1
00:00:06,862 --> 00:00:11,344
Terry:
And 5, 4, 3, 2, 1.

2
00:00:11,379 --> 00:00:12,827
Time.

3
00:00:12,862 --> 00:00:15,137
Six saltines in under a minute
can't be done.

4
00:00:15,172 --> 00:00:16,586
It's like concrete
in here.

5
00:00:16,620 --> 00:00:18,034
That's what they said
about the 2-minute mile.

6
00:00:18,068 --> 00:00:19,931
Nobody's ever run
a 2-minute mile.

7
00:00:19,965 --> 00:00:20,827
Watch and learn,
chichi.

8
00:00:20,862 --> 00:00:23,413
Okay, and...

9
00:00:23,448 --> 00:00:25,379
go.

10
00:00:25,413 --> 00:00:27,034
Six saltines all at once?
You're smoking crack, dude.

11
00:00:27,068 --> 00:00:28,689
If you want to get kooky,
you could do five

12
00:00:28,724 --> 00:00:30,241
and one or four and two,

13
00:00:30,275 --> 00:00:33,000
but six altogether,
you're just off the grid.

14
00:00:33,034 --> 00:00:35,931
Although I must say, you are
dominating those saltines.

15
00:00:35,965 --> 00:00:39,000
Terry McConky is bitch-slapping
these crackers.

16
00:00:39,034 --> 00:00:40,000
You're gonna do it.

17
00:00:40,034 --> 00:00:41,551
You're gonna --
[ Whistles ]

18
00:00:41,586 --> 00:00:43,241
45 seconds.

19
00:00:43,275 --> 00:00:44,931
Wow!
That's amazing.

20
00:00:44,965 --> 00:00:46,034
The saltine challenge is,
in fact,

21
00:00:46,068 --> 00:00:48,137
no challenge whatsoever.

22
00:00:48,172 --> 00:00:50,000
Pay up.
Okay.

23
00:00:50,034 --> 00:00:51,655
There you go.
How do you do it?

24
00:00:51,689 --> 00:00:53,551
I have a wet mouth --
super wet.

25
00:00:53,586 --> 00:00:55,827
You know, it's the saliva
that allows you to taste food,

26
00:00:55,862 --> 00:00:57,896
which means food
must taste great to you.

27
00:00:57,931 --> 00:00:59,000
It does.
It tastes great.

28
00:00:59,034 --> 00:01:00,413
I really enjoyed
my lunch today.

29
00:01:00,448 --> 00:01:02,034
Okay.

30
00:01:02,068 --> 00:01:03,758
I ask this next question
with all due respect.

31
00:01:03,793 --> 00:01:05,137
Which means you don't.

32
00:01:05,172 --> 00:01:06,689
If someone is born
with a wetter mouth

33
00:01:06,724 --> 00:01:08,137
than the average person,

34
00:01:08,172 --> 00:01:10,172
does that mean they are more
likely to be plus-size

35
00:01:10,206 --> 00:01:11,827
because food tastes
better to them?

36
00:01:11,862 --> 00:01:13,241
Or if you're born
plus-size,

37
00:01:13,275 --> 00:01:15,344
maybe you're genetically born
with a wetter mouth,

38
00:01:15,379 --> 00:01:18,344
which makes food tastier,
which keeps you plus-sized.

39
00:01:18,379 --> 00:01:21,172
Hmm.
Makes you think.

40
00:01:21,206 --> 00:01:23,068
Yeah, real chicken-or-the-egg
scenario, isn't it?

41
00:01:23,103 --> 00:01:24,172
Yeah.
[ Chuckles ]

42
00:01:24,206 --> 00:01:26,310
Man: Tacoma Fire,
animal rescue,

43
00:01:26,344 --> 00:01:28,137
6984 Adams Avenue.

44
00:01:28,172 --> 00:01:29,344
Please respond.Let's hit it.

45
00:01:32,551 --> 00:01:33,862
At least
it stopped raining.

46
00:01:33,896 --> 00:01:35,931
Holy shit, what is that,
a llama?

47
00:01:35,965 --> 00:01:38,034
-An alpaca.
-What's the difference?

48
00:01:38,068 --> 00:01:40,034
A llama is bigger
with longer ears,

49
00:01:40,068 --> 00:01:42,068
and alpacas get stuck
in swing sets.

50
00:01:42,103 --> 00:01:43,931
-What are you, an expert?
-Google.

