1
00:01:16,410 --> 00:01:17,953
This will make you happy.

2
00:01:18,537 --> 00:01:19,914
They will pay me only

3
00:01:19,997 --> 00:01:22,374
half of what they pay you.

4
00:01:25,169 --> 00:01:27,338
You wanted to earn twice as much as me, right?

5
00:01:37,973 --> 00:01:38,808
Come on.

6
00:01:43,395 --> 00:01:44,688
Hello.

7
00:01:44,772 --> 00:01:48,150
I'm Gwon Se-na.
I will act in <i>Good Detective Kang Pil-gu.</i>

8
00:01:48,234 --> 00:01:49,109
Incredible!

9
00:01:53,405 --> 00:01:55,991
SEARCH

10
00:01:58,702 --> 00:02:00,913
<i>Do you remember the video I showed you?</i>

11
00:02:00,996 --> 00:02:03,916
<i>There was one more person
which does not appear in it.</i>

12
00:02:03,999 --> 00:02:05,960
<i>A very famous person.</i>

13
00:02:06,669 --> 00:02:07,920
<i>Gwon Se-na.</i>

14
00:02:11,590 --> 00:02:15,219
I'm too afraid to keep this to myself.

15
00:02:21,517 --> 00:02:24,812
{\an8}THIRD PARTIES INVOLVED?

16
00:02:44,665 --> 00:02:46,375
{\an8}<i>Old man, are you okay?</i>

17
00:02:46,458 --> 00:02:48,252
{\an8}What's wrong? Can't you breathe?

18
00:02:48,836 --> 00:02:51,046
{\an8}- Exhale.
- It's not that.

19
00:02:51,130 --> 00:02:52,131
{\an8}Breathe. Come on!

20
00:02:52,214 --> 00:02:53,883
{\an8}I said that's not it!

21
00:02:53,966 --> 00:02:55,885
{\an8}It's not that I can't breathe.

22
00:02:56,468 --> 00:03:00,931
{\an8}I'm just too angry to breathe!

23
00:03:02,516 --> 00:03:05,895
{\an8}I also just found out
about Se-na.

24
00:03:06,854 --> 00:03:07,855
{\an8}You didn't know anything?

25
00:03:07,938 --> 00:03:09,481
{\an8}I swear I didn't know anything.

26
00:03:09,565 --> 00:03:13,694
{\an8}- Why would I lie to you?
- How is it possible that you didn't know?

27
00:03:13,777 --> 00:03:18,073
I guess, after rejecting the film,
They hid it to avoid canceling this.

28
00:03:18,157 --> 00:03:19,950
Stop lying!

29
00:03:20,034 --> 00:03:21,994
Alright. Listen to me, old man.

30
00:03:22,077 --> 00:03:24,079
KING'S BACK AGENCY

31
00:03:34,006 --> 00:03:34,924
I'm sorry.

32
00:03:37,009 --> 00:03:38,844
But I can't do the series

33
00:03:40,137 --> 00:03:41,597
with Gwon Se-na.

34
00:03:42,806 --> 00:03:44,391
I like Lim Hyeon-jun.

35
00:03:50,439 --> 00:03:52,191
Did you know that we were a couple?

36
00:03:54,318 --> 00:03:55,611
Didn't they know?

37
00:03:55,694 --> 00:03:56,862
Was it just me who didn't know?

38
00:03:57,404 --> 00:04:01,867
I treated him very badly when we broke up.
Hyeon-jun is very angry with me.

39
00:04:01,951 --> 00:04:04,662
This is my chance
to fix things.

40
00:04:05,663 --> 00:04:06,914
You will help me, right?

41
00:04:21,136 --> 00:04:23,931
Ju-ri and Hun-seok
They meet in an application.

42
00:04:24,014 --> 00:04:26,558
Have you used one?

43
00:04:27,893 --> 00:04:30,646
Do girls really use apps?

44
00:04:30,729 --> 00:04:32,231
They are for losers.

45
00:04:33,899 --> 00:04:35,359
Damn, I'm exhausted.

46
00:04:36,235 --> 00:04:37,945
Can you pass that to me?

47
00:04:46,912 --> 00:04:48,330
Very sorry.

48
00:04:48,914 --> 00:04:50,791
I'm still hungover.

49
00:04:50,874 --> 00:04:52,334
Don't be angry!

50
00:05:02,594 --> 00:05:03,595
Damn, what a dream.

51
00:05:07,683 --> 00:05:08,892
I'm sorry.

52
00:05:08,976 --> 00:05:10,936
I worked late and slept little.

53
00:05:11,020 --> 00:05:13,022
I'm sorry.

54
00:05:13,105 --> 00:05:14,189
Don't get angry.

55
00:05:16,066 --> 00:05:17,067
Hey,

56
00:05:17,151 --> 00:05:19,945
- Can you give me one of those?
- That?

57
00:05:20,029 --> 00:05:24,074
This interview is so boring
I need a little energy.

58
00:05:28,328 --> 00:05:30,039
Very sorry.

59
00:05:31,206 --> 00:05:32,458
Give me my phone.

60
00:05:40,466 --> 00:05:41,508
Talking was good for me.

61
00:05:44,094 --> 00:05:46,638
Do you want to reconcile? With me?

62
00:05:47,681 --> 00:05:50,225
Why did you accept this series?

63
00:05:50,309 --> 00:05:52,936
- I knew you wouldn't leave the series.
- And the movie?

64
00:05:53,020 --> 00:05:55,564
I rejected her after you.

65
00:05:56,648 --> 00:05:58,358
Oh yeah? I'm lucky.

66
00:05:58,442 --> 00:06:01,070
So I'll leave the series
and I will make the movie.

67
00:06:01,153 --> 00:06:02,905
So, me too.

68
00:06:05,032 --> 00:06:06,283
What are you up to?

69
00:06:06,867 --> 00:06:08,035
I already told you.

70
00:06:08,118 --> 00:06:10,788
I still love you
and I want us to reconcile.

71
00:06:13,248 --> 00:06:14,666
Gwon Se-na, wake up.

72
00:06:14,750 --> 00:06:17,836
We cannot work on the same project.

73
00:06:18,712 --> 00:06:20,589
<i>We cannot work on the same project.</i>

74
00:06:21,173 --> 00:06:23,092
This role is important to me.

75
00:06:24,051 --> 00:06:26,470
Do you want it to disappear from the industry?

76
00:06:29,056 --> 00:06:30,432
Yes.

77
00:06:30,516 --> 00:06:31,892
That would be ideal.

78
00:06:33,018 --> 00:06:34,186
<i>I treated you very badly.</i>

79
00:06:34,269 --> 00:06:35,562
He was very young.

80
00:06:35,646 --> 00:06:36,730
Don't justify yourself.

81
00:06:37,731 --> 00:06:40,192
I was young too
and I needed that role.

82
00:06:41,985 --> 00:06:45,948
I will not apologize or ask for your forgiveness.

83
00:06:46,031 --> 00:06:49,827
I haven't made pathetic excuses in years,
So I won't apologize.

84
00:06:50,619 --> 00:06:53,080
Can you think of it this way?

85
00:06:54,081 --> 00:06:55,791
Let's pretend we don't know each other.

86
00:06:56,667 --> 00:06:58,544
That we start from scratch.

87
00:07:01,130 --> 00:07:02,881
Do you think I have amnesia?

88
00:07:14,768 --> 00:07:16,019
Are you just arriving?

89
00:07:17,646 --> 00:07:19,273
I come from an interview.

90
00:07:20,232 --> 00:07:22,067
How are you doing at work?

91
00:07:23,527 --> 00:07:25,112
I'm adapting.

92
00:07:26,697 --> 00:07:30,117
I heard that tomorrow you will cover
the baseball game.

93
00:07:30,200 --> 00:07:31,451
The first launch.

94
00:07:31,535 --> 00:07:33,495
Oh yes.

95
00:07:33,996 --> 00:07:34,997
Shall we go together?

96
00:07:36,456 --> 00:07:37,541
As?

97
00:07:37,624 --> 00:07:38,792
I'm sorry.

98
00:07:39,501 --> 00:07:41,211
Did that sound like flirting?

99
00:07:41,295 --> 00:07:42,337
No not at all.

100
00:07:43,338 --> 00:07:44,506
I didn't say that.

101
00:07:44,590 --> 00:07:46,550
What a pity. I was flirting.

102
00:07:53,473 --> 00:07:54,474
What does it say?

103
00:07:54,558 --> 00:07:56,602
I want to be the person you described.

104
00:07:56,685 --> 00:08:00,731
Someone determined to do good
regardless of the consequences.

105
00:08:02,357 --> 00:08:04,818
Mr. Lee, you are a very good person.

106
00:08:04,902 --> 00:08:07,654
I feel like you decided
always be good to me,

107
00:08:07,738 --> 00:08:09,031
no matter what happens.

108
00:08:11,992 --> 00:08:14,953
In retrospect,
I really liked what you said.

109
00:08:15,913 --> 00:08:19,208
So I want to try to be
that kind of person.

110
00:08:22,377 --> 00:08:25,631
If tomorrow we met at the stadium,

111
00:08:26,632 --> 00:08:29,134
It would be nice, wouldn't it?

112
00:08:29,885 --> 00:08:31,136
Yes of course.

113
00:08:38,685 --> 00:08:40,145
- Shall I call now?
- Yes.

114
00:08:41,355 --> 00:08:44,358
- See you tomorrow.
- Alright.

115
00:08:48,612 --> 00:08:50,530
- You're late.
- There was traffic.

116
00:08:50,614 --> 00:08:53,659
What were you talking about with Mr. Lee?
Will you see each other tomorrow?

117
00:08:55,035 --> 00:08:57,371
Do I need to respond?

118
00:08:57,454 --> 00:08:59,289
That's what questions are for, right?

119
00:09:00,374 --> 00:09:02,125
we were talking

120
00:09:02,709 --> 00:09:04,294
of private things.

121
00:09:18,433 --> 00:09:19,810
<i>I was investigating.</i>

122
00:09:21,687 --> 00:09:23,188
Seo-na turned down many roles

123
00:09:23,272 --> 00:09:26,984
and accepted a very low salary
to be in <i>Kang Pil-gu.</i>

124
00:09:27,067 --> 00:09:30,237
everyone says
who wants to reconcile with Hyeon-jun.

