1
00:01:12,138 --> 00:01:13,798
<i>[ Horn beeps ]</i>

2
00:01:17,676 --> 00:01:21,136
Hey, Frankie.
Here it comes.

3
00:01:21,146 --> 00:01:24,206
<i>Here comes what?</i>
The bus. Here it is.

4
00:01:27,318 --> 00:01:30,448
I can see the bus, Paulie.

5
00:01:47,604 --> 00:01:50,744
[ Woman ]
Thank you.
Let's go! Sometime today.

6
00:01:50,740 --> 00:01:54,480
[ Woman ]
What...
Joey!

7
00:01:54,477 --> 00:01:58,647
He ain't here.
What do you mean,
"he ain't here"?

8
00:02:09,457 --> 00:02:12,357
Joey!

9
00:02:12,359 --> 00:02:14,859
Welcome to Vegas.
You look good.
You look good.

10
00:02:14,861 --> 00:02:18,131
Hey, Joey.
How ya doin'?

11
00:02:23,134 --> 00:02:26,144
Get the bags.

12
00:02:26,137 --> 00:02:29,567
Joey, look, uh,
you gotta believe me.

13
00:02:29,573 --> 00:02:32,513
This guy has been winning
for five straight weeks.

14
00:02:32,509 --> 00:02:36,909
It's like he's
the luckiest man in the
history of north America.

15
00:02:36,913 --> 00:02:40,613
<i>It all started in a casino</i>
<i>called the pair-a-dice.</i>

16
00:02:40,616 --> 00:02:44,416
<i>He came from nothin'.</i>
<i>He looked like</i>
<i>any bum on the street.</i>

17
00:02:44,419 --> 00:02:49,389
<i>When he got near that</i>
<i>roulette wheel, he was like</i>
<i>he was blessed with something.</i>

18
00:02:49,390 --> 00:02:51,890
<i>He's been on a winning streak</i>
<i>for five weeks, Joey.</i>

19
00:02:51,892 --> 00:02:55,892
<i>He's been playing every Sunday,</i>
<i>and he hasn't lost once.</i>

20
00:02:55,896 --> 00:02:58,856
<i>You've never seen</i>
<i>anything like it.</i>

21
00:02:58,865 --> 00:03:01,265
Here's a coffee
with cream.
Do you mind?

22
00:03:01,267 --> 00:03:04,637
I'm in the middle
of somethin'.
I'm sorry.

23
00:03:04,637 --> 00:03:09,407
Okay, so, look, all we gotta do
is get Paulie to pretend
he's sick or somethin'.

24
00:03:09,408 --> 00:03:15,178
Like he's chokin'
on a chicken bone.
[ Coughs ] Like that.

25
00:03:15,179 --> 00:03:17,909
<i>Philip will take pity</i>
<i>on him right away and</i>
<i>give him money for a doctor,</i>

26
00:03:17,915 --> 00:03:20,875
<i>because that's</i>
<i>the kind of guy he is.</i>

27
00:03:20,884 --> 00:03:25,794
<i>Every Sunday when he wins,</i>
<i>he gives almost</i>
<i>all his money away.</i>

28
00:03:25,788 --> 00:03:29,488
<i>I'm telling you,</i>
<i>Joey, there's a real</i>
<i>opportunity here.</i>

29
00:03:29,491 --> 00:03:31,661
<i>[ Joey ]</i>
<i>I'm not doubting you.</i>
<i>Don't get me wrong.</i>

30
00:03:31,659 --> 00:03:33,829
<i>Crazy things happen every day.</i>

31
00:03:33,828 --> 00:03:37,198
But what we're talkin'
about here is a guy...

32
00:03:37,198 --> 00:03:39,968
With the name Philip.

33
00:03:44,338 --> 00:03:46,968
Philip.
<i>[ Indistinct creaking ]</i>

34
00:03:46,973 --> 00:03:50,743
All right, Philip.
I mean...
what's wrong with Philip?

35
00:03:53,411 --> 00:03:56,311
Philip.
Yeah, Philip.

36
00:03:56,313 --> 00:04:00,423
Come on!
What?
You don't like his name?

37
00:04:00,417 --> 00:04:04,547
All I'm sayin'
is it would be nice...

38
00:04:04,554 --> 00:04:08,994
If his name was,
say... Jesus.

39
00:04:08,991 --> 00:04:11,591
Yeah, sure...
yeah, but...

40
00:04:11,593 --> 00:04:16,603
the problem is, see,
I need a sign.

41
00:04:16,597 --> 00:04:21,567
If his name was, say,
Jesus or, say, Moses...

42
00:04:21,568 --> 00:04:26,568
Or even, say...
Joshua,

43
00:04:26,572 --> 00:04:30,642
I would have that sign.

44
00:04:30,642 --> 00:04:34,912
<i>[ Sign thudding, crashing ]</i>

45
00:04:38,749 --> 00:04:40,779
Take me to Philip.

46
00:04:59,035 --> 00:05:01,435
[ Engine sputtering ]

47
00:05:01,437 --> 00:05:04,337
[ Tires screeching ]

48
00:05:04,339 --> 00:05:07,809
Stupid son of a bitch!
Get outta here!

49
00:05:07,809 --> 00:05:10,839
Goddamn you!
Here! Take this goddamn...

50
00:05:10,845 --> 00:05:13,875
thanks... for the ride!

51
00:05:20,386 --> 00:05:23,616
[ Laughing ]

52
00:05:39,937 --> 00:05:43,437
<i>[ Men chattering ]</i>

53
00:05:48,077 --> 00:05:50,807
<i>[ Woman laughing ]</i>

54
00:05:58,787 --> 00:06:01,647
Well, I gotta run, baby.

55
00:06:01,656 --> 00:06:03,886
So, run.

56
00:06:03,891 --> 00:06:08,391
I just want to finish my
cigarette before I go home.

57
00:06:08,395 --> 00:06:10,755
It's kind of cold out here.
You cold?

58
00:06:10,764 --> 00:06:13,434
Cold feels good
when you know
you're gonna be rich.

59
00:06:13,433 --> 00:06:15,803
I feel good, Jack.

60
00:06:15,802 --> 00:06:19,342
I don't see us gettin' rich
off this guy.

61
00:06:19,338 --> 00:06:23,608
Maybe he won you a car,
and he might buy you
a goddamn necklace,

62
00:06:23,608 --> 00:06:27,078
but the guy doesn't
care enough about money
to make anybody rich.

63
00:06:27,078 --> 00:06:29,778
He doesn't bet enough,
and then he gives it all away.

64
00:06:29,780 --> 00:06:34,380
Your eyes must be goin'
in your old age.

65
00:06:34,384 --> 00:06:38,824
You're gonna have to sell
this car, Louise.
Don't nag me about the car.

66
00:06:38,821 --> 00:06:42,361
It's not like I'm asking you
to take out the garbage
or cut the grass.

67
00:06:42,357 --> 00:06:46,087
I'm just reminding you,
you need to come up with cash,
like yesterday.

68
00:06:46,094 --> 00:06:48,894
Can't keep the sharks
away forever.
I'm not asking for forever.

69
00:06:48,896 --> 00:06:53,996
I never do.
I'm asking for a week.
Just 'til Sunday.

70
00:06:54,001 --> 00:06:56,701
You know what
they're talkin' about
when it comes to you?

71
00:06:56,703 --> 00:06:59,543
They're ready to beat on
your pretty face.

72
00:06:59,539 --> 00:07:02,369
I've seen Kingman kill people
for much less, honey.

73
00:07:02,375 --> 00:07:05,735
Kill me for
a lousy 50 grand?
Come on.

74
00:07:09,481 --> 00:07:13,451
Worse comes to worse,
I sell the car, okay?

75
00:07:13,451 --> 00:07:18,051
I met somebody
just the other day willing
to give me $20,000 cash.

76
00:07:18,055 --> 00:07:21,055
Next week, on the spot,
a French guy.

77
00:07:21,058 --> 00:07:25,388
Runs a, uh, bank in France.
International finance stuff.

78
00:07:25,395 --> 00:07:28,125
You know how those guys are.

79
00:07:28,131 --> 00:07:32,601
Yeah. I know 'em
like you know 'em.

80
00:07:32,602 --> 00:07:37,642
Well, it's not gonna
come to that anyway.

81
00:07:37,639 --> 00:07:40,409
Look, Jack, you gotta
back me up on this one.

82
00:07:40,408 --> 00:07:42,838
I'm gettin' tired.

83
00:07:42,843 --> 00:07:45,983
I'd be lyin' to you
if I didn't tell you
how tired I'm gettin'...

84
00:07:45,979 --> 00:07:48,809
Of livin' the way that we do.

85
00:07:48,815 --> 00:07:53,145
I'm gonna pay Kingman back,
but I want more than that.

86
00:07:53,151 --> 00:07:55,581
Don't you, Jack?

87
00:07:55,586 --> 00:07:58,146
Now is our time.

88
00:07:58,155 --> 00:08:00,785
We are gonna be rich.

89
00:08:00,790 --> 00:08:04,730
We are gonna be so rich
that we already are.

90
00:08:04,727 --> 00:08:07,687
That it's spilling over
into the past.

91
00:08:07,696 --> 00:08:11,156
We're gonna be
so fucking goddamn rich.

92
00:08:11,166 --> 00:08:13,996
Oh, yeah?
How's that?

93
00:08:14,002 --> 00:08:18,002
All we have to do is wait
for those magic words.

94
00:08:18,006 --> 00:08:21,566
What are those magic words,
baby?

95
00:08:23,944 --> 00:08:28,684
I... love... you.

96
00:08:30,916 --> 00:08:33,976
'Cause if a person loves you,

97
00:08:33,985 --> 00:08:36,915
really loves you,

98
00:08:36,921 --> 00:08:39,761
they'll do anything for you.

99
00:08:39,757 --> 00:08:42,687
You ever notice that?

100
00:08:49,031 --> 00:08:50,901
I gotta run.

101
00:08:54,802 --> 00:08:57,142
<i>[ Man over p.A. System ]</i>
<i>Ladies and gentlemen,</i>

102
00:08:57,137 --> 00:08:59,997
<i>Frank Kingman's</i>
<i>pair-a-dice...</i>

103
00:09:00,006 --> 00:09:03,506
<i>Presents Louise.</i>

104
00:09:03,509 --> 00:09:04,009
¶¶

105
00:09:11,149 --> 00:09:13,749
¶ baby ¶

106
00:09:13,751 --> 00:09:19,191
¶ I'm gonna give you
the lights of Las Vegas ¶

107
00:09:19,189 --> 00:09:21,719
¶ baby ¶

108
00:09:21,724 --> 00:09:25,264
¶ I'm gonna give you the sky ¶

109
00:09:27,195 --> 00:09:29,755
¶ baby ¶

110
00:09:29,764 --> 00:09:33,634
¶ I'm gonna promise you
a better life ¶

111
00:09:35,068 --> 00:09:37,868
¶ keep you dreaming ¶

112
00:09:37,870 --> 00:09:40,840
¶ even after you die ¶

113
00:09:43,907 --> 00:09:49,177
<i>¶ 'cause here the lights</i>
<i>burn into the night ¶</i>

114
00:09:49,178 --> 00:09:52,148
<i>¶ here love is the same</i>
<i>as a lie ¶</i>

115
00:09:52,147 --> 00:09:55,147
<i>[ woman ]</i>
<i>All right, no more bets. No</i>
<i>more bets. Six is the number.</i>

116
00:09:55,150 --> 00:10:00,090
<i>¶ Here they're gonna take</i>
<i>everything from you ¶</i>
<i>six! Winner is six.</i>

117
00:10:00,088 --> 00:10:04,758
<i>¶ But you feel hopeful</i>
<i>for a while ¶</i>

118
00:10:04,759 --> 00:10:08,159
¶ a while ¶

119
00:10:24,144 --> 00:10:27,184
<i>¶ baby ¶</i>

120
00:10:27,180 --> 00:10:31,050
<i>¶ I'm gonna give you</i>
<i>the lights of Las Vegas ¶</i>

121
00:10:31,050 --> 00:10:33,280
[ static ]

122
00:10:33,285 --> 00:10:37,945
¶ Baby, baby have mercy on me ¶

123
00:10:41,725 --> 00:10:44,685
¶ 'cause we're all believers ¶

124
00:10:44,694 --> 00:10:47,094
¶ trusting believers ¶

125
00:10:47,096 --> 00:10:49,296
¶ even the desert ¶

126
00:10:50,666 --> 00:10:52,996
¶ can feel like the sea ¶¶

127
00:10:53,001 --> 00:10:55,171
[ static ]

128
00:10:55,169 --> 00:10:58,069
<i>[ Gunshot ]</i>

129
00:11:04,142 --> 00:11:08,582
<i>[ Scattered applause ]</i>
Thank you.

130
00:11:08,579 --> 00:11:12,649
<i>¶¶ [ Piano ]</i>

131
00:11:14,183 --> 00:11:17,653
The old man's gone, Kingman.

132
00:11:17,653 --> 00:11:21,853
Well, uh, everything
went really well.

133
00:11:22,990 --> 00:11:26,360
Smooth as water, you might say.

134
00:11:26,360 --> 00:11:28,930
That's good to hear.

135
00:11:33,667 --> 00:11:37,867
You talk about water a lot.
You like water?

136
00:11:37,871 --> 00:11:40,201
Well, not particularly.

137
00:11:40,206 --> 00:11:45,736
I was just saying,
everything went smooth
as water, you know.

138
00:11:47,645 --> 00:11:50,375
You've made me
very happy, Jack.

139
00:11:50,381 --> 00:11:55,381
You talk to me about water,
and you tell me
things worked out.

140
00:11:55,386 --> 00:11:59,216
When you do these things,
it makes me feel connected.

141
00:11:59,223 --> 00:12:04,733
You know that feeling?
Feeling connected?
Yeah, sure.

142
00:12:04,727 --> 00:12:06,957
'Cause I'll tell you something.

143
00:12:06,962 --> 00:12:11,102
After a while,
it all just gets to you.

144
00:12:11,099 --> 00:12:15,899
The chaos.
The randomness of the world.

145
00:12:15,902 --> 00:12:19,742
Violence, beauty, disease.

