All language subtitles for ครึ่งหลัง AFGHANISTAN EP.7 SUB TH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,544 คือเวลาคุยกับชาวบ้านน่ะ 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,838 คนเนี้ยจะคุยภาษาภาษาดาร์รี่ 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,590 ภาษาดาร์รี่เนี่ยจะคล้ายๆ กับภาษาอีหร่านนะ 4 00:00:07,590 --> 00:00:10,927 แล้วก็พอเขาพูดเขาพูดดาร์รี่เสร็จปุ๊บ 5 00:00:10,927 --> 00:00:14,264 คนนี้ก็จะฟังดาร์รี่เสร็จก็แปลเป็นปุชโตน 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,224 ปุชโตนก็จะพูดกับชาวบ้านได้ 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,476 มาชาอัลลอฮ์ 8 00:00:18,476 --> 00:00:19,769 คือภาษาไทย 9 00:00:19,769 --> 00:00:21,271 เป็นภาษาอังกฤษ 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,522 อังกฤษเป็นภาษาดาร์รี่ 11 00:00:22,522 --> 00:00:24,107 ดาร์รี่เป็นภาษาปุชโตน 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,150 ถึงจะพูดกับชาวบ้านได้ 13 00:00:25,859 --> 00:00:26,776 คือยากมาก 14 00:00:27,318 --> 00:00:29,612 ผมควรพูดภาษาปุชโตนได้อะ 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,199 แต่ว่าผมจะบอกว่า 16 00:00:34,451 --> 00:00:37,287 หมู่บ้านนี้ก็จะเป็นหมู่บ้านที่ลึกที่สุดที่เรามาเมื่อวานนะฮะ 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,581 ก็คือเราพยายามเข้าลึกที่สุด 18 00:00:39,581 --> 00:00:42,000 แล้วก็แจกตรงนี้แล้วก็ค่อยๆ ถอยกลับ 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,835 ถอยกลับ ถอยกลับไปเรื่อยๆ 20 00:00:43,835 --> 00:00:46,337 ที่นี่เราเราแจกหกสิบใช่ไหม / หกสิบถุง 21 00:00:46,337 --> 00:00:47,464 ทำไมต้องหกสิบครับ 22 00:00:47,464 --> 00:00:48,798 ที่นี่หมู่บ้านอยู่ลึกสุด 23 00:00:49,758 --> 00:00:52,218 จากหมู่บ้านที่เรามานู่นน่ะ 24 00:00:52,218 --> 00:00:54,095 จากที่เราซื้อของน่ะ 25 00:00:54,512 --> 00:00:55,013 สามชั่วโมง 26 00:00:55,013 --> 00:00:56,639 ถึงที่นี่สามชั่วโมง 27 00:00:57,307 --> 00:00:58,808 ยากมาก / ลึกสุด 28 00:00:58,808 --> 00:01:00,226 แล้วก็หมู่บ้านนี้ค่อนข้างใหญ่ด้วย 29 00:01:01,478 --> 00:01:03,730 อัสลามูอาลัยกุม 30 00:01:03,730 --> 00:01:04,522 เจอแล้ว 31 00:01:07,484 --> 00:01:09,027 เมื่อวานตอนนั่งรถกลับอะ 32 00:01:09,027 --> 00:01:10,695 จำไม่ได้ว่าผมถ่ายหรือเปล่านะ 33 00:01:10,695 --> 00:01:12,989 ชวนเขาขึ้นรถแล้วก็รู้จักกันเฉยเลย 34 00:01:12,989 --> 00:01:14,908 เป็นผู้นำหมู่บ้านที่นี่เห็นป้ะ 35 00:01:14,908 --> 00:01:15,825 อัสลามูอาลัยกุม 36 00:01:16,201 --> 00:01:16,993 อัสลามูอาลัยกุม 37 00:01:17,619 --> 00:01:19,537 ไม่ร้อนหรอครับลุง 38 00:01:37,222 --> 00:01:39,474 เขามาต้อนรับเลยนะ อัลฮัมดูลิลละฮฺ 39 00:01:39,474 --> 00:01:41,518 ไม่คิดว่าเขาจะเป็นผู้นำหมู่บ้านอะเมื่อวาน 40 00:01:41,518 --> 00:01:43,394 หมู่บ้านนี้เดี๋ยวเราจะให้หกสิบนะฮะ 41 00:01:43,394 --> 00:01:45,438 เป็นหมู่บ้านแรกที่ให้เป็นหมู่บ้านที่ลึกที่สุด 42 00:01:45,897 --> 00:01:48,900 เมื่อวานเราพยายามขับเข้าไปละไม่มีหมู่บ้านละ 43 00:01:49,818 --> 00:01:51,903 แล้วก็ชาวบ้านที่อยู่ก็คือไปทำสวน 44 00:01:51,903 --> 00:01:54,906 ไปเลี้ยงปศุสัตว์ของเขาอะ 45 00:01:54,906 --> 00:01:55,907 อัสลามูอาลัยกุม 46 00:01:55,907 --> 00:01:59,077 ตากแดดสบายดีนะ 47 00:01:59,077 --> 00:02:00,328 อัสลามูอาลัยกุม 48 00:02:00,328 --> 00:02:01,621 เป็นไงบ้างครับลุง 49 00:02:14,717 --> 00:02:18,221 ภารกิตพิชิตยอดชายวันนี้คือยังไง 50 00:02:18,221 --> 00:02:18,930 บิสมิลละฮฺครับ 51 00:02:18,930 --> 00:02:21,391 ทำหน้าที่แทนบังอาลีวันนี้ อัลฮัมดูลิลละฮฺ 52 00:02:21,432 --> 00:02:23,601 เราได้เงินจำนวนนึงจากบังอาลีอุมมาตีนะครับ 53 00:02:23,601 --> 00:02:27,397 เพื่อให้มาช่วยพี่น้องที่นี่ชาวอัฟกานิสถานนะฮะ 54 00:02:27,397 --> 00:02:28,940 แล้วก็เราได้เงินมาประมาณนึง 55 00:02:28,940 --> 00:02:30,608 ทีนี้เราแบ่งเงิน 56 00:02:30,608 --> 00:02:31,860 เพื่อไปซื้อถุงยังชีพ 57 00:02:31,860 --> 00:02:34,195 ได้ทั้งหมดหนึ่งร้อยแปดสิบถุงนะครับ 58 00:02:34,195 --> 00:02:36,739 เราจะแจกจ่ายให้ให้ทั้งหมดสี่หมู่บ้านนะฮะ 59 00:02:36,739 --> 00:02:38,783 หมู่บ้านละสี่สิบ สี่สิบ สี่สิบ 60 00:02:38,783 --> 00:02:40,451 แล้วก็หมู่บ้านเนี้ยหกสิบถุง 61 00:02:40,451 --> 00:02:41,661 เพราะว่ามันใหญ่กว่า / ใช่ 62 00:02:41,661 --> 00:02:46,332 หมู่บ้านเนี้ยใหญ่สุดแล้วก็อยู่ลึกสุดในที่นี่เลยนะครับ 63 00:02:46,332 --> 00:02:46,916 ประมาณนี้ฮะ 64 00:02:46,916 --> 00:02:49,210 ก็คือเดี๋ยวเราเริ่มลึกสุดก่อนหกสิบถุง 65 00:02:49,210 --> 