51
00:01:43,965 --> 00:01:46,172
The owner said that the alpaca
got stuck up there

52
00:01:46,206 --> 00:01:47,862
and now she can't navigate
her way down.

53
00:01:47,896 --> 00:01:49,034
Why don't you just harness it
and lift it out?

54
00:01:49,068 --> 00:01:50,068
We can't.
We tried.

55
00:01:50,103 --> 00:01:51,724
Why? 'Cause of the sharp teeth
and claws?

56
00:01:51,758 --> 00:01:53,172
-[ Screaming ]
-Whoa!

57
00:01:53,206 --> 00:01:56,724
-Oh, oh, oh!
-Blegh!

58
00:01:56,758 --> 00:01:58,931
Blegh!
-Sneezing on him?

59
00:01:58,965 --> 00:02:00,413
When they're threatened,
they spit.

60
00:02:00,448 --> 00:02:01,758
-No kidding.
-Dude.

61
00:02:01,793 --> 00:02:03,413
[ Sighs ]
Ooh.

62
00:02:03,448 --> 00:02:06,310
I think I'm having an allergic
reaction to the spit.

63
00:02:06,344 --> 00:02:08,137
It's actually
a gastric goo.

64
00:02:08,172 --> 00:02:10,413
The bigger the threat,
the more they reach down

65
00:02:10,448 --> 00:02:12,724
deep into their tri-part stomach
and just...

66
00:02:12,758 --> 00:02:15,000
It's really gross.

67
00:02:15,034 --> 00:02:16,379
You got a tri-part stomach,
right?

68
00:02:16,413 --> 00:02:17,551
[ Laughs ]

69
00:02:17,586 --> 00:02:19,344
Okay, hey.

70
00:02:19,379 --> 00:02:20,896
Now what are you gonna do,
huh?

71
00:02:20,931 --> 00:02:23,034
Oh!
Oh!

72
00:02:23,068 --> 00:02:25,241
It's like catching
gasoline!

73
00:02:25,275 --> 00:02:26,655
Aaah!

74
00:02:26,689 --> 00:02:29,344
God.

75
00:02:29,379 --> 00:02:31,172
Hey, ask Google how
to make it stop.

76
00:02:31,206 --> 00:02:33,586
Uh...
Love.

77
00:02:33,620 --> 00:02:35,172
That's what I needed
to hear.

78
00:02:35,206 --> 00:02:37,689
I need you to come back up
and help distract this thing.

79
00:02:37,724 --> 00:02:39,310
-How am I gonna do that?
-Show your muscles.

80
00:02:39,344 --> 00:02:42,482
Come on.

81
00:02:42,517 --> 00:02:43,724
Hey, pretty girl.

82
00:02:43,758 --> 00:02:45,724
You look so soft.

83
00:02:45,758 --> 00:02:47,827
I just want to pet you
all over.

84
00:02:47,862 --> 00:02:49,689
Cap, it's not one of your
divorcées, okay?

85
00:02:49,724 --> 00:02:51,482
That's not gonna work.

86
00:02:51,517 --> 00:02:52,517
Oh!

87
00:02:52,551 --> 00:02:54,482
Oh! Oh!

88
00:02:54,517 --> 00:02:56,689
Oh!

89
00:02:56,724 --> 00:02:59,137
I got an idea.
Ohh!

90
00:02:59,172 --> 00:03:01,689
No, no, Chief, Chief,
you don't want to do that.

91
00:03:01,724 --> 00:03:03,172
Hey, buddy.

92
00:03:03,206 --> 00:03:04,758
You got a lot of spit
in your mouth?

93
00:03:07,275 --> 00:03:09,931
Hey.
Hey, buddy.

94
00:03:09,965 --> 00:03:14,034
Yeah, I bet that dries
that mouth right up.

95
00:03:14,068 --> 00:03:15,758
All right, Ike, get the harness.
Get the harness.

96
00:03:15,793 --> 00:03:17,034
Yeah, I got it,
I got it.

97
00:03:17,068 --> 00:03:19,172
O-kay.

98
00:03:19,206 --> 00:03:21,896
[ Applause ]

99
00:03:21,931 --> 00:03:23,137
Eddie: So what we
really established

100
00:03:23,172 --> 00:03:25,000
is that your mouth
is wetter than a llama's.

101
00:03:25,034 --> 00:03:27,379
An alpaca, and you owe me
20 bucks.

102
00:03:27,413 --> 00:03:29,344
Collect it
from the llama.