146
00:12:19,739 --> 00:12:23,469
After a while,
it all gets to you.

147
00:12:24,844 --> 00:12:27,384
Can you see
how that might happen?

148
00:12:30,482 --> 00:12:35,452
Jack, you can't
just go and kill a winner.
Where's the sport in that?

149
00:12:35,453 --> 00:12:40,223
Sometimes it does a man good
to face a challenge,
to fight a battle.

150
00:12:40,224 --> 00:12:43,264
That brings out the best in you,
brings out the best in him.

151
00:12:43,260 --> 00:12:46,060
Otherwise, certain feelings
of hostility build up,

152
00:12:46,062 --> 00:12:50,232
certain feelings
of... unpleasantness.

153
00:12:50,232 --> 00:12:52,102
Come here.

154
00:12:55,535 --> 00:12:58,165
Losers take care of themselves.

155
00:12:58,170 --> 00:13:00,970
They lose.
[ Laughs ]

156
00:13:00,972 --> 00:13:03,072
Yeah, they lose.

157
00:13:03,074 --> 00:13:07,444
But a winner, Jack,
you have to destroy.

158
00:13:07,445 --> 00:13:11,475
<i>A winner you have to</i>
<i>bring to their knees!</i>

159
00:13:14,217 --> 00:13:17,077
This is for you.
Thank you, sir.

160
00:13:17,086 --> 00:13:22,786
You get something
for your wife too.
Thank you very much, sir.

161
00:13:22,791 --> 00:13:26,161
I love you, man.
Buddy. I love this guy.
My pleasure.

162
00:13:26,161 --> 00:13:28,161
Did you see what he did?
We should go.

163
00:13:28,163 --> 00:13:31,233
He just kissed them,
and I won. You are the best.

164
00:13:31,232 --> 00:13:34,902
<i>[ Machines clattering ]</i>

165
00:13:34,902 --> 00:13:36,942
Sit down.

166
00:13:53,452 --> 00:13:55,992
Yeah!

167
00:14:03,460 --> 00:14:07,160
<i>[ Bell dinging ]</i>

168
00:14:07,163 --> 00:14:11,003
<i>[ Man on p.A. System ]</i>
<i>Hello. You are entering</i>
<i>the liberace museum.</i>

169
00:14:11,000 --> 00:14:13,330
<i>This was once the home</i>
<i>of liberace,</i>

170
00:14:13,335 --> 00:14:16,995
ta-da.
<i>The highest paid and</i>
<i>best loved pianist in the world.</i>

171
00:14:17,005 --> 00:14:19,935
I think of you, Louise.
I think of you
as heaven on earth.

172
00:14:19,941 --> 00:14:23,941
<i>[ Man ]</i>
<i>It always seemed to me that when</i>
<i>you have something beautiful,</i>

173
00:14:23,945 --> 00:14:26,145
<i>it's a shame not to share it.</i>

174
00:14:26,147 --> 00:14:30,617
<i>So, please, enjoy</i>
<i>the beautiful home of</i>
<i>America's greatest entertainer.</i>

175
00:14:30,618 --> 00:14:33,488
¶¶ [ Piano ]
<i>Don't forget to</i>
<i>celebrate liberace day...</i>

176
00:14:33,487 --> 00:14:36,957
<i>[ woman on p.A. System ]</i>
<i>I was liberace's</i>
<i>favorite piano.</i>

177
00:14:36,957 --> 00:14:40,957
<i>My rhinestones were laid</i>
<i>individually by hand.</i>

178
00:14:40,961 --> 00:14:46,331
<i>It was on me that liberace</i>
<i>first played chopin's</i>
<i>"minute waltz" in 42 seconds.</i>

179
00:14:46,332 --> 00:14:49,332
<i>[ Zipper unzipping ]</i>

180
00:14:49,335 --> 00:14:53,395
¶¶ [ Piano ]

181
00:14:59,377 --> 00:15:01,037
Oh, baby!

182
00:15:01,045 --> 00:15:05,575
[ Panting, screaming]

183
00:15:09,886 --> 00:15:12,286
[ Screams ] [ Laughs ]

184
00:15:12,288 --> 00:15:15,158
[ Laughs ]

185
00:15:15,157 --> 00:15:17,987
<i>[ Man on p.A. ]</i>
<i>As Mr. showmanship</i>
<i>himself said once...</i>

186
00:15:17,993 --> 00:15:21,033
<i>[ Philip ]</i>
<i>A fortune teller told me</i>
<i>once never to get married...</i>

187
00:15:21,029 --> 00:15:25,329
<i>That my wife would die</i>
<i>a tragic death.</i>
[ Laughs ]

188
00:15:25,333 --> 00:15:28,973
Is that funny to you?
No.

189
00:15:28,969 --> 00:15:32,339
Did she lean in close?

190
00:15:34,239 --> 00:15:37,539
Did she whisper in your ear...?

191
00:15:37,542 --> 00:15:39,682
"Please let me save you.

192
00:15:39,677 --> 00:15:42,537
"Let me break the spell!

193
00:15:42,546 --> 00:15:46,176
"I don't want you
to be alone forever.

194
00:15:46,182 --> 00:15:51,952
"No one should
be alone forever."

195
00:15:51,954 --> 00:15:54,654
Something like that.

196
00:15:54,656 --> 00:15:58,516
And did she stick out
her hand and say,
"that'll be 500 bucks"?

197
00:15:58,526 --> 00:16:02,656
Unfortunately,
I didn't have
the money at the time.

198
00:16:06,967 --> 00:16:10,537
Say you'll marry me.

199
00:16:10,537 --> 00:16:15,667
Say it's you and me
from this moment on.

200
00:16:15,674 --> 00:16:18,214
We're in this together.

201
00:16:18,209 --> 00:16:22,639
Please, Philip.
So I know.

202
00:16:24,580 --> 00:16:28,050
I wanna know.

203
00:16:30,484 --> 00:16:33,524
Yes, baby.
I'll marry you.

204
00:16:33,520 --> 00:16:37,050
[ Laughing ]

205
00:16:38,957 --> 00:16:41,017
<i>[ Dog barking ]</i>

206
00:17:17,427 --> 00:17:20,687
<i>[ Woman on p.A. System ]</i>
<i>We'd like to welcome</i>
<i>all shriners...</i>

207
00:17:20,696 --> 00:17:22,726
<i>[ Jack ]</i>
<i>Louise. Hey.</i>

208
00:17:22,731 --> 00:17:25,201
Where you been?
I've been lookin' for you.
That's where I've been.

209
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
What do you want?
Here's what I need.

210
00:17:27,202 --> 00:17:30,472
I need you to go to my place
tonight and wreck it.

211
00:17:30,471 --> 00:17:33,101
Why?
I'm bringing Philip there.
I want him to see it.

212
00:17:33,106 --> 00:17:36,506
I'm gonna tell him
the mob did it because
I owe them money.

213
00:17:36,509 --> 00:17:43,609
You do owe money.
I'm gonna tell him
I owe 150,000.

214
00:17:43,615 --> 00:17:46,675
Philip is gonna want
to save me, and he can win
that money this Sunday.

215
00:17:46,684 --> 00:17:48,754
One bet, he can win it all.

216
00:17:48,752 --> 00:17:51,622
The odds are 36 to 1.
He's never bet
more than 1,000.

217
00:17:51,621 --> 00:17:54,721
But this time
he'll be doing it for me.
He loves me, Jack.

218
00:17:54,724 --> 00:17:57,524
Did you hear
the magic words, honey?

219
00:17:57,526 --> 00:17:59,426
How much cash
has he got around?

220
00:17:59,427 --> 00:18:02,187
He keeps some in a box
under his bed.

221
00:18:02,196 --> 00:18:05,096
I counted it
the other night.
It's about 5,000.

222
00:18:05,098 --> 00:18:08,728
If he puts all that
down and wins,
there's our 150,000.

223
00:18:08,734 --> 00:18:14,604
We pay off Kingman,
we still have
$100,000 to spare.

224
00:18:14,605 --> 00:18:18,305
Do you see how beautiful
life can be?

225
00:18:18,308 --> 00:18:21,078
Louise, don't
look at me that way.
You know how it makes me feel.

226
00:18:21,077 --> 00:18:23,437
It's good to feel, Jack.

227
00:18:23,446 --> 00:18:26,076
You know what
I'm talkin' about.

228
00:18:26,081 --> 00:18:29,351
You want to hear me say it?
Is that it? I think I can
get it up this time.

229
00:18:29,350 --> 00:18:32,420
Why torture yourself, Jack?
We have a good thing,
don't we?

230
00:18:32,419 --> 00:18:35,549
We understand each other.
Why mess with it?

231
00:18:35,555 --> 00:18:38,285
A lot of people want
your lover boy to lose.

232
00:18:38,291 --> 00:18:40,361
Kingman wants him to lose.

233
00:18:40,359 --> 00:18:42,529
Yeah, but, see,
he is not gonna lose.

234
00:18:42,527 --> 00:18:45,427
This is one thing
I know for sure.

235
00:18:45,429 --> 00:18:48,429
Hope you're right.

236
00:18:48,432 --> 00:18:52,572
I know one thing.
You got him.
I watched the two of you.

237
00:18:52,569 --> 00:18:56,139
I don't think he'd suspect you
if you came at him
with a knife in your hand...

238
00:18:56,139 --> 00:18:58,609
And blood coming out
of your eyes.
[ Chuckles ]

239
00:18:58,608 --> 00:19:00,768
Louise, Jack,
do you have a light?

240
00:19:00,776 --> 00:19:03,836
What is that?
A joint?
No, it's a roll-up.

241
00:19:03,845 --> 00:19:06,205
[ Sighs ]
I'm sorry. I don't.

242
00:19:09,249 --> 00:19:11,849
This guy is
so fuckin' weird.
I know.

243
00:19:11,851 --> 00:19:14,451
Talks with that
phony French accent.
He's not even French.

244
00:19:14,453 --> 00:19:16,453
I heard he's from New Zealand.

245
00:19:16,455 --> 00:19:20,485
What the fuck is this?
Looks like a rehearsal.

246
00:19:20,492 --> 00:19:24,192
For what?
There's nothing
going on here tonight.

247
00:19:24,195 --> 00:19:27,455
Hey, Garson!
<i>[ Man ]</i>
<i>Hey!</i>

248
00:19:27,464 --> 00:19:30,164
Get in here.
My name is gaston.

249
00:19:30,166 --> 00:19:33,366
Whatever the fuck it is.
What is this?
I don't understand.

250
00:19:33,369 --> 00:19:37,169
It's my rehearsal.
Could you take it up
in the parking lot?

251
00:19:37,172 --> 00:19:40,612
For you... anything.
Come on, girls.

252
00:19:40,608 --> 00:19:43,308
<i>To the parking.</i>

253
00:19:43,310 --> 00:19:45,380
<i>[ Women chattering ]</i>

254
00:19:50,182 --> 00:19:52,852
Now, listen, when you
tear up my place tonight,

255
00:19:52,851 --> 00:19:55,751
do not fuck with
my aquarium or my canopy
over the bed, okay?

256
00:19:55,753 --> 00:19:58,193
Okay.

257
00:19:58,188 --> 00:20:00,188
Or my vase on the dresser.

258
00:20:00,190 --> 00:20:02,320
I hate that fuckin' vase.
That's the first thing
that'll go.

259
00:20:02,325 --> 00:20:06,485
Jack, my father gave me
that vase the last time
I saw him, all right?

260
00:20:06,495 --> 00:20:10,255
When was that?
I was 14. He took me
to a bus depot in Detroit.

261
00:20:10,265 --> 00:20:12,865
I'll never forget it.
I've heard the fuckin'
vase story, okay?

262
00:20:12,867 --> 00:20:15,297
It was nighttime,
and it was rainin'.

263
00:20:15,302 --> 00:20:18,342
You were cryin',
but you didn't know why.
Don't fuck with my vase.

264
00:20:18,338 --> 00:20:21,538
Is that too much to ask?

265
00:20:25,143 --> 00:20:28,513
[ Horn beeps ] Hey, Philip.

266
00:20:31,548 --> 00:20:34,348
<i>[ Woman ]</i>
<i>Ooh! My dress, honey.</i>

267
00:20:40,188 --> 00:20:43,588
[ Tires screeching,
engine backfiring ]

268
00:20:51,197 --> 00:20:53,657
Ha! Joey was dyin'
to meet ya.

269
00:20:53,666 --> 00:20:56,526
He saw you playin'.
He was so impressed
with your abilities...

270
00:20:56,535 --> 00:20:58,795
Joseph.
It's a pleasure, Joseph.

271
00:20:58,803 --> 00:21:03,543
Please, to you, it's Joey.

272
00:21:03,540 --> 00:21:06,740
Right. Joey.

273
00:21:06,743 --> 00:21:09,743
Were you lookin'
at wedding rings?

274
00:21:09,746 --> 00:21:14,416
Yeah, I'm getting
married soon.
Hey! Congratulations!

275
00:21:14,417 --> 00:21:16,817
We'll have a party.
That is something.

276
00:21:16,819 --> 00:21:19,819
That's the best thing
about this place.
You can married like that.

277
00:21:19,822 --> 00:21:22,622
I want to write
an article about you.
What?

278
00:21:22,624 --> 00:21:25,494
I want to write an article
about you.

279
00:21:25,493 --> 00:21:30,263
People all over
the place have heard of you,
but nobody really knows you.

280
00:21:30,264 --> 00:21:33,534
There's people out there
who don't believe you exist.

281
00:21:33,533 --> 00:21:35,833
I want to write a book
about you.

282
00:21:35,835 --> 00:21:38,235
A book?
You just said an article.

283
00:21:38,237 --> 00:21:41,267
An article becomes a series
of articles becomes a book.

284
00:21:41,273 --> 00:21:46,283
I write for a major, uh...
Metropolitan daily newspaper.

285
00:21:46,278 --> 00:21:49,548
This is the kind of feature
I've been lookin' to write.

286
00:21:49,547 --> 00:21:52,247
A major metropolitan
daily newspaper.

287
00:21:52,249 --> 00:21:54,419
That's right, Phil.

288
00:21:54,417 --> 00:21:57,677
I'm flattered.

289
00:21:57,686 --> 00:21:59,586
Can't do this right now though.

