All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S04E09 - Ashes to Ashes (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,874 See that aspiring model there? 2 00:00:04,874 --> 00:00:08,443 That was me, Deb. Until the day I died. 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,488 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,447 but there was a bit of a mix-up 5 00:00:12,447 --> 00:00:14,275 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,275 --> 00:00:16,190 So now I'm Jane, 7 00:00:16,190 --> 00:00:19,802 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,802 --> 00:00:21,847 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,847 --> 00:00:24,198 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:24,198 --> 00:00:27,201 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Luke. 11 00:00:27,201 --> 00:00:28,724 I used to think everything happened for a reason... 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,247 Whoo! 13 00:00:30,247 --> 00:00:32,032 ...and, well, I sure hope I was right. 14 00:00:32,032 --> 00:00:35,339 ♪ La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:35,339 --> 00:00:37,820 ♪ La, la-la, la ♪ 16 00:00:40,257 --> 00:00:42,433 Ladies and gentlemen, 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,957 we're here today to mourn a death. 18 00:00:44,957 --> 00:00:49,136 The death of a relationship... That of Jane and Owen. 19 00:00:49,136 --> 00:00:51,616 It's times like this that we ask ourselves, 20 00:00:51,616 --> 00:00:53,096 "Why?" 21 00:00:54,750 --> 00:00:55,925 Why? 22 00:00:57,883 --> 00:01:00,538 I'm looking at you, Jane. Why? 23 00:01:00,538 --> 00:01:02,410 Fellow mourners, please help me here. 24 00:01:02,410 --> 00:01:03,715 Chime in. 25 00:01:05,674 --> 00:01:08,198 Yes. You. The funny Asian sidekick. 26 00:01:08,198 --> 00:01:11,941 Well, in my opinion, Jane can be needy. 27 00:01:11,941 --> 00:01:13,290 Mmm. 28 00:01:13,290 --> 00:01:14,639 Excuse me. 29 00:01:14,639 --> 00:01:17,033 Oh, oh. And sometimes bossy. 30 00:01:17,033 --> 00:01:18,382 Oh, most definitely. 31 00:01:18,382 --> 00:01:20,167 Take that back. 32 00:01:20,167 --> 00:01:22,908 And so often, you just don't listen. 33 00:01:22,908 --> 00:01:24,649 And you don't play well with others. 34 00:01:24,649 --> 00:01:26,086 Really.Amen. 35 00:01:26,086 --> 00:01:28,000 And... And you don't tell the truth. 36 00:01:28,000 --> 00:01:29,872 What? 37 00:01:29,872 --> 00:01:30,829 Yeah, you still haven't told me you're really Deb. 38 00:01:30,829 --> 00:01:32,266 Ooh! 39 00:01:32,266 --> 00:01:33,963 Which is a lie by omission. 40 00:01:33,963 --> 00:01:35,138 Thank you. 41 00:01:35,138 --> 00:01:36,922 And, Jane, as much as I might try, 42 00:01:36,922 --> 00:01:38,837 there's only so much a guardian angel can do. 43 00:01:38,837 --> 00:01:40,143 True. Seriously.Okay. 44 00:01:40,143 --> 00:01:41,405 I do my best. 45 00:01:46,671 --> 00:01:48,151 Just stop! 46 00:01:53,156 --> 00:01:55,854 It was the worst nightmare. 47 00:01:55,854 --> 00:01:58,727 Well, a funeral represents closure, 48 00:01:58,727 --> 00:02:01,730 and since you never got closure from Owen in real life, 49 00:02:01,730 --> 00:02:04,689 your subconscious is working it out for you. 50 00:02:04,689 --> 00:02:05,995 You know, you're really good at this. 51 00:02:05,995 --> 00:02:07,170 I know. 52 00:02:09,216 --> 00:02:13,133 So, sweetie, Owen left you for another woman in another town, 53 00:02:13,133 --> 00:02:16,310 and you owe it to yourself to give him a piece of your mind. 54 00:02:16,310 --> 00:02:19,182 You know, I agree, but I have no idea how to contact him. 55 00:02:19,182 --> 00:02:20,531 Okay. 56 00:02:20,531 --> 00:02:23,012 Let's pretend I'm Owen. What would you say? 57 00:02:24,579 --> 00:02:26,407 Owen. 58 00:02:26,407 --> 00:02:29,105 Why are you wearing ladies' pajamas? 59 00:02:29,105 --> 00:02:30,846 What? 60 00:02:30,846 --> 00:02:34,197 No. Come on. I saw this on Dr. Drew. 61 00:02:34,197 --> 00:02:36,417 Uh... Okay. 62 00:02:36,417 --> 00:02:37,679 Okay. 63 00:02:37,679 --> 00:02:40,160 So, now I'm about Owen's height, 64 00:02:40,160 --> 00:02:42,510 and in a robe, I look like a judge. 65 00:02:42,510 --> 00:02:44,076 Yes, exactly like one. 66 00:02:44,076 --> 00:02:47,254 Tell me off. Unload your rage. 67 00:02:47,254 --> 00:02:49,169 Stacy. 68 00:02:49,169 --> 00:02:50,344 I said unload. 69 00:02:51,910 --> 00:02:53,564 Owen. 70 00:02:53,564 --> 00:02:54,696 Mmm. 71 00:02:55,305 --> 00:02:56,828 Owen. 72 00:02:56,828 --> 00:02:57,960 Yeah. 73 00:03:00,658 --> 00:03:02,747 Ooh, look at that. It's 9:00. I got to get to the office. 74 00:03:02,747 --> 00:03:05,446 Ugh. I thought the firm got shut down. 75 00:03:05,446 --> 00:03:08,231 I mean, you did stay three hours in the clink last night. 76 00:03:08,231 --> 00:03:10,102 Actually, I don't know what's going on. 77 00:03:10,102 --> 00:03:12,540 Parker said meet him at the office for an announcement, 78 00:03:12,540 --> 00:03:13,932 so I got to go. 79 00:03:16,239 --> 00:03:17,675 Oh. Good. I'm not late. 80 00:03:17,675 --> 00:03:18,981 No. Parker's not here yet. 81 00:03:18,981 --> 00:03:21,070 Why are you here? 82 00:03:21,070 --> 00:03:22,114 Gina's out and I'm back in. 83 00:03:22,114 --> 00:03:23,246 Good for you. 84 00:03:26,771 --> 00:03:28,208 Oh, my God. 85 00:03:28,208 --> 00:03:29,383 What do you think? 86 00:03:29,383 --> 00:03:30,862 What are you doing, Teri? 87 00:03:30,862 --> 00:03:32,647 From now on, I'm Lady Bodacious. 88 00:03:34,039 --> 00:03:35,824 She's my new musical persona. 89 00:03:35,824 --> 00:03:37,347 Musical persona? 90 00:03:37,347 --> 00:03:39,784 Ever heard of Stefani Germanotta? 91 00:03:39,784 --> 00:03:42,004 Before, she was a struggling musician, 92 00:03:42,004 --> 00:03:45,529 then she added boots, bustiers, and bangs, and bam. 93 00:03:45,529 --> 00:03:47,531 She became Lady Gaga. 94 00:03:47,531 --> 00:03:49,272 That was her hook. This is mine. 95 00:03:49,272 --> 00:03:52,536 Right, but, see, I think Lady Gaga had some success 96 00:03:52,536 --> 00:03:54,799 before the boots and everything. 97 00:03:54,799 --> 00:03:58,934 Well, two weeks ago, I entered my latest single, Restraining Order, 98 00:03:58,934 --> 00:04:02,242 in Alpha Dog Records' 2012 Rock Off. 99 00:04:02,242 --> 00:04:03,721 And Lady Bodacious won? 100 00:04:03,721 --> 00:04:05,506 Well, Teri Lee won. 101 00:04:05,506 --> 00:04:07,986 But Lady Bodacious is gonna take me to the top 40. 102 00:04:07,986 --> 00:04:10,380 Good morning. 103 00:04:10,380 --> 00:04:11,990 Have a seat everyone, and, Teri, take off the wig. 104 00:04:13,470 --> 00:04:15,429 Good news, people. 105 00:04:15,429 --> 00:04:17,648 The firm is back in business, 106 00:04:17,648 --> 00:04:19,259 and I am being honored by the FBI 107 00:04:19,259 --> 00:04:20,999 for helping them catch Gina Blunt, 108 00:04:20,999 --> 00:04:22,479 who will be imprisoned for a very long time. 109 00:04:22,479 --> 00:04:24,612 Parker, we were all arrested. 110 00:04:24,612 --> 00:04:26,353 Right. 111 00:04:26,353 --> 00:04:28,703 The FBI had been building a case against Gina, 112 00:04:28,703 --> 00:04:31,575 and when they found out that she landed at our firm, they reached out to me. 113 00:04:31,575 --> 00:04:33,708 Wait, so, you knew she was dirty, 114 00:04:33,708 --> 00:04:36,188 and you didn't say anything? 115 00:04:36,188 --> 00:04:38,452 Well, once she came on board as an investor, they bugged our phones, 116 00:04:38,452 --> 00:04:40,715 they were monitoring her client accounts. 