1 00:00:52,077 --> 00:00:54,955 New York, three months later. 2 00:00:56,790 --> 00:01:00,753 Slightly cloudy and scurvy, but it seems to be blown away now. 3 00:01:08,802 --> 00:01:10,929 Self-psychology 4 00:01:29,531 --> 00:01:32,409 - I check the record. - Okay. 5 00:02:13,784 --> 00:02:15,869 That's me. 6 00:02:16,745 --> 00:02:19,581 Yeah ... I just got it. 7 00:02:20,958 --> 00:02:24,169 No ... somewhere in the living room. 8 00:02:26,171 --> 00:02:28,257 Did you find out something? 9 00:02:30,717 --> 00:02:34,221 Good. We'll see you in three days. 10 00:02:48,402 --> 00:02:52,156 Don't forget to call the AC. It's too hot in the apartment. 11 00:02:52,239 --> 00:02:55,284 - I will fix it. - Thanks. 12 00:02:55,367 --> 00:02:57,536 I think the AC works now. 13 00:02:59,747 --> 00:03:02,666 It's you ... that's for hot. 14 00:03:02,750 --> 00:03:06,587 - Are you trying to seduce me? - No. Perhaps. 15 00:03:06,670 --> 00:03:09,506 - Does it work? - Maybe you should make more effort. 16 00:03:12,718 --> 00:03:16,764 - Hey, turtle doves. - Hey, Kate. 17 00:03:16,847 --> 00:03:19,183 How's it going? 18 00:03:19,266 --> 00:03:22,436 - I have to knit, honey. - Yes. 19 00:03:22,519 --> 00:03:27,608 - Nice trip, Linz. - Thanks. We are seen in a couple of days. 20 00:03:27,691 --> 00:03:30,110 Bye honey. 21 00:03:34,239 --> 00:03:36,450 Bye. 22 00:03:47,878 --> 00:03:52,549 Let me guess ... You got lost 23 00:03:52,633 --> 00:03:54,718 Almost there 24 00:04:15,406 --> 00:04:20,077 - Come here. How nice to see you. - Same thing. 25 00:04:20,160 --> 00:04:23,038 - How was the run? - Long. 26 00:04:23,122 --> 00:04:27,376 - New York, what is it? 18 hours? - 20. 27 00:04:27,459 --> 00:04:31,088 Well, if you didn't go we had met more often. 28 00:04:31,171 --> 00:04:34,550 - What we do for love. - Yes, it is usually called so. 29 00:04:34,633 --> 00:04:37,553 - So where is she? - A few days in Greece. 30 00:04:37,636 --> 00:04:41,432 I didn't say you were coming. She will be very happy. 31 00:04:41,515 --> 00:04:44,518 Let me show you our place. 32 00:04:44,601 --> 00:04:48,397 Yes I did. I'll fix it all at once. 33 00:04:49,565 --> 00:04:52,401 Okay. Bye. 34 00:04:52,484 --> 00:04:57,781 I have to send an email to a colleague, but feel at home 35 00:04:57,865 --> 00:05:02,369 - And when you finish you will come up to apartment 12 opposite the pool. 36 00:05:03,954 --> 00:05:06,874 - Okay? - Yeah. 37 00:05:24,767 --> 00:05:27,269 - Hey hottie. - I forgot to tell you ... 38 00:05:27,352 --> 00:05:30,564 - ... how much I love you. - I love you too, Linz. 39 00:05:30,647 --> 00:05:34,693 - Are you at the airport? - Yes, the traffic was good for once. 40 00:05:34,777 --> 00:05:40,908 - You bleed, the gold. Are you okay? - I think so. 41 00:05:40,991 --> 00:05:43,994 The last time I blew was in five. 42 00:05:46,663 --> 00:05:51,627 It must be the heat. How to preferably I have to go before I get late. 43 00:05:51,710 --> 00:05:55,589 - Call me when you arrive. Bye. - Bye. 44 00:07:09,997 --> 00:07:17,755 - Hello. Welcome. What do you think? - Your collection has grown. 45 00:07:17,838 --> 00:07:22,092 Yes it has. And check out my favorite supplement. 46 00:07:22,176 --> 00:07:26,388 El Santo. Okay, son, but I'll tell you one thing. 47 00:07:26,472 --> 00:07:32,519 He definitely follows in his dad's footsteps. You should see his hope. 48 00:07:32,603 --> 00:07:35,022 When did you start reading? 49 00:07:36,273 --> 00:07:41,195 That's Lindsays. Old books is apparently her new thing. 50 00:07:43,322 --> 00:07:48,452 I was going to have a barbecue a little later. I introduce you to some friends. 51 00:07:48,535 --> 00:07:51,663 - Will. - Sarah, just listen to me. 52 00:07:51,747 --> 00:07:57,127 I know it was two years since yours parents died. It has been tough 53 00:07:57,211 --> 00:08:05,552 - But you have to move on. That's why I wanted to get you here and think about something else. 54 00:08:06,178 --> 00:08:10,390 Let go of thinking about work and relax. A small holiday. 55 00:08:12,893 --> 00:08:17,397 - What are you saying? - I'll try, okay? 56 00:08:17,481 --> 00:08:19,733 I'll try. 57 00:08:46,552 --> 00:08:50,139 No, I only eat vegas. 58 00:08:50,222 --> 00:08:53,100 These burgers will ... 59 00:08:53,183 --> 00:08:56,145 - Do you think they are ready? - No, it doesn't look like that. 60 00:08:59,314 --> 00:09:04,653 - They are not vegetarian. - You've never eaten better, trust me. 61 00:09:05,946 --> 00:09:11,702 Sarah, come here. This is Sarah. Sarah, this is Zac. 62 00:09:11,785 --> 00:09:17,499 - Kate, the world's best nurse. - Stop. 63 00:09:17,583 --> 00:09:20,294 - It's been the first time in Florida? - Yes it is true. 64 00:09:20,377 --> 00:09:23,338 - She drove right here, do you? - For real? 65 00:09:23,422 --> 00:09:29,762 - I like it. Poetry than flying. - Sure she's foam? 66 00:09:30,512 --> 00:09:33,557 - Alex, greet Sarah. - Hello. 67 00:09:36,852 --> 00:09:40,939 - Is that all? - You basically met everyone here now. 68 00:09:41,023 --> 00:09:46,528 - It's only you four. - Zac exaggerates. We live here all year round. 69 00:09:46,612 --> 00:09:51,450 I've been living here for over a year. But they other tenants come and go. 70 00:09:51,533 --> 00:09:55,287 - Okay, it sounds a little depressing. - No, that's right shit actually. 71 00:09:55,370 --> 00:09:58,707 We get the pool for ourselves and we can have awesome parties. 72 00:09:58,791 --> 00:10:00,334 Next is tomorrow. 73 00:10:00,417 --> 00:10:03,962 - You're invited. - Thanks. 74 00:10:04,046 --> 00:10:08,634 - Okay, who wants a burger? - I'm hungry. 75 00:10:08,717 --> 00:10:11,804 Do you want cheese on it. What do you want? 76 00:10:20,854 --> 00:10:24,608 - Here. - You're not sure here. Go at once. 77 00:10:24,691 --> 00:10:28,362 Sarah, don't you? 78 00:10:28,445 --> 00:10:34,410 - Alex! Where are you going? - I have a lot to do. Thanks for the beer. 79 00:10:36,578 --> 00:10:41,625 - He's having trouble. - Let him be. He's just foam. 80 00:10:41,708 --> 00:10:43,836 Sarah, more to drink? 