1
00:02:14,092 --> 00:02:17,554
For what we are about to receive,
may the Lord make us truly thankful.

2
00:02:17,887 --> 00:02:18,887
Amen.

3
00:02:20,098 --> 00:02:23,768
Mommy? Do you smell that?
It smells like bad trash.

4
00:02:23,852 --> 00:02:25,395
Oh, Lucy.

5
00:02:25,478 --> 00:02:27,522
Probably Mr. Saracen
left a bag by the elevator.

6
00:02:27,605 --> 00:02:29,107
I'll check after dinner. Okay?

7
00:02:56,467 --> 00:02:58,678
I'm sorry. I can't help you.

8
00:02:59,596 --> 00:03:00,763
You have to go.

9
00:03:02,932 --> 00:03:03,975
Please.

10
00:03:04,058 --> 00:03:05,602
My little girl's just inside.

11
00:03:21,951 --> 00:03:23,494
Wha...

12
00:03:23,578 --> 00:03:24,621
How did...

13
00:03:33,963 --> 00:03:35,965
What did you do to my mommy?

14
00:03:50,772 --> 00:03:54,901
So, Carl, what did you think of the movie?
I mean, isn't <i>Alien</i> a legit masterpiece?

15
00:03:54,984 --> 00:03:57,570
Like pure distilled horror.

16
00:03:57,654 --> 00:04:01,366
Honestly, Carl, think about it.
You're alone in the universe.

17
00:04:01,449 --> 00:04:04,535
The only other living thing
is this alien creature

18
00:04:04,619 --> 00:04:09,540
that no one invited to the party,
who has acid blood and wants to kill you.

19
00:04:10,041 --> 00:04:12,835
I don't know, Sabrina.
I thought it was kind of boring in parts.

20
00:04:14,379 --> 00:04:15,797
Are you gonna eat your pickle?

21
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
No. No. You can have it.

22
00:04:28,184 --> 00:04:30,061
Well, this was fun, Carl!

23
00:04:30,144 --> 00:04:31,396
I'm glad we did this.

24
00:04:31,479 --> 00:04:32,730
Yeah. Me too.

25
00:04:33,356 --> 00:04:34,691
I really liked the movie.

26
00:04:35,191 --> 00:04:39,529
- And, Sabrina, I really like you.
- Oh.

27
00:04:43,866 --> 00:04:45,910
Same. So see you at school.

28
00:04:46,953 --> 00:04:47,953
Bye.

29
00:04:55,670 --> 00:04:57,422
Oh my gosh! I completely forgot.

30
00:04:59,173 --> 00:05:01,134
- Melvin.
- Hey, Sabrina.

31
00:05:01,759 --> 00:05:02,759
Ready to go?

32
00:05:03,094 --> 00:05:04,887
Yeah. Absolutely.

33
00:05:09,475 --> 00:05:11,853
So, Melvin, how you been doing?

34
00:05:12,937 --> 00:05:16,024
Well, ever since Elspeth and Dorcas...

35
00:05:17,525 --> 00:05:20,987
died, I haven't been sleeping,
or eating, or exercising.

36
00:05:21,404 --> 00:05:22,404
And...

37
00:05:23,239 --> 00:05:26,409
I know your Aunt Hilda's getting married,

38
00:05:26,492 --> 00:05:30,246
and I was wondering
if you had a date to the wedding yet,

39
00:05:30,872 --> 00:05:32,206
because if not,

40
00:05:32,707 --> 00:05:35,084
I'd be honored to escort you.

41
00:05:37,462 --> 00:05:39,088
Well, this was fun, Melvin.

42
00:05:39,630 --> 00:05:40,965
Glad we did this.

43
00:05:41,049 --> 00:05:43,468
Me too.
And you'll let me know about the wedding?

44
00:05:43,551 --> 00:05:44,551
Absolutely.

45
00:05:45,678 --> 00:05:48,014
Well, good night, Sabrina.

46
00:05:48,097 --> 00:05:49,557
Mm.

47
00:05:49,640 --> 00:05:50,641
Good night, Melvin.

48
00:05:50,725 --> 00:05:52,393
I'll see you at the Academy. Bye.

49
00:06:00,193 --> 00:06:02,612
Dating is insane, Salem.

50
00:06:04,030 --> 00:06:05,698
Can't wait to tell Sabrina all about it.

51
00:06:05,782 --> 00:06:08,493
Come on. I'm meeting her
in the yellow wallpaper room.

52
00:06:16,209 --> 00:06:17,209
What is that?

53
00:06:18,252 --> 00:06:19,252
I don't know.

54
00:06:39,023 --> 00:06:40,023
Uh...

55
00:06:41,484 --> 00:06:42,610
What's... what's up?

56
00:06:45,613 --> 00:06:48,116
Listen, you probably
shouldn't be back here. You...

57
00:06:48,199 --> 00:06:51,661
You should come inside, please. Come in.

58
00:06:52,745 --> 00:06:54,497
Take a seat. Make yourself at home.

59
00:07:05,299 --> 00:07:06,509
Roz, what are you doing?

60
00:07:06,592 --> 00:07:10,596
I just got a weird vibe from my cunning
just now that we should help him.

61
00:07:11,097 --> 00:07:14,308
That if we turned him away,
something bad would happen.

62
00:07:14,725 --> 00:07:16,310
Well, what are we gonna do now?

63
00:07:28,698 --> 00:07:30,783
Who is he, do you think?

64
00:07:35,329 --> 00:07:36,539
I don't know...

65
00:07:37,039 --> 00:07:39,667
...but maybe I can find out
with the cunning.

66
00:07:44,172 --> 00:07:45,172
Can we...

67
00:07:46,132 --> 00:07:48,426
get you anything else?

68
00:07:48,509 --> 00:07:51,012
Some more soup?

69
00:07:51,554 --> 00:07:53,055
Maybe some blankets?

70
00:08:02,023 --> 00:08:03,566
Roz! Roz!

71
00:08:05,735 --> 00:08:08,613
I'm okay. I'm okay.

72
00:08:21,083 --> 00:08:22,835
What did you see, Roz,

73
00:08:25,087 --> 00:08:26,214
when he grabbed your arm?

74
00:08:26,297 --> 00:08:29,008
My mind was flooded...

75
00:08:30,134 --> 00:08:31,135
with pictures...

76
00:08:32,512 --> 00:08:33,512
images.

77
00:08:34,180 --> 00:08:35,180
I just...

78
00:08:38,768 --> 00:08:39,768
I wanna forget...

79
00:08:40,645 --> 00:08:43,147
whoever or whatever that was...

80
00:08:44,565 --> 00:08:46,359
and just be here...

81
00:08:47,401 --> 00:08:49,320
with you right now.

82
00:08:51,280 --> 00:08:52,365
Is that okay?

83
00:08:55,451 --> 00:08:56,869
Of course, Rosalind.

84
00:08:59,830 --> 00:09:00,830
Totally.

85
00:09:08,339 --> 00:09:11,217
So, who'd you like more, Carl or Melvin?

86
00:09:11,300 --> 00:09:12,843
Eh, both are nice guys,

87
00:09:12,927 --> 00:09:15,007
but I didn't really feel a spark
with either of them.

88
00:09:15,388 --> 00:09:18,683
I mean, neither one is <i>the one,</i>
if such a thing exists.

89
00:09:18,766 --> 00:09:21,894
Hey, now, when we were dating Harvey,
he felt like the one.

90
00:09:21,978 --> 00:09:24,605
- At the time, he did, yes.
- And when we were dating Nick,

91
00:09:24,689 --> 00:09:26,649
- he also felt like the one.
- Hmm.

92
00:09:26,732 --> 00:09:28,609
Which means
you've almost found the one twice.

93
00:09:28,693 --> 00:09:31,988
Who knows? Maybe just someone who combines
the best qualities of the two.

94
00:09:34,073 --> 00:09:37,493
Sweet and gentle like Harvey,
hot and wild like Nick.

95
00:09:37,577 --> 00:09:38,869
What are the chances?

96
00:09:38,953 --> 00:09:40,413
They're actually pretty good.

97
00:09:40,871 --> 00:09:42,999
In fact,
I think I've already found my one.

98
00:09:44,292 --> 00:09:45,793
Don't laugh, but...

99
00:09:46,752 --> 00:09:47,587
it's Caliban.

100
00:09:50,089 --> 00:09:53,009
- Sabrina, you can't be serious.
- I am, Brina. And...

101
00:09:54,885 --> 00:09:57,471
Don't freak out.
I know this is fast, but...

102
00:09:58,639 --> 00:10:00,808
Caliban and I are getting married
later this week.

103
00:10:00,891 --> 00:10:01,891
What?

104
00:10:02,685 --> 00:10:04,228
Getting married?

105
00:10:04,312 --> 00:10:05,313
You barely know him.

106
00:10:05,730 --> 00:10:08,482
No, <i>you </i>barely know him.
We've spent a lot of time together.

107
00:10:08,566 --> 00:10:09,775
Well, he tried to kill us.

