1
00:00:07,560 --> 00:00:10,518
Idea and Screenplay:
Literary Adviser:

2
00:00:10,800 --> 00:00:18,753
Starring:

3
00:00:19,200 --> 00:00:27,153
And

4
00:00:28,800 --> 00:00:31,758
Music by:

5
00:00:32,160 --> 00:00:34,754
Played by:
Conducted by:

6
00:00:48,520 --> 00:00:51,512
Sound:
Film Editor:

7
00:00:53,880 --> 00:00:56,838
Stage Design:

8
00:00:57,680 --> 00:01:00,752
Production Manager:

9
00:01:01,360 --> 00:01:04,318
Director of Photography:

10
00:01:05,360 --> 00:01:08,318
Directed by:

11
00:01:08,800 --> 00:01:11,758
Produced by:

12
00:01:26,520 --> 00:01:29,478
Frank, Frank!

13
00:01:32,200 --> 00:01:35,158
We must be sitting on an ant-hill
...jau!

14
00:01:36,800 --> 00:01:39,758
We can't be...
- Why can't we...?

15
00:01:40,880 --> 00:01:43,838
Jau!
See? One went straight up my...

16
00:01:43,920 --> 00:01:46,673
up my trouser leg...

17
00:01:46,800 --> 00:01:49,758
Well you know what,
take those pants off.

18
00:01:49,960 --> 00:01:52,918
Hmm... that's really... yow...

19
00:01:55,800 --> 00:01:58,633
Jau!
- What's the matter?

20
00:01:58,800 --> 00:02:01,758
This is terrible... me too.
I can't stand it.

21
00:02:07,480 --> 00:02:10,438
Wait.
- What? It'll eat you alive.

22
00:02:13,120 --> 00:02:15,554
Frank...

23
00:02:19,200 --> 00:02:21,953
Jau!

24
00:02:22,040 --> 00:02:24,759
Well, what's the matter?

25
00:02:24,880 --> 00:02:27,553
Hey, look, come here...

26
00:02:27,680 --> 00:02:30,558
Look, I'd never have expected
an ant-hill here. Would you?

27
00:02:32,200 --> 00:02:34,350
Hey look, you've got some ants here...
- Me? Have I?

28
00:02:34,480 --> 00:02:36,914
Yeah and you've got...
- You've got some on your leg...

29
00:02:37,000 --> 00:02:38,956
Jau!
- Sure - and there's one running here...

30
00:02:39,040 --> 00:02:41,076
There are dozens on you -
take your clothes off...

31
00:02:41,200 --> 00:02:43,555
That isn't true... you've got one here...

32
00:02:43,680 --> 00:02:45,750
Wait, I am going to fall -

33
00:02:45,880 --> 00:02:48,155
What if you do? There is one -

34
00:02:48,240 --> 00:02:50,549
I bet you - there is one...
here...

35
00:02:50,720 --> 00:02:53,518
Jau... wait, you can't see a thing -

36
00:02:53,640 --> 00:02:56,552
wait till I take it off...

37
00:02:57,400 --> 00:02:59,834
I don't mind...

38
00:03:00,000 --> 00:03:02,355
You can see now, can't you?

39
00:03:04,080 --> 00:03:07,038
You are passionate, my boy...

40
00:03:07,200 --> 00:03:10,158
No, I'm not.

41
00:03:11,200 --> 00:03:13,634
Look, there's another ant...

42
00:03:14,400 --> 00:03:17,233
Where?
- Here!

43
00:03:23,400 --> 00:03:26,358
How does the damn thing open?

44
00:03:37,960 --> 00:03:40,918
Frank, Frank!

45
00:03:42,080 --> 00:03:44,310
Done.

46
00:03:44,440 --> 00:03:47,273
See, I managed...

47
00:03:51,080 --> 00:03:54,038
Dad...
- What?

48
00:03:54,680 --> 00:03:57,592
Found anything?
- No.

49
00:03:58,000 --> 00:04:00,070
Luis!
- Yes -

50
00:04:00,200 --> 00:04:02,350
Found anything?

51
00:04:02,480 --> 00:04:04,948
No. I haven't got anything either.
- Neither have I.

52
00:04:07,600 --> 00:04:10,194
Matt, you got something?
I don't.

53
00:04:10,600 --> 00:04:13,558
Dad...
- What?

54
00:04:13,680 --> 00:04:15,750
Come here!

55
00:04:15,880 --> 00:04:18,348
Wait, they'll go away.

56
00:04:18,480 --> 00:04:21,233
Of course they won't -
they are coming closer.

57
00:04:21,800 --> 00:04:24,758
For Christ's sake,
what do the idiots want here?

58
00:04:24,880 --> 00:04:27,348
I wish I knew.

59
00:04:28,000 --> 00:04:30,958
Hook me up.

60
00:04:31,080 --> 00:04:34,038
There's no peace, even in the woods.
Terrible...

61
00:04:35,000 --> 00:04:37,958
The ferns are nice, but the mushrooms
have all been picked...

62
00:04:40,480 --> 00:04:43,153
Jesus, I'd like to shoot these people.

63
00:04:43,280 --> 00:04:45,953
Every damned place occupied by people

64
00:04:46,080 --> 00:04:48,150
Sure, every damned place...

65
00:04:48,280 --> 00:04:51,238
And every fool goes picking mushrooms
and we have run around like idiots...

66
00:04:51,800 --> 00:04:54,553
Pete, where are you?
- Look, let's sit down.

67
00:04:54,760 --> 00:04:57,479
Look... I'll have a smoke.

68
00:04:57,600 --> 00:04:59,636
You know what?
- Yes?

69
00:04:59,760 --> 00:05:02,354
Let's try the deep woods...

70
00:05:02,480 --> 00:05:05,438
That's an idea - let's go into
the forest.

71
00:05:06,960 --> 00:05:09,918
It's all the same - wood or forest...

72
00:05:10,040 --> 00:05:12,554
Well.
Let's give it a try...

73
00:05:12,640 --> 00:05:15,029
Look, there's raspberry - grab it!
Take it... To the forest...

74
00:05:18,000 --> 00:05:19,991
Where are you?

75
00:05:20,120 --> 00:05:22,236
Come here - this is where we'll meet
again...

76
00:05:23,200 --> 00:05:26,158
Pete, let's go and join gradpa...

77
00:05:26,680 --> 00:05:28,636
Did you find it?

78
00:05:28,800 --> 00:05:31,758
Where are you, grandpa?
- There are some more a bit lower down...

79
00:05:32,800 --> 00:05:34,756
Well, what is it?

80
00:05:35,480 --> 00:05:38,438
I've got no mushrooms, but my feet are
burned by nettles,

81
00:05:39,680 --> 00:05:41,716
Spit on them, Hedy!

82
00:05:41,800 --> 00:05:43,836
Look... Come here.
- What?

83
00:05:43,960 --> 00:05:46,155
And how am I to get there?
- Let's make...

84
00:05:46,400 --> 00:05:49,358
Say what...
...a plan - we'll meet here...

85
00:05:51,800 --> 00:05:54,075
Frank!
- Don't run off - you'll get lost.

86
00:05:54,200 --> 00:05:56,668
Come over here...
Matt, come here, come to mummy...

87
00:05:56,760 --> 00:05:59,149
Look...
- Watch out and don't get scratched...

88
00:05:59,240 --> 00:06:01,231
Say what...
- What are we going to do?

89
00:06:01,400 --> 00:06:04,312
We'll start out from here, form a line -

90
00:06:04,440 --> 00:06:06,556
do you get me?

91
00:06:06,680 --> 00:06:09,194
We've got to find something!

92
00:06:09,880 --> 00:06:12,838
Frank! Frank!

93
00:06:16,680 --> 00:06:19,148
Look, at toad-stool - beautiful,
like a picture...

94
00:06:19,280 --> 00:06:21,032
Look at it - you'll remember it!
- Atoad-stool, so what?

95
00:06:22,200 --> 00:06:24,760
Look, it's got a little skirt
underneath...

96
00:06:24,880 --> 00:06:27,155
I like it...
- It is nice -

97
00:06:27,240 --> 00:06:29,470
at least we've found something...

98
00:06:33,000 --> 00:06:35,958
Look, I'll tell you something -

99
00:06:36,360 --> 00:06:39,158
I'm dead tired...
- I'm going for a walk.

100
00:06:39,240 --> 00:06:42,198
I'm going to find a nice spot -
- Of course, I've about had enough too.

101
00:06:42,320 --> 00:06:44,709
We'll look for mushrooms later on.

102
00:06:44,840 --> 00:06:47,513
For heaven's sake, what have you packed?
It weighs a ton!

103
00:06:47,640 --> 00:06:49,596
Food and drink - what else?

104
00:06:49,680 --> 00:06:51,750
I have a bag full of food too...
- So it's drinks, why not...

105
00:06:51,880 --> 00:06:53,996
Drinks - they'll be warm - let me see...

106
00:06:54,400 --> 00:06:56,356
Come here, Pete!
- It's warm, isn't it?

107
00:06:56,440 --> 00:06:58,396
Yes, it's warm.
- Well...?

108
00:06:58,480 --> 00:07:01,438
We have to find a place to keep it
cool - this way it's no good...

109
00:07:17,800 --> 00:07:20,633
Careful, boys, careful!
Pete, come here!

110
00:07:20,760 --> 00:07:23,513
- Come, I'll undress you.
Pete - don't get wet, do you hear?

111
00:07:23,600 --> 00:07:25,955
All right - is it nice to bathe in?

112
00:07:26,400 --> 00:07:29,358
Hurry up, Matt - come here - Matt...
- Go, change...

113
00:07:30,280 --> 00:07:33,158
- take the blouse off...

114
00:07:34,200 --> 00:07:37,158
Come,

115
00:07:37,400 --> 00:07:40,312
you've got to take your clothes off first
and then you can go and bathe with daddy.

116
00:07:41,080 --> 00:07:43,878
Of course - that will be nice...

117
00:07:43,960 --> 00:07:46,918
That will be nice, that will be nice...

118
00:07:51,000 --> 00:07:53,958
Where's the beer?
Hand it over...

119
00:07:55,640 --> 00:07:58,154
You and your beer!
Let me see -

120
00:07:58,280 --> 00:08:00,555
Hurry up!
Come down here, come, come...

121
00:08:00,640 --> 00:08:02,835
Into the water, boys!

122
00:08:03,520 --> 00:08:06,478
Matt, put your hands up!
Pete -

123
00:08:06,880 --> 00:08:09,758
Hurry up! Hurry...

124
00:08:12,800 --> 00:08:15,712
Boys, it's great!
You'll bathe...

125
00:08:15,840 --> 00:08:18,798
Let's go... last one in
is a rotten egg... hurrah!

126
00:08:37,360 --> 00:08:40,318
Don't splash!
- Do splash him, do, splash him...