290
00:21:59,587 --> 00:22:03,787
I can't do an interview
right now.

291
00:22:05,225 --> 00:22:07,755
[ Laughing ]

292
00:22:10,929 --> 00:22:14,399
<i>[ Joey ]</i>
<i>It's a human interest piece</i>
<i>is what it is.</i>

293
00:22:14,400 --> 00:22:18,940
<i>What the readers</i>
<i>are dying to know is</i>
<i>how'd you get so damn lucky?</i>

294
00:22:18,937 --> 00:22:20,937
[ Tape rewinding ]

295
00:22:20,939 --> 00:22:23,369
I really never was before.

296
00:22:23,374 --> 00:22:25,714
That's interesting.
Those are the kind
of comments, foresight...

297
00:22:25,709 --> 00:22:28,039
And interesting thoughts
we need for this piece.

298
00:22:28,044 --> 00:22:30,514
Is that thing rolling?
[ Tape rewinding ]

299
00:22:32,781 --> 00:22:35,581
[ Machine clicks ]
It's rolling.

300
00:22:35,583 --> 00:22:38,723
Why... Sundays?

301
00:22:40,519 --> 00:22:43,589
Why do you only
play on Sundays?

302
00:22:43,588 --> 00:22:46,988
[ Shutter clicks ]
I first won on a Sunday.

303
00:22:46,991 --> 00:22:51,561
And, why did you first play?

304
00:22:51,562 --> 00:22:54,532
[ Clicks ] I don't know.

305
00:22:54,531 --> 00:22:56,961
Nobody's really ever
asked me that before.

306
00:22:59,535 --> 00:23:04,835
<i>The night that I first won,</i>
<i>I was depressed.</i>

307
00:23:04,840 --> 00:23:08,440
<i>Now that I think about it,</i>
<i>I was incredibly depressed.</i>

308
00:23:08,443 --> 00:23:12,853
<i>I thought that the world</i>
<i>for me would always be...</i>

309
00:23:12,847 --> 00:23:16,007
<i>A lonely place full</i>
<i>of deceit and suffering...</i>

310
00:23:16,016 --> 00:23:18,946
<i>I'd never understand.</i>

311
00:23:18,952 --> 00:23:23,922
<i>I felt lost in a</i>
<i>huge crowd of strangers...</i>

312
00:23:25,958 --> 00:23:29,088
<i>I couldn't penetrate.</i>

313
00:23:29,094 --> 00:23:33,664
<i>Soon it seemed the wheel was...</i>

314
00:23:33,665 --> 00:23:36,395
<i>was calling out to me.</i>

315
00:23:36,401 --> 00:23:40,401
<i>That... that it</i>
<i>was pulling me...</i>

316
00:23:40,405 --> 00:23:42,965
Into the world,

317
00:23:42,974 --> 00:23:45,044
and I wouldn't
be allowed to resist.

318
00:23:45,042 --> 00:23:50,782
And how did it feel?
How did it feel to win?

319
00:23:50,781 --> 00:23:54,481
Like I might finally know
what it's like to be happy.

320
00:23:54,484 --> 00:23:57,054
I thought that the world...
go on. Don't stop.
Let it out.

321
00:23:57,053 --> 00:24:01,963
I felt lost in the crowd
of the world.

322
00:24:03,591 --> 00:24:06,491
And I wanted to leave.

323
00:24:06,493 --> 00:24:09,963
Vegas?
The world.

324
00:24:09,963 --> 00:24:13,973
I haven't thought about
this in a while, but now
that I think about it,

325
00:24:13,967 --> 00:24:18,797
that night I first won
I had planned to kill
myself at midnight.

326
00:24:19,938 --> 00:24:22,568
I've thought...

327
00:24:24,041 --> 00:24:26,881
I've thought about that too.

328
00:24:30,747 --> 00:24:34,547
I think all great men have.

329
00:24:34,550 --> 00:24:37,820
<i>[ Man on p.A. System ]</i>
<i>For your out-of-state,</i>
<i>check-cashing needs,</i>

330
00:24:37,819 --> 00:24:40,149
<i>the money market is here...</i>

331
00:24:40,154 --> 00:24:42,654
<i>whether you have</i>
<i>a personal check, two party,</i>

332
00:24:42,656 --> 00:24:45,016
<i>government, cashier's check</i>
<i>or payroll check,</i>

333
00:24:45,025 --> 00:24:47,825
<i>the money market</i>
<i>will cash it for you.</i>

334
00:24:47,827 --> 00:24:50,687
<i>[ Woman ]</i>
<i>He has the ticket.</i>
<i>Money</i>
<i>market at the casino cashier...</i>

335
00:24:50,696 --> 00:24:53,556
<i>Will help you with your needs,</i>
<i>letting you get back</i>
<i>to the action.</i>

336
00:24:57,101 --> 00:25:00,771
<i>[ Phone buzzing ]</i> Oh, my God!

337
00:25:00,771 --> 00:25:04,611
Oh! My God! Jesus!

338
00:25:04,608 --> 00:25:08,708
- Everything wrecked.
- Well, they left your jewelry.

339
00:25:08,712 --> 00:25:11,112
My mother gave me this
the last time I saw her,
Philip.

340
00:25:11,114 --> 00:25:13,684
We should
call the police.
No!

341
00:25:13,683 --> 00:25:15,983
I owe some people
a lot of money.
Louise!

342
00:25:15,985 --> 00:25:17,675
Think they're gonna kill me?

343
00:25:17,686 --> 00:25:19,886
You know, I mean, I...

344
00:25:19,888 --> 00:25:22,518
we should leave!
I'm tired of running.

345
00:25:22,523 --> 00:25:24,823
How much do you owe?
I can't even tell you,
Philip.

346
00:25:24,825 --> 00:25:27,625
A quarter of a million dollars.

347
00:25:27,627 --> 00:25:29,627
Uh... Louise.

348
00:25:29,629 --> 00:25:31,999
[ Sobbing ] Oh, don't.

349
00:25:31,998 --> 00:25:34,158
Thank you, Philip.
I thought I still had time.

350
00:25:34,166 --> 00:25:36,566
I've been paying them off
in slow increments.

351
00:25:36,568 --> 00:25:39,798
My mother
died last year.
Oh.

352
00:25:39,804 --> 00:25:42,574
And then my father
three days later.

353
00:25:42,573 --> 00:25:46,173
He couldn't live without her.
It was all up to me to take care
of the funeral arrangements.

354
00:25:46,176 --> 00:25:49,106
I had no idea how expensive
all that is.

355
00:25:49,112 --> 00:25:51,152
They've got you screwed to
the wall unless you cremate.

356
00:25:51,147 --> 00:25:53,547
I had nowhere to turn.

357
00:25:53,549 --> 00:25:57,219
One of those
pauper's graves.
<i>A pauper's grave?</i>

358
00:25:57,219 --> 00:26:00,089
Strangers piled together
in some ditch somewhere.

359
00:26:00,088 --> 00:26:01,788
Somebody told me
you can't even clothe them.

360
00:26:01,789 --> 00:26:03,159
Thank you.

361
00:26:03,157 --> 00:26:06,887
These guys just pour
the money on you at first,

362
00:26:06,894 --> 00:26:09,094
because they want
to get you hooked.

363
00:26:09,096 --> 00:26:11,726
Before I knew it, the 50 grand
had turned into 100.

364
00:26:11,731 --> 00:26:15,531
When I couldn't pay
that back, they added on
some fucking crazy interest,

365
00:26:15,534 --> 00:26:20,544
'til at one point
they actually
started doubling it.

366
00:26:20,539 --> 00:26:24,309
And now they've
been telling me I have
until this Sunday...

367
00:26:24,309 --> 00:26:27,909
there's my car
and, and my house.

368
00:26:27,912 --> 00:26:30,182
But all that takes time.
You know, I mean...

369
00:26:30,180 --> 00:26:32,950
[ sobbing ]
I'll win it on Sunday.

370
00:26:32,949 --> 00:26:36,579
I'll win it.
I still have,

371
00:26:36,585 --> 00:26:39,815
uh, some cash.

372
00:26:39,821 --> 00:26:44,161
That's so sweet of you,
but I couldn't possibly...
Louise, I would do...

373
00:26:44,158 --> 00:26:48,158
yes, of course,
I would.
Oh, baby.

374
00:26:48,162 --> 00:26:50,662
Oh.
It'll be okay.

375
00:26:50,664 --> 00:26:53,634
What the fuck is this?
This can't be real.

376
00:26:53,633 --> 00:26:56,333
I can see it.
This can't
be fucking real.

377
00:26:56,335 --> 00:26:58,565
Don't touch it!
Okay. Okay.

378
00:26:58,570 --> 00:27:02,000
We should go.
It's somebody's
actual hand.

379
00:27:02,006 --> 00:27:04,166
Fucking lunatic!
What are you doing?

380
00:27:04,174 --> 00:27:06,174
Oh, my God!
It's a human hand!

381
00:27:06,176 --> 00:27:11,306
Louise, don't!
Oh, my God!

382
00:27:11,314 --> 00:27:13,214
<i>[ Door closes ]</i>

383
00:27:16,351 --> 00:27:18,581
<i>[ Louise ] Shit!</i>

384
00:27:18,586 --> 00:27:21,046
<i>There's blood</i>
<i>on my dress.</i>
<i>Who are these people?</i>

385
00:27:21,055 --> 00:27:24,255
I... I can't...

386
00:27:24,258 --> 00:27:29,928
my mind... my mind
is just all black, Philip.

387
00:27:29,930 --> 00:27:33,060
It's all black.
<i>You should never</i>
<i>go near them again.</i>

388
00:27:33,066 --> 00:27:35,026
A human hand, Louise.
Just no cops, okay?

389
00:27:35,034 --> 00:27:37,774
<i>I'm dead if you go to the cops.</i>

390
00:27:37,770 --> 00:27:40,840
[ Panting, shivering ]

391
00:27:42,807 --> 00:27:45,867
Man, I'm fuckin' cold.

392
00:27:50,380 --> 00:27:52,610
Thanks.

393
00:27:56,619 --> 00:28:00,749
<i>[ Train crossing bell</i>
<i>dinging ]</i>
<i>[ Knocking ]</i>

394
00:28:00,756 --> 00:28:06,156
Hey, Joe.
Look at these, huh?
This one's yours.

395
00:28:06,161 --> 00:28:12,101
<i>This is my idea, Joey.</i>
<i>See, now, this is what</i>
<i>I'm thinking.</i>

396
00:28:12,099 --> 00:28:16,269
Sunday night we grab
Philip when he's coming out
of the casino,

397
00:28:16,269 --> 00:28:18,299
because you know what
happens Sunday night.

398
00:28:18,304 --> 00:28:20,744
Sunday night is money night,
and money night is...

399
00:28:20,739 --> 00:28:23,969
what the fuck
is wrong with you?
Ya fuckin' idiots.

400
00:28:23,975 --> 00:28:26,875
Ya fuckin' morons.
Ya fuckin' schmucks.

401
00:28:26,877 --> 00:28:30,137
Don't you know
that he's worth a hell
of a lot more than money?

402
00:28:30,146 --> 00:28:33,006
This is Phil
we're talkin' about.

403
00:28:34,882 --> 00:28:38,182
But I like the masks.
Yeah?

404
00:28:38,185 --> 00:28:41,085
I told ya he'd like the masks.

405
00:28:41,087 --> 00:28:44,347
He'd never
know it was us.
That's right.

406
00:28:44,356 --> 00:28:47,016
And after, then,
we could still be friends.

407
00:28:47,025 --> 00:28:49,955
Absolutely right.
Buddies.

408
00:28:50,895 --> 00:28:53,195
What are these looks?
What?

409
00:28:53,197 --> 00:28:55,227
What are these fuckin' looks
you're givin' me?

410
00:28:55,232 --> 00:28:57,372
These looks, they're sayin',
"Joey's a parasite."

411
00:28:57,367 --> 00:29:01,367
Parasite?
No, you're...
Joey.

412
00:29:03,004 --> 00:29:05,804
He needs us too, am I right?

413
00:29:05,806 --> 00:29:08,436
<i>[ Train crossing bell dinging,</i>
<i>train passing ]</i>

414
00:29:08,441 --> 00:29:11,911
Sure, he does.

415
00:29:11,911 --> 00:29:16,911
The thing is, we gotta
get him to bet a couple
of thousand dollars this week.

416
00:29:16,916 --> 00:29:21,216
That way, he'll have
more money in his pocket
than he ever did before.

417
00:29:21,220 --> 00:29:24,420
This isn't about
a two-bit win.

418
00:29:26,224 --> 00:29:31,064
Because if you win
like that, you're
still a fuckin' nobody.

419
00:29:33,129 --> 00:29:36,329
This is about
changin' our lives.

420
00:29:44,439 --> 00:29:48,869
<i>[ TV: Cartoon character</i>
<i>laughing ]</i>

421
00:29:48,876 --> 00:29:51,336
<i>[ Laughing continues ]</i>

422
00:29:51,345 --> 00:29:53,745
<i>[ Cartoon character ] Whoa!</i>

423
00:29:59,318 --> 00:30:02,248
<i>[ Laughing continues ]</i>

424
00:30:16,067 --> 00:30:19,027
<i>[ Cartoon character ] Ooh!</i>

425
00:30:19,036 --> 00:30:22,266
<i>[ TV: Crashing, thudding ]</i>

426
00:30:26,175 --> 00:30:28,775
<i>[ Cartoon character screaming ]</i>

427
00:30:28,777 --> 00:30:33,447
<i>[ TV: Dog barking,</i>
<i>cat screeching ]</i>

428
00:30:35,215 --> 00:30:37,445
<i>[ Hammering ]</i>

429
00:30:42,021 --> 00:30:44,861
<i>[ Electricity pulsating ]</i>

430
00:30:54,299 --> 00:30:57,229
<i>[ Car approaching ]</i>

431
00:31:04,775 --> 00:31:06,975
Thanks.

432
00:31:06,977 --> 00:31:09,307
<i>[ Jack ] He's a fuckin' freak.</i>

433
00:31:09,312 --> 00:31:13,312
<i>He wears a dress and goes out</i>
<i>with that guy that works</i>
<i>with the sanitation department.</i>

434
00:31:13,316 --> 00:31:16,416
What the hell
did you do?
Let me call you back.

