1
00:00:02,631 --> 00:00:04,606
♪

2
00:00:04,609 --> 00:00:06,141
Super?
What's going on?

3
00:00:06,143 --> 00:00:07,876
One of my tenants,
Mrs. Kramer,

4
00:00:07,878 --> 00:00:09,812
didn't walk her dog
this morning.

5
00:00:09,814 --> 00:00:10,846
That unusual?

6
00:00:10,848 --> 00:00:12,381
8:00 a.m. every day,
like clockwork.

7
00:00:12,383 --> 00:00:13,415
You knock on her door?

8
00:00:13,417 --> 00:00:14,450
Yeah, no answer.

9
00:00:14,452 --> 00:00:16,218
I figured I should
give you guys a call.

10
00:00:16,220 --> 00:00:17,486
You did the right thing.

11
00:00:21,058 --> 00:00:22,458
(loudly):
Mrs. Kramer.

12
00:00:24,095 --> 00:00:25,861
Open it.

13
00:00:31,002 --> 00:00:32,268
Hello?

14
00:00:32,270 --> 00:00:34,436
(dog whimpering quietly)

15
00:00:41,412 --> 00:00:43,445
(whimpering quietly)

16
00:00:52,456 --> 00:00:54,523
Central, I got a DOA
at this location,

17
00:00:54,525 --> 00:00:55,591
apparent homicide.

18
00:00:55,593 --> 00:00:59,295
Have a patrol supervisor
and squad respond.

19
00:01:00,831 --> 00:01:02,331
GARRETT: This is the
fourth vicious murder

20
00:01:02,333 --> 00:01:04,433
of an elderly victim
in the past month,

21
00:01:04,435 --> 00:01:06,302
in two adjoining precincts.

22
00:01:06,304 --> 00:01:08,203
Sid, what ties this
to one actor?

23
00:01:08,205 --> 00:01:10,606
M.E. says they all died
from blunt force trauma.

24
00:01:10,608 --> 00:01:13,542
Some kind of hammer or
tire iron, it looks like.

25
00:01:13,544 --> 00:01:14,743
Looks like?

26
00:01:14,745 --> 00:01:16,111
Well, like Garrett says,
vicious.

27
00:01:16,113 --> 00:01:17,813
Forensics hasn't gotten
a good impression

28
00:01:17,815 --> 00:01:18,947
for all the gore.

29
00:01:18,949 --> 00:01:20,716
And a million surveillance
cameras in the city,

30
00:01:20,718 --> 00:01:22,918
and we don't have
a single frame to point us?

31
00:01:22,920 --> 00:01:24,787
Not as of yet.
This last one

32
00:01:24,789 --> 00:01:27,289
looks like the perp
gained access as a delivery guy.

33
00:01:27,291 --> 00:01:28,624
And we know that because?

34
00:01:28,626 --> 00:01:29,658
We know that because

35
00:01:29,660 --> 00:01:30,826
he buzzed some other tenants

36
00:01:30,828 --> 00:01:32,561
saying he had flowers
for 1-H.

37
00:01:32,563 --> 00:01:33,929
So they just buzzed him in?

38
00:01:33,931 --> 00:01:36,265
Flowers for an old lady
who lived alone.

39
00:01:36,267 --> 00:01:39,635
And what is it you need me for?

40
00:01:39,637 --> 00:01:40,969
Are we calling this
a serial killer?

41
00:01:40,971 --> 00:01:42,338
What difference does it make
what we call it?

42
00:01:42,340 --> 00:01:43,872
The press already is.

43
00:01:43,874 --> 00:01:46,875
But we have it, and I'm getting
that kind of semantics pushback.

44
00:01:50,448 --> 00:01:52,748
Sir?
Whatever it is, no.

45
00:01:52,750 --> 00:01:54,950
Your father.

46
00:01:54,952 --> 00:01:56,552
Hey, Pop.

47
00:01:56,554 --> 00:01:59,154
Sorry to barge in, Francis.
Sid, Garrett.

48
00:01:59,156 --> 00:02:00,456
Good to see you,
Commissioner.

49
00:02:00,458 --> 00:02:01,990
What's going on?

50
00:02:01,992 --> 00:02:03,759
My RDNY breakfast
was just down the block.

51
00:02:03,761 --> 00:02:06,428
That's the Retired
Detectives of New York.

52
00:02:06,430 --> 00:02:07,830
Yeah, I hope it went well,
but we're kind of

53
00:02:07,832 --> 00:02:08,864
in the middle of something.

54
00:02:08,866 --> 00:02:09,965
I know what you're
in the middle of.

55
00:02:09,967 --> 00:02:13,335
The latest victim,
Joan Kramer,

56
00:02:13,337 --> 00:02:15,104
was Jimmy Falco's
sister-in-law.

57
00:02:15,106 --> 00:02:17,506
His wife is now
in mourning,

58
00:02:17,508 --> 00:02:19,274
and Jimmy sent me up here
to ask you guys

59
00:02:19,276 --> 00:02:21,443
just how close you are
to catching this animal.

60
00:02:22,980 --> 00:02:24,680
We're nowhere.

61
00:02:24,682 --> 00:02:27,015
This guy is preying on
our most vulnerable citizens.

62
00:02:27,017 --> 00:02:28,751
And being one of them,
who just happens

63
00:02:28,753 --> 00:02:31,253
to have enough juice
to walk into this office,

64
00:02:31,255 --> 00:02:35,557
I came up here to say...
catch the son of a bitch.

65
00:02:41,265 --> 00:02:43,098
DANNY:
What do we got?

66
00:02:43,100 --> 00:02:44,466
Front for a local
drug ring.

67
00:02:44,468 --> 00:02:45,868
Smoke-eaters say
it was firebomb.

68
00:02:45,870 --> 00:02:47,669
Pretty big one,
by the looks of it.

69
00:02:47,671 --> 00:02:49,271
Brought out
11 bodies so far.

70
00:02:49,273 --> 00:02:51,540
FDNY says they blocked the exit
before they torched it.

71
00:02:51,542 --> 00:02:52,808
Blocked the exit?

72
00:02:52,810 --> 00:02:54,910
Somebody's making
a statement.

73
00:02:56,614 --> 00:02:57,980
Look at this.

74
00:03:01,385 --> 00:03:03,385
Detectives.

75
00:03:04,088 --> 00:03:06,321
Special Agent
Veronica Molina.

76
00:03:06,323 --> 00:03:07,423
Detectives Reagan and Baez.

77
00:03:07,425 --> 00:03:08,791
What brings the feds
down to our fair city?

78
00:03:08,793 --> 00:03:11,160
I'm leading a DEA
field division team

79
00:03:11,162 --> 00:03:13,328
investigating Mano Sangriento.

80
00:03:13,330 --> 00:03:14,296
Mexican drug cartel?

81
00:03:14,298 --> 00:03:15,697
Thought this was
more a local beef.

82
00:03:15,699 --> 00:03:17,065
The individuals
in that bar

83
00:03:17,067 --> 00:03:19,802
distributed heroin
for the cartel.

84
00:03:19,804 --> 00:03:22,638
This is how Mano Sangriento
settles business disputes.

85
00:03:22,640 --> 00:03:25,140
You're aware that the NYPD
has a narcotics bureau, right?

86
00:03:25,142 --> 00:03:27,876
That's had limited success.
That's why we're here.

87
00:03:27,878 --> 00:03:29,812
Well, this is
a multiple homicide.

88
00:03:29,814 --> 00:03:31,079
That's why <i>we're</i> here.

89
00:03:31,081 --> 00:03:34,283
We're expecting a
major heroin shipment,

90
00:03:34,285 --> 00:03:36,434
due to arrive
in New York any day.

91
00:03:36,458 --> 00:03:37,520
And?

92
00:03:37,521 --> 00:03:39,388
I'd like copies of all reports
related to this crime.

93
00:03:39,390 --> 00:03:40,789
Long as you give us
everything you got

94
00:03:40,791 --> 00:03:42,090
on Mano Sangriento, too.

95
00:03:42,092 --> 00:03:44,960
I'm afraid that information
is classified.

96
00:03:44,962 --> 00:03:46,462
That's the best
you can do, huh?

97
00:03:46,464 --> 00:03:48,497
Appreciate your cooperation,
Detectives.

98
00:03:48,499 --> 00:03:50,299
DANNY:
Same to you.

99
00:03:50,301 --> 00:03:52,801
Since when do the feds
run an operation in this city

100
00:03:52,803 --> 00:03:54,102
without including
the NYPD?

101
00:03:54,104 --> 00:03:56,872
Since never, we got
something to say about it.

102
00:03:59,643 --> 00:04:03,643
<b>♪ Blue Bloods 7x22 ♪</b>
The Thin Blue Line
Original Air Date on May 6, 201

103
00:04:03,667 --> 00:04:10,467
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

104
00:04:10,491 --> 00:04:18,293
<b>♪
♪</b>

105
00:04:20,335 --> 00:04:22,321
MOLINA:
<i>We have solid Intel</i>

106
00:04:22,323 --> 00:04:24,416
that the cartel's
next shipment will arrive

107
00:04:24,417 --> 00:04:26,918
in the next 48 hours.

