All language subtitles for Do krwi ostatniej - odc 5 Przełom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,160 --> 00:01:10,380 To fatalnie. 2 00:01:13,640 --> 00:01:20,640 Ja sądzę, że NKWD w końcu 3 00:01:20,640 --> 00:01:23,420 się zorientuje, jak sprawy stoją. 4 00:01:25,320 --> 00:01:28,060 A my też nie mamy zupełnej pewności. 5 00:01:29,540 --> 00:01:31,520 Nasze informacje są ścisłe. 6 00:01:33,260 --> 00:01:35,020 Jestem przekonany, że... 7 00:01:35,400 --> 00:01:39,060 Istnieją ludzie, którzy chcieli nam Raszyńskiego świadomie podstawić. 8 00:01:40,000 --> 00:01:42,920 To by kompromitowało wszystko, co on dotąd napisał. 9 00:01:43,780 --> 00:01:47,140 I pomyślcie, przecież to się stało nieprzypadkowo. 10 00:01:48,400 --> 00:01:50,280 Bezpośrednio po spotkaniu z nami. 11 00:01:51,420 --> 00:01:53,060 Kompromituje się przede wszystkim ambasada. 12 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Żeby tylko. 13 00:01:55,280 --> 00:01:58,000 Raszyński sprawił nam niewrażenie szczerego i uczciwego. 14 00:01:59,360 --> 00:02:02,780 Jeżeli cokolwiek będziemy robili, musimy opierać się nie tylko na komunistach. 15 00:02:03,080 --> 00:02:04,180 A, to oczywista. 16 00:02:06,059 --> 00:02:12,720 Chociaż nie zapominajmy, że możemy mieć do czynienia z piętrową intrygą. To duży 17 00:02:12,720 --> 00:02:14,880 talent. Naprawdę duży. 18 00:02:16,160 --> 00:02:20,960 Trzeba mieć... Trzeba mieć zaufanie do odpowiednich władz. 19 00:02:22,460 --> 00:02:23,820 Zaufanie zaufaniem. 20 00:02:24,880 --> 00:02:27,140 A i tak będę interweniowała. 21 00:02:28,360 --> 00:02:29,640 Będę prosiła. 22 00:02:30,280 --> 00:02:33,380 Nawet bardzo wysoko, jeżeli okaże się to konieczne. 23 00:02:33,930 --> 00:02:39,290 A czy nie uważasz, że tych interwencji jest już trochę... Zaredukuję. 24 00:02:40,690 --> 00:02:43,870 Złożyłem ostry protest w sprawie aresztowania Roszyńskiego. Tak? 25 00:02:44,110 --> 00:02:45,110 No i co? 26 00:02:45,270 --> 00:02:47,170 To bardzo przykaz prawa, panie majorze. 27 00:02:47,370 --> 00:02:49,250 Ja nie wiem, jak o tym meldować premierowi. 28 00:02:49,610 --> 00:02:51,310 No, jakoś pan tam zamelduje. 29 00:02:51,610 --> 00:02:54,070 O, proszę to zaraz wysłać. Tak jest. 30 00:02:54,290 --> 00:02:58,130 Powiedziałem w sowieckim MSZ, że Daniewskiego zwalniamy i wysyłamy z 31 00:02:59,710 --> 00:03:02,970 Powiedziałem także, że działał bez naszej zgody, wiedzy i poleceń. Tak. 32 00:03:03,320 --> 00:03:05,220 No oni oczywiście nie uwierzyli. Oczywiście. 33 00:03:05,700 --> 00:03:08,020 Oświadczyli, że i tak zażądaliby wyjazdu Danieckiego. 34 00:03:09,400 --> 00:03:10,420 Pośle go do wojska. 35 00:03:11,440 --> 00:03:13,240 Rażniąc w ten sposób jeszcze bardziej Rosjan. 36 00:03:13,460 --> 00:03:17,480 Panie majorze, kto kazał Danieckiemu zbierać materiały? Z tym załącznikiem. 37 00:03:17,480 --> 00:03:22,320 jest. Przecież minister Kot wyraźnie zabronił wszelkiej tego typu 38 00:03:22,520 --> 00:03:26,240 Tak? A widać, że niezbyt uważnie słuchali pana ministra. 39 00:03:26,900 --> 00:03:29,740 Panie majorze, ja widzę, że nie bardzo przejmuje się pan tą sprawą. 40 00:03:30,140 --> 00:03:32,080 Czy pan wie, w jakim świetle ona nas stawia? 41 00:03:32,570 --> 00:03:36,150 I do tego jeszcze ten idiota zostawiający teczkę w restauracji. Jak 42 00:03:36,150 --> 00:03:37,150 stać? 43 00:03:37,930 --> 00:03:40,330 Raszyński jest człowiekiem znanym w Londynie. 44 00:03:40,990 --> 00:03:43,690 Niejednokrotnie wypowiadał się za porozumieniem polsko -sowieckim. 45 00:03:44,030 --> 00:03:48,350 Tutaj nawet rozmawiał z Wandą Wasilewską, chociaż ja tego nie 46 00:03:49,030 --> 00:03:51,630 I takiego człowieka bolszewicy aresztują. 47 00:03:52,490 --> 00:03:54,030 No niech pan sam powie. 48 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 Proszę. 49 00:04:09,280 --> 00:04:11,240 Dzień dobry, pani Ewo. 50 00:04:14,780 --> 00:04:16,320 Nie przeszkadzam. 51 00:04:17,180 --> 00:04:18,180 Przeszkadza pan. 52 00:04:18,700 --> 00:04:20,360 To ja już pójdę. 53 00:04:21,779 --> 00:04:22,980 Niech pan idzie. 54 00:04:24,200 --> 00:04:25,920 Pani Ewo, ja naprawdę pójdę. 55 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 A ja nie żartuję. 56 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Pani Ewo. 57 00:04:32,520 --> 00:04:33,540 Radan już wrócił? 58 00:04:33,760 --> 00:04:37,140 Nie, jeszcze nie, ale powinien lada chwila tu być. 59 00:04:37,780 --> 00:04:39,800 Czeka pewnie na jakiś samolot. 60 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Kto wie mi bez pana? 61 00:04:42,080 --> 00:04:44,380 Kto załatwił moje odwołanie do Londynu? 62 00:04:44,720 --> 00:04:45,800 Ja naprawdę nie wiem. 63 00:04:46,200 --> 00:04:47,260 Raszański też nie wie? 64 00:04:48,760 --> 00:04:53,400 Minister Sokolnicki mówił przecież, że MSZ zażądał. 65 00:04:54,080 --> 00:04:56,440 Ma pani świetną okazję, jutro pani leci. 66 00:05:00,100 --> 00:05:03,980 Jakie własne księstwa chcielibyście na mnie zrzucić? Pani Ewo, przysięgam, 67 00:05:05,560 --> 00:05:07,540 Raszenski siedzi, Radwana Wykończydzie. 68 00:05:09,280 --> 00:05:13,400 Kto powiedział, że ja ułatwiłam kontakt Raszenskiemu z komunistami? 69 00:05:13,620 --> 00:05:16,560 Ale pani Ewo, ja naprawdę nie wiem. 70 00:05:16,860 --> 00:05:17,860 Zaproszę mi wierzyć. 71 00:05:18,020 --> 00:05:19,780 Niech pan przynajmniej mi... Pani Ewo! 72 00:05:20,780 --> 00:05:21,800 Dosyć już było ajda! 73 00:05:25,800 --> 00:05:27,700 Niektóre wykonywałem na pani polecenie. 74 00:05:34,000 --> 00:05:38,900 Pani Ewo, panią na pewno zapytają w Londynie, czy pani nie wie, kto mógł 75 00:05:38,900 --> 00:05:44,120 przekazać prasie opozycyjnej te materiały stąd. 76 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 Jeszcze i to. 77 00:05:50,080 --> 00:05:54,360 Panu, panie starosto, przecież odpowiadają takie ataki na ląd. 78 00:05:54,920 --> 00:05:58,180 Ja jestem lojalny. Ja tylko wykonuję polecenia. 