00:02:50,962 แล้วก็เราค่อยถอยไปเมื่อกี้ที่เราผ่านนะฮะ 66 00:02:50,962 --> 00:02:52,672 สี่สิบ สี่สิบ สี่สิบ 67 00:02:52,672 --> 00:02:54,841 หมู่บ้านนี้ชื่อว่า เอชทีวี 68 00:02:54,841 --> 00:02:55,633 แล้วก็มีดีวาส 69 00:02:55,758 --> 00:02:57,468 มีเทสตากี 70 00:02:57,760 --> 00:02:59,721 แล้วก็อีกอันนึงจำชื่อไม่ได้ 71 00:02:59,721 --> 00:03:00,513 ประมาณนี้ครับ 72 00:03:00,513 --> 00:03:01,097 จัดไปฮะ 73 00:03:01,097 --> 00:03:03,183 เขาเตรียมเขาต่อแถวแล้ว 74 00:03:03,183 --> 00:03:05,560 ปกติจะเป็นหน้าที่บังอาลีนะถ้าแกมานะ 75 00:03:06,227 --> 00:03:07,562 มาชาอัลลอฮ์ 76 00:03:07,562 --> 00:03:08,813 อัสลามูอาลัยกุม 77 00:03:08,813 --> 00:03:09,981 อัสลามูอาลัยกุม 78 00:03:15,695 --> 00:03:19,199 นี่บังรอก่อนนะ 79 00:03:19,199 --> 00:03:21,951 เอาจริงๆ บังอาลีควรให้เสื้อกั๊กอุมมาตีมานะฮะ 80 00:03:21,951 --> 00:03:23,328 อันนี้ผมฝากถึงบังอาลีด้วย 81 00:03:23,328 --> 00:03:26,456 รอบหน้าถ้าจะฝากก็ฝากเสื้อกั๊กมาด้วยนะฮะ 82 00:03:27,248 --> 00:03:28,666 ไม่มีเสื้อกั๊ก 83 00:03:28,666 --> 00:03:30,627 เดี๋ยวผมทำอินเสิร์ทตรงนี้ละกัน 84 00:03:30,627 --> 00:03:31,586 เสื้อกั๊กเขานะฮะ 85 00:03:31,586 --> 00:03:33,630 ขึ้นอุมมาตีหน่อยครับ ขึ้นหน่อย 86 00:03:35,882 --> 00:03:37,634 ไม่มีเสื้อกั๊กอุมมาตี 87 00:03:49,020 --> 00:03:49,854 มาชาอัลลอฮ์ 88 00:03:52,190 --> 00:03:53,024 มาชาอัลลอฮ์ 89 00:04:13,044 --> 00:04:15,838 เขาตาบอดนะฮะเดี๋ยวมีคนช่วยเขา 90 00:04:24,055 --> 00:04:27,684 ปกติหน้้าที่นี้คือหน้าที่บังอาลี 91 00:04:27,684 --> 00:04:29,894 ผมจำเป็นต้องถ่ายเพราะว่า 92 00:04:29,894 --> 00:04:32,605 จะได้เป็นหลักฐานว่าให้จริงๆ นะ 93 00:04:32,605 --> 00:04:34,190 เดี๋ยวคนว่าทำไมดีนต้องให้ 94 00:04:34,190 --> 00:04:37,151 เพราะว่าคนที่บริจาคเขาก็หวังจะได้เห็นหลักฐานว่า 95 00:04:37,151 --> 00:04:39,654 ของไปถึงจริงๆ ให้กับชาวบ้านผู้ลำบาก 96 00:04:39,654 --> 00:04:42,031 โอเค สามสิบถุงไปแล้ว 97 00:04:44,117 --> 00:04:46,494 บังช่วยนับไว้ด้วยนะนี่หนึ่งแล้วนะ 98 00:04:46,494 --> 00:04:47,328 หนึ่งนะ 99 00:04:47,745 --> 00:04:48,538 สอง 100 00:04:50,999 --> 00:04:52,333 สอง และอันนี้สาม 101 00:04:52,333 --> 00:04:53,293 สอง และอันนี้สาม 102 00:04:53,293 --> 00:04:54,252 สาม 103 00:04:55,128 --> 00:04:55,920 เราต้องนับ 104 00:05:06,139 --> 00:05:09,058 เอาตรงๆ ไม่คิดว่าเขาจะเป็นผู้นำหมู่บ้านเมื่อวาน 105 00:05:09,058 --> 00:05:11,686 มานั่งรถด้วยกันเห็นเขาเดินอยู่คนเดียว 106 00:05:12,729 --> 00:05:15,189 คือพอเราเจออย่างเงี้ยเขาก็คัดคนมาแล้วอะ 107 00:05:15,189 --> 00:05:16,566 ว่าคนไหนต้องการจริงๆ อะ 108 00:05:16,566 --> 00:05:17,483 อินชาอัลลอฮ์ 109 00:05:21,529 --> 00:05:23,781 คนอัพกันใจดีทุกคน 110 00:05:23,781 --> 00:05:24,699 เรียกเด็กมาให้ 111 00:05:29,996 --> 00:05:33,041 ผู้นำที่นี่เขาเตรียมอาหารให้เราเข้าไปกินกับเขานะฮะ 112 00:05:33,708 --> 00:05:34,334 อัลฮัมดูลิลละฮฺ 113 00:05:34,834 --> 00:05:36,669 เดี๋ยวไปดูทุกคนมีโอกาสได้เข้าไป 114 00:05:37,754 --> 00:05:40,506 เข้าไปกินข้าวในหมู่บ้านที่นี่ด้วย 115 00:06:00,610 --> 00:06:02,153 ไปขึ้นไปบนบ้านเขากัน 116 00:06:03,071 --> 00:06:04,739 ผู้นำหมู่บ้านที่นี่ มาชาอัลลอฮ์ 117 00:06:06,991 --> 00:06:07,825 อัสลามูอาลัยกุม 118 00:06:07,950 --> 00:06:08,743 อัสลามูอาลัยกุม 119 00:06:09,827 --> 00:06:10,661 อัสลามูอาลัยกุม 120 00:06:11,162 --> 00:06:11,954 อัสลามูอาลัยกุม 121 00:06:12,705 --> 00:06:13,498 มาชาอัลลอฮ์ 122 00:06:14,290 --> 00:06:15,083 บิสมิลละฮฺ 123 00:06:17,960 --> 00:06:20,254 อากาศเย็นนะ / เย็นมาก 124 00:06:20,254 --> 00:06:21,214 ข้างนอกอะร้อน 125 00:06:22,090 --> 00:06:22,924 เออเย็นมาก 126 00:06:23,424 --> 00:06:24,675 ด้านนอกอากาศค่อนข้างร้อนนะ 127 00:06:24,675 --> 00:06:27,512 มันอาจจะกักเก็บความเย็นตอนกลางคืนน่ะ 128 00:06:27,929 --> 00:06:29,138 ที่นี่ตอนกลางคืนหนาว 129 00:06:32,558 --> 00:06:34,185 พี่เขาทำงานนะฮะทุกคน 130 00:06:34,185 --> 00:06:35,812 คนเดียวเนี่ยดูแลประมาณ 131 00:06:37,647 --> 00:06:40,858 ก็เหมือนมีพ่อแม่มีลูกมีภรรยาอะไรเงี้ยอะนะ 132 00:06:40,858 --> 00:06:41,943 เขาก็ดูแล 133 00:06:41,943 --> 00:06:43,194 เขาได้เงินน่ะ 134 00:06:43,194 --> 00:06:45,446 เดือนนึงประมาณห้าพันอัฟกานี 135 00:06:45,446 --> 00:06:47,824 มันแล้วแต่นะประมาณห้าพันก็ตกที่ประมาณ 136 00:06:47,824 --> 00:06:49,617 สองพันสี่ร้อยบาท / สองพันสี่ร้อยบาท 137 00:06:49,617 --> 00:06:51,244 คือถ้าอาหารเป็นวันเนี่ย 138 00:06:51,244 --> 00:06:53,162 