108
00:04:26,920 --> 00:04:29,187
Are you lost, Detectives?

109
00:04:29,189 --> 00:04:31,088
No, but maybe you
didn't get the memo.

110
00:04:31,090 --> 00:04:32,957
Chief of detectives
spoke to your boss,

111
00:04:32,959 --> 00:04:35,459
and we're on
the team now.

112
00:04:38,498 --> 00:04:40,364
We'll see about this.

113
00:04:40,366 --> 00:04:43,000
Suit yourself, but you don't
want to play ball with us,

114
00:04:43,002 --> 00:04:44,969
PD doesn't play ball
with the Agency.

115
00:04:44,971 --> 00:04:46,537
Sit.

116
00:04:46,539 --> 00:04:48,206
We'll stand.

117
00:04:49,375 --> 00:04:52,243
Our top priority
will be ascertaining

118
00:04:52,245 --> 00:04:54,078
where and when
the shipment will arrive,

119
00:04:54,080 --> 00:04:55,980
and formulating
an interdiction plan.

120
00:04:55,982 --> 00:04:58,216
So, we are monitoring
the leaders of several

121
00:04:58,218 --> 00:05:00,151
local drug organizations...
DANNY: Excuse me.

122
00:05:00,153 --> 00:05:01,485
Danny.

123
00:05:01,487 --> 00:05:02,787
Don't mean to interrupt.

124
00:05:02,789 --> 00:05:06,490
But if you want to track
a shipment into this city,

125
00:05:06,492 --> 00:05:07,758
you shouldn't start
with the bosses.

126
00:05:07,760 --> 00:05:09,093
You start with
the low-level guys,

127
00:05:09,095 --> 00:05:11,095
you know, the hand-to-hand
guys on the street.

128
00:05:11,097 --> 00:05:15,032
With all due respect,
NYPD procedure has failed

129
00:05:15,034 --> 00:05:17,301
to stop this cartel,
so we'll be adhering

130
00:05:17,303 --> 00:05:20,271
to DEA protocol on this one.

131
00:05:29,315 --> 00:05:31,282
I'm not trying to
jam you up, Alex.

132
00:05:31,284 --> 00:05:32,617
I just need
some information.

133
00:05:32,619 --> 00:05:34,385
I don't know anything
about those old people

134
00:05:34,387 --> 00:05:35,753
who got killed, though.

135
00:05:35,755 --> 00:05:36,988
Okay, but anything
you've heard could help.

136
00:05:36,990 --> 00:05:39,724
Look, I had something,
I'd tell you, I swear.

137
00:05:39,726 --> 00:05:40,925
Can I go?

138
00:05:40,927 --> 00:05:43,261
Yeah, I can't keep you.

139
00:05:45,031 --> 00:05:46,097
CALDERON: Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

140
00:05:46,099 --> 00:05:47,565
You cutting him loose?

141
00:05:47,567 --> 00:05:48,866
He doesn't know anything.

142
00:05:50,436 --> 00:05:52,970
You got that from a few
softball questions, did you?

143
00:05:52,972 --> 00:05:54,739
I know that kid.
He's got a drug problem,

144
00:05:54,741 --> 00:05:56,107
but he's basically
a straight shooter.

145
00:05:56,109 --> 00:05:57,608
We got marching orders
to shake this precinct

146
00:05:57,610 --> 00:05:59,443
by the throat till
the perp falls out.

147
00:05:59,445 --> 00:06:01,145
I know that,
but throwing guys like Alex

148
00:06:01,147 --> 00:06:03,281
up against the wall won't help;
he'll just shut down.

149
00:06:03,283 --> 00:06:04,615
We're not shrinks, Reagan.

150
00:06:04,617 --> 00:06:05,750
You got to put the
fear of God in 'em.

151
00:06:05,752 --> 00:06:07,451
You got to get in their face.

152
00:06:07,453 --> 00:06:08,786
I don't abuse the citizens.

153
00:06:08,788 --> 00:06:10,888
The citizens?
Yeah.

154
00:06:10,890 --> 00:06:11,890
(chuckles)

155
00:06:12,692 --> 00:06:14,425
You know, I know
your brother Danny.

156
00:06:14,427 --> 00:06:15,359
Hell of a detective.

157
00:06:15,361 --> 00:06:16,827
If you were
more like him,

158
00:06:16,829 --> 00:06:19,463
maybe you wouldn't still
be walking a beat.

159
00:06:26,472 --> 00:06:29,240
DANNY:
What are you hearing, Baez?

160
00:06:30,710 --> 00:06:33,477
Talking about soccer--
Monterrey versus Santos.

161
00:06:33,479 --> 00:06:35,212
Yeah, this is
a waste of time.

162
00:06:35,214 --> 00:06:36,247
Jose Pena is

163
00:06:36,249 --> 00:06:37,848
the cartel's top guy
in New York.

164
00:06:37,850 --> 00:06:39,684
He's got to know where
the shipment's coming in.

165
00:06:39,686 --> 00:06:42,119
And he's got to know better
than to chat about it

166
00:06:42,121 --> 00:06:43,721
over enchiladas.
Danny...

167
00:06:43,723 --> 00:06:45,328
I'm just saying,
he's got to know

168
00:06:45,329 --> 00:06:46,695
the place is wired.

169
00:06:46,697 --> 00:06:49,661
Molina said to monitor Pena.
What choice do we have?

170
00:06:49,831 --> 00:06:50,762
Well, we have options.

171
00:06:50,763 --> 00:06:52,696
What's Carlos doing here?
Well, you want to find out

172
00:06:52,698 --> 00:06:54,031
where the shipment's
coming in from, right?

173
00:06:54,033 --> 00:06:56,478
Molina told us to monitor Pena.

174
00:06:56,479 --> 00:06:57,479
Molina's not here.

175
00:06:59,271 --> 00:07:00,371
How you doing, Carlos?

176
00:07:00,373 --> 00:07:01,805
Why we got to meet here?

177
00:07:01,807 --> 00:07:03,540
That's Pena's place right there.
I know it is.

178
00:07:03,542 --> 00:07:04,808
Okay, just relax.

179
00:07:04,810 --> 00:07:06,844
Look, he sees me talking to you,
I'm a dead man.

180
00:07:06,846 --> 00:07:08,045
Those guys don't play around.

181
00:07:08,047 --> 00:07:10,014
You work for Pena
and the cartel?

182
00:07:10,016 --> 00:07:11,048
Look, I go where the money is.

183
00:07:11,050 --> 00:07:12,249
Those guys are
on the streets right now.

184
00:07:12,251 --> 00:07:13,550
We hear there's
some serious weight

185
00:07:13,552 --> 00:07:15,219
coming in from Mexico.
(scoffs)

186
00:07:15,221 --> 00:07:17,354
Supply and demand, bro.
We need the where and the when.

187
00:07:17,356 --> 00:07:18,989
Do you know what the
Mano Sangriento does to rats?

188
00:07:18,991 --> 00:07:20,624
They cut you up
in little pieces

189
00:07:20,626 --> 00:07:22,126
and send them to your family.

190
00:07:22,128 --> 00:07:23,761
Yeah, well, I'm sure your family
would enjoy a reunion.

191
00:07:23,763 --> 00:07:25,329
Screw you, Danny!
Hey!

192
00:07:25,331 --> 00:07:27,531
Hey!

193
00:07:27,533 --> 00:07:30,601
You'd be looking at serious time
if it wasn't for us.

194
00:07:30,603 --> 00:07:32,603
Now, get in and close the door.

195
00:07:34,907 --> 00:07:36,807
Come on, start talking.

196
00:07:39,210 --> 00:07:41,944
I told you to monitor
Pena's headquarters,

197
00:07:41,946 --> 00:07:43,546
not reach out
to a confidential informant.

198
00:07:43,548 --> 00:07:46,048
Yeah, but our guy came up
with the information you need

199
00:07:46,050 --> 00:07:47,249
on the heroin shipment.

200
00:07:47,251 --> 00:07:48,751
Which by now is
probably obsolete.

201
00:07:48,753 --> 00:07:50,052
Why?

202
00:07:50,054 --> 00:07:52,555
Your CI likely reached out to
Pena about your solicitations.

203
00:07:52,557 --> 00:07:55,291
Hey, our CI is solid, okay?
He wouldn't do that.

204
00:07:55,293 --> 00:07:56,692
We've been tracking
Mano Sangriento

205
00:07:56,694 --> 00:07:58,160
for two and a half years.

206
00:07:58,162 --> 00:08:00,763
No street-level informant
has crossed them yet.

207
00:08:00,765 --> 00:08:02,865
Maybe you've been using
the wrong informants.

208
00:08:02,867 --> 00:08:05,334
Exactly. I mean, there's
a reason they brought us in here

209
00:08:05,336 --> 00:08:07,303
on the team, because
we know the local players.