79 00:05:58,740 --> 00:06:01,780 Błagam, niech im pani powie, że ja jestem lojalny. 80 00:06:02,280 --> 00:06:03,400 Niech pan już idzie. 81 00:06:05,520 --> 00:06:06,520 Wreszcie idzie. 82 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Zazdroszczę pani. 83 00:06:16,560 --> 00:06:18,160 Zazdroszczę, że pani już stąd wyjeżdża. 84 00:06:18,420 --> 00:06:20,760 Że pani nigdy tutaj nie wróci. 85 00:06:21,840 --> 00:06:23,400 O, żeby miała odwagę. 86 00:06:25,680 --> 00:06:27,080 Trochę więcej odwagi. 87 00:06:31,600 --> 00:06:32,620 Wiecie, czy pan tu jest? 88 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 Idę już. 89 00:06:38,500 --> 00:06:40,600 Niech pan powie Ragwanowi, że go pozdrawiam. 90 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 I nic więcej? 91 00:07:31,520 --> 00:07:32,520 Radwan? 92 00:07:32,900 --> 00:07:34,500 O, kapitan Wicherski. 93 00:07:36,020 --> 00:07:37,020 Ten sam. 94 00:07:42,700 --> 00:07:44,500 Kiedy to ostatni raz spotkaliśmy się? 95 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 No jak to? 96 00:07:47,180 --> 00:07:48,180 Dla dziszczewie. 97 00:07:48,700 --> 00:07:50,400 Podczas inspekcji piątej przez naczelnego. 98 00:07:50,620 --> 00:07:51,620 No właśnie. 99 00:07:54,580 --> 00:07:56,980 Przypuszcza pan wtedy, że spotkamy się w takiej sytuacji? 100 00:08:03,020 --> 00:08:07,640 Panie kapitanie, niech pani mówi, jak pod chrążówkę. 101 00:08:08,960 --> 00:08:11,720 No to chodź, mam tu niedaleko kwaterę, napijemy się po jednym. 102 00:08:15,700 --> 00:08:19,400 I wtedy Anders zdjął Berlinga z szefa sztabu piątej. 103 00:08:21,800 --> 00:08:24,420 Wysłał go na kierownika bazy, tu w Krasnowodsku. 104 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 I mnie z nim. 105 00:08:29,560 --> 00:08:32,140 Mieliśmy przyjmować wszystko, co przyjdzie z Ameryki, z Anglii. 106 00:08:34,280 --> 00:08:36,260 Wszystko. Od igły do czołgu. 107 00:08:38,179 --> 00:08:40,000 A Sowieci szli nam na rękę. 108 00:08:41,659 --> 00:08:43,539 Tak, szli nam na rękę. 109 00:08:45,840 --> 00:08:46,860 Statek nawet dali. 110 00:08:47,840 --> 00:08:48,980 I wiesz, co przyszło? 111 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 O! 112 00:08:55,620 --> 00:08:57,280 Andres mówił o trudnościach w Teheranie. 113 00:08:57,600 --> 00:08:59,500 A sam Cichcem wszystko torpedował. 114 00:09:00,720 --> 00:09:04,860 A Berling dostał zgodę od Sowietów i wysłał mnie do Teheranu, żebym zobaczył 115 00:09:04,860 --> 00:09:05,679 i jak. 116 00:09:05,680 --> 00:09:06,680 I wiesz co? 117 00:09:07,140 --> 00:09:09,240 Składy pękały od amunicji i broni. 118 00:09:11,160 --> 00:09:15,020 Ale Anders broni nie chciał. 119 00:09:30,760 --> 00:09:33,300 Mówiło się o wyjściu części wojska. 120 00:09:36,260 --> 00:09:37,740 A tu cała armia. 121 00:09:40,320 --> 00:09:45,400 Ale Anders twierdził, że to na żądanie władz sowieckich. 122 00:09:46,860 --> 00:09:52,860 Ja sam widziałem dokument podpisany przez Andersa i Żukowa, 123 00:09:52,980 --> 00:09:57,640 że ewakuacja odbywa się na prośbę rządu polskiego. 124 00:10:02,160 --> 00:10:03,820 rządu polskiego i Andersa. 125 00:10:12,560 --> 00:10:14,100 Widziałeś, jak to na nas patrzą. 126 00:10:15,360 --> 00:10:18,980 Widziałeś oczy kobiet, których mężowie i synowie są na froncie. 127 00:10:19,560 --> 00:10:21,280 Oni uważają nas za zdrajców. 128 00:10:23,200 --> 00:10:27,460 Radwan, to, co się tutaj dzieje, 129 00:10:27,460 --> 00:10:31,200 to jest błąd. 130 00:10:35,469 --> 00:10:36,469 Nieodwracalny błąd. 131 00:10:42,170 --> 00:10:43,370 Tego się nie da naprawić. 132 00:10:51,030 --> 00:10:52,050 Aha, ja chcę jedno. 133 00:10:57,910 --> 00:11:00,170 Chcę, żebyś dowiedział się tego ode mnie, nie od kogo innego. 134 00:11:13,020 --> 00:11:14,020 Poruczniku. 135 00:11:16,280 --> 00:11:17,560 Pije pan wódkę. 136 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Dezerteran. 137 00:11:26,700 --> 00:11:28,400 Nie rozumiem, panie kapitanie. 138 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 Dezerteran. 139 00:11:43,310 --> 00:11:44,370 Ja tu zostaję. 140 00:12:37,550 --> 00:12:38,630 Smakują konfitury? 141 00:12:38,930 --> 00:12:40,910 No jak widzisz. Domowej roboty. 142 00:12:41,210 --> 00:12:43,870 Przysłała mi je jedna z czytelniczek tęczy. 143 00:12:49,470 --> 00:12:54,670 Reasumując, właściwie wszystko to można było przewidzieć. Można było 144 00:12:54,670 --> 00:12:57,210 przewidzieć, że tak się stanie. 145 00:12:58,990 --> 00:13:03,950 Dla rządu Sikorskiego porozumienie polsko -radzieckie było nieosiągalne, no 146 00:13:03,950 --> 00:13:09,710 bo... Oni traktowali to jako element taktiki politycznej, a nie strategii. 147 00:13:10,510 --> 00:13:13,110 Wszystko musisz rozważyć w kategoriach teoretycznych. 148 00:13:14,410 --> 00:13:17,270 A my mamy mnóstwo problemów czysto praktycznych. 149 00:13:17,790 --> 00:13:24,690 Bo pomyślcie, stworzyć własną organizację, sieć szkolenia, ba, i 150 00:13:24,690 --> 00:13:25,690 pomoc materialna. 151 00:13:26,030 --> 00:13:28,510 Wszystko to prawda, ale nie mówimy o najważniejszym. 152 00:13:29,510 --> 00:13:33,530 O polskiej jednostce, która by wzięła udziału. Tak, tak, tak. 153 00:13:34,800 --> 00:13:36,500 A wymyślicie, że to jest realne? 154 00:13:37,000 --> 00:13:38,420 Ja wątpię. 155 00:13:39,420 --> 00:13:44,120 Chociażby ze względu na istniejący układ polsko -radziecki. 156 00:13:45,300 --> 00:13:50,800 Stosunki z rządem Sikorskiego są dzisiaj złe, ale... Myślisz, że się poprawią? 157 00:13:52,740 --> 00:13:53,740 Nie. 158 00:13:54,620 --> 00:13:58,160 Chyba masz rację. To jest pełny impas. 