127
00:08:47,800 --> 00:08:50,758
Jesus, it's great - cuts right through
you -

128
00:08:58,800 --> 00:09:01,758
Matt - from the other side...

129
00:09:02,760 --> 00:09:05,320
I give up...

130
00:09:07,200 --> 00:09:10,158
Come and join us - it's good
for your health,

131
00:09:10,280 --> 00:09:13,078
come, boys, grandpa...

132
00:09:13,200 --> 00:09:16,078
Help! I'm outnumbered! I give up.

133
00:09:24,800 --> 00:09:27,553
It's twisting my feet, brr,

134
00:09:27,680 --> 00:09:30,558
it's twisting my feet!

135
00:09:56,800 --> 00:09:59,758
Let me tell you - she's dancing
quite well...

136
00:10:00,800 --> 00:10:03,758
You can see she was a dancer...

137
00:10:04,400 --> 00:10:07,358
If she'd manage to lose 100 pounds...
- lf... Well...

138
00:10:09,800 --> 00:10:12,758
...she'd be a ballerina!
Swan lake -

139
00:10:27,400 --> 00:10:30,198
This is like paradise.

140
00:10:30,320 --> 00:10:32,834
Paradise, isn't it?
Great...

141
00:10:32,960 --> 00:10:35,918
I said it was like paradise, didn't I?

142
00:10:37,400 --> 00:10:40,358
That's what people need -

143
00:10:41,600 --> 00:10:44,353
a bit of peace and quiet -

144
00:10:44,440 --> 00:10:46,795
that's all one needs to be happy...

145
00:10:46,920 --> 00:10:49,753
Of course. Peace and quiet,

146
00:10:49,840 --> 00:10:52,798
that's what we need most...

147
00:10:53,800 --> 00:10:56,758
Let me tell you - if I had the power,

148
00:10:58,000 --> 00:11:00,958
I'd make everyone come here -
I'd make it a duty - and you'd see...

149
00:11:03,520 --> 00:11:06,432
I would...

150
00:11:08,800 --> 00:11:11,758
Just look - look at that tree -
I've never seen a tree like this...

151
00:11:14,400 --> 00:11:17,358
did you ever...

152
00:11:18,600 --> 00:11:21,558
it looks like a great tower...
- It does...

153
00:11:22,400 --> 00:11:25,358
Beautiful... look - let me tell you -

154
00:11:29,200 --> 00:11:32,158
nature is like a church...
but what's the use...

155
00:11:33,200 --> 00:11:36,158
You are right...

156
00:11:38,360 --> 00:11:41,318
Great, isn't it?

157
00:13:04,800 --> 00:13:07,758
Dad - dad - do you hear?

158
00:13:09,600 --> 00:13:12,558
Now what?
- Dad!

159
00:13:14,640 --> 00:13:17,552
Someone's calling for help.
Luis and Hedy aren't here... look...

160
00:13:17,680 --> 00:13:19,955
Don't be silly...

161
00:13:20,080 --> 00:13:23,038
Listen - do you hear...?

162
00:13:25,320 --> 00:13:28,198
It isn't Luis or Hedy - it's someone
else...

163
00:13:28,600 --> 00:13:31,558
I am sorry that I can't... under these
circumstances...

164
00:13:31,880 --> 00:13:34,758
Don't be silly - if you loved me,

165
00:13:34,880 --> 00:13:37,792
you wouldn't even notice that someone's
calling...

166
00:13:37,920 --> 00:13:40,878
Yeah - if she didn't call for help...

167
00:13:46,800 --> 00:13:49,758
Dad - now it's two people calling...

168
00:13:54,800 --> 00:13:57,758
Women.
Do you have the bottle-opener?

169
00:13:58,280 --> 00:14:01,158
Here...

170
00:14:04,200 --> 00:14:06,555
That's a man...

171
00:14:06,680 --> 00:14:08,955
I hope Luis and Hedy won't get involved!

172
00:14:09,040 --> 00:14:11,349
Now it's three people!

173
00:14:11,480 --> 00:14:13,755
What's the matter?

174
00:14:13,840 --> 00:14:16,559
Shut up and breathe -
we'll get away...

175
00:14:16,640 --> 00:14:19,598
Mummy, the bridge is down.
- Forget it - there's no time now...

176
00:14:20,680 --> 00:14:23,638
Come on, damn you...

177
00:14:25,600 --> 00:14:27,556
People always get in trouble,
don't they? - People do...

178
00:14:29,600 --> 00:14:31,636
Come here, dad!

179
00:14:31,720 --> 00:14:34,234
It isn't you they are calling -
come on and don't pester me.

180
00:14:34,360 --> 00:14:37,272
And you'd expect me to...
under such conditions...

181
00:14:37,600 --> 00:14:40,558
I'll tell you something - my parents
are going out tonight -

182
00:14:41,440 --> 00:14:44,352
we'll go for a drive now and we'll
go to our house in the evening.

183
00:14:44,600 --> 00:14:47,433
What a stupid idea! To you house...
- Why is it stupid?

184
00:14:47,560 --> 00:14:50,154
Someone will come -
and what are you going to say?

185
00:14:50,240 --> 00:14:53,073
No one will come, don't worry,
my parents are going to visit friends...

186
00:14:53,200 --> 00:14:56,158
I wonder -

187
00:15:05,800 --> 00:15:08,758
Granny!
Granny!

188
00:15:09,400 --> 00:15:12,358
Here I am - what's the matter?

189
00:15:13,400 --> 00:15:16,358
Mrs. Capova.

190
00:15:30,320 --> 00:15:34,279
Luis baby...
- That's terrible! I can't stand it...

191
00:15:36,960 --> 00:15:39,952
Luis baby, Luis baby...

192
00:15:49,120 --> 00:15:51,350
Tell me - where do you thing they are?

193
00:15:51,440 --> 00:15:53,749
You are the clever one, always -
don't tell me you don't know...

194
00:15:53,880 --> 00:15:56,474
You always pretend to know everything!

195
00:15:56,600 --> 00:15:59,558
Johnny!
- Luis baby, Luis baby...

196
00:15:59,800 --> 00:16:02,519
Johnny! Johnny!

197
00:16:08,920 --> 00:16:11,878
John! Johnny...

198
00:16:14,200 --> 00:16:16,156
Mary!

199
00:16:16,240 --> 00:16:18,356
Let's go home, quickly!
Where have you been?

200
00:16:18,440 --> 00:16:21,398
Here we are waiting for you like
idiots, calling for you...

201
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
Let's go...
Coming...

202
00:16:24,240 --> 00:16:27,550
Let's go! Hurry, hurry...
- Petey!

203
00:16:27,680 --> 00:16:30,638
Where's the fire, for Christ's sake?

204
00:16:30,760 --> 00:16:33,718
We are coming, aren't we?

205
00:16:33,840 --> 00:16:36,149
Grandma!

206
00:16:42,080 --> 00:16:44,435
Are you out of your mind - stupid?

207
00:16:44,560 --> 00:16:47,154
Shut up, ass...

208
00:17:12,200 --> 00:17:14,953
Home's home I always say...

209
00:17:15,080 --> 00:17:18,038
Of course home's home, of course it is.
- Look, it needs straightening again!

210
00:17:20,800 --> 00:17:23,633
A bit to the left, I say...
- To the right!

211
00:17:23,760 --> 00:17:26,558
It isn't straight!
- Of course it isn't.

212
00:17:26,680 --> 00:17:29,353
How many eggs do you want, dad?
- One will do.

213
00:17:29,440 --> 00:17:31,396
Give it a push...

214
00:17:31,480 --> 00:17:34,153
And you, Luis baby?
- To the left.

215
00:17:34,240 --> 00:17:36,196
Naturally.

216
00:17:36,280 --> 00:17:38,510
Grandpa - have some sense -
to the right, I said.

217
00:17:38,640 --> 00:17:41,473
What do you take me for?

218
00:17:41,600 --> 00:17:44,558
A fool?
- I say to the right...

219
00:17:44,800 --> 00:17:47,758
Grandpa is right - it needs a push
to the left... - No, to the left...

220
00:17:48,400 --> 00:17:51,358
Neither to the left nor to the right -
it's straight...

221
00:17:51,440 --> 00:17:54,398
I say - to the right...

222
00:17:55,200 --> 00:17:57,350
It isn't straight!

223
00:17:57,480 --> 00:17:59,914
It's allright now - it keeps sliding
back...

224
00:18:00,040 --> 00:18:02,759
To the right.

225
00:18:03,000 --> 00:18:05,958
It's allright now, isn't it? - It needs
a push to the right. Now it hangs straight.

226
00:18:06,280 --> 00:18:08,396
Why does it hang...?
- Why does it...?

227
00:18:08,520 --> 00:18:11,478
I've told you many times -
it's to remind us

228
00:18:11,800 --> 00:18:14,758
that Our Lord Jesus Christ was crucified

229
00:18:14,880 --> 00:18:17,792
and paid for our sins...
- Paid for our sins...

230
00:18:18,000 --> 00:18:20,833
...and saved us for ever and ever...

231
00:18:20,920 --> 00:18:24,151
Listen to grandma!
- He paid for our sins. Will that do?

232
00:18:26,200 --> 00:18:28,953
Come on, eat or the sausages will
get cold...

233
00:18:29,040 --> 00:18:32,157
Mummy, who pays for us
must be crucified?

234
00:18:32,240 --> 00:18:34,515
No, may the Lord forgive us!

235
00:18:34,640 --> 00:18:37,598
He mustn't - but it isn't worth it -

236
00:18:38,960 --> 00:18:41,952
it's better to avoid it...
- Look, let's not go in to that - eat.

237
00:18:42,800 --> 00:18:44,950
Eat, eat - do you call

238
00:18:45,080 --> 00:18:47,753
this a Sunday dinner?

239
00:18:48,000 --> 00:18:50,958
Of course it would have tasted different
in the woods... in the woods...

240
00:18:53,160 --> 00:18:56,118
sausages fried on the open fire...
- The lovely smell...

241
00:18:56,400 --> 00:18:59,551
It would have been great, Petey...
just imagine...

242
00:19:04,000 --> 00:19:06,912
You don't have to tell us, we know...

243
00:19:07,040 --> 00:19:10,077
Imagine the gravy dripping onto a slice
of bread

244
00:19:10,160 --> 00:19:13,152
and you can smell the sausage
in the woods -

245
00:19:15,200 --> 00:19:18,192
Sausages in the wood are sausages
in the woods...

246
00:19:21,000 --> 00:19:23,355
...and the woods are the woods...

247
00:19:23,440 --> 00:19:26,159
Don't spill the beer!

248
00:19:27,240 --> 00:19:30,391
Why didn't you stay there?
- Why didn't you stay there?

249
00:19:32,200 --> 00:19:34,634
Please, dad...

