1
00:00:08,840 --> 00:00:12,680
- Didn't they leave the house?
- No, we don't go out.

2
00:00:14,840 --> 00:00:16,160
Do you remember if you came on Sunday?

3
00:00:16,280 --> 00:00:18,920
Is that the one who killed his wife?

4
00:00:19,000 --> 00:00:24,080
- Natalie, are you better?
- I don't know you.

5
00:00:25,440 --> 00:00:27,680
-And that symbol?
- You don't know him?

6
00:00:27,800 --> 00:00:29,360
It has happened again.

7
00:00:29,440 --> 00:00:32,360
You shouldn't read other people's newspapers,
that's private.

8
00:00:34,040 --> 00:00:36,840
They are not for others,
you should burn them.

9
00:00:36,920 --> 00:00:39,000
I think she wants me to read them.

10
00:00:40,000 --> 00:00:42,760
Don't tell anyone.

11
00:02:03,960 --> 00:02:05,360
I HAVE DREAMED ABOUT KARIN AGAIN.

12
00:02:05,440 --> 00:02:08,360
I don't know what to think anymore.

13
00:02:10,800 --> 00:02:13,640
I have dreamed about Karin again.

14
00:02:34,080 --> 00:02:37,520
Come here!

15
00:02:37,600 --> 00:02:40,280
Are you going to sell the farm?

16
00:02:40,360 --> 00:02:42,760
That priest?

17
00:02:42,840 --> 00:02:46,040
You have destroyed my life!
Don't you see it?

18
00:03:30,880 --> 00:03:33,520
THE CONFLICT OVER THE FAMILY FARM
ENDS IN MURDER

19
00:03:38,880 --> 00:03:41,840
WOMAN BEATS HER BROTHER TO KILLS
ON THE FAMILY FARM

20
00:03:41,920 --> 00:03:46,120
KARIN AXELSSON KILLS HER BROTHER
TO STAY WITH THE FARM

21
00:05:21,680 --> 00:05:25,160
- Hello.
- Hello. Has something happened?

22
00:05:25,280 --> 00:05:28,280
I called you, but you didn't answer.

23
00:05:28,360 --> 00:05:30,880
- I had it silent.
-Why?

24
00:05:35,680 --> 00:05:37,280
Have you been drinking?

25
00:05:38,800 --> 00:05:40,840
Seriously, what's wrong?

26
00:05:40,920 --> 00:05:42,320
I have to tell you something.

27
00:05:42,400 --> 00:05:44,120
Can we talk at the police station?

28
00:05:45,320 --> 00:05:49,280
You live on the road,
I wanted to be efficient.

29
00:05:49,360 --> 00:05:50,640
Can I come in?

30
00:05:55,160 --> 00:05:58,480
- Give me a minute, I'll be right back.
- Okay.

31
00:06:03,680 --> 00:06:07,440
- What's wrong?
- It's Veronika.

32
00:06:07,480 --> 00:06:11,000
- I've already heard it. What do you want?
- I don't know.

33
00:06:11,080 --> 00:06:12,880
I must have found out something
and I would like to comment on it.

34
00:06:14,000 --> 00:06:17,800
-And it couldn't wait?
- No, I guess not.

35
00:06:20,000 --> 00:06:25,080
-Do you come here often?
- No.

36
00:06:25,160 --> 00:06:29,120
- But sometimes we share a car.
- Okay.

37
00:06:29,200 --> 00:06:30,640
You're not sleeping with her, are you?

38
00:06:32,800 --> 00:06:35,880
- No, I'm not sleeping with her.
- Then no problem.

39
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
Slam it when you leave.

40
00:06:37,480 --> 00:06:38,960
Okay.

41
00:06:45,280 --> 00:06:48,560
-Hey, sorry if...
- I drive, you talk.

42
00:07:03,800 --> 00:07:05,360
Fuck.

43
00:07:07,480 --> 00:07:09,080
What's wrong with you?

44
00:07:10,880 --> 00:07:13,480
We should be able to talk to each other
although you are angry.