117 00:04:40,715 --> 00:04:42,194 It was a very big sting operation. 118 00:04:42,194 --> 00:04:44,980 And you didn't say anything to anyone? 119 00:04:44,980 --> 00:04:46,068 Couldn't risk the operation. 120 00:04:47,330 --> 00:04:48,940 'Course not. 121 00:04:48,940 --> 00:04:50,115 Excuse me. 122 00:04:52,379 --> 00:04:55,382 Anyhoo, I'm probably going to get a medal. 123 00:04:56,513 --> 00:04:58,559 Is this meeting over? 124 00:04:58,559 --> 00:04:59,995 Because Jane and Grayson have a client waiting in his office. 125 00:04:59,995 --> 00:05:01,126 Thank you.Yeah. Sure. 126 00:05:01,126 --> 00:05:02,650 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, guys. 127 00:05:02,650 --> 00:05:05,566 You guys heard Parker. He's a national hero. 128 00:05:05,566 --> 00:05:07,132 Well, I wouldn't use that word. 129 00:05:07,132 --> 00:05:09,221 No. Congratulations. 130 00:05:09,221 --> 00:05:11,746 Now can I get a "whoo-hoo"? Whoo-hoo! 131 00:05:13,225 --> 00:05:14,618 Whoo-hoo.Whoo-hoo. 132 00:05:21,146 --> 00:05:22,974 Scott had high blood pressure. 133 00:05:22,974 --> 00:05:24,889 The night before he died, it spiked. 134 00:05:24,889 --> 00:05:26,543 I wanted him to go to the E.R., 135 00:05:26,543 --> 00:05:29,285 but he said the medication just needed to kick in. 136 00:05:31,069 --> 00:05:33,028 Then, in the morning, he was dead. 137 00:05:33,028 --> 00:05:34,203 Kathy, I'm really sorry. 138 00:05:38,468 --> 00:05:41,515 These ashes are all I have left of my fiance. 139 00:05:41,515 --> 00:05:43,604 You got to stay strong, Kathy.I know. 140 00:05:43,604 --> 00:05:46,520 Scott's stepmother claims she's the rightful owner of the ashes. 141 00:05:46,520 --> 00:05:48,173 Scott had a will drawn up a few years ago. 142 00:05:48,173 --> 00:05:49,871 He left everything to her. 143 00:05:49,871 --> 00:05:52,308 A will is pretty tough to get around. 144 00:05:52,308 --> 00:05:54,092 Tell her about the computer app. 145 00:05:55,093 --> 00:05:56,617 I also have this. 146 00:05:57,835 --> 00:05:59,707 I-After? 147 00:05:59,707 --> 00:06:01,665 It's an app that, upon confirmation of one's death, 148 00:06:01,665 --> 00:06:05,408 puts out an online last wishes video to friends and family. 149 00:06:05,408 --> 00:06:08,106 Last month, Scott recorded his last wishes to me. 150 00:06:10,892 --> 00:06:15,070 Kathy, I love you more than I ever thought I could love anyone. 151 00:06:15,070 --> 00:06:16,593 More than bananas and bacon. 152 00:06:19,204 --> 00:06:21,119 It's what we used to say. 153 00:06:21,119 --> 00:06:22,773 So, if you're seeing this, 154 00:06:22,773 --> 00:06:27,387 I am yours forever... Body and soul. 155 00:06:27,387 --> 00:06:31,086 "Body and soul." He wants me to have the ashes. 156 00:06:31,086 --> 00:06:33,828 A video testimony does not supersede a will. 157 00:06:33,828 --> 00:06:35,569 Come on, lady. You can do better than that. 158 00:06:39,094 --> 00:06:41,618 Kathy, excuse me. Why do you keep looking over there? 159 00:06:45,492 --> 00:06:46,928 This is confidential, right? 160 00:06:46,928 --> 00:06:48,495 Of course. 161 00:06:48,495 --> 00:06:49,800 Sometimes I can see Scott. 162 00:06:51,280 --> 00:06:53,456 Or rather, I can... I see his ghost. 163 00:06:53,456 --> 00:06:54,762 I know that sounds weird. 164 00:06:54,762 --> 00:06:56,981 Actually, that's not weird at all. 165 00:06:56,981 --> 00:06:58,418 Really? 166 00:06:58,418 --> 00:07:00,376 When there's a sudden death, 167 00:07:00,376 --> 00:07:03,553 it's not uncommon to think our loved one is still with us. 168 00:07:05,686 --> 00:07:10,342 When my fiance died, I joined a grief support group. 169 00:07:10,342 --> 00:07:12,823 As for your case, you're not asking to set aside the entire will, 170 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 just the part about the ashes. 171 00:07:14,346 --> 00:07:15,478 I think we can help. 172 00:07:20,222 --> 00:07:21,571 How could you ambush me like that? 173 00:07:21,571 --> 00:07:23,530 Ambush you? 174 00:07:23,530 --> 00:07:25,619 I am a partner, and you got the firm in bed with the feds 175 00:07:25,619 --> 00:07:27,055 without consulting me. 176 00:07:27,055 --> 00:07:28,535 I was the inside man. 177 00:07:28,535 --> 00:07:31,276 I wasn't at liberty to disclose anything. 178 00:07:31,276 --> 00:07:33,453 Okay, well, the sting was over yesterday, 179 00:07:33,453 --> 00:07:35,019 so it's been a full 24 hours 180 00:07:35,019 --> 00:07:36,543 that you've had to get me up to speed. 181 00:07:36,543 --> 00:07:38,545 You're overreacting. 182 00:07:38,545 --> 00:07:40,590 This isn't the first time you've done something like this. 183 00:07:40,590 --> 00:07:43,071 You failed to tell me that the firm was in financial trouble, 184 00:07:43,071 --> 00:07:44,942 and you didn't tell me about our outside investor 185 00:07:44,942 --> 00:07:46,422 until the deal was already done. 186 00:07:46,422 --> 00:07:47,336 What do you want me to say? 187 00:07:49,947 --> 00:07:51,471 When you figure it out, let me know. 188 00:07:55,910 --> 00:07:57,041 So... 189 00:07:58,303 --> 00:07:59,696 A grief support group? 190 00:07:59,696 --> 00:08:03,744 When Deb died, I was in bad shape. 191 00:08:03,744 --> 00:08:05,572 Those first few weeks, every...everywhere I looked, 192 00:08:05,572 --> 00:08:07,704 I... I'd see her face 193 00:08:07,704 --> 00:08:11,273 and hear her voice and smell her perfume. 194 00:08:14,276 --> 00:08:15,886 It was... 195 00:08:15,886 --> 00:08:17,061 Comforting? 196 00:08:18,062 --> 00:08:19,237 Painful. 197 00:08:20,500 --> 00:08:22,327 Like she was so close, but... 198 00:08:25,026 --> 00:08:29,509 It's just you're not, you know, big on therapy. 199 00:08:29,509 --> 00:08:31,423 You know, I needed to talk to other people 200 00:08:31,423 --> 00:08:32,947 who didn't think I was crazy. 201 00:08:32,947 --> 00:08:34,992 I mean, you heard Kathy. 202 00:08:34,992 --> 00:08:37,647 She was worried we thought she was weird. 203 00:08:37,647 --> 00:08:38,953 I just think she's in a lot of pain. 204 00:08:40,824 --> 00:08:43,000 I... I'm glad we took this case. 205 00:08:44,915 --> 00:08:46,047 Me, too. 206 00:08:50,181 --> 00:08:51,356 Jane? 207 00:08:53,271 --> 00:08:55,317 Oh, my God. Owen? 208 00:08:55,317 --> 00:08:57,058 Hi, Jane. 209 00:08:57,058 --> 00:08:58,799 Is this... 210 00:08:58,799 --> 00:09:00,583 Are you really here? 211 00:09:00,583 --> 00:09:01,715 I am. 212 00:09:03,238 --> 00:09:04,369 And, Jane, we need to talk. 213 00:09:05,066 --> 00:09:06,502 Yeah. 214 00:09:06,502 --> 00:09:07,634 Yeah, we do. 215 00:09:10,245 --> 00:09:11,420 Owen. 216 00:09:14,162 --> 00:09:15,598 I got to go. 217 00:09:30,352 --> 00:09:32,876 I mean, after all this time, he just shows up? 218 00:09:34,051 --> 00:09:35,183 What did he say? 219 00:09:36,445 --> 00:09:38,316 "Hi, Jane." 220 00:09:38,316 --> 00:09:39,491 What a jerk. 221 00:09:39,491 --> 00:09:41,798 Mmm-hmm.Okay. 222 00:09:41,798 --> 00:09:44,888 Did you unload on him? Did you get your closure? 223 00:09:44,888 --> 00:09:50,894 I didn't say anything. I... I... I couldn't speak. 224 00:09:50,894 --> 00:09:53,157 I never thought I would see him again. 225 00:09:53,157 --> 00:09:56,030 I swear, Stacy, it was like I saw a ghost. 226 00:09:56,030 --> 00:09:58,423 Well, if Owen is like most ghosts, 227 00:09:58,423 --> 00:10:00,774 he'll show up again, so next time, 228 00:10:00,774 --> 00:10:03,254 you need to give him a piece of your mind. 229 00:10:03,254 --> 00:10:05,953 That or plunge a stake right into his chest. 