435
00:31:16,419 --> 00:31:18,849
All I wanted was
my goddamn place wrecked.

436
00:31:18,854 --> 00:31:21,054
I don't think you
appreciate me enough lately.

437
00:31:21,056 --> 00:31:23,416
What the fuck is this
doing in my aquarium?

438
00:31:23,425 --> 00:31:26,485
He's like a wild dog.
I had to throw him
a piece of meat, okay?

439
00:31:26,494 --> 00:31:29,394
You cut off somebody's hand?

440
00:31:29,396 --> 00:31:31,896
No, I'm telling you they did.

441
00:31:31,898 --> 00:31:34,828
You lie so much
you forget what's
really going on here.

442
00:31:34,834 --> 00:31:37,304
You really do owe
that money, remember?

443
00:31:37,303 --> 00:31:42,313
They ask me
to throw this your way,
I gotta throw it your way.

444
00:31:42,308 --> 00:31:46,338
Do you swear that you had
nothing to do with this?

445
00:31:46,345 --> 00:31:50,275
Yes, I swear that I had
nothing to do with this.

446
00:31:52,249 --> 00:31:54,149
<i>[ Cash register dings ]</i>

447
00:31:56,852 --> 00:32:00,552
Can I have
a Martini, please?
Sure.

448
00:32:03,958 --> 00:32:06,858
I say we just leave town
and keep all the money.

449
00:32:06,860 --> 00:32:08,860
Not a chance.
You gotta pay off your debt.

450
00:32:08,862 --> 00:32:12,462
Is that what they
taught you in school?
You've been poor too long.

451
00:32:12,465 --> 00:32:16,165
We'll never
get away with it.
You've taken him before.

452
00:32:16,168 --> 00:32:19,398
You've been skimming
off the top...
shut up. Be quiet.

453
00:32:19,404 --> 00:32:23,944
This is different.
I just...
what? You can't?

454
00:32:23,942 --> 00:32:27,712
That what you're about
to say, 'cause I don't want
to fucking hear it.

455
00:32:27,712 --> 00:32:29,952
That bastard's not getting
a single fucking penny.

456
00:32:29,947 --> 00:32:32,207
It's my money.
I need it.

457
00:32:32,215 --> 00:32:36,475
My hearing must be going bad.
Did you say, your money?

458
00:32:36,485 --> 00:32:39,685
I mean, our money.
We have a deal.

459
00:32:39,688 --> 00:32:43,458
Bastard. Stuck his claws
in me first week
I was in town.

460
00:32:43,458 --> 00:32:45,718
Supposed to help me
get on my feet.

461
00:32:45,726 --> 00:32:49,956
Instead all I got were
his claws in my back. I'm
fuckin' through with him.

462
00:32:49,963 --> 00:32:54,733
He's watchin' us, you know.
Yeah, well, so what?

463
00:32:54,734 --> 00:33:00,244
Louise, there wouldn't be
enough time after Philip wins
for us to get out.

464
00:33:00,238 --> 00:33:02,498
We could make it work.

465
00:33:04,474 --> 00:33:07,014
So, you with me, Jack?

466
00:33:08,577 --> 00:33:12,047
Are you with me?

467
00:33:12,047 --> 00:33:15,547
Yeah, sure, Louise.
I guess so.

468
00:33:19,185 --> 00:33:21,545
Can I have
another one, please?
<i>You bet.</i>

469
00:33:21,554 --> 00:33:24,054
<i>¶¶ [ Piano ]</i>

470
00:33:53,051 --> 00:33:55,081
[ Clears throat ]

471
00:33:57,454 --> 00:33:59,524
Little brother?

472
00:34:05,260 --> 00:34:08,090
[ Grunts, coughs, sniffles ]

473
00:34:08,096 --> 00:34:10,496
<i>No, wolf.</i>
<i>No, no.</i>

474
00:34:10,498 --> 00:34:12,528
No, no. No, no, no.

475
00:34:12,533 --> 00:34:15,103
No, no. This is not good.

476
00:34:15,102 --> 00:34:17,172
No, no. No, no!

477
00:34:17,170 --> 00:34:19,240
Goddamn it, Philip!
No! No!

478
00:34:19,238 --> 00:34:21,738
Goddamn it.

479
00:34:21,740 --> 00:34:24,540
You stupid son of a bitch.
Get down there!

480
00:34:24,542 --> 00:34:28,312
Are you happy now?

481
00:34:28,312 --> 00:34:31,112
What did you do with my car?
What fucking car?

482
00:34:31,114 --> 00:34:34,284
Last time you visited,
you stole my car.

483
00:34:34,283 --> 00:34:37,783
I drove it around.
Whatever.

484
00:34:37,786 --> 00:34:40,046
Piece of shit.

485
00:34:41,321 --> 00:34:44,521
What is it that you want?
Why did you come?

486
00:34:44,524 --> 00:34:48,134
I came with dad.

487
00:34:48,127 --> 00:34:51,227
He's dead.
What do you mean?

488
00:34:51,230 --> 00:34:54,730
Dad is dead.
He's out there
in the sleeping bag.

489
00:34:54,733 --> 00:34:57,333
Dad?
Yeah.

490
00:34:58,469 --> 00:35:01,199
Well, uh...

491
00:35:01,205 --> 00:35:04,065
<i>[ thunder rumbling ]</i>
[ Clears throat ]

492
00:35:04,074 --> 00:35:06,114
Okay.

493
00:35:08,277 --> 00:35:12,147
Oh! What?
Yeah.

494
00:35:12,147 --> 00:35:14,577
What? That's him?
Sure is.

495
00:35:14,582 --> 00:35:16,782
Somebody shot him in the head.

496
00:35:16,784 --> 00:35:21,294
Are you saying that
somebody shot him dead
in the head?

497
00:35:21,288 --> 00:35:23,488
That's what I'm saying.

498
00:35:23,490 --> 00:35:25,620
Somebody shot dad
dead in the head
and left him there.

499
00:35:25,625 --> 00:35:28,685
And that's him?
Now he's here.

500
00:35:28,694 --> 00:35:30,764
Let me see.
No. No.

501
00:35:30,762 --> 00:35:32,762
I want to see.
Let me see his face.
No. No!

502
00:35:32,764 --> 00:35:36,204
Let me see him.
Let me just...
no, no. No.

503
00:35:36,200 --> 00:35:38,300
Philip, I don't want you
to see him.

504
00:35:38,302 --> 00:35:41,372
He looks bad.
The back of his head's
blown out.

505
00:35:41,371 --> 00:35:44,871
He's dead.
There's nothin'
you can do about it.

506
00:35:44,874 --> 00:35:48,284
Okay. Get out.
You have to go now.

507
00:35:48,277 --> 00:35:50,507
I came all the way
down here to see you.

508
00:35:50,512 --> 00:35:52,752
I brought him with me,
you should just grab this.

509
00:35:52,747 --> 00:35:54,707
<i>So you wouldn't have</i>
<i>to hear about it</i>
<i>from a stranger.</i>

510
00:35:54,715 --> 00:35:58,275
Just take this...
<i>I'm not going to leave.</i>

511
00:35:58,285 --> 00:36:00,545
I'm not going to leave.
I got no alibi.

512
00:36:00,553 --> 00:36:02,523
They're going to put me
back in jail.

513
00:36:02,521 --> 00:36:05,561
I'll go to jail for that.

514
00:36:05,557 --> 00:36:10,327
I got no alibi.
Philip. Please.

515
00:36:10,328 --> 00:36:13,328
<i>[ Thunder rumbling ]</i>

516
00:36:14,631 --> 00:36:16,901
Oh.

517
00:36:20,903 --> 00:36:23,403
I have... tea.

518
00:36:25,340 --> 00:36:27,340
[ Laughs ]

519
00:36:27,342 --> 00:36:29,342
You have some tea.

520
00:36:29,344 --> 00:36:31,344
Do you want a beer?

521
00:36:31,346 --> 00:36:33,476
Whiskey.
I have beer.

522
00:36:34,715 --> 00:36:38,145
Sake.
Beer.

523
00:36:38,151 --> 00:36:41,621
Vodka.
I have beer.

524
00:36:41,621 --> 00:36:43,791
What are you going
to tell the police?

525
00:36:43,789 --> 00:36:45,859
I'm not gonna tell
the police nothin'.

526
00:36:45,857 --> 00:36:49,187
No, no. No.
I got a bad record,
Philip.

527
00:36:49,193 --> 00:36:51,793
Oh, no, you...
I'd be the
number one suspect.

528
00:36:51,795 --> 00:36:56,195
<i>You have to tell the</i>
<i>police, because otherwise</i>
<i>it looks really bad.</i>

529
00:36:56,199 --> 00:36:58,329
It does look bad.
It would look...
yes.

530
00:36:58,334 --> 00:37:01,204
It would be really, really,
really, really bad.

531
00:37:01,203 --> 00:37:05,173
I got no alibi. All I could
think of was to come down
here and find you, okay?

532
00:37:05,173 --> 00:37:09,483
What am I gonna do?
[ Laughs ]

533
00:37:09,477 --> 00:37:12,477
Wow.
<i>[ Thunder rumbles ]</i>

534
00:37:12,480 --> 00:37:14,610
[ Grunts ]

535
00:37:24,224 --> 00:37:28,694
[ Grunts ]
He's heavy. Believe me.

536
00:37:28,695 --> 00:37:33,425
You know, I could
have been winning
when they killed him.

537
00:37:33,433 --> 00:37:36,433
I could have been having
the time of my life.

538
00:37:39,471 --> 00:37:41,771
I guess maybe you have
been winning, Phil.

539
00:37:41,773 --> 00:37:43,873
I guess maybe
you have been winning.

540
00:37:43,875 --> 00:37:47,775
I guess maybe you
won a lot. Come on.

541
00:37:47,778 --> 00:37:50,548
Let's go bury dad.

542
00:38:02,258 --> 00:38:05,428
I'm worried about you,
Philip, if you want
to know the truth.

543
00:38:05,427 --> 00:38:08,627
We got to find
that motherfucker
who killed him.

544
00:38:08,630 --> 00:38:11,500
And we got to find him
before he kills you.

545
00:38:11,499 --> 00:38:13,699
What's it got to do with me?

546
00:38:13,701 --> 00:38:18,801
I got a bad feeling.
I got a strange feeling.
I'm having bad dreams.

547
00:38:18,806 --> 00:38:22,806
I'm gettin' all dark
in my mind and filled up
with all kinds of crap.

548
00:38:22,810 --> 00:38:24,840
I'm gettin' all reeled up.

549
00:38:24,845 --> 00:38:27,905
What kind of dreams?

550
00:38:27,914 --> 00:38:31,784
Dreams about you and dad...
Dying.

551
00:38:31,784 --> 00:38:36,794
You see that godforsaken
shithole he was livin' in?
Yes.

552
00:38:36,789 --> 00:38:41,459
That's the kind of place
where you die and nobody
even notices you're gone.

553
00:38:41,460 --> 00:38:45,900
That's the kind of place
where they throw you
in a pit for speeding...

554
00:38:45,897 --> 00:38:50,697
And just leave you there
to howl for the rest
of your life, man.

555
00:38:57,974 --> 00:39:01,584
[ Clattering ]

556
00:39:01,577 --> 00:39:04,277
Nobody's even gonna
know he's gone.

557
00:39:04,279 --> 00:39:06,579
Daddy was a lonely
old drunk, Philip.

558
00:39:06,581 --> 00:39:09,581
You were always too hard
on him. You never
understood him.

559
00:39:09,584 --> 00:39:12,384
Everybody's misunderstood
one way or another.

560
00:39:12,386 --> 00:39:14,586
And everybody dies.

561
00:39:14,588 --> 00:39:17,288
Last time I saw you,
you hit me over the head...

562
00:39:17,290 --> 00:39:19,620
And left me in
the middle of the desert
and stole my car.

563
00:39:19,625 --> 00:39:22,825
Plan on doing that again?
You don't forget
anything, do ya?

564
00:39:22,828 --> 00:39:25,358
I said I was sorry about that.

565
00:39:25,363 --> 00:39:27,663
<i>[ Bird squawking ]</i>

566
00:39:32,936 --> 00:39:36,336
We should say something.
A prayer or something.

567
00:39:36,339 --> 00:39:40,569
You're gonna get all
sentimental on me now,
aren't ya?

568
00:39:40,576 --> 00:39:42,706
All right, then, go ahead.

569
00:39:48,449 --> 00:39:50,719
[ Hawking, spitting ]

570
00:39:52,752 --> 00:39:54,822
Let's get the fuck outta here.

571
00:40:02,560 --> 00:40:05,690
Philip, that's my bag.
I thought you put it
in the hole.

572
00:40:05,696 --> 00:40:08,956
Me?
Yeah.

573
00:40:08,965 --> 00:40:13,465
You gotta be careful
about stuff like that.

574
00:40:13,469 --> 00:40:15,439
I'll get rid of it.
I'll be careful.

575
00:40:30,618 --> 00:40:33,948
They took his hand.
What do you mean?

576
00:40:33,954 --> 00:40:36,894
What do you mean,
"they took his hand"?
They cut off his hand.

577
00:40:36,890 --> 00:40:39,590
Oh, no!

578
00:40:39,592 --> 00:40:44,462
I wrapped up the stump,
'cause I didn't want you
to see it.

579
00:40:44,463 --> 00:40:46,803
It bothered me too, okay?

580
00:40:46,798 --> 00:40:49,828
Nobody hated him as much
as I did, Philip.

581
00:40:51,968 --> 00:40:54,928
I gotta go.
I gotta go warn somebody.

582
00:40:57,538 --> 00:41:00,008
Would you just use
the keys once?

583
00:41:04,644 --> 00:41:06,484
<i>[ Kingman ]</i>
<i>Let me tell you what I see.</i>

584
00:41:11,150 --> 00:41:15,090
I see a man...

585
00:41:15,087 --> 00:41:18,387
Swimming out
in the middle of the ocean.

586
00:41:18,390 --> 00:41:20,490
And you know what.

587
00:41:20,492 --> 00:41:23,662
He went out too far.