250
00:19:34,760 --> 00:19:37,718
Pardon me, pardon me,
what have I done?

251
00:19:41,600 --> 00:19:44,353
Lord, it's warm...

252
00:19:44,600 --> 00:19:47,433
Ham, ham, ham...
- Ham, ham...

253
00:19:51,080 --> 00:19:54,038
Sausages are better than eggs...

254
00:19:55,800 --> 00:19:58,758
Have a piece of bread...
a tiny little piece...

255
00:20:01,400 --> 00:20:04,233
I'd like to know what happened
in the woods...

256
00:20:04,360 --> 00:20:07,193
A robbery, what else?
...we could have stayed there...

257
00:20:07,400 --> 00:20:10,358
Don't be silly, my girl...
- That's the question,

258
00:20:11,600 --> 00:20:14,478
that's the question - People have
a sixth sense that tells them...

259
00:20:14,600 --> 00:20:17,751
What does it tell them?
- It tells them when it's time to run...

260
00:20:18,800 --> 00:20:20,756
That's fact.

261
00:20:20,880 --> 00:20:23,314
Of course - those who run always win...

262
00:20:23,440 --> 00:20:26,398
That's why I keep telling you -
home is home,

263
00:20:26,800 --> 00:20:29,758
that's where you find your peace,
with your family...

264
00:21:00,800 --> 00:21:03,758
Dad...
- Hm.

265
00:21:04,200 --> 00:21:07,078
I'm off...
- Hm.

266
00:21:09,600 --> 00:21:11,750
Do you hear?
- What?

267
00:21:11,880 --> 00:21:14,758
I'm off...
- Hm...

268
00:21:15,360 --> 00:21:18,318
Hm. You'll be wondering
where I've gone to... - Hm...

269
00:21:20,960 --> 00:21:23,758
To Chuchle - to the races...

270
00:21:23,880 --> 00:21:26,553
Hedy!
- What?

271
00:21:26,800 --> 00:21:29,837
What if you and grandma took the boys
the races without me -

272
00:21:31,000 --> 00:21:34,276
And I'd go to the football with dad...
- No, that's quite out of the question.

273
00:21:34,680 --> 00:21:37,638
I have to tell you - or you'd wonder
where I am.

274
00:21:37,800 --> 00:21:40,758
Well - and where are you going to be?
- Didn't I say you were asleep?

275
00:21:42,280 --> 00:21:45,033
Look, Hedy...

276
00:21:45,200 --> 00:21:47,794
...three...
...threehundredandthirtythree...

277
00:21:47,960 --> 00:21:50,793
Threehundredandthirtythree...
...silver birds...

278
00:21:51,480 --> 00:21:53,755
...silver birds...
...passed over...

279
00:21:53,840 --> 00:21:55,796
...passed over...
...over...

280
00:21:55,880 --> 00:21:58,838
...over...
...threehundredandthirtythree...

281
00:21:59,000 --> 00:22:01,958
...silver roofs.
...silver roofs.

282
00:22:04,800 --> 00:22:06,995
I'll put the coffee-pot on,
and then what? You'll go back to sleep.

283
00:22:07,120 --> 00:22:09,759
The water will boil over and snuff out
the flame-and you'll never wake up...

284
00:22:09,840 --> 00:22:11,796
That's just what I need!

285
00:22:11,880 --> 00:22:14,235
That's what I need -
I'd have some peace and quiet!

286
00:22:14,360 --> 00:22:17,318
Look, dad, look, you've no right to talk
like that! - Look, leave me alone.

287
00:22:17,440 --> 00:22:20,159
I have every right.

288
00:22:20,800 --> 00:22:23,758
It's the truth, that's what it is,
the truth...

289
00:22:25,000 --> 00:22:27,514
I am right.
- Right - you are right - in what?

290
00:22:27,600 --> 00:22:30,751
You'll go back to sleep and the coffee
would boil over. -You talk such nonsense

291
00:22:31,680 --> 00:22:34,717
you didn't even put it on yet!
- And I'm not going to -

292
00:22:35,360 --> 00:22:38,318
I don't want to have you
on my conscience!

293
00:22:38,400 --> 00:22:41,153
You already have me on your conscience
since a long time ago! A long time ago!

294
00:22:41,400 --> 00:22:44,756
We are even, there. - I have a lot to blame
you for, but you can't blame me...

295
00:22:45,800 --> 00:22:48,758
You - blame me? You?
I could blame you - I could...

296
00:22:49,200 --> 00:22:51,839
Look, go to the races, will you?

297
00:22:52,000 --> 00:22:54,753
I am fed up! Go!

298
00:22:55,040 --> 00:22:57,838
We are going to the races!

299
00:22:57,960 --> 00:23:00,758
Hold on to me, Matt.

300
00:23:01,760 --> 00:23:03,716
Are you looking forward to it, boys?

301
00:23:08,800 --> 00:23:11,758
Sit down nicely... damn you...

302
00:23:19,960 --> 00:23:22,997
Damn you...
- Damn you...

303
00:23:23,400 --> 00:23:26,551
How can we expect poor Luis to manage
his wife when I...

304
00:23:27,400 --> 00:23:30,153
and old sucker...

305
00:23:30,400 --> 00:23:33,756
Don't worry, Luis will soon find out
how to manage Hedy...

306
00:23:35,280 --> 00:23:38,158
As if I had ever found out
how to manage you!

307
00:23:38,360 --> 00:23:41,158
I never did - in thirtyfive years...

308
00:23:41,280 --> 00:23:44,158
You'd have to be brighter...

309
00:23:45,360 --> 00:23:48,238
I'd have to be a genius like Edison -

310
00:23:48,400 --> 00:23:51,358
or Lenin, but even to two of them
couldn't have managed you!

311
00:23:57,880 --> 00:24:00,838
In thirtyfive years,

312
00:24:01,760 --> 00:24:04,718
I managed to win my right
to watch the football - and you hold

313
00:24:05,680 --> 00:24:08,638
that against me!

314
00:24:11,800 --> 00:24:14,758
That's almost more than if I had
invented the electric bulb!

315
00:24:15,200 --> 00:24:18,158
You didn't win any right,
it's just that I am so fed up with you

316
00:24:18,280 --> 00:24:21,238
that I'm glad to get rid of you
for a while, you Edison!

317
00:24:28,200 --> 00:24:31,078
Look, mum, take Hedy and the twins
and go to the races without me!

318
00:24:31,680 --> 00:24:34,592
Why without you?
What are you going to do?

319
00:24:34,720 --> 00:24:37,632
I'm going to the football with dad.
- Oh, you are - and does Hedy know?

320
00:24:37,800 --> 00:24:41,156
No. Go and tell her.
- A heroic decision.

321
00:24:43,400 --> 00:24:46,233
Luis baby, you know how she is...

322
00:24:46,400 --> 00:24:49,358
What's this? How is she?

323
00:24:50,000 --> 00:24:52,753
Just go and tell her you are
afraid of her!

324
00:24:52,880 --> 00:24:55,838
She is just like you!
- Don't say that...

325
00:24:55,960 --> 00:24:58,554
You'll see what you are...

326
00:24:58,680 --> 00:25:01,638
Luis baby, the boys are looking
forward to the races...

327
00:25:02,240 --> 00:25:04,356
I am no horse.

328
00:25:04,480 --> 00:25:07,358
You are no horse, but you are a father,
Luis baby.

329
00:25:07,480 --> 00:25:10,358
Lord, stop calling me "Luis baby"
and go and tell her.

330
00:25:10,520 --> 00:25:13,478
Look, Luis, if you don't win

331
00:25:13,680 --> 00:25:16,717
the right to go to the football,
you are a dead man...

332
00:25:17,280 --> 00:25:20,352
That's obvious...
- Shut up! Stop pushing him...

333
00:25:21,200 --> 00:25:24,112
That's the only thing
that's left to him.

334
00:25:24,200 --> 00:25:27,192
Luis, you've got to win!
- Go and tell her!

335
00:25:29,400 --> 00:25:32,073
What and idea!
Are you mad?

336
00:25:32,200 --> 00:25:35,158
Why should I go and tell her?

337
00:25:38,360 --> 00:25:41,557
Look, boys - we are all ready to go -
and daddy isn't dressed yet.

338
00:25:42,000 --> 00:25:45,231
I told you not to marry her!
- You did?

339
00:25:45,680 --> 00:25:48,638
I told him not to marry her!

340
00:25:49,600 --> 00:25:52,558
Well - what's the matter? We are going!
- We are going, we are going!

341
00:25:54,800 --> 00:25:57,234
Where's the hitch?
- Where's the hitch?

342
00:25:58,400 --> 00:26:01,233
I am no horse, Hedy!
- So?

343
00:26:01,360 --> 00:26:04,158
No, I'm not!

344
00:26:04,280 --> 00:26:07,238
Hedy, we'll go without him.
- Come on, grandma.

345
00:26:07,360 --> 00:26:10,557
No, no - he'll come too.
- Grandma, let's go!

346
00:26:10,680 --> 00:26:13,148
On Sunday, a family should be together.
- Grandma, come on!

347
00:26:13,280 --> 00:26:16,238
I'm going to the football with dad!

348
00:26:16,800 --> 00:26:19,951
Wait... to the football - with me -
I never asked you and said you should.

349
00:26:21,360 --> 00:26:23,590
Daddy, let's go -

350
00:26:23,760 --> 00:26:26,399
we'll go somewhere -
to the football too...

351
00:26:26,520 --> 00:26:29,353
On Sunday a family should be together.
Do you hear?

352
00:26:31,200 --> 00:26:33,953
You'll go to the races
and I'll go to the football.

353
00:26:34,360 --> 00:26:37,033
We aren't going.

354
00:26:37,160 --> 00:26:40,152
You are going to the races
with your mother. - We won't - you will!

355
00:26:41,800 --> 00:26:44,268
I am not going to the races!

356
00:26:44,600 --> 00:26:47,558
Come on, Grandma, Luis will catch up
with us - in a hurry...

357
00:26:47,680 --> 00:26:50,353
I am not going to catch up with you -
don't count on that!

358
00:26:50,480 --> 00:26:53,358
Grandma - don't argue with him!

359
00:26:55,280 --> 00:26:58,238
Luis baby, you'd better catch up
with us!

360
00:27:07,320 --> 00:27:10,278
Well, thanks, dad...

361
00:27:42,600 --> 00:27:45,558
Look, it needs straightening again!

362
00:27:50,400 --> 00:27:53,312
Luis, I want to have some peace
and quiet...

363
00:27:53,440 --> 00:27:56,398
But I don't!

364
00:27:58,200 --> 00:28:00,998
I'm going to run away -

365
00:28:01,120 --> 00:28:04,078
I'm going to leave...

366
00:28:05,480 --> 00:28:08,438
Look, I've been running away for 35 years
and I haven't done it yet -

367
00:28:10,400 --> 00:28:13,153
you won't do it either.