125
00:09:30,320 --> 00:09:33,615
It's the only explanation
that he accepted a supporting role.

126
00:09:33,699 --> 00:09:36,159
- He says he still loves me.
- That?

127
00:09:36,243 --> 00:09:38,870
- He wants to start from scratch.
- Oh really?

128
00:09:38,954 --> 00:09:41,290
It will follow me to every project I do.

129
00:09:41,373 --> 00:09:42,916
So what are you going to do?

130
00:09:45,043 --> 00:09:47,587
This is not the time to discuss that.

131
00:09:47,671 --> 00:09:49,464
Forget Gwon Se-na.

132
00:09:49,548 --> 00:09:53,677
Don't we agree
that you wouldn't direct me again?

133
00:09:58,640 --> 00:10:01,768
I know you are worried, Mr Lim.

134
00:10:01,852 --> 00:10:04,813
But things changed.
I no longer have the power of decision.

135
00:10:04,896 --> 00:10:08,942
And he said he didn't want to do it
for Miss Gwon, not for me.

136
00:10:09,026 --> 00:10:10,652
I'm glad you mention that.

137
00:10:10,736 --> 00:10:14,656
Say goodbye to Miss Gwon
and then we will talk, director.

138
00:10:14,740 --> 00:10:17,367
Fire an international star?

139
00:10:17,993 --> 00:10:18,910
How about this?

140
00:10:19,953 --> 00:10:23,248
In the first episode,
during a chase,

141
00:10:23,332 --> 00:10:25,042
I have a terrible accident

142
00:10:25,125 --> 00:10:28,378
and I have to have surgery
that transforms my face.

143
00:10:28,462 --> 00:10:31,214
Thus, another actor
will be able to play Kang Pil-gu.

144
00:10:31,298 --> 00:10:32,341
Mr Lim.

145
00:10:33,258 --> 00:10:35,677
I'll roll there, for old times' sake.

146
00:10:38,347 --> 00:10:40,432
I'm sorry to interrupt,

147
00:10:42,184 --> 00:10:45,479
But I must show you this.

148
00:10:47,564 --> 00:10:50,233
<i>I, Lim Hyeon-jun, promise to act
in the fifth season

149
00:10:50,317 --> 00:10:51,651
<i>- by Kang Pil-gu…</i>
- No!

150
00:10:51,735 --> 00:10:53,320
<i>…no matter what happens.</i>

151
00:11:06,583 --> 00:11:09,294
<i>"I think it's better that you continue
with what you're doing,</i>

152
00:11:09,378 --> 00:11:12,923
not start something new."
That's what the cards say.

153
00:11:13,006 --> 00:11:15,967
Let's pretend we don't know each other.
That we start from scratch.

154
00:11:16,051 --> 00:11:20,931
I, Lim Hyeon-jun, promise to act
in the fifth season of <i>Kang Pil-gu</i>

155
00:11:21,014 --> 00:11:21,932
no matter what happens.

156
00:11:43,662 --> 00:11:45,372
What was that?

157
00:11:46,498 --> 00:11:50,794
Why did my mind think about her for no reason?

158
00:11:50,877 --> 00:11:54,381
Did you think she was one of the hostesses?

159
00:12:05,225 --> 00:12:06,685
I owe you an apology.

160
00:12:08,019 --> 00:12:09,980
The guilt is weighing on me.

161
00:12:12,065 --> 00:12:13,608
Old man, are you okay?

162
00:12:17,654 --> 00:12:18,947
- Mr. Hwang.
- That?

163
00:12:19,573 --> 00:12:21,283
Would you apologize for me?

164
00:12:21,366 --> 00:12:23,285
That's your responsibility.

165
00:12:31,918 --> 00:12:35,422
This season will be a success
with Gwon Se-na.

166
00:12:38,175 --> 00:12:40,469
- That's clear.
- Mr. Hwang.

167
00:12:41,344 --> 00:12:43,013
I'm being serious.

168
00:12:43,096 --> 00:12:45,307
If you ask me
let him do <i>Kang Pil-gu again,</i>

169
00:12:45,390 --> 00:12:46,892
I will change representative.

170
00:12:48,518 --> 00:12:50,854
This is the last one. I'm serious.

171
00:12:52,105 --> 00:12:53,273
Wait, will you?

172
00:12:54,941 --> 00:12:57,194
- Old man, will you do it?
- Yes.

173
00:12:57,277 --> 00:12:59,362
Don't you mind working with Se-na?

174
00:12:59,446 --> 00:13:00,697
Of course it bothers me.

175
00:13:01,281 --> 00:13:04,659
But I'll do it anyway
because I am a better person than her.

176
00:13:04,743 --> 00:13:06,328
Good decision, man.

177
00:13:06,411 --> 00:13:08,747
I don't care that he still loves me.

178
00:13:09,331 --> 00:13:10,415
I will do my job.

179
00:13:10,499 --> 00:13:12,959
- I like the serious role.
- It's not a paper.

180
00:13:15,837 --> 00:13:17,506
Having said that,

181
00:13:18,089 --> 00:13:19,758
I have some conditions.

182
00:13:19,841 --> 00:13:21,218
What conditions?

183
00:13:21,301 --> 00:13:22,594
- First…
- First,

184
00:13:23,178 --> 00:13:26,640
the relationship between Kang Pil-gu and Gwon Se-na
It won't be romantic.

185
00:13:26,723 --> 00:13:28,391
No physical intimacy.

186
00:13:28,475 --> 00:13:29,309
Second.

187
00:13:30,936 --> 00:13:34,439
Gwon Se-na will have five scenes
per episode.

188
00:13:34,523 --> 00:13:36,358
Not one more.

189
00:13:36,942 --> 00:13:37,776
Third.

190
00:13:37,859 --> 00:13:43,198
I will only work with the director
from team two and not with Bak Byeong-gi.

191
00:13:43,698 --> 00:13:44,533
Quarter.

192
00:13:44,616 --> 00:13:48,703
After this season,
Lim Hyeon-jun will retire from <i>Kang Pil-gu</i>.

193
00:13:51,248 --> 00:13:52,207
Come on, baby.

194
00:13:52,791 --> 00:13:54,501
You always wanted to try it.

195
00:14:01,424 --> 00:14:03,051
Those are my conditions.

196
00:14:03,134 --> 00:14:05,011
If they accept them,

197
00:14:05,720 --> 00:14:07,973
- he will do it.
- What if we don't accept?

198
00:14:08,056 --> 00:14:10,225
If they don't accept them, he won't do it.

199
00:14:10,308 --> 00:14:12,978
What if we accept them and then do not comply?

200
00:14:13,061 --> 00:14:14,604
- That's how it is.
- That's how it is.

201
00:14:14,688 --> 00:14:16,314
In that case, it won't.

202
00:14:18,358 --> 00:14:19,526
<i>Did they accept them?</i>

203
00:14:19,609 --> 00:14:20,652
All?

204
00:14:22,362 --> 00:14:23,196
And Byeong-gi?

205
00:14:23,280 --> 00:14:26,157
Mr. Bak…
Well, now it's Director Bak.

206
00:14:26,241 --> 00:14:28,201
Anyway, he accepted them all.

207
00:14:28,285 --> 00:14:30,787
You know he's not a liar.

208
00:14:30,870 --> 00:14:32,664
We can trust him.

209
00:14:32,747 --> 00:14:33,957
It has changed a lot.

210
00:14:34,040 --> 00:14:37,586
He is no longer the fan
of the independent cinema that it used to be.

211
00:14:37,669 --> 00:14:39,629
Take private pilates classes

212
00:14:39,713 --> 00:14:42,799
and drink 20,000 won coffee
at breakfast.

213
00:14:42,882 --> 00:14:45,176
It's not the same Bak Byeong-gi.

214
00:14:45,260 --> 00:14:49,973
Old man, your car is worth millions of won,
you boss around the director and the agency

215
00:14:50,056 --> 00:14:53,435
and eat chicken breast
instead of fried chicken.

216
00:14:53,977 --> 00:14:55,687
<i>Haven't you changed?</i>

217
00:14:55,770 --> 00:14:57,606
Okay, whatever you say.

218
00:14:57,689 --> 00:15:02,319
<i>Oh, and regarding dating women
that are neither actresses nor journalists...</i>

219
00:15:02,402 --> 00:15:06,323
I have someone cool to introduce you to.
Do I organize an appointment?

220
00:15:06,406 --> 00:15:07,407
A blind date?

221
00:15:08,283 --> 00:15:11,494
Of course, maybe when all this is over.

222
00:15:11,578 --> 00:15:13,038
{\an8}Not long ago, you insisted to me.

223
00:15:13,121 --> 00:15:15,040
See you at the stadium.

224
00:15:15,123 --> 00:15:16,958
Hey, wait.

225
00:15:17,042 --> 00:15:20,795
They are likely to send
to a sports journalist, right?

226
00:15:20,879 --> 00:15:23,590
{\an8}Old man, they're calling me.

227
00:15:23,673 --> 00:15:25,300
{\an8}See you!

228
00:15:38,480 --> 00:15:41,024
- Are you going on a blind date?
- You scared me.

229
00:15:42,984 --> 00:15:44,069
Yes, why?

230
00:15:44,152 --> 00:15:46,071
I liked the journalist a lot.

231
00:15:46,613 --> 00:15:49,908
If you like her so much, go out with her.

232
00:15:49,991 --> 00:15:51,910
Do you even know her?

233
00:15:51,993 --> 00:15:53,662
I met her at Hong-sin's.

234
00:15:53,745 --> 00:15:56,206
I thought it was great. He is passionate about his work.

235
00:15:57,332 --> 00:15:58,625
Do you still hang out with him?

236
00:15:58,708 --> 00:16:01,127
Do I need your permission
to see my friends?

237
00:16:04,547 --> 00:16:05,465
Hyeon-jun.

238
00:16:05,965 --> 00:16:07,801
I tell you this because I love you.

239
00:16:07,884 --> 00:16:11,971
you have to know someone
who likes you and not your fame.

240
00:16:15,850 --> 00:16:18,520
You won't find anyone like that with your criteria.

241
00:16:21,147 --> 00:16:24,067
What's wrong with my judgment?

242
00:16:25,902 --> 00:16:30,782
BASEBALL STADIUM

243
00:16:35,704 --> 00:16:37,122
Wow, there are a lot of people.

244
00:16:37,205 --> 00:16:39,124
Get ready and launch!