ประมาณวันละแปดสิบเก้าสิบบาทอะ 139 00:06:53,162 --> 00:06:54,372 มาแล้วทุกคน 140 00:06:54,997 --> 00:06:56,082 เขาเลี้ยงอาหารเราด้วย 141 00:06:57,500 --> 00:06:59,502 ขนมปังที่ทำมาจากหมู่บ้านนี้ 142 00:07:04,590 --> 00:07:06,592 มาชาอัลลอฮ์ 143 00:07:08,052 --> 00:07:08,970 ชีสหรอ 144 00:07:09,512 --> 00:07:11,013 นี่คืออะไรบัง / นี่ชีสไงน้องชาย 145 00:07:11,013 --> 00:07:12,849 ชีสหรอ 146 00:07:12,849 --> 00:07:15,726 นี่เป็นชีสใส่น้ำมันมะกอก 147 00:07:16,686 --> 00:07:18,354 ผมชอบชีสสุดหัวใจ 148 00:07:28,489 --> 00:07:30,450 อันนี้ก็คือเนื้อเนื้อวัวนะครับ 149 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 เป็นแกงวัวเดี๋ยวเราลองกินกันดู 150 00:07:42,879 --> 00:07:44,005 ผมเข้าใจว่าเขานอนที่นี่ 151 00:07:44,005 --> 00:07:45,965 อันนี่คือห้องต้อนรับแขก 152 00:07:48,009 --> 00:07:50,386 คนบนเขากินชีสนะฮะ 153 00:07:50,386 --> 00:07:52,680 คือในห้องตอนเนี้ยกลิ่นชีสคือฟุ้งมาก 154 00:07:52,680 --> 00:07:55,850 ที่นี่เป็นเมืองอากาศหนาว / เมืองอากาศหนาว 155 00:07:55,850 --> 00:07:57,477 มือมาน้องชาย 156 00:08:13,242 --> 00:08:14,744 โอเคเดี๋ยวเราลองกินชีส 157 00:08:14,744 --> 00:08:16,996 กับน้ำมันมะกอกดูนะฮะพ่อ แม่ พี่ น้อง 158 00:08:16,996 --> 00:08:18,080 ผมก็ไม่เคยกินเหมือนกัน 159 00:08:18,080 --> 00:08:19,332 ชีสน้ำมันมะกอกแบบเนี้ย 160 00:08:20,249 --> 00:08:21,959 ชีสแบบโฮมเมดจริงๆอะนะ 161 00:08:22,335 --> 00:08:22,835 จัดไป 162 00:08:22,835 --> 00:08:23,461 บิสมิลละฮฺ 163 00:08:30,259 --> 00:08:31,636 กลิ่นแรงเหมือนกันนะยี 164 00:08:33,721 --> 00:08:36,557 กลิ่นชีสแรงมากได้กลิ่นเหมือน... 165 00:08:36,557 --> 00:08:37,767 ได้กลิ่นแกะ ได้กลิ่นวัวเลยอะ 166 00:08:37,767 --> 00:08:40,520 แต่ว่ามันไม่ค่อยเค็มเท่าของที่ผมเคยกินน่ะ 167 00:08:40,520 --> 00:08:41,646 มันคือชีสอะไรอะ 168 00:08:41,646 --> 00:08:42,688 ดูเขากินดิ 169 00:08:42,688 --> 00:08:44,065 ใส่เนื้อวัวนะฮะกับนี่ 170 00:08:44,857 --> 00:08:46,234 นี่แบบนี้ 171 00:08:47,818 --> 00:08:48,611 แซ่บบ่ 172 00:08:49,153 --> 00:08:50,696 อร่อยดีกินได้ 173 00:08:50,696 --> 00:08:51,447 ถ้าใครชอบชีสอะนะ 174 00:08:51,447 --> 00:08:53,157 แต่ถ้าใครไม่ชอบชีสอะ 175 00:08:53,157 --> 00:08:55,076 กลิ่นมันแรง 176 00:08:55,076 --> 00:08:56,410 ก็อาจจะไม่ชอบเลย 177 00:08:56,410 --> 00:09:00,373 มันไม่ได้เหม็นเท่ากับชีสที่ว่ามันมีอะไรดำๆ 178 00:09:00,373 --> 00:09:01,082 ชีสอะไรนะเขาเรียก 179 00:09:01,082 --> 00:09:04,502 บลูชีสอะ บลูชีสอะ 180 00:09:04,502 --> 00:09:06,837 ไม่ได้เหม็นแบบกลิ่นเหมือนบลูชีส 181 00:09:06,837 --> 00:09:08,047 แต่ว่ากลิ่นมันคล้ายๆ กับ 182 00:09:08,047 --> 00:09:09,173 เชดด้าผสมกับ 183 00:09:09,173 --> 00:09:10,550 ชีสที่มันแข็งๆ หน่อยอะ 184 00:09:10,550 --> 00:09:11,926 ที่เขาขายในในท็อป 185 00:09:13,261 --> 00:09:14,804 แต่ว่ารถมันไม่ได้เค็มมากครับ 186 00:09:25,189 --> 00:09:27,275 ก็เขาแต่งงานแบบสิบเจ็ด สิบแปด 187 00:09:27,275 --> 00:09:29,735 ยี่สิบ ยี่สิบสอง ก็เด็กๆ กว่าบ้านเราอะนะ 188 00:09:29,735 --> 00:09:31,988 บ้านเราบางทีแต่งงานสามสิบสี่สิบ 189 00:09:31,988 --> 00:09:33,489 แต่ผมอะผมแต่งงานยี่สิบสาม 190 00:09:33,489 --> 00:09:34,782 ก็คือผมก็เหมือนคนที่นี่ 191 00:09:36,742 --> 00:09:38,869 เอาตรงๆ นะเด็กที่เกิดมาก็แข็งแรงนะ 192 00:09:38,869 --> 00:09:39,662 แข็งแรงมาก 193 00:09:52,383 --> 00:09:53,801 ในหุบเขาแห่งนี้นะครับ 194 00:09:53,801 --> 00:09:55,720 ครอบครัวหนึ่งไม่ได้มีลูกแค่คนสองคนนะฮะ 195 00:09:55,720 --> 00:09:58,264 แต่หลายบ้านเนี่ยมีลูกเป็นสิบคน 196 00:09:58,264 --> 00:09:59,557 เพราะสำหรับชาวนูริสตาน 197 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 ลูกไม่ใช่เพียงสมาชิกในครอบครัว 198 00:10:01,601 --> 00:10:03,978 แต่คือแรงงานสำคัญในการเอาชีวิตรอด 199 00:10:03,978 --> 00:10:05,354 บนภูเขาอันโหดร้าย 200 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 ลูกชายต้องขึ้นเขาไปตัดฟืน 201 00:10:07,481 --> 00:10:10,192 เก็บหญ้าแห้ง เลี้ยงแพะ แกะ ตามไหล่ผาครับ 202 00:10:10,192 --> 00:10:13,487 ส่วนลูกสาวช่วยทำอาหาร ตากไม้ ตักน้ำจากลำธาร 203 00:10:13,487 --> 00:10:15,156 ทุกคนมีหน้าที่ตั้งแต่ยังเด็ก 204 00:10:15,156 --> 00:10:17,867 และทุกมือทุกแรงคือสิ่งที่ทำให้ครอบครัวหนึ่ง 205 00:10:17,867 --> 00:10:21,078 สามารถผ่านฤดูหนาวที่ยาวนานได้อีกปี 206 00:10:21,078 --> 00:10:24,457 ก็มีลูกกันแบบยันเจ็ดแปดคนนี่คือถือว่าน้อย 207 00:10:24,457 --> 00:10:27,001 บางคนก็ขึ้นไปเป็นยี่สิบเลยอะ 208 00:10:27,001 --> 