1 00:01:22,100 --> 00:01:25,347 Where is? Are you there? 2 00:01:27,096 --> 00:01:30,343 - The disc is no longer. - Are you sure? 3 00:01:32,090 --> 00:01:34,089 Is no more. Give me a minute. 4 00:01:34,089 --> 00:01:37,293 He must have it on him. 5 00:01:41,082 --> 00:01:43,079 - I'll stabilize, Roson. - You do not have time. 6 00:01:43,079 --> 00:01:45,037 I need to stop bleeding. 7 00:01:45,037 --> 00:01:48,283 Forget it! 8 00:02:22,001 --> 00:02:25,205 - Did you find him? - It's in the black Audi. 9 00:02:25,955 --> 00:02:27,952 - How is he with Ronson? - He's dead. 10 00:02:27,952 --> 00:02:29,952 Send the escape code urgen . 11 00:02:29,952 --> 00:02:32,949 It will be too late. 12 00:02:32,949 --> 00:02:34,945 See this? 13 00:02:34,945 --> 00:02:38,192 Roson's evacuation it's five minutes. 14 00:02:43,938 --> 00:02:47,184 I do not usually use it. 15 00:02:47,934 --> 00:02:51,181 You did not use that one either. 16 00:03:34,847 --> 00:03:38,094 Lowers! 17 00:04:10,771 --> 00:04:13,770 Take place! 18 00:04:13,770 --> 00:04:16,767 - Gareth, where? - Go ahead. 19 00:04:16,767 --> 00:04:17,763 I can guide you. 20 00:04:17,763 --> 00:04:20,762 - We all know what's in the game - We can not afford to lose the list. 21 00:04:20,762 --> 00:04:23,967 Yes, dn . 22 00:04:51,689 --> 00:04:54,936 - Where are they now? - I'm at the top of the big bazaar. 23 00:05:47,595 --> 00:05:50,800 F st nga. It's a bridge. And you can get there. 24 00:06:42,458 --> 00:06:44,458 - What happened? - I'm on the train, dn . 25 00:06:44,458 --> 00:06:47,454 - How do you get in the train? - I'm on the train, dn . 26 00:06:47,454 --> 00:06:50,701 For God, go after them. 27 00:07:19,382 --> 00:07:21,382 - Out of range. - I lost tracking. We are blind. 28 00:07:21,382 --> 00:07:23,379 - What is happening? - I'm with them. 29 00:07:23,379 --> 00:07:26,624 Go through the TV satellite. 30 00:08:16,286 --> 00:08:18,283 What was that? 31 00:08:18,283 --> 00:08:21,530 Speed ​​up the speed ... I think 32 00:08:46,216 --> 00:08:49,463 Bond, separate the wagon. 33 00:09:26,136 --> 00:09:29,382 - 007, are you all right? - I'll take care of it. 34 00:09:32,129 --> 00:09:35,376 - What is happening? - I did not get any information, dn . 35 00:09:36,126 --> 00:09:39,372 007 is on track. 36 00:10:42,020 --> 00:10:45,228 The road ends. I do not think I can follow them. 37 00:11:20,942 --> 00:11:24,148 I need a clear sense. 38 00:11:28,894 --> 00:11:30,891 It's not direct. 39 00:11:30,891 --> 00:11:34,138 It is not a direct touch. 40 00:11:39,884 --> 00:11:41,880 It's a tunnel in front. I will lose. 41 00:11:41,880 --> 00:11:45,126 - Can you put yourself in a better position? - Negative. 42 00:11:47,876 --> 00:11:50,873 Shoot! 43 00:11:50,873 --> 00:11:52,870 I said fuck! 44 00:11:52,870 --> 00:11:56,116 - I can not. I'll hit Bond. - Shoot once! 45 00:13:17,417 --> 00:13:19,717 Skyfall 46 00:13:20,299 --> 00:13:26,699 Translation and adaptation: adrian tureac and AMC 47 00:13:27,000 --> 00:13:32,050 subs.ro team (c) www.subs.ro 48 00:13:32,451 --> 00:13:38,951 Sync: enriqo ST Subs.ro Team 49 00:16:44,298 --> 00:16:47,544 LONDON, MI6 50 00:16:55,287 --> 00:16:58,492 The funerals of Commander James Bond 51 00:17:37,206 --> 00:17:39,203 I feel like a teenager, which has been sent to s nve e. 52 00:17:39,203 --> 00:17:42,161 It's the standard procedure 53 00:17:42,161 --> 00:17:45,158 It's a waste of time. 54 00:17:45,158 --> 00:17:48,405 I'm sorry I need to I call you a delicate subject, 55 00:17:51,151 --> 00:17:53,151 but... 56 00:17:53,151 --> 00:17:55,148 I have to be honest with you. 57 00:17:55,148 --> 00:17:58,394 And it would be a good idea. 58 00:18:00,144 --> 00:18:03,140 The prime minister is worried. 59 00:18:03,140 --> 00:18:06,387 And you can say that we have alternative options. 60 00:18:07,137 --> 00:18:10,133 - Did you think you would hire the agency? - I thought of all the alternatives. 61 00:18:10,133 --> 00:18:13,338 - Excuse me, but that's like seizing. - Excuse me, but why am I here? 62 00:18:15,130 --> 00:18:18,335 Three months later you lost a disc which contained identity 63 00:18:19,126 --> 00:18:22,330 with almost every NATO agent infiltrated into terrorist organizations around the globe. 64 00:18:25,077 --> 00:18:28,074 A list that, in the eyes of our allies has never existed. 65 00:18:28,074 --> 00:18:31,320 Now, if you apologize, I guess you know why you're here. 66 00:18:32,070 --> 00:18:34,070 And how would you call that? Civil oversight? 67 00:18:34,070 --> 00:18:37,317 No, call that a retirement plan. 68 00:18:39,063 --> 00:18:42,310 Your daughter has a great respect for you and your years of service. 69 00:18:44,059 --> 00:18:47,306 Upon completion, you will receive the JSMG medal 70 00:18:48,056 --> 00:18:50,052 with all honors. 71 00:18:50,052 --> 00:18:53,049 Congratulations. 72 00:18:53,049 --> 00:18:55,049 - You fired? - No, lady. 73 00:18:55,049 --> 00:18:58,253 I'm here to supervise the transition to volunteer retirement in two months. 74 00:19:00,045 --> 00:19:02,042 Your success will be highlighted And you will be asked ... 75 00:19:02,042 --> 00:19:03,997 I'm not stupid. 76 00:19:03,997 --> 00:19:06,996 I can not be there forever. 77 00:19:06,996 --> 00:19:10,242 But I will not leave the department The misery I found. 78 00:19:11,989 --> 00:19:14,989 Dn , you had a good time. 79 00:19:14,989 --> 00:19:17,985 - You should go with dignity. - Damn with dignity. 80 00:19:17,985 --> 00:19:21,232 I'll leave when I finish my job. 81 00:19:37,964 --> 00:19:41,170 Yes? 82 00:19:41,961 --> 00:19:43,961 Now? 83 00:19:43,961 --> 00:19:47,166 Those in the division called. ncearc s decrypt the stolen disk. 84 00:19:48,913 --> 00:19:50,913 It has a decryption transmitter. 85 00:19:50,913 --> 00:19:54,159 We'll locate now ... 86 00:19:54,909 --> 00:19:58,155 It's here in the UK. 87 00:19:58,905 --> 00:20:00,902 London. 88 00:20:00,902 --> 00:20:04,149 We go to the base as soon as we can. 89 00:20:09,895 --> 00:20:11,892 - Comes from MI6. - Here you go? 90 00:20:11,892 --> 00:20:14,889 The information comes from our network. 91 00:20:14,889 --> 00:20:17,884 They come from behind the firewall. 92 00:20:17,884 --> 00:20:19,884 - We should stop. - No, find it. 93 00:20:19,884 --> 00:20:22,881 We need to know where it comes from. 94 00:20:22,881 --> 00:20:24,881 We need a source. 95 00:20:24,881 --> 00:20:26,877 How did they get into our system? 96 00:20:26,877 --> 00:20:30,082 Avoiding watching. 97 00:20:35,828 --> 00:20:39,075 - It's your computer, lady. - Stop it. 98 00:20:49,814 --> 00:20:53,061 Think of your sins. 99 00:21:08,754 --> 00:21:11,751 For God! 100 00:21:11,751 --> 00:21:14,997 - Get out of the way. Do not recognize the machine? 101 00:21:15,747 --> 00:21:18,994 Dn ... 102 00:23:56,426 --> 00:23:59,672 ... a major terrorist attack in London. 103 00:24:01,422 --> 00:24:03,419 No one has assumed it responsibility for the attack, 104 00:24:03,419 --> 00:24:05,419 but sources call it an attack 105 00:24:05,419 --> 00:24:07,415 Against British secret services. 106 00:24:07,415 --> 00:24:09,415 Recent incident reports 107 00:24:09,415 --> 00:24:11,411 have confirmed at least six deaths 108 00:24:11,411 --> 00:24:14,658 And many more victims, with victims evacuated to local hospitals. 109 00:24:16,407 --> 00:24:19,654 minutes from the explosion. 110 00:24:40,341 --> 00:24:43,591 I'll find the one who did this. 111 00:25:32,250 --> 00:25:34,249 Where the hell were you? 112 00:25:34,249 --> 00:25:37,246 I was glad to die. 113 00:25:37,246 --> 00:25:40,493 007, reports on debt. 114 00:25:47,235 --> 00:25:49,235 Why did not you call? 115 00:25:49,235 --> 00:25:51,232 Did not you receive the card? 116 00:25:51,232 --> 00:25:54,437 You should try sometimes, to get rid of all the prospects. 117 00:25:56,228 --> 00:25:59,434 - Are you exhausted? - How did you say? 118 00:26:00,184 --> 00:26:02,181 Shoot once? 119 00:26:02,181 --> 00:26:05,427 - I made a decision. - You had to trust me to finish my job. 120 00:26:06,177 --> 00:26:09,423 It was possible to lose yourself And the certainty of losing other agents. 121 00:26:11,173 --> 00:26:14,419 We made the only decision which I could take and you know. 122 00:26:16,166 --> 00:26:19,166 - Do you think you lost your shopping? - Do you have an excuse? 