230 00:10:05,953 --> 00:10:08,085 Oh, I think you're mixing up ghosts and vampires. 231 00:10:08,085 --> 00:10:10,610 I know. But vampires are so much sexier. 232 00:10:10,610 --> 00:10:12,046 That's true. 233 00:10:12,046 --> 00:10:14,352 Mmm. 234 00:10:14,352 --> 00:10:16,180 A settlement conference. I got to go. 235 00:10:16,180 --> 00:10:18,792 Okay, but if you run into Owen... 236 00:10:18,792 --> 00:10:19,923 I will take your advice. 237 00:10:21,446 --> 00:10:24,711 The confrontation, not the stake. 238 00:10:24,711 --> 00:10:27,670 So, if you're seeing this, 239 00:10:27,670 --> 00:10:31,631 I am yours forever... Body and soul. 240 00:10:31,631 --> 00:10:34,503 It's wonderful to see him, even if it's like this. 241 00:10:34,503 --> 00:10:37,071 That being said, it's the first time my client's heard 242 00:10:37,071 --> 00:10:39,682 about Scott's alleged intentions to change the will. 243 00:10:39,682 --> 00:10:42,772 And we were really close. We talked almost every day. 244 00:10:42,772 --> 00:10:45,601 We had lunches on Sunday right up until he passed. 245 00:10:45,601 --> 00:10:47,995 Caitlin, please. I loved him. 246 00:10:49,213 --> 00:10:51,128 I don't care about money. 247 00:10:51,128 --> 00:10:53,348 I just want to keep his ashes. 248 00:10:53,348 --> 00:10:56,786 Scott and Kathy were gonna be married in less than a week. 249 00:10:56,786 --> 00:10:59,789 At that point, his remains would have legally become his wife's. 250 00:10:59,789 --> 00:11:02,313 I think we can assume if Scott knew he was going to die, 251 00:11:02,313 --> 00:11:03,663 he would have changed his will. 252 00:11:03,663 --> 00:11:05,621 Maybe, maybe not, but at this point, 253 00:11:05,621 --> 00:11:07,797 my client would like them returned. 254 00:11:07,797 --> 00:11:09,799 Now.No. 255 00:11:09,799 --> 00:11:12,149 I don't want to hurt you, Kathy. 256 00:11:12,149 --> 00:11:15,544 I lost my husband, Scott's father, three years ago. 257 00:11:15,544 --> 00:11:17,154 And when we scattered his ashes at sea, 258 00:11:17,154 --> 00:11:18,982 Scott said he wanted to be buried 259 00:11:18,982 --> 00:11:21,332 in the same place in the same way. 260 00:11:21,332 --> 00:11:24,161 I'm just trying to respect those wishes, 261 00:11:24,161 --> 00:11:27,643 and if I have to go to court to do it, I will. 262 00:11:34,868 --> 00:11:37,958 ♪ I'm filing a restraining order 263 00:11:37,958 --> 00:11:40,743 ♪ You're thinking twice about crossing my borders 264 00:11:40,743 --> 00:11:43,833 ♪ And you didn't stop after I protested 265 00:11:43,833 --> 00:11:46,357 ♪ Now you will risk being arrested 266 00:11:46,357 --> 00:11:47,707 ♪ Oh, yeah ♪ 267 00:11:54,104 --> 00:11:56,846 Not bad. 268 00:11:56,846 --> 00:11:59,936 Thank you for the applause, but what I need is $1,000. 269 00:11:59,936 --> 00:12:02,286 Why are you asking me instead of Jane? 270 00:12:02,286 --> 00:12:05,333 I still owe her for front-row tickets I bought to Cher's third farewell tour. 271 00:12:05,333 --> 00:12:06,943 So you want the money for a concert? 272 00:12:06,943 --> 00:12:09,337 No. You know how I won that contest, right? 273 00:12:09,337 --> 00:12:10,512 The 2012 Rock Off. 274 00:12:10,512 --> 00:12:12,253 Well, the first prize 275 00:12:12,253 --> 00:12:15,299 is to get your demo produced by Steve Kish, 276 00:12:15,299 --> 00:12:18,215 but you still have to pay for his studio and equipment rental. 277 00:12:18,215 --> 00:12:19,782 Wait. 278 00:12:19,782 --> 00:12:22,393 You won the contest, and you have to pay them? 279 00:12:22,393 --> 00:12:25,266 Trust me, Luke. This is how the music business works. 280 00:12:25,266 --> 00:12:27,834 You have play to pay or pay to play. 281 00:12:27,834 --> 00:12:29,792 I literally have to pay my dues. 282 00:12:29,792 --> 00:12:31,315 Sounds like you want me to pay your dues. 283 00:12:31,315 --> 00:12:32,969 Well, can I have the money? 284 00:12:32,969 --> 00:12:34,449 I'll think about it. 285 00:12:37,800 --> 00:12:39,193 As the creator of I-After, 286 00:12:39,193 --> 00:12:40,629 can you explain the program interface? 287 00:12:40,629 --> 00:12:41,848 Sure. It's simple. 288 00:12:41,848 --> 00:12:43,632 A user is given a password, 289 00:12:43,632 --> 00:12:46,940 and they can update their "last video" at any time. 290 00:12:46,940 --> 00:12:50,030 A lot more user-friendly and time-sensitive than a normal written will. 291 00:12:50,030 --> 00:12:52,684 Scott Richards updated his final page 292 00:12:52,684 --> 00:12:53,729 on June 12th of this year, correct? 293 00:12:53,729 --> 00:12:55,339 Yes, that's correct. 294 00:12:55,339 --> 00:12:57,515 Let the record show that the June 12th I-After video 295 00:12:57,515 --> 00:13:00,388 was uploaded more than a year after Scott signed his will. 296 00:13:00,388 --> 00:13:02,172 Accordingly, we maintain 297 00:13:02,172 --> 00:13:04,653 that the video reflects Scott's true last wishes. 298 00:13:04,653 --> 00:13:05,828 Well, I agree. 299 00:13:05,828 --> 00:13:07,787 Public policy is to ensure 300 00:13:07,787 --> 00:13:11,486 that the decedent's last wishes are fulfilled. Hence... 301 00:13:11,486 --> 00:13:12,748 Hold on, Your Honor. 302 00:13:12,748 --> 00:13:15,707 Before you rule, we also have a witness. 303 00:13:15,707 --> 00:13:17,709 Sarah Kelton, Kathy's sister. 304 00:13:18,798 --> 00:13:20,190 Oh, God. 305 00:13:20,190 --> 00:13:22,323 Objection. This witness was not on their list. 306 00:13:22,323 --> 00:13:23,846 We had no intention of calling her 307 00:13:23,846 --> 00:13:26,196 till Your Honor pointed to issues of public policy. 308 00:13:26,196 --> 00:13:28,285 We now believe her testimony is essential. 309 00:13:28,285 --> 00:13:29,417 I can have her in court in an hour. 310 00:13:31,680 --> 00:13:32,812 Okay. Let's do it. 311 00:13:36,685 --> 00:13:38,730 Someone got flowers. 312 00:13:38,730 --> 00:13:40,820 Ooh. I bet they're from that tennis pro 313 00:13:40,820 --> 00:13:42,473 I met at the M&A seminar. 314 00:13:44,736 --> 00:13:46,216 They're from Parker. He included an apology note. 315 00:13:54,790 --> 00:13:56,096 What were you thinking? 316 00:13:56,096 --> 00:13:58,533 Is this a trick question? 317 00:13:58,533 --> 00:14:01,928 I figured out what I wanted to say. I'm sorry. 318 00:14:01,928 --> 00:14:04,844 Parker, flowers are for the girl you didn't call after screwing, 319 00:14:04,844 --> 00:14:06,410 not the partner you screwed over. 320 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 Screwed over? 321 00:14:07,890 --> 00:14:09,805 If I were a man, would you have sent these? 322 00:14:09,805 --> 00:14:11,198 You're not a man.No. 323 00:14:11,198 --> 00:14:13,156 I'm a partner, and for some reason, 324 00:14:13,156 --> 00:14:14,549 you can't get that through your head. 325 00:14:20,076 --> 00:14:23,036 Ms. Kelton, do you think the court 326 00:14:23,036 --> 00:14:24,733 should give your sister Scott's ashes. 327 00:14:24,733 --> 00:14:26,430 No. 328 00:14:26,430 --> 00:14:27,692 Why not? 329 00:14:27,692 --> 00:14:28,868 Because... 330 00:14:34,569 --> 00:14:36,963 Do I have to answer that? 331 00:14:36,963 --> 00:14:41,706 I mean, can't you just trust me on this? 332 00:14:41,706 --> 00:14:43,883 Well, that would be nice, but I need you to address the court. 333 00:14:44,622 --> 00:14:45,797 Okay. 334 00:14:52,456 --> 00:14:55,111 I don't think she should get the ashes because... 