245
00:16:39,207 --> 00:16:42,127
- Why are you excited?
- Why not?

246
00:16:42,210 --> 00:16:44,295
I never come because I have to take care of you.

247
00:16:44,379 --> 00:16:46,631
You talk about me as if I were your mother-in-law.

248
00:16:47,173 --> 00:16:48,800
You are worse than my mother-in-law.

249
00:16:49,551 --> 00:16:51,845
Can I go ask for autographs?

250
00:16:51,928 --> 00:16:54,264
Yes, go. But come back right away.

251
00:16:54,347 --> 00:16:56,099
- Yeah.
- It's strange walking alone.

252
00:16:56,182 --> 00:16:57,100
Let's hurry up.

253
00:17:00,228 --> 00:17:02,856
{\an8}RESTRICTED AREA
ONLY COACHES

254
00:17:03,898 --> 00:17:05,442
I'm looking forward to seeing the game.

255
00:17:06,067 --> 00:17:07,569
- Thank you.
- Thank you, sir.

256
00:17:08,069 --> 00:17:09,446
- Thank you.
- Thank you.

257
00:17:10,447 --> 00:17:11,406
Oh!

258
00:17:11,489 --> 00:17:14,325
Why is my throwing worse?

259
00:17:15,243 --> 00:17:16,453
Curse.

260
00:17:26,337 --> 00:17:27,172
He is in shape.

261
00:17:29,632 --> 00:17:31,968
- That?
- He must have already played.

262
00:17:34,345 --> 00:17:36,139
- Get into position.
- Yes.

263
00:17:36,222 --> 00:17:37,390
- Get ready.
- Yes.

264
00:17:38,808 --> 00:17:40,727
- Stop.
- That?

265
00:17:40,810 --> 00:17:43,354
It is important to strengthen the back foot.

266
00:17:43,438 --> 00:17:45,398
- Contract your glutes.
- Yes.

267
00:17:45,482 --> 00:17:47,025
Use them to balance yourself.

268
00:17:47,108 --> 00:17:49,027
When you move forward,

269
00:17:49,110 --> 00:17:50,361
- extend your hand.
- Yeah.

270
00:17:50,445 --> 00:17:51,738
Throw with the other hand.

271
00:17:51,821 --> 00:17:53,740
- Yeah.
- Do not throw with your arm.

272
00:17:53,823 --> 00:17:56,367
Use body rotation to throw.

273
00:17:56,451 --> 00:17:58,328
- Can I throw now?
- Yeah.

274
00:17:58,411 --> 00:17:59,287
Alright.

275
00:18:01,873 --> 00:18:03,541
- Good.
- I felt different.

276
00:18:06,419 --> 00:18:07,378
Is he a player?

277
00:18:08,713 --> 00:18:10,131
I was a long time ago.

278
00:18:10,215 --> 00:18:11,549
Wait…

279
00:18:13,593 --> 00:18:16,638
Do we know each other? It looks familiar to me.

280
00:18:16,721 --> 00:18:20,183
Many tell me that.

281
00:18:25,688 --> 00:18:27,899
- Launch again.
- Alright.

282
00:18:36,991 --> 00:18:37,867
Miss Wi!

283
00:18:37,951 --> 00:18:39,702
- Hello.
- Hello.

284
00:18:39,786 --> 00:18:41,538
Will you do the interview?

285
00:18:41,621 --> 00:18:44,582
Yes that's how it is.
I got lost because the stadium is huge.

286
00:18:44,666 --> 00:18:47,585
Mr Lim
He is practicing throwing.

287
00:18:48,086 --> 00:18:49,379
- Oh, yeah?
- Follow me.

288
00:18:49,462 --> 00:18:50,839
- Oh really?
- Yes, let's go.

289
00:19:00,139 --> 00:19:01,933
Wow, very good.

290
00:19:03,101 --> 00:19:04,602
Learn fast.

291
00:19:04,686 --> 00:19:07,814
I wish I had aimed better.

292
00:19:07,897 --> 00:19:09,023
Mr Lim.

293
00:19:14,279 --> 00:19:15,780
You are Lee Jae-hyeong.

294
00:19:15,864 --> 00:19:18,408
It's incredible. Can I shake your hand?

295
00:19:19,909 --> 00:19:20,869
I was surprised.

296
00:19:21,452 --> 00:19:23,288
Miss Wi, you're here.

297
00:19:23,371 --> 00:19:24,873
I see you decided to come.

298
00:19:25,415 --> 00:19:27,000
Of course.

299
00:19:27,083 --> 00:19:29,919
I told you we'd cross paths, remember?

300
00:19:31,296 --> 00:19:34,090
Why is Lee Jae-hyeong training you?

301
00:19:34,674 --> 00:19:35,842
It's an honor.

302
00:19:35,925 --> 00:19:38,678
Who knew I'd see it
in flesh and blood?

303
00:19:42,098 --> 00:19:43,558
Don't you know who it is?

304
00:19:43,641 --> 00:19:44,976
My God.

305
00:19:45,059 --> 00:19:47,186
He played for the New York Hearts!

306
00:19:47,270 --> 00:19:48,688
Oh, please.

307
00:19:48,771 --> 00:19:50,481
Of course I know him.

308
00:19:50,565 --> 00:19:53,401
How could I not know
Who is Lee Jae-hyeong?

309
00:19:56,571 --> 00:19:58,406
Now I am a mere office worker.

310
00:19:58,489 --> 00:20:00,909
Please, a mere office worker?

311
00:20:00,992 --> 00:20:03,328
He is the president of Eunsung Sports.

312
00:20:03,411 --> 00:20:05,622
- Isn't that true, Miss Wi?
- Yes.

313
00:20:05,705 --> 00:20:07,415
Today I came to watch the game.

314
00:20:08,166 --> 00:20:10,084
It's your first time, right?

315
00:20:10,543 --> 00:20:11,377
Yes.

316
00:20:11,461 --> 00:20:14,047
Let's see it together after the interview.

317
00:20:14,130 --> 00:20:17,342
The stadium is huge,
but you can see the game up close.

318
00:20:17,425 --> 00:20:20,011
You can see the players' faces.

319
00:20:20,094 --> 00:20:21,012
Well, let's go.

320
00:20:22,055 --> 00:20:24,265
If my team wins today,

321
00:20:24,349 --> 00:20:25,475
I invite you to dinner.

322
00:20:27,143 --> 00:20:28,019
Alright.

323
00:20:35,360 --> 00:20:36,736
Is this your first release?

324
00:20:38,363 --> 00:20:39,197
Yes.

325
00:20:49,415 --> 00:20:53,086
You must be happy to launch
for your favorite team.

326
00:20:57,090 --> 00:20:57,924
Yes.

327
00:21:12,563 --> 00:21:14,065
How do you prepare your mind?

328
00:21:15,191 --> 00:21:16,150
With motivation.

329
00:21:18,778 --> 00:21:19,737
I motivate myself.

330
00:21:20,571 --> 00:21:22,490
- Mr. Lim Hyeon-jun.
- That?

331
00:21:22,573 --> 00:21:27,245
How will I write an article
If you only give me short answers?

332
00:21:32,750 --> 00:21:33,918
I know you will figure it out.

333
00:21:39,924 --> 00:21:41,259
The interview ended.

334
00:21:42,301 --> 00:21:43,386
That?

335
00:21:43,469 --> 00:21:46,514
You said to figure it out, so that's what I'll do.

336
00:21:46,597 --> 00:21:49,559
You know that's not what I meant.

337
00:21:49,642 --> 00:21:50,476
-I…
- Miss.

338
00:21:52,145 --> 00:21:53,730
- Is the interview over?
- Yes.

339
00:21:54,313 --> 00:21:55,314
Wait, I...

340
00:21:55,398 --> 00:21:57,525
Let's go. The match is about to start.

341
00:21:57,608 --> 00:22:00,278
Sorry. Miss Wi.

342
00:22:00,361 --> 00:22:02,822
Good luck, Mr Lim. You can.

343
00:22:03,740 --> 00:22:04,574
I can.

344
00:22:08,119 --> 00:22:09,328
Hey, old man.

345
00:22:10,788 --> 00:22:13,374
We'll stay and watch the game, right?

346
00:22:14,250 --> 00:22:16,419
Come on, they gave us VIP seats.

347
00:22:16,502 --> 00:22:19,464
I won't have another chance
to watch a game there.

348
00:22:20,048 --> 00:22:24,177
Miss Wi and Mr. Lee will be there.
I'll ask you for an autograph.

349
00:22:24,260 --> 00:22:26,971
That? You better behave
according to your age.

350
00:22:27,055 --> 00:22:29,223
Why are you grumpy? What happened?

351
00:22:29,766 --> 00:22:30,933
<i>Would you give me your autograph?</i>

352
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
What a nice name.

353
00:22:35,021 --> 00:22:36,230
Actually,

354
00:22:36,314 --> 00:22:39,484
my daughter admires him a lot
to Mr. Lee Jae-hyeong.

355
00:22:39,567 --> 00:22:41,527
He retired too soon.

356
00:22:43,905 --> 00:22:44,947
My God.

357
00:22:45,615 --> 00:22:48,951
No wonder he looked familiar.

358
00:22:51,746 --> 00:22:53,790
So, you used to play baseball?

359
00:22:57,293 --> 00:23:00,254
I played professionally for a while.

360
00:23:02,423 --> 00:23:04,008
He was very famous, you know?

361
00:23:04,592 --> 00:23:06,135
Could you show more interest?

362
00:23:12,141 --> 00:23:14,018
What do you want for dinner?

363
00:23:14,852 --> 00:23:16,062
What do you like?

364
00:23:16,938 --> 00:23:19,398
Aren't you going to invite me if your team wins?

365
00:23:19,482 --> 00:23:20,817
I encourage both teams.

366
00:23:23,069 --> 00:23:24,362
Someone will win.

367
00:23:27,740 --> 00:23:29,242
- Eat already.
- Alright.

368
00:23:38,251 --> 00:23:39,293
Hey, are you okay?

369
00:23:41,337 --> 00:23:42,797
- That?
- Are you OK?

370
00:23:42,880 --> 00:23:44,006
Yes.

371
00:23:46,467 --> 00:23:49,303
Now the protagonist
from <i>Good Detective Kang Pil-gu,</i>

372
00:23:49,387 --> 00:23:51,722
Lim Hyeon-jun,
will throw the first pitch!