588
00:41:23,661 --> 00:41:25,961
He's going to drown.

589
00:41:25,963 --> 00:41:28,503
Know why?

590
00:41:28,498 --> 00:41:31,398
He went out too far?

591
00:41:31,400 --> 00:41:33,470
Exactly.

592
00:41:36,904 --> 00:41:39,944
Don't step over the line, Jack.

593
00:41:39,940 --> 00:41:43,980
Nobody likes somebody
who goes out too far.

594
00:41:43,977 --> 00:41:46,477
You stay with the group.

595
00:41:46,479 --> 00:41:50,579
The group does not like
people leaving the group.

596
00:41:52,917 --> 00:41:56,577
Is something
wrong, Kingman?
Do you feel okay?

597
00:41:58,921 --> 00:42:01,991
I feel very strong.

598
00:42:17,939 --> 00:42:20,509
<i>Hey, guys!</i>
<i>Look who it is! Philip!</i>

599
00:42:20,508 --> 00:42:23,878
How you doin'?
Ready for the big night
on Sunday?

600
00:42:23,878 --> 00:42:26,878
You haven't seen Louise,
have you?
Louise, Louise.

601
00:42:26,881 --> 00:42:29,511
What's the big rush?
I got a hot tip.

602
00:42:29,516 --> 00:42:32,776
I read your horoscope.
Sunday's gonna be...
<i>can ya help me out?</i>

603
00:42:32,785 --> 00:42:36,445
It's a pleasure.
What the fuck!

604
00:42:36,455 --> 00:42:39,485
What the fuck are you doin'?
Who the fuck are you?

605
00:42:39,491 --> 00:42:44,091
Huh? Who the fuck are you?
Who the fuck are you?

606
00:42:44,095 --> 00:42:47,155
You scumbag! I saw
what you were tryin' to do!

607
00:42:47,164 --> 00:42:51,874
You were reaching for
the fuckin' wallet! I saw...

608
00:42:51,869 --> 00:42:56,909
what are you doing?
[ Shouting ]

609
00:42:56,907 --> 00:43:01,107
No!
That's wrong.
You calm down.

610
00:43:01,111 --> 00:43:04,711
You calm down.
You could get some help
for that.

611
00:43:04,714 --> 00:43:06,954
You calm down.
Phil. Phil.

612
00:43:06,949 --> 00:43:09,319
You think his arm's
really broken?

613
00:43:09,318 --> 00:43:13,348
Think of how it would have
hurt him when I hit him
if his arm was really broken.

614
00:43:13,355 --> 00:43:16,185
He would have passed out in
the street right in front of us.

615
00:43:16,191 --> 00:43:18,591
Philip!
Phil! Wait!

616
00:43:18,593 --> 00:43:21,893
Philip! It's difficult
to know who to trust Phil!

617
00:43:21,896 --> 00:43:24,126
<i>[ Joey ] Philip!</i>

618
00:43:34,808 --> 00:43:37,908
<i>[ Children chattering ]</i>

619
00:43:40,078 --> 00:43:42,908
<i>[ Tires screeching ]</i>

620
00:43:54,791 --> 00:43:57,361
Johnny?
Hiya, Lucy.

621
00:44:12,841 --> 00:44:16,311
Hey.
Why'd you run away?

622
00:44:16,311 --> 00:44:19,111
Every time I turned my back,
you were looking at the door.

623
00:44:19,113 --> 00:44:22,953
No, I wasn't.
Why would I
do that, hmm?

624
00:44:26,118 --> 00:44:30,118
You know how much I love you.
I always have.

625
00:44:30,122 --> 00:44:32,962
Yeah?
Mm-hmm.

626
00:44:35,793 --> 00:44:37,433
<i>[ Phone ringing ]</i>

627
00:44:39,295 --> 00:44:41,125
[ Ringing continues ]

628
00:44:43,265 --> 00:44:45,665
[ Machine beeps ]
[ Philip ]
Louise?

629
00:44:45,667 --> 00:44:49,767
Baby, you there?
Oh, gosh.

630
00:44:49,771 --> 00:44:52,101
[ Beeping, clicking ]

631
00:44:52,106 --> 00:44:55,336
What?
Philip's gonna
be here soon.

632
00:44:55,342 --> 00:44:57,412
Philip?
Uh-huh.

633
00:44:57,410 --> 00:45:00,840
Your brother.
That was him.
He's gonna be here soon.

634
00:45:00,846 --> 00:45:04,376
<i>I know who it was.</i>

635
00:45:04,382 --> 00:45:06,852
<i>What the fuck is goin' on</i>
<i>with you and my brother?</i>

636
00:45:06,851 --> 00:45:09,821
<i>Where do you get keys</i>
<i>to that door?</i>
<i>What are you doin' here?</i>

637
00:45:09,820 --> 00:45:14,220
What are you talkin' about?
We're together.
<i>Not true, baby!</i>

638
00:45:14,224 --> 00:45:16,464
You and my brother?
<i>That's right.</i>

639
00:45:16,459 --> 00:45:20,329
You and him together?
<i>Yeah, just relax, okay?</i>

640
00:45:20,329 --> 00:45:24,229
[ Laughs ]

641
00:45:25,199 --> 00:45:28,869
Boy.

642
00:45:28,869 --> 00:45:31,299
Does he know about us?

643
00:45:31,304 --> 00:45:34,204
No. Come on.
There's not
that much to know.

644
00:45:34,206 --> 00:45:39,776
Hmm. I don't know, honey.
You disappeared on me.

645
00:45:39,777 --> 00:45:44,747
Me driving around.
I thought I might die
if I never saw you again.

646
00:45:44,748 --> 00:45:47,948
[ Laughs ]

647
00:45:47,951 --> 00:45:51,151
I'm sure it wasn't that bad.

648
00:45:52,321 --> 00:45:56,391
I thought we made
a pretty good team.

649
00:45:56,391 --> 00:45:59,491
We did, you know?

650
00:45:59,494 --> 00:46:03,104
But counting cards?
I don't know. The thrill
just doesn't last forever.

651
00:46:03,097 --> 00:46:06,157
You better start talkin' to me.

652
00:46:06,166 --> 00:46:09,766
You better tell me what
you're gonna take him for.

653
00:46:09,769 --> 00:46:13,199
You don't talk to me,
I'm gonna start talkin'
to him about you.

654
00:46:13,205 --> 00:46:16,265
I'm not takin' him,
okay?
Yeah, sure.

655
00:46:16,274 --> 00:46:22,014
I'd be lyin' to you if I
didn't tell you I was gonna,
but I fell in love with him.

656
00:46:22,012 --> 00:46:25,412
[ Laughing ] [ Laughing ]

657
00:46:25,415 --> 00:46:30,415
It's true. I fell madly
in love with your brother.
Yeah, sure.

658
00:46:30,419 --> 00:46:33,219
I don't believe
a word you say, honey.

659
00:46:33,221 --> 00:46:37,491
What the fuck do I care
what you believe?

660
00:46:37,491 --> 00:46:40,261
You know,
you are really a mess.

661
00:46:40,260 --> 00:46:45,000
[ Laughs ]
Okay? Now Philip is going
to be here any minute.

662
00:46:44,998 --> 00:46:48,828
<i>So tell me what it is</i>
<i>you really want and get out.</i>

663
00:46:48,835 --> 00:46:51,495
[ Imitates horse clopping ]

664
00:46:51,504 --> 00:46:53,904
[ Exhales ]

665
00:46:55,374 --> 00:47:00,114
Got some money for me?
I've got nothing
else for you.

666
00:47:01,245 --> 00:47:05,505
[ Exhales ]
Go fuck yourself, honey.

667
00:47:07,116 --> 00:47:10,146
<i>[ Door slamming,</i>
<i>glass breaking ]</i>
You wish.

668
00:47:10,152 --> 00:47:14,092
<i>[ Construction noises,</i>
<i>truck in reverse beeping ]</i>

669
00:47:17,992 --> 00:47:22,162
<i>[ Men chattering, indistinct ]</i>

670
00:47:28,968 --> 00:47:32,138
[ Ignition grinding, firing ]

671
00:47:35,073 --> 00:47:37,913
Yee-haw!

672
00:47:37,909 --> 00:47:41,209
Hey! That's my truck!
Come back here! Hey!

673
00:47:41,212 --> 00:47:44,382
<i>¶¶ [ Rockabilly ]</i>

674
00:47:47,217 --> 00:47:49,447
[ Engine knocking ]

675
00:47:50,853 --> 00:47:54,123
<i>¶¶ [ Continues ]</i>

676
00:48:06,067 --> 00:48:08,467
Could I get
a shot of vodka, please?

677
00:48:08,469 --> 00:48:11,039
Vodka!

678
00:48:13,573 --> 00:48:17,343
I was wondering if you could
help me out with something.

679
00:48:18,844 --> 00:48:22,384
Have you heard about
the, uh, disappearance...

680
00:48:22,380 --> 00:48:27,250
Of a nearby
trailer park resident?

681
00:48:27,251 --> 00:48:31,421
Yeah.
He was an old man.

682
00:48:31,421 --> 00:48:34,051
He lived all by himself.

683
00:48:34,056 --> 00:48:36,386
He looked something like that.

684
00:48:44,332 --> 00:48:47,272
<i>[ Man ]</i>
<i>Get it for ya right away.</i>

685
00:48:50,270 --> 00:48:53,070
You ever see this jerk
in here?
Mm-mm.

686
00:48:53,072 --> 00:48:55,272
How about you?
Nope.

687
00:48:55,274 --> 00:48:58,444
I seen him. Isn't this
the guy that was killed...

688
00:48:58,443 --> 00:49:01,443
By those people
in the drugstore?

689
00:49:01,446 --> 00:49:03,406
A tragedy!

690
00:49:03,414 --> 00:49:06,254
[ Mumbling ]

691
00:49:06,250 --> 00:49:08,280
<i>Pues andale,</i>
<i>salud Al gringo muerto.</i>

692
00:49:08,285 --> 00:49:10,485
<i>Bueno.</i>
<i>I salud!</i>
<i>Bueno.</i>

693
00:49:10,487 --> 00:49:12,617
<i>[ Man laughs ]</i>

694
00:49:12,622 --> 00:49:14,622
<i>[ Louise ]</i>
<i>Your brother swears</i>
<i>he didn't do it?</i>

695
00:49:14,624 --> 00:49:20,264
His hand was cut off.
Wolf couldn't do something
like that.

696
00:49:24,232 --> 00:49:27,272
Your father's hand?
My father's hand!

697
00:49:30,403 --> 00:49:33,473
Oh!

698
00:49:33,472 --> 00:49:38,272
<i>Louise, you got to tell me</i>
<i>who you borrowed</i>
<i>the money from.</i>

699
00:49:38,276 --> 00:49:41,236
You've got to tell me.
Look, I told you,
I don't know.

700
00:49:41,245 --> 00:49:43,545
I've never even seen 'em
face-to-face.

701
00:49:43,547 --> 00:49:46,917
What if you had to meet
with them? Where did you
meet them in the first place?

702
00:49:46,917 --> 00:49:49,317
If I told you, you'd just
try and go after them.

703
00:49:49,319 --> 00:49:51,949
You don't know what
you're up against.
They're evil!

704
00:49:51,954 --> 00:49:54,524
I don't wanna hear
about the evil!
Jesus!

705
00:49:54,523 --> 00:49:58,163
You don't understand!
I want the truth!
You don't understand.

706
00:49:58,159 --> 00:50:02,929
What do you think I've
been giving you, Philip?
My God! Jesus Christ!

707
00:50:02,930 --> 00:50:07,600
I don't know
how to find him.
He finds me.

708
00:50:07,600 --> 00:50:11,170
He does whatever
the fuck he wants!

709
00:50:20,378 --> 00:50:23,548
[ Sighs, pants ]

710
00:50:23,547 --> 00:50:26,047
You don't have
any ice cream either.

711
00:50:26,049 --> 00:50:28,619
Oh!
Yeah.

712
00:50:28,618 --> 00:50:31,388
I can get some.
Well, I want some
ice cream, Philip.

713
00:50:31,387 --> 00:50:34,687
What kind do you like?
I like rocky road!
It's what I like.

714
00:50:34,690 --> 00:50:38,630
I'll get some. Okay.

715
00:50:38,627 --> 00:50:42,257
Thank you.

716
00:50:59,012 --> 00:51:01,082
<i>[ Door opens ]</i>

717
00:51:04,315 --> 00:51:06,615
Okay, I'll be right back.
Okay?

718
00:51:06,617 --> 00:51:09,077
<i>[ Whispers ] Okay.</i>

719
00:51:09,086 --> 00:51:11,446
<i>[ Door closes ]</i>

720
00:51:11,455 --> 00:51:14,355
<i>[ Car door closes,</i>
<i>engine starts ]</i>

721
00:51:27,569 --> 00:51:30,999
Lookin' around
for some extra cash?

722
00:51:36,176 --> 00:51:37,736
[ Grunts ] Philip gone?

723
00:51:37,744 --> 00:51:40,014
[ Louise sighs ]

724
00:51:42,781 --> 00:51:46,281
I've been checking around
about my father's murder.
[ Disgusted sigh ]

725
00:51:46,284 --> 00:51:48,554
Philip tell you
how he was killed?

726
00:51:48,552 --> 00:51:53,252
Yeah. Seems to think you
wouldn't have the heart to
cut off your own father's hand.

727
00:51:53,256 --> 00:51:57,656
It seems there
was a dark gray,
four-door sedan...

728
00:51:57,660 --> 00:52:01,190
Next to the trailer that night.

729
00:52:01,196 --> 00:52:03,496
A gray sedan?
Yeah.

730
00:52:03,498 --> 00:52:05,358
You used to have one
like that, didn't ya?

731
00:52:05,366 --> 00:52:07,596
What'd you do?
Lend it to a friend?

732
00:52:07,601 --> 00:52:11,771
I'd love to hang out and
reminisce about old cars,
but I got other stuff I...

733
00:52:11,771 --> 00:52:14,641
hey. Come here.

734
00:52:16,508 --> 00:52:20,478
I'm gonna find out
about it sooner or later.

735
00:52:20,478 --> 00:52:25,278
Why don't you throw your arms
around me and ask me to run away
with you forever?