335 00:14:58,158 --> 00:14:59,159 ...she's eating them. 336 00:15:01,857 --> 00:15:03,772 She told me she's eaten half a pound. 337 00:15:03,772 --> 00:15:06,862 I'm sorry, Kathy, but what you're doing isn't right, 338 00:15:06,862 --> 00:15:08,342 and I don't know how else to stop you. 339 00:15:08,342 --> 00:15:09,952 Objection! 340 00:15:09,952 --> 00:15:11,475 I think. 341 00:15:11,475 --> 00:15:12,999 Overruled. No grounds. 342 00:15:12,999 --> 00:15:15,175 Ms. Kelton, is this true? 343 00:15:17,655 --> 00:15:19,222 Yes. But... 344 00:15:19,222 --> 00:15:21,311 Your Honor, we assert that eating his ashes 345 00:15:21,311 --> 00:15:23,444 was not part of Scott's last intentions. 346 00:15:23,444 --> 00:15:25,750 Indeed, it's tantamount to corpse desecration. 347 00:15:25,750 --> 00:15:27,578 That is a gross mischaracterization. 348 00:15:27,578 --> 00:15:30,625 And therefore any claim she has on the ashes should be denied. 349 00:15:30,625 --> 00:15:33,976 All right. The court will take possession of the cremains 350 00:15:33,976 --> 00:15:35,935 until I can wrap my head around this. 351 00:15:35,935 --> 00:15:37,588 Bailiff, would you...No. 352 00:15:37,588 --> 00:15:39,025 Please don't take Scott. 353 00:15:39,025 --> 00:15:41,244 Kathy, you have to let go. 354 00:15:41,244 --> 00:15:43,029 Ma'am, if you don't turn them over, 355 00:15:43,029 --> 00:15:44,334 I will hold you in contempt. 356 00:15:50,514 --> 00:15:51,733 Ma'am. 357 00:16:05,965 --> 00:16:09,925 Grayson, she needs mental help, not legal representation. 358 00:16:09,925 --> 00:16:12,014 Everyone reacts differently to loss. 359 00:16:12,014 --> 00:16:14,712 Grieving is an extremely personal and private matter. 360 00:16:14,712 --> 00:16:16,236 I understand. 361 00:16:16,236 --> 00:16:19,369 I mean, I really do, but snacking on ashes? 362 00:16:19,369 --> 00:16:21,502 I mean, it's going too far. 363 00:16:21,502 --> 00:16:23,591 She lost the man she loved. 364 00:16:23,591 --> 00:16:25,071 She planned to spend a lifetime with him, 365 00:16:25,071 --> 00:16:26,463 and I won't turn my back on her. 366 00:16:26,463 --> 00:16:27,595 Thank you. 367 00:16:29,727 --> 00:16:31,120 Kathy, come in. 368 00:16:35,037 --> 00:16:36,256 I should have told you the whole truth. 369 00:16:36,256 --> 00:16:37,692 We argued on your behalf 370 00:16:37,692 --> 00:16:40,086 that Scott wanted you to have his ashes. 371 00:16:40,086 --> 00:16:43,219 Scott wants me to eat his cremains. 372 00:16:43,219 --> 00:16:44,612 It's the only time I can see him. 373 00:16:44,612 --> 00:16:46,135 After you eat them? 374 00:16:46,135 --> 00:16:48,572 Yes, that's right. That's when his ghost appears. 375 00:16:48,572 --> 00:16:52,794 Kathy, let's... How did this all begin? 376 00:16:52,794 --> 00:16:55,318 After I got home from the crematorium, 377 00:16:55,318 --> 00:16:58,365 I was pouring his ashes into the mantel box 378 00:16:58,365 --> 00:17:01,107 when some of them spilled on my fingers, 379 00:17:01,107 --> 00:17:02,543 and I didn't want to rinse them down the sink, 380 00:17:02,543 --> 00:17:05,589 so I licked them off. 381 00:17:07,765 --> 00:17:10,725 A few minutes later, Scott came to me for the first time. 382 00:17:10,725 --> 00:17:12,379 Okay. 383 00:17:12,379 --> 00:17:14,076 Look, I don't really care what you think of me, 384 00:17:14,076 --> 00:17:16,035 but I want the ashes back and you said you'd help. 385 00:17:16,818 --> 00:17:18,994 And we will. 386 00:17:20,778 --> 00:17:21,953 Okay. 387 00:17:26,175 --> 00:17:27,916 ♪ Let's get the party started 388 00:17:27,916 --> 00:17:29,961 ♪ Turn it up ♪ 389 00:17:29,961 --> 00:17:32,007 Hey, there. 390 00:17:32,007 --> 00:17:33,139 I'm a friend of Teri Lee. 391 00:17:35,097 --> 00:17:37,926 She won first place in the Rock Off. 392 00:17:37,926 --> 00:17:41,321 Congratulations to your friend. 393 00:17:41,321 --> 00:17:43,801 Anyway, she asked me for a loan, so I thought I'd come in 394 00:17:43,801 --> 00:17:45,412 and get the straight dope from Mr. Kish. 395 00:17:45,412 --> 00:17:47,153 Steve's in a meeting. 396 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 I can wait. 397 00:17:49,111 --> 00:17:51,157 Steve is the man! 398 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 Hey, man. 399 00:17:52,462 --> 00:17:54,073 I still can't believe I won the Rock Off. 400 00:17:54,073 --> 00:17:56,205 I mean, I almost didn't send in my demo. 401 00:17:56,205 --> 00:17:57,989 Mmm. It's very exciting. Cash, credit, or... 402 00:17:57,989 --> 00:17:59,600 Got the check right here. 403 00:17:59,600 --> 00:18:02,646 $1,000 for studio and equipment. Done. 404 00:18:02,646 --> 00:18:03,778 Excuse me. 405 00:18:06,302 --> 00:18:08,435 But you won first place in the Rock Off? 406 00:18:08,435 --> 00:18:10,219 Yeah, man. First place. 407 00:18:10,219 --> 00:18:12,961 Hey. Check out my show later. 408 00:18:26,757 --> 00:18:27,889 Jane.Owen. 409 00:18:29,630 --> 00:18:32,415 Excuse me. I have an appointment. 410 00:18:32,415 --> 00:18:34,635 I understand. If you can just hear me out. It won't take long. 411 00:18:36,245 --> 00:18:38,117 I'm listening. 412 00:18:38,117 --> 00:18:40,162 Good. 413 00:18:40,162 --> 00:18:41,729 Thank you. 414 00:18:41,729 --> 00:18:43,426 Actually, I'm not listening. 415 00:18:43,426 --> 00:18:45,254 I'm talking. 416 00:18:45,254 --> 00:18:50,041 You proposed, we got engaged, and then you just took off. 417 00:18:50,041 --> 00:18:51,217 What kind of man does that? 418 00:18:53,958 --> 00:18:55,960 Wait, wait, wait. What are you doing? 419 00:18:57,397 --> 00:18:58,963 Oh, my God! 420 00:18:58,963 --> 00:19:01,531 Jane, my heart stopped. 421 00:19:01,531 --> 00:19:02,793 I had an operation. 422 00:19:02,793 --> 00:19:04,795 Okay. 423 00:19:04,795 --> 00:19:08,321 Okay, start at the beginning and talk very, very slowly. 424 00:19:08,321 --> 00:19:10,018 A month ago, I had a physical. 425 00:19:10,018 --> 00:19:12,368 Test showed an irregular heartbeat, 426 00:19:12,368 --> 00:19:14,283 premature ventricular contractions. 427 00:19:14,283 --> 00:19:15,676 Why didn't you tell me? 428 00:19:15,676 --> 00:19:17,025 I had just proposed. 429 00:19:17,025 --> 00:19:19,027 I didn't want you to worry. 430 00:19:19,027 --> 00:19:21,377 So I booked an appointment with an expert at the Mayo Clinic 431 00:19:21,377 --> 00:19:22,900 and made up this story that I was visiting Eddie. 432 00:19:25,120 --> 00:19:28,384 Look. I know it was wrong. I know. 433 00:19:28,384 --> 00:19:30,343 The plan was I get the test, 434 00:19:30,343 --> 00:19:32,301 I would call you with the results. 435 00:19:32,301 --> 00:19:35,565 The day I get to the clinic, I had a heart attack. 436 00:19:35,565 --> 00:19:37,045 Oh, my God. 437 00:19:37,045 --> 00:19:39,178 Yeah, I don't remember much. 438 00:19:39,178 --> 00:19:43,094 They wheeled me into surgery, I had the operation. 439 00:19:43,094 --> 00:19:46,359 They put me in this medically induced coma. 440 00:19:46,359 --> 00:19:50,493 Why... Why... Why wouldn't they tell someone? 441 00:19:50,493 --> 00:19:52,321 Jane, nobody knew where I was. 442 00:19:52,321 --> 00:19:55,019 Not you, not my sister, nobody. 443 00:19:55,019 --> 00:19:57,152 But... Teri went through your credit-card bills. 444 00:19:57,152 --> 00:19:58,893 You stayed at a motel. 445 00:19:58,893 --> 00:20:00,938 For one night before I checked in to the clinic. 446 00:20:06,466 --> 00:20:07,641 So... 447 00:20:09,120 --> 00:20:11,035 You're fine? 448 00:20:11,035 --> 00:20:13,081 I'm better. 449 00:20:14,865 --> 00:20:16,476 And I'm so sorry... 