81 00:10:45,045 --> 00:10:49,550 I don't know what you think, but the burger made me really hot. 82 00:10:49,633 --> 00:10:53,303 As if you need an apology to take off your t-shirt. 83 00:10:54,805 --> 00:10:59,810 - I took off the mask and everyone got scared. - Was it Linz's idea? 84 00:10:59,893 --> 00:11:04,273 - They said they were going to the cinema, so ... - I remember you being terrified. 85 00:11:06,108 --> 00:11:10,988 - It sounds like Lindsay. - Yes. How did you meet? 86 00:11:11,071 --> 00:11:14,700 Her parents moved in next to mine in Texas when we were seven. 87 00:11:14,783 --> 00:11:22,166 I happened to kick in a ball on her farm and she was so shy ... 88 00:11:22,249 --> 00:11:25,210 ... but gave it back, so ... 89 00:11:25,294 --> 00:11:29,465 I could only speak Spanish, so it was difficult to understand each other. 90 00:11:29,548 --> 00:11:31,550 A little like now. 91 00:11:34,178 --> 00:11:38,557 - We still managed to make friends. - Like siblings. 92 00:11:38,640 --> 00:11:43,812 And then we took the student and moved to New York to go to college. 93 00:11:44,646 --> 00:11:49,818 Schyst. Didn't you have night shift tonight? 94 00:11:49,902 --> 00:11:56,492 Yes, in an hour. Zinder Cooperation need my expertise ... 95 00:11:56,575 --> 00:12:02,623 ... to keep hackers away. Have that fun now, so we are seen at lunch tomorrow. 96 00:12:02,706 --> 00:12:06,752 - Sure. - Adios miss amigos. 97 00:12:07,795 --> 00:12:13,342 I'll go too. You got my number if you want to go to the beach tomorrow. 98 00:12:13,425 --> 00:12:16,053 - Okay. - Bye. 99 00:12:40,077 --> 00:12:45,916 - So ... what do you do besides sunbathing? - People are shooting me. 100 00:12:45,999 --> 00:12:50,295 - For magazines and stuff. - Interesting. 101 00:12:53,298 --> 00:12:55,884 - I see you're training. - Do you think? 102 00:12:55,968 --> 00:12:59,263 - Sarcastic? - Not at all. 103 00:13:01,515 --> 00:13:06,186 - I just want to know what you think about me. - Imagine if I don't want to tell you. 104 00:13:08,522 --> 00:13:10,774 I think you just did it. 105 00:15:09,643 --> 00:15:11,770 What a great start. 106 00:18:07,654 --> 00:18:10,908 - Sarah, are you okay? - I was in the living room. 107 00:18:10,991 --> 00:18:17,372 - And it felt like I was in water. - Have you been drinking too much? 108 00:18:19,249 --> 00:18:21,627 I drank a little. 109 00:18:23,587 --> 00:18:27,007 But, no ... I swear I ... I do not understand. 110 00:18:27,091 --> 00:18:32,513 Sarah, I think you're just exhausted. A long journey in combination with alcohol. 111 00:18:32,596 --> 00:18:38,811 - Maybe you should just sleep. - Yes, you're probably right. 112 00:18:40,938 --> 00:18:45,484 - Are you sure you're okay? - Yes thank you. 113 00:18:45,567 --> 00:18:49,571 - Okay good night. - Good night. 114 00:19:24,857 --> 00:19:27,067 We have no pulse. 115 00:19:33,198 --> 00:19:35,284 Look at me. 116 00:21:54,715 --> 00:21:58,177 Sarah? Sarah. 117 00:21:58,260 --> 00:22:01,555 - It's me, Alex. Quiet. - What is happening? 118 00:22:01,638 --> 00:22:03,766 Calm down. 119 00:22:07,102 --> 00:22:09,146 Follow me. 120 00:22:31,627 --> 00:22:34,379 Here, you're wet. 121 00:22:35,255 --> 00:22:40,552 Something pulled me down in the pool. 122 00:22:40,636 --> 00:22:42,888 But there was nothing there. 123 00:22:45,933 --> 00:22:50,395 A few months ago, a girl disappeared who was here on vacation. 124 00:22:50,479 --> 00:22:57,069 Her name was Jennifer. The police were looking for her, but they never find her again. 125 00:22:57,152 --> 00:22:59,363 What do you mean? 126 00:23:00,197 --> 00:23:04,868 I saw what happened to her. She disappeared into the pool. 127 00:23:07,204 --> 00:23:10,833 So I'm not crazy then. We have to call the police. 128 00:23:10,916 --> 00:23:16,588 Do you think they believe in something like that? In addition, I would be suspected. 129 00:23:16,672 --> 00:23:22,845 - I have to tell Will. - Patience the companion of wisdom. 130 00:23:22,928 --> 00:23:26,765 Get to a safe place first and then you can call Will. 131 00:24:15,189 --> 00:24:18,776 This is Will. I'm not here, but will return as soon as I can. 132 00:24:18,859 --> 00:24:21,987 Will, something has happened. 133 00:24:23,155 --> 00:24:29,161 I am at Motel Sunrise. Call or come here when you hear this. 134 00:25:12,955 --> 00:25:15,374 - Liza. - Hello. 135 00:25:15,457 --> 00:25:17,751 - Are you going out? - Yes, Mr. Brook. 136 00:25:17,835 --> 00:25:19,920 - You look nice. - Thanks. 137 00:25:20,003 --> 00:25:24,842 - Have fun, but be careful out there. - Yes, have a nice evening. 138 00:26:17,227 --> 00:26:21,482 - What do you want? - Something strange is happening in the residential area. 139 00:26:25,652 --> 00:26:29,031 - And why should I bother? - I want someone to witness it. 140 00:26:29,114 --> 00:26:32,409 Do you have no friends? Wait. 141 00:26:32,493 --> 00:26:36,246 Jim, you don't understand. We can serve lots of money on this. 142 00:26:36,330 --> 00:26:39,374 But we have to do something before anyone else does. 143 00:26:39,458 --> 00:26:43,629 - What is that? - Come see for yourself. 144 00:26:44,379 --> 00:26:49,468 Let me tell you one thing, your little shit. If I go down there for nothing ... 145 00:26:49,551 --> 00:26:54,389 - ... then you pay for my time. - You won't be disappointed, I promise. 146 00:26:54,473 --> 00:26:58,936 I've heard that before. See you right away. 147 00:27:14,118 --> 00:27:16,995 - Thank you for coming. - Of course. 148 00:27:25,504 --> 00:27:28,924 Sarah, sorry if I'm upright ... 149 00:27:29,007 --> 00:27:33,262 ... but I have to ask. Is it safe to you do not take any drugs? 150 00:27:33,345 --> 00:27:39,393 I know we do not know each other, but I'm not taking drugs, okay? 151 00:27:39,476 --> 00:27:44,731 Okay. I just have a hard time Believe in everything you told on the phone. 152 00:27:44,815 --> 00:27:49,653 I don't understand it either, but I promise that something was trying to kill me tonight. 153 00:27:50,404 --> 00:27:55,784 And you claim that Alex saw the girl disappear in the pool? 154 00:27:55,868 --> 00:27:58,954 After what happened to me There is no need to doubt. 