736
00:52:25,282 --> 00:52:29,522
Get a grip.
I got one.

737
00:52:29,519 --> 00:52:31,749
[ Sighs ] Okay, baby.

738
00:52:31,754 --> 00:52:36,094
I need that money
you offered me.
A thousand dollars.

739
00:52:36,091 --> 00:52:38,521
[ Sighs ]

740
00:52:38,526 --> 00:52:41,126
As a matter of fact, I think
Philip's doin' pretty well.

741
00:52:41,128 --> 00:52:43,828
I could use 5,000.

742
00:52:43,830 --> 00:52:47,100
Just to get me out of
a bad time. That's all.
Mm-hmm.

743
00:52:47,099 --> 00:52:49,329
Look, you don't have
to explain, okay?
I already told you,

744
00:52:49,334 --> 00:52:52,174
you need cash,
I'll get it for you.

745
00:52:52,170 --> 00:52:54,270
You need five grand,
you got it.

746
00:52:54,272 --> 00:52:57,512
Just give me 'til Sunday.

747
00:52:57,508 --> 00:53:00,738
Okay?
Don't forget.
I know you.

748
00:53:00,744 --> 00:53:03,414
Oh, no, you don't.
Yes, I do.

749
00:53:04,848 --> 00:53:07,478
No, you don't.

750
00:53:07,916 --> 00:53:10,316
<i>[ Joey ]</i>
<i>He's gonna come out here.</i>

751
00:53:10,318 --> 00:53:12,418
<i>That's when I'm gonna</i>
<i>grab him. Now, Paulie...</i>
<i>Frankie.</i>

752
00:53:12,420 --> 00:53:15,250
<i>You handle the girl</i>
<i>or anyone else who's</i>
<i>hanging around him.</i>

753
00:53:15,256 --> 00:53:17,256
<i>Frankie...</i>
<i>Paulie.</i>

754
00:53:17,258 --> 00:53:20,328
You stay with the car.
Now...

755
00:53:20,327 --> 00:53:25,197
hey, you know what?
I had a dream about him.
Paulie, be quiet.

756
00:53:25,198 --> 00:53:28,628
All I'm saying is I had
a dream about Philip.
What kind of a dream?

757
00:53:28,634 --> 00:53:30,804
Maybe we should get
some more beer, huh?
Shut up!

758
00:53:30,802 --> 00:53:33,772
What kind of a dream?
I don't remember it
too well.

759
00:53:33,771 --> 00:53:36,871
What is the matter
with you?
What kind of a dream?

760
00:53:36,874 --> 00:53:41,214
Well, all I remember
is that we jumped him.

761
00:53:41,211 --> 00:53:43,381
We beat him.
We took his money
and left him alone to die.

762
00:53:43,379 --> 00:53:45,779
What?
We were robbing him,
and all of a sudden,

763
00:53:45,781 --> 00:53:49,781
in the dream,
you went like...
hey!

764
00:53:49,785 --> 00:53:52,245
I don't want to hear this.

765
00:53:52,254 --> 00:53:55,794
Nobody touches Philip.

766
00:53:56,857 --> 00:53:59,317
All right?

767
00:53:59,326 --> 00:54:01,356
All right.

768
00:54:05,732 --> 00:54:10,432
We take his money.
That's it.

769
00:54:10,436 --> 00:54:12,566
<i>[ Tires screeching ]</i>

770
00:54:14,506 --> 00:54:16,766
That is the whole point...

771
00:54:16,774 --> 00:54:20,244
Of everything
that I have been saying,

772
00:54:20,244 --> 00:54:22,814
everything that
I have been doing...

773
00:54:22,813 --> 00:54:26,653
And everything
that I have been thinking.

774
00:54:26,650 --> 00:54:28,820
Okay?

775
00:54:28,818 --> 00:54:31,348
Uh... okay.

776
00:54:31,353 --> 00:54:34,893
Okay?
Okay.

777
00:54:34,889 --> 00:54:36,919
Okay.

778
00:54:42,262 --> 00:54:45,802
How do I look?
Pretty damn good, huh?

779
00:54:45,798 --> 00:54:49,328
Louise, what
the hell's goin' on?

780
00:54:49,334 --> 00:54:51,834
I decided to pay Kingman back.

781
00:54:51,836 --> 00:54:55,466
The whole 50,000?
The hell you did.

782
00:54:55,472 --> 00:54:59,772
You don't believe me?
What do you want,
me to fall to my knees,

783
00:54:59,776 --> 00:55:02,776
break down and cry
over this fucking bastard?

784
00:55:02,779 --> 00:55:05,009
I'm telling you I've given up.

785
00:55:05,014 --> 00:55:07,314
And I really wanted
to beat him, Jack.

786
00:55:07,316 --> 00:55:10,016
I really wanted to beat him.

787
00:55:10,018 --> 00:55:13,548
Everything's gonna be okay.
Look, we still got 100 grand.

788
00:55:13,554 --> 00:55:16,294
We've been a hell
of a lot worse off
than that before.

789
00:55:16,290 --> 00:55:19,290
That's the thing.
Philip's brother found him.

790
00:55:19,293 --> 00:55:22,293
Your old lover boy's
back in town, huh?

791
00:55:22,296 --> 00:55:25,596
[ Sighs ]
He wants money
to keep quiet.

792
00:55:25,599 --> 00:55:28,029
Keep quiet about what?
About me.

793
00:55:28,034 --> 00:55:30,374
Could you do this up, please?

794
00:55:30,369 --> 00:55:33,699
How much?
Fifty thousand.

795
00:55:33,705 --> 00:55:36,835
Louise, that's a lot.
I know.

796
00:55:37,808 --> 00:55:40,008
Can't you cut him out?

797
00:55:40,010 --> 00:55:43,010
I'm afraid of him, Jack.

798
00:55:43,013 --> 00:55:46,583
You see, I think
he killed their father.

799
00:55:48,450 --> 00:55:50,720
Johnny's always
hated his father.

800
00:55:50,718 --> 00:55:52,948
Who the hell is Johnny?

801
00:55:52,953 --> 00:55:56,793
Wolf, Johnny,
whatever he calls himself.

802
00:55:56,790 --> 00:56:00,790
You see, Kingman sent
somebody over to cut off
the father's hand.

803
00:56:00,794 --> 00:56:06,334
But, Johnny...
Johnny's the real killer.

804
00:56:06,332 --> 00:56:09,332
You never told me
anything like that before...

805
00:56:09,335 --> 00:56:11,895
About Johnny or wolf
or whatever you call him.

806
00:56:11,904 --> 00:56:14,644
It's not gonna be so bad,
is it, Jack?

807
00:56:14,640 --> 00:56:17,840
We still have 50,000.

808
00:56:17,843 --> 00:56:21,683
It just means
after Philip wins,

809
00:56:21,680 --> 00:56:23,780
after he hands me the money,

810
00:56:23,782 --> 00:56:26,622
Johnny's gonna
be standing right there
waiting to collect.

811
00:56:26,618 --> 00:56:29,988
I'm gonna have to pay him
before I can bring you
back the money.

812
00:56:29,988 --> 00:56:32,858
You see?

813
00:56:32,857 --> 00:56:35,717
You still want
to leave with me,
don't you, Jack?

814
00:56:35,726 --> 00:56:38,486
Well, sure, I do, baby.

815
00:56:38,495 --> 00:56:42,395
'Cause lately I don't know.
I've been wondering.
What?

816
00:56:42,398 --> 00:56:45,098
I'd be lonely
without you, Jack.

817
00:56:45,100 --> 00:56:46,930
Did I ever tell you about
the first time I felt lonely?

818
00:56:46,935 --> 00:56:50,395
Bullshit. Don't
even start, okay?

819
00:56:50,405 --> 00:56:53,865
There was no first time.
You've always been lonely.

820
00:56:55,709 --> 00:56:57,909
I gotta go on.

821
00:56:59,979 --> 00:57:02,149
Listen, hey, Louise.

822
00:57:02,147 --> 00:57:06,617
Look, ya know,
I'm the one that knows you.

823
00:57:06,618 --> 00:57:09,488
You should take
some comfort in that.

824
00:57:09,487 --> 00:57:13,817
Most people tell
their little lies
and nobody even notices.

825
00:57:13,824 --> 00:57:16,864
You're so smart.

826
00:57:18,427 --> 00:57:21,897
<i>¶¶ [ Piano ]</i>

827
00:57:26,034 --> 00:57:29,504
<i>[ Water bubbling ]</i>

828
00:57:38,979 --> 00:57:41,779
<i>[ Kingman ] Look at her, Jack.</i>

829
00:57:41,781 --> 00:57:44,751
<i>Think about how</i>
<i>he must love her.</i>

830
00:57:47,686 --> 00:57:51,516
You know,
she's more trouble
than she's worth.

831
00:57:51,523 --> 00:57:55,733
<i>[ Telephone ringing ]</i>
<i>[ Woman ]</i>
<i>Mr. Kingman's office.</i>

832
00:57:55,727 --> 00:57:58,427
<i>[ Kingman ]</i>
<i>I heard Philip's brother's</i>
<i>in town.</i>

833
00:57:58,429 --> 00:58:01,599
<i>Hear he's asking around</i>
<i>about his father's murder.</i>

834
00:58:01,598 --> 00:58:04,968
<i>You sure everything went</i>
<i>as smooth as water, Jack?</i>
Sure I'm sure.

835
00:58:04,968 --> 00:58:08,038
That wasn't the first
old drunk I've killed,
Kingman.

836
00:58:10,906 --> 00:58:13,936
<i>You weren't sloppy,</i>
<i>were you, Jack?</i>

837
00:58:13,942 --> 00:58:17,642
No, I wasn't sloppy.
I'm never sloppy.

838
00:58:17,645 --> 00:58:20,205
<i>[ Woman ]</i>
<i>Sure. I'll fax it over.</i>

839
00:58:20,214 --> 00:58:23,054
<i>[ Kingman ] Spread the word</i>
<i>that the brother's involved</i>
<i>with this woman.</i>

840
00:58:23,050 --> 00:58:25,080
Louise?

841
00:58:25,085 --> 00:58:27,885
<i>Tell somebody</i>
<i>who will tell Philip.</i>

842
00:58:27,887 --> 00:58:32,457
When he hears that,
he'll know he's unloved
and unwanted.

843
00:58:32,457 --> 00:58:34,857
Okay.

844
00:58:34,859 --> 00:58:38,889
Sometimes I feel overwhelmed
by the tremendous powers
of destruction at our disposal.

845
00:58:38,896 --> 00:58:43,096
You have to
sign this today.
Aah!

846
00:58:44,066 --> 00:58:48,066
When God realized
the world was evil,

847
00:58:48,070 --> 00:58:51,770
he didn't go down and
individually kill everybody
that needed to be killed.

848
00:58:51,773 --> 00:58:55,043
He sent the rain.

849
00:58:55,042 --> 00:58:57,542
Forty days, forty nights.
Rain.

850
00:58:58,912 --> 00:59:01,252
I will be the rain.

851
00:59:02,615 --> 00:59:04,245
I will be...

852
00:59:30,675 --> 00:59:33,275
<i>[ Paulie ]</i>
<i>Now this is a cigar.</i>
<i>[ Frankie ] it's not bad.</i>

853
00:59:33,277 --> 00:59:35,577
<i>Not bad?</i>
<i>It's great.</i>
<i>It's not great.</i>

854
00:59:35,579 --> 00:59:37,909
Philip's been deceived.
<i>What?</i>

855
00:59:37,914 --> 00:59:40,854
I just found out.
His brother and that
two-bit slut singer Louise...

856
00:59:40,850 --> 00:59:43,220
they're involved.
And what's more, they're
probably leaving together.

857
00:59:43,219 --> 00:59:45,249
He's still gonna win on Sunday.

858
00:59:45,254 --> 00:59:47,254
You hear what
I'm saying, Paulie?
Frankie.

859
00:59:47,256 --> 00:59:50,156
Philip doesn't know!
He doesn't know?

860
00:59:50,158 --> 00:59:53,228
Come on.
Let's get a beer.
Look!

861
00:59:53,227 --> 00:59:55,927
This is what I've been
tryin' to tell ya.

862
00:59:55,929 --> 01:00:00,159
Philip needs us.
We've gotta protect 'im.

863
01:00:00,166 --> 01:00:04,766
This is the kind of goddamn
deceit that could destroy
our Philly boy.

864
01:00:04,770 --> 01:00:07,170
Joey?
I should have remembered.

865
01:00:07,172 --> 01:00:10,942
Joey?
Saviors<i> always</i> get betrayed.

866
01:00:10,942 --> 01:00:13,242
Joey?
They get betrayed,
and then they get destroyed.

867
01:00:13,244 --> 01:00:15,314
They get betrayed, and
then they get destroyed.

868
01:00:15,312 --> 01:00:19,612
Joey, Joey.
It's a crucifixion
kind of a thing.

869
01:00:19,616 --> 01:00:23,176
Joey. Joey.
Joey!

870
01:00:23,186 --> 01:00:27,556
<i>[ Thunderclap ]</i>
Joey! Aw! Shit!

871
01:00:27,557 --> 01:00:30,987
Oh, man!
Joey!

872
01:00:30,993 --> 01:00:35,663
Jesus Christ! You
got money for a cab?
I ain't got nothin'.

873
01:00:48,075 --> 01:00:50,075
<i>[ Knocking ]</i>

874
01:00:50,077 --> 01:00:53,307
<i>Phil?</i>

875
01:00:53,313 --> 01:00:56,113
<i>Philly-boy, open the door.</i>
<i>It's me, Joey.</i>

876
01:00:56,115 --> 01:00:59,675
<i>[ Knocking continues ]</i> Phil!

877
01:00:59,685 --> 01:01:02,215
Open the door!

878
01:01:02,220 --> 01:01:04,650
<i>[ Knocking continues ]</i>

879
01:01:04,655 --> 01:01:07,885
I came to protect you,
and I brought
a little helper.

880
01:01:07,891 --> 01:01:10,731
What are you doing here?
Don't be mad.
I know you're upset.

881
01:01:10,727 --> 01:01:15,627
Let it go!
That crook with the
broken arm, that hustler.

882
01:01:15,631 --> 01:01:18,371
I gotta tell you something.
You don't have to apologize.