45
00:07:14,960 --> 00:07:17,880
It's easier for you
why are you angry with me?

46
00:07:19,800 --> 00:07:21,560
- Leave it to me.
- No!

47
00:07:21,640 --> 00:07:23,080
Okay.

48
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
By the way, forget

49
00:07:24,640 --> 00:07:27,160
that we play along with you
with your new girlfriend.

50
00:07:27,280 --> 00:07:29,640
What? She's not my new girlfriend.

51
00:07:29,760 --> 00:07:31,480
Can I ask you a question?

52
00:07:31,520 --> 00:07:35,840
What do you think will happen bad?
if we see mom?

53
00:07:35,920 --> 00:07:40,280
It's not that simple.

54
00:07:40,360 --> 00:07:42,680
But you don't let us see it.

55
00:07:42,800 --> 00:07:45,560
You will believe that we are divinely here,
but it is not like that.

56
00:07:45,640 --> 00:07:48,560
What I want most in this world
is that you see your mother.

57
00:07:48,640 --> 00:07:51,600
Please, you have to understand it.

58
00:07:51,680 --> 00:07:56,480
We must wait for the perfect moment,
and now it is not.

59
00:07:57,560 --> 00:07:58,960
Okay.

60
00:08:00,400 --> 00:08:03,080
- We leave in five minutes.
- I'm going with Vidar.

61
00:08:03,160 --> 00:08:06,520
Hey, who the hell is Vidar?

62
00:08:08,520 --> 00:08:12,040
Damn! Simon, five minutes.

63
00:08:14,640 --> 00:08:17,480
- Let's see, your grandmother...
- My aunt.

64
00:08:17,520 --> 00:08:19,080
Your aunt.

65
00:08:20,560 --> 00:08:25,600
He not only saw the victims,
He also saw the guilty.

66
00:08:26,920 --> 00:08:28,400
And now you have seen Henrietta.

67
00:08:28,520 --> 00:08:33,200
I thought I was in danger,
but I don't know what to believe anymore.

68
00:08:42,040 --> 00:08:44,640
They are from the gas station
where Hans Larsson refueled.

69
00:08:44,720 --> 00:08:49,520
- Look at the time.
- 7:15 p.m.

70
00:08:49,600 --> 00:08:51,680
- I was with Paola since 5:00 p.m.
- Fair.

71
00:09:03,440 --> 00:09:05,360
Hello, we need to talk
with Henrietta.

72
00:09:05,440 --> 00:09:08,760
Yeah, I told her
to let them know before coming.

73
00:09:08,840 --> 00:09:12,080
- Is he at home?
- Yes, but he's taking a shower.

74
00:09:12,160 --> 00:09:13,600
We will wait.

75
00:09:13,680 --> 00:09:17,440
- Hey, the shoes.
- Tell him to come down, please.

76
00:09:17,560 --> 00:09:21,560
Yes, but can I ask you
what is this all about?

77
00:09:21,640 --> 00:09:24,840
- We have to talk to her.
- Yes, very good.

78
00:09:24,920 --> 00:09:29,360
She's already traumatized enough.

79
00:09:29,440 --> 00:09:31,040
Please go get her.

80
00:09:39,800 --> 00:09:43,360
- What's happening?
- Henrietta.

81
00:09:43,440 --> 00:09:45,640
- What's happening now?
- Henrietta, open the door.

82
00:09:45,720 --> 00:09:47,600
- What's happening?
- We have to go in.

83
00:09:47,680 --> 00:09:49,000
Henrietta, it's the police.

84
00:09:49,080 --> 00:09:51,120
- But what do they do?
-Open the door now!

85
00:09:51,200 --> 00:09:53,200
What is happening? Hey!

86
00:09:53,280 --> 00:09:57,000
- What?
- Henrietta!

87
00:09:57,080 --> 00:10:00,720
Help her!

88
00:10:00,800 --> 00:10:07,040
- What do I do? What do I do?
- Call 911.