123 00:26:19,166 --> 00:26:22,412 You lost a game which you have been playing for so long. 124 00:26:23,162 --> 00:26:26,409 - I did it from time to time. - Maybe for too long. 125 00:26:27,159 --> 00:26:30,155 Just talk in your name. 126 00:26:30,155 --> 00:26:33,359 Ronson did not break, did he? 127 00:26:34,151 --> 00:26:37,356 Not. 128 00:26:38,148 --> 00:26:40,145 So that's it? 129 00:26:40,145 --> 00:26:43,099 Are we out of nowhere? 130 00:26:43,099 --> 00:26:45,099 If you thought so, why did you come back? 131 00:26:45,099 --> 00:26:48,346 Bun Question. 132 00:26:49,096 --> 00:26:52,092 Because we're under attack 133 00:26:52,092 --> 00:26:55,338 And you know we need you. 134 00:26:59,085 --> 00:27:02,081 M bag. 135 00:27:02,081 --> 00:27:05,328 You have to be interrogated He declared fit for service. 136 00:27:06,078 --> 00:27:09,075 You will be able to go back to work when you pass the tests. 137 00:27:09,075 --> 00:27:11,074 Take it seriously. 138 00:27:11,074 --> 00:27:14,071 Maybe you need a duh. 139 00:27:14,071 --> 00:27:16,068 I'll go home s m exchange. 140 00:27:16,068 --> 00:27:19,064 I sold my apartment. 141 00:27:19,064 --> 00:27:22,271 I put things in the warehouse. It's the standard procedure 142 00:27:23,018 --> 00:27:26,268 to uninsured employees f r close relatives. 143 00:27:27,015 --> 00:27:29,015 He should have called. 144 00:27:29,015 --> 00:27:32,261 - I'll find you a hotel. - You certainly will not be sleeping here. 145 00:28:00,983 --> 00:28:04,188 They attacked the environmental system have rewritten security protocols 146 00:28:04,938 --> 00:28:08,184 - They let go of the gas. - What should have been impossible. 147 00:28:08,934 --> 00:28:10,931 I was told that they had entered her files. 148 00:28:10,931 --> 00:28:13,931 And they knew the timetable, They knew that he would not be in the building. 149 00:28:13,931 --> 00:28:17,178 So they did not want to kill her. 150 00:28:17,927 --> 00:28:19,924 What have they seen? 151 00:28:19,924 --> 00:28:23,171 - Where are we, Cannel? - The new stuff. 152 00:28:30,913 --> 00:28:33,910 The old edifice was strategically vulnerable. 153 00:28:33,910 --> 00:28:37,114 They managed to break the safest security system in the UK. 154 00:28:38,906 --> 00:28:41,903 Now we are in war with them. 155 00:28:41,903 --> 00:28:44,900 This is a part from Churchill's bunker. 156 00:28:44,900 --> 00:28:47,854 Part of these tunnels are from the eighteenth century. 157 00:28:47,854 --> 00:28:49,854 It would be fascinating dac they would not be goblins. 158 00:28:49,854 --> 00:28:52,850 - When will he see Eli? - You will see Eli 159 00:28:52,850 --> 00:28:55,847 And Mallory if you're lucky. 160 00:28:55,847 --> 00:28:58,843 - Who is Mallory? - Chairman of the Security Committee. 161 00:28:58,843 --> 00:29:02,093 I think you will adore him. 162 00:29:03,840 --> 00:29:07,086 Welcome to the new MI6. 163 00:29:22,822 --> 00:29:25,818 We intent on detecting the location of the message on your computer, but ... 164 00:29:25,818 --> 00:29:28,773 was sent through a Asymmetric security algorithm. 165 00:29:28,773 --> 00:29:32,020 We spotted the signal everywhere In thousands of servers. 166 00:29:32,770 --> 00:29:34,769 Now that they have access to Em's code, It's just a matter of time 167 00:29:34,769 --> 00:29:36,766 p n will decrypt the list. 168 00:29:36,766 --> 00:29:40,012 The division analyzes the images, but now nothing happens. 169 00:29:40,762 --> 00:29:42,762 General suspects to be someone in her past, 170 00:29:42,762 --> 00:29:45,758 since he was driving things in Hong Kong. 171 00:29:45,758 --> 00:29:48,755 - He has no idea what it means? - And you think so? 172 00:29:48,755 --> 00:29:51,752 Be honest, we have no idea what's on the list 173 00:29:51,752 --> 00:29:54,998 or what they are going to do with it. 174 00:30:00,744 --> 00:30:02,741 We could do that later. 175 00:30:02,741 --> 00:30:05,946 Do you have anything? Later. 176 00:31:17,587 --> 00:31:20,833 Let's start with read simple words. 177 00:31:21,583 --> 00:31:23,580 Tell me the first word that comes to mind. 178 00:31:23,580 --> 00:31:26,577 For example, I say day, and you will say ... 179 00:31:26,577 --> 00:31:29,785 Wasted. 180 00:31:31,573 --> 00:31:34,777 Good. 181 00:31:37,524 --> 00:31:39,524 - Arm. - mpu c tur . 182 00:31:39,524 --> 00:31:42,520 - Agent. - Challenging. 183 00:31:42,520 --> 00:31:44,520 - Woman. - Challenging. 184 00:31:44,520 --> 00:31:47,517 - Inim. - White. 185 00:31:47,517 --> 00:31:50,513 - Change. - Hey. 186 00:31:50,513 --> 00:31:53,760 - Em. - Damn. 187 00:31:59,505 --> 00:32:02,502 - Crim. - Office. 188 00:32:02,502 --> 00:32:04,499 - ar . - England. 189 00:32:04,499 --> 00:32:07,705 Stanford. 190 00:32:11,492 --> 00:32:14,698 Skyfall. 191 00:32:15,448 --> 00:32:18,694 I finished. 192 00:32:23,440 --> 00:32:26,687 That's fine. 193 00:33:13,352 --> 00:33:16,349 Analyze these. 194 00:33:16,349 --> 00:33:19,595 Announce when you finish. 195 00:33:45,279 --> 00:33:48,525 - She's ready for you. - I'm sorry, did we ever meet? 196 00:33:50,275 --> 00:33:53,522 I'm the one I need Apologize. 197 00:34:03,261 --> 00:34:06,507 Nothing important. 198 00:34:08,257 --> 00:34:11,254 - I do not have to explain to you that it was an accident. - I was assigned. 199 00:34:11,254 --> 00:34:13,251 Suspend temporarily of field work. 200 00:34:13,251 --> 00:34:16,456 - Seriously? - Something about killing a 007. 201 00:34:17,247 --> 00:34:20,452 - You gave everything you could. - Not nearly. 202 00:34:21,202 --> 00:34:23,202 I'm sure I can survive at best. 203 00:34:23,202 --> 00:34:25,198 You will not have the chance. 204 00:34:25,198 --> 00:34:28,445 Do you want to do me a favor? If I still let go, 205 00:34:30,195 --> 00:34:32,192 warn you more. 206 00:34:32,192 --> 00:34:34,191 I'm going to assist Gareth Mallory during the transition, 207 00:34:34,191 --> 00:34:37,188 then I will return to the field. 208 00:34:37,188 --> 00:34:40,185 - Is that what you want? - Yes, of course. 209 00:34:40,185 --> 00:34:43,430 - That's not for everyone. - 007, here. 210 00:34:45,180 --> 00:34:48,427 In your affection, I know it It's difficult to move. 211 00:34:51,174 --> 00:34:54,378 Then continue to go. 212 00:35:04,121 --> 00:35:07,367 The whole office burns And that bastard survives. 213 00:35:08,114 --> 00:35:11,364 They have always been appreciated your interior decoration tips. 214 00:35:13,110 --> 00:35:16,107 - 007, Gareth Malloy. - I hope I did not miss anything, 215 00:35:16,107 --> 00:35:18,107 but the Prime Minister was interested in the crisis. 216 00:35:18,107 --> 00:35:21,354 - Bond. - Mallory. 217 00:35:25,100 --> 00:35:28,096 I was reviewing Bond's tests. 218 00:35:28,096 --> 00:35:31,343 It looks like you've gone. 219 00:35:32,092 --> 00:35:35,089 You are reintegrated into the active service. 220 00:35:35,089 --> 00:35:38,294 - Congratulations. - Thank you. 221 00:35:39,086 --> 00:35:42,290 - I'll be out. - I have only one question. 222 00:35:43,040 --> 00:35:46,287 Why did not you stay dead? 223 00:35:47,037 --> 00:35:50,284 You had a perfect way out. You could live somewhere. 224 00:35:51,032 --> 00:35:54,279 There's plenty of field agents I can go clean. 225 00:35:55,029 --> 00:35:57,026 Are you getting out on the ground a lot? 226 00:35:57,026 --> 00:36:00,273 You do not need to be operative to observe the obvious. 227 00:36:01,022 --> 00:36:04,019 It's a t'n r game. 228 00:36:04,019 --> 00:36:07,019 You were seriously injured. It's not a rush to recognize 229 00:36:07,019 --> 00:36:09,016 You have lost your capacities. 230 00:36:09,016 --> 00:36:12,012 It would be rude to not recognize it's not too late. 231 00:36:12,012 --> 00:36:15,008 How can you feel, it depends on you 232 00:36:15,008 --> 00:36:18,214 If he says he's ready, then he's ready. 233 00:36:19,005 --> 00:36:22,001 Maybe you do not see everything. Maybe you'll see her. 234 00:36:22,001 --> 00:36:24,960 What are you insinuating? 235 00:36:24,960 --> 00:36:26,957 Your feelings interfere. 236 00:36:26,957 --> 00:36:30,203 For a while, in this department, I choose my own operatives. 237 00:36:32,953 --> 00:36:36,200 Fair enough. 