159 00:13:58,760 --> 00:14:01,660 A trudności są naprawdę ogromne. 160 00:14:02,760 --> 00:14:05,660 Ogromne rozgoryczenie wśród naszych ludzi tutaj. 161 00:14:05,920 --> 00:14:08,520 Brak oficerów. Jest Berlink i jego grupa. 162 00:14:08,980 --> 00:14:11,380 Już w roku 40 mówiłam o takiej możliwości. 163 00:14:11,600 --> 00:14:14,880 Zaraz po grzechu. Ja wiem, no ale przecież wtedy to była inna sytuacja. 164 00:14:15,120 --> 00:14:17,400 Nie było układu z Sikorskim. 165 00:14:17,640 --> 00:14:22,440 A jeśli ten układ przestanie istnieć? 166 00:14:23,780 --> 00:14:26,620 Nie czytajcie listów, które przychodzą do redakcji. 167 00:14:27,620 --> 00:14:30,680 Ludzie bez przerwy piszą o potrzebie stworzenia polskiej jednostki. 168 00:14:32,200 --> 00:14:39,100 Więc może... Może bataliony, a może nawet pułki w dywidjach radzieckich? 169 00:14:39,380 --> 00:14:41,220 Nie. Dlaczego? 170 00:14:42,900 --> 00:14:49,820 Bo jeśli powstanie taka możliwość, potrzebna jest duża, samodzielna 171 00:14:49,820 --> 00:14:50,820 jednostka. 172 00:14:51,800 --> 00:14:55,340 Polska samodzielna jednostka walcząca u boku armii radzieckiej. 173 00:14:56,500 --> 00:14:58,300 Znowu coś nieokreślonego. 174 00:14:58,500 --> 00:15:00,520 A czy wy wyobrażacie sobie... 175 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 Wszystkie trudności. 176 00:15:04,340 --> 00:15:05,980 Armia Andersa nie poszła na front. 177 00:15:07,300 --> 00:15:09,060 Nie przyjdzie do Polski ze wschodu. 178 00:15:10,080 --> 00:15:11,480 Więc kto ma przyjść? 179 00:15:31,470 --> 00:15:32,750 Dzień dobry. Ach, to pan. 180 00:15:33,270 --> 00:15:34,270 Proszę bardzo. 181 00:15:38,810 --> 00:15:39,810 Cieszę się. 182 00:15:40,690 --> 00:15:43,870 Chciałem pani serdecznie podziękować za udaną interwencję. 183 00:15:44,630 --> 00:15:48,550 Wanda Lwowna -Wasilewska, powiedział mi śledczy, wystawiła u was bardzo dobrą 184 00:15:48,550 --> 00:15:51,170 opinię. Szczerze mówiąc, nadal jestem zdziwiony. 185 00:15:51,830 --> 00:15:53,330 A nie bała się pani? 186 00:15:53,650 --> 00:15:54,650 Och! 187 00:15:54,920 --> 00:15:55,980 A gdybym tak rzeczywiście? 188 00:15:56,320 --> 00:15:57,460 Czasem trzeba ryzykować. 189 00:15:57,920 --> 00:16:01,600 Zresztą przypuszczam, że zwolniono by pana i bez mojej interwencji. Och, może 190 00:16:01,600 --> 00:16:02,680 trwałoby to trochę dłużej. 191 00:16:03,440 --> 00:16:05,480 Mam dla was niespodziankę. Dzień dobry. 192 00:16:05,700 --> 00:16:06,700 Proszę bardzo. 193 00:16:09,040 --> 00:16:10,060 Nie przeszkadzam. 194 00:16:10,340 --> 00:16:13,600 Skądże? To nie było zabranie, o którym warto pisać. Proszę bardzo. 195 00:16:14,340 --> 00:16:16,160 Dostanie pan herbaty i świetnych konfitur. 196 00:16:16,820 --> 00:16:17,920 A może pan głodny? 197 00:16:19,000 --> 00:16:21,320 Przed wypuszczeniem dostałem podwójny pajok. 198 00:16:21,740 --> 00:16:22,920 No to herbaty. 199 00:16:23,980 --> 00:16:29,320 Wie pan, ciekaw jestem, jak teraz będą wyglądały pani reportaże ze Związku 200 00:16:29,320 --> 00:16:30,320 Radzieckiego. 201 00:16:30,740 --> 00:16:32,340 A jeżeli w ogóle będą? 202 00:16:33,660 --> 00:16:36,400 Szczerze mówiąc, czuję się bezradny. 203 00:16:44,440 --> 00:16:46,840 Domyśla się pan, kto się panu przysłużył? 204 00:16:49,540 --> 00:16:50,540 Nawet wiem. 205 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 No i? 206 00:16:53,130 --> 00:16:54,130 Nie powie pan? 207 00:16:54,210 --> 00:16:55,210 Nie. 208 00:16:57,530 --> 00:16:59,130 Więc co pan zamierza? 209 00:16:59,350 --> 00:17:01,310 No, mam już wizę wyjazdową. 210 00:17:01,670 --> 00:17:08,630 Jeszcze tylko parę dni i... Chcę panu zaproponować pozostanie tutaj. 211 00:17:09,849 --> 00:17:10,849 Tutaj? 212 00:17:11,930 --> 00:17:13,089 Pozostanie z nami. 213 00:17:14,010 --> 00:17:17,490 Tworzymy polską organizację, Związek Patriotów Polskich. 214 00:17:17,849 --> 00:17:19,349 Nie jestem komunistą. 215 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 Wiem. 216 00:17:23,020 --> 00:17:24,760 Nie byłem także nigdy dezerterem. 217 00:17:25,560 --> 00:17:27,359 Nie proponuję niczego łatwego. 218 00:17:27,940 --> 00:17:30,640 Mówi pan mechanizm porozumienia. 219 00:17:31,980 --> 00:17:33,560 Ma pan odwagę spróbować? 220 00:17:35,980 --> 00:17:40,200 Ile to trzeba przeżyć bolesnych skurczów, żeby dokonał się zwrotu, o 221 00:17:40,200 --> 00:17:42,640 myślicie? A jeśli się dokona? 222 00:17:43,380 --> 00:17:47,580 Czy sądzi pani, że wówczas będziemy żyli w zgodzie, jeśli zostanę? 223 00:17:48,560 --> 00:17:50,160 Po co mi nasza zgoda? 224 00:17:50,880 --> 00:17:52,160 Potrzebna współpraca. 225 00:17:53,520 --> 00:17:57,040 Czy pan nie widzi, że musi nastąpić zerwanie między Londynem a Moskwą? 226 00:17:59,400 --> 00:18:00,560 I co się wtedy stanie? 227 00:18:01,480 --> 00:18:02,700 Kto podejmie ten trud? 228 00:18:04,560 --> 00:18:05,720 Chciałbym wam uwierzyć. 229 00:18:06,320 --> 00:18:07,540 To już pierwszy krok. 230 00:18:08,520 --> 00:18:12,160 Chciałbym uwierzyć, jeżeli w przyszłości... Więc jak? 231 00:18:12,800 --> 00:18:18,360 Czy mimo wszystko, mimo to, co pan przeżył i właśnie dlatego, zostanie pan 232 00:18:18,360 --> 00:18:19,360 nami? 233 00:18:33,770 --> 00:18:34,770 Aniu. 234 00:18:39,750 --> 00:18:41,470 Znowu tu przyszedł, żeby węszyć. 235 00:18:42,850 --> 00:18:45,270 Idź donieść do ambartady, że drzewo piłujemy. 236 00:18:45,830 --> 00:18:46,830 Zmariowałeś? 237 00:18:48,370 --> 00:18:49,370 Anka. 238 00:18:52,810 --> 00:18:54,230 O co wy mnie posądzacie? 239 00:18:55,970 --> 00:18:56,970 Ty! 240 00:18:57,730 --> 00:18:58,730 Słuchaj, ty. 241 00:18:59,350 --> 00:19:00,610 Ona przed ciebie płacze. 