All language subtitles for FER 1.Sezon 3.Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,116 --> 00:00:32,783 Kızım, vallahi bak aynısı. 2 00:00:33,491 --> 00:00:34,658 Pırlanta bu. 3 00:00:34,741 --> 00:00:36,033 Öyle bakarak anlaşılmaz. 4 00:00:36,116 --> 00:00:37,825 Gideceğiz soracağız işte kuyumcuya. 5 00:00:37,908 --> 00:00:39,450 Ay çarpıntıdan ölüyorum. 6 00:00:39,533 --> 00:00:41,658 Çarpıntılık bir durum yok ya, abartma. 7 00:00:41,741 --> 00:00:43,867 Gideceğiz kuyumcuya, öğreneceğiz neymiş. 8 00:00:43,950 --> 00:00:45,550 Ondan sonra da kurtulacağız bu işten. 9 00:00:45,575 --> 00:00:47,033 Kahve, kahve çarpıntı ondan. 10 00:00:47,116 --> 00:00:48,492 Bana bir şey olmadı. 11 00:00:48,950 --> 00:00:51,700 Ay, kaçta açılır bu kuyumcu? Hadi gidip orada bekleyelim. 12 00:00:51,783 --> 00:00:53,075 Aşkım acele etme, gel. 13 00:00:53,158 --> 00:00:56,367 Bak bir tane daha krem sahtekarlığı haberi. 14 00:00:56,450 --> 00:00:58,700 Gizli mücevher kaçakçılığı çetesi çökertildi. 15 00:00:58,783 --> 00:01:00,575 Allah aşkına izletme, yeter tamam. 16 00:01:00,658 --> 00:01:02,216 Anladım, bir benmişim bilmeyen. 17 00:01:02,241 --> 00:01:05,450 Dilek, diyorum ki bu adam senin arabana bindi ya. 18 00:01:06,283 --> 00:01:07,533 Araba bağlandı. 19 00:01:07,616 --> 00:01:09,575 Acaba bu işte de bir parmağı olabilir mi? 20 00:01:09,911 --> 00:01:11,825 Seni böyle uzaktan gözüne kestirip… 21 00:01:11,908 --> 00:01:14,867 Ay yok artık, ne alaka? 22 00:01:14,950 --> 00:01:16,658 Belki de seni o ihbar etti. 23 00:01:17,700 --> 00:01:20,033 Ay, adam beni tanıyor muydu Hilal? 24 00:01:20,033 --> 00:01:20,908 Ne önemi var? 25 00:01:21,030 --> 00:01:23,283 Adam seni uzaktan gözüne kestirmiş. 26 00:01:23,417 --> 00:01:24,617 Polisle anlaşmış, 27 00:01:24,700 --> 00:01:26,408 "Ben buna bu işi veririm." demiş. 28 00:01:27,075 --> 00:01:28,658 Ne yaptın ya? 29 00:01:28,818 --> 00:01:30,033 Ay bir de beni kahveye çarpmadı diyor. 30 00:01:30,116 --> 00:01:32,033 Kahve seni çarpmış. 31 00:01:32,075 --> 00:01:34,033 Kızım, şu zamanı bir geriye sar. 32 00:01:34,075 --> 00:01:35,617 Böyle durumlarda geriye gidilir. 33 00:01:36,116 --> 00:01:37,367 Hangi durumlarda? 34 00:01:37,450 --> 00:01:40,450 Yani sanki her Allah'ın günü biz pırlanta buluyoruz. 35 00:01:40,533 --> 00:01:41,783 Polisiye durumlarda işte. 36 00:01:41,866 --> 00:01:43,700 Seni şüphelendiren hiç mi bir şey olmadı? 37 00:01:44,116 --> 00:01:44,950 Hadi. 38 00:01:45,033 --> 00:01:46,908 Allah aşkına kalk gidelim Sherlock. Hadi canım. 39 00:01:46,991 --> 00:01:50,492 Hadi benim bir tanem. Kapat şu ışıkları, al montunu, eşyalarını. 40 00:01:50,575 --> 00:01:52,783 - Çıkalım şuradan. - Küçücük bir detay bile çok önemli. 41 00:01:52,866 --> 00:01:55,200 Hani hiçbir bir şey gelmedi aklına? 42 00:03:41,200 --> 00:03:42,117 Nereden buldunuz bunu? 43 00:03:42,200 --> 00:03:44,033 Annemin eşyaları arasından. 44 00:03:44,075 --> 00:03:46,992 Herhalde böyle bir kolyeden, yüzükten falan düştü ama 45 00:03:47,075 --> 00:03:48,742 anlayamadım tam ben. 46 00:03:48,825 --> 00:03:50,492 Vefat etti kendisi. 47 00:03:50,575 --> 00:03:54,533 Çok süslüydü rahmetli, tam bir Osmanlı kadını. 48 00:03:54,616 --> 00:03:55,783 Başınız sağ olsun. 49 00:03:55,866 --> 00:03:57,367 Sağ olun, dostlar sağ olsun. 50 00:03:58,256 --> 00:03:59,117 Pırlanta mı? 51 00:03:59,336 --> 00:04:01,200 - Pırlanta. - Dedim ben sana. 52 00:04:01,283 --> 00:04:02,700 - Kesin mi? - Ben sana dedim. 53 00:04:02,783 --> 00:04:03,783 Anladım. 54 00:04:03,866 --> 00:04:04,825 Tabii yani... 55 00:04:05,491 --> 00:04:06,325 Pırlanta. 56 00:04:06,408 --> 00:04:07,617 Sertifikası? 57 00:04:08,950 --> 00:04:10,450 Annem atmıştır herhalde ya. 58 00:04:10,533 --> 00:04:12,492 Onca yıl da saklamazsın yani. 59 00:04:12,575 --> 00:04:14,908 Garanti belgesini bile iki yıl sonra atıyoruz. 60 00:04:14,991 --> 00:04:17,367 Sertifika mı? Saklanır saklanmaz olur mu? 61 00:04:18,241 --> 00:04:19,783 Ne zamandan beri annenizde bu? 62 00:04:19,866 --> 00:04:21,450 Yani şey. 63 00:04:21,533 --> 00:04:22,617 Bilmem. 64 00:04:22,700 --> 00:04:24,242 Ne kadardır sence? 65 00:04:24,325 --> 00:04:25,367 Alzheimer'dı. 66 00:04:25,450 --> 00:04:27,617 Kızını bile hatırlamıyordu son zamanlarda. 67 00:04:27,700 --> 00:04:29,700 Ama Osmanlı'yı ne zaman sorsak 68 00:04:29,783 --> 00:04:32,408 çok güzel, A’dan O’ya ona hatırlardı. 69 00:04:32,491 --> 00:04:34,033 - Hilalcim. - Efendim? 70 00:04:34,075 --> 00:04:35,700 Dışarıdan mı gelmiş acaba? 71 00:04:35,783 --> 00:04:37,367 - Dış ülke mi? - Evet. 72 00:04:38,311 --> 00:04:39,242 Satacak mısınız? 73 00:04:39,325 --> 00:04:40,992 Yok. Hayır hayır. 74 00:04:41,075 --> 00:04:43,367 - Yok. - Ama merak ettim. 75 00:04:43,450 --> 00:04:46,033 - Ne kadar ediyor? - Ben de çok merak ettim. Ne kadar ediyor? 76 00:04:46,191 --> 00:04:48,045 Yani şimdi tam fiyatı ben veremem. 77 00:04:48,325 --> 00:04:51,200 Bir sormam lazım ama bir - bir buçuk arasıdır. 78 00:04:51,283 --> 00:04:52,992 Şey mi? Milyon. 79 00:04:53,075 --> 00:04:54,575 - Tabii milyon. - Bir buçuk 80 00:04:54,658 --> 00:04:56,492 milyon, iki milyon diyorsunuz. 81 00:04:58,783 --> 00:05:00,908 Satacaksanız ben yardımcı olmaya çalışırım. 82 00:05:00,991 --> 00:05:02,908 - Yok, yok. - Şimdi bunu her yere satamazsınız. 83 00:05:02,991 --> 00:05:04,742 - Benden size söylemesi. - Niye? 84 00:05:04,825 --> 00:05:06,575 Bir kere sertifikası yok. 85 00:05:06,757 --> 00:05:09,158 Bir de değişik bir şey bu. 86 00:05:09,331 --> 00:05:12,533 Yani çalıntı mı değil mi diye millet başına iş açmak istemez. 87 00:05:12,616 --> 00:05:15,158 - Yok. - Niye çalıntı olsun canım? 88 00:05:15,241 --> 00:05:17,492 Hayır, hayır. Yok, öyle bir şey yok. Tamam. 89 00:05:17,575 --> 00:05:18,992 Bu yadigar annesinden. 90 00:05:19,336 --> 00:05:21,033 Anneniz de bilmiyordur belki. 91 00:05:21,116 --> 00:05:22,950 İsterseniz bekleyin, konuşayım ben. 92 00:05:23,033 --> 00:05:23,908 - Yok. - Çağırayım arkadaşımı. 93 00:05:23,991 --> 00:05:25,408 - Yok, yok. - Dedektör getirsinler, baktıralım. 