238 00:36:38,945 --> 00:36:42,192 Good luck, 007. Do not be too confident. 239 00:36:48,935 --> 00:36:52,182 We analyzed the metal fragments. 240 00:36:52,932 --> 00:36:55,929 You were lucky that it was not a direct blow. He would have broken you in two. 241 00:36:55,929 --> 00:36:59,133 It's a uranium bullet. It's military. 242 00:36:59,925 --> 00:37:03,129 It's hard to get, very expensive, And used only by the man. 243 00:37:05,879 --> 00:37:09,125 - Recognize somebody? - On him. 244 00:37:10,872 --> 00:37:13,869 Okay, his name is Patrice. 245 00:37:13,869 --> 00:37:15,869 It's a ghost. A resident homeowner. 246 00:37:15,869 --> 00:37:17,865 How do we find it? 247 00:37:17,865 --> 00:37:21,112 Fortunately, I have one or two friends in the CIA. 248 00:37:21,862 --> 00:37:24,858 I'm looking for killing Ambassador of Yemen. 249 00:37:24,858 --> 00:37:27,857 The information says it will be In Shangai in two days. 250 00:37:27,857 --> 00:37:31,104 - Probably has a contract. - Go there and wait for instructions. 251 00:37:31,854 --> 00:37:33,851 If it appears, it's yours. 252 00:37:33,851 --> 00:37:37,055 Find out who's working for And who has the list, 253 00:37:37,847 --> 00:37:41,052 - then finish it. - It will be a pleasure. 254 00:37:41,844 --> 00:37:45,049 Is there anything else you want to tell me? 255 00:37:45,841 --> 00:37:47,795 Not. 256 00:37:47,795 --> 00:37:50,791 Report the commander for more information. 257 00:37:50,791 --> 00:37:54,041 nc has not been installed, but Tanner will present you. 258 00:37:54,788 --> 00:37:56,787 Good luck. 259 00:37:56,787 --> 00:38:00,034 Thank you. 260 00:38:02,781 --> 00:38:06,027 007, are you ready for this? 261 00:38:06,777 --> 00:38:10,024 Yes, ma'am. 262 00:38:12,770 --> 00:38:16,019 - I did not think he could pass all the tests. - She did not. 263 00:38:45,700 --> 00:38:47,697 I always grab nostalgia 264 00:38:47,697 --> 00:38:50,944 when a warship breaks to the end like a vest. 265 00:38:54,690 --> 00:38:57,937 Time is inevitable, do not you think? 266 00:38:59,686 --> 00:39:02,891 What do you see? 267 00:39:04,679 --> 00:39:06,679 About the sea. 268 00:39:06,679 --> 00:39:08,676 M sorry. 269 00:39:08,676 --> 00:39:11,881 007, I'm new your supervisor. 270 00:39:14,630 --> 00:39:16,627 I think you're joking. 271 00:39:16,627 --> 00:39:19,624 Why? For c do not wear a coat? 272 00:39:19,624 --> 00:39:21,623 To get the coffins. 273 00:39:21,623 --> 00:39:24,869 - My complexes are irrelevant. - Your confession is. 274 00:39:26,616 --> 00:39:28,616 Age does not guarantee efficiency. 275 00:39:28,616 --> 00:39:31,613 And youth does not guarantee innovation. 276 00:39:31,613 --> 00:39:34,609 I can do more damage from my laptop 277 00:39:34,609 --> 00:39:36,609 Standing in Pajamas Before of my first cigarette 278 00:39:36,609 --> 00:39:38,606 unless you could do it Within a year on the ground. 279 00:39:38,606 --> 00:39:41,603 And why do you need me? 280 00:39:41,603 --> 00:39:44,602 From time to time you still have to shoot a bullet. 281 00:39:44,602 --> 00:39:46,598 Or do not be pulled. 282 00:39:46,598 --> 00:39:49,803 It's hard to do choice in pajamas. 283 00:39:53,549 --> 00:39:56,546 ... Q 284 00:39:56,546 --> 00:39:59,796 007. 285 00:40:01,542 --> 00:40:03,539 The ticket to Shanhai. 286 00:40:03,539 --> 00:40:05,539 - Documentation and passport. - Thank you. 287 00:40:05,539 --> 00:40:08,785 And that. 288 00:40:10,535 --> 00:40:13,781 Walter PPK, 9 mm shorter. 289 00:40:14,531 --> 00:40:17,528 It contains a microdermic sensor. 290 00:40:17,528 --> 00:40:20,774 It's set to your fingerprint. Only you can shoot with him. 291 00:40:21,524 --> 00:40:24,730 You will say that there is one object for personal use. 292 00:40:25,521 --> 00:40:27,518 And that? 293 00:40:27,518 --> 00:40:30,723 It's a transmitter standard radio. 294 00:40:31,513 --> 00:40:34,469 Enabled sends your location. 295 00:40:34,469 --> 00:40:37,466 Panic signal. 296 00:40:37,466 --> 00:40:40,712 This is. 297 00:40:41,462 --> 00:40:44,709 Genius, I have the radio. 298 00:40:47,459 --> 00:40:50,455 It's not really Christ, is it? 299 00:40:50,455 --> 00:40:53,452 Were you expecting an explosive pen? 300 00:40:53,452 --> 00:40:56,698 We do not do anything anymore. 301 00:41:04,441 --> 00:41:06,438 Good luck there on the ground. 302 00:41:06,438 --> 00:41:09,645 Please bring the equipment intact. 303 00:42:13,290 --> 00:42:16,536 Flight EWA 226, 21:00 304 00:51:14,232 --> 00:51:17,478 Tanner, deciphered the first five names. 305 00:51:18,228 --> 00:51:21,475 Their coverage is compromised. They're in danger. Get them. 306 00:51:24,222 --> 00:51:27,467 Think of your sins. 307 00:51:58,147 --> 00:52:01,394 Service in the room. 308 00:52:09,137 --> 00:52:12,134 I did not order anything. Less of you. 309 00:52:12,134 --> 00:52:15,129 I have new information. 310 00:52:15,129 --> 00:52:18,337 You're not too much qualified to send messages? 311 00:52:19,126 --> 00:52:21,084 I have the necessary expertise 312 00:52:21,084 --> 00:52:24,080 because Q is afraid s zboare. 313 00:52:24,080 --> 00:52:26,077 It does not seem strange to me. 314 00:52:26,077 --> 00:52:29,327 Well, whoever stole the list has already decrypted it. 315 00:52:31,074 --> 00:52:34,070 He put the first five numbers on the internet. 316 00:52:34,070 --> 00:52:37,066 - It was just a matter of time. - And it was just beginning. 317 00:52:37,066 --> 00:52:40,316 He will put you another 5 weeks to come And then come to the next. 318 00:52:41,063 --> 00:52:44,312 It's a kind of sadistic game. 319 00:52:47,059 --> 00:52:50,306 You're doing it with your scarf. 320 00:52:51,056 --> 00:52:54,052 It's traditional. 321 00:52:54,052 --> 00:52:57,258 I like to do some things of old fashion. 322 00:52:59,049 --> 00:53:02,254 Sometimes old things are better. 323 00:53:12,993 --> 00:53:16,240 You put me a knife Should I again eat? 324 00:53:19,987 --> 00:53:23,232 I was informed about the list. 325 00:53:23,982 --> 00:53:27,229 That makes me ask why are you here. 326 00:53:28,976 --> 00:53:32,225 The official directive was help me ... 327 00:53:33,972 --> 00:53:37,177 anyway I can. 328 00:53:38,969 --> 00:53:42,173 How about spying for Mallory. 329 00:53:42,965 --> 00:53:46,170 Mallory is not as bad as you think. 330 00:53:46,919 --> 00:53:49,916 He's a bureaucrat. 331 00:53:49,916 --> 00:53:52,912 You should do your homework. 332 00:53:52,912 --> 00:53:54,909 Gareth Mallory was Lieutenant Colonel ... 333 00:53:54,909 --> 00:53:56,909 Lieutenant colonel in the regiment Herford in Ireland. 334 00:53:56,909 --> 00:54:00,156 He spent three months in the IRA. 335 00:54:01,905 --> 00:54:05,152 So it's more than it seems. 336 00:54:06,899 --> 00:54:10,144 We'll see. 337 00:54:10,894 --> 00:54:14,141 Stay upset. 338 00:54:14,891 --> 00:54:18,096 This is the complicated part. 339 00:54:27,836 --> 00:54:31,085 That's better. 340 00:54:31,832 --> 00:54:35,081 Now you represent who you were. 341 00:54:35,828 --> 00:54:39,074 And who are they? 342 00:54:39,824 --> 00:54:41,824 A dog b tr n 343 00:54:41,824 --> 00:54:45,071 with new tricks. 344 00:55:55,671 --> 00:55:58,667 - Good evening. - Good evening. 345 00:55:58,667 --> 00:56:00,314 Do not touch his ear. 346 00:56:01,064 --> 00:56:04,061 There are three outlets. 347 00:56:04,061 --> 00:56:06,056 There are many blind spots. 348 00:56:06,056 --> 00:56:09,306 I acop r them. 349 00:56:14,049 --> 00:56:17,296 You look great in that dress. 350 00:56:18,046 --> 00:56:21,251 What many things to do with a pair of extras. 351 00:56:25,039 --> 00:56:28,244 - You bet? - From time to time. 352 00:56:29,993 --> 00:56:33,239 Who does not like saturation? 353 00:56:38,986 --> 00:56:40,983 Good evening, sir. What can I help you with? 354 00:56:40,983 --> 00:56:44,229 I want to change. 355 00:56:48,976 --> 00:56:52,222 A moment, sir. 356 00:57:22,902 --> 00:57:26,149 You were lucky tonight that, sir. 357 00:57:30,893 --> 00:57:34,142 I am lucky. 358 00:57:40,884 --> 00:57:43,881 With homework compliments. 359 00:57:43,881 --> 00:57:47,086 Thank you. 360 00:58:07,018 --> 00:58:10,265 Now, let it go do you buy me something to drink? 