155 00:27:59,037 --> 00:28:02,332 I guess that's why He looks at the water all day long. 156 00:28:02,416 --> 00:28:06,420 Why didn't Will mention that a girl disappeared there? 157 00:28:06,503 --> 00:28:12,801 Did he not? I thought so. He might just try to protect you. 158 00:28:16,180 --> 00:28:20,517 - Have you never felt anything strange? - No. 159 00:28:20,601 --> 00:28:26,774 - But when you swam in the pool then? - We bathe everywhere. 160 00:28:26,857 --> 00:28:29,109 I don't know what to say. 161 00:28:30,652 --> 00:28:35,741 - You have to think I'm crazy. - No, I do not. 162 00:28:35,824 --> 00:28:39,828 I'm just trying to understand it. 163 00:28:39,912 --> 00:28:42,748 I just know I'm scared. 164 00:28:43,665 --> 00:28:50,130 You do not need to be that. Would it feel better if I stayed? 165 00:28:50,964 --> 00:28:53,967 - Yes, I would appreciate that, thank you. - Okay. 166 00:29:03,852 --> 00:29:08,148 I had forgotten how ugly it was here. It suits you well. 167 00:29:09,316 --> 00:29:15,114 - Hey, Jim. - So ... what did you want to show me? 168 00:29:15,948 --> 00:29:19,159 - That's right there. - In the pool? 169 00:29:22,329 --> 00:29:24,498 I do not see anything. 170 00:29:27,835 --> 00:29:29,878 Damn it too! 171 00:29:34,883 --> 00:29:38,804 - I'll shoot you the skull. - Mom made the mistake ... 172 00:29:38,887 --> 00:29:43,183 ... to marry you. She was naive and didn't realize you just wanted the money. 173 00:29:43,267 --> 00:29:48,397 - Then you killed her. - What are you talking about? It was cancer. 174 00:29:48,480 --> 00:29:51,275 She got sick because of you! 175 00:29:52,443 --> 00:29:56,655 - You beat her ... - Alex, what's this? 176 00:29:56,739 --> 00:29:58,949 ... and humiliated her. 177 00:30:00,826 --> 00:30:04,580 - And took home other women. - What's this, Alex? 178 00:30:04,663 --> 00:30:07,875 She was too scared to ask for help. 179 00:30:07,958 --> 00:30:11,253 And when she died I became your prey. 180 00:30:12,212 --> 00:30:16,508 You came here when you realized she created an account in my name you cannot touch. 181 00:30:18,510 --> 00:30:24,016 Alex! Alex, forgive me. You have to quit. 182 00:30:24,099 --> 00:30:26,310 It is too late. 183 00:30:30,773 --> 00:30:34,068 - It wants you. - Alex. 184 00:30:34,151 --> 00:30:36,320 Please stop. 185 00:30:46,747 --> 00:30:48,832 What happens? 186 00:30:48,916 --> 00:30:54,421 - It was like the water enveloped me. - What water? 187 00:30:54,505 --> 00:30:58,842 It's completely dry here. It was just a nightmare. 188 00:30:58,926 --> 00:31:01,220 It felt so genuine. 189 00:31:03,514 --> 00:31:09,394 - I'm sorry I woke you up. - No, you're upset, I get it. 190 00:31:16,026 --> 00:31:20,781 It feels like I'm getting crazy or something. 191 00:31:24,743 --> 00:31:31,750 You know ... When I and my little sister were children we used to share bed- 192 00:31:31,834 --> 00:31:35,796 And when she had nightmares I said: 193 00:31:35,879 --> 00:31:38,257 "Take my place and my dreams, - 194 00:31:38,340 --> 00:31:41,969 - I'll take your nightmares and throw away remove them ". 195 00:31:45,848 --> 00:31:48,267 Did it work? 196 00:31:48,350 --> 00:31:50,436 Well ... 197 00:31:57,568 --> 00:32:00,946 She at least slept like a baby. 198 00:32:01,029 --> 00:32:03,240 Thanks. 199 00:32:55,959 --> 00:32:58,087 It must be Will. 200 00:33:02,216 --> 00:33:05,260 - Are you okay? - Yes. 201 00:33:05,344 --> 00:33:09,765 I got your message when I arrived Home. What happens? 202 00:33:32,621 --> 00:33:38,210 You know the guards standing outside Buckingham Palace in England? 203 00:33:38,293 --> 00:33:42,840 They could hire you. You have everything they are looking for. 204 00:33:42,923 --> 00:33:48,053 Immobility ... and absolutely no emotions. 205 00:33:52,808 --> 00:33:56,520 See. You are perfect. 206 00:34:03,277 --> 00:34:09,366 I didn't want to scare you. It was dumb, but the police thought she was kidnapped. 207 00:34:09,450 --> 00:34:13,620 She met someone at the party and probably followed ... 208 00:34:13,704 --> 00:34:16,290 Will? Are you okay? 209 00:34:16,373 --> 00:34:19,543 - Will? What is it? - My stomach. 210 00:34:19,626 --> 00:34:21,920 God, you bleed. 211 00:34:22,004 --> 00:34:25,758 - I'm okay. - Here, lean your head back. 212 00:34:28,343 --> 00:34:31,305 Abdominal pain and blood ... That was how it started. 213 00:34:31,388 --> 00:34:34,808 - Lindsay blew nosebleeds yesterday. - Could it be any symptom? 214 00:34:34,892 --> 00:34:37,728 It's not true. That woman was right. 215 00:34:37,811 --> 00:34:40,147 She has met a prophecy. 216 00:34:41,565 --> 00:34:46,070 Ever since her mother died she has tried to get in touch with her. 217 00:34:46,153 --> 00:34:50,032 I never took it seriously, but a few days before the girl disappeared 218 00:34:50,115 --> 00:34:55,329 - she told Lindsay that death surrounds the residential area. 219 00:34:56,872 --> 00:34:58,791 Okay, I could meet her, 220 00:34:58,874 --> 00:35:01,251 - Then she can tell if the building is plagued. 221 00:35:01,335 --> 00:35:05,130 - No, you have to go back to New York. - Will is right, you should. 222 00:35:05,214 --> 00:35:09,176 - At least until it gets normal again. - I need answers. 223 00:35:09,259 --> 00:35:16,517 In addition, we are all affected by something here. Lindsay can also be in danger. 224 00:35:16,600 --> 00:35:18,727 - Will? - Okay. 225 00:35:18,811 --> 00:35:21,855 - I can accompany you. - Okay. 226 00:35:21,939 --> 00:35:28,153 I go home, do some research and see if I can find something, okay? 227 00:35:37,454 --> 00:35:39,665 Thanks. 228 00:35:53,178 --> 00:35:57,558 - Yeah? - Are you the Samara prophecy? 229 00:35:57,641 --> 00:36:02,896 The best you will meet. And my services are expensive, little girl. 230 00:36:02,980 --> 00:36:05,524 - I can pay. - Cash. 231 00:36:07,276 --> 00:36:09,611 Of course. 232 00:36:13,323 --> 00:36:19,204 Sure, but whatever we see or do not see today ... 233 00:36:19,288 --> 00:36:22,624 - ... you won't get any money back. - Sure. Yes. 234 00:36:22,708 --> 00:36:24,710 Follow me. 235 00:37:04,917 --> 00:37:07,211 Sit down. 236 00:37:32,986 --> 00:37:35,155 Why did you come here today? 