89
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
- Henrietta.
- Henrietta.

90
00:10:11,080 --> 00:10:12,560
- Henrie...
- No.

91
00:10:14,280 --> 00:10:18,080
- I'm going to call...
- Henrietta.

92
00:10:21,280 --> 00:10:23,280
Everything will be fine.

93
00:10:25,280 --> 00:10:26,840
Don't abandon us.

94
00:10:37,080 --> 00:10:38,840
I just spoke to the hospital.

95
00:10:38,920 --> 00:10:40,680
He is serious, but stable.

96
00:10:40,760 --> 00:10:43,120
I have told the lawyer
Tell Hans Larsson.

97
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
-What is the priest's name?
- Paola Berg.

98
00:10:47,840 --> 00:10:51,080
I will talk to her
and I will talk to Hans Larsson again.

99
00:10:51,160 --> 00:10:52,840
First I will write the report.

100
00:11:02,920 --> 00:11:05,840
Come on, I'll take you home.

101
00:12:23,120 --> 00:12:24,400
Oh!

102
00:12:25,800 --> 00:12:29,080
"Mom"! "Mom"!

103
00:12:46,440 --> 00:12:48,120
Kristina.

104
00:12:51,920 --> 00:12:53,360
Kalle!

105
00:12:59,360 --> 00:13:01,600
Kalle!

106
00:13:36,360 --> 00:13:39,320
Ninni, right?

107
00:13:40,520 --> 00:13:43,320
How are you?

108
00:13:45,000 --> 00:13:49,040
Happens.

109
00:13:56,760 --> 00:13:59,040
And you don't want to have it?

110
00:13:59,120 --> 00:14:04,600
Can't.

111
00:14:14,600 --> 00:14:20,000
Unfortunately,
You are not the first to come to me.

112
00:14:25,440 --> 00:14:27,880
Drink this with a little milk.

113
00:14:29,840 --> 00:14:33,960
You have to take it cold turkey.

114
00:14:34,000 --> 00:14:36,440
You will feel very bad.

115
00:14:36,560 --> 00:14:39,440
But it works like this, okay?

116
00:15:18,040 --> 00:15:19,840
Allan?

117
00:15:52,960 --> 00:15:54,520
Don't drink it!

118
00:15:56,080 --> 00:16:00,280
He had kicked me out for a while,
I thought they were thieves.

119
00:16:00,360 --> 00:16:04,440
It's happened to me before.
Can I help you?

120
00:16:05,640 --> 00:16:07,520
Take.

121
00:16:07,600 --> 00:16:09,640
They are the original texts
of my mother.

122
00:16:15,400 --> 00:16:19,640
People here say
that my mother was a witch.

123
00:16:19,720 --> 00:16:21,800
Already.

124
00:16:24,600 --> 00:16:27,920
What does it say here? Removal of fetus?

125
00:16:28,000 --> 00:16:31,160
Yes. Let's see what it says...

126
00:16:31,240 --> 00:16:37,000
Sulfur and phosphorus
cause muscle spasms

127
00:16:37,040 --> 00:16:42,160
that cause hypoxia in women,
and hypoxia

128
00:16:42,240 --> 00:16:47,040
is what it does
the fetus is expelled.

129
00:17:01,880 --> 00:17:05,560
Hello. Henrietta Larsson
has woken up I'm going to the hospital.

130
00:17:05,640 --> 00:17:07,240
- Good. Anything else?
- Yes,

131
00:17:07,320 --> 00:17:09,080
They have found Mona's blood
in the car,

132
00:17:09,160 --> 00:17:14,000
I guess they moved the body
from somewhere to home.

133
00:17:14,040 --> 00:17:15,840
- Keep me informed.
- Clear.

134
00:17:17,840 --> 00:17:22,400
Police. Lotta Lindberg. Death?

135
00:17:22,520 --> 00:17:25,160
Yes, wait a moment.
I'm going to see who I send.

136
00:17:41,560 --> 00:17:44,280
- Hello.
- Good.