373
00:23:55,309 --> 00:23:57,854
LIM HYEON-JUN
FIRST RELEASE

374
00:24:09,323 --> 00:24:10,533
Hello everyone!

375
00:24:10,616 --> 00:24:14,871
I am Lim Hyeon-jun, the protagonist
from <i>Good Detective Kang Pil-gu!</i>

376
00:24:15,454 --> 00:24:16,414
Thank you!

377
00:24:30,595 --> 00:24:31,679
It was perfect.

378
00:24:34,223 --> 00:24:36,100
It was worth teaching him.

379
00:25:02,585 --> 00:25:04,003
What's happening? Do you feel bad?

380
00:25:04,879 --> 00:25:06,172
I'm not well.

381
00:25:17,350 --> 00:25:18,476
BAHN SOO-JUNG

382
00:25:20,102 --> 00:25:21,145
Mr. Lee.

383
00:25:21,229 --> 00:25:22,438
I'm sorry,

384
00:25:23,231 --> 00:25:25,483
But I can't go to dinner today.

385
00:25:27,735 --> 00:25:28,694
But...

386
00:25:37,620 --> 00:25:39,580
Sorry for the urgency.

387
00:25:40,373 --> 00:25:41,415
Don't worry.

388
00:25:43,042 --> 00:25:46,462
You don't look very good.

389
00:25:46,545 --> 00:25:47,630
I couldn't sleep.

390
00:25:49,548 --> 00:25:52,134
Soo-jung, are you hiding something from me?

391
00:25:54,428 --> 00:25:55,763
Miss Wi.

392
00:25:55,846 --> 00:26:00,309
can you pretend
Have you ever seen the video I gave you?

393
00:26:00,393 --> 00:26:03,062
And forget I mentioned Gwon Se-na.

394
00:26:03,604 --> 00:26:05,273
Because? What happens?

395
00:26:13,030 --> 00:26:13,990
The truth is that

396
00:26:15,366 --> 00:26:17,285
there was another hostess there that night…

397
00:26:18,995 --> 00:26:21,706
He asked that man for money.

398
00:26:22,290 --> 00:26:26,502
She believed that he and Gwon Se-na
they were dating

399
00:26:26,585 --> 00:26:28,921
and threatened to expose them
if he didn't pay him.

400
00:26:29,922 --> 00:26:31,674
<i>He gave her so much money</i>

401
00:26:31,757 --> 00:26:36,429
<i>that she was scared,
He promised to return it and not expose them.</i>

402
00:26:36,512 --> 00:26:40,474
But he told her
that she couldn't take it back

403
00:26:40,558 --> 00:26:44,353
and that, if anyone found out,
I would go look for her.

404
00:26:44,437 --> 00:26:47,481
<i>I have not been able to contact her
since then.</i>

405
00:26:48,482 --> 00:26:49,317
Miss Wi.

406
00:26:51,068 --> 00:26:53,779
That man is very dangerous, isn't he?

407
00:26:56,574 --> 00:27:01,329
If you want this to end,
You have to tell me the whole truth.

408
00:27:02,079 --> 00:27:05,207
Tell me everything you know
of that man and Gwon Se-na.

409
00:27:13,591 --> 00:27:18,262
When you went to the Geumsang Arts Awards…

410
00:27:19,055 --> 00:27:20,139
That night,

411
00:27:20,765 --> 00:27:23,142
the director whom you questioned

412
00:27:24,643 --> 00:27:25,895
It was him.

413
00:27:27,480 --> 00:27:29,774
He was dating Gwon Se-na.

414
00:27:53,464 --> 00:27:54,924
EUNSEONGILBO DIRECTOR LEE DAE-HO
AT THE GEUMSANG ARTS AWARDS

415
00:28:26,622 --> 00:28:28,290
SEARCH
LEE DAE-HO

416
00:28:30,668 --> 00:28:31,836
EUNSEONG GROUP DIRECTOR

417
00:28:33,796 --> 00:28:36,674
YOUNGER BROTHER
LEE JAE-HYEONG

418
00:28:37,925 --> 00:28:40,386
<i>I am the new president of the newspaper.</i>

419
00:28:40,469 --> 00:28:41,303
<i>Does he direct everything?</i>

420
00:28:41,887 --> 00:28:43,347
My brother is the one who runs it.

421
00:28:43,848 --> 00:28:46,183
<i>I'm just a paid president.</i>

422
00:28:56,861 --> 00:28:59,989
You have the same key
than your previous house.

423
00:29:08,914 --> 00:29:10,082
How did you find me?

424
00:29:10,166 --> 00:29:14,211
Why do you live modestly
If you can live in a mansion?

425
00:29:16,338 --> 00:29:17,173
Go away.

426
00:29:17,256 --> 00:29:20,759
Break into your ex's house
It is an invasion of private property.

427
00:29:23,387 --> 00:29:24,722
Did we break up?

428
00:29:24,805 --> 00:29:25,931
Because? When?

429
00:29:26,015 --> 00:29:27,349
What are you up to?

430
00:29:27,933 --> 00:29:29,768
If you don't want us to break up,

431
00:29:29,852 --> 00:29:31,312
get divorced

432
00:29:31,812 --> 00:29:32,897
Hey, Gwon Se-na.

433
00:29:37,443 --> 00:29:38,277
Listen to me well.

434
00:29:38,360 --> 00:29:40,446
Since you're not stupid, I won't repeat it.

435
00:29:41,071 --> 00:29:44,742
We are in an economic community.
Do you know what that means?

436
00:29:45,326 --> 00:29:46,535
It means that you and me

437
00:29:46,619 --> 00:29:50,164
we can't break
It's that easy, you understand?

438
00:29:58,714 --> 00:30:02,343
Luckily, you didn't have
a panic attack. I got worried.

439
00:30:03,177 --> 00:30:06,555
I'm stronger than you think.

440
00:30:07,181 --> 00:30:08,307
Clear.

441
00:30:08,974 --> 00:30:10,100
Hey,

442
00:30:10,184 --> 00:30:13,062
why miss wi
Didn't he stay at the game?

443
00:30:14,271 --> 00:30:15,856
Do you have his number?

444
00:30:15,940 --> 00:30:17,900
Yes, I think I have your card.

445
00:30:17,983 --> 00:30:18,859
Give it to me.

446
00:30:19,652 --> 00:30:22,238
Because? Did the interview go wrong?

447
00:30:22,821 --> 00:30:26,283
No. I said the wrong thing.

448
00:30:26,909 --> 00:30:28,327
What did you say?

449
00:30:28,410 --> 00:30:31,247
Did you think she was one of the hostesses?

450
00:30:31,330 --> 00:30:32,289
Please.

451
00:30:32,373 --> 00:30:37,878
Are you going to tell me that you were dressed like that
for an undercover job or something?

452
00:30:40,548 --> 00:30:42,174
What if it was like that?

453
00:30:43,259 --> 00:30:44,760
<i>Have you lost your mind?</i>

454
00:30:44,843 --> 00:30:47,638
Even if you suspected it,
you should have kept it to yourself.

455
00:30:47,721 --> 00:30:50,182
Why did you say that to his face?

456
00:30:51,433 --> 00:30:52,351
Do you believe

457
00:30:53,811 --> 00:30:54,770
that I offended her?

458
00:30:55,354 --> 00:30:57,189
Lot.

459
00:30:57,982 --> 00:31:00,067
I would have sued you.

460
00:31:00,150 --> 00:31:01,026
Come on.

461
00:31:02,152 --> 00:31:03,112
Was I too bad?

462
00:31:03,195 --> 00:31:05,030
Lousy.

463
00:31:11,787 --> 00:31:15,708
I'll look bad if I tell you on the phone.

464
00:31:17,668 --> 00:31:18,627
Very good.

465
00:31:19,378 --> 00:31:20,963
First, I'll save his number.

466
00:31:21,964 --> 00:31:23,215
One moment.

467
00:31:23,299 --> 00:31:26,260
If I save his number, he'll know it's me.

468
00:31:27,177 --> 00:31:28,137
Curse.

469
00:31:30,014 --> 00:31:31,015
Oh.

470
00:31:31,098 --> 00:31:32,808
- Hello.
- Hello.

471
00:31:32,891 --> 00:31:34,226
I saw your launch.

472
00:31:35,060 --> 00:31:36,228
It was wonderful.

473
00:31:36,312 --> 00:31:37,313
- Thank you.
- Hey,

474
00:31:37,396 --> 00:31:40,232
I heard that his mother is actress Seong Ae-suk.

475
00:31:40,316 --> 00:31:43,068
He must have inherited her talent.

476
00:31:47,406 --> 00:31:49,742
- Come up. I have to make a call.
- Come on.

477
00:31:49,825 --> 00:31:51,285
- Come on.
- No, it's okay.

478
00:31:52,161 --> 00:31:52,995
Come up.

479
00:31:59,293 --> 00:32:01,670
<i>- He is the son of Seong Ae-suk…
- Were you thinking of revealing...?</i>

480
00:32:01,754 --> 00:32:03,047
<i>Are you still in contact with her?</i>

481
00:32:03,130 --> 00:32:05,424
<i>How long have you known
that she dedicated herself to that?</i>

482
00:32:06,800 --> 00:32:07,635
<i>Why did he lie?</i>

483
00:32:07,718 --> 00:32:09,678
<i>If I hadn't had you,</i>

484
00:32:09,762 --> 00:32:13,724
<i>I could have changed my image
and my career would have grown!</i>

485
00:32:23,776 --> 00:32:25,611
Did you have another panic attack?

486
00:32:25,694 --> 00:32:26,528
Yes.

487
00:32:27,780 --> 00:32:31,784
I know I get anxious
when there are many people around me.

488
00:32:32,368 --> 00:32:35,287
But this time it was near the elevator
in my apartment.

489
00:32:35,371 --> 00:32:36,872
How was the situation?

490
00:32:36,955 --> 00:32:39,750
I was with some neighbors
that I always cross paths with.

491
00:32:39,833 --> 00:32:42,670
They said something that made me uncomfortable

492
00:32:42,753 --> 00:32:46,173
and instantly
I felt like I couldn't breathe.

493
00:32:46,256 --> 00:32:48,425
I knew it was a panic attack.

494
00:32:52,554 --> 00:32:53,514
Well then…

495
00:32:54,848 --> 00:32:56,141
Am I finishing the story?