361 00:58:11,014 --> 00:58:14,261 Maybe he can stretch note to two. 362 00:58:15,011 --> 00:58:18,258 - There's 4 million euros here. - It's not bad. 363 00:58:19,008 --> 00:58:22,254 - I like this game. - Why do not we play another? 364 00:58:24,001 --> 00:58:27,208 I'm not betting. 365 00:58:28,997 --> 00:58:32,201 - I'm not very lucky. - Like our friend in Shangai. 366 00:58:36,948 --> 00:58:40,194 I'm waiting for you to see who will ask for the chips. 367 00:58:40,944 --> 00:58:43,941 You had a great entrance In our little dram. 368 00:58:43,941 --> 00:58:47,188 Did not I complicate it? 369 00:58:47,938 --> 00:58:50,933 Who does not appreciate? Any occasional returns? 370 00:58:50,933 --> 00:58:54,180 - By ... - Bond, James Bond. 371 00:58:54,930 --> 00:58:58,177 Hello, Mr. Bond. 372 00:58:58,927 --> 00:59:02,173 We talk about the following representation in a glass? 373 00:59:02,923 --> 00:59:05,920 I would cry. 374 00:59:05,920 --> 00:59:09,125 Will your friends come along? 375 00:59:09,916 --> 00:59:13,122 I'm afraid ... it's inevitable. 376 00:59:16,868 --> 00:59:19,864 - It's dr gu . - Geloas? 377 00:59:19,864 --> 00:59:21,864 You would love that, you do not believe. 378 00:59:21,864 --> 00:59:25,111 You are informed. 379 00:59:35,851 --> 00:59:39,096 Perfect 380 00:59:39,846 --> 00:59:43,093 It bothers you if I ask a business question? 381 00:59:43,843 --> 00:59:47,048 - It depends on the question. - It's a life threatening and dead. 382 00:59:49,836 --> 00:59:52,833 A subject in which I am a good acquaintance. 383 00:59:52,833 --> 00:59:55,833 How do you know that? 384 00:59:55,833 --> 00:59:59,037 Only a certain type of woman wears a black rogue, with a gun at the thighs. 385 01:00:02,783 --> 01:00:04,780 A woman must be pregnant 386 01:00:04,780 --> 01:00:08,026 while dressing elegantly in a suit ... 387 01:00:09,776 --> 01:00:13,023 You correct me by telling me Did you kill Patrice? 388 01:00:13,773 --> 01:00:17,019 Yes. 389 01:00:17,769 --> 01:00:20,766 Can I wonder why? 390 01:00:20,766 --> 01:00:24,012 I want to know your employer. 391 01:00:34,752 --> 01:00:37,956 Take care what you want. 392 01:00:38,706 --> 01:00:41,953 - Is he scared? - Thank you for a good bumper ... 393 01:00:44,700 --> 01:00:47,945 Mr. Bond. 394 01:00:53,492 --> 01:00:56,738 You made a great show. 395 01:00:58,488 --> 01:01:01,735 But since we got here you're still staring at bodybuilds. 396 01:01:04,481 --> 01:01:07,478 A bit too much. 397 01:01:07,478 --> 01:01:10,683 Controls you, does not protect you. 398 01:01:13,433 --> 01:01:16,429 The tattoo on the m n represents the fact that you were sold. 399 01:01:16,429 --> 01:01:19,426 The appearance of one of the houses. From 12 years old? 400 01:01:19,426 --> 01:01:22,423 Maybe 13? 401 01:01:22,423 --> 01:01:25,419 I guess you guys a way to scrape. 402 01:01:25,419 --> 01:01:28,666 Maybe you think you are ndr gostit , 403 01:01:29,416 --> 01:01:32,663 but that was with long afterwards. 404 01:01:34,411 --> 01:01:36,408 You know nothing about it. 405 01:01:36,408 --> 01:01:39,655 I know when a woman is afraid. 406 01:01:43,401 --> 01:01:46,401 How much do you know about team? 407 01:01:46,401 --> 01:01:49,398 All it is. 408 01:01:49,398 --> 01:01:52,602 Do not. 409 01:01:53,394 --> 01:01:56,349 Not like him. 410 01:01:56,349 --> 01:01:58,345 I can help you. 411 01:01:58,345 --> 01:02:01,595 - I do not think so. - Las -m s ncerc. 412 01:02:04,341 --> 01:02:07,588 - How? - Go to him. 413 01:02:10,335 --> 01:02:13,581 - Can you kill? - Yes. 414 01:02:14,331 --> 01:02:17,578 - Will you do it? - Someone should do it. 415 01:02:22,323 --> 01:02:25,570 Maybe you can drink. 416 01:02:32,313 --> 01:02:35,310 When I leave, they will kill you. 417 01:02:35,310 --> 01:02:38,268 If you survive I'll be on Kimera. 418 01:02:38,268 --> 01:02:41,264 The North Divers, 419 01:02:41,264 --> 01:02:43,261 dana 7. 420 01:02:43,261 --> 01:02:46,507 Go to an hour. 421 01:02:51,253 --> 01:02:54,500 It was a pleasure, Mr. Bond. 422 01:02:55,250 --> 01:02:58,497 Good luck. 423 01:03:46,897 --> 01:03:50,147 Good luck with that. 424 01:04:49,155 --> 01:04:52,405 Thank you. 425 01:04:55,155 --> 01:04:58,405 Put everything on the rouge. 426 01:05:25,114 --> 01:05:28,364 Yes? 427 01:05:30,114 --> 01:05:33,364 We'll raise the anchor. 428 01:05:34,114 --> 01:05:37,364 Yes. 429 01:06:30,872 --> 01:06:34,080 I like you more when you do not breed the berry. 430 01:06:37,872 --> 01:06:41,080 Without her, I feel a goal. 431 01:06:57,330 --> 01:07:00,580 Good evening. Controversy what it is The Minister of Defense has grown today. 432 01:07:05,330 --> 01:07:08,580 We warn that some will consider it these disturbing images. 433 01:07:11,330 --> 01:07:13,330 Captain Husein, an agent operative MI6 in the Middle East 434 01:07:13,330 --> 01:07:16,330 was one of the five agencies expose to what 435 01:07:16,330 --> 01:07:19,330 is now considered the worst internal security breach 436 01:07:19,330 --> 01:07:21,289 in the history of Great Britain. 437 01:07:21,289 --> 01:07:24,539 The Prime Minister continues to express himself an open support for MI6 438 01:07:25,289 --> 01:07:27,289 While opposing has adopted the position ... 439 01:07:27,289 --> 01:07:30,289 He adopted the position that we are do not pierce 440 01:07:30,289 --> 01:07:33,539 which we do not understand And we can not get it. 441 01:07:34,289 --> 01:07:37,539 Three of my agents are already dead. Now I'm not interested in politics. 442 01:07:38,289 --> 01:07:41,289 The Prime Minister has ordered an investigation Where you will need to appear. 443 01:07:41,289 --> 01:07:44,289 Somewhere in the middle of the day? Who's out now? 444 01:07:44,289 --> 01:07:46,289 For God's sake, listen to yourself. We are a democracy 445 01:07:46,289 --> 01:07:49,289 And we are responsible for the people we are trying to find. 446 01:07:49,289 --> 01:07:52,289 We can not work in the shade. No more shadows. 447 01:07:52,289 --> 01:07:55,497 You do not understand that, do you? 448 01:07:56,289 --> 01:07:59,289 Whoever is behind this, anyone who does that, knows us. 449 01:07:59,289 --> 01:08:02,497 He's one of us. He comes from the same place as Bond. 450 01:08:03,247 --> 01:08:05,247 A place you say that there is no. 451 01:08:05,247 --> 01:08:08,497 From the shadows. 452 01:08:45,205 --> 01:08:48,455 It's not late, we can go. 453 01:09:16,364 --> 01:09:19,614 They abandoned it during the night. 454 01:09:20,364 --> 01:09:23,614 I made him think he was a leak in the chemical plant. 455 01:09:25,364 --> 01:09:28,614 It's amazing the panic on which you can create it with a single computer. 456 01:09:29,364 --> 01:09:31,364 and dorea island, 457 01:09:31,364 --> 01:09:34,364 that he took it. 458 01:09:34,364 --> 01:09:37,614 Does he always get what he wants? 459 01:09:38,364 --> 01:09:41,572 More than that. 460 01:09:43,364 --> 01:09:46,572 I'm sorry. 461 01:10:12,322 --> 01:10:15,322 Hello James. Welcome. 462 01:10:15,322 --> 01:10:18,572 Do you like the island? 463 01:10:20,322 --> 01:10:22,322 Grandma had an insult. 464 01:10:22,322 --> 01:10:25,530 Nothing impressive, people were working there. 465 01:10:26,322 --> 01:10:29,530 But for us it was a Paradise. 466 01:10:30,322 --> 01:10:33,280 In a summer, with a famous visit, 467 01:10:33,280 --> 01:10:36,530 the place has been infested by öobolani. 468 01:10:37,280 --> 01:10:40,530 They came with fishing boats And they were fed with coconuts. 469 01:10:41,280 --> 01:10:44,280 How do you get rid of the suits on an island? 470 01:10:44,280 --> 01:10:47,280 My grandmother shouted. 471 01:10:47,280 --> 01:10:50,280 I buried them and put a trap. 472 01:10:50,280 --> 01:10:53,280 I put a coconut on the trap as well as bait 473 01:10:53,280 --> 01:10:56,280 and the goblins will be wiped out. 474 01:10:56,280 --> 01:10:59,280 They will go on, 475 01:10:59,280 --> 01:11:02,530 they will catch up to i obolanii. 476 01:11:03,280 --> 01:11:06,280 But what shall we do then? 477 01:11:06,280 --> 01:11:09,280 S -i l s m In the ocean? 478 01:11:09,280 --> 01:11:11,280 Are we burning? 479 01:11:11,280 --> 01:11:14,239 No, I just dropped them. 480 01:11:14,239 --> 01:11:17,489 And then, when they get hungry, 481 01:11:18,239 --> 01:11:21,489 they will eat each other, 482 01:11:24,239 --> 01:11:26,239 only two will remain. 