103
00:03:40,068 --> 00:03:42,655
Well, I'm hot blooded

104
00:03:42,689 --> 00:03:45,413
Check it and see

105
00:03:45,448 --> 00:03:49,172
Got a fever of 103

106
00:03:49,206 --> 00:03:51,137
I'm hot blooded

107
00:03:59,275 --> 00:04:01,068
Check it out.
Package from the alpaca lady.

108
00:04:01,103 --> 00:04:03,517
Ooh, an al-package?

109
00:04:03,551 --> 00:04:06,241
Uh, I can still smell
that gastric goo.

110
00:04:06,275 --> 00:04:08,241
As a show of thanks,
she is providing us

111
00:04:08,275 --> 00:04:11,896
a $500 gift certificate
for alpaca fleece goods.

112
00:04:11,931 --> 00:04:14,655
Whoa!And they are soft.

113
00:04:14,689 --> 00:04:16,344
Look at that -- alpacas.

114
00:04:16,379 --> 00:04:19,482
-Whoo!
-Choice.

115
00:04:19,517 --> 00:04:20,827
Oh-ho.

116
00:04:20,862 --> 00:04:22,137
Soft.

117
00:04:22,172 --> 00:04:23,689
Surprisingly soft.

118
00:04:23,724 --> 00:04:25,034
Oh, soft.

119
00:04:25,068 --> 00:04:26,551
Super soft.

120
00:04:26,586 --> 00:04:29,172
These mamas are soft.

121
00:04:29,206 --> 00:04:31,034
Hey, wait a minute.

122
00:04:31,068 --> 00:04:32,896
Do they kill alpacas
for their fur?

123
00:04:32,931 --> 00:04:34,586
Ike, sadly they do.

124
00:04:34,620 --> 00:04:36,931
Disgusting.

125
00:04:36,965 --> 00:04:38,827
Oh, but so soft,
though.

126
00:04:38,862 --> 00:04:41,862
They make scarves, mittens,
hats, sweaters, rugs,

127
00:04:41,896 --> 00:04:43,862
jumpers --
ooh, I want a jumper.

128
00:04:43,896 --> 00:04:45,896
I used to have a pair
of alpaca booties once.

129
00:04:45,931 --> 00:04:46,827
Booties, huh?

130
00:04:46,862 --> 00:04:48,241
Mm-hmm.
I'm a foot guy.

131
00:04:48,275 --> 00:04:50,241
And they really help
with those foot massages.

132
00:04:50,275 --> 00:04:52,724
Ugh, I never let anybody
touch my feet,

133
00:04:52,758 --> 00:04:54,758
except for my mom,
obviously.

134
00:04:54,793 --> 00:04:56,689
So, what are we gonna do
with the gift certificate?

135
00:04:56,724 --> 00:04:58,068
Are we gonna split it
or...?

136
00:04:58,103 --> 00:05:00,896
I'm thinking station tournament
of champions,

137
00:05:00,931 --> 00:05:01,586
winner takes all.[ Gasps ]

138
00:05:01,620 --> 00:05:03,517
Whoa!
Yes.

139
00:05:03,551 --> 00:05:05,379
We haven't had that in ages.That's what I'm saying.

140
00:05:05,413 --> 00:05:08,586
It's raining outside,
things are slow, let's do this.

141
00:05:08,620 --> 00:05:10,241
Hey, you guys file
that alpaca report?

142
00:05:10,275 --> 00:05:11,586
Already done.

143
00:05:11,620 --> 00:05:13,172
Now we're about to do a station
tournament of champions.

144
00:05:13,206 --> 00:05:14,172
Ooh.

145
00:05:14,206 --> 00:05:16,068
Okay.
What's the prize?

146
00:05:16,103 --> 00:05:19,206
We got a $500 gift certificate
for alpaca fleece goods.

147
00:05:19,241 --> 00:05:20,931
Wow.
Oh, hey.

148
00:05:20,965 --> 00:05:22,413
This is nice.

149
00:05:22,448 --> 00:05:24,241
Wow, this is really soft.

150
00:05:24,275 --> 00:05:25,724
I mean, like soft.Right?

151
00:05:25,758 --> 00:05:26,862
Yeah, yeah.How do I look?

152
00:05:26,896 --> 00:05:28,034
It looks a little small.

153
00:05:28,068 --> 00:05:29,172
What's the first event?

154
00:05:29,206 --> 00:05:31,068
Frostbite challenge,
bitch.

