He limped for weeks afterwards.

1383
01:49:48,030 --> 01:49:53,400
One day Jack saw his successor He jumps
and limps like him, do you remember?

1384
01:49:55,898 --> 01:49:57,479
Look at Jack.

1385
01:50:01,350 --> 01:50:03,223
He began to laugh.

1386
01:50:03,972 --> 01:50:07,052
He laughed hard as he limped
So that almost falls.

1387
01:50:08,301 --> 01:50:11,007
I think that's why
In that he was often angry.

1388
01:50:11,548 --> 01:50:18,666
Because he wanted to his children... all of
you were young He wanted to make them laugh.

1389
01:50:23,536 --> 01:50:25,326
I think if George was here now.

1390
01:50:26,367 --> 01:50:31,862
To see that what is happening here is
unjust I think this would have angered him.

1391
01:50:32,277 --> 01:50:35,191
What he would say in this
Lots of fancy words.

1392
01:50:36,690 --> 01:50:39,562
But I know
He wanted to stop this.

1393
01:50:46,013 --> 01:50:48,553
Sir, please, a moment of your time

1394
01:50:48,595 --> 01:50:51,193
I will deliver my report within two days
You will know the result then.

1395
01:50:51,217 --> 01:50:55,796
We do not ask for your full circulation But rather a
suggestion of the direction in which they are inclined.

1396
01:50:56,628 --> 01:51:00,833
His release will be refused But the details
of his treatment, which made it difficult.

1397
01:51:00,873 --> 01:51:01,707
This is not enough.

1398
01:51:01,748 --> 01:51:08,200
But it is a condemnation of the whole system of insane
criminals Which this body is not entitled to try.

1399
01:51:08,533 --> 01:51:10,656
Dr. Mainor is a deeply troubled man.

1400
01:51:10,905 --> 01:51:14,819
For his safety can not be given A
recommendation to launch it among the public.

1401
01:51:14,859 --> 01:51:16,692
Sir, is not there another way?

1402
01:51:16,733 --> 01:51:21,812
Whatever you intend to do, Dr. Mori
You have one day to do then report on me.

1403
01:51:25,224 --> 01:51:27,514
We can try a final action, James.

1404
01:51:27,556 --> 01:51:31,427
But you have to be prepared
To offer everything you have.

1405
01:51:31,677 --> 01:51:33,258
The timing is the worst.

1406
01:51:33,300 --> 01:51:36,547
Armed gang of Latvians
I gathered in a building on Sydney Street.

1407
01:51:36,588 --> 01:51:39,728
The Royal Guards surround the building
The whole situation escalates into a siege.

1408
01:51:39,752 --> 01:51:41,042
It is a complete disaster.

1409
01:51:41,458 --> 01:51:43,040
He put it in a bad mood.

1410
01:51:48,785 --> 01:51:50,074
Wait here.

1411
01:52:08,390 --> 01:52:12,052
I'm sorry my friend
No room for this, the timing is bad

1412
01:52:21,917 --> 01:52:23,250
sir?

1413
01:52:23,874 --> 01:52:25,206
Sir?

1414
01:52:25,664 --> 01:52:27,746
Sir Churchill, please.

1415
01:52:30,618 --> 01:52:33,198
Forgive me, this was my brazenness.

1416
01:52:36,737 --> 01:52:38,401
I do not know you, sir.

1417
01:52:39,567 --> 01:52:41,732
I do not know what kind of men you are.

1418
01:52:42,855 --> 01:52:46,143
But the office is running it
Allow me to have wishes.

1419
01:52:46,767 --> 01:52:49,224
About the man I want you Be it.

1420
01:52:50,139 --> 01:52:53,136
Your decisions affect everyone's life
In this country.

1421
01:52:53,885 --> 01:52:57,341
And here I am, standing in front of you
For one man.

1422
01:52:58,922 --> 01:53:03,834
The life of a man is complex, painful
and sad But he remains a human though.

1423
01:53:04,709 --> 01:53:08,288
So it is human life
Well worth and worthy.

1424
01:53:10,161 --> 01:53:17,820
If you believe, I believe you believe
That every human being deserves his chance.

1425
01:53:19,319 --> 01:53:22,524
I want you to listen to
what I have come to say.

1426
01:53:23,897 --> 01:53:26,103
Please, sir Hassan.

1427
01:53:33,305 --> 01:53:35,760
I think I already said
To offer everything you have

1428
01:53:39,132 --> 01:53:40,673
Charles.

1429
01:53:44,669 --> 01:53:46,500
Dr. Meinor will not be released.

1430
01:53:47,499 --> 01:53:50,855
The prime minister will not support the
resolution The people will not tolerate this.

1431
01:53:51,370 --> 01:53:55,283
Luckily provides us with your dictionary
a way To hide what is unpalatable.

1432
01:53:55,574 --> 01:53:59,070
What I will do
Is that I will leave Dr. Mainor.