108
00:10:09,859 --> 00:10:12,153
Well, he tried to trap us.

109
00:10:12,236 --> 00:10:13,738
Anyway, he's changed.

110
00:10:13,821 --> 00:10:18,159
You're too young,
and you're right, this is way too fast.

111
00:10:19,076 --> 00:10:21,287
What do Lilith and our father
think of this?

112
00:10:22,330 --> 00:10:24,540
They're... supportive.

113
00:10:25,625 --> 00:10:30,796
I must admit I'm surprised
at how approving you are of this wedding.

114
00:10:31,589 --> 00:10:33,341
Your only daughter getting married.

115
00:10:33,424 --> 00:10:36,802
One might suppose
that one might be more...

116
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
selective.

117
00:10:39,555 --> 00:10:40,848
It's a useful union.

118
00:10:41,599 --> 00:10:44,644
Caliban has no family who might try
to wrest control of the throne.

119
00:10:44,727 --> 00:10:48,189
He's made of clay, so he won't pollute
the Morningstar bloodline.

120
00:10:48,272 --> 00:10:52,568
But most importantly,
have you seen him shirtless?

121
00:10:53,361 --> 00:10:56,072
He and Sabrina
will provide me beautiful grandchildren.

122
00:10:56,155 --> 00:10:57,156
Grandchildren?

123
00:10:58,532 --> 00:10:59,892
What does that mean for our child?

124
00:11:00,451 --> 00:11:02,328
Competition, I should imagine.

125
00:11:07,625 --> 00:11:10,044
By the way,
our neighbors are getting married.

126
00:11:10,127 --> 00:11:11,379
What neighbors, Mary?

127
00:11:12,171 --> 00:11:14,382
The shopkeeper from across the street.

128
00:11:14,465 --> 00:11:15,633
You met him last week

129
00:11:15,716 --> 00:11:18,010
when we moved
the Pilgrims of the Night Church

130
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
from the tent.

131
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
His name is Dr. Cerberus,

132
00:11:20,805 --> 00:11:25,893
and he's marrying an aunt
of one of my students, Sabrina Spellman.

133
00:11:28,604 --> 00:11:30,773
Isn't that fascinating?

134
00:11:38,072 --> 00:11:40,282
Looks like some horrible beggar man.

135
00:11:40,366 --> 00:11:42,868
Shh! Silence, child.

136
00:11:43,285 --> 00:11:45,538
Go. Open the door.

137
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
Father Blackwood?

138
00:12:04,140 --> 00:12:06,392
Do you not recognize our guest, Sisters?

139
00:12:06,976 --> 00:12:07,977
The Lonely One.

140
00:12:08,561 --> 00:12:09,770
Vagrant of the Void.

141
00:12:10,354 --> 00:12:13,065
This is the Uninvited,

142
00:12:14,233 --> 00:12:16,235
one of our eldritch terrors.

143
00:12:17,653 --> 00:12:18,821
Come in!

144
00:12:18,904 --> 00:12:20,906
Come in, Sacred Brother.

145
00:12:20,990 --> 00:12:23,242
You will find comfort with us here.

146
00:12:28,873 --> 00:12:31,417
Fetch and offer him
food, water, and warmth.

147
00:12:34,628 --> 00:12:39,800
Those who do not welcome the Uninvited
welcome their heartless deaths instead.

148
00:12:43,554 --> 00:12:46,182
Rejoice, Sisters,

149
00:12:46,265 --> 00:12:51,228
for tonight,
we host a deadly herald of the End Times.

150
00:13:10,873 --> 00:13:11,874
Harvey.

151
00:13:15,169 --> 00:13:16,253
Hmm?

152
00:13:16,337 --> 00:13:17,337
Harvey?

153
00:13:26,055 --> 00:13:27,097
What's all this?

154
00:13:29,308 --> 00:13:30,308
This...

155
00:13:30,559 --> 00:13:33,145
These are what I saw
when that guy grabbed my arm.

156
00:13:36,148 --> 00:13:37,817
But how did you draw them?

157
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
Uh...

158
00:13:40,277 --> 00:13:41,277
Maybe...

159
00:13:42,696 --> 00:13:44,865
you passed them to me when we...

160
00:13:46,700 --> 00:13:48,911
- Uh...
- Relax, Romeo.

161
00:13:50,996 --> 00:13:52,164
So what, you just...

162
00:13:53,666 --> 00:13:55,084
drew them in your sleep?

163
00:13:57,002 --> 00:13:59,713
Uh, when I was a kid,
I used to sleepwalk all the time.

164
00:13:59,797 --> 00:14:00,923
Maybe this was like...

165
00:14:01,966 --> 00:14:03,342
sleep-drawing.

166
00:14:04,426 --> 00:14:06,679
<i>Ugh, we have been through this already!</i>

167
00:14:06,762 --> 00:14:09,682
All I want is a nice, quiet,
family wedding,

168
00:14:09,765 --> 00:14:12,226
a small ceremony right here in our parlor,

169
00:14:12,309 --> 00:14:13,602
and candles, and a fire,

170
00:14:13,686 --> 00:14:16,230
and everybody dressed
as their favorite movie monsters.

171
00:14:16,313 --> 00:14:18,357
Please do stop bleating, Sister.

172
00:14:18,440 --> 00:14:20,442
- You'll give me a migraine.
<i>- </i>Morning.

173
00:14:20,526 --> 00:14:21,986
- Yes, hello.
- Is everything okay?

174
00:14:22,069 --> 00:14:24,446
Yes, it's fine.
You know, well, it's hunky-dory, actually,

175
00:14:24,530 --> 00:14:27,533
because your Aunt Zee
wants to make my wedding all about her.

176
00:14:27,616 --> 00:14:28,826
- Hilda?
- Yes?

177
00:14:28,909 --> 00:14:31,620
As High Priestess of the Order of Hecate,
it is my solemn duty

178
00:14:31,704 --> 00:14:34,248
to officiate the weddings and funerals
of all my congregation.

179
00:14:34,331 --> 00:14:36,792
You, despite what you may think,
are no exception.

180
00:14:38,002 --> 00:14:39,002
Right.

181
00:14:39,044 --> 00:14:40,713
Fine.

182
00:14:40,796 --> 00:14:44,508
Sabrina, I was just wondering
if in the reception afterwards,

183
00:14:44,592 --> 00:14:47,553
which is gonna be at Dorian's,
which you must not commandeer, Spellman,

184
00:14:47,636 --> 00:14:49,221
um, I wondered if Harvey

185
00:14:49,305 --> 00:14:51,348
and his little band might like
to play for us?

186
00:14:51,724 --> 00:14:52,850
Yeah, I can ask. Sure.

187
00:14:53,267 --> 00:14:56,770
And my loveliest,
prettiest, beautifulest niece,

188
00:14:56,854 --> 00:14:59,064
I was just wondering
if you might be my flower girl

189
00:14:59,148 --> 00:15:00,608
and maybe do a little toast?

190
00:15:01,108 --> 00:15:02,568
Aunt Hilda, I'd be honored.

191
00:15:02,651 --> 00:15:03,903
Thank you.

192
00:15:03,986 --> 00:15:06,113
Oh, now before I forget, Sister,

193
00:15:06,196 --> 00:15:09,825
we must exorcise your groom's sex demon
once and for all.

194
00:15:10,367 --> 00:15:12,578
Damascus steel won't do much good
on your wedding night,

195
00:15:12,661 --> 00:15:13,741
and the last thing you want

196
00:15:13,787 --> 00:15:15,539
is to be torn limb from limb
by an incubus.

197
00:15:16,665 --> 00:15:17,665
Oh, hang on.

198
00:15:20,878 --> 00:15:23,797
- Yes, Spellman Sisters' Mortuary.
- How may I assist you?

199
00:15:23,881 --> 00:15:24,881
Hello?

200
00:15:25,424 --> 00:15:26,424
Oh.

201
00:15:27,468 --> 00:15:28,302
Oh dear!

202
00:15:28,385 --> 00:15:30,763
Yes, bring them around.
We'll take care of them.

203
00:15:31,055 --> 00:15:32,055
Bye.

204
00:15:32,765 --> 00:15:35,351
Oh, Ambrose, you're gonna be busy.

205
00:15:35,434 --> 00:15:36,634
That was the coroner's office.

206
00:15:36,685 --> 00:15:38,479
They're bringing around
a handful of bodies.

207
00:15:38,562 --> 00:15:39,396
- A handful?
- Yeah.

208
00:15:40,773 --> 00:15:41,773
I'll get that.

209
00:15:47,446 --> 00:15:50,032
- Sabrina?
- Lilith? What are you doing here?

210
00:15:50,115 --> 00:15:55,204
I came to see if your aunts
could possibly talk some sense into you

211
00:15:55,287 --> 00:15:57,373
about this preposterous wedding of yours.

212
00:15:57,456 --> 00:15:59,500
Right.

213
00:15:59,583 --> 00:16:04,421
But since I just left Hell
where you were tasting wedding cakes,

214
00:16:05,464 --> 00:16:08,342
I suspect we'll be having
a different conversation now, won't we?