94 00:05:25,491 --> 00:05:27,867 - Kesin emin oluruz diye söyledim. - Alırım taşı. Sağ olun. 95 00:05:27,950 --> 00:05:29,242 - Çok sağ olun. - Siz koyun taşı. 96 00:05:29,783 --> 00:05:31,617 Ben alayım, ben koyayım. Oldu, koymadınız siz. 97 00:05:31,642 --> 00:05:32,758 - Ben koydum. - Bekleyin, ben size, 98 00:05:32,783 --> 00:05:33,742 - ben size bir kartımı vereyim. - İstemem. 99 00:05:33,825 --> 00:05:37,075 - Tamam. Çok sağ olun. - Satmak isterseniz - ben yardımcı olacağım. - Ararız. 100 00:05:37,100 --> 00:05:38,367 - Evet, sağ olun. - Ararız, ararız. Evet, sağ olun. 101 00:05:38,450 --> 00:05:40,075 - Hayırlı siftahlar size. - Sağ olun. İyi günler. 102 00:05:40,158 --> 00:05:41,117 Sağ olasın. 103 00:05:41,200 --> 00:05:43,325 Adam çalıntı malıntı dedi ya. 104 00:05:43,408 --> 00:05:45,325 Kızım dedim ki tamam dedim, bitti dedim bu iş. 105 00:05:45,725 --> 00:05:47,742 Şu çantayı sarıl. Yapış. 106 00:05:48,308 --> 00:05:49,867 Adam bir milyon diyor. 107 00:05:51,158 --> 00:05:53,075 Zaten kesin daha fazla ediyor, bak. 108 00:05:53,158 --> 00:05:54,575 Gözleri parladı çünkü. 109 00:05:54,658 --> 00:05:58,158 Bak bu da bizi kazıklayacaktı ya. Gelen geçen bizi kazıklasın. 110 00:05:58,241 --> 00:05:59,867 Nasıl bir salak görünüyorsak artık. 111 00:05:59,950 --> 00:06:02,533 Aşkım, boş ver şunu, git ver şu pis adama geri. 112 00:06:02,616 --> 00:06:03,783 Başımıza bela almayalım. 113 00:06:03,866 --> 00:06:05,200 Ben şu an bile tırsıyorum ya. 114 00:06:05,283 --> 00:06:08,158 Acaba takip eden filan var mıdır? Yoktur değil mi? 115 00:06:08,241 --> 00:06:11,492 Baktı benim işe ihtiyacım var. Ben buna her türlü kandırırım, dedi. 116 00:06:11,575 --> 00:06:14,158 Lan maşallah dediğimiz üç gün yaşamıyor be Hilal. 117 00:06:14,241 --> 00:06:16,158 Tabii, tabii, hemen sana para da verdi. 118 00:06:16,241 --> 00:06:18,783 Böyle seni kandırmak için yok SSK falan. 119 00:06:19,238 --> 00:06:22,033 Zaten bak ben buna ne zaman kremle ilgili soru sorsam 120 00:06:22,158 --> 00:06:24,617 o hep böyle konuyu değiştirdi. Meğer bundanmış. 121 00:06:24,971 --> 00:06:27,492 Ben sana zamanı geri sar, geriye dön, dedim. 122 00:06:27,691 --> 00:06:29,242 Aklına bir şey geliyor mu, dedim. 123 00:06:29,498 --> 00:06:31,075 Varmış işte söyleyeceğin. 124 00:06:31,158 --> 00:06:32,643 Bir de böyle para dolu bir zarf vardı. 125 00:06:32,668 --> 00:06:35,389 Bu böyle koydu cebine gitti. Sonra geldiğinde zarf yoktu. 126 00:06:35,741 --> 00:06:38,075 Demek bu gümrükte birilerine para verdi. 127 00:06:38,476 --> 00:06:40,783 Ya bak daha ne olsun Dilek ya. 128 00:06:40,866 --> 00:06:42,950 Yok adam şöyle iyi, böyle vicdanlı. 129 00:06:43,033 --> 00:06:45,658 Kim kime karşılıksız iyilik yapıyor ki adam sana iyilik yapsın. 130 00:06:45,741 --> 00:06:48,450 Bak hıyarım var diyene elinde tuzluk koşuyorsun. 131 00:06:48,533 --> 00:06:50,575 Ay niye gideyim ya, niye koşayım Hilal? 132 00:06:50,658 --> 00:06:52,700 Ne yapsaydım? İş var dedi gittim. 133 00:06:52,783 --> 00:06:54,533 Kıçımızda ayı bağırmıyor mu? 134 00:06:54,616 --> 00:06:56,492 Ya tamam ben ona bir şey demiyorum da. 135 00:06:57,075 --> 00:06:59,908 Ama yani sen de adamı öyle bir dilinden düşürmedin ki. 136 00:07:00,198 --> 00:07:02,033 Dedim herhalde bizim kız aşık oldu. 137 00:07:02,241 --> 00:07:04,408 Yuh ama artık, yuh yani. 138 00:07:05,366 --> 00:07:06,716 Ne yapacaksın şimdi? 139 00:07:06,741 --> 00:07:08,242 Ne yapacağım? Arayacağım. 140 00:07:10,866 --> 00:07:12,492 Bak, kim arıyor. 141 00:07:14,319 --> 00:07:16,050 İti an, çomağı hazırla. 142 00:07:16,293 --> 00:07:17,867 Alo, Dilek Hanım merhaba. 143 00:07:18,067 --> 00:07:21,033 Bugün vaktiniz varsa bana uğrayabilir misiniz? 144 00:07:21,116 --> 00:07:22,617 Tabii Şadi Bey, geliyorum. 145 00:07:22,700 --> 00:07:24,117 Tamam, bekliyorum. 146 00:07:25,616 --> 00:07:27,033 Dinletiyor mu kız bu bizi? 147 00:07:27,116 --> 00:07:29,492 Ay saçmalama Hilal, hadi topla kendini. 148 00:07:29,742 --> 00:07:30,825 Tamam. 149 00:07:33,658 --> 00:07:36,033 - Ha Sırrı? - Ha, ne yapıyorsun? Geldi mi? 150 00:07:36,033 --> 00:07:37,700 Ne olsun? İş güç. 151 00:07:37,783 --> 00:07:38,658 Konuştun mu? 152 00:07:38,741 --> 00:07:40,158 Konuştuk, konuştuk. 153 00:07:40,241 --> 00:07:41,283 Konuştuk zaten. 154 00:07:41,366 --> 00:07:42,367 - İyi tamam. - Gelecek zaten bana. 155 00:07:42,450 --> 00:07:43,533 İyi, ortadan kaybolmasın da. 156 00:07:43,616 --> 00:07:46,492 Oğlum kadının yeri belli, yurdu belli. Ne olacak, Allah Allah? 157 00:07:46,575 --> 00:07:47,867 İyi, tamam o zaman. Konuşuruz sonra. 158 00:07:47,950 --> 00:07:49,617 Yok, yok, sen söyle. 159 00:07:49,700 --> 00:07:50,950 Beni almaya gelecek misiniz peki? 160 00:07:51,033 --> 00:07:53,867 Gelsin Dilek Hanım. Biz geliriz seni almaya. Şey yapma sen. 161 00:07:53,950 --> 00:07:54,867 - Tamam. - Tamam. 162 00:07:54,950 --> 00:07:56,033 - Hadi. - Hadi. 163 00:08:03,991 --> 00:08:05,783 Hoş geldiniz Dilek Hanım. Buyurun. 164 00:08:09,241 --> 00:08:10,450 Buyurun geçin lütfen. 165 00:08:10,533 --> 00:08:11,658 Dinlenebildiniz mi? 166 00:08:11,863 --> 00:08:13,533 - Pek değil. - Niye? 167 00:08:13,716 --> 00:08:14,992 Uyuyamadım. 168 00:08:15,075 --> 00:08:16,117 Kahve? 169 00:08:16,200 --> 00:08:17,798 - Yok istemem. - Ben yaptım. 170 00:08:17,825 --> 00:08:20,242 - Size yaptırmayacağım bu sefer. - Yok, yok, istemem. 171 00:08:20,401 --> 00:08:24,033 Sonra da Sırrı’yı hastaneye götüreceğiz. Söz verdim adama. 172 00:08:24,616 --> 00:08:26,404 Ben önce şu kreminizi vereyim de. 173 00:08:41,908 --> 00:08:43,033 Açılmış bu. 174 00:08:43,575 --> 00:08:44,950 - Siz mi açtınız? - Hıhı. 175 00:08:46,450 --> 00:08:47,617 Sebep? 176 00:08:48,283 --> 00:08:49,700 Göz kremi diye düşündüğüm için. 177 00:08:50,366 --> 00:08:52,450 İçinde pırlanta olacak hali yok ya. 178 00:08:52,533 --> 00:08:53,700 Değil mi Şadi Bey? 179 00:08:54,741 --> 00:08:56,075 Keşke bana sorsaydınız. 180 00:08:56,158 --> 00:08:58,575 - Neyi? - Açıp açamayacağınızı. 181 00:08:58,658 --> 00:09:00,867 Valla ben Allah'ın kremi diye düşündüğüm için. 182 00:09:00,950 --> 00:09:03,825 Yani şeytanın aklına gelmez çünkü. 183 00:09:03,908 --> 00:09:05,700 Allah'ın kremi değil Dilek Hanım. 