368
00:28:13,280 --> 00:28:16,158
I am going to run away!
I will, I will!

369
00:28:17,800 --> 00:28:20,553
You will - where to?

370
00:28:20,680 --> 00:28:23,638
You'll leave your family
like a no good bum?

371
00:28:25,720 --> 00:28:28,678
Where to?

372
00:28:30,880 --> 00:28:33,838
Look - the men in our family have
a sense of duty, do you hear?

373
00:28:34,320 --> 00:28:37,278
So you want me to run after them
to Chuchle, don't you?

374
00:28:38,160 --> 00:28:41,118
Look, Luis - let me tell you -

375
00:28:42,440 --> 00:28:45,398
if you don't win out over the football,

376
00:28:45,520 --> 00:28:47,272
you are a dead man to me,
that's what you are...

377
00:28:59,080 --> 00:29:02,038
Slow down, no, no - start!

378
00:29:15,560 --> 00:29:17,551
Grandma...
- What?

379
00:29:17,680 --> 00:29:20,558
Where's Luis? - I don't know -
he was right here a minute ago.

380
00:30:05,600 --> 00:30:08,558
Grandma - where's Luis?
- I don't know.

381
00:30:08,800 --> 00:30:11,758
Hell - if he went to the football,
I'll show him...

382
00:30:46,560 --> 00:30:49,518
Avodka!

383
00:31:00,800 --> 00:31:03,758
That's how daddy fell - bim -

384
00:31:04,800 --> 00:31:07,758
No, that's how daddy fell, you know...

385
00:31:08,080 --> 00:31:11,038
That's how daddy fell - bum -

386
00:32:10,320 --> 00:32:13,232
Luis baby, Luis baby...

387
00:32:17,200 --> 00:32:20,158
Oh Lord,

388
00:32:49,200 --> 00:32:51,873
I'm so nervous I can't do a thing.

389
00:32:51,960 --> 00:32:54,554
Don't do a thing then...

390
00:32:54,680 --> 00:32:57,638
Yes, yes...

391
00:33:24,200 --> 00:33:27,158
I don't know how you can
read your paper so calmly.

392
00:33:27,240 --> 00:33:30,198
But I'm not reading them calmly.
- One always reads the papers calmly.

393
00:33:30,440 --> 00:33:32,954
You've never read a paper in your life
and you tell me

394
00:33:33,080 --> 00:33:35,150
how people read...

395
00:33:35,280 --> 00:33:38,158
When would you expect me to read?
The amount of work I have...

396
00:33:38,320 --> 00:33:41,153
Look, intelligent people

397
00:33:41,280 --> 00:33:44,238
always find the time to read
the papers to learn

398
00:33:44,480 --> 00:33:47,153
what's happening in the world...

399
00:33:47,400 --> 00:33:50,358
Clever, aren't you - you are interested
in what's happening to the world...

400
00:33:51,000 --> 00:33:53,468
Or course I am interested...
...but you never gave a damn about

401
00:33:53,600 --> 00:33:56,558
what's happening at home!
- Stop harping on me -

402
00:33:57,520 --> 00:34:00,557
so the boy hand too much to drink,
so he'll sleep it off and we'll see...

403
00:34:01,360 --> 00:34:04,318
Martin, you're a rock...

404
00:34:13,600 --> 00:34:16,558
Stop playing at daddy -

405
00:34:16,680 --> 00:34:19,194
play horses, will you?

406
00:34:19,400 --> 00:34:22,358
Don't you look at us -

407
00:34:23,480 --> 00:34:26,438
don't you look at us -

408
00:34:26,800 --> 00:34:29,758
they are going to take "Him" from you
and crucify "him"

409
00:34:32,400 --> 00:34:35,358
we've got "him" in the kitchen

410
00:34:48,680 --> 00:34:51,638
I can show "him" to you!

411
00:34:52,800 --> 00:34:55,758
Where are you taking the crucifix?

412
00:35:03,600 --> 00:35:06,558
Watch me and you'll see!

413
00:35:16,600 --> 00:35:19,558
It's warm.

414
00:35:24,120 --> 00:35:27,078
You're carrying the crucifix around

415
00:35:27,800 --> 00:35:30,758
as if you were a nun!

416
00:35:32,000 --> 00:35:34,958
Don't look like this -

417
00:35:35,120 --> 00:35:38,032
so the boy got drunk, what's wrong with
that? You act as if that was a crime.

418
00:35:38,200 --> 00:35:41,158
He's a grown man, isn't he?

419
00:35:41,280 --> 00:35:44,238
He'll sleep it off and we'll see...

420
00:35:55,200 --> 00:35:57,760
It doesn't hang straight -
you know that, don't you?

421
00:36:00,200 --> 00:36:02,953
Not here, Luis baby...

422
00:36:19,000 --> 00:36:21,560
You missed a lot, Luis, you missed
a great game -

423
00:36:21,680 --> 00:36:24,638
A match you'll never see the likes of.

424
00:36:25,480 --> 00:36:28,233
It was like a concert,
like the Philharmonic!

425
00:36:28,360 --> 00:36:31,079
I don't find the right words to describe
it... Jurkanin, the centerforward...

426
00:36:31,200 --> 00:36:34,158
Sparta has a team

427
00:36:35,480 --> 00:36:38,438
that would beat even Real Madrid!...
you've never seen a match like that...

428
00:36:38,920 --> 00:36:41,878
just imagine Luis -

429
00:36:42,000 --> 00:36:44,958
straight from the goal - a long shot -
not high - just right -

430
00:36:46,800 --> 00:36:49,758
Andrej kicked the ball

431
00:36:51,200 --> 00:36:54,556
across the field to Vrana, Vrana
changed from left foot to the right -

432
00:36:56,400 --> 00:36:58,755
passed it on to Vesely -

433
00:36:58,880 --> 00:37:01,838
the speed, you ought to have
seen that -

434
00:37:02,000 --> 00:37:05,356
Vesely stood there like a wooden figure,

435
00:37:07,280 --> 00:37:10,078
I shouted like mad,

436
00:37:10,200 --> 00:37:13,158
and that's when they scored
for the first time!

437
00:37:13,800 --> 00:37:16,758
Within two minutes, another attack -
do you hear?

438
00:37:16,960 --> 00:37:19,758
Within two minute... Andrej

439
00:37:19,920 --> 00:37:22,878
fooled them... he didn't catch
the ball - are you listening?

440
00:37:25,200 --> 00:37:28,158
Listen, I've got no one to tell
this to...

441
00:37:29,200 --> 00:37:32,158
He passed the ball and now

442
00:37:32,400 --> 00:37:35,153
a header... and now another.

443
00:37:35,600 --> 00:37:38,034
I said to myself: That's great -

444
00:37:38,160 --> 00:37:41,357
one of those slow pokes threw it to him,
you see, then a back heel,

445
00:37:43,520 --> 00:37:46,557
and - damn you...

446
00:37:48,000 --> 00:37:50,958
I need a cup of coffee.

447
00:37:55,680 --> 00:37:58,638
Wait, Luis, I'll be back in a minute.

448
00:38:04,680 --> 00:38:07,638
Where are you going with the cigarettes?
- Guess.

449
00:38:08,880 --> 00:38:12,350
You aren't going to smoke in the bedroom!
- Is the coffee ready yet?

450
00:38:17,200 --> 00:38:20,158
Is the coffee ready yet? I feel sick...

451
00:38:20,920 --> 00:38:24,230
Get out of here with the cigarette.
- For Christ's sake, mum, leave me alone.

452
00:38:24,880 --> 00:38:27,758
I'm telling you to get out
with those cigarettes.

453
00:38:27,880 --> 00:38:31,350
Jesus Christ, don't make me crazy...
I'll be damned if I... this can't go on,

454
00:38:31,600 --> 00:38:34,478
you are driving me crazy!

455
00:38:34,600 --> 00:38:37,558
You crazy old shrew!

456
00:38:42,800 --> 00:38:46,156
Did you see that, Luis?
Crazy old shrew!

457
00:38:54,520 --> 00:38:57,239
I'm going to teach you a lesson!

458
00:39:02,800 --> 00:39:05,758
The curtains could stand it for once!

459
00:39:06,960 --> 00:39:09,952
I'll be damned... you can't take much,
my boy!

460
00:39:11,400 --> 00:39:14,551
Christ... I'll...

461
00:39:17,240 --> 00:39:20,550
Dad! Please... be sensible! Dad!
Mum!

462
00:39:22,200 --> 00:39:24,430
...I'm going to show her...

463
00:39:24,560 --> 00:39:26,755
Dad, stop!

464
00:39:27,520 --> 00:39:30,557
Here... go and pickle your bedding

465
00:39:31,880 --> 00:39:34,838
for all I care... damn you...

466
00:39:38,800 --> 00:39:41,678
Luis baby, your coffee is ready.

467
00:39:58,080 --> 00:40:01,038
No, not here - come on, let...

468
00:40:10,200 --> 00:40:12,714
Did you see that?

469
00:40:12,880 --> 00:40:15,917
He isn't satisfied with having
destroyed my life

470
00:40:17,000 --> 00:40:19,912
he wants to destroy the bedding, too!
The dirty old... but I'll show him...!

471
00:40:20,360 --> 00:40:23,318
I'm not going to unlock the door
till he makes the bed again!

472
00:40:41,800 --> 00:40:44,758
The door is going to stay locked
till you make the beds!

473
00:40:45,200 --> 00:40:48,158
Don't be silly!

474
00:40:58,200 --> 00:41:00,760
I am not going to unlock the door!

475
00:41:02,200 --> 00:41:04,555
Please - open the door!

476
00:41:04,800 --> 00:41:07,758
I told you I won't!

477
00:41:09,960 --> 00:41:12,918
Mum, don't be silly,
this isn't gong to help!

478
00:41:13,800 --> 00:41:16,758
I'd rather you told me why you got
so drunk -

479
00:41:17,000 --> 00:41:19,958
and you stop kicking the door,
it's useless!

480
00:41:20,080 --> 00:41:23,038
Luis, open the door!
- I haven't got the key!

481
00:41:23,200 --> 00:41:26,158
It's in the door, isn't it?
- It isn't, mum took it away.

482
00:41:27,880 --> 00:41:30,838
Hell and damnation!

483
00:41:39,520 --> 00:41:42,353
Luis, the key is in the lock!

484
00:41:42,560 --> 00:41:44,949
It isn't!

485
00:41:45,120 --> 00:41:47,759
Hell, I can't see through...

486
00:41:47,880 --> 00:41:50,758
There's flap there, you spy!

487
00:41:52,280 --> 00:41:55,238
I'm going to kick the door in!
Hell, mum, open up

488
00:41:55,400 --> 00:41:58,358
or I'll tear the bedding to shreds!

489
00:41:58,480 --> 00:42:01,199
That would take a real man!