483 01:11:26,239 --> 01:11:28,239 Two survivors. 484 01:11:28,239 --> 01:11:30,239 And then what? And kill? 485 01:11:30,239 --> 01:11:33,489 No, you get it too And release them into the trees. 486 01:11:34,239 --> 01:11:37,489 Now, they will not eat nuts anymore. 487 01:11:38,239 --> 01:11:41,239 Now, only the men will eat. 488 01:11:41,239 --> 01:11:44,447 You've changed their nature. 489 01:11:45,239 --> 01:11:48,239 There are two survivors. 490 01:11:48,239 --> 01:11:51,239 That's what you did to us. 491 01:11:51,239 --> 01:11:54,447 I make my own choices. 492 01:11:55,197 --> 01:11:58,197 Do you think that's what you did. 493 01:11:58,197 --> 01:12:01,197 That's her genius. 494 01:12:01,197 --> 01:12:04,197 Sta ia H. I'm right? 495 01:12:04,197 --> 01:12:07,197 Hong Kong. 496 01:12:07,197 --> 01:12:09,197 From 86 png to 97 days. 497 01:12:09,197 --> 01:12:12,197 By then, I was her favorite. 498 01:12:12,197 --> 01:12:15,447 You have no idea what agent you were. 499 01:12:17,197 --> 01:12:20,197 Look at you. It's hardly pills, 500 01:12:20,197 --> 01:12:23,447 - And then drink. - Do not forget my ridiculous patriotism. 501 01:12:26,197 --> 01:12:29,405 You start and hope That woman b tr n . 502 01:12:30,197 --> 01:12:33,197 - Whatever he does is to lie to you. - She did not lie to me. 503 01:12:33,197 --> 01:12:35,197 - Not? - Not. 504 01:12:35,197 --> 01:12:38,405 - What was the result of the evaluation? - 70. 505 01:12:39,155 --> 01:12:42,155 40. 506 01:12:42,155 --> 01:12:45,155 He told her the psychologist did not give her approval? 507 01:12:45,155 --> 01:12:48,405 - Yes. - Not. 508 01:12:56,155 --> 01:12:58,155 Medical evaluation, dropped. 509 01:12:58,155 --> 01:13:00,155 Physical evaluation, dropped. 510 01:13:00,155 --> 01:13:03,405 Psychological evaluation : alcohol and other types of substances. 511 01:13:07,155 --> 01:13:09,155 Rejection of authority 512 01:13:09,155 --> 01:13:12,364 based on problems results from an infection. 513 01:13:18,114 --> 01:13:21,114 Subject is not approved for fieldwork 514 01:13:21,114 --> 01:13:24,114 It is recommended immediate suspension from service. 515 01:13:24,114 --> 01:13:26,114 What is this, if not a living? 516 01:13:26,114 --> 01:13:29,114 He sent you, knowing that you are not ready 517 01:13:29,114 --> 01:13:31,114 And knowing that you're probably going to die. 518 01:13:31,114 --> 01:13:34,364 Mmmica was very bad. 519 01:13:57,114 --> 01:14:00,322 See what he did? 520 01:14:01,072 --> 01:14:04,072 He never tied me to a chair. 521 01:14:04,072 --> 01:14:07,322 She would do it. 522 01:14:08,072 --> 01:14:11,072 Are you sure it's M? 523 01:14:11,072 --> 01:14:13,072 It's about her 524 01:14:13,072 --> 01:14:16,072 And the two of us. 525 01:14:16,072 --> 01:14:19,322 You see, we are the last two elders. 526 01:14:20,072 --> 01:14:23,322 We can talk to you ... 527 01:14:29,072 --> 01:14:32,280 or let us know the rest. 528 01:14:33,072 --> 01:14:36,280 Try to remember now training. 529 01:14:38,072 --> 01:14:41,280 What is the relationship To cover that? 530 01:14:45,030 --> 01:14:48,280 It's a beginning for everything. 531 01:14:50,030 --> 01:14:53,280 What makes you think that is the first time? 532 01:14:55,030 --> 01:14:58,280 Mr Bond ... 533 01:14:59,030 --> 01:15:02,280 all physical activities are so boring. 534 01:15:06,030 --> 01:15:09,280 Changing spies. It's old fashioned. 535 01:15:12,030 --> 01:15:15,239 I think you kneel down. 536 01:15:19,030 --> 01:15:22,239 England, Empire, MI6. 537 01:15:23,989 --> 01:15:26,989 And you survive in ruins. 538 01:15:26,989 --> 01:15:28,989 Just do not worry about it. 539 01:15:28,989 --> 01:15:32,239 At least they are not here ladies who give orders, small ... 540 01:15:35,989 --> 01:15:39,239 devices that divide. 541 01:15:40,989 --> 01:15:44,239 If you would like, You could choose your own secret mission, 542 01:15:44,989 --> 01:15:47,989 as I do. 543 01:15:47,989 --> 01:15:51,239 Nonmetallic it. 544 01:15:53,989 --> 01:15:57,197 Stay behind a multinational, manipulating stocks. 545 01:15:57,989 --> 01:15:59,989 It's very easy. 546 01:15:59,989 --> 01:16:02,989 Interrupt transmissions from a satellite spy above Kabul. 547 01:16:02,989 --> 01:16:05,947 None. 548 01:16:05,947 --> 01:16:09,197 Reelegari in Uganda. All for the most bidder. 549 01:16:09,947 --> 01:16:11,947 Or gas explosion in London. 550 01:16:11,947 --> 01:16:14,947 I think you put your point on it. 551 01:16:14,947 --> 01:16:18,197 Everybody needs a passion 552 01:16:21,947 --> 01:16:25,197 And who is that? 553 01:16:26,947 --> 01:16:30,197 Renvierea. 554 01:16:31,647 --> 01:16:34,897 Las -m s -they have something. 555 01:16:46,105 --> 01:16:49,355 Tell a story, right? 556 01:16:52,105 --> 01:16:55,355 They left their island fast They did not decide what to do and what to do. 557 01:16:58,105 --> 01:17:01,355 And that reminds you every day I can concentrate on essentials. 558 01:17:03,105 --> 01:17:06,355 There is nothing superfluous in my life. 559 01:17:07,105 --> 01:17:10,355 When something is redundant, is removed. 560 01:17:20,439 --> 01:17:21,980 50 years old. 561 01:17:22,814 --> 01:17:25,980 A favorite of yours, as far as I understand. 562 01:17:28,855 --> 01:17:31,064 For what toast? 563 01:17:33,397 --> 01:17:35,897 For the women we love? 564 01:17:45,980 --> 01:17:47,564 My dear. 565 01:17:48,064 --> 01:17:51,064 My dear, your lovers are here. 566 01:17:58,439 --> 01:18:01,064 Stay right, do not be afraid, 567 01:18:02,272 --> 01:18:05,064 And whatever you do, do not lose your head. 568 01:18:05,147 --> 01:18:07,939 Do not lose your head. 569 01:18:12,855 --> 01:18:15,564 It's time to score your shot. 570 01:18:17,355 --> 01:18:18,939 I see you 571 01:18:19,647 --> 01:18:21,230 who will be the first 572 01:18:21,730 --> 01:18:23,689 who will hit the glass on her head. 573 01:18:29,980 --> 01:18:32,439 In honor of the sport spirit, I will let you first. 574 01:18:50,939 --> 01:18:52,939 We'll see who squeezed it over. 575 01:19:05,730 --> 01:19:07,522 Dear good... 576 01:19:08,147 --> 01:19:09,605 I can not believe it. 577 01:19:10,105 --> 01:19:11,980 You really died on that day? 578 01:19:12,522 --> 01:19:15,897 Has any of the old 007 been left in you? 579 01:19:24,939 --> 01:19:26,397 My turn. 580 01:19:29,980 --> 01:19:32,230 I won. What do you say about this? 581 01:19:36,272 --> 01:19:37,855 Scotch welfare waste. 582 01:19:49,064 --> 01:19:52,189 What are you going to do now, you'll get it Back to her? Alone? 583 01:19:53,147 --> 01:19:55,022 Who says I'm alone? 584 01:20:13,880 --> 01:20:17,464 Division division. 585 01:20:17,755 --> 01:20:20,130 It's called radio. 586 01:20:34,014 --> 01:20:37,389 It's time to greet the prisoner. 587 01:21:09,255 --> 01:21:11,505 Look different before. 588 01:21:12,547 --> 01:21:14,714 And I reminded you more. 589 01:21:15,214 --> 01:21:18,297 Strange, I find it that was like yesterday. 590 01:21:20,130 --> 01:21:22,964 - Are you surprised? - Not particularly. 591 01:21:23,047 --> 01:21:25,172 But you've always been unpredictable. 592 01:21:25,464 --> 01:21:27,714 Maybe because of that you've been crying for so long. 593 01:21:27,839 --> 01:21:31,130 - Do not blow yourself in the feathers. - No remixing. 594 01:21:33,464 --> 01:21:35,922 Just like I imagined. 595 01:21:36,380 --> 01:21:38,589 Regret is unprofessional. 596 01:21:44,797 --> 01:21:46,589 "Regret is unprofessional" ... 597 01:21:46,714 --> 01:21:49,839 It's been five months In a room without air. 598 01:21:49,964 --> 01:21:51,839 They tortured me. 599 01:21:51,964 --> 01:21:55,630 And I protected my secrets. I protected you. 600 01:21:55,964 --> 01:21:59,339 They made me suffer, and suffer ... 601 01:22:00,797 --> 01:22:02,547 i s suf r ... 602 01:22:03,630 --> 01:22:05,339 When I did it 603 01:22:06,839 --> 01:22:09,505 that thou hast betrayed me. 604 01:22:11,214 --> 01:22:13,089 You've gone. 605 01:22:13,964 --> 01:22:17,172 That I did not know it one thing to do. 606 01:22:19,130 --> 01:22:22,505 Cyanuric capsule from the right back molar. 607 01:22:22,839 --> 01:22:25,422 Remember, do not you? 608 01:22:28,964 --> 01:22:31,505 So I broke my tooth and ... 