184 00:09:05,783 --> 00:09:06,700 Benim kremim. 185 00:09:08,450 --> 00:09:11,117 Şimdi konuları her şeyden önce birbirinden 186 00:09:11,549 --> 00:09:13,175 ayıralım, Dilek Hanımcığım. 187 00:09:14,445 --> 00:09:15,695 Gel, oturun. 188 00:09:17,278 --> 00:09:18,112 Lütfen. 189 00:09:21,616 --> 00:09:24,492 Birinci konumuz, siz Dilek Hanım, 190 00:09:24,575 --> 00:09:28,033 bana ait olan bir şeyi, malı benden habersiz aldınız. 191 00:09:28,033 --> 00:09:30,950 Sizin de bana söylemediğiniz bir şeyler varmış Şadi Bey. 192 00:09:31,700 --> 00:09:34,200 Ben size söylemem gereken her şeyi söylediğimi düşünmüyorum. 193 00:09:34,283 --> 00:09:37,450 Hatta söylemekte geç kaldığınız bir şeyler diyelim. 194 00:09:44,802 --> 00:09:45,886 Şimdi Dilek Hanımcım. 195 00:09:49,408 --> 00:09:51,492 Ben size arabamı emanet etmişim. 196 00:09:52,200 --> 00:09:54,283 Güvenmişim yani ama siz ne yaptınız? 197 00:09:55,491 --> 00:09:57,492 İzin almadan, bana sormadan, 198 00:09:57,575 --> 00:10:00,033 bana ait olan bir şeyi, kremimi aldınız. 199 00:10:00,325 --> 00:10:02,325 Almak yetmiyormuş gibi, bir de üstüne açtınız. 200 00:10:02,408 --> 00:10:03,533 Ne güzel memleket. 201 00:10:04,481 --> 00:10:07,450 Bütün mesele bu yani. Benim kremi almam öyle mi? 202 00:10:07,533 --> 00:10:09,783 Ya ben de size güvenmişim Şadi Bey. 203 00:10:09,924 --> 00:10:11,800 Hem de nasıl güvenmişim biliyor musunuz? 204 00:10:11,825 --> 00:10:13,325 Ne güzel işte, doğrusu da bu. 205 00:10:13,408 --> 00:10:16,242 Nesi güzel? Ben çok üzüldüm. 206 00:10:16,325 --> 00:10:18,492 Ne güzel iş buldum diye sevinmişim. 207 00:10:18,575 --> 00:10:20,079 Ama meğer ben suç işlemişim. 208 00:10:20,253 --> 00:10:21,425 Suç muç yok ortada. 209 00:10:21,450 --> 00:10:23,283 Nasıl büyük büyük laflar bunlar ya? 210 00:10:23,366 --> 00:10:24,825 Nasıl yok? 211 00:10:26,700 --> 00:10:27,617 Dilek Hanım. 212 00:10:28,950 --> 00:10:30,825 Siz bu kremi açmasaydınız 213 00:10:30,908 --> 00:10:32,700 hiçbir şeyden haberiniz olmayacaktı. 214 00:10:32,783 --> 00:10:34,200 Siz beni getirip götürdünüz. 215 00:10:34,283 --> 00:10:36,033 Hepsi bu. Abartacak bir şey yok. 216 00:10:36,364 --> 00:10:37,671 İyi ki almışım ben o kremi. 217 00:10:37,741 --> 00:10:38,950 Vallahi iyi ki almışım. 218 00:10:39,033 --> 00:10:42,033 Bu yaptığınızın bir adı var ama efendilik bende kalsın, söylemeyeceğim. 219 00:10:42,116 --> 00:10:46,033 Ben bu kremi almasaydım, kremin içinden pırlanta çıkmasaydı, 220 00:10:46,033 --> 00:10:48,575 siz de benim o kremi alıp almadığımı anlamayacaktınız. 221 00:10:48,658 --> 00:10:51,658 Fark etmez Dilek Hanımcığım. Bunun adı hırsızlık. 222 00:10:51,741 --> 00:10:53,033 Evet durumumuz eşit. 223 00:10:53,116 --> 00:10:54,200 Nesi eşit pardon? 224 00:10:54,283 --> 00:10:56,367 Ya doğru diyorsunuz ya, eşit falan değil. 225 00:10:56,450 --> 00:10:59,575 Ben şu an kiminle konuşuyorum? Bir kaçakçıyla. 226 00:10:59,658 --> 00:11:02,075 Hayır, sizin yüzünüzden hapislerde çürüyebilirdim ben. 227 00:11:02,158 --> 00:11:04,492 Alt tarafı kokusunu merak ettim, aldım. 228 00:11:04,575 --> 00:11:07,425 Hayır, madem ben hırsızım, çünkü onu demeye getirdiniz siz. 229 00:11:07,450 --> 00:11:10,617 O zaman ben pırlantanızı niye getireyim? Salak mıyım? Alın. 230 00:11:10,700 --> 00:11:13,617 Buyurun burada. Niye satmadım ki ben o pırlantayı? 231 00:11:13,700 --> 00:11:15,283 Satmadım çünkü salağım ben. 232 00:11:15,825 --> 00:11:18,575 Ay ne güzel ya. Zeytinyağı gibi üste çıkmalar falan. 233 00:11:18,658 --> 00:11:20,742 Bir tane dandirik kremi aldık diye. 234 00:11:20,825 --> 00:11:22,533 Ayrıca zaten kim bilir bu ne? 235 00:11:22,616 --> 00:11:24,033 Krem mi bu? Başka bir şey mi? 236 00:11:24,033 --> 00:11:26,333 Orası da meçhul. Allah bilir. Onu da göreceğiz. 237 00:11:26,406 --> 00:11:27,742 Sakin olalım Dilek Hanım. 238 00:11:28,017 --> 00:11:29,017 Sakin olalım. 239 00:11:29,198 --> 00:11:31,772 Gereksiz heyecanlanıyorsunuz. Heyecanlanacak bir şey yok. 240 00:11:31,866 --> 00:11:33,216 Vallahi var Şadi Bey. 241 00:11:33,241 --> 00:11:36,033 Ben sabaha kadar sakinleşmek için Türk kahvesi içmişim. 242 00:11:36,116 --> 00:11:38,708 Damarlarımda Türk kahvesi akıyor benim. 243 00:11:38,733 --> 00:11:39,918 Ya bu zıkkım ne? 244 00:11:40,331 --> 00:11:42,908 Bu pırlanta mı taş mı, uykusuz kalmışım. 245 00:11:42,991 --> 00:11:44,450 "Ben nasıl bir adamın eline düştüm? 246 00:11:44,533 --> 00:11:46,742 Ya başıma bir şey gelseydi?" diye delirmişim. 247 00:11:46,825 --> 00:11:48,742 Ya, iki tane çocuğum var benim. 248 00:11:48,825 --> 00:11:49,825 İki tane. 249 00:12:02,533 --> 00:12:04,492 - Ne haber Rıfkı? - İyiyim. Siz nasılsınız? 250 00:12:04,575 --> 00:12:05,867 İyiyiz. Her şey yolunda mı? 251 00:12:05,950 --> 00:12:06,783 Yolunda. 252 00:12:06,866 --> 00:12:07,867 Eyvallah. 253 00:12:10,366 --> 00:12:11,617 - Tamam. - Hadi kolay gelsin. 254 00:12:20,783 --> 00:12:22,716 Lütfen oturun. Bir şey söylemek istiyorum size. 255 00:12:22,741 --> 00:12:24,908 - Oturdum Şadi Bey. Hadi söyleyin. - Lütfen. 256 00:12:26,033 --> 00:12:28,575 Anlaşıldı, biz anlaşamayacağız. 257 00:12:28,854 --> 00:12:30,575 Yok, bu böyle olmayacak. 258 00:12:30,658 --> 00:12:32,742 Size bir şey söylemek istiyorum. Lütfen yanlış anlamayın. 259 00:12:32,825 --> 00:12:36,492 Siz hali hazırda zaten korsan taksicilik yapmıyor muydunuz? 260 00:12:37,116 --> 00:12:39,117 Bana gelmiş martaval okuyorsunuz. 261 00:12:39,200 --> 00:12:42,575 Siz de kusura bakmayın, sütten çıkmış ak kaşık değilsiniz. 262 00:12:42,658 --> 00:12:45,200 Tutturdunuz bir suç, bir ortaklık. Yok öyle bir şey. 263 00:12:45,658 --> 00:12:47,700 Varsa da mesuliyet benim. 264 00:12:47,783 --> 00:12:50,283 Sizin değil, siz beni getirip götürdünüz. Hepsi bu. 265 00:12:50,552 --> 00:12:53,540 Siz benim SSK'lı şoförümsünüz. Bu kadar. 266 00:12:54,116 --> 00:12:55,783 Laflara da bak, yapıyordum, evet. 267 00:12:55,866 --> 00:12:58,617 Riskini de biliyordum. Benim kendi kararımdı. 268 00:12:58,700 --> 00:13:00,950 Ayol yakalanınca alt tarafı arabamı aldılar. 269 00:13:01,033 --> 00:13:03,408 Hapislerde çürüyeceğim bir durum yoktu benim. 