215
00:16:09,259 --> 00:16:14,223
Two Sabrinas meeting in secret?
You really are something, you know that?

216
00:16:14,640 --> 00:16:17,935
Even with that yellow room of yours,
you're still risking a temporal paradox.

217
00:16:18,018 --> 00:16:19,898
Well, I doubt
we'll be meeting that much anymore

218
00:16:19,937 --> 00:16:21,647
now that Sabrina's marrying Caliban.

219
00:16:21,730 --> 00:16:24,108
Oh, you don't approve?

220
00:16:24,650 --> 00:16:28,320
Are you jealous
of Sabrina Morningstar's happiness?

221
00:16:28,404 --> 00:16:31,281
She got that realm to rule,
a handsome beau…

222
00:16:31,365 --> 00:16:32,866
- I'm not jealous.
- Really?

223
00:16:32,950 --> 00:16:34,785
How could I be jealous of myself?

224
00:16:35,244 --> 00:16:37,538
I just don't want Sabrina
to marry the wrong guy is all.

225
00:16:37,621 --> 00:16:39,381
Well, imagine that.
For once, we are aligned.

226
00:16:39,790 --> 00:16:42,042
No, despite what Sabrina says,
he's not a good guy.

227
00:16:42,126 --> 00:16:43,252
Ooh, we could kill him!

228
00:16:43,335 --> 00:16:46,964
W-we could,
and that's not off the table, but...

229
00:16:47,589 --> 00:16:49,717
maybe we should try
to break them up first.

230
00:16:51,135 --> 00:16:52,970
Have Caliban meet me at the Academy.

231
00:16:53,929 --> 00:16:56,223
He needs to know exactly
what he's getting himself into.

232
00:16:59,935 --> 00:17:02,021
My love, my lady.

233
00:17:02,104 --> 00:17:03,731
Why do you wish to meet me here?

234
00:17:03,814 --> 00:17:08,193
Because, Caliban, I've been living in Hell
more or less full-time,

235
00:17:08,277 --> 00:17:09,903
but once we're married,

236
00:17:09,987 --> 00:17:14,533
I wanna start splitting my time again
between Hell and here.

237
00:17:16,618 --> 00:17:19,705
I also wanted you to see her, Hecate.

238
00:17:21,040 --> 00:17:22,583
She's who I worship now.

239
00:17:23,417 --> 00:17:28,297
The female ideal, the Three-in-One,
goddess of witches.

240
00:17:29,173 --> 00:17:30,049
Our Dark Mother.

241
00:17:30,132 --> 00:17:31,592
But...

242
00:17:31,675 --> 00:17:35,054
...you're Lucifer's daughter,
the Queen of Hell.

243
00:17:35,137 --> 00:17:39,266
Yes, but I'm also a witch,
and Hecate's stronger than my father.

244
00:17:42,311 --> 00:17:45,856
Cards on the table, Caliban.
Would you ever consider converting?

245
00:17:46,857 --> 00:17:48,400
What? I, uh...

246
00:17:49,151 --> 00:17:50,151
Possibly.

247
00:17:50,694 --> 00:17:51,945
What would that entail?

248
00:17:52,946 --> 00:17:54,239
I'm glad you asked.

249
00:17:54,823 --> 00:17:58,243
But... maybe my friend Prudence
can explain it better.

250
00:17:58,786 --> 00:18:01,622
Why don't we go outside for some air? Hmm?

251
00:18:05,000 --> 00:18:07,377
The thing about our Dark Mother is,

252
00:18:07,461 --> 00:18:11,423
Hecate requires very specific devotion

253
00:18:11,507 --> 00:18:13,425
from the <i>men </i>who worship her.

254
00:18:14,093 --> 00:18:15,135
Which is what?

255
00:18:15,219 --> 00:18:16,720
Well, put plainly,

256
00:18:17,513 --> 00:18:21,517
the men in the Order of Hecate
must be gelded.

257
00:18:25,104 --> 00:18:26,230
You're joking.

258
00:18:26,688 --> 00:18:27,731
Not a bit.

259
00:18:29,024 --> 00:18:32,152
In fact, I am the woman Hecate entrusted

260
00:18:32,236 --> 00:18:35,322
with the sacred supplication
of our male cohorts.

261
00:18:36,198 --> 00:18:39,201
A role I gladly embrace.

262
00:18:43,080 --> 00:18:44,373
Mmm.

263
00:18:45,249 --> 00:18:47,960
Your sacrifice will be complete
in a matter of seconds.

264
00:18:48,585 --> 00:18:50,879
We'll heat the blade, of course.

265
00:18:56,051 --> 00:18:58,762
My lady,
there is little I wouldn't give you,

266
00:18:59,513 --> 00:19:00,513
but...

267
00:19:01,849 --> 00:19:04,059
I cannot relinquish my manhood.

268
00:19:05,352 --> 00:19:08,147
I want to be a real husband to you,
and don't you wish to be a mother?

269
00:19:08,230 --> 00:19:09,773
But I'm 16.

270
00:19:10,482 --> 00:19:12,276
Besides, we could adopt.

271
00:19:12,359 --> 00:19:14,278
Sabrina, I want to be a real father.

272
00:19:14,361 --> 00:19:16,321
That's offensive, Caliban.

273
00:19:16,405 --> 00:19:18,157
You know I'm adopted, right?

274
00:19:18,866 --> 00:19:21,243
And you say these things,
that you wanna be a <i>real </i>husband,

275
00:19:21,326 --> 00:19:25,122
a <i>real </i>father,
but that requires real sacrifice.

276
00:19:26,832 --> 00:19:30,169
And if you're not willing
to even consider what I'm asking, then...

277
00:19:30,627 --> 00:19:33,005
- maybe this is a bad idea.
- Yeah, perhaps it is.

278
00:19:35,966 --> 00:19:36,967
I, um...

279
00:19:38,802 --> 00:19:39,802
I need to think.

280
00:19:39,845 --> 00:19:41,305
Yes, you do that.

281
00:19:42,181 --> 00:19:44,892
I hear the Mountains of Madness
are beautiful this time of year.

282
00:19:45,601 --> 00:19:46,601
Well?

283
00:19:48,020 --> 00:19:49,020
Go.

284
00:19:59,907 --> 00:20:00,908
Nicholas, Melvin,

285
00:20:01,491 --> 00:20:03,202
in advance of my sister's wedding,

286
00:20:03,285 --> 00:20:05,746
her betrothed must be exorcised
of an incubus,

287
00:20:05,829 --> 00:20:08,957
a male demon
who provokes violent, fatal lust.

288
00:20:10,125 --> 00:20:12,294
Will you boys do the honors? Tout suite?

289
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
So, what we...

290
00:20:14,296 --> 00:20:17,883
Don't forget just to do it gently,
like get it out of him gently,

291
00:20:17,966 --> 00:20:19,676
'cause he's been through such a lot.

292
00:20:19,760 --> 00:20:20,844
Gently.

293
00:20:22,095 --> 00:20:23,305
<i>How you doing, Doc?</i>

294
00:20:23,388 --> 00:20:26,808
How do you think I'm doing?
I'm... I'm freakin' terrified.

295
00:20:26,892 --> 00:20:29,102
Oh, this will be quick,
like pulling a tooth.

296
00:20:29,770 --> 00:20:32,064
You see, the incubus will jump out of you,

297
00:20:32,856 --> 00:20:35,734
and I'll direct it
into the demon trap Melvin's holding.

298
00:20:36,902 --> 00:20:38,904
Well, what if it doesn't wanna come out?

299
00:20:38,987 --> 00:20:42,449
Uh, the incubus is a male demon.
We'll be invoking the Dark Mother.

300
00:20:43,116 --> 00:20:45,619
Trust me,
there's nothing an incubus fears more

301
00:20:45,702 --> 00:20:47,788
than the Divine Feminine.

302
00:20:47,871 --> 00:20:49,641
Part of me's surprised
it hasn't jumped already.

303
00:21:18,986 --> 00:21:20,466
Question. My Aunt Hilda wants to know

304
00:21:20,529 --> 00:21:22,322
if the Fright Club can play
at her reception.

305
00:21:22,406 --> 00:21:23,448
Are you guys down?

306
00:21:23,949 --> 00:21:27,202
Uh, yeah, of course. But, Brina, listen...

307
00:21:27,577 --> 00:21:29,955
last night, this weird beggar dude
showed up at my garage.

308
00:21:30,372 --> 00:21:31,873
And then I touched his arm,

309
00:21:31,957 --> 00:21:35,377
and I saw these horrible things
inside him.

310
00:21:36,336 --> 00:21:41,800
And this morning,
I woke up, and I had drawn the things.

311
00:21:41,883 --> 00:21:42,883
Any clue what they are?

312
00:21:44,803 --> 00:21:45,887
No.

313
00:21:47,180 --> 00:21:48,473
But my cousin may know.

314
00:21:50,350 --> 00:21:51,810
Five corpses, Salem...