00:10:28,878 คนบนเขามีลูกกันเยอะ 209 00:10:41,349 --> 00:10:44,644 ก็คือคนในหมู่บ้านนี้ก็ประมาณหนึ่งถึงสองคนแต่งงาน 210 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 เป็นเรื่องปกติของเขา 211 00:10:45,895 --> 00:10:48,272 เหมือนพี่คนเนี้ยก็สองคนเนี่ยที่นั่งอยู่เนี่ย 212 00:10:54,320 --> 00:10:55,363 ผมจะเอาให้ภรรยาเขาดู 213 00:10:55,363 --> 00:10:58,115 กำนันครับพอจะเช็คดูให้พักพวกผมได้ไหม 214 00:10:58,115 --> 00:11:00,618 ถ้ามีอยากจะให้แนะนำให้เพื่อนผมด่วน 215 00:11:00,618 --> 00:11:03,454 จะได้เลี้ยงแพะอยู่ที่นี่สะเลยครับพ่อกำนัน 216 00:11:03,454 --> 00:11:05,498 เพราะกลับบ้านไปคงเข้าบ้านไม่ได้ 217 00:11:09,085 --> 00:11:10,711 หน้าที่ผมรอกลับไปฟ้องภรรยาเขา 218 00:11:12,505 --> 00:11:15,257 ลองชิมดูอะไรก็หวานไปหมดตอนนี้ 219 00:11:15,257 --> 00:11:17,677 องุ่นจากต้น มาชาอัลลอฮ์ 220 00:11:17,677 --> 00:11:21,430 นี่คือเขาให้องุ่นมาแล้วก็ให้นี่ด้วยนะ 221 00:11:22,223 --> 00:11:23,849 ลูกเกด / ของทานเล่น 222 00:11:23,849 --> 00:11:25,393 ทานเล่นนะฮะแล้วก็มีพวกช็อกโกแลต 223 00:11:25,685 --> 00:11:26,477 มาชาอัลลอฮ์ 224 00:11:26,894 --> 00:11:28,062 นี่อัลมอนด์ใช่ไหมครับ 225 00:11:28,312 --> 00:11:29,271 อัลมอนด์ 226 00:11:29,313 --> 00:11:31,023 ผมผมเพิ่งรู้ไม่นานวันนี้นะว่า 227 00:11:31,023 --> 00:11:32,733 อัลมอนด์จริงผลเป็นสีเขียว 228 00:11:33,693 --> 00:11:34,860 ตอนที่มันเป็นผลนะ 229 00:11:34,860 --> 00:11:36,612 เขาจะเอาไปจิ้มกับเกลือมันจะอร่อย 230 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 แล้วก็พอมันแห้งมันก็จะกลายเป็นเม็ดด้านใน 231 00:11:39,281 --> 00:11:40,366 ก็จะเป็นอัลมอนด์อย่างเงี้ย 232 00:11:40,366 --> 00:11:41,450 เขาก็ทุบๆ ทุบๆ 233 00:11:41,450 --> 00:11:43,369 บางคนอาจจะไม่รู้นะ 234 00:11:43,369 --> 00:11:44,829 ว่าลูกเกดมันคือองุ่น 235 00:11:45,454 --> 00:11:50,000 ผมบอกก่อนเพราะว่าผมเพิ่งรู้ไม่นานมานี่เหมือนกัน 236 00:11:50,000 --> 00:11:51,293 ว่าลูกเกดมันคือองุ่น 237 00:11:51,293 --> 00:11:53,254 คุณยีก็เหมือนใช่ไหม 238 00:12:06,225 --> 00:12:09,437 นี่คือน้ำใจของพี่น้องอัฟกานิสถานในภูเขานะฮะ 239 00:12:09,437 --> 00:12:11,897 ทั้งๆ ที่เขาก็ไม่ได้ว่าร่ำรวยอะไรขนาดนั้นนะ 240 00:12:11,897 --> 00:12:13,190 แต่ว่าก็เลี้ยงเราดีมาก 241 00:12:13,566 --> 00:12:15,484 นี่คืออาหารพิเศษของเขาอะ 242 00:12:16,193 --> 00:12:18,696 หวังว่าทุกคนจะแบบเปิดประสบการณ์พร้อมผมนะฮะ 243 00:12:18,696 --> 00:12:21,365 แบบเปิดโลกมากสำหรับผมเขาใจดีมากๆ 244 00:12:50,519 --> 00:12:54,148 ตอนนี้เราย้ายหมู่บ้านมาที่หมู่บ้านที่ชื่อว่าฟร้นช์ใช่ไหม 245 00:12:54,899 --> 00:12:58,235 ที่นี่เราวางแผนว่าจะให้สี่สิบ อินชาอัลลอฮ์ 246 00:12:58,235 --> 00:13:00,404 แต่ว่าหมู่บ้านเมื่อกี้อะวางแผนว่าจะให้หกสิบ 247 00:13:00,404 --> 00:13:02,490 แต่ว่าเราให้จริงๆ ประมาณหกสิบเอ็ดนะฮะ 248 00:13:02,490 --> 00:13:05,451 คือเหมือนมีคนมาขอแบบลำบากเหมือนกันอะไรประมาณเนี้ย 249 00:13:05,451 --> 00:13:06,494 ก็เลยให้ไปอีกอันนึง 250 00:13:06,827 --> 00:13:09,038 หมู่บ้านนี้สวยทุกคนส่วนตัวผมชอบ 251 00:13:10,956 --> 00:13:12,166 จริงๆ มันก็คล้ายคล้ายกันหมดแหละ 252 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 ดูดูเด็กๆ เขาเล่นดิ 253 00:13:13,751 --> 00:13:17,213 เล่นนู่นเล่นนี่นะฮะเล่นแม่น้ำที่ไหลออกมา 254 00:13:17,213 --> 00:13:18,214 อัสลามูอาลัยกุม 255 00:13:19,465 --> 00:13:20,216 อัสลามูอาลัยกุม 256 00:13:20,216 --> 00:13:21,801 นี่รายชื่อนะ 257 00:13:23,052 --> 00:13:24,220 เมาลี อับดุลเราะห์มาน 258 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 มูฮัมหมัดชารีฟ ยะห์ยา 259 00:13:25,888 --> 00:13:28,098 มูฮัมหมัดฎอชัม สุไลยมาน 260 00:13:28,098 --> 00:13:32,228 มูฮัมหมัดฎอชัม สุไลยมาน 261 00:13:32,228 --> 00:13:38,692 เขาเอาโก๋แก่รสวาซาบิในรถเอาให้เขาชิมอะเผ็ด 262 00:13:45,491 --> 00:13:48,619 นี่คือเขาเรียกชื่อตามรายชื่อเลยนะฮะหมู่บ้านนี้ 263 00:13:48,619 --> 00:13:51,080 เมื่อกี้คือเขาเรียกมาเฉยๆ 264 00:13:51,080 --> 00:13:54,083 แต่ว่าหมู่บ้านนี้มีเป็นรายชื่อเลยนะฮะ 265 00:13:54,083 --> 00:13:58,087 มันก็สบายใจนะพอผู้นำหมู่บ้านเขาคัดเลือกมาให้แล้วอะ 266 00:13:59,088 --> 00:14:01,340 ก็เวลาผมไปแจกกับบังอาลีอะ 267 00:14:01,465 --> 00:14:05,678 อย่างเช่นที่ซีเรียล่าสุดก็แบบนี้แหละเราให้ทุกคนไม่ได้ 268 00:14:05,678 --> 00:14:07,721 ในหมู่บ้านก็ต้องเลือกว่า 269 00:14:07,721 --> 00:14:09,723 คนไหนลำบากที่สุดอะไรประมาณเนี้ยที่ต้องการจริงๆ 270 00:14:09,723 --> 00:14:12,226 แต่ว่าที่นี่ดีทุกคนใครคนที่ไม่ได้เขาก็แค่ 