450 00:20:18,521 --> 00:20:19,696 ...that I put you through this. 451 00:20:24,875 --> 00:20:27,138 I have to go. 452 00:20:27,138 --> 00:20:30,533 I understand. Can we finish this conversation tonight? 453 00:20:30,533 --> 00:20:32,318 Yes. Uh... 454 00:20:32,318 --> 00:20:35,582 Come over to my place around 7:00? 455 00:20:35,582 --> 00:20:36,713 I'll be there. 456 00:20:51,250 --> 00:20:53,426 The paperweight, the bowl of glass beads, the candle 457 00:20:53,426 --> 00:20:55,254 all have one thing in common... 458 00:20:55,254 --> 00:20:56,994 They're all forged from the cremains of dead people. 459 00:20:56,994 --> 00:20:58,561 What's your point? 460 00:20:58,561 --> 00:20:59,997 Afterlife products are becoming commonplace. 461 00:20:59,997 --> 00:21:01,608 According to you. 462 00:21:01,608 --> 00:21:03,523 According to the Los Angeles Chamber of Commerce, 463 00:21:03,523 --> 00:21:05,089 the business for afterlife products 464 00:21:05,089 --> 00:21:07,353 has doubled within the last decade. 465 00:21:07,353 --> 00:21:11,182 A paperweight made from ashes is a far cry from eating ashes. 466 00:21:11,182 --> 00:21:13,663 Well, I have sympathy for your client, 467 00:21:13,663 --> 00:21:16,362 but I tend to agree with Mr. Carlyle. 468 00:21:16,362 --> 00:21:18,625 Therefore...Wait. Wait. 469 00:21:18,625 --> 00:21:24,108 Your Honor, grieving is an extremely personal and private matter, 470 00:21:24,108 --> 00:21:26,241 and the disposition of ashes 471 00:21:26,241 --> 00:21:30,114 is about how the loved one left behind chooses to honor the dead. 472 00:21:30,114 --> 00:21:33,248 Now, it's legal to make candles and beads, 473 00:21:33,248 --> 00:21:37,034 and it's legal to scatter the ashes at sea or shoot them into space. 474 00:21:37,034 --> 00:21:40,995 So is an ash brownie really that far behind? 475 00:21:40,995 --> 00:21:43,737 Theoretically, we can discuss this all day long, 476 00:21:43,737 --> 00:21:45,826 but the technical result of Kathy's ash eating 477 00:21:45,826 --> 00:21:49,003 is she is flushing Scott down the toilet, 478 00:21:49,003 --> 00:21:53,616 which is a violation of California health codes 7054 and 7116. 479 00:21:53,616 --> 00:21:54,748 Okay. 480 00:21:54,748 --> 00:21:56,837 By that argument, 481 00:21:56,837 --> 00:21:59,013 Catholics who ascribe to the doctrine of transubstantiation 482 00:21:59,013 --> 00:22:00,710 believe that they are literally eating 483 00:22:00,710 --> 00:22:02,364 the body and blood of Christ, 484 00:22:02,364 --> 00:22:04,018 which would be outlawed under those health codes. 485 00:22:04,018 --> 00:22:05,672 And I'm sorry... 486 00:22:05,672 --> 00:22:08,327 I don't see Mr. Carlyle putting the Pope on the stand. 487 00:22:08,327 --> 00:22:10,416 Okay, you know what? 488 00:22:10,416 --> 00:22:14,550 If this is truly Ms. Kelton's attempt to honor her dead fiance, 489 00:22:14,550 --> 00:22:17,205 then I need to hear it from her. 490 00:22:17,205 --> 00:22:21,122 Ms. Kelton, is it your rational and sincere belief 491 00:22:21,122 --> 00:22:24,212 that you are honoring your fiance by eating his ashes? 492 00:22:24,212 --> 00:22:26,606 Yes. 493 00:22:26,606 --> 00:22:30,305 And you realize that people find your behavior strange and even disgusting. 494 00:22:30,305 --> 00:22:32,699 I do, but it's none of their business. 495 00:22:32,699 --> 00:22:34,701 I loved Scott, 496 00:22:34,701 --> 00:22:36,659 and this it my way of staying connected to him. 497 00:22:36,659 --> 00:22:38,966 Thank you. 498 00:22:38,966 --> 00:22:41,882 Ms. Kelton, you've eaten half a pound of ashes in two months. 499 00:22:41,882 --> 00:22:43,753 Yes, I guess that's about right. 500 00:22:43,753 --> 00:22:47,322 So at that rate, in a year, he'd be gone. 501 00:22:47,322 --> 00:22:49,106 I don't like to think about that. 502 00:22:49,106 --> 00:22:51,195 That lawyer's a total buzz kill, 503 00:22:51,195 --> 00:22:54,155 and the judge kind of looks like your Aunt Gertrude 504 00:22:54,155 --> 00:22:56,505 before the nose job. 505 00:23:00,988 --> 00:23:02,163 Ms. Kelton, are you all right? 506 00:23:02,946 --> 00:23:04,078 Yes. I'm fine. 507 00:23:05,862 --> 00:23:07,037 What are you laughing at? 508 00:23:07,037 --> 00:23:08,082 Nothing. 509 00:23:15,829 --> 00:23:17,004 What are you looking at? 510 00:23:21,225 --> 00:23:23,140 Ma'am, you're under oath. 511 00:23:25,665 --> 00:23:26,970 I'm looking at Scott. 512 00:23:26,970 --> 00:23:28,885 Your deceased fiance? 513 00:23:28,885 --> 00:23:30,670 Yes, that's right. 514 00:23:30,670 --> 00:23:32,802 The defendant's just admitted to seeing visions. 515 00:23:32,802 --> 00:23:35,022 It's not a vision. He's a ghost. 516 00:23:35,022 --> 00:23:37,590 Okay. Your Honor, the State cannot trust the cremains 517 00:23:37,590 --> 00:23:39,330 to a delusional woman. 518 00:23:39,330 --> 00:23:42,290 Our client's mental state should not be a factor here. 519 00:23:42,290 --> 00:23:43,683 Oh, on the contrary, Ms. Bingum, 520 00:23:43,683 --> 00:23:46,773 you have argued for an exception to the law 521 00:23:46,773 --> 00:23:50,298 due to your client's rational and sincere beliefs. 522 00:23:50,298 --> 00:23:52,605 Now, at this point, I have no other choice 523 00:23:52,605 --> 00:23:55,346 but to suggest that Ms. Kelton get herself evaluated 524 00:23:55,346 --> 00:23:57,044 by a mental-health expert 525 00:23:57,044 --> 00:23:59,307 while I award the ashes to Mrs. Richards. 526 00:23:59,307 --> 00:24:00,787 No, that's not right! 527 00:24:00,787 --> 00:24:02,266 Please be seated. 528 00:24:02,266 --> 00:24:03,746 You can't do this to me. I need the ashes! 529 00:24:03,746 --> 00:24:05,705 Please be seated.I need them. 530 00:24:05,705 --> 00:24:07,533 Please, Your Honor. Please. 531 00:24:07,533 --> 00:24:10,318 Are you all right? Are you all right, Ms... Bailiff! 532 00:24:10,318 --> 00:24:12,538 Whoa, whoa, whoa! 533 00:24:12,538 --> 00:24:14,017 Kathy. Kathy, are you okay? 534 00:24:14,017 --> 00:24:15,454 We need an ambulance. 535 00:24:28,945 --> 00:24:30,077 Grayson. 536 00:24:32,775 --> 00:24:34,255 Hey. 537 00:24:34,255 --> 00:24:35,648 Where am I? 538 00:24:35,648 --> 00:24:37,911 You're in the hospital. You're okay. 539 00:24:37,911 --> 00:24:39,913 Where's Scott? 540 00:24:39,913 --> 00:24:43,394 Um, Kathy, he's gone. 541 00:24:43,394 --> 00:24:45,266 I mean, why... why can't I see him? 542 00:24:45,266 --> 00:24:47,747 Where are the ashes? 543 00:24:47,747 --> 00:24:49,749 The judge awarded them to his stepmother. 544 00:24:49,749 --> 00:24:51,664 No. No. We need to get them back. 545 00:24:51,664 --> 00:24:53,709 Kathy, we have to tell you something, 546 00:24:53,709 --> 00:24:55,755 and it is not going to be easy to hear. 547 00:24:55,755 --> 00:24:59,019 After you fainted, the doctors ran a series of tests, 548 00:24:59,019 --> 00:25:01,630 and they found heavy metals in your blood. 549 00:25:01,630 --> 00:25:05,721 Heavy-metal toxicity causes dizziness, fainting, 550 00:25:05,721 --> 00:25:10,073 and, in its acute form, hallucinations. 551 00:25:10,073 --> 00:25:12,728 So, seeing Scott was a figment of your imagination 552 00:25:12,728 --> 00:25:15,165 caused by heavy metals in your blood. 553 00:25:15,165 --> 00:25:17,167 I don't understand. 554 00:25:17,167 --> 00:25:20,562 The heavy metals are a byproduct of the cremation process. 555 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 When you were eating the ashes, 556 00:25:22,695 --> 00:25:24,261 it seems you were poisoning yourself. 