315
00:21:53,478 --> 00:21:55,731
all with their hearts missing.

316
00:21:57,482 --> 00:21:59,359
Alas, yes, they...

317
00:21:59,443 --> 00:22:02,863
...were all still alive
when their hearts were removed.

318
00:22:05,407 --> 00:22:06,407
You're right.

319
00:22:07,200 --> 00:22:08,535
They probably saw...

320
00:22:10,162 --> 00:22:11,663
their killer before they died.

321
00:22:15,417 --> 00:22:17,461
And with a bit of necromancy,

322
00:22:17,544 --> 00:22:21,590
I can extract an image
of what they witnessed...

323
00:22:22,883 --> 00:22:24,384
as they perished.

324
00:22:29,139 --> 00:22:31,683
As easy as developing a photograph.

325
00:22:59,628 --> 00:23:01,838
Ambrose, can we come down? We need you.

326
00:23:01,922 --> 00:23:02,964
Uh...

327
00:23:03,298 --> 00:23:05,801
So long as whoever you're with
is not squeamish.

328
00:23:10,097 --> 00:23:11,181
Wait. No.

329
00:23:12,099 --> 00:23:15,185
Hold on. Could this represent Darkness?

330
00:23:15,268 --> 00:23:16,686
Absolute Darkness?

331
00:23:17,354 --> 00:23:21,274
Hold on. This is the guy from last night.

332
00:23:23,235 --> 00:23:24,694
Ambrose, where did you get these?

333
00:23:24,778 --> 00:23:28,365
These photos are the last images
beheld by these poor unfortunate souls

334
00:23:28,448 --> 00:23:30,283
before their hearts were ripped out.

335
00:23:30,367 --> 00:23:32,661
- That could've been us.
- Thank Hecate it wasn't.

336
00:23:32,744 --> 00:23:35,205
But what was different
about your encounter?

337
00:23:35,288 --> 00:23:36,540
Why were you spared?

338
00:23:36,623 --> 00:23:37,749
I don't know.

339
00:23:38,542 --> 00:23:42,629
I just got a vibe
that we should let him in.

340
00:23:42,712 --> 00:23:45,799
You showed him kindness, hospitality...

341
00:23:50,262 --> 00:23:52,097
Would you be so kind as to...

342
00:24:07,737 --> 00:24:09,030
You have to go.

343
00:24:16,246 --> 00:24:18,081
She turned the beggar away.

344
00:24:19,499 --> 00:24:21,918
She didn't invite him in like we did.

345
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
That's why he ripped their hearts out.

346
00:24:24,671 --> 00:24:26,673
Because they were heartless.

347
00:24:27,299 --> 00:24:30,051
Sweet Satan, I believe this is the work
of an eldritch terror.

348
00:24:30,135 --> 00:24:31,761
Hecate help us! Which one?

349
00:24:31,845 --> 00:24:35,807
Well, if the vagrant you met
is a physical manifestation of a terror,

350
00:24:35,891 --> 00:24:40,479
he could be the Unwashed,
the Unloved, the Unwanted...

351
00:24:43,440 --> 00:24:44,441
the Uninvited.

352
00:24:46,151 --> 00:24:47,591
Harvey Kinkle, you brilliant squire.

353
00:24:47,652 --> 00:24:51,072
We can... We can use your drawings
to identify terrors yet to come.

354
00:24:51,156 --> 00:24:52,741
How many of those did you draw?

355
00:24:53,074 --> 00:24:55,243
Um, eight altogether.

356
00:24:55,327 --> 00:24:57,329
Eight drawings, eight potential terrors.

357
00:24:57,412 --> 00:24:59,372
One of them currently running amok
in Greendale.

358
00:24:59,456 --> 00:25:01,208
What should we do? Should we warn people?

359
00:25:01,291 --> 00:25:03,793
As mortals, you can't do much
against an eldritch terror.

360
00:25:03,877 --> 00:25:08,340
They're not monsters. They are entities
beyond human comprehension.

361
00:25:08,882 --> 00:25:10,122
We helped against the Darkness.

362
00:25:11,885 --> 00:25:12,885
That is true.

363
00:25:12,928 --> 00:25:15,055
All right, uh... All right...

364
00:25:15,764 --> 00:25:17,084
We witches will formulate a plan,

365
00:25:17,140 --> 00:25:18,980
and we will come to you
when the time is right.

366
00:25:19,392 --> 00:25:21,645
But for the meantime,
gird yourselves, friends.

367
00:25:22,270 --> 00:25:26,816
There is another war brewing, I'm afraid,
in the far reaches of the cosmos,

368
00:25:26,900 --> 00:25:30,320
where I can already hear
the steady beating of apocalyptic drums.

369
00:25:32,697 --> 00:25:34,157
You had one job, one,

370
00:25:34,824 --> 00:25:38,119
before our premier
sacred Hectian nuptial sacrament,

371
00:25:38,203 --> 00:25:40,830
and now there's an incubus loose
in Greendale.

372
00:25:40,914 --> 00:25:43,124
You must make sure
this demon doesn't get near the groom

373
00:25:43,208 --> 00:25:45,460
or any of our other male guests,
am I clear?

374
00:25:55,387 --> 00:25:57,097
We have to cancel Aunt Hilda's wedding.

375
00:25:57,180 --> 00:25:59,420
And why in the name
of the Three-in-One would we do that?

376
00:25:59,474 --> 00:26:03,061
The Absolute Darkness that our coven faced
has a relation in town,

377
00:26:03,144 --> 00:26:05,146
a fellow eldritch terror
called the Uninvited,

378
00:26:05,230 --> 00:26:07,315
who is presently unaccounted for,

379
00:26:07,399 --> 00:26:09,985
alongside six other eldritch terrors
waiting in the wings.

380
00:26:10,068 --> 00:26:12,070
Ambrose, your Aunt Hilda and her beau

381
00:26:12,153 --> 00:26:14,273
fought tooth and nail
to make it to their wedding day.

382
00:26:14,322 --> 00:26:16,783
We will safeguard against these terrors

383
00:26:16,866 --> 00:26:19,536
and our rogue incubus,
but this wedding is happening.

384
00:26:28,253 --> 00:26:31,014
I'm really excited to be playing
this wedding gig with you guys, Theo.

385
00:26:33,258 --> 00:26:36,428
You look so damn sexy holding that bass.

386
00:26:37,637 --> 00:26:39,055
I'm excited to be playing with you.

387
00:26:47,522 --> 00:26:49,899
Uninvited one, I am your acolyte.

388
00:26:49,983 --> 00:26:50,983
I am your...

389
00:26:51,526 --> 00:26:52,526
priest.

390
00:26:53,361 --> 00:26:55,572
Will you not speak to me
of the coming destruction?

391
00:26:57,741 --> 00:27:01,536
You're a herald of the Void.
You must speak to me.

392
00:27:04,372 --> 00:27:05,372
Father Blackwood...

393
00:27:09,085 --> 00:27:09,961
let me try.

394
00:27:10,045 --> 00:27:11,546
I am a teacher, after all.

395
00:27:33,735 --> 00:27:35,153
Oh, I see.

396
00:27:37,697 --> 00:27:38,907
I see what the issue is.

397
00:27:38,990 --> 00:27:40,033
It seems our...

398
00:27:41,159 --> 00:27:43,244
our guest doesn't have a tongue.

399
00:27:44,454 --> 00:27:46,122
- No tongue?
- No.

400
00:27:48,249 --> 00:27:50,502
- Is that all? Agatha.
- Hmm?

401
00:27:50,585 --> 00:27:52,962
- Bring me a tongue, child.
- What?

402
00:27:59,803 --> 00:28:00,970
Lady Morningstar.

403
00:28:03,473 --> 00:28:04,473
Caliban.

404
00:28:05,225 --> 00:28:07,060
I reflected on our conversation.

405
00:28:11,272 --> 00:28:12,649
I have something for you...

406
00:28:14,567 --> 00:28:15,860
the requested offering.

407
00:28:22,409 --> 00:28:23,535
I don't understand.

408
00:28:36,881 --> 00:28:39,008
Where did you get that tongue?

409
00:28:40,093 --> 00:28:42,512
One of our congregants, a chatty one.

410
00:28:50,562 --> 00:28:52,063
You've been naughty, Sabrina.

411
00:28:52,647 --> 00:28:55,191
You lied to Caliban
to drive a wedge between us.

412
00:28:56,276 --> 00:28:58,278
Don't deny it.
And don't worry. I'm not mad.

413
00:28:59,362 --> 00:29:00,739
- You're not?
- No...

414
00:29:01,740 --> 00:29:03,575
because I understand why you did it.

415
00:29:04,367 --> 00:29:07,078
You're lonely.
And just so you know, he did it.

416
00:29:07,162 --> 00:29:10,373
That sacrifice for your Dark Mother,

417
00:29:11,249 --> 00:29:12,083
Caliban did it.

418
00:29:12,167 --> 00:29:13,167
Oh no.

419
00:29:13,209 --> 00:29:15,587
Don't worry. He's made of clay. He's fine.