609 01:22:31,964 --> 01:22:34,172 I got it from the capsule. 610 01:22:39,255 --> 01:22:42,339 I burned all my fingers. 611 01:22:42,630 --> 01:22:44,505 But I did not die. 612 01:22:47,547 --> 01:22:50,214 Life struck me like a sickness. 613 01:22:54,839 --> 01:23:00,547 And after that I understood why did I survive? 614 01:23:02,505 --> 01:23:06,047 I have to look Go to the eye again. 615 01:23:09,714 --> 01:23:12,172 I hope he deserved it. 616 01:23:12,989 --> 01:23:18,947 Sir. Silva, you will be transported to The Belmarsh prison, where you will be kept 617 01:23:19,280 --> 01:23:22,655 until you have been declared fit for trial ... 618 01:23:22,905 --> 01:23:25,322 Tell me the name. Say it. 619 01:23:25,447 --> 01:23:27,447 My real name. 620 01:23:28,114 --> 01:23:30,155 I know you remember him. 621 01:23:31,030 --> 01:23:35,280 Your name is on the commemorative wall of the building you just attacked. 622 01:23:35,905 --> 01:23:37,864 I'll get him out of there. 623 01:23:38,447 --> 01:23:42,739 Soon, your past will be at as non-existent as your future. 624 01:23:43,322 --> 01:23:45,405 I will never see you again. 625 01:23:48,322 --> 01:23:50,739 What are you doing? 626 01:23:52,530 --> 01:23:54,989 Hydrogen cyanide? 627 01:24:07,322 --> 01:24:09,989 Look at what you did, 628 01:24:11,030 --> 01:24:12,822 mam. 629 01:24:50,864 --> 01:24:53,114 Tell me what you are recovered from his computers. 630 01:24:53,239 --> 01:24:55,280 Did the list go ahead? Who then? 631 01:24:55,405 --> 01:24:57,905 - I want to solve this thing. - Yes. lady. 632 01:25:03,989 --> 01:25:06,572 l cheam Tiago Rodriguez. 633 01:25:07,072 --> 01:25:09,280 He was an awesome agent. 634 01:25:09,697 --> 01:25:11,614 But he started to work over his assignments, 635 01:25:11,739 --> 01:25:13,280 has begun to break Chinese computers. 636 01:25:13,572 --> 01:25:17,030 They got it, so I gave it to them. 637 01:25:17,697 --> 01:25:19,822 We got our agents in exchange 638 01:25:19,905 --> 01:25:21,364 And a transient transition. 639 01:25:21,489 --> 01:25:23,905 We should go to ladies, the hearing begins within 30 minutes. 640 01:25:24,447 --> 01:25:26,739 I want to know what's on my computer. 641 01:25:39,197 --> 01:25:42,030 Taking a look at Silva's computer, 642 01:25:42,530 --> 01:25:45,489 I think he did There are strange things. 643 01:25:46,239 --> 01:25:48,822 He has made several protocols that erase 644 01:25:48,947 --> 01:25:51,489 computer memory if it is Trying to access certain files. 645 01:25:52,655 --> 01:25:55,364 Only six people in the world can Schedule such protocols. 646 01:25:55,489 --> 01:25:57,447 Of course. Can you get through them? 647 01:25:58,239 --> 01:26:00,489 I invented them. 648 01:26:03,322 --> 01:26:04,989 Very good. 649 01:26:06,114 --> 01:26:09,114 We see what you have for us, sir. Silva. 650 01:26:11,155 --> 01:26:13,572 I entered. 651 01:26:19,322 --> 01:26:22,155 Sir, what do you say about that? 652 01:26:26,947 --> 01:26:28,572 It's an Omega site. 653 01:26:29,280 --> 01:26:31,530 The highest level of encryption that exists. 654 01:26:33,072 --> 01:26:36,655 It seems to be useless code, made s hides the true purpose of the application. 655 01:26:38,489 --> 01:26:40,864 Security through obscurity. 656 01:26:42,572 --> 01:26:45,114 Ladies and gentlemen, quiet, please. 657 01:26:46,239 --> 01:26:48,447 Let me start the hearings. 658 01:26:50,030 --> 01:26:52,655 We gathered today as s addressing important issues 659 01:26:52,822 --> 01:26:56,114 what threatens the secret our national security. 660 01:27:01,614 --> 01:27:03,614 Are you going somewhere? 661 01:27:05,780 --> 01:27:10,822 From what I understand, the recent the problem of MI6 has been remedied. 662 01:27:10,947 --> 01:27:14,447 The guilty was caught 663 01:27:14,572 --> 01:27:16,405 The necessary steps have been taken 664 01:27:16,530 --> 01:27:18,739 ensuring protection sensitive information. 665 01:27:20,197 --> 01:27:21,780 A good job. 666 01:27:21,864 --> 01:27:23,405 I'm not saying that everything went perfectly ... 667 01:27:23,530 --> 01:27:25,864 Excuse me for not applauding. 668 01:27:26,197 --> 01:27:29,655 I find it hard to overlook over the monumental security struts 669 01:27:29,780 --> 01:27:33,114 And deceased agencies, for whom you are fully responsible. 670 01:27:36,114 --> 01:27:38,697 It uses a polymorphic engine to change the code. 671 01:27:38,780 --> 01:27:40,947 Every time when I'm trying to change. 672 01:27:41,864 --> 01:27:44,864 It's like trying to solve it a Rubik cube that opposes. 673 01:27:49,739 --> 01:27:52,364 Stay. 674 01:27:53,239 --> 01:27:55,780 Take them down. 675 01:28:01,197 --> 01:28:02,947 Grandsborough. 676 01:28:03,280 --> 01:28:06,530 Grandsborough Road. It's an old one metro station on the metropolitan line. 677 01:28:06,780 --> 01:28:09,030 It's been closed for years. 678 01:28:10,405 --> 01:28:12,155 Use this as a key. 679 01:28:22,739 --> 01:28:25,239 It's a hart. 680 01:28:28,239 --> 01:28:30,280 It's London. 681 01:28:30,614 --> 01:28:32,364 London Underground. 682 01:28:34,364 --> 01:28:36,864 What is happening? Why Do Ups Open? 683 01:28:47,864 --> 01:28:50,655 May someone tell me how the hell went into our system? 684 01:28:53,489 --> 01:28:54,864 YOU ARE NOT WITHOUT DEPARTURE 685 01:28:54,989 --> 01:28:56,364 Shit. 686 01:28:56,905 --> 01:28:59,280 Shit, shit, shit. 687 01:29:00,239 --> 01:29:02,614 It broke our system. 688 01:29:09,114 --> 01:29:11,239 Oh no. 689 01:29:18,822 --> 01:29:20,822 You did not do something. 690 01:29:31,489 --> 01:29:35,155 I'm on a scale from one lower level. Can you hear? 691 01:29:35,530 --> 01:29:37,405 I hear you. I'm trying to locate myself. 692 01:29:48,239 --> 01:29:49,905 I found you. They are following their location. 693 01:29:50,030 --> 01:29:51,572 Go a little way forward. 694 01:29:52,155 --> 01:29:55,030 You will see a service door to your right. 695 01:30:01,530 --> 01:30:03,280 The front should be a subway line. 696 01:30:03,905 --> 01:30:06,030 I'm on the line. 697 01:30:06,697 --> 01:30:09,697 Bond, that was not an escape. He's been doing this for a long time. 698 01:30:09,989 --> 01:30:14,239 They want to capture them, they want access the computer. Everything was pathetic. 699 01:30:14,530 --> 01:30:17,864 He attacked the headquarters for c we know our security protocols. 700 01:30:17,989 --> 01:30:19,989 We wanted to get back here. 701 01:30:20,405 --> 01:30:21,864 I understand that. 702 01:30:22,280 --> 01:30:24,530 What will I do next? I'm worried about me. 703 01:30:24,614 --> 01:30:27,989 If you go a little, you should either a service on the left. 704 01:30:28,655 --> 01:30:30,947 I found it. 705 01:30:33,905 --> 01:30:36,280 - It will not open. - How can you not? Put your heart to work. 706 01:30:36,614 --> 01:30:39,155 Why do not you come downstairs to put your hands to work? 707 01:30:42,572 --> 01:30:44,864 It's stuck. 708 01:30:45,364 --> 01:30:48,530 It's not good. A train is approaching. 709 01:30:53,447 --> 01:30:55,739 That's kind of funny. 710 01:31:07,905 --> 01:31:09,364 I passed. 711 01:31:09,739 --> 01:31:13,155 I told you. I've been alerted security, the police are on their way. 712 01:31:50,239 --> 01:31:53,072 - Enough, Bond? - In the station. 713 01:31:53,197 --> 01:31:56,114 Together with half of London. 714 01:31:59,447 --> 01:32:01,239 I saw you. 715 01:32:01,364 --> 01:32:03,614 I know where I am, Q. 716 01:32:04,322 --> 01:32:07,322 - Where is he? - Give me a second, I'm looking for it. 717 01:32:15,614 --> 01:32:17,905 There are too many people, I do not see it. 718 01:32:18,030 --> 01:32:20,405 Okay, you got at the hour at the subway. 719 01:32:20,697 --> 01:32:23,405 Something we do not know much about. 720 01:32:33,072 --> 01:32:36,447 Leave the train, go up to him? 721 01:32:36,739 --> 01:32:39,739 Do not climb on the train, do not I found him. Wait a minute. 722 01:32:41,989 --> 01:32:43,697 Tell me if I get on the train. 723 01:32:49,072 --> 01:32:50,989 - Bond ... - What the? 724 01:32:51,322 --> 01:32:52,864 Get up in the train. 725 01:33:06,322 --> 01:33:07,822 It grits to get home. 726 01:33:12,697 --> 01:33:14,697 Open u a. 727 01:33:17,905 --> 01:33:20,489 I'm from Securitate, continue. 