155
00:05:31,103 --> 00:05:33,586
Aw, let's light it up,
Sparky.

156
00:05:35,931 --> 00:05:37,379
Eddie: Yeah, yeah.

157
00:05:37,413 --> 00:05:38,551
Oh, yeah.

158
00:05:38,586 --> 00:05:40,137
How's that feel, huh?You hate this.

159
00:05:40,172 --> 00:05:41,827
You regret this,
don't you?

160
00:05:41,862 --> 00:05:42,896
How do you like it?

161
00:05:42,931 --> 00:05:45,068
Nordic Viking power!

162
00:05:45,103 --> 00:05:48,172
Yeah.

163
00:05:48,206 --> 00:05:50,655
Look at Andy, though.
He can't take it.

164
00:05:50,689 --> 00:05:53,896
He's soft,
like alpaca fur.

165
00:05:53,931 --> 00:05:55,241
There you go.

166
00:05:55,275 --> 00:05:56,586
Terry: His little baby arm's
gonna bleed on him.

167
00:05:56,620 --> 00:05:57,344
That's the problem.

168
00:05:57,379 --> 00:05:58,827
[ All shouting ]

169
00:05:58,862 --> 00:05:59,931
-Hey!
-Softie!

170
00:05:59,965 --> 00:06:03,000
He's a softie!

171
00:06:03,034 --> 00:06:04,482
Hey!

172
00:06:04,517 --> 00:06:07,241
No, no, no!

173
00:06:07,275 --> 00:06:09,034
Is this how you spend
the taxpayers' money?

174
00:06:09,068 --> 00:06:10,482
Hey, Councilwoman,
how are ya?

175
00:06:10,517 --> 00:06:12,000
What's all this?

176
00:06:12,034 --> 00:06:13,896
Uh, this is
the frostbite challenge.

177
00:06:13,931 --> 00:06:15,379
Oh!

178
00:06:15,413 --> 00:06:17,413
Oh, is this one of those, uh,
viral things?

179
00:06:17,448 --> 00:06:19,034
I've been watching the
Pittsburgh Police Department

180
00:06:19,068 --> 00:06:21,344
sing the "Hamilton" songs
on a loop.

181
00:06:21,379 --> 00:06:24,689
Good PR.No, it's not PR.

182
00:06:24,724 --> 00:06:26,344
-Charity?
-Nope.

183
00:06:26,379 --> 00:06:30,034
It's raining out, so we were
just having some fun.

184
00:06:30,068 --> 00:06:32,068
Cool.Cool.

185
00:06:32,103 --> 00:06:33,379
Can I talk to you
in your office?

186
00:06:33,413 --> 00:06:35,206
Uh...now?

187
00:06:35,241 --> 00:06:36,931
Yeah, now, Chief.

188
00:06:36,965 --> 00:06:38,586
You sure?

189
00:06:38,620 --> 00:06:40,034
Really sure.

190
00:06:40,068 --> 00:06:42,172
-So, now?
-Chief, right now.

191
00:06:42,206 --> 00:06:43,689
-All right.
-You got this.

192
00:06:43,724 --> 00:06:44,758
You got this.Don't worry about it.

193
00:06:44,793 --> 00:06:47,000
-Hey!
-Sucka!

194
00:06:47,034 --> 00:06:50,344
Ahhh!

195
00:06:50,379 --> 00:06:51,724
We meet again.

196
00:07:00,275 --> 00:07:01,620
State inspections --

197
00:07:05,275 --> 00:07:06,896
State inspections
are next week.

198
00:07:06,931 --> 00:07:08,068
Already, for everybody?

199
00:07:08,103 --> 00:07:10,482
All TFD stations
are getting assessed.

200
00:07:10,517 --> 00:07:12,137
The City Council wants
to improve our rating

201
00:07:12,172 --> 00:07:14,034
so that the state
increases our budget.

202
00:07:14,068 --> 00:07:16,206
Well, we've always had
great ratings.

203
00:07:16,241 --> 00:07:19,379
The council is concerned
they might drop.

204
00:07:19,413 --> 00:07:21,068
Why?

205
00:07:21,103 --> 00:07:23,068
You're a new chief with a track
record for fun and games,

206
00:07:23,103 --> 00:07:25,482
which was just confirmed
for me.

207
00:07:25,517 --> 00:07:27,379
That's just a morale thing --
bonding, you know.

208
00:07:27,413 --> 00:07:29,068
It's important
for the crew.