420
00:29:15,670 --> 00:29:16,796
- Oh.
- But the point is,

421
00:29:16,880 --> 00:29:18,548
he was willing to do that for me.

422
00:29:19,007 --> 00:29:22,761
So in a way, your game's helped to prove
that Caliban's a good guy.

423
00:29:23,470 --> 00:29:25,180
I'm sorry, Sabrina.

424
00:29:28,016 --> 00:29:29,016
Sabrina, are you happy?

425
00:29:30,059 --> 00:29:31,936
Because it doesn't seem like you are.

426
00:29:35,106 --> 00:29:36,649
I should be, right?

427
00:29:37,984 --> 00:29:42,405
I got the life I thought I wanted,
surrounded by the people I love, but...

428
00:29:43,406 --> 00:29:45,825
I still feel alone,

429
00:29:46,826 --> 00:29:47,911
and I don't know why.

430
00:29:49,496 --> 00:29:50,580
Are you happy?

431
00:29:51,539 --> 00:29:52,540
Yes.

432
00:29:52,624 --> 00:29:54,584
Every day in Hell's a new adventure.

433
00:29:54,667 --> 00:29:57,837
And tomorrow I get to marry the man
I'm crazy about.

434
00:29:59,464 --> 00:30:03,510
And I want you to be there,
which is why I'm giving you this.

435
00:30:07,764 --> 00:30:09,891
I understand if you can't make it, but...

436
00:30:10,558 --> 00:30:11,810
just know you're invited.

437
00:30:15,146 --> 00:30:16,146
Wait.

438
00:30:20,777 --> 00:30:22,153
I wanna give you something.

439
00:30:22,904 --> 00:30:25,406
A wedding gift, something borrowed.

440
00:30:26,783 --> 00:30:27,783
Our special place.

441
00:30:28,159 --> 00:30:29,369
I'll cherish it forever.

442
00:30:30,995 --> 00:30:32,121
Thank you, Sabrina.

443
00:30:41,214 --> 00:30:43,299
I've sent the others away. We're alone...

444
00:30:44,300 --> 00:30:46,219
two Pilgrims of the Night.

445
00:31:00,525 --> 00:31:01,860
They said you were a harbinger.

446
00:31:03,736 --> 00:31:07,365
A herald requires a sizable audience.

447
00:31:11,035 --> 00:31:13,162
I know where you can find one.

448
00:31:16,499 --> 00:31:19,794
And what do you seek, Priest?

449
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
Bless me,

450
00:31:22,338 --> 00:31:26,509
and I will help you bring about
the final tearing down of realities.

451
00:31:53,870 --> 00:31:54,996
There.

452
00:31:55,079 --> 00:31:56,915
You have been blessed.

453
00:31:56,998 --> 00:31:58,625
Now tell me, Priest,

454
00:31:59,042 --> 00:32:01,294
which door shall I knock on next?

455
00:32:03,796 --> 00:32:04,923
Sabrina, love?

456
00:32:05,006 --> 00:32:07,300
Sabrines. Hey, are you...

457
00:32:08,176 --> 00:32:09,696
What's the matter? Why are you crying?

458
00:32:10,094 --> 00:32:12,096
- No, I am so happy for you.
- Yeah.

459
00:32:12,180 --> 00:32:15,558
- Auntie, you're the most beautiful bride.
- Yeah, well, sorry, but...

460
00:32:15,850 --> 00:32:18,269
Okay, sit down. Come on. Come on.

461
00:32:20,396 --> 00:32:21,397
Why are you crying?

462
00:32:22,941 --> 00:32:24,150
I don't wanna ruin your day.

463
00:32:24,233 --> 00:32:25,233
You won't.

464
00:32:25,276 --> 00:32:26,569
It's so stupid.

465
00:32:27,236 --> 00:32:28,571
I'm just feeling...

466
00:32:29,447 --> 00:32:33,034
lame and lonely.

467
00:32:35,119 --> 00:32:36,621
I'm sorry.

468
00:32:36,704 --> 00:32:38,915
Aw! Oh, you're so young.

469
00:32:41,501 --> 00:32:45,463
Hon, you, my sweet, gorgeous girl,
are smart and kind.

470
00:32:45,546 --> 00:32:47,840
And when you fall for someone,

471
00:32:47,924 --> 00:32:50,677
you give your love completely
and selflessly.

472
00:32:51,427 --> 00:32:53,846
You're gonna fall in love again,
you know that...

473
00:32:54,681 --> 00:32:56,599
and again, and again.

474
00:32:58,393 --> 00:33:01,062
Just you can't see it yet is all.

475
00:33:01,646 --> 00:33:05,274
Mmm. I just wish
I could fast-forward to that.

476
00:33:05,358 --> 00:33:06,275
Why would you...

477
00:33:06,359 --> 00:33:08,736
But then you'd miss
all the brilliant bits.

478
00:33:08,820 --> 00:33:09,821
I mean, look at me.

479
00:33:09,904 --> 00:33:13,449
I mean, I was alone
at 16, and 60, and 160.

480
00:33:13,533 --> 00:33:14,617
- Auntie?
- Yeah?

481
00:33:15,868 --> 00:33:17,161
- I got it.
- Oh.

482
00:33:17,245 --> 00:33:21,040
What I'm trying really poorly to say
is that...

483
00:33:21,666 --> 00:33:24,711
- the right person is worth the wait.
- Hmm.

484
00:33:33,845 --> 00:33:35,013
Now,

485
00:33:35,888 --> 00:33:38,725
at the edge of the Greendale woods,
you will find a desecrated church

486
00:33:38,808 --> 00:33:41,853
filled with witches having a wedding.

487
00:33:42,687 --> 00:33:46,315
Should you be denied at the church,
they'll undoubtedly host a reception,

488
00:33:46,399 --> 00:33:50,236
probably at a local tavern
known as Dorian's Gray Room.

489
00:33:50,319 --> 00:33:52,363
I'll draw you a map to get you there.

490
00:33:53,197 --> 00:33:56,367
Here you are, a suit worthy of our guest.

491
00:33:56,451 --> 00:33:57,994
Well done, Agatha.

492
00:33:58,077 --> 00:34:01,581
Take no pity or mercy
upon the wedding party you find.

493
00:34:02,165 --> 00:34:03,875
They're unworthy of your terrors.

494
00:34:06,586 --> 00:34:08,105
Though our friend looks like a vagrant,

495
00:34:08,129 --> 00:34:10,923
my strong suspicion is that
he is an eldritch terror...

496
00:34:12,300 --> 00:34:13,801
possibly the Uninvited.

497
00:34:13,885 --> 00:34:16,721
He kills anyone
who does not let him through their door.

498
00:34:16,971 --> 00:34:18,931
With a foul face like that,
who can blame them?

499
00:34:19,015 --> 00:34:22,602
If this gentleman knocks on our door,
we must let him in.

500
00:34:22,685 --> 00:34:24,805
We tell him we're saving him a seat,
which we will do.

501
00:34:24,854 --> 00:34:25,980
All other strangers,

502
00:34:26,064 --> 00:34:30,735
who may or may not be inhabited
by a stray incubus, are not to enter.

503
00:34:31,694 --> 00:34:33,905
Sabrina,
you and Nicholas are on door duty.

504
00:34:36,282 --> 00:34:37,282
<i>So Melvin, huh?</i>

505
00:34:38,159 --> 00:34:39,494
He doesn't seem to be your type.

506
00:34:41,954 --> 00:34:44,957
We went on a date, one date.

507
00:34:45,041 --> 00:34:46,709
I don't have a type.

508
00:34:46,793 --> 00:34:48,294
Sure you do.

509
00:34:48,795 --> 00:34:50,129
Sexy but wounded.

510
00:34:50,922 --> 00:34:52,465
Dangerous guys you can fix.

511
00:34:52,548 --> 00:34:55,009
I can't tell, Nick,
are you flirting with me or insulting me?

512
00:35:02,850 --> 00:35:03,851
Bride or groom?

513
00:35:07,897 --> 00:35:08,981
Do you have an invitation?

514
00:35:12,985 --> 00:35:15,863
Then you can't come in. Sorry.

515
00:35:24,622 --> 00:35:26,082
Come along, Nicky.

516
00:35:26,165 --> 00:35:28,876
I saved us a place
that's nice and private.

517
00:35:31,420 --> 00:35:32,672
What do you say, Sabrina?

518
00:35:33,548 --> 00:35:36,008
- Can you handle this alone?
<i>- </i>Alone? Sure.

519
00:35:36,968 --> 00:35:38,511
Might as well get used to it.

520
00:35:39,762 --> 00:35:41,764
Ooh! It's gonna be a long night.