210
00:08:07,305 --> 00:08:09,739
And this team only exists
because your department's

211
00:08:09,741 --> 00:08:11,607
been unable to bring
down this cartel.

212
00:08:11,609 --> 00:08:12,875
Hey, take it easy, all right?

213
00:08:12,877 --> 00:08:14,977
You happen to be in the safest
big city in the country.

214
00:08:14,979 --> 00:08:17,113
That may be true,
but I still have orders

215
00:08:17,115 --> 00:08:19,048
to bring down
Mano Sangriento's operation.

216
00:08:19,050 --> 00:08:21,851
And we just gave you
what you needed to do it.

217
00:08:21,853 --> 00:08:24,120
Now, are you gonna
act on it or not?

218
00:08:24,122 --> 00:08:26,389
I'll secure the warrant.

219
00:08:26,391 --> 00:08:27,690
Good.

220
00:08:27,692 --> 00:08:30,059
But your guy better be right.

221
00:08:34,198 --> 00:08:38,300
Look, I promise, I swear,
I am not holding out on you.

222
00:08:38,302 --> 00:08:40,202
You know this
neighborhood cold, Alex.

223
00:08:40,204 --> 00:08:41,504
People are
getting butchered.

224
00:08:41,506 --> 00:08:42,605
I don't know anything
about that, you know.

225
00:08:42,607 --> 00:08:43,973
Somebody saw something.

226
00:08:43,975 --> 00:08:47,076
Who else was out dealing around
the time of the murder, huh?

227
00:08:47,078 --> 00:08:49,945
Police! Help!
Police! Police!

228
00:08:49,947 --> 00:08:51,213
Hey, calm down.
I'm a cop. What's up?

229
00:08:51,215 --> 00:08:53,182
My name is Evan Fleming.
Uh, I live around the corner.

230
00:08:53,184 --> 00:08:54,650
I-I heard a commotion
in the courtyard,

231
00:08:54,652 --> 00:08:56,686
so I ran down and found them.
Found who?

232
00:08:56,688 --> 00:08:58,621
An elderly couple. They're
just lying in the courtyard.

233
00:08:58,623 --> 00:09:00,589
It looks really bad.
Let's go. Show me, show me.

234
00:09:10,034 --> 00:09:12,234
(panting)

235
00:09:22,780 --> 00:09:24,413
Did you see who did this?

236
00:09:24,415 --> 00:09:26,115
It was too dark.
I-I heard screams.

237
00:09:26,117 --> 00:09:28,398
W-When I opened my window,
I-I heard someone running away.

238
00:09:29,954 --> 00:09:33,055
Are they, are they dead?

239
00:09:34,492 --> 00:09:37,026
Hey, shield number 60538.
I got two DOA.

240
00:09:39,964 --> 00:09:41,931
Two precincts...

241
00:09:41,933 --> 00:09:43,165
four weeks,

242
00:09:43,167 --> 00:09:44,567
six dead!

243
00:09:45,837 --> 00:09:47,103
And you have nothing.

244
00:09:47,105 --> 00:09:48,771
Not nothing,
but we don't have the perp.

245
00:09:48,773 --> 00:09:49,739
That's nothing, Frank.

246
00:09:49,741 --> 00:09:52,408
Yet. We don't have him yet.

247
00:09:52,410 --> 00:09:54,243
So it is a "him." You have that?
Yes.

248
00:09:54,245 --> 00:09:55,444
Well, that narrows it down.

249
00:09:55,446 --> 00:09:58,080
Cut it out.

250
00:09:58,082 --> 00:10:00,182
Frank, I can't sell my public
on a "yet."

251
00:10:00,184 --> 00:10:02,752
And you can't hide behind "yet."

252
00:10:02,754 --> 00:10:05,855
It's my public, too, and I'm not
hiding behind anything.

253
00:10:05,857 --> 00:10:09,692
I go over a bridge,
through a tunnel,

254
00:10:09,694 --> 00:10:11,494
past Grand Central,
and it seems like

255
00:10:11,496 --> 00:10:14,630
they can spot me carrying
a pocket knife or a bad motive.

256
00:10:14,632 --> 00:10:18,033
What the hell is that?
Yet this sick bastard

257
00:10:18,035 --> 00:10:19,602
is able to slaughter old people

258
00:10:19,604 --> 00:10:21,437
seemingly at will,

259
00:10:21,439 --> 00:10:22,972
and your folks have
nothing on that?

260
00:10:22,974 --> 00:10:25,875
The earth you're scorching here
is your earth, too.

261
00:10:25,877 --> 00:10:27,777
Oh, you're damn right
it is, Frank.

262
00:10:27,779 --> 00:10:29,545
And you're supposed
to keep it safe.

263
00:10:29,547 --> 00:10:30,880
The people don't feel safe.

264
00:10:30,882 --> 00:10:32,982
Call a curfew, buy some time.

265
00:10:32,984 --> 00:10:35,918
All the murders occurred
between 8:00 and midnight.

266
00:10:35,920 --> 00:10:37,853
Oh, and that'll work wonders
with calming the public down.

267
00:10:37,855 --> 00:10:39,855
Pattern killers,
if that's what this is,

268
00:10:39,857 --> 00:10:42,858
you either disrupt his pattern
or catch his mistakes.

269
00:10:42,860 --> 00:10:44,860
They don't just
run out of batteries.

270
00:10:44,862 --> 00:10:47,329
Frank, this is New York City.
I'm not calling a curfew.

271
00:10:47,331 --> 00:10:50,132
Catch his damn mistake!

272
00:10:50,134 --> 00:10:51,433
And catch him!

273
00:10:51,435 --> 00:10:54,370
I'm afraid it's not that easy.

274
00:10:54,372 --> 00:10:56,839
I didn't say it was easy, Frank.
I said do it.

275
00:10:59,110 --> 00:11:01,777
In the six years
we've worked together...

276
00:11:01,779 --> 00:11:04,180
Frank, years that you have
worked for me.

277
00:11:07,652 --> 00:11:10,586
...I have never seen you
once try and play dumb.

278
00:11:10,588 --> 00:11:13,055
And you're not very good at it.

279
00:11:13,057 --> 00:11:15,991
So what the hell's
going on with you?

280
00:11:15,993 --> 00:11:19,195
Commissioner...

281
00:11:19,197 --> 00:11:21,497
get back to work.

282
00:11:26,904 --> 00:11:29,171
♪ ♪

283
00:11:51,395 --> 00:11:53,762
(men chattering quietly)

284
00:11:59,237 --> 00:12:01,604
Green light.
Let's move.

285
00:12:11,949 --> 00:12:13,515
Go, go.

286
00:12:18,589 --> 00:12:20,122
Baez, go.

287
00:12:24,428 --> 00:12:26,629
Go, go, go, go, go, go, go.

288
00:12:31,269 --> 00:12:33,602
Come on.

289
00:12:33,604 --> 00:12:35,638
Go.

290
00:12:35,640 --> 00:12:37,806
You go left. Go.

291
00:12:39,644 --> 00:12:41,810
Deploy flashbangs.

292
00:12:43,714 --> 00:12:45,915
MAN:
<i>Granada!  Granada!</i>

293
00:12:45,917 --> 00:12:47,883
Go, go!
Shut the door!

294
00:12:59,931 --> 00:13:00,996
(helicopter whirring)

295
00:13:00,998 --> 00:13:03,198
(officers grunting)

296
00:13:15,346 --> 00:13:16,745
(panting)

297
00:13:18,582 --> 00:13:21,583
Frank!

298
00:13:21,585 --> 00:13:23,485
Frank, stay down! Stay down!

299
00:13:23,487 --> 00:13:25,688
(helicopter whirring)

300
00:13:30,528 --> 00:13:32,127
Molina!

301
00:13:34,031 --> 00:13:35,965
(bullets ricocheting)

302
00:13:37,735 --> 00:13:39,501
You owe me one.
(car engine starts)

303
00:13:40,938 --> 00:13:42,771
Come on!

304
00:13:48,179 --> 00:13:50,245
(tires screeching)

305
00:14:06,864 --> 00:14:08,731
(gas hissing)

306
00:14:08,733 --> 00:14:10,366
(both panting)

307
00:14:10,368 --> 00:14:11,934
- You okay?
- Yeah, you?

308
00:14:11,936 --> 00:14:12,935
Yeah.

309
00:14:12,937 --> 00:14:14,670
(officers chattering)

310
00:14:20,277 --> 00:14:22,745
Got to be 100 pounds
of heroin here.

311
00:14:22,747 --> 00:14:24,646
Good work, Detectives.

312
00:14:24,648 --> 00:14:25,914
You, too.

313
00:14:25,916 --> 00:14:27,883
Go team.

314
00:14:27,885 --> 00:14:29,218
(panting)

315
00:14:38,421 --> 00:14:40,354
Excuse us. Come on.

316
00:14:40,356 --> 00:14:42,390
Looks like you're a
real hero around here.

317
00:14:42,392 --> 00:14:45,126
You know what they say: you're
only as good as your last bust.