242 00:19:01,740 --> 00:19:03,700 Jeżeli jeszcze raz tu przyjdziesz, to cię zabiję. 243 00:19:25,980 --> 00:19:28,360 Mają to święto na swojej ulicy. 244 00:19:29,700 --> 00:19:30,780 Mają święto. 245 00:19:32,270 --> 00:19:33,770 Niech pan siada, panie Andrzeju. 246 00:19:38,410 --> 00:19:42,030 Wczoraj zostało wszczęte śledztwo przeciwko panu, panie Andrzeju. 247 00:19:42,510 --> 00:19:43,990 Nie rozumiem, panie majorze. 248 00:19:45,290 --> 00:19:50,790 Panie poruszniku, pan jest podejrzany o działalność na korzyść Sowietów albo, 249 00:19:50,870 --> 00:19:55,330 mówiąc inaczej, o działalność na niekorzyść Polski. 250 00:19:56,650 --> 00:19:59,910 Panie majorze, nigdy nie zrobiłem nic, co byłoby sprzeczne z interesami Polski. 251 00:20:01,390 --> 00:20:02,390 Mam nadzieję. 252 00:20:03,890 --> 00:20:04,910 Mam nadzieję. 253 00:20:05,350 --> 00:20:11,810 Pracujemy razem i byłoby mi nie na rękę, gdyby się okazało, że pańskie kontakty 254 00:20:11,810 --> 00:20:17,250 z komunistami są nie tylko osobiste, ale i agenturalne. 255 00:20:17,970 --> 00:20:19,690 Panie majorze, daje pan słowo oficera. 256 00:20:19,970 --> 00:20:24,650 O, gdyby pan nie był oficerem, to w ogóle byśmy tutaj nie rozmawiali, 257 00:20:26,350 --> 00:20:29,130 Pan był w Krasnowodzku, panie poruczniku. 258 00:20:30,800 --> 00:20:33,320 Tu jest pański raport po powrocie. 259 00:20:33,880 --> 00:20:35,440 Bardzo dokładny raport. 260 00:20:36,400 --> 00:20:42,900 Otóż na tych 25 stronach nie ma ani słowa o pańskim spotkaniu z kapitanem 261 00:20:42,900 --> 00:20:43,900 Wicherskim. 262 00:20:44,320 --> 00:20:47,840 Dezerterem z grupy pułkownika Berlinga. 263 00:20:48,840 --> 00:20:51,440 Jak to się mogło stać? To poważny błąd. 264 00:20:54,040 --> 00:20:55,700 Co panu jest, poruczniku? 265 00:20:56,180 --> 00:20:57,400 Co panu jest? 266 00:20:58,900 --> 00:20:59,900 Mdli mnie. 267 00:21:02,190 --> 00:21:03,190 Rzygać mi się chce. 268 00:21:04,670 --> 00:21:06,270 Ja nie jestem z komunistami. 269 00:21:07,630 --> 00:21:11,230 Ale nie jestem też z panem, majorze Wysokoński. 270 00:21:11,750 --> 00:21:12,930 Poruczniku, proszę siadać. 271 00:21:23,570 --> 00:21:26,410 Chciałbym panu coś ważnego przypomnieć, panie poruczniku. 272 00:21:27,630 --> 00:21:31,970 Otóż w armii młodszy rangą wychodzi od starszego za zezwoleniem. 273 00:21:32,210 --> 00:21:33,590 Albo na rozkaz. 274 00:21:35,230 --> 00:21:37,930 A teraz może pan wstać i wyjść. 275 00:21:41,930 --> 00:21:43,750 Albo może pan zostać. 276 00:21:45,030 --> 00:21:48,430 Jeżeli ma mi pan coś ważnego do powiedzenia. 277 00:24:51,500 --> 00:24:52,880 Nie dużo pijesz. A co mam robić? 278 00:24:54,500 --> 00:24:56,280 Wszyscy jedziemy na tym samym wózku. 279 00:24:57,360 --> 00:24:58,480 Trochę cierpliwości. 280 00:24:58,700 --> 00:25:00,960 Jest to wózek niepotrzebnych mężczyzn bez wązurów. 281 00:25:02,540 --> 00:25:06,580 A co? Może chciałbyś, żeby cię tu po rękach całowali? 282 00:25:06,860 --> 00:25:11,400 I powiedzieli, Wicherski, twórz nam te ochotnicze bataliony, bo bez ciebie 283 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 zginiemy. 284 00:25:13,880 --> 00:25:17,300 A może żałujesz, że nie popłynąłeś do Iranu? 285 00:25:21,680 --> 00:25:23,400 Szkoda mi tego zmarnowanego czasu. 286 00:25:25,820 --> 00:25:26,820 Słuchaj, Leon. 287 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 A może my niedobrze rozmawiamy z Roskami? 288 00:25:30,700 --> 00:25:31,920 Mało energicznie. 289 00:25:33,160 --> 00:25:35,120 Dali by trochę amunicji. 290 00:25:36,020 --> 00:25:38,040 To by starczyło na batalion, rozumiesz? 291 00:25:39,460 --> 00:25:41,760 Na razie mamy gazetę. Gazeta. 292 00:25:42,020 --> 00:25:44,080 Nie wiedziałem, że pan jest żurnalistą, pułkowniku. 293 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 Masz coś w domu? 294 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 Mam, chodź. 295 00:25:56,590 --> 00:26:00,030 Ciągle jeszcze nie wiem, czy wrócę do Kujbyszewa. Otrzyma panie skierowanie. 296 00:26:00,570 --> 00:26:04,590 Tu w Londynie, czy...? Zdecydowanie zostanie podjęte we właściwym czasie. 297 00:26:04,890 --> 00:26:09,590 Proszę mi teraz powiedzieć, czy dział prasowy i redakcja Polski korzystały z 298 00:26:09,590 --> 00:26:11,090 tajnej dokumentacji ambasady? 299 00:26:12,350 --> 00:26:16,150 Jeśli nie ma taka konieczności, zwracaliśmy się do radcy lub nawet do 300 00:26:16,150 --> 00:26:18,390 ambasadora. I pan minister Koc zezwalał? 301 00:26:18,970 --> 00:26:20,950 Tak, jeśli uznał to za stosowne. 302 00:26:21,250 --> 00:26:22,810 Dużo było takich wypadków? 303 00:26:23,770 --> 00:26:28,570 Dużo. Czy minister Kotz poddawał wątpliwość i lojalność któregokolwiek z 304 00:26:28,570 --> 00:26:29,570 pracowników ambasady? 305 00:26:30,670 --> 00:26:32,230 Nic mi o tym nie wiadomo. 306 00:26:32,530 --> 00:26:35,390 Panie jednak powinno wiedzieć o sytuacji w ambasadzie. 307 00:26:35,910 --> 00:26:40,750 Przekazywaliście informacje i biuletyny dziennikarzom sowieckim, tak? 308 00:26:41,090 --> 00:26:45,530 Tak, ale również przekazywaliśmy zagranicznym agencjom. 309 00:26:45,950 --> 00:26:47,370 A komunistom? 310 00:26:47,630 --> 00:26:49,930 Początkowo tak, ale potem ambasador zabronił. 311 00:26:50,170 --> 00:26:52,790 Jednakże kontakty z komunistami ciągle trwały. 312 00:26:53,290 --> 00:26:54,450 Kto je podtrzymywał? 313 00:26:54,870 --> 00:26:55,970 Nie wiem. 314 00:26:56,210 --> 00:27:00,010 A kto skontaktował Raszyńskiego z Wandą Masilewską? 315 00:27:00,810 --> 00:27:01,950 Nie wiem. 316 00:27:02,710 --> 00:27:06,630 Uważam pani odpowiedzi za niepełne i nieszczerze. 317 00:27:07,110 --> 00:27:12,010 Ile pan uważa? Ja mam obowiązek ustalić powiązanie niektórych pracowników 318 00:27:12,010 --> 00:27:14,890 ambasady z pani pomocą. 