496
00:32:57,184 --> 00:32:59,561
There is no one waiting. You can continue.

497
00:32:59,645 --> 00:33:00,604
I see.

498
00:33:02,439 --> 00:33:04,024
It makes me very curious.

499
00:33:04,108 --> 00:33:07,986
How can I have panic disorder?
I don't understand it.

500
00:33:08,070 --> 00:33:08,987
Because?

501
00:33:10,656 --> 00:33:15,577
A woman ruined my career,
my mom had financial problems

502
00:33:15,661 --> 00:33:18,038
and I had to pay
my brother's education.

503
00:33:18,122 --> 00:33:20,708
I spent all night at the printing press,

504
00:33:20,791 --> 00:33:22,209
but it was fine.

505
00:33:22,292 --> 00:33:24,378
Now I am much better than before.

506
00:33:24,461 --> 00:33:28,132
I have and do what I want.
I have an enviable life.

507
00:33:28,215 --> 00:33:30,759
Why does something so small make me panic?

508
00:33:30,843 --> 00:33:32,428
If I have panic attacks,

509
00:33:32,511 --> 00:33:35,681
Why doesn't the rest of the world have them?

510
00:33:35,764 --> 00:33:39,059
Panic usually sets in
when he returns from battle,

511
00:33:39,143 --> 00:33:40,936
not in the middle of it.

512
00:33:43,439 --> 00:33:48,026
What can I do to improve,
in addition to taking medication?

513
00:33:48,110 --> 00:33:49,528
Sleep and eat well.

514
00:33:49,611 --> 00:33:52,698
Avoid alcohol and coffee for a while.

515
00:33:52,781 --> 00:33:57,035
Regarding mental health,
having constructive relationships helps.

516
00:33:58,370 --> 00:33:59,329
So…

517
00:34:01,707 --> 00:34:03,542
By the way,

518
00:34:04,376 --> 00:34:06,003
do you think dating

519
00:34:07,629 --> 00:34:08,839
could you help me?

520
00:34:11,341 --> 00:34:13,635
Meet the right person
can help.

521
00:34:13,719 --> 00:34:16,972
But it's not going to get better
just because someone wants it.

522
00:34:17,055 --> 00:34:19,475
Love is better when it is reciprocal.

523
00:34:19,558 --> 00:34:22,352
It's like hyperventilation.

524
00:34:22,436 --> 00:34:26,023
People believe that breathing quickly
stops suffocation.

525
00:34:26,106 --> 00:34:32,488
And also, to have a special bond
and feeling loved and cared for fixes everything.

526
00:34:32,571 --> 00:34:33,989
But it is not like that.

527
00:34:34,656 --> 00:34:35,824
Inhale.

528
00:34:37,451 --> 00:34:38,619
And exhale.

529
00:34:40,579 --> 00:34:42,289
Just as we inhale and exhale,

530
00:34:42,372 --> 00:34:45,626
love must be given and received.

531
00:34:55,344 --> 00:34:56,512
Hello.

532
00:34:56,595 --> 00:34:59,723
Hello, it's a pleasure to meet you.

533
00:34:59,807 --> 00:35:00,974
Nice to meet you.

534
00:35:01,892 --> 00:35:04,186
Mr Lim, what MBTI type are you?

535
00:35:05,813 --> 00:35:07,314
What MBTI type am I?

536
00:35:07,981 --> 00:35:10,609
Well, I'm an INFJ type...

537
00:35:10,692 --> 00:35:12,569
No, you are an INTP type.

538
00:35:13,570 --> 00:35:14,404
Oh yeah?

539
00:35:15,405 --> 00:35:16,532
He knows me more than me.

540
00:35:16,615 --> 00:35:20,661
He is naturally energetic
and does not tolerate injustice.

541
00:35:20,744 --> 00:35:24,081
I thought I was extroverted,
but it is the opposite.

542
00:35:24,164 --> 00:35:25,624
I see.

543
00:35:26,124 --> 00:35:30,420
That's because Kang Pil-gu
It's just a character.

544
00:35:31,004 --> 00:35:32,256
Where you live?

545
00:35:32,339 --> 00:35:34,591
I live in…

546
00:35:34,675 --> 00:35:37,594
I saw online that he lives in Hannam Dia.

547
00:35:38,178 --> 00:35:39,930
It's a very expensive place, isn't it?

548
00:35:42,516 --> 00:35:43,892
Is that on the internet?

549
00:35:43,976 --> 00:35:45,561
Yes of course.

550
00:35:46,812 --> 00:35:49,189
Do you know Byeon Woo-seok and Cha Eun-woo?

551
00:35:49,273 --> 00:35:51,191
They must be very handsome in person.

552
00:35:52,276 --> 00:35:54,361
Yes of course.

553
00:35:54,987 --> 00:35:55,821
That's how it is.

554
00:35:55,904 --> 00:35:57,990
Is this really Lim Hyeon-jun?

555
00:35:58,574 --> 00:36:00,826
I admire him a lot!

556
00:36:00,909 --> 00:36:03,829
I watched all the seasons of <i>Kang Pil-gu</i>.

557
00:36:03,912 --> 00:36:04,997
- Thank you.
- Wham!

558
00:36:05,080 --> 00:36:06,498
"They say you can't

559
00:36:06,582 --> 00:36:08,917
repair people.
But I can." Is that so?

560
00:36:09,793 --> 00:36:10,752
Yes, very good.

561
00:36:12,880 --> 00:36:15,299
I feel like I should give him an autograph.

562
00:36:15,382 --> 00:36:17,342
Yes please. And a photo.

563
00:36:17,426 --> 00:36:19,803
I can publish it, right? Thank you.

564
00:36:19,887 --> 00:36:21,096
Well, actually…

565
00:36:21,179 --> 00:36:22,097
Smile!

566
00:36:31,315 --> 00:36:33,275
<i>Mr Lim, did you arrive safely?</i>

567
00:36:33,358 --> 00:36:37,070
<i>It was a pleasure and an honor to meet you.</i>

568
00:36:39,072 --> 00:36:40,657
An honor? Yes of course.

569
00:36:43,452 --> 00:36:44,703
Hyeon-jun, have you arrived?

570
00:36:47,122 --> 00:36:50,542
The young people,
How do you meet people to date?

571
00:36:50,626 --> 00:36:51,627
Because?

572
00:36:52,961 --> 00:36:55,505
My friends use apps.

573
00:36:57,132 --> 00:36:58,216
Applications?

574
00:36:59,885 --> 00:37:01,053
What world do we live in?

575
00:37:01,136 --> 00:37:04,306
It's not long away
for AI to take over the world.

576
00:37:04,389 --> 00:37:06,391
Nerve. Su-ji is your best friend.

577
00:37:06,475 --> 00:37:09,519
Before, people knew each other
by letter and they got married.

578
00:37:09,603 --> 00:37:12,105
Instead of lecturing me,
study, rude.

579
00:37:12,940 --> 00:37:13,774
Oh.

580
00:37:15,317 --> 00:37:17,736
By the way, what's in those boxes?

581
00:37:19,446 --> 00:37:21,406
These are the rice cookers that I promote.

582
00:37:21,490 --> 00:37:23,951
They sent them to me,
but I don't have anyone to give them to.

583
00:37:24,910 --> 00:37:28,080
They look expensive. Can I sell them on Onion?

584
00:37:29,122 --> 00:37:32,417
Onion? The used sales app?

585
00:37:33,251 --> 00:37:35,128
- Whatever you want.
- Brilliant.

586
00:37:37,255 --> 00:37:38,090
Oh, right.

587
00:37:38,173 --> 00:37:40,968
- They suspended my account.
- Because?

588
00:37:41,051 --> 00:37:45,555
I sold some jackets that they gave you
and they reported me as a commercial salesperson.

589
00:37:46,556 --> 00:37:48,642
My God.

590
00:37:49,142 --> 00:37:50,227
Give me your phone.

591
00:37:52,688 --> 00:37:55,273
How do you know my password?

592
00:37:56,358 --> 00:37:57,567
It's my birthday.

593
00:38:02,114 --> 00:38:03,490
USER "KANG PIL-GU"
NOT AVAILABLE

594
00:38:03,573 --> 00:38:04,866
There are many Kang Pil-gu.

595
00:38:04,950 --> 00:38:06,201
What are you doing?

596
00:38:06,284 --> 00:38:09,204
I downloaded Onion,
but there are many Kang Pil-gu.

597
00:38:09,287 --> 00:38:10,247
It doesn't work.

598
00:38:12,541 --> 00:38:16,128
How many of my things did you sell?
to have your account suspended?

599
00:38:19,548 --> 00:38:20,382
Hey!

600
00:38:20,882 --> 00:38:23,427
What are you doing with my phone?

601
00:38:31,309 --> 00:38:33,562
<i>Meet the right person
can help.</i>

602
00:38:38,525 --> 00:38:41,862
you have to know someone
who likes you and not your fame.

603
00:38:47,284 --> 00:38:48,243
<i>Onion!</i>

604
00:38:57,210 --> 00:38:58,670
Have you already written?

605
00:38:58,754 --> 00:39:01,798
<i>Hello, do you still have the rice cooker?</i>

606
00:39:01,882 --> 00:39:03,508
Yes, of course.

607
00:39:04,134 --> 00:39:07,554
<i>- Yes.
- Can you lower the price by 30,000 won?</i>

608
00:39:08,305 --> 00:39:09,347
Thirty thousand?

609
00:39:10,807 --> 00:39:13,435
Sure, whatever you want.

610
00:39:13,518 --> 00:39:14,728
<i>Yes, I can.</i>

611
00:39:16,855 --> 00:39:20,150
That kid called me "Mr. Drama"
of username.

612
00:39:20,233 --> 00:39:21,068
PRESENT SOUL
MR. DRAMA

613
00:39:26,948 --> 00:39:28,158
Mr. Drama...

614
00:39:28,658 --> 00:39:31,953
<i>I want a sandwich
in parmesan and oregano bread

615
00:39:32,037 --> 00:39:35,040
with lettuce, tomato,
cucumber, pepper and onion.

616
00:39:35,123 --> 00:39:37,876
And the dressing... Whatever you recommend.

617
00:39:37,959 --> 00:39:39,211
- Clear.
- Thank you.

618
00:39:45,801 --> 00:39:48,261
Oh. I followed your recommendation. It tastes great.