271 00:14:12,226 --> 00:14:14,395 ทำหน้าหน้าตาแบบเสียใจนิดนึง 272 00:14:14,395 --> 00:14:17,648 แต่ว่าเขาก็ไม่ถึงขั้นแบบโมโหโกรธอะ 273 00:14:17,648 --> 00:14:20,526 มาชาอัลลอฮ์ กำลังเรียกชื่อ 274 00:14:26,448 --> 00:14:33,706 นี่เขาเป็นผู้นำแหละอย่างเงี้ย 275 00:14:33,706 --> 00:14:38,919 ให้ลูกชายเขามาช่วยแล้ว 276 00:14:38,919 --> 00:14:40,254 เดี๋ยวระหว่างที่เขาแจกสี่สิบคนนะ 277 00:14:40,254 --> 00:14:42,506 อินชาอัลลอฮ์ สี่สิบคน 278 00:14:42,506 --> 00:14:45,843 เดี๋ยวผมจะให้ดูว่าหมู่บ้านเขาเล่นอย่างเงี้ยดู 279 00:14:45,843 --> 00:14:49,805 แต่ว่าที่นี่ทุกคนผมบลอนด์นี่คือเป็นเรื่องปกติเลยอะ 280 00:14:49,805 --> 00:14:51,765 อัสลามูอาลัยกุม 281 00:14:51,765 --> 00:14:53,058 ไปไหนอะ 282 00:14:55,311 --> 00:15:01,317 น่ารัก 283 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 อยากให้ทุกคนได้กลิ่นมากเลยอะ 284 00:15:02,735 --> 00:15:07,281 กลิ่นหญ้าลมพัดโชยๆ 285 00:15:07,281 --> 00:15:09,116 แล้วก็วิวภูเขาอย่างงี้ 286 00:15:09,116 --> 00:15:10,576 มาชาอัลลอฮ์ 287 00:15:10,576 --> 00:15:14,663 หน้ามัสยิดแล้วก็กินน้ำจากน้ำตก 288 00:15:14,663 --> 00:15:19,418 ที่เป็นน้ำแร่ที่มันสะอาดมากๆ นะฮะ 289 00:15:19,418 --> 00:15:23,672 น่าจะเป็นที่อาบน้ำละหมาดนะตรงเนี้ยของมัสยิด 290 00:15:23,672 --> 00:15:25,925 ผมเห็นมัสยิดเมื่อวานก็ประมาณเนี้ย 291 00:15:25,925 --> 00:15:27,301 ทำเป็นท่ออย่างเงี้ย 292 00:15:27,301 --> 00:15:29,178 ถ้าเจริญนี่คือผมว่า 293 00:15:29,178 --> 00:15:31,096 สวิตเซอร์แลนด์ดีๆนี่เอง 294 00:15:31,096 --> 00:15:33,390 ที่นี่โคตรสวย 295 00:15:33,390 --> 00:15:35,476 เผื่อใครอยากจะมาเที่ยวอะนะ 296 00:15:38,854 --> 00:15:40,648 มาชาอัลลอฮ์ 297 00:15:41,941 --> 00:15:45,069 ตัดไม้เป็นฟืน เลี้ยงแกะ 298 00:15:45,069 --> 00:15:48,197 มันเหมือนเป็นอาชีพสโลว์ไลฟ์ 299 00:15:48,197 --> 00:15:51,825 ในอุดมคติของเด็กของเด็ก 300 00:15:51,825 --> 00:15:54,745 เจนซีอะ เด็กเจนวายอะ 301 00:15:54,745 --> 00:15:55,788 ที่เขาชิคๆ 302 00:15:55,788 --> 00:15:58,457 กลับไปปลูกนากลับไปปลูกต้นไม้อะไรเงี้ย 303 00:15:58,457 --> 00:16:01,377 ที่นี่เขาอยู่อย่างงี้จริงๆ 304 00:16:01,377 --> 00:16:04,171 แต่ว่าคนเขาก็ลำบากอะนะเอาจริงๆ แต่ว่าชีวิตดี 305 00:16:04,171 --> 00:16:06,507 ผมพูดย้ำซ้ำไปเรื่อยๆ หรือเปล่าเนี่ยผมไม่แน่ใจ 306 00:16:06,507 --> 00:16:07,466 เหมือนผมพูดย้ำไปหรือเปล่า 307 00:16:07,466 --> 00:16:09,760 แต่ว่าโอกาสจะได้มาอย่างงี้มันยากแล้ว 308 00:16:09,760 --> 00:16:11,095 ส่วนตัวผมด้วย 309 00:16:38,288 --> 00:16:39,873 น้ำที่ออกแบบสีฟ้าฟ้า 310 00:16:41,500 --> 00:16:42,668 ลมพัดแบบนี้ 311 00:16:43,127 --> 00:16:43,919 มาชาอัลลอฮ์ 312 00:16:44,294 --> 00:16:45,504 สะพานแฮนด์เมด 313 00:16:48,215 --> 00:16:49,258 มาชาอัลลอฮ์ 314 00:16:49,425 --> 00:16:50,217 สวยมากทุกคน 315 00:16:51,719 --> 00:16:56,306 ผมเวอร์ไปหรือเปล่าเนี่ยสวยมากดูดิ 316 00:16:56,306 --> 00:16:59,893 มาชาอัลลอฮ์ 317 00:16:59,893 --> 00:17:02,146 ผมว่าถ้าเป็นช่วงเย็นน่าจะสวยมากมากนะฮะ 318 00:17:02,271 --> 00:17:05,691 ภูเขาที่นี่เกินบรรยายทุกคนสวยมาก 319 00:17:05,691 --> 00:17:07,234 มาชาอัลลอฮ์ 320 00:17:07,234 --> 00:17:08,527 ไม่มีอินเทอร์เน็ตไม่มีคลื่น 321 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 ไม่มีเอทีเอ็ม 322 00:17:10,279 --> 00:17:13,282 ผมอยากถ่ายให้เก็บไว้เป็นความทรงจำนะทุกคน 323 00:17:13,282 --> 00:17:17,286 แต่ว่าบอกอย่างนึงคือเมื่อกี้มีผู้หญิงผ่านนะ 324 00:17:17,286 --> 00:17:19,079 ถ้ามีผู้หญิงผ่านเราเราอย่าพยายามถ่าย 325 00:17:19,079 --> 00:17:21,457 ถ้าเขาไม่มาจริงๆ เขาเขาจะปิดหน้าเขาจะหนีเลย 326 00:17:21,457 --> 00:17:22,374 เนี่ยเขาไปแล้ว 327 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 อยากลงไปอาบน้ำมากเลยแต่ว่าน้ำเชี่ยวเกิน 328 00:17:56,617 --> 00:17:58,243 มัสยิดในหมู่บ้านเดี๋ยวมาดูกัน 329 00:17:58,702 --> 00:17:59,745 อ๋ออยู่ข้างใน 330 00:18:00,204 --> 00:18:00,996 เฮ้ยแต่ว่า 331 00:18:01,121 --> 00:18:02,498 แต่ว่าดูวิวมัสยิดดิ 332 00:18:02,498 --> 00:18:03,290 มาชาอัลลอฮ์ 333 00:18:03,999 --> 00:18:04,792 สวย 334 00:18:08,253 --> 00:18:10,047 มัสยิดสวยนะเนี่ย 335 00:18:25,646 --> 00:18:27,022 ทุกคนเห็นป้ะ น่ะ 336 00:18:28,816 --> 00:18:30,943 น่ะเล่นกลิ้งไปบนหญ้าเห็นป้ะ 337 00:18:30,943 --> 00:18:31,735 มาชาอัลลอฮ์ 338 00:18:32,402 --> 00:18:34,947 ดูมาชาอัลลอฮ์ 339 00:18:34,947 --> 00:18:36,406 ดูเล่นกลิ้งไปบนหญ้า 340 00:18:37,199 --> 00:18:39,118 โคตรดี มาชาอัลลอฮ์ 341 00:18:39,118 --> 00:18:40,244 ดูเป็นดอกไม้อย่างเงี้ย 342 00:18:40,244 --> 00:18:42,496 ผมไม่รู้ว่ามันคือดอกอะไรนะเห็นป้ะ 343 00:18:45,415 --> 00:18:47,417 อัสลามูอาลัยกุม ดูดิ 344 00:18:50,671 --> 00:18:52,631 ดูโอ้โห 345 00:18:52,631 --> 00:18:54,383 มาชาอัลลอฮ์ 346 00:18:54,383 --> 00:18:59,054 ดูเล่นคลานเล่นกลิ้งน่าจะสนุกอะ 347 00:19:02,516 --> 00:19:03,684 มาชาอัลลอฮ์ 348 00:19:03,684 --> 00:19:05,602 ชอบจังเลยอะวิถีหมู่บ้านนี้ 349 00:19:09,606 --> 00:19:11,150 เดี๋ยวเราจะเริ่มไปหมู่บ้านอื่นกันต่อ 350 00:19:11,150 --> 00:19:13,026 แต่ผมจะย้ายรถแล้วเพราะว่า 351 00:19:17,614 --> 00:19:18,824 ของมันหายไปหมดแล้วนะฮะ 352 00:19:18,824 --> 00:19:20,284 เมื่อกี้ของเต็มในนี้ตอนนี้หมดแล้ว 353 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 อยู่ด้านหลังอย่างเดียว 354 00:19:22,911 --> 00:19:23,912 บิสมิลละฮฺ 355 00:19:23,912 --> 00:19:26,915 ยีรักเด็กชอบให้ขนมเด็ก 356 00:19:26,915 --> 00:19:30,210 นี่ก็จะเป็นมุมที่ดีของคุณยีนะฮะ 357 00:19:30,210 --> 00:19:33,046 ที่หลายคนอาจจะคิดไม่ถึง 358 00:19:33,046 --> 00:19:34,214 รวมถึงผมด้วย 359 00:19:36,508 --> 00:19:37,926 ถึงหมู่บ้านอีกอันนึงแล้วนะฮะ 360 00:19:37,926 --> 00:19:41,722 อีกที่นึงเอ่อนี่ก็จะเป็นมัสยิดที่เราละหมาดเมื่อคืนนะฮะ 361 00:19:41,722 --> 00:19:43,640 บรรยากาศดีมาก 362 00:19:43,640 --> 00:19:46,226 แล้วก็เดี๋ยวเข้าไปทุกคน 363 00:19:46,810 --> 00:19:48,145 ไม่รู้ข้ามได้หรือเปล่าเนี่ย 364 00:19:52,316 --> 00:19:54,568 ถ้าสะพานหักโดดออกจากรถเลยนะ 365 00:19:55,819 --> 00:19:57,321 ไปได้หรอ 366 00:19:57,321 --> 00:19:58,030 สะพานไม้ 367 00:19:59,823 --> 00:20:00,616 บิสมิลละฮฺ 368 00:20:01,158 --> 00:20:01,909 ไปได้เหรอ 369 00:20:03,785 --> 00:20:05,746 ถ้าสะพานหักซ่อมรถให้ด้วย 370 00:20:09,750 --> 00:20:12,669 อัสลามูอาลัยกุม ทำไรลุง 371 00:20:14,838 --> 00:20:15,672 เข้ามาอีกหมู่บ้าน 372 00:20:15,672 --> 00:20:18,217 อินชาอัลลอฮ์ หมู่บ้านนี้น่าจะสี่สิบมั้ง 373 00:20:18,217 --> 00:20:19,259 อัสลามูอาลัยกุม 374 00:20:19,259 --> 00:20:20,761 มาจากไหนครับลุง 375 00:20:26,183 --> 00:20:27,851 พูดอะไรก็ไม่รู้ไม่เข้าใจ 376 00:20:54,628 --> 00:20:57,214 หมู่บ้านนี้ก็เป็นหนึ่งในหมู่บ้านที่ผมชอบนะ 377 00:20:57,214 --> 00:21:00,092 แม่น้ำมันใหญ่ดีอะหมายถึงว่าเขาทำดีอะ 378 00:21:00,092 --> 00:21:03,262 เนี่ยถ้าเราเดินบนนี้แล้วก็ดูแม่น้ำนะฮะ 379 00:21:05,722 --> 00:21:08,433 ทุกอย่างเนี่ยเด็กไปเล่นน้ำ 380 00:21:08,433 --> 00:21:09,559 ซักผ้า 381 00:21:09,559 --> 00:21:10,394 เอามาดื่ม 382 00:21:12,271 --> 00:21:13,981 ดูเห็นป้ะฝั่งนู้นก็เด็กเล่นน้ำ 383 00:21:15,065 --> 00:21:16,858 อัสลามูอาลัยกุม ไปไงมาไงกันครับ 384 00:21:19,027 --> 00:21:22,030 เดี๋ยวไปข้างในกันเฮ้ยหมู่บ้านน่าสนใจอะ 385 00:21:22,030 --> 00:21:22,990 อัสลามูอาลัยกุม 386 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 อัสลามูอาลัยกุม 387 00:21:26,159 --> 00:21:28,412 ยีแจกขนมอะมาเต็มเลย 388 00:21:31,623 --> 00:21:33,375 ใช่ไหม 389 00:21:35,711 --> 00:21:38,547 อัสลามูอาลัยกุม / วอลัยกุมมุสลาม 390 00:21:42,009 --> 00:21:44,094 นี่คือที่ผมสงสัย 391 00:21:45,262 --> 00:21:47,306 กำแพงหรือว่าผนังเนี่ยเขาทำกับหิน 392 00:21:47,306 --> 00:21:49,266 เอามาตั้งๆ ตั้งๆ ตั้งๆ ตั้ง 393 00:21:49,266 --> 00:21:51,226 ผมไม่แน่ใจว่ามันแข็งแรงยังไงนะ 394 00:21:51,226 --> 00:21:52,436 ใครรู้ช่วยบอกหน่อย 395 00:21:52,436 --> 00:21:54,396 เห็นตั้งแต่เมื่อวานแล้วอย่างเนี่ย 396 00:21:54,396 --> 00:21:56,523 ที่คอกสัตว์อะเขาก็ทำเหมือนกันเนี่ย 397 00:21:56,523 --> 00:21:57,858 เหมือนบ้านคนเขาก็ทำเหมือนกัน 398 00:21:58,650 --> 00:22:02,154 เห็นป้ะเนี่ยผมซูมให้ดูเนี่ย 399 00:22:02,154 --> 00:22:04,740 เนี่ยมันเป็นหินตั้งๆ ตั้งๆ ตั้ง 400 00:22:04,740 --> 00:22:06,199 ใครรู้ช่วยคอมเมนต์บอกหน่อยนะฮะ 401 00:22:06,199 --> 00:22:07,784 ผมไม่แน่ใจว่ามันแข็งแรงยังไงนะ 402 00:22:07,784 --> 00:22:10,662 ดูกำแพงนี่ก็ทำเห็นไหม 403 00:22:10,662 --> 00:22:11,538 มันไม่เหมือนกับอันนู้นอะ 404 00:22:11,538 --> 00:22:14,583 ที่ว่าผสมปูนผสมอะไรอันนี้ไม่ไม่ได้ผสม 405 00:22:14,583 --> 00:22:15,417 หมู่บ้านนี้นะครับ 406 00:22:15,417 --> 00:22:17,252 เขาเรียกมารวมตัวกันหน้าหมู่บ้าน 407 00:22:17,252 --> 00:22:18,879 บรรยากาศดีจัง 408 00:22:18,879 --> 00:22:20,839 อ๋อแล้วคือมารวมตัวกันตรงนี้ 409 00:22:20,839 --> 00:22:21,757 รถขับมาตรงนี้ 410 00:22:22,466 --> 00:22:23,258 โอเค 411 00:23:10,013 --> 00:23:15,227 ตอนนี้เวลาสี่โมงสี่สิบใกล้มืดแล้ว 