490
00:42:01,280 --> 00:42:04,158
Please, mum, let him out,
don't be silly.

491
00:42:04,280 --> 00:42:07,238
I won't!
- But this is silly...

492
00:42:08,800 --> 00:42:12,156
Make the beds - you won't get out
otherwise if you stand on your head!

493
00:42:13,600 --> 00:42:16,558
All right, all right,

494
00:42:16,680 --> 00:42:19,558
I'm going to make the beds,
you'll be sorry yet!

495
00:42:36,920 --> 00:42:39,878
Mum, I have to go to the toilet!

496
00:42:40,800 --> 00:42:43,758
There's a pot in there!

497
00:42:44,600 --> 00:42:47,478
Awoman like that
expects you to pray for her!

498
00:42:47,600 --> 00:42:50,558
All the devils in hell must be
alerted...

499
00:42:54,960 --> 00:42:57,758
Who is it?
- Suchankova...

500
00:42:59,000 --> 00:43:01,150
Mrs. Suchankova?
- Hello, Mrs. Homolkova...

501
00:43:01,280 --> 00:43:03,748
Hello...
- Who is banging so hard in your place?

502
00:43:03,880 --> 00:43:07,156
Who is doing what? - Don't you hear it -
it resounds through the whole house?

503
00:43:07,360 --> 00:43:09,555
Do you hear anything?
- Of course I do.

504
00:43:09,680 --> 00:43:12,240
I'll be damned...
- So will I...

505
00:43:12,880 --> 00:43:15,838
Luis...
- What?

506
00:43:16,000 --> 00:43:18,912
Who was it?
- I don't know.

507
00:43:19,280 --> 00:43:21,748
Look, Luis...
- What?

508
00:43:21,880 --> 00:43:24,758
Where's the key?
- For Christ's sake - I told you

509
00:43:24,880 --> 00:43:27,952
mum took it...
- Never mind. Look, Luis...

510
00:43:28,360 --> 00:43:31,272
Well... - I have an idea...
- What, again?

511
00:43:32,000 --> 00:43:34,878
Look - all depends on you...

512
00:43:55,000 --> 00:43:58,151
Don't be scared... why are you scared?
The way you talked in the afternoon...

513
00:43:58,800 --> 00:44:01,758
I am not scared, why do you thin I am?

514
00:44:01,880 --> 00:44:04,758
I hope you aren't.

515
00:44:42,000 --> 00:44:44,958
It's much too high, dad -

516
00:44:50,200 --> 00:44:53,158
I'll never manage...

517
00:45:20,280 --> 00:45:23,158
What are you staring at?
- I'm not.

518
00:45:23,280 --> 00:45:25,748
What?!
- I said I'm not.

519
00:45:26,200 --> 00:45:29,158
Take the beer home
before the foam falls...

520
00:45:29,840 --> 00:45:33,037
I'm on my way to fetch the beer.
- Go and fetch it, then.

521
00:45:34,280 --> 00:45:37,238
I want to see you throw...

522
00:45:37,600 --> 00:45:40,751
Look, scram, scram, I said.
Run along, scram...

523
00:45:49,600 --> 00:45:52,558
Christ, he is an idiot!

524
00:45:53,400 --> 00:45:56,312
He can't be my son - such a stupid ass -

525
00:45:56,600 --> 00:45:59,558
Christ, I've never seen such an idiot.

526
00:46:09,200 --> 00:46:12,158
Hello, Mrs. Suchankova.
- Hello, Mr. Homolka -

527
00:46:12,400 --> 00:46:15,358
Did the noise come from your apartment?
- I threw some cigarettes into your window.

528
00:46:15,880 --> 00:46:18,952
Look, what do you take me for?
I know the noise came from your place.

529
00:46:20,480 --> 00:46:23,153
Stupid ass -
stupid ass...

530
00:46:23,280 --> 00:46:26,238
can't be my son... can't be my son...

531
00:46:26,400 --> 00:46:29,233
You didn't stay outside long enough
to cure your headache...

532
00:46:29,400 --> 00:46:32,153
You've only been outside a few minutes.
- A few minutes but it's enough.

533
00:46:32,280 --> 00:46:34,953
Why didn't you stay a bit longer?
- Never mind, mum.

534
00:46:35,120 --> 00:46:38,078
Why didn't you put a stone inside
to make it heavier?

535
00:46:39,120 --> 00:46:41,634
What stone?
Oh - no stone.

536
00:46:42,360 --> 00:46:44,828
Look, next time I'm going to throw
something at you, you...

537
00:46:44,960 --> 00:46:47,918
You didn't throw me anything, you...
- What stone?

538
00:46:48,120 --> 00:46:51,078
Next time I'll ask old Mrs. Waitinger -
she'll do better than you...

539
00:46:51,480 --> 00:46:53,710
Come on - what did you and dad
arrange to do? What stone?

540
00:46:53,800 --> 00:46:56,155
We didn't arrange anything...
- Say, dad - what stone?

541
00:46:56,400 --> 00:46:59,233
Go to hell, you crazy old harpy! Mum
stop it - can't you see how my head hurts?

542
00:46:59,360 --> 00:47:02,318
You shouldn't have got drunk!

543
00:47:02,960 --> 00:47:05,474
Why don't you unlock the door?
Nothing but quarrels all the time...

544
00:47:05,600 --> 00:47:08,068
Open the door, curse you...

545
00:47:08,240 --> 00:47:11,118
Nothing but quarrels - if it wasn't
more than that,

546
00:47:11,240 --> 00:47:14,073
I wouldn't mind, but that's the way
we live -

547
00:47:14,280 --> 00:47:16,953
take Romeo and Juliet -
that's what I call a loving couple...

548
00:47:17,040 --> 00:47:19,235
Yeah - for how long?
They died soon... - Mum...

549
00:47:19,360 --> 00:47:22,318
And our dad?
He'll live to be a hundred!

550
00:47:22,800 --> 00:47:25,155
Open the door and stop the nonsense!

551
00:47:25,280 --> 00:47:28,352
Do you hear him?
Would Romeo ever have kicked the door?

552
00:47:28,960 --> 00:47:31,838
You'll have to revarnish it!

553
00:47:31,960 --> 00:47:35,157
Why should I revarnish it? There
won't be anything left to revarnish!

554
00:47:36,800 --> 00:47:39,758
Look, Pauline, don't pretend to be out -
you left your shoes out here!

555
00:47:43,960 --> 00:47:46,918
Silly thing to do...

556
00:47:52,880 --> 00:47:55,838
Look, Pauline,

557
00:47:56,200 --> 00:47:58,794
I'm taking your shoes along -

558
00:47:58,920 --> 00:48:01,878
I'll sit in the car

559
00:48:02,000 --> 00:48:04,958
and wait for you to come out.

560
00:48:05,800 --> 00:48:08,553
And I hope you heard me!

561
00:48:08,800 --> 00:48:11,758
Who is it now?
- Mrs. Suchankova again!

562
00:48:15,400 --> 00:48:17,709
Mrs. Homolkova -
- Didn't I tell you that -

563
00:48:17,800 --> 00:48:20,758
That's not why I came -
- I'm bringing Mr. Homolka's cigarettes.

564
00:48:20,880 --> 00:48:23,917
What cigarettes? - He threw them
through the window into my apartment!

565
00:48:30,360 --> 00:48:33,318
You are the only sensible creature
here...

566
00:48:35,280 --> 00:48:38,238
Luis, Luis...

567
00:48:39,400 --> 00:48:42,358
What?
- Who was that?

568
00:48:44,120 --> 00:48:47,351
Look, don't talk to me.
- Don't you talk to me! Silly ass.

569
00:48:47,600 --> 00:48:50,558
You don't even know how to throw things,
but never mind.

570
00:48:50,680 --> 00:48:53,638
Look, Luis, couldn't you push
a cigarette through the keyhole?

571
00:48:56,000 --> 00:48:59,151
I could - if I took the tabacco out...
- Hell and damnation!

572
00:49:05,120 --> 00:49:08,078
So you and dad conspire against me?
Behind my back?

573
00:49:08,800 --> 00:49:11,951
Look - leave the door handle alone -
make the beds, or else...

574
00:49:14,200 --> 00:49:17,078
So that's why you went for a walk?

575
00:49:17,200 --> 00:49:20,158
God is just and made you miss!

576
00:49:20,280 --> 00:49:23,078
Look, I was going to fry you a steak
but as you like dad

577
00:49:23,200 --> 00:49:25,475
more than me, go, go, go to your wife.

578
00:49:25,600 --> 00:49:28,160
I don't want you here! - I'm not going...
- I don't want you here!

579
00:49:28,280 --> 00:49:31,158
If you like dad more than me...
- I don't like him better - why should I

580
00:49:31,280 --> 00:49:33,953
that's all you ever say
you like him better - you are both great,

581
00:49:34,080 --> 00:49:36,469
but I don't remember that you've
ever acted like normal people!

582
00:49:36,600 --> 00:49:38,830
Like normal people...
- Are you and Hedy normal people?

583
00:49:38,960 --> 00:49:42,350
That's something else again.

584
00:49:42,520 --> 00:49:44,954
Is it? Why are you here then?
Why aren't you with Hedy?

585
00:49:45,080 --> 00:49:48,038
All right, I'm going to join her now.

586
00:49:53,160 --> 00:49:55,879
Why don't you?

587
00:49:56,000 --> 00:49:57,752
I'll be better off there than here!

588
00:49:59,400 --> 00:50:02,358
A lady has to wear a hat,

589
00:50:04,600 --> 00:50:07,558
ha... ha... ha... hat

590
00:50:08,400 --> 00:50:11,358
without a hat she is no lady...

591
00:50:12,400 --> 00:50:15,358
Hats of all shapes and styles... Daddy

592
00:50:15,520 --> 00:50:18,318
we aren't to talk to you! Yes, daddy!

593
00:50:18,400 --> 00:50:21,198
Why not?
- Mummy said we mustn't!

594
00:50:21,320 --> 00:50:24,278
Yes, daddy, mummy said we mustn't,
that's a fact!

595
00:50:25,000 --> 00:50:27,958
She can't have.
- She did, she did.

596
00:50:43,480 --> 00:50:46,472
I'll be damned if I do it!
I am not going to!

597
00:50:46,920 --> 00:50:49,878
I'd be stupid if I did!
Cursed work...

598
00:50:54,400 --> 00:50:57,358
Hell, mum, you don't expect me
to make the bed, do you?

599
00:51:05,200 --> 00:51:08,033
Jesus, mum, I'm going crazy
for a cigarette! I feel like crying...

600
00:51:08,160 --> 00:51:10,754
Cry, why don't you?

601
00:51:21,600 --> 00:51:24,353
Matt, let me have the book.
- What do you want it for?

602
00:51:24,680 --> 00:51:27,638
I want to look at the pictures.