237 00:37:35,239 --> 00:37:39,660 I think there is something in the residential area where I live. 238 00:37:39,743 --> 00:37:44,123 Do not say anything. The spirits do it. 239 00:37:54,216 --> 00:37:57,261 Give me your hands. Relax. 240 00:37:58,262 --> 00:38:00,431 Relax. 241 00:38:01,598 --> 00:38:04,560 Breathe and relax. 242 00:38:49,521 --> 00:38:53,609 Nothing. They do not want to communicate today. 243 00:38:54,902 --> 00:38:57,863 You may come back somebody else walk. 244 00:38:57,946 --> 00:38:59,740 Please, can't you try again? 245 00:39:08,665 --> 00:39:12,211 What? Do you see anything? 246 00:39:15,589 --> 00:39:18,092 - Did you hear? - No. 247 00:39:18,175 --> 00:39:20,969 - You heard. - No, I didn't hear anything. 248 00:39:22,304 --> 00:39:24,598 Water... 249 00:39:25,682 --> 00:39:28,268 There is nothing here. There is no water. 250 00:39:31,438 --> 00:39:33,482 Oh no... 251 00:39:35,401 --> 00:39:37,528 What is happening? 252 00:39:45,035 --> 00:39:47,329 Alex! 253 00:39:48,330 --> 00:39:50,416 Please stop! 254 00:39:54,086 --> 00:39:56,296 You scare me. 255 00:40:10,352 --> 00:40:13,147 If it's a joke, it's not fun. 256 00:40:14,481 --> 00:40:18,235 You have to go from here now! I can not help you. 257 00:40:18,318 --> 00:40:23,615 Come back someplace else. You have to go now. 258 00:40:23,699 --> 00:40:28,829 - Okay sure. But please tell me. - Unfortunately, I can't help you. 259 00:40:28,912 --> 00:40:33,584 - And honestly you are in great danger. - But ... 260 00:40:33,667 --> 00:40:36,837 - What should I do? - Go away! 261 00:40:37,755 --> 00:40:40,132 Please tell me. 262 00:40:50,476 --> 00:40:53,896 - What happened? - I do not know. 263 00:40:53,979 --> 00:40:58,567 I think she saw something that scared her. She said I was in danger. 264 00:40:58,650 --> 00:41:03,072 - What did she see? - She didn't tell. She threw me out. 265 00:41:03,155 --> 00:41:07,451 She tricked you into money. Come now. 266 00:41:07,534 --> 00:41:13,457 - You probably don't believe this, right? - Sorry, Sarah. I have no doubt about you. 267 00:41:13,540 --> 00:41:19,254 But I know that sometimes even the senses play one a poop and one sees vision errors. 268 00:41:20,089 --> 00:41:23,592 If so, how could Alex watch the girl disappear in the pool? 269 00:41:23,675 --> 00:41:28,931 Why didn't he save her in that case? Did you ask him? 270 00:41:30,140 --> 00:41:34,353 - No I do not know. - I have to be at work in an hour. 271 00:41:34,436 --> 00:41:39,233 If you want you can come with me to the hospital. We can take some samples. 272 00:41:39,316 --> 00:41:44,154 - Maybe it's just a cold. - Just drive me to the motel. 273 00:41:44,238 --> 00:41:47,699 - I'm waiting for Will to call. - Sure. 274 00:41:54,915 --> 00:41:58,794 - Hi, the gold. - Hey, how was the flight? 275 00:41:58,877 --> 00:42:01,588 - Long. - Sarah is here. 276 00:42:01,672 --> 00:42:04,758 - Why? What is she doing there? - She wanted to visit this weekend ... 277 00:42:04,842 --> 00:42:08,303 - ... and we were going to surprise you. - It's not a good idea, why didn't you say anything? 278 00:42:08,387 --> 00:42:10,514 Why, Lindsay? 279 00:42:12,141 --> 00:42:15,602 - Because you saw the girl disappear in the pool? - Have you read my diary? 280 00:42:15,686 --> 00:42:18,605 - Someone was about to ... - Wait. 281 00:42:20,274 --> 00:42:22,317 Linz? 282 00:42:24,111 --> 00:42:26,238 What was that? 283 00:42:28,949 --> 00:42:32,995 - Lindsay? - Sorry, it was just Vasillis. 284 00:42:34,413 --> 00:42:39,293 - Hi. The taxi is here, Lindsay. - Something is happening in the residential area. 285 00:42:39,376 --> 00:42:42,212 - I think we are all in danger. - The pool. 286 00:42:42,296 --> 00:42:47,217 - What? Vasillis ... Who is Vasillis? - I know it sounds snappy ... 287 00:42:48,594 --> 00:42:53,515 ... but there's a essence in the water. I lied to you, Will. 288 00:42:53,599 --> 00:42:58,479 I'm not here at work. I tried to save the girl in the pool 289 00:42:58,562 --> 00:43:06,737 - But when I got there ... she disappeared I've done research since then. 290 00:43:06,820 --> 00:43:11,241 - And it brought me to Greece. - Why did you tell me nothing? 291 00:43:11,325 --> 00:43:15,454 - Did you believe me? - Probably not. 292 00:43:15,537 --> 00:43:19,708 It is okay. Listen, There is a way to end it. 293 00:43:19,792 --> 00:43:25,881 - We really have to go now. - Yes. I'll call you later. Do not worry. 294 00:43:25,964 --> 00:43:28,175 Lindsay, I need to know ... 295 00:43:38,352 --> 00:43:40,354 - Will? - Yes. 296 00:43:40,437 --> 00:43:43,816 - I just met the prophecy. - Okay, and? 297 00:43:43,899 --> 00:43:46,193 It was pretty scary. 298 00:43:47,361 --> 00:43:52,449 She said I was in danger. Mentioned water a few times, but nothing concrete. 299 00:43:52,533 --> 00:43:56,912 Water? Sarah, that's what Lindsay said. 300 00:43:56,995 --> 00:44:02,668 And she's not in Greece at work, but to find answers to what is happening. 301 00:44:02,751 --> 00:44:06,922 - She thinks something lives in the pool. - Wait what? 302 00:44:07,005 --> 00:44:12,511 That's all she said. But just like Alex saw the Lindsay girl disappear in the pool. 303 00:44:13,429 --> 00:44:18,142 - That she didn't tell you that. - I know, but that's probably my fault. 304 00:44:18,225 --> 00:44:22,187 A week ago came an old book 305 00:44:22,271 --> 00:44:25,566 - in Greek hit she started translated. 306 00:44:25,649 --> 00:44:29,778 I was looking in the house, but found nothing. She took the papers with her safely. 307 00:44:29,862 --> 00:44:33,699 She must have found something important there. I'll start translating it online. 308 00:44:33,782 --> 00:44:36,243 - No, you have to call back. - She is not responding. 309 00:44:36,326 --> 00:44:42,499 - Okay, I'll come and help you. - Sarah, you're not coming here. 310 00:44:42,583 --> 00:44:48,005 Okay. Send some pictures and call if you find something. 311 00:44:48,088 --> 00:44:51,049 Ok I will do that. Bye. 312 00:44:54,720 --> 00:44:56,805 Do you believe it now? 313 00:45:33,425 --> 00:45:37,429 I just wanted to tell you that you are not Welcome to the pool party tonight. 