318
00:14:45,128 --> 00:14:47,228
Speaking of which,
we never recovered the cash

319
00:14:47,230 --> 00:14:49,497
from the heroin we seized.
Maybe it never changed hands.

320
00:14:49,499 --> 00:14:51,232
That's not what we heard.

321
00:14:51,234 --> 00:14:53,601
Word is, Pena received
the cartel's cash

322
00:14:53,603 --> 00:14:56,304
<i>before</i> the delivery
of the product.

323
00:14:56,306 --> 00:14:58,606
Now he's planning on
smuggling it back to Mexico.

324
00:14:58,608 --> 00:15:02,109
If we move fast, we can
take down Pena and the cash.

325
00:15:02,111 --> 00:15:03,311
(sighs)

326
00:15:03,313 --> 00:15:04,412
What? What's the problem?

327
00:15:04,414 --> 00:15:05,980
We can't move on Pena.

328
00:15:05,982 --> 00:15:07,982
Wait a minute.
Why the hell not?

329
00:15:07,984 --> 00:15:09,450
We flipped him.

330
00:15:09,452 --> 00:15:11,519
Wh...
Pena's agreed

331
00:15:11,521 --> 00:15:15,056
to become an informant in future
cases against Mano Sangriento.

332
00:15:15,058 --> 00:15:17,124
Look, the seizures
are great for headlines,

333
00:15:17,126 --> 00:15:18,459
if that's what you want, okay?

334
00:15:18,461 --> 00:15:20,461
But if you really want
to hurt these guys,

335
00:15:20,463 --> 00:15:23,064
there's only one way to do it,
and that's by taking their cash.

336
00:15:23,066 --> 00:15:24,665
We took down the case.

337
00:15:25,735 --> 00:15:27,768
The operation's over.

338
00:15:27,770 --> 00:15:29,704
I'm sorry.

339
00:15:37,113 --> 00:15:39,213
Any luck finding out
who did this?

340
00:15:39,215 --> 00:15:40,247
Not yet.

341
00:15:40,249 --> 00:15:41,882
I'll keep my fingers crossed.

342
00:15:44,187 --> 00:15:45,519
Detective,

343
00:15:45,521 --> 00:15:46,787
get anything
off that guy?

344
00:15:46,789 --> 00:15:48,255
No, says he didn't
see the perp.

345
00:15:48,257 --> 00:15:49,824
I know. There's something
off about him.

346
00:15:49,826 --> 00:15:52,360
- Off how?
- Scene of the crime, it was almost like

347
00:15:52,362 --> 00:15:54,228
he was reading from
a script or something.

348
00:15:54,230 --> 00:15:56,564
His demeanor was all wrong.
His demeanor?

349
00:15:56,566 --> 00:15:57,965
Not just that.

350
00:15:57,967 --> 00:16:00,701
He also shops at the same food
co-op as the other six victims.

351
00:16:00,703 --> 00:16:02,670
As does half the population
of this precinct.

352
00:16:02,672 --> 00:16:04,939
And he said that he came down
as soon as he heard the attack,

353
00:16:04,941 --> 00:16:06,974
but the M.E. said that the vics
were dead for 20 minutes

354
00:16:06,976 --> 00:16:07,942
before I got to them.

355
00:16:07,944 --> 00:16:10,077
They said "up to
20 minutes," Reagan.

356
00:16:10,079 --> 00:16:11,479
So he still could've gone up,
changed his clothes

357
00:16:11,481 --> 00:16:12,813
and then reported the murders.

358
00:16:12,815 --> 00:16:15,249
Why the hell would this guy,
with a totally clean sheet,

359
00:16:15,251 --> 00:16:18,185
rush to find a cop if he just
crushed the skulls of two vics?

360
00:16:18,187 --> 00:16:19,787
I don't know.
You don't know?

361
00:16:19,789 --> 00:16:21,889
That's the first thing that
you've said that I agree with.

362
00:16:21,891 --> 00:16:23,424
Hey, thanks.

363
00:16:23,426 --> 00:16:24,992
In there.

364
00:16:27,430 --> 00:16:28,562
Devon White.

365
00:16:28,564 --> 00:16:30,798
Lives in the same building
as the first Vic.

366
00:16:30,800 --> 00:16:32,967
Spent four years in Clinton
for assaulting and robbing

367
00:16:32,969 --> 00:16:34,268
an 83-year-old woman.

368
00:16:34,270 --> 00:16:35,770
He copped to the murders?

369
00:16:35,772 --> 00:16:37,204
Not yet, but he will.

370
00:16:37,206 --> 00:16:38,372
Glad to hear it.

371
00:16:38,374 --> 00:16:39,407
Hey, Reagan,

372
00:16:39,409 --> 00:16:42,676
I appreciate all your work
on the case.

373
00:16:54,323 --> 00:16:55,756
What are you doing here?

374
00:16:55,758 --> 00:16:57,992
In front of my house?

375
00:17:02,698 --> 00:17:03,467
What's that?

376
00:17:03,491 --> 00:17:05,839
The end of my career if anyone
finds out where you got it.

377
00:17:08,404 --> 00:17:11,539
Pena keeps his own personal boat
stashed in the West Side Marina.

378
00:17:11,541 --> 00:17:13,374
Uses it to ferry
drugs and cash

379
00:17:13,376 --> 00:17:15,176
for Mano Sangriento.

380
00:17:15,178 --> 00:17:17,378
Why are you doing this?

381
00:17:17,380 --> 00:17:19,013
I worked Miami-Dade Narcotics
for seven years

382
00:17:19,015 --> 00:17:21,549
before I joined the DEA.

383
00:17:21,551 --> 00:17:24,185
Once a cop, always a cop.

384
00:17:28,090 --> 00:17:29,490
(engine starts)

385
00:17:36,132 --> 00:17:39,733
$65 million worth
of high-grade dope.

386
00:17:39,735 --> 00:17:41,168
That's a serious haul.

387
00:17:41,170 --> 00:17:43,471
Let's see if they can
make it stick in court.

388
00:17:45,141 --> 00:17:46,907
Oh, speak of the devil.

389
00:17:46,909 --> 00:17:48,209
Hell of a nice bust, Danny.

390
00:17:48,211 --> 00:17:50,277
Yeah, too bad the feds
don't have the stones

391
00:17:50,279 --> 00:17:51,612
to finish the job.

392
00:17:51,614 --> 00:17:52,780
What are you talking about?

393
00:17:52,782 --> 00:17:56,450
Jose Pena did this deal
for some friends of his

394
00:17:56,452 --> 00:17:57,551
down in Mexico.

395
00:17:57,553 --> 00:17:58,786
He's sitting
on their cash,

396
00:17:58,788 --> 00:18:00,321
but I'm not allowed
to go after him.

397
00:18:00,323 --> 00:18:01,288
Why not?

398
00:18:01,290 --> 00:18:02,823
Because the DEA flipped him.

399
00:18:02,825 --> 00:18:04,658
They must want to keep Pena

400
00:18:04,660 --> 00:18:06,494
in good standing
with the cartel.

401
00:18:06,496 --> 00:18:08,762
If he loses their money.
he loses his job.

402
00:18:08,764 --> 00:18:10,364
ABETEMARCO: And his
ability to keep the feds

403
00:18:10,366 --> 00:18:12,399
up on future shipments.
Exactly.

404
00:18:12,401 --> 00:18:14,201
Okay, but if we grab
the cartel's cash,

405
00:18:14,203 --> 00:18:16,904
they're gonna think twice
about ever peddling their poison

406
00:18:16,906 --> 00:18:18,205
in New York City again.

407
00:18:18,207 --> 00:18:19,206
What do you want?

408
00:18:19,208 --> 00:18:21,542
I have it on good authority

409
00:18:21,544 --> 00:18:24,712
that Pena has a boat docked
on the West Side.

410
00:18:24,714 --> 00:18:27,915
I'm thinking he's gonna use that
boat to transport the drug money

411
00:18:27,917 --> 00:18:29,216
to the cartels.

412
00:18:29,218 --> 00:18:31,418
- You're looking to search the boat.
- Exactly.

413
00:18:31,420 --> 00:18:33,020
Forget it.

414
00:18:33,022 --> 00:18:34,088
"Forget it"?!

415
00:18:34,090 --> 00:18:35,589
You give the feds
every warrant they want!

416
00:18:35,591 --> 00:18:37,424
I ask you for one
and I can't get it?!

417
00:18:37,426 --> 00:18:39,293
Yeah, against
my better judgment.

418
00:18:39,295 --> 00:18:40,794
This is a federal matter, Danny.

419
00:18:40,796 --> 00:18:42,029
And even if it weren't,

420
00:18:42,031 --> 00:18:44,498
your gut doesn't constitute
probable cause.

421
00:18:46,235 --> 00:18:48,435
Thanks for nothing.

422
00:18:56,178 --> 00:18:58,445
♪ ♪

423
00:19:15,097 --> 00:19:17,364
♪ ♪

424
00:19:29,312 --> 00:19:31,078
Police! Stop!

425
00:19:32,548 --> 00:19:33,814
(woman gasping)

426
00:19:33,816 --> 00:19:35,749
You got any other
weapons on you?