319 00:27:15,490 --> 00:27:20,830 Dziennikarza Raszyńskiego, porucznika Radwana. 320 00:27:24,810 --> 00:27:26,910 Ma pan może jakieś inne pytania? 321 00:27:27,250 --> 00:27:28,990 Tak, lecz potem. 322 00:27:31,390 --> 00:27:34,030 Podobne? Tego samego typu. 323 00:27:40,470 --> 00:27:41,470 Żegnam pana. 324 00:28:14,949 --> 00:28:16,350 Ewa? 325 00:28:21,730 --> 00:28:22,730 Ruszyński! 326 00:28:23,290 --> 00:28:25,070 Love from Ruszyn! 327 00:28:27,950 --> 00:28:28,950 Nie mów tak. 328 00:28:29,870 --> 00:28:31,090 Wszyscy przegrywamy. 329 00:28:32,990 --> 00:28:35,010 Ja także mam poczucie klęski. 330 00:28:37,050 --> 00:28:39,650 To tak, jakby stało się coś nieodwracalnego. 331 00:28:40,790 --> 00:28:44,510 Coś, co stawia nas na pusty i wiesz, ten na drodze do nikąd. 332 00:28:47,950 --> 00:28:49,110 Przekaż, powinnam się cieszyć. 333 00:28:49,690 --> 00:28:50,690 Wróciłeś. 334 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 Tak. 335 00:28:52,510 --> 00:28:53,730 Dzięki Wasilewskiej. 336 00:28:55,850 --> 00:28:57,530 A ambasada nie interweniowała? 337 00:28:58,470 --> 00:29:01,990 Interweniowała, ale gdyby nie Wasilewska, to bym z tego nie wyszedł. 338 00:29:02,510 --> 00:29:04,970 No wiesz przecież, co się robi ze szpiegami w czasie wojny. 339 00:29:05,210 --> 00:29:06,210 Ty? Szpiegiem? 340 00:29:08,430 --> 00:29:10,890 Podrzucono mi teczkę z takim materiałem. 341 00:29:12,130 --> 00:29:13,130 Teczkę? 342 00:29:14,890 --> 00:29:16,870 A po co to było Rosjanem? 343 00:29:18,220 --> 00:29:19,220 To nie Rosjanie. 344 00:29:21,460 --> 00:29:22,740 Pamiętasz, jak dostałem bis? 345 00:29:23,140 --> 00:29:25,460 Tak. Od żony, o śmierci żony. 346 00:29:27,300 --> 00:29:32,460 Poszedłem wtedy do Grandu, piłem dużo, ale nie na tyle, żeby nie pamiętać, kto 347 00:29:32,460 --> 00:29:33,460 się do mnie dosiadł. 348 00:29:34,620 --> 00:29:39,640 Nie byłem w nastroju, powiedziałem won, a teczka została. 349 00:29:41,100 --> 00:29:44,140 Dziwnym trafem od razu mnie tą teczką zatrzymali. 350 00:29:45,260 --> 00:29:46,700 Co, wziąłeś cudzą teczkę? 351 00:29:47,200 --> 00:29:49,920 Cudzo. Wiesz, jak znajomy zostawił. 352 00:29:52,020 --> 00:29:53,800 Znajomy? No tak. 353 00:29:54,520 --> 00:29:55,520 Danicki. 354 00:30:15,220 --> 00:30:16,220 Ewa? 355 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Ewa, to ty? 356 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 Ewuńka. 357 00:30:36,080 --> 00:30:37,460 Ewuńka, czego tak późno? 358 00:30:38,180 --> 00:30:39,180 Stało się coś? 359 00:30:39,260 --> 00:30:40,540 Daj, dajmy ci płaszczyk. 360 00:30:41,100 --> 00:30:42,120 Herbatki ci zrobię. 361 00:30:43,700 --> 00:30:44,700 Raseński wrócił. 362 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 Rozmawiałeś? 363 00:31:29,610 --> 00:31:30,790 Wasze dokumenty? 364 00:31:41,290 --> 00:31:42,470 Poszli. 365 00:32:12,820 --> 00:32:13,820 Jesteś. 366 00:32:15,800 --> 00:32:17,700 Nie potrafiłem się nawet zabić. 367 00:32:33,720 --> 00:32:37,140 Dzisiejsza poczta. O Boże, jeszcze z zeszłego tygodnia nietknięty. 368 00:32:37,440 --> 00:32:39,060 Zaczyna mnie ogarniać przerażenie. 369 00:32:40,320 --> 00:32:41,320 Przerażenie? 370 00:32:41,610 --> 00:32:42,650 Ludzie do nas piszą. 371 00:32:43,070 --> 00:32:44,450 Rozumiesz? Do nas! Do nas! 372 00:32:44,750 --> 00:32:45,750 O, tak. 373 00:32:46,050 --> 00:32:51,510 Ural, Sałcajski kraj, Taszkent, Irkut, Krasnodar, Nowosibirska obość. 374 00:32:58,450 --> 00:32:59,510 Nie damy rady. 375 00:33:01,110 --> 00:33:02,410 Musimy zmienić metodę. 376 00:33:03,710 --> 00:33:07,590 Segregować to tematycznie i na większość listów odpowiadać zbiorowo w nowej z 377 00:33:07,590 --> 00:33:08,590 jednokręgu. 378 00:33:09,200 --> 00:33:11,960 Nasza gazeta musi dotrzeć wszędzie tam, gdzie są Polacy. 379 00:33:12,740 --> 00:33:13,740 Słusznie. 380 00:33:14,000 --> 00:33:17,640 I trzeba pisać o tym, co ludzi interesuje i co ich boli, a nie tylko 381 00:33:17,640 --> 00:33:21,420 się samym ambasadorem Kotem, że dołożył wszelkich starań do uregulowania 382 00:33:21,420 --> 00:33:22,660 stosunków polsko -radzieckich. 383 00:33:24,080 --> 00:33:25,340 Przecież to ty pisałaś. 384 00:33:25,720 --> 00:33:29,900 Czy nie rozumiesz, jak trudno będzie teraz odbudować... Co? Co? 385 00:33:30,360 --> 00:33:31,540 Pomoc dla Polaków. 386 00:33:32,120 --> 00:33:34,760 Polską organizację, porozumienie polsko -radzieckie. 387 00:33:36,340 --> 00:33:38,780 Anders wychodzi z armią i garstką cywilów. 388 00:33:39,100 --> 00:33:41,640 A tu zostało kilkaset tysięcy Polaków. 389 00:33:42,980 --> 00:33:45,620 Z jaką rozpaczą piszą ci ludzie o wyjściu armii? 390 00:33:46,600 --> 00:33:48,120 I to powtarzające się pytanie. 391 00:33:48,940 --> 00:33:50,240 Co będzie z nami? 392 00:33:50,680 --> 00:33:52,040 Co będzie z nami? 393 00:33:54,320 --> 00:33:55,360 Bo mieli nadzieję. 394 00:33:57,680 --> 00:33:59,120 Trzeba im tę nadzieję wrócić. 395 00:34:03,540 --> 00:34:04,540 Masz? 396 00:34:04,880 --> 00:34:05,940 Nowy pasztet. 397 00:34:07,180 --> 00:34:08,199 Pamiętasz Wirskiego? 398 00:34:09,560 --> 00:34:11,480 Pamiętam. W 37. 399 00:34:11,800 --> 00:34:14,340 aresztowali go w Zagłębiu. No, siedzi teraz w Taszkencie. 400 00:34:14,659 --> 00:34:19,739 Dostał pięć lat przed polskim sądem wojskowym za prowadzenie agitacji 401 00:34:19,739 --> 00:34:24,800 komunistycznej wśród żołnierzy armii Andersa. No i zgodnie z porozumieniem 402 00:34:24,800 --> 00:34:28,260 odsiaduje w więzieniu radzieckim. A nie mówiłem? 403 00:34:36,940 --> 00:34:38,300 Będę interweniowała. 404 00:34:39,150 --> 00:34:40,150 Proszę. 405 00:34:40,650 --> 00:34:42,130 Proszę wstój na tematę. 