270 00:13:03,491 --> 00:13:05,617 Artist artist konuşuyorsunuz benimle. 271 00:13:05,700 --> 00:13:08,117 İyi, alın arabanızın anahtarını. 272 00:13:08,866 --> 00:13:10,033 Ne haliniz varsa görün be. 273 00:13:11,741 --> 00:13:12,950 Sevgili Dilek Hanım. 274 00:13:13,033 --> 00:13:15,117 Ben bugün 50 tane şoför bulurum. 275 00:13:15,200 --> 00:13:18,450 Ama siz, böyle bir iş bulur musunuz, orası meçhul. 276 00:13:22,825 --> 00:13:23,867 Çattık la. 277 00:13:27,369 --> 00:13:28,703 Psikopat. 278 00:13:31,616 --> 00:13:32,658 Ruh hastası. 279 00:14:03,366 --> 00:14:04,992 Yani o kadar sakindi ki 280 00:14:05,075 --> 00:14:07,325 ne bileyim sanki böyle normal bir iş yapıyormuş, 281 00:14:07,408 --> 00:14:09,075 pırlanta kaçırmıyormuş gibi. 282 00:14:09,158 --> 00:14:10,867 İnsan kendinden şüphe ediyor. 283 00:14:10,892 --> 00:14:12,976 Allah Allah, acaba ben mi saçmalıyorum diye? 284 00:14:13,725 --> 00:14:14,658 Kaşar işte. 285 00:14:15,283 --> 00:14:17,200 Pişkin olmasa nasıl yapacak bu işleri? 286 00:14:17,783 --> 00:14:19,575 Ama ben sana dedim aşkım, değil mi? 287 00:14:19,658 --> 00:14:22,242 Bak kremi aldığını görünce nasıl çirkefleşmiş. 288 00:14:22,766 --> 00:14:24,867 Ben ne kadar güvendim bu adama ya? 289 00:14:24,950 --> 00:14:26,658 Aklıma hiç kötü bir şey gelmedi. 290 00:14:27,241 --> 00:14:30,033 Hayır bir düşün. Bu adam sana niye iş versin? 291 00:14:30,700 --> 00:14:32,992 Ay ben ne kadar malım ya değil mi? 292 00:14:33,075 --> 00:14:35,450 Mal değilsin. Fakirsin fakir. 293 00:14:36,075 --> 00:14:38,033 Evet. Fakirim. 294 00:14:38,389 --> 00:14:40,700 Ay benim hesap yapmam lazım. 295 00:14:44,366 --> 00:14:47,200 Şimdi, onu yatırsan bu kalacak. 296 00:14:47,866 --> 00:14:49,825 Hadi elektriği mecbur ödeyeceğiz. 297 00:14:50,241 --> 00:14:53,141 Telefonu da öyle, okula iki bin vereceğiz. 298 00:14:57,158 --> 00:14:59,658 Zaten sonra da kredi kartı taksiti gelecek. 299 00:15:00,658 --> 00:15:02,742 Ve hesabımda sadece sekiz bin lira var. 300 00:15:02,825 --> 00:15:06,033 Hay Allah'ın cezası, ay vazgeçtim, yapmayacağım. 301 00:15:06,450 --> 00:15:08,133 Aşkım, bakma bakma, boş ver. 302 00:15:08,158 --> 00:15:10,033 - Koy şu telefonu şuraya. - Ay beynim çatlıyor. 303 00:15:10,741 --> 00:15:12,101 Git uyu biraz, dinlen evde. 304 00:15:12,126 --> 00:15:12,950 Ay. 305 00:15:13,092 --> 00:15:15,092 Ne uyuması ya? Daha avukata gideceğim. 306 00:15:15,892 --> 00:15:17,559 - Hadi ben gittim. - Görüşürüz. 307 00:15:18,325 --> 00:15:20,158 - Kolay gelsin. - Sana da aşkım. 308 00:15:23,783 --> 00:15:25,825 Bazen fikir değiştirme durumları olabiliyor. 309 00:15:25,908 --> 00:15:28,783 Eşiniz de avukatına "Ben çözeceğim bu durumu." demiş. 310 00:15:29,783 --> 00:15:31,325 O yüzden bir daha sormak istedim ama... 311 00:15:31,466 --> 00:15:33,459 O desin. Der o öyle. Bize ne? 312 00:15:33,700 --> 00:15:35,617 Ben fikrimi değiştirmedim. Ben boşanacağım. 313 00:15:36,825 --> 00:15:39,867 Ama şimdi o avantajın kendisinde olduğunu da biliyor. 314 00:15:39,950 --> 00:15:43,408 Yuvayı terk eden her zaman dezavantajlı pozisyonda, bunu konuşmuştuk. 315 00:15:43,491 --> 00:15:46,408 Ben zaten hayatımda avantajlı bir durumda olduğumu hatırlamıyorum. 316 00:15:46,596 --> 00:15:47,385 Fark etmez. 317 00:15:47,491 --> 00:15:49,450 Aslında uzlaşma yoluna gitseniz. 318 00:15:49,991 --> 00:15:51,492 Biz sizi anlaşmalı boşasak. 319 00:15:52,158 --> 00:15:53,158 Hem uzamasa, 320 00:15:53,421 --> 00:15:55,630 hem maddi manevi zor bir süreç. 321 00:15:56,200 --> 00:15:58,450 Serap Hanım, evli kalmak kadar zor olamaz. 322 00:15:58,533 --> 00:16:00,158 Ben anlatabiliyor muyum size? 323 00:16:01,108 --> 00:16:02,150 Peki. 324 00:16:04,575 --> 00:16:07,658 O zaman, bu evin eşyalarını tamamlayabildiniz mi? 325 00:16:07,741 --> 00:16:08,950 Çocuk odası. 326 00:16:09,033 --> 00:16:11,408 Bunlar önemli mahkeme için. Pedagog gönderebilirler. 327 00:16:11,866 --> 00:16:12,950 Yok ama alacağım. 328 00:16:13,033 --> 00:16:14,700 Ya işte elime para geçtikçe. 329 00:16:14,783 --> 00:16:17,242 Bu arada korsan taksicilik yaptığınızı da 330 00:16:17,325 --> 00:16:19,575 mahkemeye iş olarak beyan edemeyiz, söylemiştim size. 331 00:16:19,777 --> 00:16:20,944 Korsanı bıraktım zaten. 332 00:16:21,366 --> 00:16:22,242 Öyle mi? 333 00:16:22,629 --> 00:16:24,033 Şimdi var mı iş? 334 00:16:24,380 --> 00:16:25,547 Bakıyorum işte. 335 00:16:25,700 --> 00:16:29,075 Yani şu anda SSK'lı bir iş olması bizim için çok avantajlı olur. 336 00:16:29,158 --> 00:16:32,033 Üç kuruş da kazansanız SSK'lı olması öncelik. 337 00:16:32,116 --> 00:16:34,117 SSK. Tamam. 338 00:16:34,279 --> 00:16:36,737 Ben SSK'yı halledeceğim. 339 00:16:37,283 --> 00:16:38,450 Tamam. 340 00:16:39,575 --> 00:16:40,950 O zaman, 341 00:16:41,450 --> 00:16:45,033 yani kusura bakmayın bunu da sormak zorundayım. 342 00:16:45,741 --> 00:16:49,117 Ben ödeme alabilecek miyim sizden? Yani almam lazım. 343 00:16:51,116 --> 00:16:53,075 Ben halledeceğim. 344 00:16:53,158 --> 00:16:56,200 Siz bana biraz zaman verin, haber ederim olur mu? 345 00:16:56,423 --> 00:16:58,242 Ben size zaman vermesine veririm ama 346 00:16:58,325 --> 00:17:01,033 işlemleri başlatmak için de önden biraz almam lazım. 347 00:17:01,322 --> 00:17:02,383 Anladım. 348 00:17:03,741 --> 00:17:07,033 Bu hafta hallederim. Kaç lira işinizi görür? 349 00:17:07,116 --> 00:17:08,700 Yetmiş işimizi görür. 350 00:17:08,783 --> 00:17:10,075 Yetmiş bulamam. 351 00:17:10,950 --> 00:17:12,658 Siz kaç bulabilirsiniz? 352 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Kırk? 353 00:17:16,200 --> 00:17:18,075 O zaman Cuma'ya kadar kırk diyelim, 354 00:17:18,158 --> 00:17:19,575 sonra konuşalım, olur mu? 355 00:17:20,908 --> 00:17:21,783 Olur. 356 00:17:22,658 --> 00:17:23,742 Teşekkür ederim. 357 00:17:23,825 --> 00:17:24,783 Rica ederim. 358 00:17:25,350 --> 00:17:27,117 - Görüşürüz. - Görüşürüz. 359 00:18:05,950 --> 00:18:07,200 Naber? 360 00:18:07,283 --> 00:18:08,284 İyi. 361 00:18:09,378 --> 00:18:11,379 Dün neredeydin ya, madem araban serviste? 362 00:18:12,033 --> 00:18:13,367 İşim vardı. 