619
00:39:48,345 --> 00:39:51,014
Did you see? like this
whenever I'm on a diet.

620
00:39:52,265 --> 00:39:55,102
By the way, how did your dates go?

621
00:39:55,811 --> 00:39:57,354
More or less.

622
00:39:57,437 --> 00:39:59,272
What's happening? You didn't like any?

623
00:40:00,148 --> 00:40:02,526
No, what happens is that I felt

624
00:40:03,318 --> 00:40:05,737
that I was meeting with admirers.

625
00:40:06,822 --> 00:40:08,323
It's all your fault.

626
00:40:08,406 --> 00:40:11,535
I have to act in romances
If I want to have a partner.

627
00:40:12,744 --> 00:40:15,122
Why do you blame me for everything?

628
00:40:15,664 --> 00:40:17,082
Please. By the way,

629
00:40:17,165 --> 00:40:19,334
Kang Pil-gu's article will be out today.

630
00:40:19,417 --> 00:40:21,837
- Alright?
- Yes.

631
00:40:21,920 --> 00:40:24,965
I'll see Miss Wi. You come?

632
00:40:25,549 --> 00:40:26,800
Do I have to go?

633
00:40:26,883 --> 00:40:29,052
Well, you have to shoot a commercial.

634
00:40:30,220 --> 00:40:33,932
Did you think she was one of the hostesses?

635
00:40:34,516 --> 00:40:35,433
Thinking about it…

636
00:40:37,435 --> 00:40:38,812
…I'll make the time.

637
00:40:38,895 --> 00:40:40,397
OK.

638
00:40:59,332 --> 00:41:00,542
- Hello.
<i>- It's me.</i>

639
00:41:01,376 --> 00:41:02,335
<i>Thank you.</i>

640
00:41:03,170 --> 00:41:04,379
Don't thank me.

641
00:41:06,214 --> 00:41:08,758
I don't do it because you still love me.

642
00:41:09,718 --> 00:41:12,804
I just don't want to go down to your level.

643
00:41:13,722 --> 00:41:14,890
Don't get me wrong.

644
00:41:18,476 --> 00:41:19,895
- Do you hear me?
<i>- Yes.</i>

645
00:41:20,604 --> 00:41:22,022
<i>I heard everything you said.</i>

646
00:41:22,105 --> 00:41:23,481
<i>I'll call you later.</i>

647
00:41:30,614 --> 00:41:31,823
Hello.

648
00:41:33,325 --> 00:41:34,910
-The director…
- Yes?

649
00:41:34,993 --> 00:41:36,578
…wants to show you the concept.

650
00:41:36,661 --> 00:41:38,038
- It's outside.
- Clear.

651
00:41:38,121 --> 00:41:39,497
- Tell him to come in.
- Clear.

652
00:41:39,581 --> 00:41:41,750
But he said the concept changed.

653
00:41:41,833 --> 00:41:44,127
- Yes that's fine.
- Alright?

654
00:41:44,211 --> 00:41:46,046
- Yes, make him come in.
- Alright.

655
00:41:46,129 --> 00:41:47,547
- Gil-su.
- That?

656
00:41:47,631 --> 00:41:49,007
Will I finish before 6:00?

657
00:41:49,090 --> 00:41:51,384
- It's likely.
- Good.

658
00:41:54,846 --> 00:41:55,680
Director.

659
00:41:56,431 --> 00:41:58,183
Hello Mr Lim.

660
00:41:58,266 --> 00:42:00,685
- Hello.
- It is an honor to work with you.

661
00:42:00,769 --> 00:42:03,021
Please. The honor is mine.

662
00:42:03,104 --> 00:42:05,065
I will explain the concept to you.

663
00:42:05,148 --> 00:42:07,651
- Were there changes?
- Yes, some.

664
00:42:07,734 --> 00:42:10,195
- I see.
- This is a <i>ballet outfit…</i>

665
00:42:10,278 --> 00:42:11,696
Wait.

666
00:42:13,365 --> 00:42:15,742
I shouldn't eat because I'm on a diet.

667
00:42:15,825 --> 00:42:17,577
Lots of flavor, zero calories.

668
00:42:18,411 --> 00:42:19,537
It's very salty.

669
00:42:19,621 --> 00:42:22,290
This will make me kick the bucket.

670
00:42:22,374 --> 00:42:23,291
Lord,

671
00:42:23,375 --> 00:42:25,961
Artisanal Ramyeon soup is light.

672
00:42:26,044 --> 00:42:27,963
He's not going to give up.

673
00:42:28,046 --> 00:42:30,715
Wow, I'm hungry.

674
00:42:31,508 --> 00:42:34,094
I will regret eating ramen.

675
00:42:34,678 --> 00:42:37,681
If you don't eat now,
You will regret it until tomorrow.

676
00:42:37,764 --> 00:42:38,848
ARTISAN RAMYEON
SMOOTH FLAVOR

677
00:42:41,559 --> 00:42:44,396
<i>Did it get dark?
Is it midnight already?</i>

678
00:42:44,479 --> 00:42:47,524
<i>Don't worry.
Artisanal Ramyeon is great.</i>

679
00:42:47,607 --> 00:42:50,735
<i>Enjoy without worries</i>

680
00:42:50,819 --> 00:42:53,405
<i>from the delicious Artisanal Ramyeon.</i>

681
00:42:53,488 --> 00:42:55,448
<i>Artisanal Ramyeon is for everyone.</i>

682
00:42:55,532 --> 00:42:56,658
<i>Artisan!</i>

683
00:42:56,741 --> 00:42:57,867
<i>I refuse!</i>

684
00:42:57,951 --> 00:43:02,038
Dressing up as <i>ramen</i> is already a lot!
Why does Kang Pil-gu appear?

685
00:43:02,122 --> 00:43:05,625
Call Mr. Hwang.
I won't do the commercial!

686
00:43:05,709 --> 00:43:07,252
Please. They will kill me.

687
00:43:07,335 --> 00:43:09,462
Don't look at me like that. I won't do it.

688
00:43:10,046 --> 00:43:11,756
Lots of flavor, zero calories.

689
00:43:12,382 --> 00:43:13,883
Ramyeon Artesanal is…

690
00:43:14,467 --> 00:43:16,469
Cut! Again.

691
00:43:26,730 --> 00:43:28,023
I'm sorry.

692
00:43:28,106 --> 00:43:30,358
My boss had an emergency and won't come.

693
00:43:30,442 --> 00:43:31,985
Oh really?

694
00:43:32,068 --> 00:43:34,946
Mr Lim is filming a commercial.

695
00:43:35,030 --> 00:43:37,991
It's taking longer than expected.
Maybe it won't come.

696
00:43:38,074 --> 00:43:39,117
Very sorry.

697
00:43:39,200 --> 00:43:40,076
Alright.

698
00:43:40,160 --> 00:43:43,121
- Please choose.
- Thank you.

699
00:43:44,581 --> 00:43:46,541
<i>Artisanal Ramyeon is for everyone.</i>

700
00:43:46,624 --> 00:43:47,959
<i>Artisan!</i>

701
00:43:48,043 --> 00:43:49,044
Cut!

702
00:43:49,127 --> 00:43:51,546
We are losing vigor.

703
00:43:51,629 --> 00:43:52,547
Let's go again.

704
00:43:54,174 --> 00:43:55,050
Ready.

705
00:44:04,809 --> 00:44:09,606
Artisanal Ramyeon is easy to chew
and the soup is delicious.

706
00:44:10,231 --> 00:44:11,066
Court!

707
00:44:13,860 --> 00:44:15,195
Go rest.

708
00:44:28,708 --> 00:44:30,835
- Hyeon-jun, you must come back.
- Alright.

709
00:44:31,920 --> 00:44:33,254
What time is it, Gil-su?

710
00:44:33,755 --> 00:44:34,589
It's six.

711
00:44:36,466 --> 00:44:37,717
- Already?
- Yes.

712
00:44:37,801 --> 00:44:39,344
Let's get it over with.

713
00:44:42,722 --> 00:44:43,723
I can!

714
00:44:43,807 --> 00:44:45,892
- Yeah!
- Come on.

715
00:44:47,143 --> 00:44:50,647
If you don't eat now,
You will regret it until tomorrow.

716
00:44:50,730 --> 00:44:54,651
Artisanal Ramyeon is easy to chew
and the soup is delicious.

717
00:44:54,734 --> 00:44:57,904
Court! Good job. We're done.

718
00:45:01,157 --> 00:45:02,075
Well done!

719
00:45:02,700 --> 00:45:03,910
Help me with this.

720
00:45:03,993 --> 00:45:05,245
Come on, hurry!

721
00:45:07,705 --> 00:45:08,957
- Gil-su.
- That?

722
00:45:09,040 --> 00:45:10,208
How much is left?

723
00:45:10,291 --> 00:45:12,043
We're almost there.

724
00:45:12,127 --> 00:45:14,254
Alright. Hurry up, okay?

725
00:45:15,171 --> 00:45:16,214
How much is left?

726
00:45:16,297 --> 00:45:19,050
Not much,
but the estimated time is increasing.

727
00:45:19,134 --> 00:45:20,009
Hurry, okay?

728
00:45:20,093 --> 00:45:22,178
- I'm going as fast as I can.
- Good.

729
00:45:30,145 --> 00:45:32,063
You can go!

730
00:45:32,147 --> 00:45:34,315
Wait! It's over here.

731
00:45:36,860 --> 00:45:37,694
Go home!

732
00:45:38,528 --> 00:45:39,654
What's wrong with him?

733
00:45:44,117 --> 00:45:47,704
Miss Wi,
I wanted to meet you because...

734
00:45:48,538 --> 00:45:50,540
Here they are.

735
00:45:50,623 --> 00:45:52,625
That? Is filming over?

736
00:45:52,709 --> 00:45:54,752
- Old man, how...?
- Hey, man.

737
00:45:54,836 --> 00:45:58,756
Come on, old man. Sit down.

738
00:45:58,840 --> 00:46:00,967
- Hyeon-jun…
- Come on, old man.

739
00:46:01,050 --> 00:46:03,094
- How did you get there?
- Well...

740
00:46:03,178 --> 00:46:04,762
I thought you were late.

741
00:46:06,389 --> 00:46:10,518
Well we finished early
because it turned out very well.