521
00:35:43,641 --> 00:35:47,103
<i>♪ The love shack is a little old place ♪</i>

522
00:35:47,186 --> 00:35:52,942
<i>♪ Where we can get together ♪</i>

523
00:35:53,025 --> 00:35:56,362
<i>♪ Love shack, baby ♪</i>

524
00:35:56,445 --> 00:35:58,281
<i>♪ A love shack, baby ♪</i>

525
00:35:58,364 --> 00:36:01,200
<i>♪ Love shack, baby, love shack ♪</i>

526
00:36:01,951 --> 00:36:04,370
<i>♪ Love shack, baby, love shack ♪</i>

527
00:36:05,413 --> 00:36:08,541
<i>- ♪ Love shack, baby, love shack ♪
- ♪ That's where it's at ♪</i>

528
00:36:09,041 --> 00:36:11,502
<i>♪ Love shack, baby, love shack... ♪</i>

529
00:36:11,586 --> 00:36:14,005
Drop of mother's ruin
to see you through the day?

530
00:36:14,088 --> 00:36:15,088
Hmm?

531
00:36:16,424 --> 00:36:17,424
It's gin.

532
00:36:18,134 --> 00:36:19,135
Sure.

533
00:36:20,678 --> 00:36:23,973
Don't be stingy with that pour.
I have a toast to give later.

534
00:36:25,183 --> 00:36:27,059
<i>♪ And I gotta get back ♪</i>

535
00:36:27,143 --> 00:36:30,479
<i>- ♪ Love shack, baby, love shack ♪
- ♪ That's where it's at ♪</i>

536
00:36:30,563 --> 00:36:33,441
<i>♪ Love shack, baby, love shack ♪</i>

537
00:36:33,524 --> 00:36:37,320
<i>♪ Dancin' and a-lovin' at the love shack ♪</i>

538
00:36:43,993 --> 00:36:47,246
For those of you who don't know me,
I am Sabrina,

539
00:36:48,289 --> 00:36:49,749
the bride's spinster niece.

540
00:36:50,124 --> 00:36:55,046
And tonight,
I'd like to say a few words about love.

541
00:36:59,258 --> 00:37:00,718
Love is...

542
00:37:02,386 --> 00:37:04,889
Well, what is love anyway?

543
00:37:06,057 --> 00:37:07,266
I know it when I see it.

544
00:37:08,059 --> 00:37:13,773
For instance, I look at my Aunt Hilda
and Dr. Cerberus, and I see love...

545
00:37:14,774 --> 00:37:19,153
...a love that defied death,
and that is an amazing thing.

546
00:37:22,323 --> 00:37:26,160
Then I look over at Harvey,
my ex-boyfriend,

547
00:37:26,244 --> 00:37:29,330
and the lovely Roz, my best friend.

548
00:37:29,705 --> 00:37:31,249
I see love there too.

549
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
And, you know,

550
00:37:34,252 --> 00:37:35,920
that's... that's awesome.

551
00:37:37,672 --> 00:37:39,507
Is Sabrina drunk?

552
00:37:39,590 --> 00:37:42,468
And then I look at Theo and Robin,

553
00:37:42,551 --> 00:37:44,929
and I see love there too.

554
00:37:45,429 --> 00:37:48,724
Young love, new love.

555
00:37:49,141 --> 00:37:52,353
Truly, I look around this room,

556
00:37:54,063 --> 00:37:55,231
and all I see is love.

557
00:37:59,610 --> 00:38:02,655
Well, except for Nick, another ex of mine,

558
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
who's with Prudence.

559
00:38:04,323 --> 00:38:06,284
Are they in love? I don't know.

560
00:38:06,367 --> 00:38:08,995
I suppose it beats hooking up
with random sex demons, huh?

561
00:38:09,078 --> 00:38:11,706
Thank you. Thank you, Sabrina.

562
00:38:11,789 --> 00:38:13,541
You know, my Aunt Hilda and...

563
00:38:13,624 --> 00:38:16,210
Just by the way,
doesn't she look lovely, everyone?

564
00:38:16,711 --> 00:38:18,045
Like a real vision.

565
00:38:21,966 --> 00:38:24,427
Please make it stop. Make it stop.

566
00:38:27,388 --> 00:38:28,931
Anyway... Anyway...

567
00:38:34,228 --> 00:38:40,276
My Aunt Hilda told me
that it might be, oh, 150 years

568
00:38:40,359 --> 00:38:42,695
before I meet someone who will love me.

569
00:38:42,778 --> 00:38:43,696
Miscommunication.

570
00:38:43,779 --> 00:38:45,031
A century and a half.

571
00:38:45,114 --> 00:38:48,159
But I don't know,
given the run I've been on lately,

572
00:38:48,242 --> 00:38:51,996
which, no offense to Melvin,
who, by the way,

573
00:38:52,079 --> 00:38:55,124
is jacked underneath that sweater vest,

574
00:38:55,207 --> 00:38:57,626
I'm thinking
that might be a little optimistic.

575
00:38:58,627 --> 00:39:00,129
Mr. Kinkle, if you please.

576
00:39:04,592 --> 00:39:06,302
You should be ashamed, Sabrina.

577
00:39:06,385 --> 00:39:11,474
This is your Aunt Hilda's special day,
one she's waited for for... decades,

578
00:39:11,557 --> 00:39:13,976
and you turned it
into a pity party for yourself.

579
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
I'm so sorry.

580
00:39:15,686 --> 00:39:16,812
If you're truly sorry,

581
00:39:16,896 --> 00:39:19,648
drink some water and some coffee
and try to sober up.

582
00:39:26,238 --> 00:39:30,576
<i>♪ I'd sit alone and watch your light ♪</i>

583
00:39:30,659 --> 00:39:34,789
<i>♪ My only friend through teenage nights ♪</i>

584
00:39:34,872 --> 00:39:38,793
<i>♪ And everything I had to know ♪</i>

585
00:39:39,085 --> 00:39:43,464
<i>♪ I heard it on my radio ♪</i>

586
00:39:45,424 --> 00:39:49,553
<i>♪ You gave them all those old time stars ♪</i>

587
00:39:49,637 --> 00:39:53,391
<i>♪ Through wars of worlds invaded by Mars ♪</i>

588
00:39:53,474 --> 00:39:57,853
<i>♪ You made 'em laugh, you made 'em cry ♪</i>

589
00:39:57,937 --> 00:40:01,899
<i>♪ You made us feel like we could fly ♪</i>

590
00:40:04,151 --> 00:40:08,489
<i>♪ So don't become some background noise ♪</i>

591
00:40:08,572 --> 00:40:12,618
<i>♪ A backdrop for the girls and boys ♪</i>

592
00:40:12,701 --> 00:40:16,914
<i>♪ Who just don't know or just don't care ♪</i>

593
00:40:16,997 --> 00:40:21,252
<i>♪ And just complain
When you're not there ♪</i>

594
00:40:21,335 --> 00:40:25,297
<i>♪ You've had your time
You've had the power ♪</i>

595
00:40:25,381 --> 00:40:29,385
<i>♪ You've yet to have your finest hour ♪</i>

596
00:40:29,885 --> 00:40:31,971
<i>♪ Radio ♪</i>

597
00:40:34,056 --> 00:40:37,643
<i>♪ All we hear is radio ga ga ♪</i>

598
00:40:38,310 --> 00:40:39,687
<i>♪ Radio goo goo ♪</i>

599
00:40:40,354 --> 00:40:42,022
<i>♪ Radio ga ga ♪</i>

600
00:40:42,523 --> 00:40:46,277
<i>♪ All we hear is radio ga ga ♪</i>

601
00:40:46,694 --> 00:40:48,320
<i>♪ Radio blah blah</i> ♪

602
00:40:48,821 --> 00:40:51,991
<i>♪ Radio, what's new? ♪</i>

603
00:40:52,950 --> 00:40:54,493
<i>♪ Radio ♪</i>

604
00:40:54,952 --> 00:41:00,624
<i>♪ Someone still loves you ♪</i>

605
00:41:11,260 --> 00:41:12,845
Holy shit, it's the incubus!

606
00:41:28,986 --> 00:41:30,362
Oh shit, it's in Melvin.

607
00:41:49,757 --> 00:41:50,966
Is he one of yours?

608
00:41:51,926 --> 00:41:53,427
What happened to the incubus?

609
00:41:54,762 --> 00:41:56,180
I think he absorbed him.

610
00:41:57,389 --> 00:41:59,725
But who is he? And why is he here?

611
00:41:59,808 --> 00:42:02,368
He had no invitation, so Nick and I
kept him out of the ceremony.

612
00:42:02,728 --> 00:42:03,604
Oh no.

613
00:42:03,687 --> 00:42:04,897
It's him. It's...

614
00:42:04,980 --> 00:42:05,856
The Uninvited!

615
00:42:05,940 --> 00:42:07,441
Stranger, reveal thyself!

616
00:42:13,697 --> 00:42:16,283
All right. Come on now, lad.
You've had your fun.

617
00:42:16,909 --> 00:42:19,787
But this is a private event,
with a strict dress code.

618
00:42:27,461 --> 00:42:29,463
I thought Dorian was immortal.

619
00:42:29,547 --> 00:42:33,592
Immortal, yes, indestructible, no.
Look at his portrait.

620
00:42:45,229 --> 00:42:46,564
Who are you?