314 00:45:37,513 --> 00:45:42,434 - I don't want to scare away my guests. - You think you're better than me ... 315 00:45:42,518 --> 00:45:47,523 ... just because you're posing in front of one camera and ends up in newspapers. 316 00:45:47,606 --> 00:45:52,903 But you are a narcissist, so people think most of it and does not see the average measure. 317 00:45:52,986 --> 00:45:59,660 Look, he's talking. Come on. Out with it. You will feel much better. 318 00:46:01,120 --> 00:46:05,791 - Not? - What do the women see in you? 319 00:46:06,542 --> 00:46:12,673 - You're empty. - Seduction is an art you do not understand. 320 00:46:12,756 --> 00:46:17,386 You mean what you did with the two girls missing? 321 00:46:18,679 --> 00:46:24,518 Yes, the police came a few months ago and asked questions. I was the only one here. 322 00:46:25,352 --> 00:46:29,356 I recognized them immediately when they showed up me the pictures. Brandy McDowell- 323 00:46:29,440 --> 00:46:34,778 - from Palm Beach. You had sex with here in the store. And the other... 324 00:46:34,862 --> 00:46:39,116 Sandra Kirby. You started in the pool and finished it somewhere else. 325 00:46:40,075 --> 00:46:44,621 You have certain eyes everywhere. I knew all of this. 326 00:46:45,456 --> 00:46:49,084 And as you can see, nothing has caught me. 327 00:46:57,384 --> 00:46:59,595 - Zac. - What happens? 328 00:46:59,678 --> 00:47:02,014 - You have to set up the party. - Why? 329 00:47:02,097 --> 00:47:07,352 I spoke to Sarah and Lyndsay And there is something going on here. 330 00:47:07,436 --> 00:47:10,022 There is something in the pool. 331 00:47:12,357 --> 00:47:16,945 - And you believe in that idiot? - Maybe not him, but Sarah is ... 332 00:47:17,029 --> 00:47:22,951 Will, how often do we bathe there? It's absurd. Don't be so paranoid. 333 00:47:23,035 --> 00:47:27,831 - I'm not going to party. - If anything happens, you bear the responsibility. 334 00:48:14,711 --> 00:48:16,880 Old Greek creatures. 335 00:49:57,314 --> 00:49:59,942 What are you doing here? 336 00:50:00,025 --> 00:50:03,862 - Something seems to be stuck in the filter. - So what did you say to Sarah? 337 00:50:03,946 --> 00:50:07,991 She is in a motel right now and everyone is terrified of you. 338 00:50:08,075 --> 00:50:11,787 - Maybe you should be, Kate. - Why? 339 00:50:13,288 --> 00:50:15,749 What do you know? 340 00:50:15,833 --> 00:50:18,127 Alex, what's going on? 341 00:50:22,089 --> 00:50:25,759 If you really want to know you come to my apartment tonight. 342 00:50:31,098 --> 00:50:33,559 - Something new? - No, I keep you updated. 343 00:50:37,938 --> 00:50:42,776 - Darling. - Will, we're going to Meteora on a hilltop. 344 00:50:42,860 --> 00:50:47,573 I do not know if there is coverage there, but broken it promises ... 345 00:50:47,656 --> 00:50:54,079 - ... trying to call back. - Where does he take you? Tell me everything you know. 346 00:50:54,163 --> 00:50:57,541 Vasillis takes me ... 347 00:50:57,624 --> 00:51:00,210 Linz? 348 00:51:17,436 --> 00:51:21,148 Hell is empty and all the devils are here 349 00:51:42,211 --> 00:51:44,880 Imagine he still has a party. 350 00:51:45,964 --> 00:51:50,844 Alex, I'm not like him at all. I know he is crazy about you. 351 00:51:50,928 --> 00:51:54,181 But you need someone to talk to ... 352 00:51:54,264 --> 00:51:58,185 Thanks, but I already have. 353 00:51:59,061 --> 00:52:03,190 I saw what happened with your step paper. 354 00:52:04,108 --> 00:52:09,113 How he treated you when he was here. I'm really sorry. 355 00:52:09,196 --> 00:52:14,785 You must have had a tough childhood, But you have to try to open yourself up. 356 00:52:16,286 --> 00:52:20,541 You should have said something about what you saw in the pool. 357 00:52:21,333 --> 00:52:26,171 First, you know nothing about me. And secondly, the day is 358 00:52:26,255 --> 00:52:30,008 - when I come and talk to you, the day you no longer doubt me. 359 00:52:30,092 --> 00:52:32,719 Alex, that's not what I mean. 360 00:52:47,985 --> 00:52:52,823 - Hold it for me. - I'm starting to worry, where are you? 361 00:52:52,906 --> 00:52:58,370 - Varlaam monastery. - What are you doing at a monastery? 362 00:52:58,454 --> 00:53:02,583 - We have to find the well. - What well are you talking about? 363 00:53:02,666 --> 00:53:09,089 This was where it started. 800 years ago the monks managed to catch the creature here 364 00:53:09,173 --> 00:53:14,261 - from the Dorian Lake. They didn't lock it in the well with a spell. 365 00:53:15,179 --> 00:53:20,309 But the spell was broken and it got back its forces. 366 00:53:21,435 --> 00:53:26,440 Those who came into contact with it can add the spell again 367 00:53:26,523 --> 00:53:31,653 - by touching the water and well, and send it back in the dark. 368 00:53:33,447 --> 00:53:38,786 I keep it away from humanity. No one knew where the well was. 369 00:53:38,869 --> 00:53:43,123 Only one book mentions it and Vasillis found it. 370 00:54:05,521 --> 00:54:08,816 I see you, but the connection is bad. 371 00:54:31,547 --> 00:54:35,134 - What was that? - I do not know. 372 00:54:40,973 --> 00:54:44,726 - Oh my God... - Come now. 373 00:54:51,650 --> 00:54:55,320 - Just continue. - I don't like this. 374 00:54:56,113 --> 00:54:58,282 Fast. 375 00:55:14,256 --> 00:55:16,425 Come now. 376 00:55:19,011 --> 00:55:21,972 - Here it is. - Yes. 377 00:55:23,682 --> 00:55:27,519 Here it is. We have arrived. 378 00:55:30,481 --> 00:55:33,567 Lindsay. I remember a script where it stood ... 379 00:55:33,650 --> 00:55:39,448 ... that creature turned the monks here to slaves to guard the well. 380 00:55:39,531 --> 00:55:42,993 Okay, so you mean there may be monks there now? 381 00:55:43,077 --> 00:55:48,874 - Hopefully not. - Linz, can you ... get out of there? 382 00:55:48,957 --> 00:55:51,210 The characters. 383 00:56:01,386 --> 00:56:03,555 Ready? 384 00:56:15,943 --> 00:56:19,655 - Did you hear? - I don't like this. 385 00:56:35,504 --> 00:56:38,465 Turn off the flashlight. 386 00:56:52,980 --> 00:56:56,775 - Fast, hurry! - Run, Lindsay! Get out of there! 387 00:57:02,156 --> 00:57:04,408 Follow me. 388 00:57:04,491 --> 00:57:07,870 - What the hell was that? - The monks. 