883
01:01:18,367 --> 01:01:21,737
There's certain things
that a man has got to know.

884
01:01:21,737 --> 01:01:24,997
It's in regards to
that two-bit songstress
and your so-called brother.

885
01:01:25,006 --> 01:01:27,036
What?

886
01:01:27,041 --> 01:01:29,211
They're in love.
Joey.

887
01:01:29,209 --> 01:01:33,239
I wouldn't say it
unless I was sure,

888
01:01:33,246 --> 01:01:37,046
unless I'd seen it
with my own two eyes.

889
01:01:38,817 --> 01:01:41,877
These photographs do not lie.

890
01:01:43,120 --> 01:01:45,120
And what does that
leave you? A memory?

891
01:01:45,122 --> 01:01:49,922
A memory that
will torture you and
torment you until you die?

892
01:01:49,926 --> 01:01:52,386
And that kind of pain.

893
01:01:52,395 --> 01:01:55,795
It's fucking unbearable.
<i>[ Thunderclap ]</i>

894
01:02:00,269 --> 01:02:03,939
Oh, Phil, I'm sorry.
I'm so sorry.

895
01:02:03,939 --> 01:02:05,839
Just thought
you needed to know.

896
01:02:05,840 --> 01:02:10,140
I know, Sunday is...

897
01:02:10,144 --> 01:02:12,714
Is such an important day
for you, for all of us.

898
01:02:18,752 --> 01:02:21,422
Oh, Phil.

899
01:02:23,189 --> 01:02:26,919
Phil? I could stay
with ya, Phil.

900
01:02:26,926 --> 01:02:28,956
<i>[ Thunderclap ]</i>

901
01:02:40,739 --> 01:02:42,369
[ Beeps ]

902
01:02:45,209 --> 01:02:48,139
[ Beeps three times ]

903
01:02:48,145 --> 01:02:50,375
[ Ringing ]

904
01:02:50,380 --> 01:02:53,980
[ Woman ]
911 emergency.
Hello. Hi.

905
01:02:53,983 --> 01:02:56,453
I'd like to report a murder.

906
01:02:59,288 --> 01:03:01,988
Five months? Huh?

907
01:03:01,990 --> 01:03:05,120
You gonna make me wait
another five months?
[ Muttering ]

908
01:03:05,126 --> 01:03:07,856
No? You better not.
Where is it?

909
01:03:07,862 --> 01:03:12,802
You got the money?
What the fuck
you lookin' at?

910
01:03:12,800 --> 01:03:15,230
<i>[ Man ]</i>
<i>Oh, man.</i>
<i>Spare some change?</i>

911
01:03:15,235 --> 01:03:18,195
<i>You hear me?</i>
<i>I want it now.</i>

912
01:03:18,204 --> 01:03:21,144
<i>That's my money.</i>
<i>Okay?</i>

913
01:03:21,140 --> 01:03:23,210
Thanks, man.

914
01:03:24,242 --> 01:03:27,382
<i>I want my fuckin' money now.</i>

915
01:03:27,378 --> 01:03:29,778
<i>¶¶ [ Fiddle, guitar ]</i>

916
01:03:34,383 --> 01:03:36,223
[ Electricity humming ]

917
01:03:45,893 --> 01:03:48,793
<i>¶¶ [ Continues ]</i>

918
01:03:48,795 --> 01:03:52,755
<i>[ Patrons chattering,</i>
<i>laughing ]</i>

919
01:03:52,765 --> 01:03:55,765
<i>¶¶ [ Continues ]</i>

920
01:03:57,935 --> 01:04:01,335
¶<i> Spanish</i> ¶

921
01:04:07,444 --> 01:04:10,084
<i>[ man ] This guy sucks.</i>

922
01:04:10,079 --> 01:04:12,179
<i>[ Man ♪2 ]</i>
<i>Shut up, man.</i>
<i>Let the man sing, huh?</i>

923
01:04:12,181 --> 01:04:15,421
<i>You don't know.</i>
<i>No! You don't know.</i>
<i>I like his singing.</i>

924
01:04:17,051 --> 01:04:20,051
<i>Fuck!</i>
<i>You fuck!</i>
<i>You know that?</i>

925
01:04:20,054 --> 01:04:22,924
¶¶ [ Continues ]

926
01:04:32,065 --> 01:04:34,925
<i>¶¶ [ Continues ]</i>

927
01:04:37,436 --> 01:04:39,866
Will you wait for this?

928
01:04:39,871 --> 01:04:42,071
[ Spanish ]

929
01:04:47,544 --> 01:04:50,244
Those are my nickels,
motherfucker!

930
01:04:53,114 --> 01:04:55,414
What the fuck is wrong
with you, asshole?
That's my money!

931
01:04:55,416 --> 01:04:57,516
That's my money!

932
01:04:59,286 --> 01:05:02,346
<i>I trapero!</i>
<i>I te mato cabron!</i>

933
01:05:04,923 --> 01:05:07,363
Aah!
<i>¿ que historias...</i>
<i>i oye, dejenmelo!</i>

934
01:05:07,358 --> 01:05:10,558
It's my fight...
it's my fight!

935
01:05:14,030 --> 01:05:17,400
<i>I vete, vete!</i>
It's my fight!
Hey, hey, hey!

936
01:05:17,400 --> 01:05:19,930
It's my fight!

937
01:05:42,156 --> 01:05:46,086
<i>[ Door opens ]</i>
<i>[ Louise ]</i>
<i>what happened to you?</i>

938
01:05:46,093 --> 01:05:51,263
Tell me things...
How you love me.

939
01:05:51,264 --> 01:05:54,504
How... you...

940
01:05:56,401 --> 01:06:00,071
how you never loved
anyone else...

941
01:06:00,071 --> 01:06:02,201
The way you love me.

942
01:06:02,206 --> 01:06:05,266
Tell me!
I do.

943
01:06:05,275 --> 01:06:08,205
I do, Philip.
You're hurt.
What happened to you?

944
01:06:08,211 --> 01:06:11,251
I just want to be close to you.

945
01:06:11,247 --> 01:06:14,307
It feels like love, doesn't it?

946
01:06:14,316 --> 01:06:16,676
Doesn't it feel that way?

947
01:06:18,219 --> 01:06:20,389
What happened, Philip?

948
01:06:22,155 --> 01:06:25,185
Nothing. Nothing.

949
01:06:28,660 --> 01:06:32,630
What's wrong?
Nothing.

950
01:06:34,263 --> 01:06:37,333
I could lose on Sunday.

951
01:06:37,332 --> 01:06:40,732
What makes
you say that?
I could.

952
01:06:40,735 --> 01:06:44,495
I was walking down the street,
and I suddenly realized
that I could lose.

953
01:06:44,505 --> 01:06:46,635
What would happen to us then?

954
01:06:46,640 --> 01:06:49,040
What would happen to you?

955
01:06:49,042 --> 01:06:52,482
Why are you...
why would you think
you would lose?

956
01:06:52,478 --> 01:06:54,578
Philip, you're gonna win.

957
01:06:54,580 --> 01:06:57,450
Don't worry about the money.

958
01:06:57,449 --> 01:07:01,119
Louise, I'll get your money.

959
01:07:01,119 --> 01:07:04,219
Whatever it takes.

960
01:07:04,222 --> 01:07:08,092
Whoever I have to deal with,
I'll get your money.

961
01:07:14,064 --> 01:07:17,034
Why are you talking
to me like this?

962
01:07:17,033 --> 01:07:19,673
Why?

963
01:07:19,668 --> 01:07:22,268
Tell me things.

964
01:07:22,270 --> 01:07:24,300
What do you want me
to tell you?
Tell me something.

965
01:07:24,305 --> 01:07:26,705
Tell me something
you haven't told me yet.

966
01:07:26,707 --> 01:07:30,707
Something that you don't think
that I would understand.

967
01:07:33,746 --> 01:07:36,146
What do you want me
to tell you? That I...

968
01:07:36,148 --> 01:07:38,178
that I need that money?

969
01:07:38,183 --> 01:07:40,583
I mean, I<i> need</i> that money.

970
01:07:40,585 --> 01:07:44,685
I'd be lyin' if
I didn't tell you that.

971
01:07:44,689 --> 01:07:47,119
I... I...
[ Sighs ]

972
01:07:49,493 --> 01:07:53,463
Do you believe in evil?
I<i> don't</i> believe in evil.

973
01:07:53,463 --> 01:07:57,633
I don't look at things
in those terms: Good and evil.

974
01:07:58,800 --> 01:08:03,170
Sometimes I think
evil... is real.

975
01:08:03,171 --> 01:08:06,711
Like a tree
or like the ocean...

976
01:08:06,707 --> 01:08:10,377
Or something alive
that can reach out for you,

977
01:08:10,377 --> 01:08:13,677
grab you and never let you go.

978
01:08:13,680 --> 01:08:15,710
You're not evil, Louise.

979
01:08:19,084 --> 01:08:22,824
I just...
I just want...
what?

980
01:08:22,821 --> 01:08:25,491
What do you want?

981
01:08:28,124 --> 01:08:32,694
I just want to
get away from here.
That's all.

982
01:08:32,695 --> 01:08:35,625
I want us both
to get away from here.

983
01:08:38,332 --> 01:08:40,772
I understand.

984
01:08:40,767 --> 01:08:42,627
I'm going to help you.

985
01:08:44,136 --> 01:08:47,236
I'm going to help you get away.

986
01:08:52,543 --> 01:08:54,313
<i>[ Man ] Hold it right there!</i>

987
01:08:54,311 --> 01:08:57,581
¶¶ [ Whistling ]

988
01:08:57,580 --> 01:08:59,610
[ Gasps ] <i>[ Siren wailing ]</i>

989
01:09:01,350 --> 01:09:06,690
<i>[ Man ]</i>
<i>Ma'am! Step out of the way,</i>
<i>ma'am! Step out of the way!</i>

990
01:09:06,688 --> 01:09:09,258
Hold it there!

991
01:09:11,626 --> 01:09:14,326
<i>[ Man over megaphone ]</i>
<i>You at the fence!</i>

992
01:09:14,328 --> 01:09:17,198
<i>Put your hands in the air</i>
<i>and stay where you are.</i>

993
01:09:17,197 --> 01:09:19,227
<i>Stay where you are!</i>

994
01:09:19,232 --> 01:09:22,632
<i>[ Siren continues ]</i>

995
01:09:22,635 --> 01:09:24,595
Stop right where you are!
<i>[ Man ]</i>
<i>Hold it!</i>

996
01:09:24,603 --> 01:09:27,403
<i>Freeze, motherfucker!</i>

997
01:09:27,405 --> 01:09:29,465
Put your hands on your head!

998
01:09:29,473 --> 01:09:32,743
Put your hands
on your head!
You heard him!

999
01:09:32,742 --> 01:09:36,412
<i>[ Kingman ]</i>
<i>How much do you need?</i>
<i>[ Philip ] 250,000.</i>

1000
01:09:36,412 --> 01:09:40,382
You understand that tomorrow
you'll owe me double?

1001
01:09:43,518 --> 01:09:47,618
Tomorrow you will owe me
a half million dollars.

1002
01:09:51,291 --> 01:09:54,661
Do you plan on
playing tomorrow?
Yes.

1003
01:09:54,661 --> 01:09:57,761
Well, then,

1004
01:10:00,132 --> 01:10:03,332
if you win,
we won't have a problem.

1005
01:10:03,335 --> 01:10:07,795
But if you lose, however...

1006
01:10:09,673 --> 01:10:14,383
I want you to understand
the seriousness
of the situation.

1007
01:10:14,377 --> 01:10:17,307
I'll win.

1008
01:10:30,792 --> 01:10:33,162
Now you each have a gun.

1009
01:10:33,161 --> 01:10:35,431
<i>Holy shit! What?</i>
<i>Were they having a sale?</i>

1010
01:10:35,429 --> 01:10:40,429
Who knows what wolf
and that vicious ViXen
got up their sleeves.

1011
01:10:40,433 --> 01:10:42,433
Joey, take a gun.

1012
01:10:42,435 --> 01:10:46,235
Nah. Guns make me crazy.

1013
01:10:48,340 --> 01:10:50,640
<i>[ Gun clicks ]</i>
Guns are for losers,
like you.

1014
01:10:50,642 --> 01:10:56,312
Nope, I prefer...
My little helper.

1015
01:11:02,319 --> 01:11:04,189
[ Grunts ]

1016
01:11:11,293 --> 01:11:14,533
<i>[ Thunder rumbling ]</i>

1017
01:11:14,529 --> 01:11:19,369
<i>[ Thunder rumbling,</i>
<i>rain splattering ]</i>

1018
01:11:28,475 --> 01:11:32,935
<i>Hey! I need</i>
<i>to make a phone call.</i>
<i>Let me call my brother.</i>

1019
01:11:32,945 --> 01:11:35,575
[ Father's voice ] Hi, son.

1020
01:11:35,580 --> 01:11:38,810
<i>Daddy!</i>

1021
01:11:38,816 --> 01:11:41,416
<i>[ Thunder rumbling ]</i>

1022
01:11:43,620 --> 01:11:47,720
<i>[ Car approaching ]</i>

1023
01:11:49,625 --> 01:11:52,925
<i>[ Man ]</i>
<i>Yoo-hoo!</i>
<i>It's time to go,</i> amigos.

1024
01:11:52,928 --> 01:11:57,958
I vamonos!
[ Laughs ]
It's time to go.

1025
01:11:57,965 --> 01:12:02,365
<i>I vamonos!</i>
<i>I vamonos!</i>

1026
01:12:02,369 --> 01:12:05,869
<i>[ Tires screeching ]</i>

1027
01:12:11,310 --> 01:12:13,340
<i>I vente, hermano!</i>
[ Laughs ]

1028
01:12:19,850 --> 01:12:22,550
<i>I vamos, vamos!</i>
<i>I adios, amigo!</i>
[ Laughs ]

1029
01:12:24,987 --> 01:12:29,457
Jack.
What's goin' on?

1030
01:12:29,458 --> 01:12:33,658
Well, looks like
old Philip kind of
changed our little plan.

1031
01:12:33,662 --> 01:12:37,702
What?
He went and borrowed the money
to cover your debt.