427
00:19:35,751 --> 00:19:37,985
No. I was just
trying to help her.

428
00:19:37,987 --> 00:19:39,086
I'm placing you under arrest.

429
00:19:39,088 --> 00:19:40,654
She needed me, Officer Reagan.

430
00:19:40,656 --> 00:19:42,623
You have the right
to remain silent. (handcuffs clicking)

431
00:19:42,625 --> 00:19:45,259
Anything you say can be used
against you in a court of law.

432
00:19:45,261 --> 00:19:47,528
I ended their pain.
Don't you understand?

433
00:19:47,530 --> 00:19:49,630
(sighs)

434
00:19:49,632 --> 00:19:51,231
Come on, let's go.

435
00:19:56,706 --> 00:19:58,906
CALDERON: Then why did
you kill them, Evan?

436
00:19:58,908 --> 00:20:00,874
When I was eight,
my mother left,

437
00:20:00,876 --> 00:20:02,643
so I went to go live
with my grandmother.

438
00:20:02,645 --> 00:20:05,379
She was old and in pain.

439
00:20:05,381 --> 00:20:08,582
One morning,
Grammie was asleep in her chair,

440
00:20:08,584 --> 00:20:10,250
and she wouldn't wake up.

441
00:20:10,252 --> 00:20:11,285
The thing is, sh-she looked like

442
00:20:11,287 --> 00:20:12,920
she didn't have
a care in the world,

443
00:20:12,922 --> 00:20:14,021
like she didn't hurt anymore.

444
00:20:14,023 --> 00:20:17,358
Just like those people I helped.

445
00:20:17,360 --> 00:20:19,526
They don't hurt anymore.

446
00:20:19,528 --> 00:20:20,628
(chuckles softly)

447
00:20:20,630 --> 00:20:22,763
They don't have
a care in the world.

448
00:20:24,967 --> 00:20:26,834
(remote clicks)

449
00:20:26,836 --> 00:20:29,570
He doesn't even realize
what he did was wrong.

450
00:20:29,572 --> 00:20:33,641
Chances are he won't be found
competent to stand trial.

451
00:20:35,678 --> 00:20:38,512
What'd you notice about him?
Notice how?

452
00:20:38,514 --> 00:20:41,515
Let's say he was at the booth
next to you in the diner,

453
00:20:41,517 --> 00:20:43,951
or with a camera
in the press pool,

454
00:20:43,953 --> 00:20:46,353
or just shaking your hand
at a grip and grin.

455
00:20:46,355 --> 00:20:48,322
I don't know, Frank.
I'm not a cop.

456
00:20:48,324 --> 00:20:50,457
Doesn't take a cop.

457
00:20:50,459 --> 00:20:51,759
Okay, what did I miss?

458
00:20:51,761 --> 00:20:52,793
That's just it.

459
00:20:52,795 --> 00:20:56,030
You didn't miss a thing.

460
00:20:56,032 --> 00:20:57,965
There's nothing to notice.

461
00:20:57,967 --> 00:20:59,867
What are you saying,
he was invisible?

462
00:20:59,869 --> 00:21:02,102
I'm saying, he was the guy
the neighbors always said,

463
00:21:02,104 --> 00:21:03,537
"What a nice young man,

464
00:21:03,539 --> 00:21:06,340
always so helpful,
with a hello for everybody."

465
00:21:06,342 --> 00:21:08,108
And you can't police
a monster like this.

466
00:21:08,110 --> 00:21:09,510
Is that your upshot here?

467
00:21:09,512 --> 00:21:14,448
Policing a case like this is by
nature and definition reactive.

468
00:21:14,450 --> 00:21:16,283
Well, no one could've
seen this coming, Frank?

469
00:21:16,285 --> 00:21:17,851
A coworker? A boss?

470
00:21:17,853 --> 00:21:20,988
A cop?

471
00:21:20,990 --> 00:21:22,723
I didn't say that.

472
00:21:22,725 --> 00:21:25,159
You didn't have to. You have
never pointed more fingers

473
00:21:25,161 --> 00:21:29,663
or shown less respect for my
people than in these last weeks.

474
00:21:29,665 --> 00:21:31,198
Frank, this animal

475
00:21:31,200 --> 00:21:33,801
has been roaming our streets
these last few weeks.

476
00:21:33,803 --> 00:21:35,903
Who do you expect me
to point the finger at?

477
00:21:35,905 --> 00:21:37,971
You get paid
to keep this city safe.

478
00:21:39,842 --> 00:21:41,842
That's right.

479
00:21:41,844 --> 00:21:43,510
That is my job.

480
00:21:43,512 --> 00:21:45,112
It's your only job.

481
00:21:45,114 --> 00:21:47,815
(inhales deeply)

482
00:21:47,817 --> 00:21:50,451
We got our guy.
I wanted to tell you personally.

483
00:21:50,453 --> 00:21:52,653
I won't take up
any more of your time.

484
00:21:58,661 --> 00:22:00,761
(door closes)

485
00:22:10,406 --> 00:22:11,605
Nice boat.

486
00:22:11,607 --> 00:22:12,740
Get off the ladder.

487
00:22:12,742 --> 00:22:13,807
Do I know you?

488
00:22:13,809 --> 00:22:16,276
No, but we know you, Pena.

489
00:22:16,278 --> 00:22:18,979
Detective Reagan. This is
my partner, Detective Baez.

490
00:22:18,981 --> 00:22:20,414
Step aside with your
buddy over there.

491
00:22:20,416 --> 00:22:22,149
Keep your hands where
we can see them.

492
00:22:22,151 --> 00:22:23,650
Looks like you're
about to take a trip.

493
00:22:23,652 --> 00:22:25,719
Heading down to Florida.
Little vacation.

494
00:22:25,721 --> 00:22:27,154
Must get really
exhausting,

495
00:22:27,156 --> 00:22:29,423
getting all those kids
strung out on smack.

496
00:22:29,425 --> 00:22:31,325
Something I can
help you with, Detective?

497
00:22:31,327 --> 00:22:32,459
Yeah, we'd like to take
a look around the boat.

498
00:22:32,461 --> 00:22:33,794
Do you have a search warrant?

499
00:22:33,796 --> 00:22:37,064
No. But we did speak
with the Coast Guard,

500
00:22:37,066 --> 00:22:39,767
who let us know that you never
submitted a cargo and crew list

501
00:22:39,769 --> 00:22:41,802
on your way up
from Florida--

502
00:22:41,804 --> 00:22:43,504
an oversight that
now allows us

503
00:22:43,506 --> 00:22:45,773
to come on the boat,
whether you like it or not.

504
00:22:45,775 --> 00:22:48,542
You are aware of my arrangement
with your government, right?

505
00:22:48,544 --> 00:22:50,244
We don't work with
the feds anymore.

506
00:22:50,246 --> 00:22:52,713
And you have no
arrangement with the NYPD.

507
00:22:52,715 --> 00:22:53,981
So we're coming
on the boat.

508
00:22:53,983 --> 00:22:56,617
Step aside. Keep your hands
where I can see them.

509
00:22:56,619 --> 00:22:57,785
You're making a mistake.

510
00:22:57,787 --> 00:22:59,086
It's not the first time.

511
00:23:00,256 --> 00:23:01,555
Anybody else on the boat?

512
00:23:01,557 --> 00:23:02,723
Look for yourself.

513
00:23:02,725 --> 00:23:04,224
DANNY: You behave,
so my partner doesn't

514
00:23:04,226 --> 00:23:07,227
have to put a slug in you.

515
00:23:14,270 --> 00:23:15,903
(stomps floor)

516
00:23:20,242 --> 00:23:22,543
(grunts)

517
00:23:25,147 --> 00:23:26,680
Bingo!

518
00:23:26,682 --> 00:23:28,949
We got it, partner!

519
00:23:28,951 --> 00:23:30,784
We got the cash. Move in.

520
00:23:30,786 --> 00:23:32,553
OFFICER:
Go, go, go, go.

521
00:23:32,555 --> 00:23:34,254
Come on.

522
00:23:34,256 --> 00:23:36,089
It's on the cargo hold
on the floor.

523
00:23:36,091 --> 00:23:37,591
Go ahead.

524
00:23:37,593 --> 00:23:38,692
It's an illegal search.

525
00:23:38,694 --> 00:23:40,194
You can't charge me
with nothing.

526
00:23:40,196 --> 00:23:41,562
I'm not charging you
with anything.

527
00:23:41,564 --> 00:23:43,030
That's why
I'm not arresting you.

528
00:23:44,233 --> 00:23:48,602
But as for that cash inside,
you can kiss that good-bye.

529
00:23:48,604 --> 00:23:51,338
And we both know who
your buddies down in Mexico

530
00:23:51,340 --> 00:23:53,207
are gonna blame for that.

531
00:23:55,077 --> 00:23:57,277
Adiós, amigo.

532
00:24:09,566 --> 00:24:10,751
What's going on?

533
00:24:10,752 --> 00:24:11,951
You tell me.