603
00:51:44,000 --> 00:51:46,355
Daddy, let's play cow...

604
00:51:46,440 --> 00:51:48,556
Yes, daddy, let's play cow...

605
00:51:48,680 --> 00:51:51,638
Don't be difficult, daddy.

606
00:52:02,400 --> 00:52:05,358
Boo - I am a cow called Daisy...

607
00:52:06,680 --> 00:52:09,717
Great! Great! Again...!
- I'd like to tell you what you are!

608
00:52:10,640 --> 00:52:13,552
Off to the kitchen with you, boys.
We'll go and prepare supper.

609
00:52:14,400 --> 00:52:17,551
Let them stay - don't you see we are
playing? - Look...

610
00:52:17,680 --> 00:52:20,558
Didn't I tell you you are not to talk
to daddy?

611
00:52:20,680 --> 00:52:23,638
Heddy, Heddy, don't be so hard on me.

612
00:52:24,800 --> 00:52:27,155
It's all your fault!

613
00:52:27,280 --> 00:52:30,352
Next time I'm going to the football -

614
00:52:33,080 --> 00:52:36,038
or I'll get drunk again...

615
00:52:45,320 --> 00:52:48,278
We'll settle accounts yet...

616
00:53:08,000 --> 00:53:10,958
...or I'll go to the football

617
00:53:11,800 --> 00:53:14,758
and get drunk!

618
00:53:15,880 --> 00:53:18,838
Or I'm going to start running
after girls!

619
00:53:35,200 --> 00:53:38,158
Hell and damnation!

620
00:53:38,800 --> 00:53:41,712
That's how you should whistle...

621
00:53:44,000 --> 00:53:46,355
Boys, how often have I told you not

622
00:53:46,440 --> 00:53:49,238
to play with the taps in the bathroom?

623
00:53:49,320 --> 00:53:52,153
Daddy, we aren't supposed to talk to you.
- Yes, daddy, we really aren't

624
00:53:52,280 --> 00:53:54,350
supposed to talk to you.
- That's what I said -

625
00:53:54,440 --> 00:53:56,556
In that case, look after them!

626
00:53:56,640 --> 00:53:58,631
We aren't to talk
to you, mummy said we mustn't.

627
00:53:58,720 --> 00:54:01,029
Well it's true that
mummy told us not to.

628
00:54:02,120 --> 00:54:04,839
Did you really tell the boys not
to talk to their own father?

629
00:54:04,920 --> 00:54:07,832
Yes, grandma, mummy said we mustn't,

630
00:54:12,320 --> 00:54:15,278
yes, grandma, mummy said not to...

631
00:54:27,400 --> 00:54:29,834
Do you think that's right?

632
00:54:29,960 --> 00:54:32,838
Yes, I think it's right.

633
00:54:43,320 --> 00:54:46,198
Hasn't the soup gone sour?

634
00:54:50,200 --> 00:54:52,919
I don't think so.
You don't? - I don't.

635
00:54:53,160 --> 00:54:56,072
It's because dad's upset me -
I've lost my taste...

636
00:54:57,600 --> 00:55:00,398
Hedy, you shouldn't have done that...
- What?

637
00:55:00,520 --> 00:55:03,034
You shouldn't have told the boys not
to talk to their father.

638
00:55:03,160 --> 00:55:06,232
Look, grandma, that's my affair.
- Your affair? What do you mean?

639
00:55:06,680 --> 00:55:09,638
It's my affair too...
Is he your husband or mine?

640
00:55:09,760 --> 00:55:12,149
He's your husband but my son!

641
00:55:12,240 --> 00:55:14,549
So what?
- I am his mother, that's what.

642
00:55:14,680 --> 00:55:17,148
So what, so what?

643
00:55:17,280 --> 00:55:19,589
I won't let you treat my Luis baby
that way...

644
00:55:19,720 --> 00:55:22,678
Look, grandma, I am his wife...

645
00:55:22,800 --> 00:55:25,758
Yes, and what's more - a wife
or a mother.

646
00:55:25,880 --> 00:55:28,553
Wait, he'll tell us what's more -
a wife

647
00:55:28,680 --> 00:55:31,353
or a mother, he'll tell you.

648
00:55:32,200 --> 00:55:35,158
Did you lock him in?
- No. Why should I lock him in?

649
00:55:35,280 --> 00:55:38,238
But he is locked in - look, Luis baby -

650
00:55:38,360 --> 00:55:41,352
Luis - Luis baby...

651
00:55:44,800 --> 00:55:47,758
Go to hell!
- He is asleep - I know him...

652
00:55:47,840 --> 00:55:50,559
He never locks the door...

653
00:55:50,680 --> 00:55:53,353
And now he did.

654
00:55:59,880 --> 00:56:02,838
Luis, do you hear?

655
00:56:11,000 --> 00:56:13,958
...Of course he's snoring -
do you hear him?

656
00:56:21,000 --> 00:56:23,070
Never mind, never mind,

657
00:56:23,160 --> 00:56:24,513
we'll wake him -
he must tell us what's more...

658
00:57:18,160 --> 00:57:20,958
Degrading, what's what it is!
Degrading!

659
00:57:36,400 --> 00:57:39,278
Mum - I've made them...

660
00:57:43,400 --> 00:57:46,358
Mum, do you hear?
I've made the beds!

661
00:57:52,440 --> 00:57:55,318
So you don't believe me, do you?

662
00:57:55,440 --> 00:57:58,750
Such degradation - and you won't
talk to me?

663
00:58:00,080 --> 00:58:03,755
For heaven's sake,

664
00:58:03,880 --> 00:58:06,838
I'm going to have a heart attack...

665
00:58:11,000 --> 00:58:13,958
I lost a shoe...
Shall I lock the door?

666
00:58:20,120 --> 00:58:23,078
Hedy, are you there? Look,

667
00:58:23,800 --> 00:58:26,758
why aren't you sensible
if mum isn't?

668
00:58:28,920 --> 00:58:32,151
Look, mum's always been against you,
from the beginning,

669
00:58:34,400 --> 00:58:37,233
I heard you argue...

670
00:58:37,400 --> 00:58:40,358
and you side with her!

671
00:58:41,800 --> 00:58:45,076
Don't pretend you aren't there -
I can hear you! I can hear you cook...

672
00:58:46,400 --> 00:58:49,358
Boys, why don't you say something?

673
00:58:50,480 --> 00:58:53,438
I am locking the door.

674
00:58:58,600 --> 00:59:01,353
Oh, Matt, shut the water off,

675
00:59:01,520 --> 00:59:04,478
Matt, shut the water off!

676
00:59:05,200 --> 00:59:07,191
Look grandma,
I've only got one set of nerves.

677
00:59:07,280 --> 00:59:09,271
And what do I care about your nerves?
What do I care about your nerves

678
00:59:09,360 --> 00:59:11,351
when I have to see
how unhappy my poor boy is.

679
00:59:11,440 --> 00:59:13,431
Do you think I am happy?
What a family I married into...

680
00:59:13,520 --> 00:59:15,511
beyond all my dreams!
What a family...

681
00:59:15,600 --> 00:59:18,034
And what do you think you, you are?
You are so proud you cold be a princess!

682
00:59:18,120 --> 00:59:20,350
You ought to be glad my Luis baby
married you,

683
00:59:20,440 --> 00:59:22,954
you ought to kiss his hands!
- And what else am I supposed to kiss?

684
00:59:23,080 --> 00:59:25,753
My ass!

685
00:59:26,000 --> 00:59:28,958
Mum - I am telling you - I hate you!
Do you hear?

686
00:59:30,360 --> 00:59:33,352
I am telling you - in front of Hedy -
in front of witnesses -

687
00:59:35,000 --> 00:59:38,151
and if someone hits you over the head
it's going to be me!

688
00:59:39,760 --> 00:59:41,671
Do you hear?

689
00:59:42,160 --> 00:59:45,118
I really made the beds, that's how low
I've sunk -

690
00:59:46,080 --> 00:59:49,356
but you aren't going to see it,
if I was to sit here till the end

691
00:59:49,800 --> 00:59:52,758
of my days, hell,
till the end of my days

692
00:59:59,400 --> 01:00:02,233
- there you are -

693
01:00:02,320 --> 01:00:05,153
that's what you'll get,
you old harpy...

694
01:00:05,360 --> 01:00:08,318
Say it - I want you to say it.
- For Christ's sake!

695
01:00:08,400 --> 01:00:10,391
Don't take the Lord's name in vain -

696
01:00:10,520 --> 01:00:12,875
I want you to tell her who is more...

697
01:00:13,000 --> 01:00:15,150
Don't you see he is afraid to tell you?
Luis...

698
01:00:15,280 --> 01:00:18,033
Stupid - why should he be afraid -
stupid - he is afraid to tell you!

699
01:00:18,200 --> 01:00:20,919
Why should he be afraid to tell me
that a wife is more than a mother?

700
01:00:21,040 --> 01:00:24,157
Of course he is - he is afraid of you.
Luis baby - Luis baby -

701
01:00:25,400 --> 01:00:27,755
who are you afraid of?

702
01:00:27,840 --> 01:00:30,559
Both of you!

703
01:00:54,400 --> 01:00:57,358
Hey, mum, what are you doing?
Something's burning!

704
01:00:57,800 --> 01:01:00,758
I've got no one but you...

705
01:01:00,880 --> 01:01:03,758
only you, do you hear?

706
01:01:03,880 --> 01:01:06,758
Look, mum, forget it...

707
01:01:07,200 --> 01:01:10,192
Look, always gave you
your heart's desire...

708
01:01:11,880 --> 01:01:15,156
I am making such a lovely steak
for you... as soft as a cake...

709
01:01:15,600 --> 01:01:17,909
Aren't the steaks for all of us,
grandma?

710
01:01:18,000 --> 01:01:20,560
You aren't going to get one.

711
01:01:20,680 --> 01:01:23,638
Luis baby...
- Look, mum...

712
01:01:23,800 --> 01:01:26,758
Luis, baby...
- Well, mum...

713
01:01:27,200 --> 01:01:30,158
The steaks!

714
01:01:47,680 --> 01:01:50,353
Stop honking that horn!
Are we to listen to that noise...

715
01:01:50,480 --> 01:01:53,438
I hope I can honk if I want to...
- Don't argue, my boy!

716
01:01:58,480 --> 01:02:00,630
You ought to have seen the fun!

717
01:02:00,720 --> 01:02:03,712
What got into you?
Just look at yourself!

718
01:02:05,600 --> 01:02:08,558
Come and eat!

719
01:02:11,200 --> 01:02:14,078
Needs a draft, that's what it needs -

720
01:02:14,200 --> 01:02:16,998
what a great cook you are, my dear...

721
01:02:17,120 --> 01:02:19,998
Just look at yourself!
Put your hands up -

722
01:02:20,120 --> 01:02:22,554
Luis, go and get the boys sweaters!