742
00:46:10,602 --> 00:46:11,978
Ah, I see.

743
00:46:12,562 --> 00:46:14,272
I understand, brother.

744
00:46:14,355 --> 00:46:16,524
- Was there traffic?
- Not at all.

745
00:46:16,608 --> 00:46:18,151
Sure, I see.

746
00:46:21,613 --> 00:46:22,489
So long.

747
00:46:22,572 --> 00:46:23,907
Yes, hello.

748
00:46:25,033 --> 00:46:26,534
I thought you wouldn't come.

749
00:46:26,618 --> 00:46:28,411
Well I could come.

750
00:46:30,079 --> 00:46:34,584
Since this meeting is about me,
I came to tell you in person.

751
00:46:40,673 --> 00:46:42,634
- Old man, have you already told him?
- That?

752
00:46:42,717 --> 00:46:44,761
- My news.
- No not at all.

753
00:46:44,844 --> 00:46:47,096
- Go ahead, tell him.
- Alright.

754
00:46:48,056 --> 00:46:49,390
They are calling me.

755
00:46:49,474 --> 00:46:51,142
- I must attend.
- Alright.

756
00:47:06,074 --> 00:47:07,200
Have you been well?

757
00:47:08,409 --> 00:47:09,619
Yes.

758
00:47:10,411 --> 00:47:11,329
Very good.

759
00:47:12,580 --> 00:47:14,624
- And you?
- Also.

760
00:47:15,124 --> 00:47:16,501
Of course.

761
00:47:18,628 --> 00:47:21,422
Miss Wi, I'm so sorry.

762
00:47:21,506 --> 00:47:23,049
I must attend to an emergency.

763
00:47:23,132 --> 00:47:24,884
The essence of the news is…

764
00:47:24,968 --> 00:47:26,553
Well, brother, you tell him.

765
00:47:26,636 --> 00:47:27,929
- I?
- That's how it is.

766
00:47:28,012 --> 00:47:30,056
See you later.

767
00:47:30,139 --> 00:47:31,766
-But...
- Goodbye.

768
00:47:35,478 --> 00:47:37,105
Well, tell me.

769
00:47:38,648 --> 00:47:41,526
What's the rush?

770
00:47:42,193 --> 00:47:44,153
First, let's eat.

771
00:47:46,364 --> 00:47:48,199
I already finished dessert.

772
00:47:53,162 --> 00:47:54,872
But I haven't eaten yet.

773
00:47:55,373 --> 00:48:00,336
<i>The last order was at eight,
so the kitchen has already closed.</i>

774
00:48:00,420 --> 00:48:02,088
<i>I am very sorry, sir.</i>

775
00:48:03,756 --> 00:48:05,466
Do you know any restaurants nearby?

776
00:48:08,803 --> 00:48:10,722
My representative is the one who takes me.

777
00:48:11,806 --> 00:48:15,810
Plus, I'm on a diet.
I don't know a good restaurant.

778
00:48:16,811 --> 00:48:19,355
- I know where we can go.
- Where to?

779
00:48:21,190 --> 00:48:22,609
It's a dark place

780
00:48:23,026 --> 00:48:24,444
and secluded.

781
00:48:28,615 --> 00:48:29,574
Oh.

782
00:48:30,199 --> 00:48:34,329
Only teenagers come here
to eat <i>ramen</i> and make memories.

783
00:48:34,412 --> 00:48:36,623
I can't believe I'm here at my age.

784
00:48:37,206 --> 00:48:41,377
Would you mind if they took a photo of us?
eating here at this time?

785
00:48:44,756 --> 00:48:47,091
You bought me ramen
that I'm promoting.

786
00:48:50,428 --> 00:48:53,222
You didn't see <i>Kang Pil-gu</i>
nor do you show interest in me.

787
00:48:53,306 --> 00:48:54,974
How did you know about <i>ramen?</i>

788
00:48:55,975 --> 00:48:56,809
It was coincidence.

789
00:49:00,355 --> 00:49:04,025
Well, tell me. What's new?

790
00:49:07,904 --> 00:49:11,574
It was confirmed
the fifth season of <i>Kang Pil-gu</i>.

791
00:49:12,075 --> 00:49:14,827
And Gwon Se-na will join the cast.

792
00:49:16,663 --> 00:49:19,666
It will be good
have an international star,

793
00:49:19,749 --> 00:49:22,877
but the protagonist
He will always be Kang Pil-gu.

794
00:49:22,960 --> 00:49:26,631
<i>I don't want my admirers
believe that she will overshadow me.</i>

795
00:49:27,632 --> 00:49:29,425
Can you write that?

796
00:49:33,262 --> 00:49:34,806
I'll start writing.

797
00:50:26,858 --> 00:50:28,109
- What's happening?
- That?

798
00:50:29,235 --> 00:50:30,278
Do you want to say something?

799
00:50:30,987 --> 00:50:31,821
No.

800
00:50:35,032 --> 00:50:35,992
Well,

801
00:50:36,993 --> 00:50:38,202
I'm thirsty

802
00:50:38,703 --> 00:50:39,746
And?

803
00:50:44,625 --> 00:50:45,710
Do you have water?

804
00:50:48,838 --> 00:50:49,756
No.

805
00:50:55,052 --> 00:50:55,887
And your foot?

806
00:50:58,014 --> 00:51:00,933
You hurt it when you helped me.

807
00:51:01,017 --> 00:51:03,227
Wait, remember that?

808
00:51:04,854 --> 00:51:05,688
Vaguely.

809
00:51:07,106 --> 00:51:09,150
It was cured a long time ago.

810
00:51:09,984 --> 00:51:11,110
I'm fine.

811
00:51:16,699 --> 00:51:17,658
Hey…

812
00:51:20,286 --> 00:51:21,204
I have something

813
00:51:22,705 --> 00:51:24,165
what to tell you

814
00:51:31,756 --> 00:51:32,799
I regret…

815
00:51:36,344 --> 00:51:38,054
…having believed you to be a hostess.

816
00:51:40,097 --> 00:51:41,182
Very sorry.

817
00:51:54,028 --> 00:51:55,822
Well, say something.

818
00:51:55,905 --> 00:51:59,700
I sincerely apologized.
This is embarrassing.

819
00:51:59,784 --> 00:52:02,495
Do I have to accept your apology?

820
00:52:04,038 --> 00:52:04,997
What did you say?

821
00:52:05,081 --> 00:52:06,082
Well,

822
00:52:07,166 --> 00:52:09,335
It is normal to accept an apology

823
00:52:09,418 --> 00:52:11,170
of someone who takes charge.

824
00:52:11,254 --> 00:52:14,173
I didn't do anything unforgivable.
It was a misunderstanding.

825
00:52:14,966 --> 00:52:17,635
It is normal to apologize
if you did something bad.

826
00:52:18,219 --> 00:52:19,971
But accepting them depends on the other.

827
00:52:20,763 --> 00:52:21,848
I can't believe it.

828
00:52:21,931 --> 00:52:27,812
I forgave you for invading and humiliating me
when I was in the bathroom.

829
00:52:27,895 --> 00:52:30,648
I forgave you
when you spied on me in the hospital

830
00:52:30,731 --> 00:52:32,316
and I gave you a scoop.

831
00:52:32,400 --> 00:52:34,902
And I forgave you for the news about my mother.

832
00:52:34,986 --> 00:52:36,404
Did you know?

833
00:52:36,487 --> 00:52:40,199
Now that I think about it,
I seem like a pushover.

834
00:52:40,700 --> 00:52:41,701
Well?

835
00:52:42,743 --> 00:52:44,537
Won't you accept my apology?

836
00:52:45,538 --> 00:52:49,208
Not even if I'm giving you a scoop
and apologizing?

837
00:52:49,292 --> 00:52:50,167
That's how it is.

838
00:52:51,961 --> 00:52:53,129
I don't want your apology.

839
00:53:07,018 --> 00:53:08,352
It's incredible.

840
00:53:12,565 --> 00:53:15,067
Stop looking at me
and focus on the road!

841
00:53:15,151 --> 00:53:17,403
Well, I have the right to look at you.

842
00:53:19,113 --> 00:53:23,993
I forgot my wife's birthday
and, after having apologized for hours,

843
00:53:24,076 --> 00:53:25,661
You called me again!

844
00:53:25,745 --> 00:53:28,122
Gil-su couldn't come.

845
00:53:28,205 --> 00:53:30,750
You could have called another driver!

846
00:53:30,833 --> 00:53:32,376
Or have you driven!

847
00:53:32,460 --> 00:53:34,962
I called you because I'm so angry!

848
00:53:35,880 --> 00:53:36,881
Please.

849
00:53:39,175 --> 00:53:41,427
Did you argue with Miss Wi again?

850
00:53:41,510 --> 00:53:43,304
Who said we argued?

851
00:53:43,387 --> 00:53:46,223
I apologized for having believed
who was a hostess,

852
00:53:46,307 --> 00:53:48,142
but she rejected my apology.

853
00:53:48,225 --> 00:53:51,270
You sure were arrogant
and you half apologized.

854
00:53:51,354 --> 00:53:55,107
No. For the first time in a long time,
I sincerely apologized.

855
00:53:56,984 --> 00:53:58,152
<i>Onion!</i>

856
00:53:58,736 --> 00:53:59,695
What is that?

857
00:54:00,863 --> 00:54:02,239
Do you use Onion?

858
00:54:03,032 --> 00:54:05,159
I only posted something for Seon-u.

859
00:54:05,242 --> 00:54:08,037
Please do everything...

860
00:54:23,344 --> 00:54:25,805
- Clean up and go to bed.
- How will you go home?

861
00:54:26,514 --> 00:54:29,266
I'll order a taxi.
Do you think I'll rent a scooter?

862
00:54:31,227 --> 00:54:32,061
Take.

863
00:54:33,020 --> 00:54:33,854
What's that?

864
00:54:34,438 --> 00:54:37,149
- Your wife's gift.
- That?

865
00:54:39,110 --> 00:54:40,569
- What is it?
- Press.

866
00:54:49,745 --> 00:54:52,581
It's so he doesn't divorce you
because of me

867
00:54:53,791 --> 00:54:55,876
For God's sake, old man!

868
00:54:55,960 --> 00:54:59,130
- Thank you so much!
- Well, go now.

869
00:54:59,213 --> 00:55:00,840
Wow, look at that!