137
00:17:44,360 --> 00:17:48,160
- I come to talk about Natalie Frykdal.
- Correct.

138
00:17:48,240 --> 00:17:53,000
I know they have discharged him,
but I have to talk to the doctor.

139
00:17:54,840 --> 00:17:58,120
I thought I knew
who had died.

140
00:18:00,000 --> 00:18:01,880
It can't be, I saw it in the supermarket.

141
00:18:01,960 --> 00:18:04,680
He came back this morning
with convulsions and hemorrhages.

142
00:18:04,760 --> 00:18:07,720
We will know more after the autopsy.

143
00:18:09,760 --> 00:18:14,000
- Can I see it?
- One moment.

144
00:18:27,520 --> 00:18:29,760
Hello, Henrietta.

145
00:18:37,040 --> 00:18:39,560
"Are you okay?"
to answer some questions?

146
00:18:46,680 --> 00:18:50,240
I need to know what happened last night
that your mother died.

147
00:18:51,800 --> 00:18:54,280
You and your father left with the car.

148
00:18:54,360 --> 00:18:57,560
You stopped to refuel in Stigsunda.

149
00:18:57,640 --> 00:18:59,360
Where were you going?

150
00:19:01,960 --> 00:19:03,640
Henrietta.

151
00:19:07,880 --> 00:19:09,400
What did he die of?

152
00:19:09,520 --> 00:19:13,200
It seems that due to intoxication
for match again.

153
00:19:13,280 --> 00:19:14,640
But this time it didn't go so well.

154
00:19:18,600 --> 00:19:20,720
I want to know if she was pregnant.

155
00:19:20,800 --> 00:19:23,160
I will send you the full report
when it's over.

156
00:19:23,240 --> 00:19:24,880
Thank you.

157
00:19:29,000 --> 00:19:31,280
It wasn't my intention.

158
00:19:32,680 --> 00:19:34,160
How do you say?

159
00:19:42,520 --> 00:19:46,320
Someone moved your mother's body,
There were traces of blood in the car.

160
00:19:46,400 --> 00:19:48,200
Do you know anything?

161
00:19:52,280 --> 00:19:54,200
I think your father
try to protect someone.

162
00:19:55,920 --> 00:19:57,680
Is he trying to protect you?

163
00:20:01,360 --> 00:20:05,800
Don't worry, Henrietta.
Calm. Henrietta!

164
00:20:05,880 --> 00:20:08,160
No problem.

165
00:20:13,120 --> 00:20:16,440
- Breathe, breathe.
- No problem.

166
00:20:23,760 --> 00:20:25,000
Thank you.

167
00:20:52,000 --> 00:20:57,680
Hello, those who collected
Natalie found this.

168
00:20:57,760 --> 00:21:00,400
- He drank it anyway.
- Thank you.

169
00:21:03,760 --> 00:21:08,920
What are you doing here? Has something happened?

170
00:21:09,000 --> 00:21:13,520
The other day a young girl came,
Natalie Frykdal.

171
00:21:13,600 --> 00:21:16,280
He died this morning.
And they have found this.

172
00:21:29,160 --> 00:21:34,320
Lotta, we have the analyzes
from Mona's medicine bottles?

173
00:21:34,400 --> 00:21:36,400
- Now I look at it.
- Thank you.

174
00:21:36,520 --> 00:21:38,000
I also want to analyze this.

175
00:21:38,040 --> 00:21:40,000
- Okay.
- Thank you.

176
00:21:40,080 --> 00:21:43,920
- Are you in a hurry?
- Yes, an unforeseen event has arisen.

177
00:21:44,000 --> 00:21:45,880
- What?
- It's still early,

178
00:21:45,960 --> 00:21:48,960
but a young girl
She died of phosphorus poisoning.

179
00:21:49,000 --> 00:21:52,400
We think it may be related
with the case of Mona Larsson.

180
00:21:52,520 --> 00:21:57,280
I would like Veronika to be
at the interrogation of Hans Larsson.