557 00:25:24,261 --> 00:25:26,655 No. No. 558 00:25:26,655 --> 00:25:28,614 Scott came to me. 559 00:25:28,614 --> 00:25:31,355 Kathy, based on hair analysis, 560 00:25:31,355 --> 00:25:34,141 doctors can determine when the poisoning begins. 561 00:25:34,141 --> 00:25:35,795 They confirmed the presence of heavy metals 562 00:25:35,795 --> 00:25:37,797 soon after Scott was cremated. 563 00:25:40,495 --> 00:25:42,105 Oh, God. 564 00:25:44,325 --> 00:25:45,892 Teri. 565 00:25:45,892 --> 00:25:48,547 I took off my wig. I am not removing my boots. 566 00:25:48,547 --> 00:25:50,244 It's after hours, and I'm on my way out. 567 00:25:50,244 --> 00:25:52,376 No, no. It's fine. Uh, can I ask you something? 568 00:25:52,376 --> 00:25:54,204 It's about Kim, isn't it? 569 00:25:54,204 --> 00:25:55,902 I can tell that she has an issue with the way 570 00:25:55,902 --> 00:25:57,686 that you're treating her as partner. 571 00:25:57,686 --> 00:25:59,122 And I think you have an issue, too. 572 00:25:59,122 --> 00:26:00,384 I have an issue? 573 00:26:00,384 --> 00:26:02,517 Respect isn't given. It's earned. 574 00:26:02,517 --> 00:26:04,127 Oh. 575 00:26:04,127 --> 00:26:05,694 That is a good lyric. I need to write that down. 576 00:26:05,694 --> 00:26:07,043 Teri, what are you talking about? 577 00:26:08,523 --> 00:26:11,004 Let me break this down for you. 578 00:26:11,004 --> 00:26:14,094 You know that Lady Bodacious is my musical persona, right? 579 00:26:14,094 --> 00:26:15,574 Sure. 580 00:26:15,574 --> 00:26:17,619 Well, the real Lady Bodacious 581 00:26:17,619 --> 00:26:19,795 led the Celts to victory against the Romans, 582 00:26:19,795 --> 00:26:21,362 but before that, 583 00:26:21,362 --> 00:26:23,538 she had to spend months in the northern lands, 584 00:26:23,538 --> 00:26:25,279 far from her people. 585 00:26:25,279 --> 00:26:27,542 It wasn't till after she returned to the Celts, 586 00:26:27,542 --> 00:26:29,631 battle-scarred and voyage-worn, 587 00:26:29,631 --> 00:26:31,764 that they finally made her their queen. 588 00:26:33,853 --> 00:26:35,332 So Kim needs a vacation? 589 00:26:35,332 --> 00:26:36,943 No, Parker. 590 00:26:36,943 --> 00:26:39,293 Kim's done her time in the wilderness. 591 00:26:39,293 --> 00:26:40,990 She's spent crazy hours here, 592 00:26:40,990 --> 00:26:43,166 made the firm her only priority. 593 00:26:43,166 --> 00:26:44,733 She's really earned your respect. 594 00:26:44,733 --> 00:26:46,953 I respect her.Sure you do. 595 00:26:46,953 --> 00:26:48,084 That's why you bought her flowers. 596 00:26:50,130 --> 00:26:52,262 Come out already. I want to see you. 597 00:26:54,395 --> 00:26:57,224 Oh, my God! 598 00:26:57,224 --> 00:26:59,313 You look amazing! 599 00:26:59,313 --> 00:27:00,923 Oh, good. 600 00:27:00,923 --> 00:27:03,709 Now, what does this dress say to you? 601 00:27:03,709 --> 00:27:05,841 It says... 602 00:27:05,841 --> 00:27:07,843 "Let's forget about what happened." 603 00:27:07,843 --> 00:27:10,803 It says, "I will love you no matter what, 604 00:27:10,803 --> 00:27:12,587 "and I can't wait to get married." 605 00:27:13,240 --> 00:27:15,590 Exactly! 606 00:27:15,590 --> 00:27:17,853 I can't believe that we thought Owen was cheating on me. 607 00:27:17,853 --> 00:27:20,247 Well, we were doing what we could 608 00:27:20,247 --> 00:27:21,944 with the information we had. 609 00:27:21,944 --> 00:27:24,686 That's true. But it is all in the past. 610 00:27:24,686 --> 00:27:25,774 Listen to the dress. 611 00:27:25,774 --> 00:27:28,081 Mmm-hmm. 612 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 Okay. Well, I think that dress is missing one little thing. 613 00:27:39,353 --> 00:27:40,963 My engagement ring. 614 00:27:42,051 --> 00:27:44,358 Of course. 615 00:27:44,358 --> 00:27:46,229 Oh! Now you look perfect. 616 00:27:47,404 --> 00:27:48,579 I do. 617 00:27:53,454 --> 00:27:55,238 The new cover art for my demo. 618 00:27:55,238 --> 00:27:56,370 That's very... 619 00:27:58,415 --> 00:28:00,940 ...royal. Cool, right? 620 00:28:00,940 --> 00:28:02,550 So, I know you asked me here 621 00:28:02,550 --> 00:28:05,161 to celebrate your $1,000 loan to me. 622 00:28:05,161 --> 00:28:06,685 Yeah, right, about that, um... 623 00:28:08,991 --> 00:28:10,558 I forgot my checkbook. 624 00:28:10,558 --> 00:28:12,473 Tomorrow is fine, but I am gonna order 625 00:28:12,473 --> 00:28:14,736 the most expensive latte on the menu. 626 00:28:17,826 --> 00:28:20,655 Ladies and gentlemen, my name is Uku-Todd. 627 00:28:20,655 --> 00:28:23,963 You may remember me as everyone's favorite barista. 628 00:28:23,963 --> 00:28:25,921 But look at me now! 629 00:28:25,921 --> 00:28:29,098 I am the first-place winner of the 2012 Rock Off contest 630 00:28:29,098 --> 00:28:30,534 sponsored by Alpha Dog Records. 631 00:28:34,190 --> 00:28:37,628 And I am here to rock the cafe tonight. 632 00:28:37,628 --> 00:28:39,282 What did he say? 633 00:28:39,282 --> 00:28:41,154 I think he said... 634 00:28:41,154 --> 00:28:42,285 I heard him. 635 00:28:53,601 --> 00:28:54,733 Jane. 636 00:28:56,386 --> 00:28:58,345 Hi. Wow! 637 00:28:58,345 --> 00:28:59,825 Now, I know we have to talk, 638 00:28:59,825 --> 00:29:05,918 but first, I have a little confession. 639 00:29:05,918 --> 00:29:07,963 You know, some of the things that you left at my place 640 00:29:07,963 --> 00:29:10,574 before you disappeared 641 00:29:10,574 --> 00:29:12,533 may have burned up in a small bonfire, 642 00:29:12,533 --> 00:29:15,623 but let's just consider that collateral damage 643 00:29:15,623 --> 00:29:17,451 from the recent confusion. 644 00:29:18,844 --> 00:29:20,236 Jane, we need to talk. 645 00:29:20,236 --> 00:29:22,804 Hey, that's what I just said. 646 00:29:22,804 --> 00:29:24,893 I just made a reservation at Mozza. 647 00:29:24,893 --> 00:29:26,286 I can't do this. 648 00:29:26,286 --> 00:29:30,116 Okay. We could stay in. 649 00:29:30,116 --> 00:29:32,379 When I said we needed to finish our conversation, 650 00:29:32,379 --> 00:29:34,381 it wasn't so that we would go back to the way things were. 651 00:29:34,381 --> 00:29:36,383 Okay. 652 00:29:36,383 --> 00:29:38,167 But I thought you said it was just a misunderstanding. 653 00:29:38,167 --> 00:29:45,653 It was. But, still, what happened, it changed me. 654 00:29:45,653 --> 00:29:48,351 Jane, I can't marry you. 655 00:29:48,351 --> 00:29:50,310 My... My heart is still weak. 656 00:29:50,310 --> 00:29:53,661 I mean, it could give... give out again at any time and... 657 00:29:53,661 --> 00:29:57,099 No, no, no, no, no. I understand. 658 00:29:57,099 --> 00:29:59,710 But I... I still want to be with you. 659 00:29:59,710 --> 00:30:02,278 Please don't do that. 660 00:30:02,278 --> 00:30:03,889 What? What am I doing? 661 00:30:03,889 --> 00:30:08,763 I know that this is unfair, 662 00:30:08,763 --> 00:30:10,547 but I am withdrawing my proposal. 663 00:30:13,550 --> 00:30:15,378 You're withdrawing your proposal. 664 00:30:15,378 --> 00:30:16,510 I'm sorry. 665 00:30:17,641 --> 00:30:18,817 We're not getting married. 666 00:30:22,429 --> 00:30:24,605 You know what, Owen? 667 00:30:24,605 --> 00:30:25,780 You should be sorry. 668 00:30:28,914 --> 00:30:31,830 You lied, and you kept secrets. 669 00:30:34,049 --> 00:30:36,835 And yet I still took you back. 670 00:30:40,882 --> 00:30:42,449 And now you're running away. 671 00:30:45,539 --> 00:30:47,715 You don't get to leave me, because... 