1433
01:53:59,112 --> 01:54:01,461
Did you understand that he has a
family in Connecticut? Right, sir.

1434
01:54:01,485 --> 01:54:05,189
I will inform the Commission that if he
is released Must be sent to his homeland.

1435
01:54:05,231 --> 01:54:08,810
Unusual stranger
Let America take over her lost son.

1436
01:54:08,852 --> 01:54:12,099
Reconcile this, Doctor Mori
Promise to your job

1437
01:54:12,141 --> 01:54:14,014
Winston Churchill
The nation needs you.

1438
01:54:14,305 --> 01:54:17,636
And allow me to return to my work
thank you sir.

1439
01:54:18,551 --> 01:54:20,633
Congratulations Doctor
thank you Thank you.

1440
01:54:22,381 --> 01:54:23,819
"Council of deportation... release."

1441
01:54:52,476 --> 01:54:55,014
Let me introduce you to Freddie Fornival.

1442
01:54:55,056 --> 01:54:57,554
This is my honor, doctor.
This is impossible.

1443
01:54:58,386 --> 01:54:59,926
They are ready, sir

1444
01:55:11,373 --> 01:55:13,205
wait a moment please Present Sir

1445
01:55:14,744 --> 01:55:19,365
I'll be here, William
There exactly, we agreed?

1446
01:55:24,402 --> 01:55:26,732
This is good
I would like to confirm at number three

1447
01:55:27,274 --> 01:55:30,354
one two Three

1448
01:55:38,637 --> 01:55:41,717
this is our
Something to read on board.

1449
01:55:45,880 --> 01:55:47,546
Do you know it?

1450
01:55:48,877 --> 01:55:50,459
She knows.

1451
01:55:51,542 --> 01:55:53,290
Tell her I am.

1452
01:55:56,869 --> 01:55:59,242
You will tell her if I will.

1453
01:56:21,262 --> 01:56:23,468
Have you seen the latest directory
On the front cover?

1454
01:56:23,510 --> 01:56:26,382
Her Royal Decree gives royal care seal"
"By Dr. James A. Murray.

1455
01:56:26,423 --> 01:56:29,295
The lucky thing about these nasty people.

1456
01:56:29,337 --> 01:56:32,084
Is that they firmly believe
Their divine right to rule the monarchy.

1457
01:56:33,333 --> 01:56:37,536
Their system collapses into pieces If they
do not abide by its ridiculous complexities.

1458
01:56:38,161 --> 01:56:40,118
So we use it against them.

1459
01:56:41,075 --> 01:56:42,698
Book safely James.

1460
01:56:43,281 --> 01:56:45,838
And will continue to hold the helm of his
leadership As much as you want from time.

1461
01:56:45,862 --> 01:56:48,567
Or even the last day of your life.

1462
01:56:52,730 --> 01:56:54,479
Yup What now?

1463
01:56:54,519 --> 01:56:58,475
Now and forever my dear generation.

1464
01:56:58,807 --> 01:57:01,512
Dr. Mori will remain the dictionary.

1465
01:57:02,346 --> 01:57:04,427
Maybe you should consider taking a break

1466
01:57:04,469 --> 01:57:07,091
I heard that southern France
suitable place.

1467
01:57:08,714 --> 01:57:10,338
To recharge one's soul

1468
01:57:12,710 --> 01:57:16,332
{\candHFFFFFF.

1469
01:58:16,437 --> 01:58:18,661
A knighthood was awarded by His Majesty
Sir James A. Murray.

1470
01:58:18,685 --> 01:58:21,641
On June 26, 1908 Everything
has been done up to the letter T.

1471
01:58:21,682 --> 01:58:24,156
Died of pneumonia of pneumonia
"On July 26, 1915."

1472
01:58:24,180 --> 01:58:26,058
"The dictionary was in
the face of a rejection."

1473
01:58:27,843 --> 01:58:29,342
"Dr. William Chester Maynor."

1474
01:58:29,384 --> 01:58:31,358
After receiving treatment at the hospital
"St. Elizabeth in Washington DC."

1475
01:58:31,382 --> 01:58:33,296
"He was recently diagnosed
with schizophrenia."

1476
01:58:33,338 --> 01:58:35,686
Died peacefully while sleeping at home
"After suffering from pneumonia."

1477
01:58:35,710 --> 01:58:37,042
"On the 26th of March 1920."

1478
01:58:37,084 --> 01:58:38,762
"The dictionary was in a state of spread."

1479
01:58:40,331 --> 01:58:43,304
In 12 volumes, and 414825 words And a
million and 1827. 306 explanatory quote.

1480
01:58:43,328 --> 01:58:45,468
The first version was completed
From the Oxford Dictionary of English.

1481
01:58:45,492 --> 01:58:47,366
On the first of January From 1928.

1482
01:58:47,406 --> 01:58:50,124
After 70 years From thinking
about writing it for the first time.

1483
01:59:04,349 --> 01:59:09,718
"He is still alive."