621
00:42:46,647 --> 00:42:47,647
What do you want?

622
00:42:52,486 --> 00:42:53,486
A toast.

623
00:42:55,197 --> 00:42:56,991
To the end of all things.

624
00:42:57,533 --> 00:42:58,533
Do as he says.

625
00:42:59,118 --> 00:43:00,327
Everyone raise their glass.

626
00:43:07,126 --> 00:43:09,461
In the beginning, there was darkness.

627
00:43:10,337 --> 00:43:11,338
Then there was fire.

628
00:43:11,755 --> 00:43:14,717
The first sentient beings
gathered around that fire.

629
00:43:14,800 --> 00:43:16,468
And when I tried to join them,

630
00:43:17,177 --> 00:43:18,470
they turned me away.

631
00:43:18,887 --> 00:43:20,222
And in that moment,

632
00:43:20,598 --> 00:43:23,892
I, the Uninvited, was named.

633
00:43:24,310 --> 00:43:25,728
When the fire died down,

634
00:43:26,270 --> 00:43:31,025
I returned to the filth that rejected me
and killed them in their sleep.

635
00:43:31,442 --> 00:43:32,901
Then I wandered the cosmos...

636
00:43:33,902 --> 00:43:34,902
alone.

637
00:43:36,488 --> 00:43:37,740
Always alone.

638
00:43:38,824 --> 00:43:40,993
Until I came upon a great table,

639
00:43:41,994 --> 00:43:43,662
and a seat was offered to me.

640
00:43:44,663 --> 00:43:47,333
I sat between the first eldritch terror,

641
00:43:47,666 --> 00:43:49,835
Darkness, my sister,

642
00:43:50,419 --> 00:43:53,672
and the third terror,
my brother, the Weird.

643
00:43:55,215 --> 00:43:57,384
I am the herald of the Void.

644
00:43:58,636 --> 00:44:01,555
I feast on the hearts
of those that reject me.

645
00:44:02,473 --> 00:44:04,892
And someone here turned me away,

646
00:44:05,934 --> 00:44:09,313
therefore, death to you all.

647
00:44:16,111 --> 00:44:16,945
Excuse me.

648
00:44:17,029 --> 00:44:19,114
Hello, sorry. Um...

649
00:44:20,115 --> 00:44:23,869
I am so sorry
that you went through all of that.

650
00:44:24,536 --> 00:44:25,746
It's horrible.

651
00:44:25,829 --> 00:44:27,665
And whoever turned you away,

652
00:44:27,748 --> 00:44:29,628
they shouldn't have.
They didn't have the right.

653
00:44:29,708 --> 00:44:34,338
And it's my wedding, and only I say
who's invited and who isn't, and...

654
00:44:35,631 --> 00:44:37,257
you are invited.

655
00:44:39,843 --> 00:44:40,843
Too late.

656
00:44:43,055 --> 00:44:44,055
It was me.

657
00:44:46,266 --> 00:44:47,267
I turned you away.

658
00:44:47,351 --> 00:44:48,602
So kill me,

659
00:44:51,855 --> 00:44:53,315
- but spare everyone else.
- No.

660
00:44:53,941 --> 00:44:55,693
Nick, you're not doing this again.

661
00:44:55,776 --> 00:44:56,777
Sabrina.

662
00:44:56,860 --> 00:44:57,860
Cousin,

663
00:44:58,153 --> 00:45:01,073
he is a being of phenomenal cosmic power.

664
00:45:01,615 --> 00:45:06,036
If you anger him, he may smite you
and the rest of us where we stand.

665
00:45:10,040 --> 00:45:12,251
You've already taken a heart, Dorian's.

666
00:45:12,960 --> 00:45:15,170
And I have an invite

667
00:45:15,254 --> 00:45:17,881
to an even better party than this one,
in Hell.

668
00:45:18,549 --> 00:45:21,135
There you'll find
everything you're looking for.

669
00:45:21,593 --> 00:45:24,888
Warmth, food, companionship,
a captive audience.

670
00:45:24,972 --> 00:45:28,559
And no one will turn you away,
not with this.

671
00:45:31,145 --> 00:45:32,354
It doesn't have my name.

672
00:45:33,105 --> 00:45:37,359
True, but it has mine,
and you could be my plus one.

673
00:45:37,443 --> 00:45:38,902
Sabrina, you can't.

674
00:45:42,239 --> 00:45:44,825
We're just going to a party in Hell,
Aunt Zee.

675
00:45:45,701 --> 00:45:46,744
What could go wrong?

676
00:45:55,043 --> 00:45:56,712
Sabrina Spellman.

677
00:45:58,714 --> 00:46:00,257
You showed up, I see.

678
00:46:02,468 --> 00:46:03,761
And you brought a friend.

679
00:46:03,844 --> 00:46:06,263
Lilith, this is my honored guest.

680
00:46:06,346 --> 00:46:08,390
Will you please keep him company

681
00:46:08,474 --> 00:46:10,559
while I have a private moment
with my twin sister?

682
00:46:11,810 --> 00:46:13,604
- She's getting dressed.
- Perfect.

683
00:46:13,687 --> 00:46:16,315
Lilith will take good care of you,
and I'll be right back.

684
00:46:18,650 --> 00:46:21,236
You brought one of the eldritch terrors?

685
00:46:21,320 --> 00:46:23,739
The Uninvited.
He's been killing people in Greendale.

686
00:46:23,822 --> 00:46:25,702
He murdered Dorian Gray
at Aunt Hilda's wedding.

687
00:46:25,741 --> 00:46:27,201
So you brought him to mine?

688
00:46:27,284 --> 00:46:30,138
I didn't know what else to do.
I thought he might do less damage in Hell.

689
00:46:31,079 --> 00:46:34,124
Is the most beautiful bride in the realm
ready for unholy...

690
00:46:34,208 --> 00:46:35,459
Why am I seeing double?

691
00:46:37,211 --> 00:46:38,796
What game are you playing at?

692
00:46:38,879 --> 00:46:39,963
It's no game, Dad.

693
00:46:40,380 --> 00:46:42,340
There are two of us,
and it's a complicated story.

694
00:46:43,550 --> 00:46:45,928
I knew it.
On the balcony for your coronation,

695
00:46:46,011 --> 00:46:48,091
I knew you were hiding something from me,
but this...

696
00:46:48,138 --> 00:46:51,892
You can be mad at us all you want, Dad,
but right now, we have a big problem.

697
00:46:51,975 --> 00:46:54,019
There's an eldritch terror
in the throne room.

698
00:46:54,728 --> 00:46:57,606
The Uninvited.
And we have to stop him somehow, kill him.

699
00:46:58,232 --> 00:46:59,942
You can't kill an eldritch terror.

700
00:47:00,818 --> 00:47:02,945
They are horror incarnate.

701
00:47:03,904 --> 00:47:08,116
The idea of horror with enough power
to tear through all the realms,

702
00:47:08,200 --> 00:47:09,409
including this one.

703
00:47:12,996 --> 00:47:14,206
What about trapping it?

704
00:47:16,667 --> 00:47:19,336
In theory, perhaps you could,
but an Acheron wouldn't do it.

705
00:47:19,419 --> 00:47:22,714
You'd need a prison
that exists outside of space and time.

706
00:47:22,798 --> 00:47:24,216
Hold on.

707
00:47:25,133 --> 00:47:27,010
I think I gave you one earlier today.

708
00:47:28,095 --> 00:47:30,222
If you're thinking what I'm thinking,
I think you did.

709
00:47:31,223 --> 00:47:32,683
What are you two on about?

710
00:47:33,100 --> 00:47:34,268
We may have a plan.

711
00:47:35,894 --> 00:47:37,938
But you're gonna
have to listen closely, Dad,

712
00:47:38,021 --> 00:47:40,274
because we're only gonna get
one shot at this.

713
00:48:10,470 --> 00:48:12,014
I know we just met,

714
00:48:12,097 --> 00:48:16,310
and this is gonna sound
a little sudden, but...

715
00:48:18,228 --> 00:48:21,398
I've been feeling so alone lately.

716
00:48:22,566 --> 00:48:24,902
I just wanna feel
like I belong somewhere...

717
00:48:25,861 --> 00:48:27,613
with someone.

718
00:48:28,864 --> 00:48:31,992
And I get the sense
that you know what that feels like too,

719
00:48:33,869 --> 00:48:36,330
to be hopelessly alone.

720
00:48:37,873 --> 00:48:40,792
So, I was wondering if you would

721
00:48:41,585 --> 00:48:45,297
maybe consider marrying me?

722
00:48:46,506 --> 00:48:47,506
Hear me out.

723
00:48:48,050 --> 00:48:51,219
If we got married,
you'd always have a home.

724
00:48:51,303 --> 00:48:54,181
We would be welcomed in two realms, and...

725
00:48:54,848 --> 00:48:58,185
forevermore, you'd be the Invited.

726
00:48:59,686 --> 00:49:00,686
So...

727
00:49:01,688 --> 00:49:02,688
what do you say?