181
00:21:57,360 --> 00:22:01,120
I will also be present.
As an observer, of course.

182
00:22:03,600 --> 00:22:06,400
- Nassir, here.
- Thank you.

183
00:22:10,640 --> 00:22:13,160
Two of the jars contained phosphorus.

184
00:22:15,520 --> 00:22:18,080
We know that Henrietta and you
they left with the car

185
00:22:18,160 --> 00:22:19,880
the afternoon Mona died.

186
00:22:19,960 --> 00:22:23,280
They saw them at the gas station
from Stigsunda at 19:15.

187
00:22:23,360 --> 00:22:25,200
Although you told me
who didn't leave home

188
00:22:25,280 --> 00:22:29,240
and that Henrietta had at home
by Paola Berg from 5:00 p.m.

189
00:22:31,200 --> 00:22:33,760
Yes, but I think that's true.

190
00:22:33,840 --> 00:22:37,360
I refueled on the way to Paola's house.

191
00:22:37,440 --> 00:22:40,840
Yes. But at 7:00 p.m., you say?

192
00:22:40,920 --> 00:22:43,880
I must have gotten confused with the time.

193
00:22:47,800 --> 00:22:52,680
We found traces of Mona's blood
in the trunk of your car.

194
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
How did it get there?

195
00:23:00,680 --> 00:23:02,320
Why Henrietta
Did he try to commit suicide?

196
00:23:08,520 --> 00:23:12,280
- Try to answer my question, Hans.
- What do you want me to answer?

197
00:23:12,360 --> 00:23:14,560
What hasn't been clear to you?
He killed his mother.

198
00:23:19,720 --> 00:23:23,800
- Did Henrietta strangle Mona?
- What? No.

199
00:23:23,880 --> 00:23:26,200
- Are you protecting her?
- No.

200
00:23:26,280 --> 00:23:27,920
Why do they have matches at home?

201
00:23:28,000 --> 00:23:30,560
- Do we have a match?
- They have phosphorus

202
00:23:30,640 --> 00:23:34,400
- in jars, in bottles.
- It's Mona's natural medicine.

203
00:23:34,520 --> 00:23:36,640
Do you know what it was used for?
the match before?

204
00:23:36,720 --> 00:23:42,840
To terminate pregnancies
unwanted. Many women died.

205
00:23:42,920 --> 00:23:44,520
They died of suffocation

206
00:23:44,600 --> 00:23:47,920
or bled to death with their unborn child.

207
00:23:51,720 --> 00:23:54,040
I have nothing to add to that.

208
00:23:57,880 --> 00:24:00,720
The interrogation of Hans Larsson
ends at 5:20 p.m.

209
00:24:18,000 --> 00:24:19,840
Tell me.

210
00:24:19,920 --> 00:24:23,640
Veronika must be removed from the case.

211
00:24:23,720 --> 00:24:25,800
It is clearly seen that he is not well.

212
00:24:27,600 --> 00:24:30,840
It was a mistake to allow you to put it in
in this investigation.

213
00:24:30,920 --> 00:24:33,560
I take full responsibility.

214
00:24:35,080 --> 00:24:36,120
Will you tell him?

215
00:24:58,000 --> 00:25:02,280
All cases of young women
died from unnatural causes

216
00:25:02,360 --> 00:25:04,560
of the last 70 years.

217
00:25:04,640 --> 00:25:07,120
Good. I will ask you
Ask Lotta to check them.

218
00:25:07,200 --> 00:25:10,920
The foundation is to which Mona
He left so much money...

219
00:25:11,000 --> 00:25:14,520
- Arcenis.
- That. What do we know about her?

220
00:25:14,600 --> 00:25:18,880
Hey, you can't go on
in the investigation.

221
00:25:22,280 --> 00:25:24,000
I'm sorry.

222
00:25:26,000 --> 00:25:31,440
Listen to me. Officially
You don't work with me anymore, okay?

223
00:26:44,200 --> 00:26:47,560
Well done.
Thank you for today.