672 00:30:49,717 --> 00:30:51,675 Because I'm leaving you. 673 00:30:59,945 --> 00:31:01,294 Get out. 674 00:31:03,513 --> 00:31:04,645 Go. 675 00:31:26,188 --> 00:31:27,407 Jane. 676 00:31:30,497 --> 00:31:32,194 Oh, my God. Are you okay? 677 00:31:33,282 --> 00:31:35,284 What happened? 678 00:31:35,284 --> 00:31:37,852 It's over. 679 00:31:41,073 --> 00:31:42,901 Oh, sweetie. 680 00:31:43,902 --> 00:31:45,599 At least I unloaded. 681 00:31:45,599 --> 00:31:48,167 I mean, I really, really gave him a piece of my mind. 682 00:31:48,167 --> 00:31:50,082 Oh, God. 683 00:31:50,082 --> 00:31:52,388 How did it feel? 684 00:31:52,388 --> 00:31:55,435 Remember when I... when I died? 685 00:31:55,435 --> 00:31:57,306 Mmm-hmm. 686 00:31:57,306 --> 00:31:58,307 Like that. 687 00:32:15,368 --> 00:32:16,804 Hey. Found something. 688 00:32:21,026 --> 00:32:22,636 Why is it so dark in here? 689 00:32:22,636 --> 00:32:23,680 What's wrong? 690 00:32:24,725 --> 00:32:26,379 Owen and I are over. 691 00:32:27,684 --> 00:32:28,947 Want to talk about it? 692 00:32:28,947 --> 00:32:30,078 No. 693 00:32:33,908 --> 00:32:35,692 I'm sorry. I'm sorry. 694 00:32:35,692 --> 00:32:37,129 What did you... What did you find? 695 00:32:37,129 --> 00:32:38,260 Right. 696 00:32:38,260 --> 00:32:41,263 It's, uh, Kathy's medical report. 697 00:32:41,263 --> 00:32:44,266 The heavy-metal spike in her blood was caused by thallium. 698 00:32:44,266 --> 00:32:47,530 Thing is, thallium is not a byproduct of the cremation process. 699 00:32:47,530 --> 00:32:50,577 But the poisoning started soon after Scott was cremated. 700 00:32:50,577 --> 00:32:52,753 So the thallium would have to come from the cremation process. 701 00:32:53,797 --> 00:32:55,495 Unless...Unless... 702 00:32:57,671 --> 00:32:59,499 The thallium was already in Scott's body. 703 00:32:59,499 --> 00:33:02,197 Jane, Scott's blood pressure spiked before he died, 704 00:33:02,197 --> 00:33:03,894 and I'm thinking he was poisoned by thallium. 705 00:33:03,894 --> 00:33:05,244 That thallium got into Kathy's body 706 00:33:05,244 --> 00:33:07,072 when she started eating his ashes. 707 00:33:07,072 --> 00:33:08,682 Thallium. 708 00:33:08,682 --> 00:33:11,293 Thallium... 709 00:33:11,293 --> 00:33:13,861 Made famous by Agatha Christie's 1961 classic The Pale Horse, 710 00:33:13,861 --> 00:33:14,993 also known as Inheritance Powder. 711 00:33:14,993 --> 00:33:16,646 Whew. 712 00:33:16,646 --> 00:33:18,039 Wow. 713 00:33:18,039 --> 00:33:19,562 How do you do that? 714 00:33:19,562 --> 00:33:20,824 It's a gift. 715 00:33:20,824 --> 00:33:23,653 Um, we need to find Judge Maxwell. 716 00:33:23,653 --> 00:33:25,003 All right. 717 00:33:27,788 --> 00:33:29,442 So, you tracked me down for this. 718 00:33:29,442 --> 00:33:32,010 Time is of the essence, Your Honor. 719 00:33:32,010 --> 00:33:33,446 For a homicide, you need proof. 720 00:33:33,446 --> 00:33:35,100 Well, so does the D.A., 721 00:33:35,100 --> 00:33:36,710 but the only way to get it is to test the cremains 722 00:33:36,710 --> 00:33:38,973 you awarded to Scott's stepmother. 723 00:33:38,973 --> 00:33:40,409 So, you want the ashes back 724 00:33:40,409 --> 00:33:42,237 so you can get it over to the crime lab? 725 00:33:42,237 --> 00:33:43,673 We looked into Scott's financials. 726 00:33:43,673 --> 00:33:45,110 He was due to inherit 727 00:33:45,110 --> 00:33:47,242 the majority of his late father's estate 728 00:33:47,242 --> 00:33:49,592 when he turned 25 at the end of this year. 729 00:33:49,592 --> 00:33:52,117 The estate is worth millions of dollars. 730 00:33:52,117 --> 00:33:54,467 And since Scott died prior to his 25th birthday 731 00:33:54,467 --> 00:33:56,251 and before getting married, 732 00:33:56,251 --> 00:33:58,079 all the money goes to his stepmother. 733 00:33:58,079 --> 00:34:00,647 Who is now in possession of the evidence. 734 00:34:00,647 --> 00:34:02,649 All right, you draft a warrant for the stepmom's home. 735 00:34:02,649 --> 00:34:04,955 I will happily sign it. 736 00:34:04,955 --> 00:34:07,349 There you go, Your Honor. 737 00:34:07,349 --> 00:34:08,611 No. Believe me. The pleasure is all mine. 738 00:34:08,611 --> 00:34:10,396 Thank you. 739 00:34:10,396 --> 00:34:11,614 What do you want? 740 00:34:11,614 --> 00:34:13,399 Oh, I don't know. 741 00:34:13,399 --> 00:34:16,271 Maybe to give a loan to Lady Bodacious. 742 00:34:16,271 --> 00:34:18,926 You mean the artist formerly known as Lady Bodacious? 743 00:34:18,926 --> 00:34:20,058 Excuse me? 744 00:34:20,058 --> 00:34:21,450 I'm not an idiot, Luke. 745 00:34:21,450 --> 00:34:23,235 I know you took me to that cafe 746 00:34:23,235 --> 00:34:25,280 to show me that Rock Off is scam, 747 00:34:25,280 --> 00:34:27,108 even by music-industry standards. 748 00:34:27,108 --> 00:34:29,415 I just reported Alpha Dog to the Better Business Bureau. 749 00:34:29,415 --> 00:34:31,808 Well, isn't that very Bodacious of you? 750 00:34:31,808 --> 00:34:33,767 Just do me a favor. 751 00:34:33,767 --> 00:34:36,509 Next time you want to tell me something, just be direct. 752 00:34:36,509 --> 00:34:38,293 Well, I didn't want to make you feel stupid. 753 00:34:38,293 --> 00:34:39,816 Come on. 754 00:34:39,816 --> 00:34:41,427 Have you seen what I've been wearing lately? 755 00:34:41,427 --> 00:34:42,689 You're right. I'm sorry. 756 00:34:42,689 --> 00:34:44,212 Well, if you were really sorry, 757 00:34:44,212 --> 00:34:45,822 you would still loan me that money. 758 00:34:45,822 --> 00:34:47,476 For another contest? 759 00:34:47,476 --> 00:34:49,913 Front-row tickets to Cher's fourth farewell tour, 760 00:34:49,913 --> 00:34:51,741 'cause this time I think it's really over. 761 00:34:51,741 --> 00:34:52,786 Not gonna happen. 762 00:34:52,786 --> 00:34:53,874 It was worth a shot. 763 00:34:57,312 --> 00:34:58,792 Jane. 764 00:34:58,792 --> 00:35:00,533 Hey. Did the police find the ashes?No. 765 00:35:00,533 --> 00:35:02,665 Caitlin didn't waste any time. She already dumped them. 766 00:35:02,665 --> 00:35:04,885 Of course. She got rid of the only evidence. 767 00:35:04,885 --> 00:35:06,713 Yeah. Yeah, and I spoke to a detective. 768 00:35:06,713 --> 00:35:08,628 He said without those ashes, there's nothing we can do. 769 00:35:11,674 --> 00:35:12,806 I'm not so sure about that. 770 00:35:21,467 --> 00:35:22,772 I don't know what you mean. 771 00:35:22,772 --> 00:35:24,470 I gave all the ashes to the court. 772 00:35:24,470 --> 00:35:26,341 Kathy, we saw you laughing. 773 00:35:26,341 --> 00:35:28,126 You were just talking to Scott, weren't you? 774 00:35:28,126 --> 00:35:29,518 That's crazy. 775 00:35:29,518 --> 00:35:30,954 I think they're on to you, sweetheart. 776 00:35:35,872 --> 00:35:37,744 We see you looking, Kathy. 777 00:35:37,744 --> 00:35:39,049 We promised we'd help you, 778 00:35:39,049 --> 00:35:40,399 and that's what we're trying to do. 779 00:35:40,399 --> 00:35:41,704 You need to trust us. 780 00:35:42,444 --> 00:35:44,098 Okay. 781 00:35:44,098 --> 00:35:46,448 When I heard we were going to court, 782 00:35:46,448 --> 00:35:49,625 I set aside a handful of the ashes just in case. 783 00:35:49,625 --> 00:35:51,366 I don't care if they make me sick. 784 00:35:51,366 --> 00:35:52,759 I don't care if it isn't real, 785 00:35:52,759 --> 00:35:55,544 because it feels real, and I Miss him so much. 786 00:35:56,415 --> 00:35:58,765 We understand. 787 00:35:58,765 --> 00:36:00,810 Listen, Kathy. We have to tell you something. 788 00:36:02,247 --> 00:36:04,423 It looks like Scott may have been poisoned. 