406 00:34:43,770 --> 00:34:48,489 Tylko pod pasłem calus Republike Suprema Lex zdobędziemy Polskę równą Polsce 407 00:34:48,489 --> 00:34:49,750 przedrozbiorowej. 408 00:34:51,270 --> 00:34:55,510 Przedrozbiorowej. A popatrz, gdzie przebiegają granice. Na wschód od 409 00:34:55,510 --> 00:35:00,450 obejmują Charków, Kijów, Smoleńsk. A na zachód od Wielkich Łuków i Pskowa 410 00:35:00,450 --> 00:35:04,030 włączają do Rzeczypospolitej Litwę, Łotwę i Estonię. 411 00:35:05,310 --> 00:35:07,430 Churchillowi już to posłano. Może być spokojny. 412 00:35:08,590 --> 00:35:12,970 Jakże mogliby Rosjanie nie wykorzystać takiej okazji? 413 00:35:15,370 --> 00:35:17,690 No jak można było coś takiego wydać? 414 00:35:18,050 --> 00:35:19,790 Ten Anders to wataszka. 415 00:35:20,370 --> 00:35:22,850 Tego nikt na świecie nie potraktuje poważnie. 416 00:35:23,350 --> 00:35:27,770 Rosjanie nie zrozumieją, że takie rzeczy mogą się ukazywać bez zgody i wiedzy 417 00:35:27,770 --> 00:35:31,810 rządu. Pisałem ci już w kujbyszewa z Bliskiego Wschodu. 418 00:35:32,410 --> 00:35:35,790 On działał wbrew tobie, wbrew rozsądkowi. 419 00:35:36,670 --> 00:35:37,790 Nie on jeden. 420 00:35:38,730 --> 00:35:44,950 Jak to się mogło stać, że tekst poufnych not wymienianych z Kremlem sprawia 421 00:35:44,950 --> 00:35:49,090 obywatelstwa polskiego przedostał się do pracy opozycyjnej? 422 00:35:49,310 --> 00:35:50,310 Nie wiem. 423 00:35:51,650 --> 00:35:53,770 Nie widziałeś jeszcze tego pasztetu. 424 00:35:54,470 --> 00:35:58,330 Dobroszyński w swoim piśmidle, walka, publikuje te noty. 425 00:35:58,850 --> 00:36:04,810 Twierdzi, że moja polityka jest tylko polityką ustęp i rezygnacji wobec 426 00:36:04,810 --> 00:36:06,230 Sowietów. Posłuchaj. 427 00:36:06,710 --> 00:36:11,130 Niech pan, panie prezydencie, stanie na wysokości historycznego zadania i usunie 428 00:36:11,130 --> 00:36:14,930 rząd. Niech pan powoła do władzy generała Sosnkowskiego. 429 00:36:20,730 --> 00:36:21,730 Sosnkowskiego. 430 00:36:23,430 --> 00:36:25,130 Doboszyńskiego kazałem zamknąć. 431 00:36:27,230 --> 00:36:30,370 Zawsze cię ostrzegałem przed panoszeniem się mafii. 432 00:36:31,010 --> 00:36:32,450 W wojsku także. 433 00:36:33,370 --> 00:36:34,530 Od początku. 434 00:36:35,470 --> 00:36:40,190 Od chwili podpisania paktu mam do czynienia z nienawiścią i oszczerstwem. 435 00:36:41,530 --> 00:36:47,010 Nawet udający życzliwy twierdzą, że moja dymisja otwarłaby aliantom oczy 436 00:36:47,010 --> 00:36:49,690 naprawdę o stosunkach polsko -sowieckich. 437 00:36:58,290 --> 00:36:59,830 A jaka jest prawda? 438 00:37:03,120 --> 00:37:05,340 Jakie poparcie Rozuelta i Chechila? 439 00:37:15,500 --> 00:37:22,300 Gdybym odpiął, byłby to akt najwyższej nieodpowiedzialności. 440 00:37:24,700 --> 00:37:29,440 Mój osobisty autorytet w krajach anglosaskich jeszcze waży. 441 00:37:33,100 --> 00:37:34,720 I w Rosji także. 442 00:38:03,370 --> 00:38:07,710 Sytuacja Polaków w Sowieckim Sojuzie po wychodzie armii Andersa niezawidna. 443 00:38:08,410 --> 00:38:10,750 Och, ja nie mówię o waszym odnoszeniu do nich. 444 00:38:11,330 --> 00:38:14,030 No, teraz ich liczy nam nadzieje. 445 00:38:14,270 --> 00:38:15,750 My rozumiemy to. 446 00:38:16,450 --> 00:38:19,750 No, trzeba nabrać się cierpienia. 447 00:38:21,550 --> 00:38:26,250 Rosjanie mówili o naszych oświadczeniach w sprawie granic, uznając je za 448 00:38:26,250 --> 00:38:29,870 niedopuszczalne i o napaściach polskiej prasy. 449 00:38:31,410 --> 00:38:35,700 Ambatador... Podniósł problem obywatelstwa mieszkańców ziem 450 00:38:35,860 --> 00:38:41,960 natrafiając zresztą na mur, którego nie zdołał ani przełamać, ani nawet 451 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 przezwyciężyć. 452 00:38:44,160 --> 00:38:51,120 Stalin powiedział Rozumiem wasz punkt 453 00:38:51,120 --> 00:38:53,520 widzenia, my mamy twój punkt widzenia. 454 00:38:54,160 --> 00:38:55,920 Jesteśmy skwitowani. 455 00:38:56,360 --> 00:38:57,820 Więc ani kroku. 456 00:38:59,060 --> 00:39:04,540 Ewakuacja armii Andersa i postawa Andersa wyrządziły niepowetowaną szkodę. 457 00:39:05,840 --> 00:39:06,880 Stało się. 458 00:39:08,280 --> 00:39:12,320 Wydaje się, panie premierze, że znajdujemy się w bardzo niebezpiecznym 459 00:39:13,360 --> 00:39:18,520 Wystarczy jeden nieostrożny krok, by nastąpiło zerwanie. Rosjanie nie posuną 460 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 tak daleko. 461 00:39:20,040 --> 00:39:22,860 Mam silne poparcie Churchill 'a i Roosevelta. 462 00:39:33,430 --> 00:39:37,890 Pan premier powinien zdawać sobie sprawę zobowiązków, jakie ciążą na rządzie 463 00:39:37,890 --> 00:39:40,410 brytyjskim zarówno wobec Rosji, jak i wobec Polski. 464 00:39:46,490 --> 00:39:49,090 Chcielibyśmy rzetelnie pomóc Wam w ostatniej fazie wojny. 465 00:39:59,740 --> 00:40:04,560 Ale wy zachowujecie się tak, jakbyście nie rozumieli, że do Polski wejdzie 466 00:40:04,560 --> 00:40:07,500 potężna Armia Czerwona i będzie mogła dyktować warunki. 467 00:40:08,600 --> 00:40:10,540 Nie przyjmiemy żadnego dyktatu. 468 00:40:25,100 --> 00:40:28,160 Goebbels has put the Soviet government in a desperate situation. 469 00:40:29,040 --> 00:40:33,400 Nie chodzi przecież o dyktat. Ataki prasy polskiej w związku z ogłoszoną 470 00:40:33,400 --> 00:40:37,260 Goebbelsa sprawą Katynia stawiają rząd sowiecki w sytuacji bez wyjścia. 471 00:40:39,540 --> 00:40:43,520 Czy to jest pana prywatna opinia, panie ministrze Eden? 472 00:40:43,900 --> 00:40:46,280 Is this your private opinion, Mr. Eden? 473 00:40:47,080 --> 00:40:51,040 No, it's the opinion of Mr. Churchill and of His Majesty's government. 474 00:40:51,580 --> 00:40:54,280 Nie, jest to stanowisko premiera Churchill 'a. 475 00:40:54,750 --> 00:40:56,530 i rządu jego królewskiej mości. 