534
00:24:12,854 --> 00:24:14,120
Apparently,
our friends at the DEA

535
00:24:14,122 --> 00:24:15,655
aren't happy with you

536
00:24:15,657 --> 00:24:17,890
taking down
the cartel's cash.

537
00:24:18,860 --> 00:24:20,693
Jose Pena has a deal in place

538
00:24:20,695 --> 00:24:22,161
with the U.S. attorney's office.

539
00:24:22,163 --> 00:24:23,329
You knew that.

540
00:24:23,331 --> 00:24:25,364
Yeah, well, it's not like
I arrested him.

541
00:24:25,366 --> 00:24:27,500
You destroyed
Pena's relationship

542
00:24:27,502 --> 00:24:28,734
with Mano Sangriento,

543
00:24:28,736 --> 00:24:30,203
and put a price on his head.

544
00:24:30,205 --> 00:24:32,939
Detective Reagan got information
on the whereabouts of the cash

545
00:24:32,941 --> 00:24:35,575
independent of
your investigation.

546
00:24:35,577 --> 00:24:37,944
Highly credible information.

547
00:24:37,946 --> 00:24:40,880
The DEA has a national strategy
to deal with this cartel.

548
00:24:40,882 --> 00:24:43,983
NYPD bends over backwards
to help you guys.

549
00:24:43,985 --> 00:24:47,787
But our first obligation
is to protect this city.

550
00:24:47,789 --> 00:24:49,122
Now, Detective
Reagan's actions

551
00:24:49,124 --> 00:24:50,456
will be reviewed.

552
00:24:50,458 --> 00:24:52,425
If he screwed up,
he'll be disciplined.

553
00:24:54,462 --> 00:24:56,462
(door opens)

554
00:24:58,900 --> 00:25:00,933
Thanks for having my back, boss.

555
00:25:00,935 --> 00:25:02,301
Is that what you think
I was doing?

556
00:25:02,303 --> 00:25:03,050
Come on, listen. I just...

557
00:25:03,051 --> 00:25:04,083
No, you listen!

558
00:25:04,085 --> 00:25:06,219
I was doing it
for the department.

559
00:25:06,221 --> 00:25:07,587
What the hell
was I supposed to do,

560
00:25:07,589 --> 00:25:10,290
let Pena drop off the cash
to those animals?

561
00:25:10,292 --> 00:25:12,158
You want to know who's
on your old man's call sheet?

562
00:25:12,160 --> 00:25:14,561
The friggin' attorney general

563
00:25:14,563 --> 00:25:16,930
of the United States.

564
00:25:16,932 --> 00:25:18,731
That's not good, Danny.

565
00:25:18,733 --> 00:25:22,044
Look, the feds are trading
in the safety of the city

566
00:25:22,144 --> 00:25:23,610
for some big score

567
00:25:23,612 --> 00:25:25,612
that they may not even
be able to pull off.

568
00:25:25,614 --> 00:25:28,448
Even so, chain of command
exists for a reason.

569
00:25:28,450 --> 00:25:29,816
But you never got that

570
00:25:29,818 --> 00:25:32,519
when I was your C.O.,
and you still don't.

571
00:25:34,256 --> 00:25:37,190
I did what I thought was right.

572
00:25:37,192 --> 00:25:39,259
Yeah, consequences
be damned, like always.

573
00:25:39,261 --> 00:25:40,493
But know this.

574
00:25:40,495 --> 00:25:42,962
You come out on the wrong side
of this investigation,

575
00:25:42,964 --> 00:25:44,531
there'll be hell to pay.

576
00:25:45,967 --> 00:25:48,835
And, Reagan...

577
00:25:48,837 --> 00:25:51,838
that's what I have to say
as your boss.

578
00:25:51,840 --> 00:25:53,706
But cop to cop?

579
00:25:53,708 --> 00:25:54,807
(clicks tongue)

580
00:25:54,809 --> 00:25:56,176
Good work.

581
00:25:58,046 --> 00:25:59,646
Thanks.

582
00:26:03,185 --> 00:26:04,851
Hey.

583
00:26:06,655 --> 00:26:07,921
I owe you one.

584
00:26:07,923 --> 00:26:09,088
Nah, we're even.

585
00:26:09,090 --> 00:26:10,857
You just stood there and ate it.

586
00:26:10,859 --> 00:26:14,027
We're kind of
in the same boat here.

587
00:26:15,830 --> 00:26:17,330
Good working with you, Reagan.

588
00:26:17,332 --> 00:26:18,932
You, too.

589
00:26:18,934 --> 00:26:22,402
You ever want to try being
a real cop again, let me know.

590
00:26:26,074 --> 00:26:27,707
You wanted to see me?

591
00:26:27,709 --> 00:26:30,743
I understand your brother Danny
seized $18 million

592
00:26:30,745 --> 00:26:32,512
in cash from a vessel

593
00:26:32,514 --> 00:26:33,546
owned by Jose Pena.

594
00:26:33,548 --> 00:26:34,847
Yeah.

595
00:26:34,849 --> 00:26:36,316
He conducted the search
without a warrant.

596
00:26:36,318 --> 00:26:40,019
And you want to know
if he asked me to apply for one.

597
00:26:40,021 --> 00:26:42,555
He did. I turned him down.

598
00:26:42,557 --> 00:26:45,758
You potentially hindered one of
the largest drug cash seizures

599
00:26:45,760 --> 00:26:47,694
in the history of this country.

600
00:26:47,696 --> 00:26:49,295
So the ends justify the means?

601
00:26:49,297 --> 00:26:51,364
I must've missed that class
in law school.

602
00:26:56,638 --> 00:26:59,539
This ain't law school.

603
00:26:59,541 --> 00:27:01,007
We don't operate

604
00:27:01,009 --> 00:27:04,110
in a white bread world where
everything is fair and the law

605
00:27:04,112 --> 00:27:05,111
will set you free.

606
00:27:05,113 --> 00:27:06,446
The law is still the law.

607
00:27:06,448 --> 00:27:07,847
It should apply
to everyone equally.

608
00:27:07,849 --> 00:27:10,717
We deal with the deadliest
felons on the planet.

609
00:27:10,719 --> 00:27:13,586
Wins and losses are measured
by lives saved or lost.

610
00:27:13,588 --> 00:27:15,588
I know that.
Then act like it.

611
00:27:15,590 --> 00:27:17,757
If you're bucking for a halo,
you're in the wrong business.

612
00:27:17,759 --> 00:27:20,159
I don't need a halo,
just my self-respect.

613
00:27:23,732 --> 00:27:26,199
You should remember
who you're talking to.

614
00:27:26,201 --> 00:27:29,569
I became a prosecutor
to deliver justice,

615
00:27:29,571 --> 00:27:31,404
and I'm damn good at it.

616
00:27:31,406 --> 00:27:33,606
But if you don't like
the way I do it,

617
00:27:33,608 --> 00:27:35,942
you want to take me on,
you go for it.

618
00:27:35,944 --> 00:27:39,445
But don't let the halo fool you,
'cause I like a good fight.

619
00:27:49,391 --> 00:27:51,491
What are you talking about?

620
00:27:51,493 --> 00:27:55,261
This was billed
as a dual announcement.

621
00:27:55,263 --> 00:27:57,664
If he doesn't...

622
00:27:57,666 --> 00:28:00,767
Yeah, I got it.

623
00:28:00,769 --> 00:28:02,935
(sighs)

624
00:28:07,108 --> 00:28:08,775
What's the hold up?

625
00:28:12,414 --> 00:28:13,680
Mayor's not here.

626
00:28:13,682 --> 00:28:14,681
No.

627
00:28:14,683 --> 00:28:16,482
E.T.A.?
There isn't one.

628
00:28:16,484 --> 00:28:17,784
They said
the mayor wants you

629
00:28:17,786 --> 00:28:19,118
to handle
the announcement solo.

630
00:28:19,120 --> 00:28:20,253
GORMLEY:
Poole never missed

631
00:28:20,255 --> 00:28:21,521
a victory lap in his life.

632
00:28:21,523 --> 00:28:22,522
Until now.

633
00:28:22,524 --> 00:28:24,023
It's about me taking the weight

634
00:28:24,025 --> 00:28:25,491
for six dead bodies.

635
00:28:25,493 --> 00:28:26,793
But we caught the guy.

636
00:28:26,795 --> 00:28:28,328
Yeah, but it comes
soaked in blood,

637
00:28:28,330 --> 00:28:30,763
and the mayor wants
to keep his shoes clean.

638
00:28:30,765 --> 00:28:32,932
Let's go.

639
00:28:37,539 --> 00:28:39,639
DANNY:
<i>Baez, listen to me.</i>

640
00:28:39,641 --> 00:28:43,109
We just grabbed up 18 million
in drug cash, okay?

641
00:28:43,111 --> 00:28:45,511
We may not get medals for it,
but trust me,

642
00:28:45,513 --> 00:28:47,080
we're not gonna
get jammed up, either.

643
00:28:47,082 --> 00:28:48,481
BAEZ (over phone):
Thanks, Danny.