389 00:57:13,542 --> 00:57:15,669 No, baby. 390 00:57:21,633 --> 00:57:24,303 Lindsay, baby. Talk to me. 391 00:57:27,473 --> 00:57:29,683 Come on, this way. 392 00:57:30,476 --> 00:57:35,898 Baby, listen to me. I do not like this at all. Get up. 393 00:57:35,981 --> 00:57:42,237 Stick, go back home, and we will solve everything from here. Please, get out of there. 394 00:57:47,743 --> 00:57:50,329 Okay, hurry up. 395 00:57:59,129 --> 00:58:01,215 Get down. 396 00:58:02,841 --> 00:58:04,968 Get down. 397 00:58:10,808 --> 00:58:13,060 Your flashlight. 398 00:58:16,188 --> 00:58:21,110 Wait, I think I saw something. 399 00:58:22,069 --> 00:58:24,238 Well. 400 00:58:25,906 --> 00:58:30,327 Here, take this. Wait here. 401 00:58:30,411 --> 00:58:32,538 Okay, be careful. 402 00:58:49,930 --> 00:58:54,017 The well is dry. There is no water in it. 403 00:58:54,101 --> 00:58:59,231 - It's not true. - No, what are you doing? Lindsay? 404 00:58:59,314 --> 00:59:01,358 Lindsay, come on. 405 00:59:02,651 --> 00:59:07,239 Shit too! It was our only chance. 406 00:59:11,160 --> 00:59:16,832 - We will all die ... - Lindsay, listen. No one should die. 407 00:59:16,915 --> 00:59:20,711 Take the first flight home, and we will solve it! 408 00:59:20,794 --> 00:59:23,839 Came back. We have to knit, come. 409 00:59:29,011 --> 00:59:31,138 Running! 410 00:59:45,069 --> 00:59:49,698 Baby, are you okay? Are you hurt? Tell me what happened. 411 00:59:49,782 --> 00:59:54,328 - Tell me what happened. - I think I killed him. 412 00:59:54,411 --> 00:59:58,540 Get out of there now, okay? You fix it, you're going home. 413 00:59:58,624 --> 01:00:02,711 I'm really sorry. I'm really sorry... 414 01:00:02,795 --> 01:00:06,173 - I should have told you. - Please ... 415 01:00:06,256 --> 01:00:10,677 ... get up and listen to my voice, Then you can run at once. 416 01:00:11,428 --> 01:00:15,516 - What's happening with me? - You will... 417 01:00:16,475 --> 01:00:21,688 Get out of there. You'll be fine. You're going home, so we ... 418 01:00:23,649 --> 01:00:26,860 - Will? - Baby, it's okay. Trust me. 419 01:00:26,944 --> 01:00:30,989 Get out of there now. Come on, Lindsay. You can do it. Get out of there! 420 01:00:31,073 --> 01:00:34,535 There is water everywhere ... 421 01:00:34,618 --> 01:00:39,039 No ... Lindsay? 422 01:00:39,123 --> 01:00:42,209 No ... Lindsay ... 423 01:00:44,294 --> 01:00:46,380 Lindsay! 424 01:01:16,785 --> 01:01:19,747 - What is it? - Lindsay. 425 01:01:19,830 --> 01:01:23,292 What? What about Lindsay? 426 01:01:23,375 --> 01:01:25,419 She was in the cloister ... 427 01:01:27,546 --> 01:01:31,008 - Sarah, she was in the monastery. - The Varlaam monastery? 428 01:01:31,091 --> 01:01:34,178 - It's about it in the documents. - She's dead! 429 01:01:36,764 --> 01:01:39,725 - Lindsay's dead, Sarah. - No... 430 01:01:39,808 --> 01:01:44,062 She went to the monastery when she thought that she could save us all. 431 01:01:45,314 --> 01:01:49,735 - That thing killed my life's love! - I'm sorry, Will. 432 01:01:49,818 --> 01:01:52,071 It doesn't matter ... 433 01:01:53,238 --> 01:01:57,868 That thing can kill us wherever we are. 434 01:01:57,951 --> 01:02:01,914 Maybe, but we have to fight back. 435 01:02:03,332 --> 01:02:06,877 I'm not just going to sit and let it take us. 436 01:02:07,795 --> 01:02:11,840 There must be a way and stand in it The documents we find out. 437 01:02:11,924 --> 01:02:15,469 I don't know if I can, Sarah. I really do not know. 438 01:02:15,552 --> 01:02:20,182 Trust me, Will. I know exactly how you feel. 439 01:02:21,266 --> 01:02:25,562 But had Lindsay been here, she had wanted us to fight and you know that. 440 01:02:49,002 --> 01:02:52,881 The phenomenon was first reported by a Greek traveler who examined 441 01:02:52,965 --> 01:02:54,133 - a disappearance. 442 01:02:54,216 --> 01:02:58,429 Many had disappeared under similar conditions circumstances. 443 01:02:58,512 --> 01:03:01,974 In Spain, Italy and France. 444 01:03:02,057 --> 01:03:05,769 They didn't know if it was a creature or an evil spirit. 445 01:03:07,062 --> 01:03:13,277 You can find it only in fresh water and it can get past lakes and wells. 446 01:03:13,360 --> 01:03:16,864 It moves through water and anyone who comes into contact with it 447 01:03:16,947 --> 01:03:20,200 - can face a terrible death ... 448 01:03:20,284 --> 01:03:22,411 ... according to its will. 449 01:03:58,405 --> 01:04:00,741 Oh no... 450 01:04:05,579 --> 01:04:09,249 - Bowl. - Cheers, everybody! 451 01:04:09,333 --> 01:04:16,215 Will, I think I found something important. Call me. And stay away from water. 452 01:04:53,877 --> 01:04:54,545 Sarah? 453 01:04:54,628 --> 01:04:57,131 Are you at home? Have you talked to someone? 454 01:04:57,214 --> 01:05:00,384 No, I just got home. Will does not answer by phone. 455 01:05:00,467 --> 01:05:05,264 He's in despair. Something happened to Linz in Greece. 456 01:05:05,347 --> 01:05:09,309 - What? Lindsay? - Yes, a trap. She didn't survive. 457 01:05:09,393 --> 01:05:10,727 God, Lindsay. 458 01:05:10,811 --> 01:05:12,938 Check out Will. I have to talk to him. 459 01:05:13,021 --> 01:05:15,482 Yes of course. Wait. 460 01:05:19,903 --> 01:05:22,865 Will? It's Kate, are you there? 461 01:05:24,366 --> 01:05:27,202 Will? 462 01:05:27,286 --> 01:05:29,913 Will? It's Kate. 463 01:05:31,248 --> 01:05:34,877 Sarah, he doesn't open the door, but I hear the shower. 464 01:05:34,960 --> 01:05:38,672 - Kate, listen to me. Don't rely on Zac. - What does Zac have to do with this? 465 01:05:38,756 --> 01:05:42,551 The documents state that the creature is linked to a human being. 466 01:05:42,634 --> 01:05:47,264 To survive, the creature must eat of the victims it chooses. 467 01:05:47,347 --> 01:05:53,145 - Zac is the one who takes people to the pool. - Oh, my God, that's not true. 468 01:05:55,355 --> 01:05:59,443 - Kate, you have to go now. - Yes, I get there. 469 01:06:02,112 --> 01:06:04,239 Zac? 470 01:06:09,995 --> 01:06:12,247 We will miss you, Linz. 471 01:06:49,410 --> 01:06:52,079 Will, what are you doing? 472 01:08:00,773 --> 01:08:02,900 Will ... 