412 00:23:17,062 --> 00:23:18,188 แต่ว่ามาชาอัลลอฮ์ 413 00:23:29,449 --> 00:23:31,201 บรรยากาศดีเหลือเกิน 414 00:23:31,201 --> 00:23:34,788 ผมว่านะถ้าแบบมากางเต็นท์แคมป์ปิ้งเนี่ย 415 00:23:34,788 --> 00:23:37,833 น่าจะฟินมากๆ อะที่นี่อากาศดี 416 00:23:37,833 --> 00:23:40,669 อากาศเย็นแบบดีมาก 417 00:23:43,755 --> 00:23:46,383 ตอนนี้เราจอดรอมุรตาซากับยีนะ 418 00:23:46,383 --> 00:23:48,260 ขับรถเก๋งมามันก็เลยช้า 419 00:23:48,260 --> 00:23:49,970 ผมก็เลยขอลงมา 420 00:23:51,680 --> 00:23:52,889 นั่งเล่นแป๊บนึง 421 00:23:54,224 --> 00:23:54,850 บิสมิลละฮฺ 422 00:23:54,850 --> 00:23:57,102 ผมเอาจริงๆ นะผมรู้สึกเสียดายมาก 423 00:23:57,102 --> 00:23:58,228 ที่จะกลับจากที่นี่ 424 00:23:58,228 --> 00:24:00,480 ไม่ได้บอกว่าจะอยากจะอยู่ที่นี่นะ 425 00:24:00,480 --> 00:24:02,107 ที่นี่มันค่อนข้างลำบาก 426 00:24:02,107 --> 00:24:03,608 พูดตรงๆ ก็คือ 427 00:24:05,444 --> 00:24:07,279 ห่างไกลความเจริญมากๆที่เนี่ย 428 00:24:08,864 --> 00:24:11,450 แต่ว่าดูธรรมชาติอะผมแบบ 429 00:24:11,450 --> 00:24:13,493 อยากพาครอบครัวมามากเลยอะ 430 00:24:13,493 --> 00:24:15,871 อยากพาแม่ อยากพาพ่อ อยากพาภรรยามา 431 00:24:15,871 --> 00:24:18,165 อยากพาดามา ลูกๆ 432 00:24:18,165 --> 00:24:19,708 มันดีมาก 433 00:24:19,708 --> 00:24:22,127 แต่ระหว่างทางก็น่าสงสารคนในครอบครัวถ้ามา 434 00:24:23,462 --> 00:24:26,381 แต่มันคุ้มอะที่มาคุ้มมากๆ 435 00:24:26,381 --> 00:24:27,507 น้ำเย็นมาก 436 00:24:27,507 --> 00:24:28,425 โคตรเย็นเลย 437 00:24:28,425 --> 00:24:29,718 ไม่รู้เห็นหรือเปล่านะ 438 00:24:29,718 --> 00:24:30,760 ในกล้อง 439 00:24:30,760 --> 00:24:35,056 ที่ผมถ่ายเมื่อวาน ที่ว่ามีคนอยู่บนเขาอะ 440 00:24:38,059 --> 00:24:40,395 เป็นหินน่ะเนี่ย 441 00:24:40,395 --> 00:24:42,439 บ้านบนเขาอะเป็นหินน่ะ 442 00:24:42,439 --> 00:24:44,733 อยู่ข้างหน้านี่เลยเผื่อใครมานะฮะปักหมุด 443 00:24:44,733 --> 00:24:47,194 สวย สวยจัด 444 00:24:48,778 --> 00:24:51,364 เนี่ยยีมาพอดี 445 00:24:51,364 --> 00:24:53,116 มาดูไอ้น้องวิวหลักพพันล้าน 446 00:24:54,993 --> 00:24:57,120 สวยชิปข้ามหัว 447 00:24:57,120 --> 00:24:58,455 อยากเล่นน้ำไหม 448 00:24:58,455 --> 00:24:59,247 จะเล่นเหรอ 449 00:25:00,123 --> 00:25:01,583 โอเคอยากเล่นน้ำเหรอ 450 00:25:02,000 --> 00:25:03,460 น้ำมันเย็นมากนะ / ไม่เป็นไร 451 00:25:03,460 --> 00:25:04,294 ไม่เป็นไร 452 00:25:04,461 --> 00:25:05,670 ยีบอกว่าเล่นน้ำนะ 453 00:25:05,670 --> 00:25:07,380 เดี๋ยวดูแล้วกันว่าจะเล่นหรือเปล่า 454 00:25:09,007 --> 00:25:10,634 ไปครับบัง 455 00:25:11,218 --> 00:25:13,094 ที่นี่เรียกว่ากิสตาเกะ 456 00:25:13,094 --> 00:25:14,012 หมู่บ้านสุดท้าย 457 00:25:15,305 --> 00:25:16,515 อัสลามูอาลัยกุม 458 00:25:16,515 --> 00:25:18,433 ที่เราจะแจกอาหาร 459 00:25:18,433 --> 00:25:20,936 น่าจะประมาณสี่สิบสุดท้ายนะฮะ 460 00:25:20,936 --> 00:25:24,439 อัสลามูอาลัยกุม 461 00:25:24,439 --> 00:25:27,400 อันสุดท้ายหมู่บ้านชื่อว่ากิสตาเก 462 00:25:27,442 --> 00:25:28,652 ใช่ไหมยี กิสตาเก 463 00:25:34,241 --> 00:25:35,700 ดูบันไดบ้านเขาดิ 464 00:25:35,700 --> 00:25:37,077 อันนี้น่าจะไม่ใช่บ้านนะ 465 00:25:37,077 --> 00:25:37,994 น่าจะเป็น 466 00:25:37,994 --> 00:25:38,995 น่าจะเป็นคอก 467 00:25:38,995 --> 00:25:40,288 คอกเลี้ยงสัตว์อะ แต่ว่า 468 00:25:40,872 --> 00:25:42,457 บันไดอย่างเท่ ดูเขานั่ง 469 00:25:43,750 --> 00:25:45,961 ถ่ายสวยๆ 470 00:25:45,961 --> 00:25:48,046 ที่นี่เขาบอกว่ามีประมาณสามสิบนะฮะ 471 00:25:49,130 --> 00:25:51,550 เอาจริงจริงหมู่บ้านแรกอะเขาต้องการอีกนะ 472 00:25:51,550 --> 00:25:53,051 แต่เรากลัวว่าหมู่บ้านนี้ไม่พอนะฮะ 473 00:25:53,051 --> 00:25:55,178 เผลอๆ ที่นี่สามสิบอาจจะเหลืออีก 474 00:25:55,178 --> 00:25:56,263 ประมาณสิบกว่า 475 00:25:56,263 --> 00:25:59,432 เดี๋ยวเราแจกข้างหน้านู้นก็ยังมีคนคนลำบากนะฮะ 476 00:26:01,142 --> 00:26:02,060 อัสลามูอาลัยกุม 477 00:26:02,852 --> 00:26:04,229 สบายดีนะครับลุง 478 00:26:04,229 --> 00:26:05,188 มาแข่งตั๊กแตนที่นี่หรอ 479 00:26:05,188 --> 00:26:06,898 อัลฮัมดูลิลละฮฺ 480 00:26:11,695 --> 00:26:13,655 ดูดิอายุแปดสิบแล้วอะ 481 00:26:13,655 --> 00:26:14,864 ยังแข็งแรงอยู่เลย 482 00:26:15,740 --> 00:26:17,867 เดี๋ยวรวมตัวกันนะฮะ อินชาอัลลอฮ์ 483 00:26:19,035 --> 00:26:19,911 มาชาอัลลอฮ์ 484 00:26:33,258 --> 00:26:35,552 นี่น่าจะเป็นหมู่บ้านท้ายๆ แล้วนะ 485 00:26:35,552 --> 00:26:38,430 ถ้าเหลืออีกเราอาจจะให้หมู่บ้านที่มาจากทางนู้น 486 00:26:38,430 --> 00:26:40,056 ก็ยังมีคนลำบากอยู่ 487 00:26:40,056 --> 00:26:41,891 แต่ว่าหมู่บ้านที่มาจากฝั่งนู้น 488 00:26:41,891 --> 00:26:43,852 มันไกล 489 00:26:43,852 --> 00:26:45,437 ก็เลยให้ที่ไกลดีกว่า 490 00:26:46,938 --> 00:26:48,315 ถ้ายังเหลือก็จะให้ตรงนู้น 491 00:26:49,024 --> 00:26:49,816 แก้วเหรอ 492 00:26:50,900 --> 00:26:51,985 แว่นตา 493 00:26:55,238 --> 00:26:57,324 ใช้สก็อตเทปพันแว่นตา 494 00:27:03,997 --> 00:27:05,040 มาชาอัลลอฮ์ 495 00:27:05,040 --> 00:27:07,417 ปลากระป๋องไม่ต้องให้เห็นยี่ห้อนะ 496 00:27:07,417 --> 00:27:08,668 เขาไม่ใช่สปอร์นเซอร์ 497 00:27:08,668 --> 00:27:10,003 มาชาอัลลอฮ์ 498 00:27:13,840 --> 00:27:15,133 เห็นแขบหลบจัง 499 00:27:16,217 --> 00:27:17,302 หลบวันนี้เลยเห้อ 500 00:27:20,889 --> 00:27:21,681 คลิปนี้นะครับ 501 00:27:21,681 --> 00:27:23,224 ผมว่าเป็นคลิปที่ 502 00:27:23,224 --> 00:27:25,226 หนึ่งในคลิปที่ประทับใจที่สุดในชีวิตแล้ว 503 00:27:25,852 --> 00:27:27,187 กับวิวที่เราเห็น 504 00:27:27,187 --> 00:27:29,189 กับชาวบ้าน รอยยิ้มของชาวบ้าน 505 00:27:29,189 --> 00:27:30,065 ทุกคนดู 506 00:27:30,065 --> 00:27:31,858 ทุกคนดูคนแก่ดิ 507 00:27:31,858 --> 00:27:35,362 เนี่ยยกฟืนน่ะยันเด็กๆ ก็ยกฟืนที่นี่ดูดิ 508 00:27:36,529 --> 00:27:37,739 คือเขาต้องใช้อะ 509 00:27:37,739 --> 00:27:42,118 ในการแบบว่ากันเรื่องความหนาวตอนกลางคืนนะฮะ 510 00:27:42,118 --> 00:27:44,120 ช่วงหน้าร้อนที่นี่อาจจะร้อนนะ 511 00:27:44,120 --> 00:27:45,872 ไม่ได้ว่าร้อนเท่าบ้านเราอะนะแต่ว่า 512 00:27:45,872 --> 00:27:47,957 มันร้อนแต่ว่าพอตกกลางคืนเนี่ย 513 00:27:48,625 --> 00:27:49,918 ก็น่าจะเลขตัวเดียวอะ 514 00:27:49,918 --> 00:27:51,211 มีเลขตัวเดียวอะที่เนี่ย 515 00:27:51,211 --> 00:27:52,712 จากความรู้สึกผมอะนะ 516 00:27:52,712 --> 00:27:55,256 เราได้ไปเห็นวิถีชีวิตของที่นี่บนเขา 517 00:27:55,256 --> 00:27:58,093 ความลำบากที่กว่าจะมาที่นี่ได้ 518 00:27:58,093 --> 00:28:01,137 พอมาที่นี่แล้วมันเห็นความสวยของภูเขา แม่น้ำ 519 00:28:01,513 --> 00:28:02,347 ก้อนเมฆ 520 00:28:02,889 --> 00:28:04,557 แบบมันมันดีเหลือเกินอะ 521 00:28:05,141 --> 00:28:06,559 อีกอย่างนึงคือ 522 00:28:06,559 --> 00:28:09,187 อีพีนี้มันไม่ใช่อีพีของพวกเราร้อยเปอร์เซ็นต์นะครับ 523 00:28:09,187 --> 00:28:11,189 เพราะว่าทางองค์กรอุมมาตี 524 00:28:11,189 --> 00:28:14,150 มูลนิธิอุมมาตีเนี่ยเขาฝากเงินมาก่อนที่เราจะบิน 525 00:28:14,150 --> 00:28:16,277 บังอาลีบอกว่าจริงๆ แกอยากจะมาด้วย 526 00:28:16,277 --> 00:28:19,197 แต่ว่าแกน่าจะติดธุระหรือว่าเคลียร์งานไม่ทันนะฮะ 527 00:28:19,197 --> 00:28:21,282 แกก็เลยฝากเงินจำนวนนึงมา 528 00:28:21,282 --> 00:28:24,619 เพื่อที่จะมาช่วยคนยากลำบากที่อัฟกานิสถาน 529 00:28:24,619 --> 00:28:25,787 อยากจะเน้นย้ำนะครับว่า 530 00:28:25,787 --> 00:28:29,249 ผมไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับองค์กรอุมมาตีแต่อย่างใดเลยนะฮะ 531 00:28:29,249 --> 00:28:30,709 เรื่องของเงินที่เรามา 532 00:28:30,709 --> 00:28:32,127 ก็ไม่ใช่ของอุมมาตี 533 00:28:32,127 --> 00:28:35,505 เรื่องของแม้กระทั่งรถยนต์ที่เช่าก็ไม่ใช่เงินอุมมาตี 534 00:28:35,505 --> 00:28:38,341 อุมมาตีนี่ก็คือบริจาคให้ร้อยถึงร้อย 535 00:28:38,341 --> 00:28:42,595 อาหารถุงยังชีพนั่นแหละคือเงินจากคนไทยนะฮะ 536 00:28:42,595 --> 00:28:43,596 ผ่านองค์กรอุมมาตี 537 00:28:43,596 --> 00:28:46,182 เครื่องบินที่เรามาก็ไม่ใช่เงินของอุมมาตีนะฮะ 538 00:28:46,182 --> 00:28:47,475 อยากจะแจ้งตรงนี้ 539 00:28:47,475 --> 00:28:48,977 แล้วก็ใครอยากจะบริจาคนะฮะ 540 00:28:48,977 --> 00:28:51,688 นานาชาติสำหรับคนที่ 541 00:28:51,688 --> 00:28:54,357 อยากจะบริจาคให้ประเทศผู้ยากไร้ต่างๆ 542 00:28:54,357 --> 00:28:57,402 อุทกภัยต่างๆ ก็สามารถบริจาคได้ในบัญชีนานาชาติ 543 00:28:57,402 --> 00:29:00,613 บริจาคให้ในไทยก็มีบัญชีในไทย ซีเรีย ปาเลสไตน์ 544 00:29:00,613 --> 00:29:02,282 เดี๋ยวผมขึ้นบัญชีให้หมดเลยนะฮะทุกคน 545 00:29:02,282 --> 00:29:04,242 ใครสนใจบริจาคก็สามารถบริจาคได้ 546 00:29:04,242 --> 00:29:05,493 เป็นคลิปที่ประทับใจมากๆ 547 00:29:06,244 --> 00:29:07,787 เจอกันในอีพีหน้าทุกคน 548 00:29:07,787 --> 00:29:09,205 ไม่รู้ว่าอีพีนี้จะเป็นอีพีสุดท้าย 549 00:29:09,205 --> 00:29:10,790 ในอัฟกานิสถานหรือเปล่านะ 550 00:29:10,790 --> 00:29:13,084 แต่เป็นหนึ่งในอีพีที่ผมน่าจะ 551 00:29:13,084 --> 00:29:15,378 ลืมยากมากๆ ในชีวิตเนี้ย 552 00:29:16,254 --> 00:29:17,589 โชคดีครับทุกคน 62267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.