728
00:49:08,403 --> 00:49:09,403
Stop!

729
00:49:10,656 --> 00:49:11,657
Stop the wedding!

730
00:49:12,741 --> 00:49:16,453
Sabrinas, Caliban, Honored Guest,

731
00:49:17,204 --> 00:49:21,333
you four have expressed your commitment
to one another before the hordes of Hell.

732
00:49:21,792 --> 00:49:23,710
It is with this in mind

733
00:49:24,252 --> 00:49:27,506
that I, Lucifer Morningstar,

734
00:49:27,923 --> 00:49:30,550
pronounce you husbands and wives.

735
00:49:30,634 --> 00:49:33,762
You have kissed a thousand times,
perhaps more.

736
00:49:33,845 --> 00:49:36,264
But today, the kiss is a promise

737
00:49:36,348 --> 00:49:37,683
to forever be...

738
00:49:38,725 --> 00:49:39,725
united.

739
00:49:41,144 --> 00:49:44,022
Husbands, you may kiss your brides.

740
00:50:03,208 --> 00:50:04,209
Now it's your turn.

741
00:50:13,301 --> 00:50:14,302
Ugh!

742
00:50:21,143 --> 00:50:23,353
Friends and fiends,

743
00:50:23,437 --> 00:50:27,107
won't you all join us
in the Garden of Infernal Delight

744
00:50:27,649 --> 00:50:29,192
for cocktails and canapes?

745
00:50:35,032 --> 00:50:37,826
Hey, today was brutal.

746
00:50:37,909 --> 00:50:41,079
What do you say we skip the reception
and cut straight to our wedding night?

747
00:50:42,205 --> 00:50:43,665
See that doorway over there?

748
00:50:45,959 --> 00:50:50,172
May I carry you across the threshold?

749
00:50:52,966 --> 00:50:54,217
Sure.

750
00:51:02,184 --> 00:51:03,935
This room is very special to me.

751
00:51:04,895 --> 00:51:08,065
Isn't it so warm and inviting?

752
00:51:09,357 --> 00:51:11,860
Go ahead. Make yourself at home...

753
00:51:12,611 --> 00:51:15,030
while I slip into something
a little more comfortable.

754
00:51:16,990 --> 00:51:17,990
Wait.

755
00:51:18,658 --> 00:51:19,910
This isn't right.

756
00:51:21,453 --> 00:51:22,788
Where have you brought me?

757
00:51:24,206 --> 00:51:25,749
You've broken my heart.

758
00:51:45,060 --> 00:51:46,103
What now?

759
00:51:46,186 --> 00:51:47,312
You leave, interloper.

760
00:51:47,395 --> 00:51:50,941
And for the sake of the cosmos,
henceforth you two Sabrinas are forbidden

761
00:51:51,024 --> 00:51:52,901
from ever seeing each other again.

762
00:51:53,568 --> 00:51:57,072
I banish you, false daughter,
from my realm.

763
00:51:57,155 --> 00:51:58,573
Return at your own peril.

764
00:51:59,825 --> 00:52:01,243
And take the house with you.

765
00:52:01,910 --> 00:52:04,037
No eldritch terror shall reside in Hell.

766
00:52:04,121 --> 00:52:05,121
Wait.

767
00:52:07,249 --> 00:52:08,625
Can I hug at her at least?

768
00:52:09,292 --> 00:52:10,544
Very well, if you must.

769
00:52:14,965 --> 00:52:15,965
Sabrina.

770
00:52:16,842 --> 00:52:18,385
- Still happy?
- I am.

771
00:52:19,636 --> 00:52:21,179
I made my own happiness.

772
00:52:21,888 --> 00:52:23,306
And I hope you can too.

773
00:52:30,814 --> 00:52:31,814
Remember...

774
00:52:32,649 --> 00:52:34,276
secret best friends forever.

775
00:52:34,860 --> 00:52:36,486
Secret best friends forever.

776
00:52:59,843 --> 00:53:01,261
I don't know, Salem.

777
00:53:02,304 --> 00:53:03,763
I don't know why I'm crying.

778
00:53:14,983 --> 00:53:16,193
Cousin, you're alive.

779
00:53:17,611 --> 00:53:19,821
We were about to send
a rescue party to Hell.

780
00:53:20,864 --> 00:53:23,241
- Are you all right, love?
- I'm okay, Auntie.

781
00:53:24,284 --> 00:53:27,120
And I'm so sorry about my toast.
I hope I didn't ruin your reception.

782
00:53:27,537 --> 00:53:29,831
You didn't ruin it.
That was the Uninvited.

783
00:53:29,915 --> 00:53:32,395
- If anything, you saved us.
- Sabrina, where is the Uninvited?

784
00:53:32,459 --> 00:53:34,711
Trapped in the yellow room,
sealed with a binding spell,

785
00:53:35,295 --> 00:53:36,922
existing out of space and time.

786
00:53:37,005 --> 00:53:39,685
We should interrogate it to find out more
about the terrors to come,

787
00:53:39,758 --> 00:53:42,636
find out what we can do to stop them
before the annihilation happens.

788
00:53:42,719 --> 00:53:43,719
Shh. Ambrose.

789
00:53:44,262 --> 00:53:45,262
Tomorrow.

790
00:53:45,513 --> 00:53:46,431
Tonight...

791
00:53:46,514 --> 00:53:49,142
I mean, given that we're all here,
and we're safe and sound,

792
00:53:49,226 --> 00:53:52,187
and given the shitshow
that was our reception...

793
00:53:52,270 --> 00:53:53,980
Again, not your fault, Sabrina.

794
00:53:54,064 --> 00:53:56,524
If nobody objects...
I don't think anybody will.

795
00:53:57,776 --> 00:53:58,776
...there is...

796
00:53:59,444 --> 00:54:01,363
there's one more thing
that I would like to do.

797
00:54:01,446 --> 00:54:03,573
<i>Hildegarde Antoinette Spellman,</i>

798
00:54:04,491 --> 00:54:07,452
as soon as I looked you in the eye,
I knew you were the one,

799
00:54:07,953 --> 00:54:09,496
the love of my life.

800
00:54:09,579 --> 00:54:11,998
And I still can't believe
I get to grow old with you,

801
00:54:13,124 --> 00:54:15,877
my fierce, my beautiful wife.

802
00:54:18,255 --> 00:54:19,547
I love you, Hilda,

803
00:54:20,548 --> 00:54:21,383
now and forever.

804
00:54:21,466 --> 00:54:22,466
Aw.

805
00:54:24,761 --> 00:54:25,762
Dr. Cee.

806
00:54:26,221 --> 00:54:28,098
Kenny.

807
00:54:29,641 --> 00:54:31,351
For my whole life, I didn't...

808
00:54:32,769 --> 00:54:35,480
I didn't really feel very special...

809
00:54:35,563 --> 00:54:37,482
...um,

810
00:54:37,565 --> 00:54:41,319
but you make me feel like maybe I am.

811
00:54:42,445 --> 00:54:45,282
And today, I'm not the bridesmaid.
I'm the bride.

812
00:54:45,365 --> 00:54:47,993
Uh, but most importantly, I'm your bride.

813
00:54:48,076 --> 00:54:51,496
And who would have thought
that the day I walked into your store

814
00:54:51,579 --> 00:54:53,790
a few weeks ago, or months ago,
or whenever it was...

815
00:54:54,791 --> 00:54:57,460
...that I wouldn't just get a job,
and that I would...

816
00:55:00,088 --> 00:55:01,089
meet you,

817
00:55:01,631 --> 00:55:05,468
this man, this very good man, who, um...

818
00:55:07,345 --> 00:55:12,309
who really makes me laugh and smile
like no other,

819
00:55:13,143 --> 00:55:16,229
who really makes me love like no other.

820
00:55:19,858 --> 00:55:20,900
I love you.

821
00:55:22,152 --> 00:55:24,195
Oh, for Hecate's sake, Hilda,

822
00:55:25,071 --> 00:55:26,281
just kiss the man.

823
00:55:41,004 --> 00:55:43,048
Father, where is the Uninvited?

824
00:55:45,258 --> 00:55:46,718
It matters not, Agatha.

825
00:55:50,096 --> 00:55:51,973
For the next eldritch terror...

826
00:55:54,059 --> 00:55:55,143
is fast approaching.

827
00:55:57,437 --> 00:56:02,025
Soon we shall bear witness
to the perverse face of the Weird.

828
00:56:18,458 --> 00:56:20,794
Sabrina's moved on with her life, Salem...

829
00:56:21,836 --> 00:56:24,381
with being queen, with Caliban,

830
00:56:25,632 --> 00:56:26,800
with having fun.

831
00:56:30,470 --> 00:56:31,596
She's having fun.

832
00:56:44,359 --> 00:56:47,028
I don't know
if this is the right thing to do, but...

833
00:56:48,071 --> 00:56:51,658
she did say
I should make my own happiness.

834
00:57:00,333 --> 00:57:02,293
The best parts of Nick and Harvey.











   

   
     
 

 





    
 


 
  

   