363 00:18:13,450 --> 00:18:14,700 Ha, işin vardı. 364 00:18:15,283 --> 00:18:16,550 Çocuk da zırıl zırıl ağladı. 365 00:18:16,575 --> 00:18:19,117 Annem nerede de nerede? Annem nerede de nerede? 366 00:18:19,253 --> 00:18:22,461 Durduramadık yani, oynayamadı da. Konsantre olamadı çocuk, ne yapsın. 367 00:18:22,991 --> 00:18:25,606 İyi sen vardın işte, babalık yaptın ne güzel. 368 00:18:26,450 --> 00:18:27,908 Sana da değişiklik olmuştur. 369 00:18:31,325 --> 00:18:32,367 Hop. 370 00:18:33,033 --> 00:18:34,158 Gel buraya gel. 371 00:18:34,441 --> 00:18:35,518 Gel, gel. 372 00:18:37,503 --> 00:18:38,337 Ceren. 373 00:18:40,116 --> 00:18:41,575 Ne yaptın kız? 374 00:18:42,658 --> 00:18:44,825 Babasının balı. 375 00:18:46,241 --> 00:18:47,242 - İyi misin? - Özgür naber? 376 00:18:47,325 --> 00:18:48,367 İyidir baba. 377 00:18:48,450 --> 00:18:50,200 O zaman hep birlikte bir yemek yiyelim mi? 378 00:18:50,283 --> 00:18:52,091 Yaşasın! Hamburger. 379 00:18:52,116 --> 00:18:53,492 Olur hamburger. Hadi. 380 00:18:55,575 --> 00:18:56,617 İyi misin? 381 00:18:56,700 --> 00:18:59,575 - Ne surat böyle beş karış? - İyidir işte. 382 00:18:59,658 --> 00:19:01,075 Yine Ceren'e baktım. 383 00:19:06,075 --> 00:19:08,158 Beyefendi siparişiniz hazır. 384 00:19:09,658 --> 00:19:10,783 Ne iyi oldu be şöyle. 385 00:19:10,866 --> 00:19:12,575 Ailece yemeğe geldik. 386 00:19:15,450 --> 00:19:18,492 Değil mi, geldik şurada, Sohbet muhabbet beraber. 387 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 Ben de evde yalnızım ya, böyle hiç iştahım yok. 388 00:19:21,898 --> 00:19:23,023 Böyle iyi oldu. 389 00:19:24,306 --> 00:19:25,431 Anne sen niye yemiyorsun? 390 00:19:27,158 --> 00:19:28,700 Bilmem oğlum, canım istemedi. 391 00:19:31,075 --> 00:19:33,033 Döşeyeyim mi? Anneninki. 392 00:19:33,866 --> 00:19:35,825 Yemeyeceksin değil mi? Eminsin, kesin. 393 00:19:35,908 --> 00:19:37,242 - Kesin. - Yemeyecek misin? 394 00:19:37,325 --> 00:19:39,117 Ver, boşa gitmesin. 395 00:19:39,616 --> 00:19:41,367 Yemeyenin malını yerler Özgür. 396 00:19:42,334 --> 00:19:43,293 Al bakalım şöyle. 397 00:19:50,740 --> 00:19:51,749 Evet. 398 00:19:55,383 --> 00:19:56,258 Dilekcim. 399 00:19:58,408 --> 00:20:00,075 Bir tane bomba ustasıyla tanıştım. 400 00:20:00,158 --> 00:20:01,658 Tamam mı? Bak herif işinde çok iyi ama. 401 00:20:02,408 --> 00:20:03,700 Bayağı iyi yani. 402 00:20:03,783 --> 00:20:04,992 Çok üst yani. 403 00:20:05,075 --> 00:20:06,408 Bombacı açıyoruz. 404 00:20:07,450 --> 00:20:08,492 Ne oldu ya? 405 00:20:08,575 --> 00:20:09,492 Ne? 406 00:20:09,575 --> 00:20:11,700 Bombacı. İzmir bomba, bilmiyor musun? 407 00:20:12,200 --> 00:20:13,242 Yoo. 408 00:20:13,383 --> 00:20:14,508 Kız nasıl bilmiyorsun ya? 409 00:20:14,533 --> 00:20:16,533 Metrelerce sıra var, dükkanlar acayip. 410 00:20:16,616 --> 00:20:17,783 Çok tuttu iş. 411 00:20:17,950 --> 00:20:19,408 Herkes o işe giriyor. 412 00:20:19,491 --> 00:20:22,274 Herif de bana dedi ki, "Ben" dedi, "seninle varım." dedi. 413 00:20:22,386 --> 00:20:23,848 Neye varmış Ahmet? 414 00:20:24,075 --> 00:20:26,283 Kız anlamıyor musun? Bombacı açacağız işte. 415 00:20:26,741 --> 00:20:28,325 Adamla ortağız. 416 00:20:28,408 --> 00:20:29,242 Para? 417 00:20:30,491 --> 00:20:31,492 Para. 418 00:20:31,575 --> 00:20:32,408 Hı. 419 00:20:32,491 --> 00:20:33,533 Ben diyorum ki... 420 00:20:34,825 --> 00:20:35,825 Şimdi şey yaparız. 421 00:20:35,908 --> 00:20:37,408 Şey diyorum, ne? 422 00:20:39,866 --> 00:20:40,742 Şimdi 423 00:20:41,533 --> 00:20:43,533 bizim arabayı satarız, tamam mı? 424 00:20:43,616 --> 00:20:46,492 Ben sana sonra daha iyisini alırım. Daha üst segment. 425 00:20:46,575 --> 00:20:48,408 Veya daha üst model, tamam mı? 426 00:20:48,991 --> 00:20:51,783 Benim bu herifi kaçırmamam lazım. Herif çok iyi. 427 00:20:52,145 --> 00:20:53,263 Ahmet. 428 00:20:54,075 --> 00:20:55,742 Unut o arabayı. 429 00:20:55,825 --> 00:20:57,450 Çocukların yanında da yapma şunu. 430 00:20:58,075 --> 00:21:00,033 Ya seninle en sevmediğim huyun bu. 431 00:21:00,521 --> 00:21:02,117 Bir dinle, bir şey anlatıyorum ya. 432 00:21:02,468 --> 00:21:04,061 Paranın peşindeyim ya. Ne? 433 00:21:04,248 --> 00:21:06,175 Ay! İçim, içim şişti. 434 00:21:06,200 --> 00:21:08,908 Ya hemen kestirip atma. Şu huyun da beni deli ediyor. 435 00:21:08,991 --> 00:21:10,492 Ay, çocuklar bitirdiniz mi? 436 00:21:11,450 --> 00:21:12,742 Doyduysanız gidelim. 437 00:21:12,825 --> 00:21:16,200 Babanızın bomba gibi haberlerini dinledik. Gidelim, diyorum. 438 00:21:16,672 --> 00:21:18,117 Ya anne gitmesek? 439 00:21:18,200 --> 00:21:19,742 Kızım, başım çok ağrıyor. 440 00:21:22,075 --> 00:21:24,575 Bak sen bir düşün. Tamam mı? Sen bir düşün. 441 00:21:24,658 --> 00:21:26,950 Para kazanacağız diyorum. İyi para var diyorum bu işte. 442 00:21:27,866 --> 00:21:29,075 Dur, dur, ben veririm. 443 00:21:34,491 --> 00:21:35,283 Bu ne ya? 444 00:21:35,991 --> 00:21:37,117 Dört hamburger. 445 00:21:41,908 --> 00:21:43,825 Hamburger yani bu kadar oldu mu ya? 446 00:21:44,325 --> 00:21:46,367 Sen şunun üstünü bir şey yapsana, tamamlasana. 447 00:21:47,075 --> 00:21:48,867 Bu kadar oldu mu hamburger ya? 448 00:21:48,950 --> 00:21:50,200 Sen tamamlasana. 449 00:21:50,283 --> 00:21:52,033 Şey yaparım ben, hallederim sonra. 450 00:21:53,783 --> 00:21:54,908 Tamam. 451 00:22:03,450 --> 00:22:06,408 Bombacı diye diye, gördük bombacıyı. 452 00:22:15,444 --> 00:22:16,861 Işığı aç oğlum. 453 00:22:18,991 --> 00:22:20,450 Dondurma da yeseydik keşke. 454 00:22:20,533 --> 00:22:22,158 - Gel bakalım, gel Minnoş. - Evet ya keşke yeseydik. 455 00:22:22,241 --> 00:22:25,633 Çıkar üstünü, pijamalarını giy, doğru. Dişlerini fırçala güzelce. 456 00:22:25,658 --> 00:22:27,075 - Ben geleceğim. - Tamam anne. 457 00:22:27,158 --> 00:22:28,783 Tamam anne, tamam anne. 458 00:22:32,116 --> 00:22:34,075 Sen babama çok mu gıcık oluyorsun? 459 00:22:34,991 --> 00:22:37,492 Özgür, başım çatlıyor oğlum. Sonra konuşalım. 460 00:22:38,116 --> 00:22:39,867 Ya evet ya da hayır de. 461 00:22:39,950 --> 00:22:41,200 Evet. 462 00:22:41,908 --> 00:22:43,033 Çünkü çok sorumsuz. 