644
00:28:48,483 --> 00:28:49,582
See you tomorrow.

645
00:28:49,584 --> 00:28:50,783
Good. Good night.

646
00:28:50,785 --> 00:28:53,119
DISPATCHER (over radio):
We've got a 10-59R,

647
00:28:53,121 --> 00:28:55,154
fire in a domestic dwelling.

648
00:28:55,156 --> 00:28:56,222
NYFD en route.

649
00:28:56,224 --> 00:28:59,225
1712 Amboy Road.

650
00:28:59,227 --> 00:29:00,760
Son of a bitch.

651
00:29:00,762 --> 00:29:03,363
(engine revving)

652
00:29:09,971 --> 00:29:12,438
(firefighters shouting)

653
00:29:12,440 --> 00:29:13,840
Hey!

654
00:29:13,842 --> 00:29:15,375
Hey! Hey.

655
00:29:15,377 --> 00:29:16,309
Whoa!
No, that's my house!

656
00:29:16,311 --> 00:29:18,177
Get back!
Where's my family?!

657
00:29:18,179 --> 00:29:19,112
It's not safe, sir.

658
00:29:19,114 --> 00:29:20,279
Was anyone inside?
Get back.

659
00:29:20,281 --> 00:29:21,748
Was anyone inside?!
I don't know, sir!

660
00:29:21,750 --> 00:29:23,349
LINDA:
Danny!

661
00:29:23,351 --> 00:29:24,550
Danny!

662
00:29:24,552 --> 00:29:25,651
Linda!

663
00:29:25,653 --> 00:29:27,787
Danny!
Dad!

664
00:29:27,789 --> 00:29:29,055
LINDA: Danny!
SEAN: Dad!

665
00:29:31,226 --> 00:29:33,326
I thought you were inside.
We're okay. We're okay.

666
00:29:33,328 --> 00:29:34,327
I thought you were inside.

667
00:29:34,329 --> 00:29:36,429
No, we went for pizza.
We came home.

668
00:29:36,431 --> 00:29:37,630
We...

669
00:29:37,632 --> 00:29:40,566
Okay, okay.

670
00:29:43,271 --> 00:29:44,937
(sirens wailing)

671
00:29:48,076 --> 00:29:49,709
We're okay.

672
00:30:08,841 --> 00:30:10,374
(sighs)
Yeah.

673
00:30:10,376 --> 00:30:12,576
Thanks for the update, Ed.

674
00:30:16,515 --> 00:30:17,514
Update?

675
00:30:17,516 --> 00:30:19,516
They located the device

676
00:30:19,518 --> 00:30:21,985
that started the fire.

677
00:30:21,987 --> 00:30:24,755
Let me guess,
same M.O. as the cartel's.

678
00:30:24,757 --> 00:30:26,957
It was payback, pure and simple.

679
00:30:26,959 --> 00:30:30,127
I'm gonna jump out of my skin
if I stay here. I'm going in.

680
00:30:30,129 --> 00:30:31,294
No, you're not.

681
00:30:32,231 --> 00:30:34,131
That's an order.

682
00:30:34,133 --> 00:30:35,365
"That's an order"?

683
00:30:35,367 --> 00:30:37,067
They bombed my house.

684
00:30:37,069 --> 00:30:39,569
Calls have been made.
Things are in motion.

685
00:30:39,571 --> 00:30:42,739
Those responsible
will pay for what they did.

686
00:30:42,741 --> 00:30:44,941
And you know better
than to ask particulars.

687
00:30:44,943 --> 00:30:46,977
I can't even ask...
Anything.

688
00:30:48,180 --> 00:30:49,913
It's being taken care of.

689
00:30:49,915 --> 00:30:51,681
That's all you need to know.

690
00:30:51,683 --> 00:30:55,852
And all you need to know
is that I cannot just stand by.

691
00:30:57,356 --> 00:30:59,523
You got a job to do here.

692
00:30:59,525 --> 00:31:01,958
Go take care of your family.

693
00:31:28,053 --> 00:31:29,920
You shouldn't be here.

694
00:31:31,990 --> 00:31:34,691
You used me as
a human shield today.

695
00:31:34,693 --> 00:31:37,194
Wasn't my intention, Frank.

696
00:31:37,196 --> 00:31:38,795
Your absence at the
press conference

697
00:31:38,797 --> 00:31:39,863
played loud and clear:

698
00:31:39,865 --> 00:31:43,100
a vote of no confidence
in the NYPD.

699
00:31:43,102 --> 00:31:44,134
Sorry you feel that way.

700
00:31:44,136 --> 00:31:46,136
Exactly as you meant it to.

701
00:31:50,109 --> 00:31:52,976
I heard about the fire bombing.

702
00:31:52,978 --> 00:31:54,344
I'm so sorry.

703
00:31:54,346 --> 00:31:56,046
Hell of a thing.

704
00:31:56,048 --> 00:31:57,848
But everyone's okay,
is that right?

705
00:31:57,850 --> 00:31:59,449
Yes, all safe.

706
00:31:59,451 --> 00:32:01,184
Good. And at your home?

707
00:32:01,186 --> 00:32:02,252
Yes.

708
00:32:02,254 --> 00:32:03,253
Shouldn't you be there?

709
00:32:03,255 --> 00:32:05,322
I was there.
I'm going back there.

710
00:32:05,324 --> 00:32:08,191
Right after you kick my ass
around the room.

711
00:32:12,064 --> 00:32:16,299
Mr. Mayor, I think you have
lost confidence in my command,

712
00:32:16,301 --> 00:32:18,702
and I am prepared to step down.

713
00:32:23,108 --> 00:32:25,642
Frank, this morning,
I paid a condolence call

714
00:32:25,644 --> 00:32:28,979
to the family
of Fleming's last victims.

715
00:32:28,981 --> 00:32:31,314
Visits like that are
the worst part of my job.

716
00:32:31,316 --> 00:32:32,716
Yours, too.

717
00:32:32,718 --> 00:32:34,818
I've done more than I can count.

718
00:32:34,820 --> 00:32:37,020
You probably ten times
more than that.

719
00:32:37,022 --> 00:32:39,623
I find no use in looking
at that scoreboard.

720
00:32:39,625 --> 00:32:43,760
But we should offer some
measure of comfort, Frank.

721
00:32:43,762 --> 00:32:45,896
And of hope.

722
00:32:45,898 --> 00:32:48,765
That's all you can do.

723
00:32:48,767 --> 00:32:52,669
Oh, but I didn't have it, Frank.

724
00:32:52,671 --> 00:32:55,405
I just couldn't find the words.

725
00:32:55,407 --> 00:32:58,441
Sometimes there aren't any.

726
00:32:58,443 --> 00:33:01,011
We should offer some hope.

727
00:33:01,013 --> 00:33:03,847
Hell, I won two terms
on that message.

728
00:33:05,684 --> 00:33:07,350
But I didn't have it.

729
00:33:07,352 --> 00:33:10,720
It was a tough week.

730
00:33:10,722 --> 00:33:13,557
And this guy, this, um...

731
00:33:13,559 --> 00:33:15,559
Evan Fleming.

732
00:33:15,561 --> 00:33:17,093
How many more of those

733
00:33:17,095 --> 00:33:19,829
are just walking around
out there, waiting?

734
00:33:23,569 --> 00:33:26,303
I don't know.

735
00:33:26,305 --> 00:33:28,405
You can't know.

736
00:33:28,407 --> 00:33:31,174
I know.

737
00:33:31,176 --> 00:33:34,277
Or now I know.

738
00:33:34,279 --> 00:33:38,348
Change the subject
or you'll lose your mind.

739
00:33:38,350 --> 00:33:42,319
You know, I gave 28 years...

740
00:33:42,321 --> 00:33:45,355
the use of both my legs
to this city.

741
00:33:45,357 --> 00:33:49,159
Loved nearly
every single minute of it.

742
00:33:52,564 --> 00:33:55,465
Oh, come on, Carter.

743
00:33:55,467 --> 00:33:58,702
You got a bar in here?
Let's have a drink.

744
00:34:00,539 --> 00:34:02,305
Monday morning,
I'm submitting my resignation

745
00:34:02,307 --> 00:34:03,406
to the city council.

746
00:34:03,408 --> 00:34:05,875
I wanted you to be
the first to know.

747
00:34:09,147 --> 00:34:10,647
All I ask is that

748
00:34:10,649 --> 00:34:12,482
you respect my decision.

749
00:34:18,390 --> 00:34:20,457
Please.

750
00:34:25,864 --> 00:34:28,498
You need to go home.
(clears throat)

751
00:34:28,500 --> 00:34:29,933
To your family.

752
00:34:29,935 --> 00:34:34,137
Give them all that
rock-solid bluster.

753
00:34:34,139 --> 00:34:36,773
I'm very good, Frank.

754
00:34:42,214 --> 00:34:45,081
Is there anything
I can say?

755
00:34:45,083 --> 00:34:47,951
You can give me your word...