789 00:36:04,423 --> 00:36:06,338 What? 790 00:36:06,338 --> 00:36:09,602 And in order to prove this, we need what's left of the ashes. 791 00:36:09,602 --> 00:36:12,039 It's true. Please give them to us. 792 00:36:12,866 --> 00:36:14,737 If I could, I would. 793 00:36:14,737 --> 00:36:16,174 I'm sorry. I'm not trying to be difficult. 794 00:36:16,174 --> 00:36:17,784 I just ate the last of them. 795 00:36:17,784 --> 00:36:19,916 There's nothing left. 796 00:36:21,527 --> 00:36:22,484 I'm so sorry. 797 00:36:29,491 --> 00:36:30,666 It's okay. 798 00:36:36,672 --> 00:36:38,196 Um... 799 00:36:38,196 --> 00:36:39,545 There may be another way. 800 00:36:49,903 --> 00:36:51,774 Ms. Kaswell? 801 00:36:51,774 --> 00:36:53,863 Let me guess. A box of chocolates? 802 00:36:53,863 --> 00:36:56,083 Not quite. 803 00:36:56,083 --> 00:36:57,737 See, I realize there's something we haven't done in awhile. 804 00:37:00,566 --> 00:37:04,918 Corporate minutes for the biannual partners' meeting. 805 00:37:04,918 --> 00:37:06,049 Which I'd like you to lead. 806 00:37:12,012 --> 00:37:13,143 Thank you. 807 00:37:23,023 --> 00:37:25,939 Your message said you had some of the ashes, Ms. Bingum? 808 00:37:25,939 --> 00:37:28,811 Yes. Thank you for coming. 809 00:37:28,811 --> 00:37:32,424 My client mistakenly set some aside, 810 00:37:32,424 --> 00:37:33,816 and as an officer of the court, 811 00:37:33,816 --> 00:37:36,428 it is my duty to hand them over to you. 812 00:37:36,428 --> 00:37:38,560 Well, I appreciate that. 813 00:37:38,560 --> 00:37:40,345 You know what? Just one second. 814 00:37:40,345 --> 00:37:43,435 I heard the police were looking into Scott's ashes 815 00:37:43,435 --> 00:37:44,697 as evidence in a crime. 816 00:37:46,133 --> 00:37:48,744 So, I decided to do the same. 817 00:37:48,744 --> 00:37:52,226 So I took a spoonful to a private lab and... 818 00:37:52,226 --> 00:37:53,445 Guess what. 819 00:37:54,794 --> 00:37:56,404 Thallium. 820 00:37:56,404 --> 00:37:57,492 Thallium? 821 00:37:57,492 --> 00:37:58,841 It's a poison. 822 00:38:00,278 --> 00:38:02,758 Scott was murdered. 823 00:38:02,758 --> 00:38:04,282 Murdered? 824 00:38:04,282 --> 00:38:05,674 I know. 825 00:38:05,674 --> 00:38:07,633 It's terrible. 826 00:38:07,633 --> 00:38:08,677 Who could do such thing? 827 00:38:10,375 --> 00:38:12,377 Oh, wait. I know. 828 00:38:12,377 --> 00:38:14,117 Someone who would become very rich 829 00:38:14,117 --> 00:38:16,032 if Scott died before his 25th birthday. 830 00:38:16,032 --> 00:38:17,686 Someone who had access to his food 831 00:38:17,686 --> 00:38:20,472 since they had lunch together every Sunday. 832 00:38:20,472 --> 00:38:21,647 Someone like you. 833 00:38:24,824 --> 00:38:26,652 Of course, no one knows about this report. 834 00:38:30,177 --> 00:38:34,181 And if the D.A. was to find out about these ashes... 835 00:38:37,402 --> 00:38:40,448 What do you want? 836 00:38:40,448 --> 00:38:42,929 A check for $50,000 in exchange for the report, 837 00:38:42,929 --> 00:38:44,278 and once your inheritance clears, 838 00:38:44,278 --> 00:38:46,976 I'll take 20% of that, too. 839 00:38:48,195 --> 00:38:49,414 Fine. 840 00:38:52,417 --> 00:38:53,809 We have an understanding? 841 00:38:53,809 --> 00:38:54,941 Yes, we do. 842 00:38:55,942 --> 00:38:57,726 We have what we need? 843 00:39:01,817 --> 00:39:03,123 The ashes? 844 00:39:04,211 --> 00:39:05,821 You want these? 845 00:39:05,821 --> 00:39:07,562 I mean, it's okay. 846 00:39:07,562 --> 00:39:09,521 It's just from my fireplace, so, I don't know. 847 00:39:09,521 --> 00:39:11,174 What? 848 00:39:11,174 --> 00:39:13,220 Mrs. Richards, you're under arrest 849 00:39:13,220 --> 00:39:14,352 for the murder of Scott Richards. 850 00:39:16,136 --> 00:39:18,399 No. 851 00:39:18,399 --> 00:39:20,662 You can't arrest me. I haven't done anything. 852 00:39:20,662 --> 00:39:22,925 It's all on the tape, ma'am. 853 00:39:22,925 --> 00:39:27,234 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 854 00:39:27,234 --> 00:39:28,540 Let's go. 855 00:39:31,281 --> 00:39:32,848 Wow. 856 00:39:32,848 --> 00:39:34,589 I can't believe we pulled that off. 857 00:39:34,589 --> 00:39:35,721 I can. 858 00:39:35,721 --> 00:39:37,113 What? 859 00:39:37,113 --> 00:39:38,288 Jane, you're amazing. 860 00:39:38,288 --> 00:39:40,203 You never, ever give up. 861 00:39:40,203 --> 00:39:41,379 You're sweet. 862 00:39:41,379 --> 00:39:42,989 No, no. I'm serious. 863 00:39:42,989 --> 00:39:45,557 I never met anyone like you. 864 00:39:45,557 --> 00:39:47,167 It's like you can't take no for an answer. 865 00:39:48,777 --> 00:39:50,083 I mean that in the best way possible. 866 00:39:50,997 --> 00:39:52,390 Thanks, Grayson. 867 00:39:52,390 --> 00:39:53,565 Well, let's go to the hospital. 868 00:39:53,565 --> 00:39:55,001 Let's give Kathy the good news. 869 00:39:55,001 --> 00:39:58,091 Actually, there's something I've got to do. 870 00:39:58,091 --> 00:39:59,484 Uh, do you mind? 871 00:40:00,528 --> 00:40:02,182 Not at all. 872 00:40:02,182 --> 00:40:03,357 Yeah, well, see you later. 873 00:40:04,358 --> 00:40:05,533 Bye. 874 00:40:18,241 --> 00:40:19,547 Jane. 875 00:40:19,547 --> 00:40:21,244 You're worried about dying, Owen. 876 00:40:21,244 --> 00:40:22,724 Excuse me? 877 00:40:22,724 --> 00:40:25,771 Your heart could give out. 878 00:40:25,771 --> 00:40:28,730 I could crash my car into a truck full of fruit. 879 00:40:28,730 --> 00:40:30,645 You know, we could be poisoned by thallium. 880 00:40:30,645 --> 00:40:31,777 What? 881 00:40:31,777 --> 00:40:34,127 That can happen.Okay. 882 00:40:34,127 --> 00:40:37,130 My point is I know you're scared, 883 00:40:37,130 --> 00:40:40,002 and I know that you are trying to protect me from losing you, 884 00:40:40,002 --> 00:40:44,572 but I also know we have something amazing. 885 00:40:44,572 --> 00:40:48,707 We have something that can last a lifetime, 886 00:40:48,707 --> 00:40:53,407 and whether it's another 50 years or another minute, 887 00:40:53,407 --> 00:40:55,540 either way, I am not taking no for an answer, 888 00:40:55,540 --> 00:40:57,150 and that is just who I am. 889 00:40:57,150 --> 00:40:59,282 Jane, my proposal is off the table. 890 00:40:59,282 --> 00:41:00,806 Do you still have the ring? 891 00:41:08,466 --> 00:41:10,380 Why are you doing this? 892 00:41:10,380 --> 00:41:11,860 Because I love you. 893 00:41:14,515 --> 00:41:15,647 Yes. 894 00:41:19,172 --> 00:41:20,303 Of course I have the ring. 895 00:41:24,482 --> 00:41:27,136 Now, you withdrew your proposal. 896 00:41:27,136 --> 00:41:28,486 So it's my turn. 897 00:41:33,752 --> 00:41:38,104 Owen French, will you marry me? 898 00:41:40,498 --> 00:41:41,803 But you have to promise that the next time 899 00:41:41,803 --> 00:41:43,283 you have a heart attack and go into a coma, 900 00:41:43,283 --> 00:41:44,327 you'll at least send me a text. 901 00:41:46,068 --> 00:41:47,243 Yes. 902 00:41:47,983 --> 00:41:49,507 I will. 903 00:41:53,293 --> 00:41:55,904 ♪ I want to hold your hand when you get all shy 904 00:41:57,732 --> 00:41:59,647 ♪ 'Cause you act so tough 905 00:41:59,647 --> 00:42:02,824 ♪ But I know when you're about to cry 906 00:42:04,522 --> 00:42:06,001 And I do. 907 00:42:06,001 --> 00:42:08,177 ♪ But how can we lie to ourselves 908 00:42:08,177 --> 00:42:10,005 ♪ When we know it's true? 909 00:42:12,312 --> 00:42:16,577 ♪ We both love like it's the last thing we'll ever do ♪ 65005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.