463 00:22:43,491 --> 00:22:45,617 Aynen. Sen biliyorsun işte. 464 00:22:46,681 --> 00:22:49,283 Tamam da anne böyle daha iyi olmadı. Kabul et ya. 465 00:22:49,366 --> 00:22:51,200 Daha da beter bir huzursuzluk oluyor. 466 00:22:51,283 --> 00:22:54,033 Biz hiç mutlu değiliz. Sen daha iyi olacak demiştin. 467 00:22:54,033 --> 00:22:57,208 Tamam oğlum ama işte yani her şey bir anda olmuyor. 468 00:22:59,325 --> 00:23:01,033 Bir şey diyeceğim ama sakın kızma. 469 00:23:03,875 --> 00:23:04,917 Söyle. 470 00:23:13,283 --> 00:23:15,075 Ben babam için üzülüyorum. 471 00:23:16,450 --> 00:23:18,908 O da üzülün diye zaten yapıyor oğlum. 472 00:23:18,991 --> 00:23:20,450 Yani amacına ulaşıyor. 473 00:23:20,752 --> 00:23:23,117 Ya anne hemen öyle deme, ona da yazık. 474 00:23:23,292 --> 00:23:24,950 Ya bize yazık değil mi? 475 00:23:25,104 --> 00:23:27,575 Yani ben kendimi size acındırmıyorum diye 476 00:23:27,600 --> 00:23:29,325 siz beni iyi zannediyorsunuz değil mi? 477 00:23:29,866 --> 00:23:32,117 Yo ama sen daha güçlüsün, o değil. 478 00:23:34,825 --> 00:23:36,950 Yani ona da sahip çıksan diyecektim. 479 00:23:38,033 --> 00:23:39,408 İstemiyorum ama. 480 00:23:40,116 --> 00:23:41,450 Hiç istemiyorum Özgür. 481 00:23:43,653 --> 00:23:45,556 Benim bir tane sorumluluğum var. 482 00:23:46,241 --> 00:23:48,117 O da çocuklarıma sahip çıkmak. 483 00:23:49,283 --> 00:23:50,950 Babanız benim çocuğum değil. 484 00:23:54,700 --> 00:23:55,925 Ben bugün hesap gelince 485 00:23:55,950 --> 00:23:58,075 onun ödeyemeyeceğini biliyordum da aslında işte. 486 00:24:01,325 --> 00:24:02,450 Ben de biliyordum 487 00:24:03,033 --> 00:24:06,200 ama dedim, yani belki bize bir sürpriz yapar. 488 00:24:08,908 --> 00:24:10,450 Ya gel, sana bir sarılayım ben. 489 00:24:11,241 --> 00:24:13,033 Anne, geleyim de koltuk mu çöksün ya? 490 00:24:13,116 --> 00:24:14,658 Ya çökerse çöksün be. 491 00:24:14,950 --> 00:24:16,325 Aman. 492 00:24:17,241 --> 00:24:19,742 Koltuğa gelene kadar totoyla buraları devirdin. 493 00:24:19,825 --> 00:24:22,133 - Koca deve. - Tamam anne, tamam dur yapma ya. 494 00:24:22,158 --> 00:24:23,492 Hadi git dişleri fırçala. 495 00:24:23,575 --> 00:24:25,450 - Hadi, güzelce. - Tamam. 496 00:25:30,283 --> 00:25:32,200 Tam olarak dediğinizi anlamadım. 497 00:25:32,343 --> 00:25:34,408 Yani iki ay bekleyeceğiz, 498 00:25:34,491 --> 00:25:36,908 ondan sonra sizden arabayı teslim alacağız. Öyle mi? 499 00:25:36,991 --> 00:25:40,524 Evet, ben ruhsatı bırakırım. Zaten getirdim fotokopiyi. 500 00:25:40,549 --> 00:25:41,633 Ya olur mu öyle şey? 501 00:25:41,658 --> 00:25:44,450 Siz önce bir arabayı kurtarın. Ondan sonra biz teslim alırız. 502 00:25:45,491 --> 00:25:47,617 Bir para ödeniyordu değil mi kurtarmak için? Ne kadardı? 503 00:25:47,913 --> 00:25:48,783 Otuz dediler. 504 00:25:48,953 --> 00:25:49,919 Otu bini ödeyin. 505 00:25:49,946 --> 00:25:51,408 Ondan sonra biz hemen teslim alalım. 506 00:25:51,491 --> 00:25:54,383 İyi de zaten benim araba. İki ay sonra sizin olacak. 507 00:25:54,493 --> 00:25:56,408 Yani idare edemez misiniz? 508 00:25:56,491 --> 00:25:58,408 Yok ablacığım, biz girmiyoruz o işlere. 509 00:26:38,825 --> 00:26:41,088 Hafta sonu eleman açığım var. Gel başla istersen. 510 00:26:41,214 --> 00:26:44,450 Yok hafta sonu kurtarmaz beni. SSK ne zaman yapacaksın? 511 00:26:44,576 --> 00:26:45,581 En az üç ay sonra. 512 00:26:45,606 --> 00:26:47,408 Ooo üç ay ne? 513 00:26:48,033 --> 00:26:49,617 Bana hemen SSK lazım. 514 00:26:49,700 --> 00:26:51,367 Oo, sen de hiçbir şey beğenmiyorsun ha. 515 00:26:51,450 --> 00:26:52,992 - 650. - Ne? 516 00:26:53,336 --> 00:26:55,700 Ay o kadar param yok. 517 00:26:58,033 --> 00:26:59,075 Deterjanı çıkarsana. 518 00:27:06,658 --> 00:27:07,617 Üç yüz. 519 00:27:13,491 --> 00:27:16,783 12 bin mi? Delirmiş mi bunlar? Kafayı mı yemiş bunlar ya? 520 00:27:16,866 --> 00:27:18,742 - Ne oldu? - Ay ben delireceğim. 521 00:27:18,825 --> 00:27:21,117 Yok, ben vallahi kendimi öldüreceğim, kurtulacağım. 522 00:27:21,200 --> 00:27:24,325 - Ne oldu? - 12 bin lira elektrik faturası gelir mi? 523 00:27:24,408 --> 00:27:25,700 - Yuh ya! - Ne? 524 00:27:25,783 --> 00:27:28,283 Ay yok. Ay yok, tamam. Ben kapatıyorum dükkânı. 525 00:27:28,366 --> 00:27:29,783 Vallahi ben daha fazla uğraşamayacağım. 526 00:27:29,866 --> 00:27:31,658 Ay saçmalama. Yok, niye kapatıyorsun? 527 00:27:31,741 --> 00:27:33,742 Bu dükkânın bana ne faydası var ya? 528 00:27:33,825 --> 00:27:36,617 En azından aç otururum. Aç otururum, borcum olmaz. 529 00:27:36,700 --> 00:27:40,408 Ya it gibi çalışıyorum Dilek, görüyorsun ya. Ben daha ne yapayım ya? 530 00:27:40,491 --> 00:27:42,117 Tamam. Gel canımın içi, halledeceğiz. 531 00:27:42,200 --> 00:27:46,325 Yani, valla ben her ay bir krediyi kapatmak için diğer krediyi çekiyorum ya. 532 00:27:46,408 --> 00:27:48,450 Yeter ya. Ben böyle hayatın 533 00:27:48,533 --> 00:27:49,867 ağzına sıçarım. 534 00:27:49,950 --> 00:27:50,825 Haklısın. 535 00:27:51,325 --> 00:27:53,742 Ben şu telefona bir bakayım mı bir tanem? Çok çaldı. 536 00:27:54,507 --> 00:27:55,382 Alo. 537 00:27:56,033 --> 00:27:58,700 Evet, yoldayım. Geliyorum. Tamam, tamam, tamam. 538 00:27:58,783 --> 00:28:01,158 Ben veli toplantısını unuttum. 539 00:28:01,450 --> 00:28:04,166 Halledeceğiz, halledeceğiz bir tanem. Ben buradayım. Tamam mı? 540 00:28:07,325 --> 00:28:08,742 Özür dilerim. 541 00:28:08,825 --> 00:28:10,200 - Merhaba hocam. - İyi günler hocam. 542 00:28:10,283 --> 00:28:11,283 - Teşekkür ederiz. - İyi günler. Hoşça kalın. 543 00:28:11,366 --> 00:28:12,325 Yetiştim ben. 544 00:28:12,408 --> 00:28:14,492 - Hocam, kusura bakmayın. Çıkmış aklımdan. - Kolay gelsin hocam. 545 00:28:14,575 --> 00:28:15,867 İyi günler. 546 00:28:17,450 --> 00:28:19,742 Ceren de son günlerde kaç kere geç kaldı. 547 00:28:19,825 --> 00:28:21,283 Siz bırakmıyorsunuz galiba artık. 548 00:28:21,366 --> 00:28:23,158 Yok, araba bozulduğundan… 549 00:28:23,866 --> 00:28:26,658 Dilek Hanım, çocuk zaten okula gelmek istemiyor. 550 00:28:26,966 --> 00:28:30,408 Yani sürekli ne zaman teneffüs olacak, ne zaman eve gideceğim diye soruyor. 