756
00:34:47,953 --> 00:34:51,688
that you'll be just as hard on
my successor as you were on me.

757
00:34:54,293 --> 00:34:56,626
You have my word.

758
00:35:01,433 --> 00:35:03,633
Thank you, Mr. Mayor.

759
00:35:03,635 --> 00:35:06,736
Thank you, Commissioner.

760
00:35:24,022 --> 00:35:25,121
Thanks.

761
00:35:25,423 --> 00:35:27,357
(chuckles)

762
00:35:30,095 --> 00:35:32,929
Were they ever this
small? (chuckles)

763
00:35:32,931 --> 00:35:34,397
(groans)

764
00:35:34,399 --> 00:35:35,965
We're gonna get through this.

765
00:35:38,069 --> 00:35:40,803
I just worry about
the boys, you know?

766
00:35:52,417 --> 00:35:53,683
(sighs)

767
00:35:53,685 --> 00:35:57,470
Bad things happen
to everyone, boys.

768
00:35:57,471 --> 00:35:59,738
We all get knocked down.

769
00:35:59,740 --> 00:36:04,142
What matters is you get up.

770
00:36:04,144 --> 00:36:06,211
You keep going.

771
00:36:08,749 --> 00:36:10,315
(sighs)

772
00:36:10,317 --> 00:36:12,551
But we spent our lives there.

773
00:36:14,822 --> 00:36:17,789
I just can't believe it's gone.

774
00:36:34,408 --> 00:36:36,742
(sighs)

775
00:36:36,744 --> 00:36:38,076
Dinner's ready.

776
00:36:38,078 --> 00:36:39,211
(clears throat)

777
00:36:39,213 --> 00:36:41,346
- Not feeling too hungry, Dad.
- Don't eat.

778
00:36:46,754 --> 00:36:48,420
Did you bomb your house?

779
00:36:51,091 --> 00:36:53,959
No.

780
00:36:53,961 --> 00:36:55,394
But I may as well have.

781
00:36:55,396 --> 00:36:57,629
They came after you
because you hurt them,

782
00:36:57,631 --> 00:36:59,865
and you hurt them
because it's your job.

783
00:37:01,668 --> 00:37:04,069
And they hurt me, too.

784
00:37:04,071 --> 00:37:05,437
And my family.

785
00:37:05,439 --> 00:37:07,672
You can't look at it that way.

786
00:37:07,674 --> 00:37:10,475
Maybe not...

787
00:37:10,477 --> 00:37:11,977
but I could've listened.

788
00:37:11,979 --> 00:37:15,180
If not to the feds,
to Erin, to you.

789
00:37:17,418 --> 00:37:19,718
You feel guilty, see a priest.

790
00:37:19,720 --> 00:37:22,020
Right now
your family's downstairs.

791
00:37:22,022 --> 00:37:24,022
Yeah.

792
00:37:24,024 --> 00:37:26,792
And I don't know
what the hell to say to them.

793
00:37:26,794 --> 00:37:29,428
It doesn't matter what you say.

794
00:37:29,430 --> 00:37:32,097
It matters that you're there.

795
00:37:35,436 --> 00:37:37,135
(knocks table)

796
00:37:43,744 --> 00:37:45,544
Mmm, smells good.

797
00:37:45,546 --> 00:37:46,812
Well, I can't take credit.

798
00:37:46,814 --> 00:37:47,813
Janie, my neighbor,

799
00:37:47,815 --> 00:37:49,014
she made the roast,

800
00:37:49,016 --> 00:37:51,716
and Mrs. Baldini
made the lasagna.

801
00:37:51,718 --> 00:37:53,652
I think that's everything.

802
00:37:53,654 --> 00:37:55,987
Good. I'm starved.
Let's get this show on the road.

803
00:37:55,989 --> 00:37:57,222
We have to wait for Dad.

804
00:37:57,224 --> 00:37:58,824
I'll go up and get him.
FRANK: Just sit tight.

805
00:37:58,826 --> 00:38:01,426
He'll be down.

806
00:38:02,796 --> 00:38:04,696
Give him a minute.

807
00:38:04,698 --> 00:38:06,131
Please tell your neighbors
thanks for the food, Linda.

808
00:38:06,133 --> 00:38:07,399
I will.

809
00:38:07,401 --> 00:38:09,835
It's the only upside to
a tragedy on the block.

810
00:38:09,837 --> 00:38:10,702
What's that?

811
00:38:10,704 --> 00:38:12,571
Everyone makes
their best dish.

812
00:38:12,573 --> 00:38:14,072
(chuckles)

813
00:38:14,074 --> 00:38:15,507
I have a confession to make.

814
00:38:15,509 --> 00:38:17,542
I think I've been doing
my job all wrong.

815
00:38:17,544 --> 00:38:18,577
How's that?

816
00:38:18,579 --> 00:38:20,946
Well, for all
the ace detectives I got,

817
00:38:20,948 --> 00:38:23,782
a beat cop took down
our serial killer.

818
00:38:23,784 --> 00:38:25,484
No, it was right place,
right time.

819
00:38:25,486 --> 00:38:27,352
Oh, yeah, right.
(Erin laughs)

820
00:38:28,021 --> 00:38:29,120
Good going, Uncle Jamie.

821
00:38:29,122 --> 00:38:30,522
Thanks.

822
00:38:30,524 --> 00:38:32,891
(footsteps approaching)

823
00:38:32,893 --> 00:38:33,959
Hey.

824
00:38:33,961 --> 00:38:35,327
HENRY:
Here he is. Let's eat.

825
00:38:35,329 --> 00:38:37,362
Since you were late,
you say grace.

826
00:38:37,364 --> 00:38:39,831
Ah, I don't think so.

827
00:38:39,833 --> 00:38:40,799
Come on, Danny.

828
00:38:40,801 --> 00:38:43,101
No. Not feeling
too thankful right now.

829
00:38:43,103 --> 00:38:44,903
HENRY:
You ask me, you got a lot

830
00:38:44,905 --> 00:38:46,104
to be thankful for.

831
00:38:46,106 --> 00:38:47,606
With all due
respect, Gramps,

832
00:38:47,608 --> 00:38:48,840
I didn't ask you.

833
00:38:48,842 --> 00:38:50,308
It's not helping
anything, Danny.

834
00:38:50,310 --> 00:38:53,178
Exactly. So, can we just
get on with it and eat?

835
00:38:53,180 --> 00:38:55,947
Not before we say the prayer.

836
00:39:01,522 --> 00:39:03,955
Come on, Danny.
Just say it, brother.

837
00:39:03,957 --> 00:39:05,257
We don't blame you, Danny.

838
00:39:05,259 --> 00:39:07,025
Well, you should.

839
00:39:07,027 --> 00:39:08,994
We love you.
This wasn't your fault.

840
00:39:08,996 --> 00:39:11,296
And say you made
a different call.

841
00:39:11,298 --> 00:39:13,865
Say you let that drug money
sail back to Mexico.

842
00:39:13,867 --> 00:39:14,966
Then what?

843
00:39:14,968 --> 00:39:16,368
ERIN: The cartel
would still be bringing

844
00:39:16,370 --> 00:39:17,469
drugs to the city.

845
00:39:17,471 --> 00:39:19,104
And people would keep dying.

846
00:39:19,106 --> 00:39:20,372
Kids, mostly.

847
00:39:20,374 --> 00:39:22,140
Appreciate it, guys.

848
00:39:22,142 --> 00:39:24,576
But I didn't end anything,
I didn't change anything.

849
00:39:24,578 --> 00:39:25,744
You don't know that.

850
00:39:25,746 --> 00:39:28,747
You tried.
That's all you can do.

851
00:39:28,749 --> 00:39:30,682
It's just a house, Danny.

852
00:39:34,621 --> 00:39:35,921
It's our home.

853
00:39:35,923 --> 00:39:38,623
We made it a home.

854
00:39:38,625 --> 00:39:41,626
Without us,
it's just a house.

855
00:39:41,628 --> 00:39:43,228
And we still got us.

856
00:39:43,230 --> 00:39:46,698
And when we have everyone
we love, we have everything.

857
00:39:46,700 --> 00:39:50,535
And for that,
we should be grateful.

858
00:39:53,140 --> 00:39:56,408
And no matter the hardship
or the loss...

859
00:39:58,178 --> 00:40:02,380
...this family does not
stand down, ever.

860
00:40:05,052 --> 00:40:06,818
♪ ♪

861
00:40:27,608 --> 00:40:31,576
Bless us, oh, Lord...

862
00:40:31,578 --> 00:40:34,145
and these thy gifts...

863
00:40:37,918 --> 00:40:39,351
(sighs softly)

864
00:40:43,323 --> 00:40:45,824
Which we are
about to receive...

865
00:40:45,826 --> 00:40:48,159
ALL:
From thy bounty,

866
00:40:48,161 --> 00:40:50,962
through Christ, our Lord, amen.

867
00:40:55,802 --> 00:40:58,003
(sniffles, clears throat)

868
00:41:06,039 --> 00:41:12,839
== sync, corrected by <font color="
@elder_man