476 00:41:05,450 --> 00:41:08,770 A może trzeba było jechać? 477 00:41:15,170 --> 00:41:16,230 Myślę, że nie. 478 00:41:17,870 --> 00:41:21,290 A może jednak trzeba było jechać? 479 00:41:27,530 --> 00:41:28,910 Po to, by istnieć. 480 00:41:34,310 --> 00:41:35,530 Musimy być z nimi. 481 00:41:40,350 --> 00:41:43,570 To dobrze, że jest pismo, że wyjaśniacie. 482 00:41:44,270 --> 00:41:47,030 Ale co z żywnością, z odzieżą, z lekarstwami? 483 00:41:48,450 --> 00:41:49,650 Delegatur nie ma, a ludzie są. 484 00:41:50,290 --> 00:41:52,770 A wiecie, ilu nas jest w samym Kazachstanie? No właśnie. 485 00:41:53,610 --> 00:41:57,850 Jest nam zaledwie paru polskich lekarzy w całym kraju altajskim. 486 00:41:58,730 --> 00:42:01,210 Lekarstw brakuje. Co mamy robić? 487 00:42:03,810 --> 00:42:08,410 No a co ze szkołami? Brak książek. Jak mamy uczyć dzieci czytać po polsku? U 488 00:42:08,410 --> 00:42:12,050 nad Bajkałem odręcznie przypisujemy Mickiewicza. To wszystko prawda. 489 00:42:12,270 --> 00:42:13,590 To wszystko ważne. 490 00:42:15,030 --> 00:42:17,890 Ale chcemy wrócić do kraju, nie? Tak jest! 491 00:42:18,890 --> 00:42:21,530 Byliśmy dla Rosjan sprzymierzeńcami, a teraz nie wiadomo kto. 492 00:42:22,510 --> 00:42:23,730 Obcy, swoi? 493 00:42:24,470 --> 00:42:30,750 Czy... Czy po tym wszystkim, co się stało, jest możliwość stworzenia 494 00:42:30,750 --> 00:42:32,250 wojska? 495 00:42:33,230 --> 00:42:34,370 Naszego wojska. 496 00:42:35,350 --> 00:42:38,330 Tutaj. Czy jest jakaś szansa? 497 00:42:38,590 --> 00:42:40,390 Chociaż najmniejsza szansa. 498 00:42:44,690 --> 00:42:46,750 Zrobimy wszystko, żeby powstało. 499 00:42:51,180 --> 00:42:54,360 Będą wojować Polacy razem z nami? 500 00:42:54,640 --> 00:42:58,540 Albo wyjdą drugi raz? 501 00:43:02,920 --> 00:43:06,340 Będą wojować, panie Stalinie. 502 00:43:07,920 --> 00:43:11,000 Zostawię swoją głowę w waszym gabinetie. 503 00:43:22,060 --> 00:43:23,360 No cóż... 504 00:43:51,290 --> 00:43:53,010 Dajemy swoją zgodę. 505 00:43:54,630 --> 00:44:01,170 Dla bezpieczeństwa Europy i świata, potrzebna 506 00:44:01,170 --> 00:44:07,150 jest wolna, silna i demokratyczna Polska. 507 00:44:07,350 --> 00:44:13,150 Myślę, że nasza dzisiejsza dzisiejsza dzisiejsza dzisiejsza dzisiejsza 508 00:44:13,150 --> 00:44:18,650 dzisiejsza dzisiejsza dzisiejsza 509 00:44:21,130 --> 00:44:25,810 Proponuję, aby pułkownik Berling zreferował założenia organizacyjne i 510 00:44:25,810 --> 00:44:26,810 dywizji. 511 00:44:57,360 --> 00:45:02,340 Na formowanie tak wielkich jednostek brak nam kadrów oficerskich. 512 00:45:21,709 --> 00:45:25,150 W jak najbliższym czasie. 513 00:45:53,150 --> 00:45:55,330 Myślisz, że to naprawdę polskie wojska? 514 00:45:55,990 --> 00:45:57,010 Cholera ich wie. 515 00:45:57,990 --> 00:46:01,070 Słyszałem, że potrzebują dużo ludzi do zdarzenia Stalingradu. 516 00:46:42,640 --> 00:46:44,920 Grala, Stanisław Grala, rocznik dziewiąty. 517 00:46:46,460 --> 00:46:51,020 Służyliście w wojsku? Służyłem w trzydziestym pułku piechoty. Stopień 518 00:46:51,020 --> 00:46:54,180 strzelec. Zawód gajowy, wywieziony w czterdziestym pierwszym. 519 00:46:55,100 --> 00:46:56,700 To pan porucznik z Polski? 520 00:46:57,720 --> 00:46:58,720 Odkąd? 521 00:46:59,260 --> 00:47:01,740 Rezerwista. Podoficer. Czergowy. 522 00:47:05,120 --> 00:47:06,120 Zameldować się. 523 00:47:06,960 --> 00:47:11,160 Panie kapitanie, sierżant ósmego pułku piechoty Legionów Małecki melduje się na 524 00:47:11,160 --> 00:47:12,160 rozkaz. 525 00:47:15,330 --> 00:47:17,430 Wykształcenie? Studia wyższa i podchorążówka. 526 00:47:17,670 --> 00:47:18,930 Rocznik? Dwudziesty. 527 00:47:20,030 --> 00:47:24,030 I to wszystko zdążyliście skończyć do trzydziestego dziewiątego roku. 528 00:47:26,530 --> 00:47:28,530 Dobra, piszemy szeregowiec. 529 00:47:29,690 --> 00:47:30,750 Stefan Kozies. 530 00:47:32,590 --> 00:47:34,110 Wyjmij łapy z kieszeni. 531 00:47:35,910 --> 00:47:37,870 Rocznik? Dwudziesty czwarty. 532 00:47:39,610 --> 00:47:40,610 Ochotnik, tak? 533 00:47:40,810 --> 00:47:42,850 Tak. Stanisław Krzepicki. 534 00:47:43,050 --> 00:47:45,210 Skąd? Spod Irkucka. 535 00:47:46,090 --> 00:47:47,690 A z Polski skąd? 536 00:47:48,890 --> 00:47:50,610 Jestem obywatel radziecki. 537 00:47:51,110 --> 00:47:53,410 Dziada car zesłał po powstaniu. 538 00:47:54,250 --> 00:47:55,630 Jaka to będzie armia? 539 00:47:56,330 --> 00:47:57,330 Burżazyjna? 540 00:47:58,890 --> 00:47:59,890 Polska. 541 00:48:00,530 --> 00:48:03,310 Oj, co nic nie wiem, a matka zaginęła w transporcie. 542 00:48:03,790 --> 00:48:07,470 Chłopcze, trzeba zapomnieć o osobistych krzywdach. 543 00:48:07,710 --> 00:48:08,710 A dlaczego? 544 00:48:08,870 --> 00:48:10,690 No, bo są sprawy ważniejsze. 545 00:48:11,050 --> 00:48:12,050 Wszystkie są ważne. 546 00:48:12,680 --> 00:48:15,020 No ale najważniejsze to wyzwolić Polskę, nie? 547 00:48:15,780 --> 00:48:17,620 A maturę z czego zdawaliście? 548 00:48:17,980 --> 00:48:21,260 Normalnie, panie pułkowniku. Z polskiego, z geografii i z matematyki. 549 00:48:22,180 --> 00:48:26,260 Złośliwcy. Specjalnie dla was z geografii egzamin zrobili. 550 00:48:26,860 --> 00:48:28,320 Po co, bracie, kłamiesz? 551 00:48:29,300 --> 00:48:34,860 No bo... No bo mówili weszelonie, panie pułkowniku, że tu nikt nie pozna, że tu 552 00:48:34,860 --> 00:48:36,900 sami ruscy będą. 553 00:48:37,500 --> 00:48:39,620 Łupot na drugi raz, synu, nie opowiadaj. 554 00:48:40,120 --> 00:48:42,160 A Echelon to po polsku transport. 555 00:48:42,460 --> 00:48:43,460 Tak jest. 556 00:48:43,540 --> 00:48:44,660 Co to jest? 557 00:48:45,200 --> 00:48:46,520 Orzeł bez korony? 558 00:48:49,840 --> 00:48:51,940 Mówił, że piastowski. 559 00:48:52,700 --> 00:48:53,700 Piastowski? 