224
00:26:47,640 --> 00:26:51,080
One more thing. Good news.

225
00:26:51,160 --> 00:26:57,960
Thanks to Fanny's dedication,
We are going on a trip to Tallinn.

226
00:26:58,000 --> 00:27:01,280
- Good.
- It's decided.

227
00:27:01,360 --> 00:27:04,720
- Very good.
- Thank you.

228
00:27:04,800 --> 00:27:06,080
Thanks for everything.

229
00:27:09,360 --> 00:27:14,120
- Simon, we're leaving.
- Thank you.

230
00:27:14,200 --> 00:27:17,880
It was fair.

231
00:27:20,120 --> 00:27:21,680
Is everything going well?

232
00:27:23,440 --> 00:27:27,960
There are too many things.

233
00:27:30,720 --> 00:27:37,120
- How cute your boy is.
- Yes.

234
00:27:37,200 --> 00:27:41,680
I understand it,
your children come first.

235
00:27:41,760 --> 00:27:44,280
We will go at your pace.

236
00:27:44,360 --> 00:27:47,840
You have my number,
Call me whenever you want.

237
00:27:47,920 --> 00:27:50,720
Thank you, really.

238
00:27:53,680 --> 00:27:56,520
Simon, we're leaving.

239
00:27:58,840 --> 00:28:00,600
- Hello. Thanks, Thomas.
- Thanks to you.

240
00:28:00,680 --> 00:28:03,000
Hello, Fanny, a question.

241
00:28:03,040 --> 00:28:04,720
How is the computer problem going?

242
00:28:04,800 --> 00:28:06,720
- Tomorrow I'll call again.
- Are you in charge?

243
00:28:06,800 --> 00:28:08,680
- Yes.
- Thank you so much.

244
00:28:08,760 --> 00:28:10,400
- Hello.
- Hello.

245
00:28:10,520 --> 00:28:13,000
- This is Nassar, from the police.
- Hello.

246
00:28:13,080 --> 00:28:15,720
- Nassir.
- That, and this is Fanny.

247
00:28:15,800 --> 00:28:18,720
Without it nothing would work here.

248
00:28:18,800 --> 00:28:22,040
How can we help you today?

249
00:28:22,120 --> 00:28:25,760
I want to talk to you in private,
But I have a question, Fanny.

250
00:28:25,840 --> 00:28:27,920
Get to know a foundation
called Arcenis?

251
00:28:28,000 --> 00:28:30,400
I think the church
is involved in the project.

252
00:28:30,520 --> 00:28:31,960
No, I would remember.

253
00:28:32,000 --> 00:28:34,080
- Are you sure?
- Yes.

254
00:28:34,160 --> 00:28:38,800
If something happens to Arcenis,
We will find out.

255
00:28:38,880 --> 00:28:42,160
Yes, Mona was
the one who kept the books.

256
00:28:42,240 --> 00:28:44,960
- Perfect, thank you.
- You're welcome.

257
00:28:45,000 --> 00:28:46,920
Thanks, Fanny.

258
00:28:47,000 --> 00:28:49,080
Follow me.

259
00:28:51,240 --> 00:28:54,440
I know he lies.
What did Hans tell him to say?

260
00:28:56,560 --> 00:28:57,960
He wanted me to tell him

261
00:28:58,000 --> 00:29:04,600
that Henrietta was with me
from 17:00.

262
00:29:05,760 --> 00:29:10,280
He was out of his mind,
I saw him desperate.

263
00:29:10,360 --> 00:29:14,240
I didn't want the girl
I had to talk about that.

264
00:29:14,320 --> 00:29:18,800
I didn't want him to revive
the horrible things that had happened

265
00:29:18,880 --> 00:29:24,520
in police interrogations,
courts and things like that.

266
00:29:24,600 --> 00:29:29,360
And I understood him. I wanted to protect her.

267
00:29:31,760 --> 00:29:34,080
I know I was wrong to lie to you,

268
00:29:34,160 --> 00:29:38,320
but the priests
We are simply people.