723
01:02:22,680 --> 01:02:25,353
I'd like to slap you... both of you...

724
01:02:25,480 --> 01:02:27,755
put your hands up - come on - Luis!

725
01:02:27,880 --> 01:02:30,838
What a terrible smell!

726
01:02:31,240 --> 01:02:34,152
Tell her - our blue-ribbon cook...

727
01:02:34,600 --> 01:02:37,558
So you are out, are you?
That's news...

728
01:02:39,360 --> 01:02:42,158
You know what you can do - you
and the whole family...

729
01:02:44,200 --> 01:02:46,555
I didn't lock you in, grandpa.
- We didn't lock you in...

730
01:02:46,680 --> 01:02:49,752
Stop it!
- You all locked me - don't argue!

731
01:02:50,200 --> 01:02:52,953
Matt and I didn't!
- The whole family did!

732
01:02:53,120 --> 01:02:56,078
Eat - the soup's good.
- The whole family locked me in, I said.

733
01:02:56,360 --> 01:02:59,477
Your food will get cold...
Just watch - a lot is going to happen.

734
01:02:59,800 --> 01:03:03,156
Dad - stop it... I'm going to show you
what's... what... I will...

735
01:03:18,800 --> 01:03:21,758
Sorry - pardon me... so you are not
going to stop honking, are you?

736
01:03:21,880 --> 01:03:25,156
Do you understand Czech, damn you?

737
01:03:25,280 --> 01:03:28,238
Where are you going - who do you think
you are? - Just do that again!

738
01:03:31,000 --> 01:03:33,912
Luis - boys - come on, come on -

739
01:03:34,080 --> 01:03:37,038
Come on! You'll catch cold, do you hear?

740
01:03:38,800 --> 01:03:41,758
Hedy - the food gets cold...

741
01:03:41,880 --> 01:03:44,917
I'll slap your face - and that goes for
all of you - do you want to catch cold?

742
01:03:46,400 --> 01:03:50,234
Hurry up - you can take it later...

743
01:03:59,600 --> 01:04:02,558
Come and eat, dad - the soup is good -

744
01:04:04,000 --> 01:04:06,958
and the potato-salad...

745
01:04:17,480 --> 01:04:20,438
Have a cigarette, dad...

746
01:04:22,800 --> 01:04:25,758
you can smoke in the kitchen...
come on, dad...

747
01:04:45,400 --> 01:04:48,358
Hedy - the food is getting cold...

748
01:05:00,200 --> 01:05:02,953
...you can't blame me for not being
able to...

749
01:05:03,040 --> 01:05:05,156
if he keeps honking...

750
01:05:05,240 --> 01:05:07,754
I know - except that you said that
once before, today...

751
01:05:07,880 --> 01:05:10,952
I wish he hadn't taken our shoes away!
- I'll teach you manners, hooligan...

752
01:05:24,040 --> 01:05:26,998
Grandpa, she's thrown a bucket of water
on him and we'll throw the burned steaks!

753
01:05:27,640 --> 01:05:30,598
Where are you going? Where are you going?
We'll throw them on his head - yeah!

754
01:05:39,200 --> 01:05:41,350
Boys, who put you up to this?
Who gave you permission?

755
01:05:41,440 --> 01:05:44,352
What an idea!
Dad, come and watch the fun!

756
01:05:44,480 --> 01:05:47,438
Don't try to butter me up - I told you -

757
01:05:48,600 --> 01:05:51,433
there's going to be no fun -
you'll be sorry yet... remember that!

758
01:05:51,560 --> 01:05:54,472
As you wish - it's you who's going
to be sorry.

759
01:05:54,600 --> 01:05:57,558
Who is going to be sorry?
Who? You are going to be sorry!

760
01:05:57,680 --> 01:06:00,558
You are.
- Crazy old harpy...

761
01:06:01,400 --> 01:06:04,278
she dares to tell me
that I am going to be sorry...

762
01:06:04,400 --> 01:06:07,472
what does she take me for,
a complete idiot?

763
01:06:07,680 --> 01:06:10,638
I am going to be sorry, I...
why should I be?

764
01:06:11,400 --> 01:06:14,551
Why should I be sorry?

765
01:06:18,000 --> 01:06:20,833
And that's the people I have
to live with... cursed life...

766
01:06:20,960 --> 01:06:23,838
we'll see yet who is going to be sorry!

767
01:06:24,600 --> 01:06:27,478
Come and eat your soup
- the show's over, anyway...

768
01:06:28,000 --> 01:06:30,912
nasty hooligan... deserved all he got...
- He did - a boy that age -

769
01:06:31,000 --> 01:06:33,594
with a car...

770
01:06:33,680 --> 01:06:36,558
A car? Do you call that a car?

771
01:06:36,680 --> 01:06:39,638
Mrs. Suchankova aimed well...
It was funny...

772
01:06:40,600 --> 01:06:43,478
very funny... call that a car?

773
01:06:47,480 --> 01:06:50,438
Dad - did you lock yourself in?
- This is a madhouse - Jesus Christ...

774
01:06:58,000 --> 01:07:00,958
Grandpa, grandpa... - Dad!
Dad - this is nonsense...

775
01:07:02,360 --> 01:07:05,158
It isn't...

776
01:07:09,480 --> 01:07:12,438
Jesus, dad, open the door -
we're like a pack of lunatics.

777
01:07:14,800 --> 01:07:17,758
Do you hear?
This is like a loony bin!

778
01:07:19,040 --> 01:07:21,998
The whole world is a loony
bin nowadays...

779
01:07:22,120 --> 01:07:25,078
Yes - and that's why ought to have some
peace at home. You said so yourself?

780
01:07:26,560 --> 01:07:29,552
I've been looking for peace for 35 years
and what do I get? A constant rodeo!

781
01:07:30,000 --> 01:07:32,036
And what have I got?

782
01:07:32,160 --> 01:07:34,549
Oh Lord - I wish they'd come and fix
the TV-set

783
01:07:34,680 --> 01:07:37,353
or we'll all go mad...
I'm going to our room -

784
01:07:37,480 --> 01:07:40,438
it would be too much to expect
that grandpa would unlock the door...

785
01:07:44,800 --> 01:07:47,758
We've locked the door,
we've locked the door.

786
01:07:47,880 --> 01:07:50,838
Why did you lock the door?
Because we've never been locked in...

787
01:07:51,600 --> 01:07:54,194
Boys - do you hear me?

788
01:07:54,280 --> 01:07:56,555
'Cause grandpa also locked the door!

789
01:07:56,680 --> 01:07:58,750
Is that why you locked it?
- Yeah!

790
01:07:58,840 --> 01:08:00,956
Open the door, do you hear!

791
01:08:01,040 --> 01:08:03,713
You won't be allowed to watch
television...

792
01:08:03,800 --> 01:08:06,758
It's broken anyway!
Don't make me mad!

793
01:08:07,360 --> 01:08:10,033
Dad - do you know what you've done now?
The boys have locked themselves in.

794
01:08:10,160 --> 01:08:13,232
Open the door and they will, too.
- That's a trick I'm not going to fall for!

795
01:08:15,440 --> 01:08:18,557
I am telling that the boys have
locked themselves in because you did...

796
01:08:18,800 --> 01:08:21,758
That's the truth, dad!

797
01:08:22,000 --> 01:08:24,833
The boys are imitating you, dad!

798
01:08:25,000 --> 01:08:27,753
It's a trick...

799
01:08:27,880 --> 01:08:30,838
My word of honour - when they saw you
lock the door, they did, too -

800
01:08:31,800 --> 01:08:34,633
my word of honour... tell him...

801
01:08:34,800 --> 01:08:37,633
...honestly... honestly...

802
01:08:39,800 --> 01:08:42,758
All right... I'm coming...

803
01:08:43,200 --> 01:08:46,158
I'm coming...

804
01:08:46,680 --> 01:08:49,638
but let me tell you -
I'm going to open the door,

805
01:08:52,000 --> 01:08:54,958
but God help you
if it's a trick!

806
01:08:58,400 --> 01:09:01,756
Come and lock, grandpa - see
for yourself...

807
01:09:11,200 --> 01:09:14,158
The boys... they've locked themselves

808
01:09:14,400 --> 01:09:16,789
in like their grandpa...

809
01:09:16,880 --> 01:09:19,917
That's great!
...that proves whom they love...

810
01:09:20,040 --> 01:09:22,759
that proves whom they love!

811
01:09:24,000 --> 01:09:27,197
Boys, open the door - this is your
grandpa,

812
01:09:28,520 --> 01:09:31,478
I've opened it too...
- Yes - but you've been locked

813
01:09:32,400 --> 01:09:35,551
in for a long time - and we are going
to stay locked in for a long time too...

814
01:09:37,200 --> 01:09:39,555
There you are...

815
01:09:39,680 --> 01:09:42,558
You were in such a hurry to get into
the kitchen - you can go now...

816
01:09:42,680 --> 01:09:44,955
So what? Is that a miracle?
You are telling me as if it were a miracle

817
01:09:45,040 --> 01:09:47,429
that the kitchen door is open...
- You kept begging me

818
01:09:47,560 --> 01:09:50,358
to open the door!
- I - begging you?

819
01:09:50,480 --> 01:09:52,948
I begging you for something -
I've never begged in my life...

820
01:09:53,080 --> 01:09:55,833
Look, stop it or I'll...

821
01:09:55,960 --> 01:09:58,758
Oh, she's just furious that the boys
love me better

822
01:09:58,880 --> 01:10:01,553
than her, that's it...
- The boys - love you better?

823
01:10:01,680 --> 01:10:04,069
You?

824
01:10:04,200 --> 01:10:07,158
The boys and love you better?

825
01:10:09,600 --> 01:10:12,558
Boys - open the door!

826
01:10:14,040 --> 01:10:17,112
We aren't going to - even if you were
to stand on your head!

827
01:10:19,360 --> 01:10:22,318
What do you think of that?
- Don't be silly!

828
01:10:23,400 --> 01:10:26,358
...we aren't silly...
we aren't silly...

829
01:10:27,080 --> 01:10:29,958
I need something from the room...

830
01:10:30,080 --> 01:10:33,038
No you don't... hahaha...

831
01:10:39,360 --> 01:10:42,318
Just you wait till I come back
from the bathroom.

832
01:10:46,200 --> 01:10:48,919
Why should I be afraid of her?

833
01:10:49,000 --> 01:10:51,912
I know you aren't afraid of her -
why should you be?

834
01:10:52,000 --> 01:10:54,753
Not of me - but you are afraid of her -
of her - you are!

835
01:10:54,880 --> 01:10:57,394
Because if you aren't you'd admit

836
01:10:57,480 --> 01:10:59,948
that the boys love me more than her!