551 00:28:30,491 --> 00:28:32,283 Geç kalınca hepten dağılıyor. 552 00:28:32,499 --> 00:28:34,504 Yani, doğru haklısınız. 553 00:28:36,241 --> 00:28:39,783 Boşanma süreçleri zor oluyor, biliyorum. Yani hırpalanıyor çocuklar. 554 00:28:41,408 --> 00:28:43,533 Yani işte, geçecek diye düşünüyorum. 555 00:28:45,491 --> 00:28:48,117 En son babası bıraktığında karnı açtı çocuğun Dilek Hanım. 556 00:28:49,866 --> 00:28:50,825 Yani babası… 557 00:28:50,908 --> 00:28:52,783 Derslerle öyle çok ilgili değildi ama 558 00:28:52,951 --> 00:28:54,908 yani kadar da ilgisiz değildi, anlatabiliyor muyum? 559 00:28:54,991 --> 00:28:56,033 Evet. 560 00:28:56,116 --> 00:28:59,033 Bir pedagoga götürseniz iyi olur bence. 561 00:28:59,091 --> 00:29:01,200 Çocuk konuşsun, anlatsın. 562 00:29:01,331 --> 00:29:02,575 Sıkışmış. 563 00:29:02,698 --> 00:29:04,575 Haliyle ne yapacağını bilemiyor. 564 00:29:04,658 --> 00:29:07,117 Bizler kendimizi korumayı biliyoruz. 565 00:29:07,200 --> 00:29:08,242 Çocuk bunlar. 566 00:29:08,369 --> 00:29:10,242 Anne babaların aralarında kalıyorlar hep. 567 00:29:10,418 --> 00:29:11,569 Sürekli gördüğümüz şey. 568 00:29:12,283 --> 00:29:13,408 Tamam. 569 00:29:14,658 --> 00:29:16,450 Ben bir pedagog bulurum. 570 00:29:18,491 --> 00:29:20,575 Maddi durumumu bir toparlayayım. 571 00:29:22,408 --> 00:29:24,033 Tamam. Teşekkür ederim. 572 00:29:24,491 --> 00:29:25,908 Rica ederim. İyi günler. 573 00:29:39,033 --> 00:29:40,658 Hadi be, hadi be. 574 00:29:45,033 --> 00:29:47,033 - Olmadı. - Sağlık olsun. Takma kafana. 575 00:29:50,399 --> 00:29:51,232 Dilek. 576 00:29:51,575 --> 00:29:53,450 Niye bakmıyorsun sen telefonlarıma? 577 00:29:53,533 --> 00:29:54,950 Üff! Ne oldu? 578 00:29:55,616 --> 00:29:57,117 Arabayı bağlatmışsın. 579 00:29:57,200 --> 00:29:59,658 Servise çektim falan diye niye yalan atıyorsun bana? 580 00:29:59,741 --> 00:30:00,658 Eee Ahmet. 581 00:30:00,982 --> 00:30:03,367 Gördün mü? Çekirge bir sıçrar, iki sıçrar işte. 582 00:30:04,283 --> 00:30:05,575 Bunu söylemeye mi geldin? 583 00:30:05,658 --> 00:30:11,075 Vay sen ne büyüksün, deyip ayağına mı kapanayım? Ne istiyorsun? Yo "Burnunun dikine gittin. Gördün mü olanları?" demek istiyorum canım. 584 00:30:11,700 --> 00:30:13,742 Neyi göreceğim ya ben? Ha? 585 00:30:13,825 --> 00:30:16,658 Çalıştım, paramı kazandım. Çocukların karnına doyurdum. 586 00:30:16,914 --> 00:30:21,283 Senin de aylarca beş kuruş kazanmadan tatil köyünde gibi takılman o sayede oldu. 587 00:30:21,508 --> 00:30:24,033 Alırım arabamı geri. Yine çalışırım. Yine kazanırım. 588 00:30:24,208 --> 00:30:26,783 Dilek, sen niye böyle havalara giriyorsun? 589 00:30:26,866 --> 00:30:28,825 Araban da gitti, şimdi para kazanamayacaksın. 590 00:30:28,908 --> 00:30:30,408 Nasıl ödeyeceksin o evin kirasını? 591 00:30:31,016 --> 00:30:33,058 Kızım, bizim çok fazla bir derdimiz yok ya. 592 00:30:33,699 --> 00:30:36,158 Yok yani, bizim iki tane gül gibi çocuğumuz var. 593 00:30:38,033 --> 00:30:39,325 Düzelteceğim. 594 00:30:39,499 --> 00:30:41,283 Dilek, bana bak, ben düzelteceğim. 595 00:30:41,783 --> 00:30:43,867 Ben seni çok özledim kızım, gel buraya. 596 00:30:43,950 --> 00:30:46,158 - Bak, gel. - Ahmet! 597 00:30:48,104 --> 00:30:49,511 Bitti mi söyleyeceklerin? 598 00:30:52,366 --> 00:30:54,492 Senin burnunu çok kötü sürteceğim biliyor musun? 599 00:30:55,533 --> 00:30:57,283 Çok kötü sürteceğim burnunu. 600 00:31:40,491 --> 00:31:41,533 Oturmayacak mısınız? 601 00:31:46,991 --> 00:31:47,825 Şadi Bey. 602 00:31:48,783 --> 00:31:50,075 Ben karar verdim. 603 00:31:50,575 --> 00:31:52,033 Ben sizin şoförünüz olacağım. 604 00:31:52,656 --> 00:31:55,700 Yani benim bu SSK’lı işe çok ihtiyacım var. 605 00:31:55,976 --> 00:31:57,049 Allah Allah. 606 00:31:57,158 --> 00:31:59,283 Yani tabii yerime birini almadıysanız. 607 00:32:02,908 --> 00:32:03,867 Yok. 608 00:32:03,950 --> 00:32:05,658 Yerinize henüz kimseyi almadık. 609 00:32:09,450 --> 00:32:12,992 Ama sizi yeniden işe alsam mı almasam mı bilemedim şimdi. 610 00:32:13,327 --> 00:32:14,452 Niye? 611 00:32:14,700 --> 00:32:16,158 Dilek Hanımcığım, nasıl desem? 612 00:32:16,241 --> 00:32:18,242 Biraz fazla duygusalsınız. 613 00:32:19,241 --> 00:32:20,117 Biraz yoruyor. 614 00:32:20,373 --> 00:32:22,831 İyi de yani, niye duygusal olmayayım ki? 615 00:32:23,283 --> 00:32:25,200 Ben size güvendim çok. 616 00:32:25,658 --> 00:32:28,408 - Hani ne kadar şey bir adam, dedim ben. - Ne bir adam? 617 00:32:28,610 --> 00:32:31,736 Yani şey işte, yani ben kendimi güvende hissettim. 618 00:32:32,866 --> 00:32:34,492 Siz bana yardım edince hani, 619 00:32:34,575 --> 00:32:37,742 önemli ben, kendimi… Ama baktım umurunuzda değilmişim. 620 00:32:38,616 --> 00:32:39,617 Dilek Hanımcığım, 621 00:32:39,700 --> 00:32:42,242 ben burada hiç kimseyi, ne sizi ne bir başkasını 622 00:32:42,325 --> 00:32:45,408 - bedavaya... - Zaten onu anladım, o yüzden geldim. 623 00:32:45,491 --> 00:32:47,867 Bu bir iş. Benim işe ihtiyacım var. 624 00:32:47,950 --> 00:32:49,908 Siz benim patronumsunuz. Tamam, o kadar. 625 00:32:49,991 --> 00:32:51,158 Bu kadar basit aslında. 626 00:32:51,772 --> 00:32:52,647 Evet. 627 00:32:53,741 --> 00:32:54,617 Ama 628 00:32:55,741 --> 00:32:56,742 Şadi Bey. 629 00:32:58,616 --> 00:33:02,325 Madem ben artık sizin sadece şoförünüz olmadığımı biliyorum 630 00:33:02,783 --> 00:33:04,242 ve bu işe bulaşıyorum, 631 00:33:05,836 --> 00:33:08,836 o zaman daha çok para almam lazım. 632 00:33:09,941 --> 00:33:12,033 Yani bu benim hakkım diye düşünüyorum. 633 00:33:14,075 --> 00:33:15,658 Tamamen duygusal diyorsun. 634 00:33:16,200 --> 00:33:17,200 Haksız mıyım? 635 00:33:17,783 --> 00:33:19,158 Hızlısınız diyelim. 636 00:33:19,331 --> 00:33:22,033 Yani kaç milyonluk pırlanta götürdük sizinle. 637 00:33:22,241 --> 00:33:24,284 - Dilek Hanım. - Orada benim de payım olmasın mı yani? 638 00:33:24,364 --> 00:33:27,117 Bırakın bunları da şimdi siz bana söyleyin. 639 00:33:27,318 --> 00:33:28,950 Siz tam olarak ne istiyorsunuz? 640 00:33:30,104 --> 00:33:31,658 Ben daha çok para kazanmak istiyorum. 