870
00:55:02,049 --> 00:55:04,969
By God, it's a luxury car!

871
00:55:05,052 --> 00:55:07,513
I'll finally drive one of these!

872
00:55:11,726 --> 00:55:12,893
Oh.

873
00:55:14,687 --> 00:55:15,771
Have you arrived yet?

874
00:55:21,902 --> 00:55:22,987
<i>Are you afraid?</i>

875
00:55:25,656 --> 00:55:26,991
<i>GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU 2</i>

876
00:55:27,074 --> 00:55:28,409
Damn.

877
00:55:33,080 --> 00:55:34,749
Change your clothes first.

878
00:55:34,832 --> 00:55:36,542
I think I have a cold.

879
00:55:36,625 --> 00:55:37,543
Oh really?

880
00:55:39,253 --> 00:55:41,172
You have to dress warmer.

881
00:55:42,673 --> 00:55:43,758
Drink water.

882
00:55:44,508 --> 00:55:45,551
Alright.

883
00:55:46,177 --> 00:55:48,220
Wow, you really are difficult.

884
00:55:52,600 --> 00:55:55,061
Take two of these before bed.

885
00:56:02,151 --> 00:56:03,235
What a mess.

886
00:56:03,319 --> 00:56:04,987
My friend Pil-gu went on a date.

887
00:56:05,654 --> 00:56:07,239
- A blind date?
- Yeah.

888
00:56:07,323 --> 00:56:08,741
- With who?
- What do I know?

889
00:56:08,824 --> 00:56:10,618
The girls must pounce on him.

890
00:56:10,701 --> 00:56:12,244
Will you write about it?

891
00:56:13,996 --> 00:56:16,916
Well, write that
It would improve my performance.

892
00:56:16,999 --> 00:56:18,793
Wow, you really are strange.

893
00:56:19,376 --> 00:56:21,253
Don't you regret letting go?

894
00:56:21,337 --> 00:56:23,923
It's attractive,
He has a good body and is famous.

895
00:56:24,507 --> 00:56:25,508
Hey.

896
00:56:26,383 --> 00:56:27,384
What would you feel

897
00:56:28,344 --> 00:56:30,096
if you sincerely apologize

898
00:56:31,597 --> 00:56:33,057
But will they reject you?

899
00:56:35,559 --> 00:56:37,686
After doing something terrible?

900
00:56:39,980 --> 00:56:42,358
No, it's not such a bad thing.

901
00:56:42,441 --> 00:56:44,777
I would end the relationship.

902
00:56:48,739 --> 00:56:51,742
Did you apologize
or did they apologize to you?

903
00:56:52,743 --> 00:56:53,661
I went

904
00:56:55,162 --> 00:56:57,414
- who rejected the apology.
- Because?

905
00:57:00,334 --> 00:57:01,836
If I had accepted it,

906
00:57:03,045 --> 00:57:04,255
I would have been excited.

907
00:57:06,841 --> 00:57:11,262
I would have thought you would treat me better
or that he would be friendlier to me.

908
00:57:12,930 --> 00:57:15,015
Either way, it never would have worked.

909
00:57:16,559 --> 00:57:18,686
I decided to nip that illusion in the bud.

910
00:57:22,439 --> 00:57:24,108
Do you know what that is?

911
00:57:24,733 --> 00:57:25,568
Raise walls.

912
00:57:26,610 --> 00:57:28,445
If you keep building walls,

913
00:57:28,529 --> 00:57:30,698
you will be alone forever.

914
00:57:30,781 --> 00:57:32,950
One way or the other. I won't take the pills.

915
00:57:40,124 --> 00:57:42,126
- Hey, Su-ji.
<i>- What?</i>

916
00:57:43,377 --> 00:57:46,797
I've been in a bad mood since this morning.

917
00:57:47,381 --> 00:57:48,257
<i>Again?</i>

918
00:57:50,426 --> 00:57:51,719
What do you mean?

919
00:57:57,057 --> 00:58:00,853
Why would anyone reject my apology?

920
00:58:02,313 --> 00:58:04,481
<i>I don't know what to answer you.</i>

921
00:58:06,901 --> 00:58:08,444
I imagined.

922
00:58:08,527 --> 00:58:11,947
If I don't know,
Why would an AI assistant know?

923
00:58:23,417 --> 00:58:24,710
EUNSEONG SPORTS
WI JEONG-SIN

924
00:58:29,423 --> 00:58:31,300
I can't believe I caught a cold.

925
00:58:34,511 --> 00:58:35,930
My throat hurts.

926
00:58:45,606 --> 00:58:46,857
<i>GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU</i>
SEASON 5 CONFIRMED

927
00:58:46,941 --> 00:58:48,359
GWON SE-NA STAR
JOINS THE CAST

928
00:58:51,111 --> 00:58:52,321
I don't want your apology.

929
00:58:54,114 --> 00:58:56,367
I read that Gwon Se-na will act in your series.

930
00:58:56,450 --> 00:58:57,618
It's true?

931
00:58:58,202 --> 00:58:59,536
I see.

932
00:58:59,620 --> 00:59:02,248
You read the news.

933
00:59:02,331 --> 00:59:05,084
You couldn't stand her. Will they reconcile?

934
00:59:05,668 --> 00:59:08,712
You're crazy?
I will separate my work from my personal life.

935
00:59:10,631 --> 00:59:11,840
Where are you going?

936
00:59:12,508 --> 00:59:15,719
A friend's grandfather passed away.
I'm going to the wake.

937
00:59:17,137 --> 00:59:20,015
But today you have the Onion delivery.

938
00:59:20,099 --> 00:59:21,016
The rice cooker.

939
00:59:21,100 --> 00:59:22,393
It's true.

940
00:59:22,476 --> 00:59:24,061
- It's now.
- For God's sake.

941
00:59:24,144 --> 00:59:25,604
Can you go?

942
00:59:26,772 --> 00:59:30,276
I can't go out and sell a rice cooker.
Everyone knows me.

943
00:59:30,359 --> 00:59:32,945
It's dark.
If you cover up, they won't recognize you.

944
00:59:33,028 --> 00:59:36,031
- No way.
- My friend has already arrived.

945
00:59:36,115 --> 00:59:37,574
Just do it, okay?

946
00:59:37,658 --> 00:59:40,160
- Of course not!
- Come on, help me!

947
00:59:40,244 --> 00:59:41,412
I said no. Hey!

948
00:59:46,125 --> 00:59:49,503
SEONGIL STATION

949
00:59:58,512 --> 01:00:02,057
Why did you choose such a busy place?

950
01:00:03,267 --> 01:00:04,560
How will I know who it is?

951
01:00:06,895 --> 01:00:08,564
SMART CHEF
PRESSURE RICE COOKER

952
01:00:09,148 --> 01:00:10,524
He will recognize me.

953
01:00:16,697 --> 01:00:17,614
<i>Onion!</i>

954
01:00:18,157 --> 01:00:19,533
IT ARRIVES IN A MINUTE.

955
01:00:23,787 --> 01:00:24,747
I CARRY A CART.

956
01:00:29,877 --> 01:00:31,003
It's already arrived.

957
01:00:39,762 --> 01:00:41,305
For God's sake.

958
01:00:44,975 --> 01:00:46,643
You're from Onion, right?

959
01:00:46,727 --> 01:00:47,728
That?

960
01:00:47,811 --> 01:00:49,897
Yes that's how it is. I'm from Onion.

961
01:00:49,980 --> 01:00:51,440
- Is this it?
- Yes.

962
01:00:58,364 --> 01:00:59,365
Well…

963
01:01:15,214 --> 01:01:17,299
I sent you 320,000 won to Onion Pay.

964
01:01:17,925 --> 01:01:19,843
- That?
- Don't use Onion Pay?

965
01:01:20,344 --> 01:01:22,971
- Look at the application.
- Oh, yes.

966
01:01:23,055 --> 01:01:23,931
LORD DRAMA,
RECEIVED 320,000 WONE

967
01:01:24,515 --> 01:01:26,392
- Is that how it is used?
- Take.

968
01:01:30,104 --> 01:01:31,355
I admire Lim Hyeon-jun.

969
01:01:33,232 --> 01:01:34,608
Oh, thank you.

970
01:01:34,691 --> 01:01:36,110
I have a box full.

971
01:01:37,611 --> 01:01:38,570
Good night.

972
01:01:42,950 --> 01:01:43,992
Sorry.

973
01:01:50,457 --> 01:01:51,333
Do you like

974
01:01:52,793 --> 01:01:53,627
Lim Hyeon-jun?

975
01:01:54,211 --> 01:01:55,671
Yeah.

976
01:02:48,140 --> 01:02:49,850
<i>For the first time in my life,</i>

977
01:02:51,185 --> 01:02:52,644
<i>I like someone</i>

978
01:02:54,062 --> 01:02:55,731
unconditionally.

979
01:03:55,707 --> 01:03:57,417
{\an8}THANKS TO OH YEON-SEO
FOR YOUR PARTICIPATION

980
01:04:00,337 --> 01:04:02,881
{\an8}- I also admire Lim Hyeon-jun.
- Oh, yeah?

981
01:04:02,965 --> 01:04:04,883
{\an8}<i>I love Kang Pil-gu.</i>

982
01:04:04,967 --> 01:04:06,385
{\an8}It's a pleasure to meet you!

983
01:04:07,094 --> 01:04:09,888
{\an8}<i>How did you find this place?
I didn't tell anyone!</i>

984
01:04:09,972 --> 01:04:11,765
{\an8}Wait!

985
01:04:11,848 --> 01:04:13,016
{\an8}And now what?

986
01:04:13,100 --> 01:04:15,519
{\an8}<i>We have the worst damn connection.</i>

987
01:04:15,602 --> 01:04:17,604
{\an8}<i>I can send you some things.</i>

988
01:04:17,688 --> 01:04:19,481
{\an8}<i>You admire him more than I do.</i>

989
01:04:19,565 --> 01:04:22,693
{\an8}<i>I look a lot like Lim Hyeon-jun.</i>

990
01:04:22,776 --> 01:04:24,403
{\an8}<i>You're kidding.</i>

991
01:04:24,486 --> 01:04:25,529
{\an8}<i>Check it out.</i>

992
01:04:25,612 --> 01:04:27,197
{\an8}How was Friday?

993
01:04:31,535 --> 01:04:33,537
{\an8}Subtitles: Victoria Marengo