473 01:09:51,175 --> 01:09:54,595 - What are you doing here, idiot? - I have to meet Sarah. 474 01:09:54,678 --> 01:09:59,558 I don't think it goes. We are a little busy if you do. 475 01:10:05,773 --> 01:10:10,444 Of all the idiotic things I heard from you then it must ... 476 01:10:10,527 --> 01:10:13,572 - ... be the best. - Are you saying that? 477 01:10:13,655 --> 01:10:17,409 Such a girl would never be interested of an idiot like you. 478 01:10:17,493 --> 01:10:22,081 - Say it one more time. - What? Idiot? Should I spell it? 479 01:10:36,261 --> 01:10:39,306 You chose the wrong person. You have no idea. 480 01:10:45,562 --> 01:10:49,525 I could kill you now without anyone missing you. 481 01:10:53,529 --> 01:10:55,697 Too easy. 482 01:11:11,630 --> 01:11:14,174 You and I have to talk. 483 01:12:08,020 --> 01:12:10,189 Zac. 484 01:12:11,857 --> 01:12:13,817 Was he the one who rescued me? the pool? 485 01:12:13,901 --> 01:12:17,154 What are you doing here? I asked you to go. 486 01:12:17,237 --> 01:12:21,450 I was in a motel. That thing was trying to kill me again. 487 01:12:23,869 --> 01:12:26,997 - Lindsay's dead. - Crap too. 488 01:12:29,708 --> 01:12:32,753 Follow me. I know one who can help us. 489 01:13:37,651 --> 01:13:40,946 Drive me to the motel first, I need some clothes. 490 01:13:41,864 --> 01:13:44,283 What happened to your face? 491 01:13:46,160 --> 01:13:49,747 - Where are you driving me? - To my step paper. 492 01:13:49,830 --> 01:13:53,625 - Two at night? - He knows what to do. 493 01:13:57,671 --> 01:13:59,798 It's right here. 494 01:14:48,263 --> 01:14:51,600 He probably went out. He's coming soon. 495 01:14:59,733 --> 01:15:03,487 - Can I borrow the toilet? - It is right there. 496 01:15:35,686 --> 01:15:37,855 Shit too. 497 01:15:57,374 --> 01:15:59,710 Is everything okay? 498 01:16:01,253 --> 01:16:04,465 - Not directly. - Would you like something to drink? 499 01:16:05,257 --> 01:16:10,304 No, I just want to put an end to this. Will he come soon? 500 01:16:10,387 --> 01:16:14,767 He is not coming. He's actually dead. 501 01:16:14,850 --> 01:16:17,019 What? 502 01:16:18,395 --> 01:16:22,858 - What are we doing here, Alex? - To understand. 503 01:16:27,863 --> 01:16:32,451 - Open the damned door. - You're the only one who hasn't succeeded. 504 01:16:32,534 --> 01:16:34,703 What? 505 01:16:40,793 --> 01:16:43,754 If you don't let me go I scream for help. 506 01:16:44,546 --> 01:16:48,509 Alex, drop me. Please, drop me. 507 01:16:53,388 --> 01:16:57,059 - You are crazy. - There are two ways to do this. 508 01:16:57,142 --> 01:17:00,479 The hard or simple way you choose. 509 01:17:00,562 --> 01:17:06,110 - Please, drop me, okay? - Shut up. With you. 510 01:17:06,193 --> 01:17:08,904 - With you! - Okay sure. 511 01:17:12,449 --> 01:17:14,535 Where. 512 01:17:18,205 --> 01:17:21,333 So you interact with it? 513 01:17:27,005 --> 01:17:29,216 - Why? - Do you know the saying: 514 01:17:29,299 --> 01:17:33,929 "You are afraid that you do not know enough? "Don't be afraid. 515 01:17:34,012 --> 01:17:37,975 - You'll soon find out. - Don't do it, Alex. 516 01:17:39,518 --> 01:17:42,813 It will kill me. Please! 517 01:17:43,605 --> 01:17:46,066 Please, it will kill me. 518 01:17:46,900 --> 01:17:49,778 It'll kill me, Alex. 519 01:18:14,136 --> 01:18:16,638 No no... 520 01:19:12,152 --> 01:19:14,196 Can someone help me? 521 01:19:47,604 --> 01:19:49,857 Shit too. 522 01:20:27,060 --> 01:20:29,229 Look what I found. 523 01:20:34,735 --> 01:20:37,404 What does not kill one makes one stronger. 524 01:20:39,031 --> 01:20:43,035 - Please stop. - We learn nothing without pain. 525 01:20:45,412 --> 01:20:48,207 - Do you want more proverbs? - I wanted to be sure ... 526 01:20:48,290 --> 01:20:53,462 - ... that the creature couldn't take you. - Did you put my life in danger for it? 527 01:20:53,545 --> 01:20:55,714 I know how to kill it. 528 01:20:56,673 --> 01:20:58,842 I know how to kill it ... 529 01:20:58,926 --> 01:21:04,932 - Don't dare lie to me again. - Whoever is connected to the being ... 530 01:21:05,015 --> 01:21:10,604 ... have a mark on the body. A small scar. I'm sure it's Zac. 531 01:21:10,687 --> 01:21:13,232 If one kills him, he also dies väsenet. 532 01:21:13,315 --> 01:21:15,943 How can you know that? 533 01:21:16,026 --> 01:21:19,822 I never saw Jennifer drown, but I knew her. 534 01:21:19,905 --> 01:21:24,410 The same day she arrived I felt an instant attraction. 535 01:21:24,493 --> 01:21:29,123 As if we were together in a past life. It was so genuine. 536 01:21:29,873 --> 01:21:33,710 I had never been so happy late before mom died. 537 01:21:33,794 --> 01:21:38,465 But two weeks later she was gone. I called the police. 538 01:21:38,549 --> 01:21:45,514 I was absolutely sure something had happened. She couldn't just have ... left me that way. 539 01:21:45,597 --> 01:21:48,809 A few days later I heard Lindsay talk on the phone. 540 01:21:48,892 --> 01:21:50,686 She described what she had seen. 541 01:21:50,769 --> 01:21:55,607 That Jennifer disappeared in the pool. Then she started talking about other cases 542 01:21:55,691 --> 01:22:01,196 - and an evil force. I tried Talk to her, but she didn't say anything. 543 01:22:01,280 --> 01:22:04,283 So I stole her translations the day she went. 544 01:22:04,366 --> 01:22:08,203 If that's true, why didn't you kill Zac? 545 01:22:08,287 --> 01:22:13,500 The scriptures mention the well, though also a legend that a dead host 546 01:22:13,584 --> 01:22:15,335 -Also, a dead being, - 547 01:22:15,419 --> 01:22:18,714 - but only if it is done by someone like that can not drown. 548 01:22:19,965 --> 01:22:22,301 It's you, Sarah. 549 01:22:23,719 --> 01:22:26,722 I'm sorry, but I had to be sure. 550 01:22:28,432 --> 01:22:32,352 - And how do I know you're not the host? - It can't be me. 551 01:22:32,436 --> 01:22:35,981 - Why not? - Because I'm afraid of water. 552 01:22:36,064 --> 01:22:40,110 To drown. I was doing it as a child. 553 01:22:40,194 --> 01:22:42,529 I don't even know how to swim. 554 01:23:04,802 --> 01:23:06,929 Undress. 