560 00:48:54,160 --> 00:48:55,660 To jaki to piastowski? 561 00:48:56,120 --> 00:48:59,480 Niby nasz, ale jakiś taki inny. 562 00:49:03,660 --> 00:49:06,800 Ale flaga to nasza. 563 00:49:07,060 --> 00:49:09,120 Flaga nasza. Nasza. 564 00:49:28,859 --> 00:49:32,560 Żołnierze, nie jesteśmy dywizją Armii Czerwonej. 565 00:49:33,060 --> 00:49:37,480 Jest to dywizja podporządkowana Związkowi Patriotów Polski. 566 00:49:38,540 --> 00:49:43,440 Będziemy walczyć ramię w ramię z Armią Czerwoną o wyzwolenie Polski. 567 00:49:43,780 --> 00:49:48,120 Czy kościoły będą pozamykane tak jak cerkwie? Nie. Nikt nie będzie zamykał 568 00:49:48,120 --> 00:49:51,680 kościołów. Będzie zapewniona swoboda praktyk religijnych. 569 00:49:51,880 --> 00:49:56,460 Wiara i wyznanie będą sprawą sumienia każdego obywatela. 570 00:49:56,780 --> 00:50:00,100 Nie. Nie będzie przymusowej kolektywizacji. 571 00:50:01,220 --> 00:50:04,660 To znaczy, przymusowych kołchozów. 572 00:50:05,440 --> 00:50:10,360 Ale ziemia obszarnicza zostanie podzielona na równo, dla wszystkich. 573 00:50:11,220 --> 00:50:14,640 Ziemia dla chłopów, fabryki dla robotników. 574 00:50:15,900 --> 00:50:17,060 Tak będzie. 575 00:50:17,760 --> 00:50:20,660 My was o nic nie oskarżamy, poruczniku. 576 00:50:21,420 --> 00:50:27,220 Ale powody, dla których opuściliście ambasadę, nie są dla nas zupełnie jasne. 577 00:50:28,360 --> 00:50:31,860 Tylko ze względu na różnicę zdań z majorem Wysokońskim? 578 00:50:33,540 --> 00:50:40,540 Powiedziałem już, że zostałem postawiony w sytuacji niezgodnej z 579 00:50:40,540 --> 00:50:41,540 honorem oficera. 580 00:50:42,040 --> 00:50:43,040 Honor. 581 00:50:44,080 --> 00:50:46,740 Zobaczcie, ale to mi nie wystarcza. 582 00:50:47,720 --> 00:50:50,180 Istniały różnice poglądów, tak? 583 00:50:51,640 --> 00:50:53,660 Tak. Jakie? 584 00:50:56,000 --> 00:50:57,360 Uważałem i uważam, 585 00:50:58,540 --> 00:51:03,400 że intencją naczelnego wodza było walczyć wspólnie z Rosjanami i stąd 586 00:51:03,400 --> 00:51:04,400 Polski. 587 00:51:04,460 --> 00:51:10,520 A nie sądzicie, że Sikorski prowadził chwiejną i niekonsekwentną politykę? 588 00:51:14,260 --> 00:51:18,260 Panie majorze, zdezerterowałem z armii. 589 00:51:19,300 --> 00:51:20,460 Złamałem przysięgę. 590 00:51:21,240 --> 00:51:22,560 Czy to nie wystarczy? 591 00:51:23,040 --> 00:51:25,560 Nie narzucam wam żadnych poglądów. 592 00:51:26,570 --> 00:51:29,070 Dziwię się tylko, że tak niechętnie mówicie o sobie. 593 00:51:30,570 --> 00:51:31,570 No cóż. 594 00:51:33,530 --> 00:51:34,950 Niewiele o sobie mam do powiedzenia. 595 00:51:38,190 --> 00:51:39,610 Wy nie macie do mnie zaufania. 596 00:51:41,810 --> 00:51:43,570 A ja nie wiem, czy podstąpiłem słusznie. 597 00:51:46,170 --> 00:51:51,070 Uważam, że przyjęcie do dywizji Radwana, którego zaproponował kapitan Wicherski, 598 00:51:51,090 --> 00:51:53,050 jest niesłuszne. 599 00:51:54,150 --> 00:51:55,150 Dlaczego? 600 00:51:56,110 --> 00:52:01,170 Ja rozumiem potrzebę szerokiej platformy, ale to człowiek z gruntu 601 00:52:01,590 --> 00:52:05,670 I do dnia dzisiejszego nie zmienił swoich poglądów. A co mówią żołnierze w 602 00:52:05,670 --> 00:52:06,670 kompaniach? 603 00:52:07,850 --> 00:52:10,310 Myślisz, że wystarczy wygłość pogadankę? 604 00:52:12,010 --> 00:52:14,230 Poglądy będą się kształtować razem z dywizją. 605 00:52:15,150 --> 00:52:17,950 Istnieją jednak najprostsze wymogi czujności. 606 00:52:18,630 --> 00:52:24,070 Radwan informował ambasadę rządu londyńskiego o komunistach 607 00:52:24,070 --> 00:52:25,450 była wiadomość od prowokatora. 608 00:52:28,460 --> 00:52:30,620 Kapitan Wicherski ręczy za Radwana. 609 00:52:31,440 --> 00:52:32,920 Radwan to uczciwy chłopak. 610 00:52:34,580 --> 00:52:36,180 Znam go od podchorążówki. 611 00:52:38,900 --> 00:52:40,220 Zgłosił się do mnie zimą. 612 00:52:44,060 --> 00:52:45,060 Zdezerterował. 613 00:52:45,660 --> 00:52:47,180 Albo mu polecono dezertję. 614 00:52:47,840 --> 00:52:49,040 Może mnie też polecono. 615 00:52:50,520 --> 00:52:52,620 Z taką czujnością daleko nie zajdziecie. 616 00:52:52,900 --> 00:52:54,000 Ja nie mówię o was. 617 00:52:54,240 --> 00:52:55,240 Przestańcie. 618 00:52:59,880 --> 00:53:02,060 Powiedzmy, że tamto to nieprawda. 619 00:53:02,680 --> 00:53:05,660 Ale to człowiek pochodzący z całkowicie obcego środowiska. 620 00:53:06,260 --> 00:53:07,300 A ja? 621 00:53:08,160 --> 00:53:10,240 Z jakiego środowiska pochodzę? 622 00:53:10,920 --> 00:53:12,660 Wiesz, kim był mój ojciec? 623 00:53:13,440 --> 00:53:15,740 Najbliższym przyjacielem marszałka Piłsudskiego. 624 00:53:16,700 --> 00:53:18,640 Wyjątki potwierdzają regułę. 625 00:53:19,480 --> 00:53:20,480 Tak. 626 00:53:21,580 --> 00:53:24,120 Radwan jest ryzykiem. Zgoda. 627 00:53:25,940 --> 00:53:28,520 Ale... Wybacz, Zygmunt. 628 00:53:30,060 --> 00:53:31,940 Ty także jesteś ryzykiem? Co, ja? 629 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Tak, ty. 630 00:53:34,440 --> 00:53:37,720 Między czujnością a podejrzliwością jest wielka różnica. 631 00:53:38,100 --> 00:53:42,600 Używasz argumentów naszych wrogów, a my musimy myśleć o przyszłości. 632 00:53:43,680 --> 00:53:47,240 Czy nam w ogóle są potrzebni tacy ludzie jak Radwan? 633 00:53:48,280 --> 00:53:49,280 Czujność. 634 00:53:49,760 --> 00:53:51,720 Czujność i jeszcze raz czujność. 635 00:53:52,960 --> 00:53:55,960 Rewolucja w Polsce... Trzeba najpierw dojść do Polski. 636 00:53:56,880 --> 00:53:59,700 Uważam, że Radwan powinien zostać w dywizji. 637 00:54:00,880 --> 00:54:02,880 W tej sytuacji głosujmy. 638 00:54:05,260 --> 00:54:06,680 Kto jest za? 639 00:54:21,020 --> 00:54:25,580 Zostałem przegłosowany, ale nie przekonany. 47095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.