269
00:29:45,360 --> 00:29:48,080
Do you recognize the symbol?

270
00:29:53,280 --> 00:29:57,000
- No. What is it?
- A tattoo.

271
00:29:57,040 --> 00:30:00,320
- Are you sure you don't recognize him?
- No.

272
00:30:00,400 --> 00:30:04,280
I'm sure. Is it Mona's?

273
00:30:09,680 --> 00:30:11,520
Can I ask you a question?

274
00:30:13,000 --> 00:30:17,800
Hans has already confessed. What do you suspect?

275
00:30:17,880 --> 00:30:20,760
We will surely have to return
to talk to you later.

276
00:30:20,840 --> 00:30:23,040
ya le Avisar

277
00:30:23,120 --> 00:30:25,320
Leave.

278
00:30:25,400 --> 00:30:28,400
- Thanks for the coffee.
- To you.

279
00:30:44,200 --> 00:30:46,520
VERONIKA: THE HOUSE IS WELL
AND I FEEL STRONG.

280
00:30:46,600 --> 00:30:49,560
THEY WOULD LIKE TO COME TO SLEEP,
IF IT SEEMS GOOD TO YOU.

281
00:31:14,760 --> 00:31:16,880
Come, v�monos.

282
00:31:18,640 --> 00:31:22,080
- Simon, the gym bag.
- S�.

283
00:31:24,000 --> 00:31:27,560
- Liv.
- �Voy!

284
00:31:27,640 --> 00:31:30,720
One moment.

285
00:31:30,800 --> 00:31:33,880
I have rethought it.

286
00:31:33,960 --> 00:31:39,960
Well, not quite,
but do you want to go see mom?

287
00:31:40,000 --> 00:31:43,960
You can go to his house
and stay to sleep there.

288
00:31:46,360 --> 00:31:52,120
I know you miss her a lot,
and she to you too.

289
00:31:52,200 --> 00:31:55,960
can i ask you
If tonight goes well.

290
00:31:57,160 --> 00:32:00,120
- To Ninni's house?
- Yes, exactly.

291
00:32:00,200 --> 00:32:02,720
- Is that okay with you?
- Yes.

292
00:32:07,360 --> 00:32:09,080
Clear.

293
00:32:10,400 --> 00:32:13,960
Perfect, then go ahead.

294
00:32:21,840 --> 00:32:24,520
- Can I get in front?
- You're too small.

295
00:32:24,600 --> 00:32:25,960
I have already gone ahead other times.

296
00:32:42,840 --> 00:32:44,080
I'll be back in a moment.

297
00:33:17,240 --> 00:33:18,880
- Hello.
- Hello.

298
00:33:18,960 --> 00:33:20,240
- Shall I interrupt you?
- No.

299
00:33:20,320 --> 00:33:22,600
I've been thinking
about them staying the night.

300
00:33:22,680 --> 00:33:25,600
-Would today be good for you?
- Today?

301
00:33:25,680 --> 00:33:29,040
- Yes, if that's okay with you.
- Yes.

302
00:33:29,120 --> 00:33:31,880
Perfect, the children
They are very eager.

303
00:33:31,960 --> 00:33:33,360
- Okay.
- If it goes well for you,

304
00:33:33,440 --> 00:33:35,000
- I'll take them to your house.
- Aha.

305
00:33:35,040 --> 00:33:38,560
Okay, see you around 7:00 p.m.

306
00:33:38,640 --> 00:33:40,600
- Thank you.
- You are welcome.

307
00:33:40,680 --> 00:33:42,000
Goodbye.

308
00:34:29,560 --> 00:34:31,040
Come on.

309
00:34:44,240 --> 00:34:46,920
- Hello, my loves.
- Hello, mom.

310
00:34:47,000 --> 00:34:49,720
- Come in.
- Okay.

311
00:34:49,800 --> 00:34:53,080
- See you tomorrow, kids.
- Yes, goodbye.