555 01:23:08,514 --> 01:23:14,436 - Do it, otherwise I'll hit you in the head. - Okay ... I'll do it. 556 01:23:59,898 --> 01:24:02,025 Turn around. 557 01:24:12,703 --> 01:24:14,997 Take them off as well. 558 01:24:17,791 --> 01:24:20,252 Take off the boxer shorts, I said. 559 01:24:38,520 --> 01:24:40,814 Can I dress again? 560 01:24:48,572 --> 01:24:50,741 Wait. 561 01:24:54,912 --> 01:24:57,081 Here, you will need it. 562 01:24:59,750 --> 01:25:01,835 And... 563 01:25:02,628 --> 01:25:05,130 How did you get rid of the shower? 564 01:25:05,214 --> 01:25:08,342 Use ... better tape next time. 565 01:25:29,446 --> 01:25:32,658 Wait, I have to tell Will what we know. 566 01:25:53,637 --> 01:25:58,809 Will? It's me, open the door. He must be in there. 567 01:26:35,304 --> 01:26:37,556 He's not here. 568 01:26:39,224 --> 01:26:42,436 - What? - It's wet. 569 01:26:45,814 --> 01:26:51,195 It gets through water ... and anyone who comes into contact with 570 01:26:51,278 --> 01:26:54,239 - can face a terrible death according to its will. 571 01:26:55,949 --> 01:26:59,369 Zac knows we know. He has certainly killed Kate. 572 01:26:59,453 --> 01:27:01,205 And even if I wasn't in the pool- 573 01:27:01,288 --> 01:27:03,624 -I certainly say next to luck. 574 01:27:03,707 --> 01:27:05,751 Will ... 575 01:27:12,925 --> 01:27:18,972 - When will this end? - Sarah, you can't give up now. 576 01:27:19,056 --> 01:27:25,270 This may be your only chance. We must stop it from harming others. 577 01:27:55,259 --> 01:27:57,386 Where is Kate's apartment located? 578 01:28:12,693 --> 01:28:14,737 The bastard! 579 01:28:49,104 --> 01:28:51,940 Make sure you cut straight into the heart. 580 01:31:12,915 --> 01:31:15,501 Hi. Where have you been? 581 01:31:18,587 --> 01:31:20,756 I have been waiting for you. 582 01:31:23,425 --> 01:31:27,930 Do not be shy. I know you want this, too. 583 01:31:33,435 --> 01:31:37,856 - So you like tough things? - You killed him, you bastard. 584 01:31:38,982 --> 01:31:41,610 He was my only family. 585 01:31:49,284 --> 01:31:51,412 Your bitch. 586 01:32:09,304 --> 01:32:12,182 - Help! - Shut up! 587 01:32:57,895 --> 01:33:00,564 The brand ... The brand ... 588 01:33:06,820 --> 01:33:08,947 Where is it? 589 01:33:38,727 --> 01:33:40,854 Alex? 590 01:33:47,569 --> 01:33:49,863 Alex? 591 01:34:24,148 --> 01:34:26,275 Alex? 592 01:34:27,276 --> 01:34:29,445 Wait! 593 01:34:30,195 --> 01:34:32,406 Alex! 594 01:34:37,745 --> 01:34:39,788 Alex! 595 01:34:41,415 --> 01:34:43,542 Alex! 596 01:34:46,962 --> 01:34:49,047 - Alex. - What has happened? 597 01:34:50,257 --> 01:34:55,304 - There was no badge. It wasn't him. - It is impossible. 598 01:34:55,387 --> 01:34:59,099 Go and see for yourself. I killed him. 599 01:35:03,187 --> 01:35:05,439 Wait. Wait. 600 01:35:19,912 --> 01:35:22,122 Where is he? 601 01:35:28,879 --> 01:35:33,717 - Sarah? Zac is not there. - What? 602 01:35:33,801 --> 01:35:38,430 - You did it. You got rid of him. - Do you really think it's over? 603 01:35:38,514 --> 01:35:40,557 Yes, we are safe now. 604 01:35:43,811 --> 01:35:46,063 Alex! 605 01:35:56,990 --> 01:35:59,159 We thought you were dead. 606 01:36:10,587 --> 01:36:12,714 You're so naive, Sarah. 607 01:36:13,757 --> 01:36:16,093 So you are that thing? 608 01:36:17,010 --> 01:36:22,224 I'm not a thing. I'm Althaia. 609 01:36:29,773 --> 01:36:34,445 Nereus has been hosting the last 800 years. 610 01:36:38,532 --> 01:36:43,370 And I still don't understand why it didn't kill you yet. 611 01:36:43,454 --> 01:36:45,873 But I will solve that. 612 01:37:05,726 --> 01:37:08,729 No Please... 613 01:37:18,113 --> 01:37:21,658 No Please... 614 01:37:43,180 --> 01:37:45,349 Please ... No ... 615 01:37:46,183 --> 01:37:53,232 Come here. Come on, Sarah. Everything has gone so well all year round. 616 01:37:53,315 --> 01:37:57,736 Zac brought people here all the time and he was so easy to manipulate. 617 01:37:57,820 --> 01:38:01,740 Even up there in the room with you. What a loss. 618 01:38:01,824 --> 01:38:05,577 When I understood your friends' intentions was it easy to take care of them ... 619 01:38:05,661 --> 01:38:11,917 - ...but you... - It can't kill me, right? 620 01:39:22,362 --> 01:39:24,948 Let the water take you, my child. 621 01:40:43,819 --> 01:40:46,155 Look at me, Alex. 622 01:40:48,532 --> 01:40:51,618 I'm so disappointed with you. 623 01:40:54,204 --> 01:40:56,832 I thought you understood. 624 01:41:47,925 --> 01:41:50,135 Alex. 625 01:41:51,345 --> 01:41:53,639 Come here. 626 01:41:55,974 --> 01:41:58,018 Where is she? 627 01:42:06,235 --> 01:42:08,654 It's over. We are safe. 628 01:42:15,661 --> 01:42:17,788 You bleed. 629 01:42:20,082 --> 01:42:22,876 It's from the fight. It is quiet. 630 01:42:25,462 --> 01:42:27,798 I'm sorry. 631 01:42:30,801 --> 01:42:34,263 - We have to go. - Yes. 632 01:43:09,131 --> 01:43:11,425 Alex! 633 01:43:23,270 --> 01:43:26,899 You are alive. What a surprise. 634 01:43:36,033 --> 01:43:36,658 So you knew? 635 01:43:36,742 --> 01:43:40,829 Nereus? Yes, but I couldn't do that something. 636 01:43:40,913 --> 01:43:43,749 It is incomprehensible. 637 01:43:43,832 --> 01:43:48,670 In the scripture it says that if I kill the host, the creature dies. 638 01:43:49,588 --> 01:43:51,715 But it didn't work. 639 01:43:52,466 --> 01:43:56,386 To kill such an old creature is not easy. 640 01:43:57,679 --> 01:44:01,100 There is a reason that you are still alive. 641 01:44:02,768 --> 01:44:06,396 But, I don't understand ... I saw Kate die. 642 01:44:10,567 --> 01:44:14,279 It has chosen you. You are the host now. 643 01:44:15,155 --> 01:44:17,324 No... 644 01:44:19,993 --> 01:44:23,872 I don't want this. I haven't asked for this. 645 01:44:25,624 --> 01:44:29,753 - Take it away. - It offers you eternal life. 646 01:44:31,088 --> 01:44:35,426 All you have to do is to sacrifice human souls to it. 647 01:44:37,928 --> 01:44:40,305 But there is a way to kill it. 648 01:44:56,989 --> 01:45:00,409 Make sure to chop it straight into the heart. 649 01:45:19,992 --> 01:45:25,559 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 650 01:45:32,483 --> 01:45:35,819 Translation: Jon Underdahl Ordiovision