837
01:11:00,040 --> 01:11:02,554
What nonsense!
She can't admit that

838
01:11:02,680 --> 01:11:05,148
because it isn't true!
And she won't admit they love me best

839
01:11:05,240 --> 01:11:08,038
because she's mad at me, that's why!

840
01:11:08,160 --> 01:11:11,072
Say it, Hedy - say it!
- What do you want me to say?

841
01:11:11,200 --> 01:11:14,158
Whom the boys love best...
- Don't ask me - go and ask the boys!

842
01:11:14,600 --> 01:11:16,511
I've about had enough!
Everybody keeps locking doors

843
01:11:17,680 --> 01:11:20,638
but no one ever locks the door
of the bathroom so the boys can't play there!

844
01:11:21,200 --> 01:11:24,158
This is the 2nd time
I've had a shower today...

845
01:11:24,400 --> 01:11:27,153
So what? That's no reason to get excited
they are only children, after all...

846
01:11:27,240 --> 01:11:29,913
Yes - because of a bit of water...

847
01:11:30,200 --> 01:11:33,158
Thanks for the advise - open the door,
boys!

848
01:11:34,120 --> 01:11:37,078
Luis - Luis - don't be silly!

849
01:11:37,200 --> 01:11:39,760
Don't make such a fuss...

850
01:11:39,840 --> 01:11:42,149
Boys, do you hear?
You are going to get a good hiding!

851
01:11:42,240 --> 01:11:44,356
Haven't I told you again and again

852
01:11:44,440 --> 01:11:46,556
not to play with the shower?

853
01:11:46,680 --> 01:11:48,750
Boys - boys, don't be scared,
I won't let anyone touch you!

854
01:11:48,840 --> 01:11:51,354
Stop it! If you don't know how
to teach them mannaers, shut up!

855
01:11:51,480 --> 01:11:53,596
What sort of education is that?
Terrible!

856
01:11:53,720 --> 01:11:56,029
If you can't tell them off
at least keep your mouth shut.

857
01:11:56,160 --> 01:11:58,310
Listen, Luis baby,
I think I've done enough...

858
01:11:58,400 --> 01:12:01,312
Look, Luis, stop cursing, the boys
hear enough curses as it is...

859
01:12:01,800 --> 01:12:04,758
children should be talked

860
01:12:04,880 --> 01:12:07,838
to sensibly... Jesus Christ...

861
01:12:07,960 --> 01:12:10,918
what they need is a bit of love...

862
01:12:11,040 --> 01:12:13,952
one need that even at our age...

863
01:12:15,480 --> 01:12:18,358
people need to be loved...

864
01:12:18,440 --> 01:12:21,318
Yes, of course -
why are you staring at me?

865
01:12:21,440 --> 01:12:24,318
If you are right, I don't argue...

866
01:12:24,520 --> 01:12:27,478
Grandpa - is daddy still there?
Is he there?

867
01:12:28,600 --> 01:12:31,558
Luis baby - go to the kitchen,
dad and I will settle this...

868
01:12:32,520 --> 01:12:35,478
Grandpa...
Grandpa...

869
01:12:36,680 --> 01:12:39,478
Of course I'm here, boys -

870
01:12:39,600 --> 01:12:42,558
you can open the door now,
your dad's gone away...

871
01:12:44,920 --> 01:12:47,229
No, no - I'm going to give them
a good hiding!

872
01:12:47,320 --> 01:12:49,675
We are going to open up - now!

873
01:12:49,760 --> 01:12:52,069
Stop it, stop it...

874
01:12:52,200 --> 01:12:55,158
I am telling you they'll get a beating
like never before...

875
01:12:55,280 --> 01:12:58,078
They are not...
- Come here, boys, come here!

876
01:12:58,200 --> 01:13:00,919
Only over my dead body!
Do you hear?

877
01:13:01,040 --> 01:13:03,759
Who gave you permission to play
with the shower?

878
01:13:03,840 --> 01:13:06,638
You do it again and again -
just look at me...

879
01:13:06,760 --> 01:13:09,558
This is a madhouse...

880
01:13:09,680 --> 01:13:12,433
Who are you going to obey?

881
01:13:12,520 --> 01:13:15,159
Grandpa... I don't believe this

882
01:13:15,400 --> 01:13:18,551
Look, go and look after the children -

883
01:13:19,680 --> 01:13:22,638
they are pampering them -
it's unbelievable

884
01:13:26,400 --> 01:13:29,358
...now what is it?
Aren't you talking to me?

885
01:13:30,600 --> 01:13:33,160
I am - why not...

886
01:13:33,240 --> 01:13:36,118
Why don't you say something?

887
01:13:36,200 --> 01:13:39,158
Look, I am only human,
do you understand?

888
01:13:39,600 --> 01:13:42,478
So what? So am I -

889
01:13:42,600 --> 01:13:45,478
and so are my parents -
only human... what else...

890
01:13:53,800 --> 01:13:56,758
Listen, we tricked your daddy, didn't we?
- Well - what do you think?

891
01:13:59,000 --> 01:14:01,958
...and I'm going to go and buy you
a nice roller-scooter

892
01:14:02,280 --> 01:14:05,238
understand?

893
01:14:06,200 --> 01:14:08,873
There's something wrong with the boys
they aren't as lively as usual...

894
01:14:09,000 --> 01:14:11,753
That's Luis fault...

895
01:14:12,400 --> 01:14:15,358
Hell, when is Van ek coming to fix
the TV?

896
01:14:15,800 --> 01:14:18,758
Day after tomorrow, he said.

897
01:14:31,400 --> 01:14:34,358
What's the matter with you?

898
01:14:34,800 --> 01:14:37,758
Nothing.

899
01:14:50,800 --> 01:14:53,758
Shouldn't the soup be warmed up again?

900
01:15:03,600 --> 01:15:06,160
Mum...

901
01:15:06,280 --> 01:15:09,158
Stop it, I am exhausted!

902
01:15:09,280 --> 01:15:12,238
Wait, we've got to reach our goal!
- What goal? Where are you going?

903
01:15:16,000 --> 01:15:19,549
When I think where I could have been
if I hadn't grown so fat...

904
01:15:23,400 --> 01:15:26,756
where I could have been if I hadn't
grown so fat...

905
01:15:28,800 --> 01:15:31,758
What's the matter?

906
01:15:32,200 --> 01:15:35,078
Where she could have been
if she hadn't grown so fat...

907
01:15:35,200 --> 01:15:38,158
Hedy... Hedy...

908
01:15:43,200 --> 01:15:46,158
Oh, I'm so unhappy!

909
01:15:46,280 --> 01:15:49,158
Christ, that's no tragedy...

910
01:15:49,280 --> 01:15:52,158
Look, Hedy - if I think where I could
have been - what I could have done...

911
01:15:52,280 --> 01:15:55,238
I am fat and unhappy too
and I don't cry... Hedy...

912
01:15:55,360 --> 01:15:58,318
Look, who isn't... who isn't unhappy?

913
01:15:59,720 --> 01:16:02,678
What should I say? What I could have
done and where I could have been...

914
01:16:04,160 --> 01:16:07,118
we are here, so what can we do...

915
01:16:07,360 --> 01:16:10,750
Look, you've got the twins...
so what's the matter?

916
01:16:11,800 --> 01:16:15,759
Let me tell you - the boys will go far,
won't they? Boys...

917
01:16:16,800 --> 01:16:19,758
I'll go far...

918
01:16:20,600 --> 01:16:23,558
Yes, even further...

919
01:16:23,800 --> 01:16:27,156
That's it, boys - you'll go far
and that's all that matters, isn't it?

920
01:16:28,520 --> 01:16:31,478
We'll far, we'll go far...
...see the whole world!

921
01:16:34,600 --> 01:16:37,558
The whole world!
...the world...

922
01:16:38,200 --> 01:16:41,158
So what else do you want, what else?

923
01:16:41,280 --> 01:16:44,238
Two lovely boys - Chat
else do you want?

924
01:16:44,560 --> 01:16:47,518
Mummy, I want to go to the toilet!
I do, too!

925
01:16:48,080 --> 01:16:51,152
You do? Run along, boys
hurry up, run along...

926
01:16:52,400 --> 01:16:55,358
Well, boys, but to go far isn't easy.

927
01:16:55,480 --> 01:16:58,278
Don't you dare wet the lid, boys!

928
01:16:58,400 --> 01:17:01,358
I always say a family is the foundation
stone of the whole state...

929
01:17:01,520 --> 01:17:04,353
That's what I keep telling you.

930
01:17:04,480 --> 01:17:07,392
You - telling us?
I never heard you say that!

931
01:17:07,800 --> 01:17:10,553
Well, so you hear me now.

932
01:17:10,680 --> 01:17:13,638
I bet you've read that somewhere...
- What are you saying?

933
01:17:13,800 --> 01:17:16,234
Have you ever seen me read?

934
01:17:16,400 --> 01:17:19,312
No, I've never seen you read,
that's a fact!

935
01:17:19,680 --> 01:17:22,638
Well? That's right, grandpa, a family
is the foundation of the state.

936
01:17:22,800 --> 01:17:25,837
Don't I know that?
And what's the state?

937
01:17:27,160 --> 01:17:30,118
What's the state - we are the state,
aren't we?

938
01:17:31,400 --> 01:17:33,960
That's a smart thing to say.

939
01:17:34,080 --> 01:17:36,958
Yes, isn't it?

940
01:17:37,520 --> 01:17:40,478
Hedy...
- Oh, I could have been a dancer...

941
01:17:41,840 --> 01:17:44,798
Look, Hedy, what is it now?

942
01:17:44,960 --> 01:17:47,918
Don't, Hedy...
- Leave me alone, will you?

943
01:17:48,480 --> 01:17:51,552
Look at yourself - look Chat
you've done to me,

944
01:17:52,200 --> 01:17:55,158
all of you... where I could have been,

945
01:17:56,400 --> 01:17:59,358
how far I could have gone...
what are you staring at, all of you?

946
01:18:01,640 --> 01:18:04,598
I am in a rut...

947
01:18:05,800 --> 01:18:08,758
that's where I am...

948
01:18:09,200 --> 01:18:12,351
Don't look at me,
it's all your fault.

949
01:18:13,120 --> 01:18:16,237
Get up, Luis baby, get up
and dance with her...

950
01:18:16,600 --> 01:18:19,558
come on dad,
let's have some music -

951
01:18:19,680 --> 01:18:22,638
try the radio...

952
01:18:23,200 --> 01:18:26,158
If the TV had worked,
all this wouldn't have happened...

953
01:18:32,800 --> 01:18:35,758
do you want to dance to this?

954
01:18:37,080 --> 01:18:40,117
Don't be silly, mum, don't be silly...

955
01:18:45,680 --> 01:18:48,717
Get up, Luis - I wan to dance too...

956
01:18:49,680 --> 01:18:52,638
Don't be silly...