728 01:33:26,239 --> 01:33:28,780 - Where are you? - Guess. 729 01:33:29,489 --> 01:33:32,489 It's disguised, it's broken In the police uniform. 730 01:33:32,614 --> 01:33:34,572 Normal. 731 01:33:54,905 --> 01:33:56,989 Where is he going? 732 01:33:57,739 --> 01:33:59,364 Where is he going? 733 01:34:05,364 --> 01:34:08,197 Goes after Em, tell him Tanner to get her out of there. 734 01:34:08,322 --> 01:34:12,072 You ignored or chose s overlook concrete evidence. 735 01:34:12,697 --> 01:34:16,072 And you've done this repeatedly. 736 01:34:16,364 --> 01:34:17,989 Silva escaped. 737 01:34:18,114 --> 01:34:21,322 Bond is following him, you have to we go to a safe place as soon as possible. 738 01:34:21,739 --> 01:34:23,989 I'm not going to turn her back any damn. 739 01:34:24,280 --> 01:34:26,322 Do we interrupt somehow? 740 01:34:26,572 --> 01:34:29,905 Not. V rog, dn . Minister, continue. 741 01:34:37,989 --> 01:34:39,447 Pardon. 742 01:36:01,697 --> 01:36:05,864 It's like insisting on believing that you are we are in the golden era of espionage. 743 01:36:06,197 --> 01:36:09,072 Human spying was alone methods of obtaining information. 744 01:36:09,197 --> 01:36:14,822 I believe that this is an outdated feeling And it demonstrates an ignorance ... 745 01:36:15,155 --> 01:36:19,072 Dn. Minister, he does not want to see you Interrupt, but for the sake of variety 746 01:36:19,364 --> 01:36:21,780 could we listen to the witness? 747 01:36:23,155 --> 01:36:24,739 Of course. 748 01:36:28,030 --> 01:36:29,780 Thank you. 749 01:36:57,655 --> 01:36:59,655 It will not be there again next time, sir. Silva. 750 01:36:59,739 --> 01:37:03,780 It's not bad, it's not bad for a epav , James. 751 01:37:03,905 --> 01:37:05,655 Oh, thank you. 752 01:37:05,947 --> 01:37:07,697 You got me. 753 01:37:09,197 --> 01:37:12,239 Now, here's the prize. 754 01:37:12,614 --> 01:37:15,614 The newest thing from the local toy shop. 755 01:37:16,239 --> 01:37:18,739 It is called "radio". 756 01:37:27,072 --> 01:37:28,739 I hope this was not for me. 757 01:37:29,364 --> 01:37:30,405 Not. 758 01:37:31,197 --> 01:37:32,322 But that's it... 759 01:38:23,614 --> 01:38:26,489 Gentlemen of the ministry, today I have heard repeatedly 760 01:38:26,572 --> 01:38:29,322 irrelevant ways a it's my department. 761 01:38:30,030 --> 01:38:34,280 Why you need it agents and 00? 762 01:38:36,197 --> 01:38:38,655 May I see another world with you 763 01:38:40,364 --> 01:38:42,489 And the truth is what I see 764 01:38:42,614 --> 01:38:44,114 m nsp im nt . 765 01:38:45,489 --> 01:38:49,072 Meaning for the enemies our nobles are no longer known to us. 766 01:38:49,405 --> 01:38:52,030 They do not exist on the map. 767 01:38:52,239 --> 01:38:53,864 There are nations. 768 01:38:54,447 --> 01:38:55,905 They are individuals. 769 01:38:57,239 --> 01:38:59,072 Who do you fear? 770 01:39:00,155 --> 01:39:03,614 When you see a man Do you wear uniforms? Not. 771 01:39:04,239 --> 01:39:06,364 Our world is no longer is transparent. 772 01:39:06,655 --> 01:39:07,947 It has become opaque. 773 01:39:08,489 --> 01:39:10,114 The danger is hidden in the shadows. 774 01:39:11,322 --> 01:39:13,155 There must be fighting. 775 01:39:14,530 --> 01:39:17,280 Let me know beforehand a decision, Ask: 776 01:39:18,655 --> 01:39:21,030 Do you feel safe? 777 01:39:25,405 --> 01:39:27,239 I still have one thing to say. 778 01:39:27,947 --> 01:39:30,322 My dearest wife was a great poetry lover. 779 01:39:30,780 --> 01:39:32,322 and ... 780 01:39:32,780 --> 01:39:36,280 I suppose some siblings have stayed with me, Despite my best intentions. 781 01:39:37,447 --> 01:39:39,447 But today I remember this, I think ... 782 01:39:40,239 --> 01:39:41,739 Fontaine ... 783 01:39:44,072 --> 01:39:47,322 "We do not have that power anymore 784 01:39:47,655 --> 01:39:50,530 which once mies the Earth and Heaven. 785 01:39:51,780 --> 01:39:53,697 What we are, we are. 786 01:39:54,822 --> 01:39:57,697 With equal tempering, but with hearts of heroes, 787 01:39:58,364 --> 01:40:01,364 time slogging 788 01:40:01,739 --> 01:40:03,197 i soart , 789 01:40:04,072 --> 01:40:05,572 but powerful by will, 790 01:40:06,530 --> 01:40:08,447 s excel m, s c ut m, 791 01:40:09,114 --> 01:40:10,322 s lupt m 792 01:40:10,947 --> 01:40:12,864 And I will not give in. " 793 01:41:34,697 --> 01:41:36,072 Hide v. 794 01:41:37,822 --> 01:41:39,114 Fugue. 795 01:42:19,364 --> 01:42:21,280 Do you want to tell me what the hell are you doing? 796 01:42:21,405 --> 01:42:24,364 - What are you doing? - You can say you are. 797 01:42:27,114 --> 01:42:29,239 Too many people died because of me. 798 01:42:29,864 --> 01:42:31,739 If he wants you, he'll have to come after you. 799 01:42:32,072 --> 01:42:34,280 I was one step behind of Silva nc from the beginning. 800 01:42:34,614 --> 01:42:37,280 It is time to take it Before and after the game has changed. 801 01:42:37,530 --> 01:42:39,072 And am I the bait? 802 01:42:41,697 --> 01:42:42,905 By the way. 803 01:42:43,364 --> 01:42:45,239 Only two of us, no one else. 804 01:42:46,614 --> 01:42:48,822 Q, I need your help. 805 01:42:49,072 --> 01:42:51,072 Follow the machine, where are you going? 806 01:42:51,197 --> 01:42:53,364 I have Em, we are about to dispose of it. 807 01:42:53,864 --> 01:42:54,655 What the? 808 01:42:55,030 --> 01:42:57,114 I need to get a follow up to be impossible to follow 809 01:42:57,239 --> 01:42:59,614 for anyone besides Silva. Do you think you can do that? 810 01:43:01,739 --> 01:43:04,780 - I suppose it's not official. - Not nearly. 811 01:43:05,155 --> 01:43:07,822 It's about career my promising spy. 812 01:43:16,280 --> 01:43:18,989 I have no intention of hiding there, if this is your great plan. 813 01:43:19,114 --> 01:43:20,197 Change the machine. 814 01:43:21,239 --> 01:43:24,114 The problem with the company is to be followed. 815 01:43:34,947 --> 01:43:37,072 And I guess that's what does not attract attention at all. 816 01:43:38,822 --> 01:43:39,739 Climb. 817 01:44:02,880 --> 01:44:04,339 He's not very comfortable, is he? 818 01:44:06,630 --> 01:44:08,297 Do you want to cry all the way? 819 01:44:08,422 --> 01:44:10,089 Come on, ejecteaz -m . 820 01:44:10,214 --> 01:44:11,172 See if you step on me. 821 01:44:14,339 --> 01:44:15,839 Where are we going? 822 01:44:17,339 --> 01:44:18,464 Back in time. 823 01:44:19,505 --> 01:44:21,214 Somewhere where we get our advantage. 824 01:44:23,714 --> 01:44:24,839 It's not really that easy. 825 01:44:25,297 --> 01:44:27,464 If traces are too small they might not see them. 826 01:44:28,005 --> 01:44:29,964 Too big and Silva would figure it out. 827 01:44:30,589 --> 01:44:33,047 Do you think Silva will be in a state to take them away without suspecting anything? 828 01:44:33,505 --> 01:44:34,755 If anyone can, he is. 829 01:44:37,422 --> 01:44:38,255 Sir. 830 01:44:41,589 --> 01:44:42,505 What do you do? 831 01:44:42,755 --> 01:44:43,464 We... 832 01:44:43,672 --> 01:44:45,047 You want something to eat? 833 01:44:45,130 --> 01:44:47,547 Create a false signal on to follow Silva. 834 01:44:47,880 --> 01:44:48,964 Well, sir ... 835 01:44:49,755 --> 01:44:52,005 Well thought, isolate it. 836 01:44:52,214 --> 01:44:56,130 Send it to A9, it's straight. You can watch it more easily. 837 01:44:56,630 --> 01:44:58,297 You can confirm with help with traffic cameras. 838 01:44:58,422 --> 01:45:00,505 If you know the prime minister? 839 01:45:01,755 --> 01:45:03,505 If I did, I'd put it all together. 840 01:45:04,214 --> 01:45:05,714 Continue. 841 01:45:15,547 --> 01:45:17,047 Scotland 842 01:45:48,380 --> 01:45:49,755 Did you grow up here? 843 01:45:54,380 --> 01:45:55,964 Have you been years when you died? 844 01:46:00,047 --> 01:46:01,755 You have the answer to this question. 845 01:46:04,297 --> 01:46:06,047 Keep the whole story. 846 01:46:14,005 --> 01:46:15,922 Orphans have always been the best recruits. 847 01:46:22,672 --> 01:46:23,880 The storm is coming. 848 01:47:24,589 --> 01:47:26,422 Dear good. 849 01:47:27,672 --> 01:47:29,880 That's why you have never come back. 850 01:48:24,214 --> 01:48:25,672 James ... 