1032
01:12:37,699 --> 01:12:39,929
He borrowed it?

1033
01:12:39,934 --> 01:12:44,304
I guess evidently
he thinks there's a chance
he might not win.

1034
01:12:44,305 --> 01:12:48,535
Makes you wonder, though,
if he knows what they'll do
to him if he loses.

1035
01:12:48,542 --> 01:12:50,542
Are you going to see him
right now, baby?

1036
01:12:50,544 --> 01:12:52,744
Well, yeah, actually.
He just called me.

1037
01:12:52,746 --> 01:12:56,846
You know what's odd about it.
You told me you needed 150,000.

1038
01:12:56,850 --> 01:13:00,720
He went off and borrowed
250,000. Funny guy,
that Philip, huh?

1039
01:13:00,720 --> 01:13:03,950
You just bring the fuckin' money
straight back here, okay?
Of course.

1040
01:13:03,956 --> 01:13:09,056
I got a better idea.
Why don't I go with you
for the hell of it?

1041
01:13:09,060 --> 01:13:11,760
Oh, come on, Jack.
It'd ruin everything.

1042
01:13:11,762 --> 01:13:16,502
You trying to set me up
for something?

1043
01:13:16,500 --> 01:13:18,530
'Cause I could go talk
to Kingman myself.

1044
01:13:18,535 --> 01:13:21,395
All that cash, Jack.
It adds up.
Yeah, right.

1045
01:13:21,404 --> 01:13:23,404
Just bring the money
straight back here,
will ya?

1046
01:13:23,406 --> 01:13:26,436
You gotta trust somebody.

1047
01:13:35,017 --> 01:13:37,577
[ Tires screeching ]

1048
01:13:42,490 --> 01:13:46,930
<i>[ Hammering ]</i>

1049
01:13:46,927 --> 01:13:50,397
<i>¶¶ [ Piano ]</i>

1050
01:13:50,397 --> 01:13:54,367
She's gonna pick up your money,

1051
01:13:54,367 --> 01:13:58,897
and I'm gonna wait for her
back at her place.

1052
01:13:58,904 --> 01:14:00,944
You're gonna wait for her?

1053
01:14:00,939 --> 01:14:03,709
She'll bring it to me.

1054
01:14:07,077 --> 01:14:10,647
Jack, what do I care
about her damn money?

1055
01:14:10,647 --> 01:14:13,407
What do I give a shit
about her money?

1056
01:14:13,416 --> 01:14:17,376
Hmm? Don't you know
it's the girl?

1057
01:14:17,386 --> 01:14:19,746
What's the girl?
The girl, the girl.

1058
01:14:19,755 --> 01:14:22,215
The girl's love
is keepin' him alive.

1059
01:14:22,224 --> 01:14:24,694
But she doesn't love him, so...

1060
01:14:24,693 --> 01:14:28,493
does she love you?

1061
01:14:29,663 --> 01:14:32,163
Hmm?

1062
01:14:32,165 --> 01:14:34,725
<i>¶¶ [ Piano continues ]</i>

1063
01:14:42,474 --> 01:14:45,544
Don't worry, Jack.
She loves you.

1064
01:14:48,946 --> 01:14:52,076
Jack.

1065
01:14:52,082 --> 01:14:54,152
Jack?

1066
01:14:59,120 --> 01:15:02,820
You go back to her place.
She'll be there soon.

1067
01:15:04,825 --> 01:15:09,655
She'll walk through the door,
and she'll tell you
she loves you herself.

1068
01:15:10,729 --> 01:15:14,859
She'll drown you in her love.

1069
01:15:14,866 --> 01:15:17,596
That's what you're waiting
to hear, isn't it, Jack?

1070
01:15:19,103 --> 01:15:23,943
Does that make you
mad at me, Kingman?

1071
01:15:23,940 --> 01:15:26,640
I'm happy for you.

1072
01:15:27,809 --> 01:15:30,639
Now, you take good care of her.

1073
01:15:31,879 --> 01:15:34,649
And don't you worry
about Philip.

1074
01:15:34,648 --> 01:15:37,818
People have to endure in life.

1075
01:15:37,817 --> 01:15:39,647
They always do.

1076
01:15:42,286 --> 01:15:44,616
Don't they?
[ Sighs ]

1077
01:15:49,025 --> 01:15:51,685
[ Whispering ]
What is this, man?

1078
01:15:52,961 --> 01:15:54,991
Up.

1079
01:15:56,263 --> 01:15:59,603
<i>You're gonna lose.</i>
<i>Doesn't matter.</i>

1080
01:15:59,599 --> 01:16:02,029
You got her the money anyway.

1081
01:16:02,034 --> 01:16:04,974
She's gonna be okay.

1082
01:16:08,706 --> 01:16:11,536
<i>[ Water running ]</i>
It doesn't matter.

1083
01:16:39,903 --> 01:16:43,273
Here, baby.
This is for you
to pay off your debt.

1084
01:16:43,273 --> 01:16:45,273
Where'd you get
that kind of cash?

1085
01:16:45,275 --> 01:16:47,905
I still had
a lot of cash.
No, you didn't.

1086
01:16:47,910 --> 01:16:50,310
You would have given it to me
before if you had.

1087
01:16:50,312 --> 01:16:54,682
<i>Philip, tell me</i>
<i>what's goin' on.</i>
Nothing's going on.

1088
01:16:54,683 --> 01:16:56,783
I'm a little worried about you.
Are you gonna be safe?

1089
01:16:56,785 --> 01:17:00,215
Maybe I should
go with you.
I'm gonna be fine.

1090
01:17:00,221 --> 01:17:03,021
It's better if I'm alone.

1091
01:17:03,023 --> 01:17:05,663
Listen, Philip,
you are gonna win, okay?

1092
01:17:05,658 --> 01:17:09,758
I know you.
I know you better
than you know yourself.

1093
01:17:09,762 --> 01:17:11,802
Of course
I'm gonna win.
You are.

1094
01:17:11,797 --> 01:17:14,157
I will.
No one can
break you, okay?

1095
01:17:14,166 --> 01:17:16,326
It's something I knew
the first time I saw you.

1096
01:17:16,334 --> 01:17:18,774
Something I felt
that I never felt before.

1097
01:17:18,769 --> 01:17:20,799
I believe in you.

1098
01:17:26,843 --> 01:17:28,743
Why do you look so sad?

1099
01:17:32,614 --> 01:17:34,284
I'm not sad.

1100
01:17:37,151 --> 01:17:39,351
[ Engine starts ]

1101
01:17:39,353 --> 01:17:43,963
Baby, everything's okay.
Everything's right.
[ Car beeping ]

1102
01:17:43,957 --> 01:17:47,657
Thank you. Trust me.

1103
01:18:18,724 --> 01:18:21,264
Damn her!

1104
01:18:30,968 --> 01:18:33,028
<i>[ Door opens ]</i>

1105
01:18:47,115 --> 01:18:49,775
<i>[ Philip's voice ]</i>
<i>Good-bye. I understand.</i>

1106
01:18:49,784 --> 01:18:51,824
<i>I'll always love you.</i>

1107
01:19:21,481 --> 01:19:23,351
[ Engine off ]

1108
01:19:26,452 --> 01:19:28,292
Hey, Philip!

1109
01:19:35,093 --> 01:19:38,393
<i>Hey, buddy, can you spare</i>
<i>a dime for a Vietnam vet?</i>

1110
01:19:38,396 --> 01:19:40,196
I'm a purple heart.
<i>Get the fuck outta here.</i>

1111
01:19:40,197 --> 01:19:44,227
[ Wolf groaning ]
This is for Phil!

1112
01:19:48,504 --> 01:19:51,304
Fucking...
[ Indistinct ]

1113
01:19:52,807 --> 01:19:57,037
[ Joey ]
You can't hurt Phil.
You can't...

1114
01:19:57,044 --> 01:20:00,454
Philly! Philly!
[ Groaning ]

1115
01:20:06,085 --> 01:20:09,385
Die! Die!
[ Groaning ]

1116
01:20:09,388 --> 01:20:12,458
Die!

1117
01:20:12,457 --> 01:20:16,427
Phil, Phil, Phil, Phil, Phil!

1118
01:20:16,427 --> 01:20:18,257
[ Panting ]

1119
01:20:19,963 --> 01:20:23,803
Philly!
[ Panting ]

1120
01:20:28,237 --> 01:20:30,967
We're takin'
the whole fuckin' place.

1121
01:20:30,973 --> 01:20:33,173
You want us to go in now?

1122
01:20:33,175 --> 01:20:35,175
When I give you the signal.
Give me the fuckin' gun.

1123
01:20:35,177 --> 01:20:39,047
I thought you said
you didn't like guns.
Give me the fuckin' gun!

1124
01:20:39,047 --> 01:20:43,347
What about
the masks?
Put 'em on.

1125
01:20:53,093 --> 01:20:55,093
Come on!

1126
01:20:55,095 --> 01:21:00,295
<i>[ Man ]</i>
<i>Ladies and gentlemen,</i>
<i>place your bets.</i>

1127
01:21:00,300 --> 01:21:04,100
<i>[ Man ♪2 ]</i>
<i>Honey, you've got to let it</i>
<i>ride or it's not gonna...</i>

1128
01:21:04,103 --> 01:21:07,173
five.

1129
01:21:32,563 --> 01:21:35,333
Louise, you came back.
I came back.

1130
01:21:35,332 --> 01:21:38,002
I love you.

1131
01:21:38,001 --> 01:21:40,371
Philip, there's some things
I've got to tell you.

1132
01:21:40,370 --> 01:21:44,440
I've been lying to you.
I know about you
and my brother.

1133
01:21:44,440 --> 01:21:46,440
I do.
About me and Johnny?

1134
01:21:46,442 --> 01:21:50,442
Yes.
That was a long time ago.
That's nothing to me now.

1135
01:21:50,446 --> 01:21:53,446
I thought that you...
no, no, no.
I had this plan.

1136
01:21:53,449 --> 01:21:56,949
But then when I was
driving away from you,

1137
01:21:56,952 --> 01:21:59,922
I found your note.

1138
01:21:59,921 --> 01:22:03,891
And I realized
for the first time...
<i>[ Jack ] Louise! Louise!</i>

1139
01:22:07,861 --> 01:22:10,331
<i>[ Philip ] No.</i>
Every<i> fucking</i> thing I did
I did for you, Louise!

1140
01:22:10,330 --> 01:22:12,530
Goddamn!
Jack.

1141
01:22:12,532 --> 01:22:17,532
No, get away from her,
man! Everybody,
on the fuckin' floor!

1142
01:22:19,237 --> 01:22:21,237
<i>[ Woman screams ]</i>

1143
01:22:21,239 --> 01:22:24,209
<i>[ Man screams, woman screams ]</i>

1144
01:22:38,221 --> 01:22:42,221
<i>[ Screaming continues ]</i>

1145
01:22:42,225 --> 01:22:44,055
<i>[ Gunfire stops ]</i>

1146
01:22:46,929 --> 01:22:50,199
Are you okay?
Are you okay?

1147
01:22:50,198 --> 01:22:53,898
Yes, yes, yes?
[ Kingman ]
Son of a bitch!

1148
01:22:53,901 --> 01:22:57,571
Oh, Philip.
Let's get outta here.

1149
01:22:57,571 --> 01:23:00,411
Yes. Our money.

1150
01:23:00,407 --> 01:23:02,437
Come on, hon.

1151
01:23:04,444 --> 01:23:08,484
Oh, Jack.
Come on.
Come on, Louise.

1152
01:23:08,481 --> 01:23:10,481
We'll make it
outta here.
Yes.

1153
01:23:10,483 --> 01:23:12,583
Philip, wait.
What?

1154
01:23:12,585 --> 01:23:14,985
What I realized.
What?

1155
01:23:17,422 --> 01:23:20,662
No!
Oh, God.

1156
01:23:20,658 --> 01:23:23,628
Louise! No!
Oh, God!

1157
01:23:25,629 --> 01:23:28,559
Oh, God! Louise!

1158
01:23:31,000 --> 01:23:34,300
Oh, God. Louise, no.
No! No.

1159
01:23:34,303 --> 01:23:37,973
You don't leave me alone.
Don't leave me alone!

1160
01:23:37,973 --> 01:23:39,713
No!

1161
01:23:41,042 --> 01:23:43,142
<i>[ Joey ] Phil!</i>

1162
01:23:43,144 --> 01:23:45,544
No! You get away!
Don't worry about it.

1163
01:23:45,546 --> 01:23:48,606
No!
Look, Phil.

1164
01:23:48,615 --> 01:23:52,715
Phil, now that she's gone,

1165
01:23:52,719 --> 01:23:55,549
we can work on
our relationship.
[ Coughs ]

1166
01:23:55,555 --> 01:23:59,685
[ Stammering ]
Yes? What?

1167
01:23:59,692 --> 01:24:01,692
[ Gasps ] Yes?

1168
01:24:01,694 --> 01:24:05,304
What I realized...
yes?

1169
01:24:05,297 --> 01:24:09,667
I realized I...
I love you.
No.

1170
01:24:09,668 --> 01:24:12,468
I love you.
Yes... no.

1171
01:24:12,470 --> 01:24:15,100
No!

1172
01:24:16,139 --> 01:24:18,739
No!

1173
01:24:19,675 --> 01:24:22,535
No! No!

1174
01:24:24,546 --> 01:24:28,446
[ Screaming ]

1175
01:25:38,551 --> 01:25:41,051
[ Wheel clicking ]

1176
01:25:48,526 --> 01:25:50,826
<i>[ Clicking continues ]</i>

1177
01:25:58,101 --> 01:26:03,171
<i>[ Clicking slows ]</i>

1178
01:26:31,133 --> 01:26:33,333
<i>[ Man ]</i>
<i>One...</i>
<i>[ Clicks drum sticks ]</i>

1179
01:26:33,335 --> 01:26:35,665
<i>Two...</i>
<i>[ Clicks drum sticks ]</i>
<i>one, two, three.</i>

1180
01:26:35,670 --> 01:26:40,270
<i>¶¶ [ Jazz instrumental ]</i>

1181
01:26:40,274 --> 01:26:45,144
Closed-captioned by
captions, inc. Los Angeles