641 00:33:36,616 --> 00:33:38,283 Dilek Hanım, Dilek Hanım. 642 00:33:40,533 --> 00:33:43,533 Bu işin düsturu da desturu da şudur Dilek Hanım. 643 00:33:44,075 --> 00:33:45,492 Yüzde beş, yüzde on. 644 00:33:45,575 --> 00:33:46,908 Hem bizde hem dünyada. 645 00:33:46,991 --> 00:33:47,908 Genel olarak. 646 00:33:48,533 --> 00:33:49,783 Tamam, yüzde on iyi bence. 647 00:33:49,866 --> 00:33:50,867 Ama benim için iyi değil. 648 00:33:50,950 --> 00:33:54,033 Riski siz alırsanız, siz tek başına getirirseniz öyle. 649 00:33:55,241 --> 00:33:57,633 Şöyle diyelim, fazla da söze gerek yok. 650 00:33:57,658 --> 00:33:58,700 Elli bin. 651 00:33:59,366 --> 00:34:00,242 Dur sakin. 652 00:34:00,783 --> 00:34:01,783 Her gidişte. 653 00:34:03,866 --> 00:34:06,158 Kızım sen bu işi çocuk oyuncağı mı sanıyorsun? 654 00:34:06,450 --> 00:34:07,492 Bu korsana benzemez ha. 655 00:34:08,116 --> 00:34:11,367 Bak, bunalımdasın. Anlıyorum, parasızsın. 656 00:34:11,450 --> 00:34:13,867 Ama aşkım, bak sonra çok pişman olacaksın. 657 00:34:14,037 --> 00:34:15,575 Ya ne yapayım, ne yapayım? 658 00:34:15,658 --> 00:34:17,033 Korkarak bir yere varılmıyor. 659 00:34:17,116 --> 00:34:18,864 Ondan kork bundan kork, bıktım ya. 660 00:34:19,533 --> 00:34:22,325 Hayır "Ben adamın şoförüyüm. Bilmiyordum." derim. 661 00:34:22,408 --> 00:34:24,492 "Kandırdı beni." derim. Bir şey olmaz. 662 00:34:24,575 --> 00:34:25,783 Bok olmaz. 663 00:34:25,866 --> 00:34:27,908 Adam seni kandırdı, o kadar kazık attı sana. 664 00:34:27,933 --> 00:34:30,033 Hâlâ adamın söylediklerine inanıyorsun. 665 00:34:30,033 --> 00:34:31,658 O öyle diyecek tabii. Ne diyecek? 666 00:34:31,792 --> 00:34:34,658 Tamam işte. Durumu toplar, sonra bırakırım. 667 00:34:34,741 --> 00:34:37,283 Ya 50 bin lira kazanacağım. 50 bin lira. 668 00:34:37,366 --> 00:34:38,533 Maaş harici. 669 00:34:38,616 --> 00:34:41,325 Ben ne desem de seni vazgeçirebilsem acaba? 670 00:34:41,408 --> 00:34:44,242 Ay valla ben verdim kararımı. Kafam rahat. Vazgeçmeyeceğim. 671 00:34:44,991 --> 00:34:46,783 Göreceğim ben senin o kafanın rahatlığını. 672 00:34:47,014 --> 00:34:49,158 Yemin ediyorum bak bugünleri mumla ararsın. 673 00:34:52,033 --> 00:34:52,825 Aşkım. 674 00:34:52,908 --> 00:34:55,408 Başka bir yol buluruz ha? Başka iş buluruz. 675 00:34:55,491 --> 00:34:58,867 Onunla da ancak evin kirasını öderim. Sonra kıçım yine açıkta kalır. 676 00:34:59,616 --> 00:35:01,450 Ya yine kredi kartı borcu olacak. 677 00:35:01,533 --> 00:35:04,199 Yine çocuğa ayakkabı almak için babamdan para dileneceğim. 678 00:35:04,491 --> 00:35:06,408 Ya deterjan alamadım ulan bugün. 679 00:35:06,491 --> 00:35:08,117 Deterjan. Yeter. 680 00:35:08,200 --> 00:35:09,158 Para lazım. 681 00:35:09,241 --> 00:35:10,283 İyi tamam. 682 00:35:10,892 --> 00:35:11,726 Ne diyeyim? 683 00:35:12,649 --> 00:35:14,849 Bak ben sana bir şey söyleyeyim mi Hilal? 684 00:35:15,158 --> 00:35:17,200 Madem hayat benim istediğim gibi olmuyor, 685 00:35:17,302 --> 00:35:19,189 ben niye onun istediği gibi oluyorum? 686 00:35:19,283 --> 00:35:21,302 Bak şu laflara bak ya. 687 00:35:21,450 --> 00:35:23,033 Hiç dokunma. Hiç dokunma. 688 00:35:25,908 --> 00:35:28,700 Şadi Bey, Kapıkule üç saat on beş dakika diyor. 689 00:35:28,783 --> 00:35:30,992 Yok, bugün Aziziye'den geçeceğiz. 690 00:35:31,075 --> 00:35:33,033 Ha öyle mi? Yazayım. 691 00:35:33,842 --> 00:35:35,092 Aziziye. 692 00:35:36,033 --> 00:35:37,825 Bu da üç saat üç dakika diyor. 693 00:35:37,908 --> 00:35:40,081 - Güzel. - Neden oradan gidiyoruz? 694 00:35:40,128 --> 00:35:42,533 Daha küçük, daha iyi, daha sempatik. 695 00:35:42,616 --> 00:35:44,492 Depoya gidiyoruz değil mi? 696 00:35:44,575 --> 00:35:46,658 Bugün otele gideceğiz. 697 00:35:46,741 --> 00:35:48,367 Bugün götürüyoruz, getirmiyoruz. 698 00:35:48,950 --> 00:35:49,867 Anlamadım. 699 00:35:50,176 --> 00:35:51,113 Şöyle anlatayım. 700 00:35:51,575 --> 00:35:53,450 Bugün kremleri teslim ediyoruz. 701 00:35:53,533 --> 00:35:54,950 Teslim alma bilahare. 702 00:35:56,116 --> 00:35:57,492 - Çıkalım mı yola? - Çıkalım. 703 00:35:57,575 --> 00:35:58,658 Hadi bismillah. 704 00:36:31,200 --> 00:36:32,367 Gidiyorum ben. 705 00:36:58,172 --> 00:36:59,672 Tamamdır. Gelir birazdan. 706 00:37:01,283 --> 00:37:04,283 Ay pasaportta gördüm. 25 Mart'ta mı doğdunuz? 707 00:37:04,424 --> 00:37:05,258 Benim mi? Evet. 708 00:37:05,283 --> 00:37:06,950 Benim kızım da 25 Mart. 709 00:37:07,072 --> 00:37:08,352 - Öyle mi? - Evet. 710 00:37:08,450 --> 00:37:09,617 Beraber kutlarız artık. 711 00:37:09,791 --> 00:37:11,692 - Ay, Koç burcusunuz yani. - Koç. 712 00:37:12,207 --> 00:37:14,708 Benim kızım sırf inat Şadi Bey. Siz de öyle misiniz? 713 00:37:16,026 --> 00:37:18,242 Bence inat kötü bir şey değil. Doğru kanalize ederseniz. 714 00:37:18,325 --> 00:37:19,575 Sonuna kadar gidiyorsun işte. 715 00:37:20,158 --> 00:37:21,408 Bir de bana sorun. 716 00:37:21,491 --> 00:37:24,117 Yani bir şeyi tutturdun mu şantaj, tehdit, 717 00:37:24,318 --> 00:37:25,783 illa dediği olacak. 718 00:37:26,174 --> 00:37:27,172 Kaç yaşında? 719 00:37:27,197 --> 00:37:28,408 Sekize basacak. 720 00:37:28,491 --> 00:37:30,033 - Allah bağışlasın. - Sağ olun. 721 00:37:33,325 --> 00:37:34,408 Eyvallah. Sağ olun. 722 00:37:34,491 --> 00:37:36,408 Hayırlı vazifeler. 723 00:37:37,491 --> 00:37:39,867 - Siz böyle önde mi oturacaksınız? - Geçerim ben, geçerim sonra. 724 00:37:39,950 --> 00:37:40,825 Tamam. 725 00:37:50,366 --> 00:37:52,908 Söyle. Geçiyoruz, kapıdayız. Söyle. 726 00:37:53,244 --> 00:37:54,411 Ne? 727 00:37:54,950 --> 00:37:56,033 Kesin mi? 728 00:37:56,533 --> 00:37:58,158 Lan geri zekalı, bu şimdi mi söylenir? 729 00:37:58,241 --> 00:37:59,367 Kapat, kapat. 730 00:37:59,450 --> 00:38:00,825 Senin yapacağın işin. 731 00:38:00,908 --> 00:38:02,033 Ne olmuş? 732 00:38:02,075 --> 00:38:04,867 Bizim anlaştığımız eleman yokmuş. Hastaymış, başkası varmış. 733 00:38:04,950 --> 00:38:06,408 Ne demek bu şimdi? 734 00:38:06,433 --> 00:38:07,617 Yani geçemeyiz demek. 735 00:38:07,700 --> 00:38:08,533 Ne? 54469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.