851 01:48:25,797 --> 01:48:27,464 James Bond. 852 01:48:27,922 --> 01:48:29,505 Dear good. 853 01:48:30,630 --> 01:48:32,547 It is in life. 854 01:48:33,964 --> 01:48:36,172 And I'm glad to see you. 855 01:48:38,172 --> 01:48:40,589 Em, he's Kincade. 856 01:48:40,964 --> 01:48:43,047 He's been here since he was a little boy. 857 01:48:43,172 --> 01:48:45,839 - I'm glad to meet you, Emma. - Mr. Kincade. 858 01:48:47,505 --> 01:48:50,755 You got a little late, they sold the place when they thought you were dead. 859 01:48:51,005 --> 01:48:52,797 It looks like they've gone wrong. 860 01:48:53,672 --> 01:48:57,130 - What are you doing here? - There are some people to kill us. 861 01:48:58,547 --> 01:49:00,505 We will kill them first. 862 01:49:01,964 --> 01:49:04,089 Then it would be good to get ready. 863 01:49:05,630 --> 01:49:07,130 Does the gun room still exist? 864 01:49:10,630 --> 01:49:15,130 They've sold them all collector from Idaho or do not know where. 865 01:49:15,589 --> 01:49:17,714 Several weeks ago they were sent to them. 866 01:49:18,714 --> 01:49:23,964 It has not disappeared since the old one of your father's birth. 867 01:49:24,672 --> 01:49:27,047 We could not sell it too. 868 01:49:32,505 --> 01:49:34,464 So that's all we have. 869 01:49:35,630 --> 01:49:38,714 There may be some dyke bars from the quarry. 870 01:49:39,755 --> 01:49:43,297 If anything else reads, reads, 871 01:49:43,672 --> 01:49:46,714 the oldest chambers are the best. 872 01:49:52,214 --> 01:49:54,505 Who should we fight with? 873 01:49:55,089 --> 01:49:56,839 Not us, Kincade. 874 01:49:57,755 --> 01:49:59,297 This is not your fight. 875 01:49:59,422 --> 01:50:02,339 ncearc s m opre ti, shit with your eyes. 876 01:50:04,339 --> 01:50:07,964 Remember what I've learned, Do not press the switch to the left. 877 01:50:09,130 --> 01:50:10,964 I'll try it. 878 01:50:19,589 --> 01:50:21,464 What did you say you were doing? 879 01:50:36,755 --> 01:50:37,880 Emma. 880 01:50:38,964 --> 01:50:41,589 I brought some things to her. 881 01:50:43,714 --> 01:50:45,922 The nights are very cold here. 882 01:50:46,047 --> 01:50:48,505 Thank you, sir. Kincade. 883 01:50:50,422 --> 01:50:51,839 It's a very beautiful home. 884 01:50:51,922 --> 01:50:53,339 ntradevr. 885 01:50:53,630 --> 01:50:55,839 And like any great lady, 886 01:50:56,172 --> 01:50:58,422 She has her own secrets. 887 01:50:59,130 --> 01:51:00,880 Let's get something. 888 01:51:05,297 --> 01:51:06,714 A tunnel? 889 01:51:06,964 --> 01:51:09,339 Yes, from the time of the Reforms. 890 01:51:09,964 --> 01:51:14,130 The tunnel runs under the house if you are In danger, here you have to live. 891 01:51:14,964 --> 01:51:17,589 The night I told him that his parents died 892 01:51:17,714 --> 01:51:20,547 has been hiding here for two days. 893 01:51:22,464 --> 01:51:26,297 When he came out he was not a boy anymore. 894 01:51:27,505 --> 01:51:29,755 S continue. 895 01:53:29,505 --> 01:53:32,130 I ruined everything, did not they? 896 01:53:33,130 --> 01:53:34,797 Not. 897 01:53:36,005 --> 01:53:38,005 You did your job. 898 01:53:43,047 --> 01:53:45,214 I read the bastard who You wrote about me. 899 01:53:47,047 --> 01:53:49,547 - And? - Oribil. 900 01:53:49,880 --> 01:53:51,964 Yeah, I knew you would not like it. 901 01:53:53,964 --> 01:53:56,464 I gave you as an example of a British forum. 902 01:53:57,130 --> 01:53:59,214 That part was okay. 903 01:54:03,880 --> 01:54:05,380 Are you ready? 904 01:54:05,630 --> 01:54:08,214 I'm ready beforehand get your nose, son. 905 01:55:28,272 --> 01:55:30,397 Welcome to Scotland. 906 01:56:46,605 --> 01:56:48,439 Did he break something? 907 01:57:14,605 --> 01:57:15,564 Are you spoiled? 908 01:57:15,689 --> 01:57:18,855 Just the pride, never I did not shoot properly. 909 01:57:24,564 --> 01:57:25,647 It's not here. 910 01:57:26,480 --> 01:57:27,980 It's not here! 911 01:58:01,405 --> 01:58:04,239 He always has to make his presence felt. 912 01:58:04,864 --> 01:58:07,030 You two, go to the kitchen. Now! 913 01:58:30,764 --> 01:58:32,430 Cover over your arcade. 914 01:59:15,055 --> 01:59:17,180 Go to the chapel. Use the tunnel. 915 02:00:39,722 --> 02:00:42,555 All the world to look for Bond but do not touch Em. 916 02:00:42,680 --> 02:00:43,889 She's mine. 917 02:01:00,472 --> 02:01:02,764 Do you think our friends will understand? 918 02:02:09,805 --> 02:02:12,097 Come on, here. 919 02:03:08,847 --> 02:03:11,555 I've always found this place. 920 02:03:22,364 --> 02:03:24,447 Are you over? 921 02:04:53,239 --> 02:04:55,364 Make sure Bond is dead. 922 02:04:58,530 --> 02:05:00,572 Now I only left her and her. 923 02:06:57,480 --> 02:07:00,939 See what you get from all this this run, sir. Bond? 924 02:07:01,855 --> 02:07:04,522 All these shit and fights. 925 02:07:04,814 --> 02:07:06,730 They're tiring. 926 02:07:09,439 --> 02:07:11,022 Relax. 927 02:07:12,605 --> 02:07:14,397 You have to relax. 928 02:07:33,230 --> 02:07:36,064 Well, I call my mother. 929 02:07:37,689 --> 02:07:39,564 I was gonna get it from you. 930 02:09:59,355 --> 02:10:00,855 Of course. 931 02:10:01,355 --> 02:10:03,189 It was supposed to be here. 932 02:10:05,689 --> 02:10:08,314 It has to be. 933 02:10:09,022 --> 02:10:10,314 Thank you. 934 02:10:11,064 --> 02:10:13,355 - I found it ... - Not. 935 02:10:15,605 --> 02:10:17,189 Please... 936 02:10:17,689 --> 02:10:19,564 Do not do it. 937 02:10:34,105 --> 02:10:36,105 They're gone. 938 02:10:40,439 --> 02:10:42,439 What have they done? 939 02:10:43,397 --> 02:10:45,314 What have they done ?! 940 02:11:17,605 --> 02:11:19,147 Release us from the side. 941 02:11:19,522 --> 02:11:21,105 Release us from the side. 942 02:11:22,522 --> 02:11:25,064 With a certain bullet. 943 02:11:25,564 --> 02:11:27,105 F it. 944 02:11:27,230 --> 02:11:28,647 F it! 945 02:11:29,897 --> 02:11:31,730 Only you can do it. 946 02:11:33,105 --> 02:11:34,772 F it! 947 02:12:16,855 --> 02:12:18,397 The last man came to life. 948 02:12:28,980 --> 02:12:30,730 007. 949 02:12:30,814 --> 02:12:33,355 What has he taken so long? 950 02:12:33,689 --> 02:12:35,605 I was not really in my water. 951 02:12:51,314 --> 02:12:52,980 I suppose ... 952 02:12:53,814 --> 02:12:56,022 It's too late to run away. 953 02:13:02,189 --> 02:13:04,272 I can bag you if you can. 954 02:13:14,439 --> 02:13:16,772 I did a good job. 955 02:14:43,480 --> 02:14:45,689 I did not even know how to get here. 956 02:14:46,897 --> 02:14:48,772 I hate that view. 957 02:14:49,230 --> 02:14:51,064 See why. 958 02:14:52,855 --> 02:14:55,355 I thought you were returning to an active service. 959 02:14:57,105 --> 02:14:58,772 I refused. 960 02:15:00,397 --> 02:15:04,439 You really said it, field work is not for everyone. 961 02:15:05,314 --> 02:15:08,064 If I help you, I'm one feel more secure. 962 02:15:13,439 --> 02:15:15,439 I was reading the will yesterday. 963 02:15:16,272 --> 02:15:17,939 He dropped it. 964 02:15:29,730 --> 02:15:32,397 Maybe he wanted to suggest to get an office job. 965 02:15:33,522 --> 02:15:35,230 On the contrary. 966 02:15:38,355 --> 02:15:40,272 Thank you. 967 02:15:58,480 --> 02:16:00,730 You know, I've never been present it formally. 968 02:16:04,564 --> 02:16:06,147 My name is Eve. 969 02:16:07,022 --> 02:16:08,564 Eve Moneypenny. 970 02:16:09,147 --> 02:16:11,689 I'm just waiting to work mpreun , dr . Moneypenny. 971 02:16:12,189 --> 02:16:13,522 And me. 972 02:16:14,147 --> 02:16:16,522 I'm sure we will work Approximately a few times. 973 02:16:18,939 --> 02:16:20,230 Good morning, sir. 974 02:16:20,355 --> 02:16:22,355 - Good morning, Daniel. - V can get now. 975 02:16:37,939 --> 02:16:39,855 How's the bra, sir? 976 02:16:41,064 --> 02:16:43,897 It's good, it could have been better. 977 02:16:44,272 --> 02:16:47,480 Pretty tempting for someone who he is not used to fieldwork. 978 02:16:49,980 --> 02:16:51,814 So, 007 ... 979 02:16:52,355 --> 02:16:54,355 We have a lot to do. 980 02:16:57,147 --> 02:16:59,147 Are you ready to get back to work? 981 02:17:01,064 --> 02:17:03,105 With pleasure, M. 982 02:17:05,355 --> 02:17:07,230 With pleasure. 983 02:17:07,831 --> 02:17:09,531 Translation and adaptation: adrian tureac and AMC 984 02:17:09,832 --> 02:17:11,832 subs.ro team (c) www.subs.ro 985 02:17:12,033 --> 02:17:15,533 Sync: enriqo ST Subs.ro Team