312
00:34:53,160 --> 00:34:56,120
- Okay.
- Thank you.

313
00:34:56,200 --> 00:34:59,360
- You're welcome.
- Don't you want to come in for a while?

314
00:35:00,640 --> 00:35:05,280
I'm a little busy.

315
00:35:05,360 --> 00:35:09,200
- Next time.
- Have a good night.

316
00:35:09,280 --> 00:35:11,440
- Yes.
- No children.

317
00:35:13,280 --> 00:35:17,280
That.

318
00:35:17,360 --> 00:35:20,320
- See you. Goodbye.
- Goodbye.

319
00:35:38,240 --> 00:35:40,440
It's already ready.

320
00:35:45,680 --> 00:35:48,680
- You have made it very cozy.
- Really?

321
00:35:48,760 --> 00:35:51,880
- Do you think Ninni would like it?
- Of course.

322
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
Liv, can you finish the table?

323
00:35:54,000 --> 00:35:55,720
Yes, of course.

324
00:36:07,360 --> 00:36:12,560
-Simon.
- Sometimes I see her.

325
00:36:12,640 --> 00:36:15,440
Mom, where is the cutlery?

326
00:36:15,560 --> 00:36:18,000
Hey.

327
00:36:18,040 --> 00:36:21,080
If you want me to leave you alone,
you give it to him.

328
00:36:21,160 --> 00:36:23,880
- Aha.
- I'll listen to you.

329
00:36:29,280 --> 00:36:32,520
- Shall we have dinner?
- Yes.

330
00:36:45,160 --> 00:36:49,680
- Thank you. How many were there? Ten?
- Twelve.

331
00:36:49,760 --> 00:36:52,200
- Twelve?
- How disgusting.

332
00:37:04,000 --> 00:37:05,360
Now I'm back.

333
00:37:05,440 --> 00:37:08,400
- Hello, this is Veronika Gren.
- Twelve?

334
00:37:08,520 --> 00:37:12,280
- I'm Paola Berg.
- Hello.

335
00:37:12,360 --> 00:37:15,400
Your partner
He asked about Arcenis.

336
00:37:15,520 --> 00:37:19,440
I think I have found
something important.

337
00:37:19,560 --> 00:37:24,760
We can meet at the door
from the Larsson house tonight?

338
00:37:24,840 --> 00:37:26,840
It's just...

339
00:37:26,920 --> 00:37:28,960
- Stop!
- Look,

340
00:37:29,000 --> 00:37:32,320
I tell my partner
and I tell him to call him.

341
00:37:32,400 --> 00:37:35,320
- Okay?
- Thank you, goodbye.

342
00:37:48,120 --> 00:37:51,000
He called Nassir Hakim,
I can't help you right now.

343
00:37:51,080 --> 00:37:53,880
Leave a message and I will call you.

344
00:37:53,960 --> 00:37:58,240
Hello, I'm Veronika.
Paola Berg just called me.

345
00:37:58,320 --> 00:38:00,560
He claims to have information about Arcenis.

346
00:38:00,640 --> 00:38:04,880
Call her right away,
I am with the children.

347
00:38:04,960 --> 00:38:07,240
Tell me something as soon as you can. Goodbye.

348
00:38:12,560 --> 00:38:15,680
- Simon, can you pass that to me?
- No.

349
00:38:24,560 --> 00:38:27,240
FIVE MISSED CALLS FROM PAOLA BERG

350
00:38:35,400 --> 00:38:40,840
Hello, you called Paola Berg.
Leave a message after the beep.

351
00:38:52,120 --> 00:38:54,720
He called Nassir Hakim,
right now I can't...

352
00:38:59,800 --> 00:39:04,600
Guys, I forgot the ice cream.
I'll be back in 20 minutes.

353
00:39:04,680 --> 00:39:07,080
Play something.

354
00:39:14,000 --> 00:39:17,160
He called Nassir Hakim,
I can't help you right now.

355
00:39:27,640 --> 00:39:34,640
POLICE