209
00:07:29,103 --> 00:07:32,344
I'm all for office playtime
just as much as the next gal.

210
00:07:32,379 --> 00:07:33,655
Thirsty Thursdays?

211
00:07:33,689 --> 00:07:35,034
That's my jam.

212
00:07:35,068 --> 00:07:36,206
But I'll be honest.

213
00:07:36,241 --> 00:07:38,000
There are other members
of the council

214
00:07:38,034 --> 00:07:39,206
that didn't want you
to be chief

215
00:07:39,241 --> 00:07:41,482
because they didn't think
you were a leader.

216
00:07:41,517 --> 00:07:42,827
Who said that?
Was it Tobleson?

217
00:07:42,862 --> 00:07:45,000
You were one of the guys
for a long time.

218
00:07:45,034 --> 00:07:46,758
Now you're the chief.

219
00:07:46,793 --> 00:07:48,827
Act like one,
all right?

220
00:07:48,862 --> 00:07:50,551
Focus on the inspection.

221
00:07:50,586 --> 00:07:52,724
No more games.

222
00:07:52,758 --> 00:07:54,034
[ Telephone rings ]

223
00:07:54,068 --> 00:07:56,137
[ Grunts ]

224
00:07:56,172 --> 00:07:59,206
[ Telephone rings ]

225
00:07:59,241 --> 00:08:00,758
Ugh, come on.

226
00:08:04,620 --> 00:08:07,517
McConky.

227
00:08:07,551 --> 00:08:09,241
Eddie: You know, your lips
are turning blue.

228
00:08:09,275 --> 00:08:11,034
Your lips are white.

229
00:08:11,068 --> 00:08:12,896
What does that even mean?You know what it means.

230
00:08:12,931 --> 00:08:15,206
This arm ain't coming out
until it gets cut off.

231
00:08:15,241 --> 00:08:16,482
All right, hey, hey.
Listen up.

232
00:08:16,517 --> 00:08:17,586
We got a big state inspection
next week.

233
00:08:17,620 --> 00:08:19,068
We need to focus.

234
00:08:19,103 --> 00:08:21,068
Station tournament
of champions is over.

235
00:08:21,103 --> 00:08:22,551
Linda: Time to button things up,
fellas.

236
00:08:22,586 --> 00:08:24,586
I'm rooting for ya.
-Okay.

237
00:08:24,620 --> 00:08:26,517
Bye, Miss Price.

238
00:08:26,551 --> 00:08:28,000
Back on.
Like Donkey Kong.

239
00:08:28,034 --> 00:08:29,551
Come on, let's go.
Let's go.

240
00:08:29,586 --> 00:08:30,896
What?That wasn't all for show?

241
00:08:30,931 --> 00:08:31,758
No, it wasn't.

242
00:08:31,793 --> 00:08:33,034
Come on, Juicy Mouth.

243
00:08:33,068 --> 00:08:34,758
Get back in here.
Come on.

244
00:08:34,793 --> 00:08:36,068
Come on, we'll throw an extra
15 minutes on the clock for you.

245
00:08:36,103 --> 00:08:37,689
Get in here.No, we got things to do.

246
00:08:37,724 --> 00:08:39,206
Like what?

247
00:08:39,241 --> 00:08:40,137
Like we got to clean
and repair the hoses?

248
00:08:40,172 --> 00:08:41,517
We already did that,
Chief.

249
00:08:41,551 --> 00:08:42,758
We got to check the SCBAs
and the bottles.

250
00:08:42,793 --> 00:08:44,034
Chief, I already did that
this morning.

251
00:08:44,068 --> 00:08:45,482
Get your arms
out of the bucket!

252
00:08:45,517 --> 00:08:47,724
Come on, Terry, we've been here
for 45 minutes already!

253
00:08:47,758 --> 00:08:48,724
This is an order.

254
00:08:48,758 --> 00:08:49,862
I want those arms
out of the bucket.

255
00:08:49,896 --> 00:08:50,862
I'm gonna count to three.

256
00:08:50,896 --> 00:08:54,758
Three, two, one.

257
00:08:54,793 --> 00:08:57,827
Oh! Oh!
Oh! Oh!

258
00:08:57,862 --> 00:09:01,586
Are you kidding me?

259
00:09:01,620 --> 00:09:02,896
Hey, hey, listen up.

260
00:09:02,931 --> 00:09:04,344
Granny's the winner.
Oh!

261
00:09:04,379 --> 00:09:06,517
No, you can't make that call.
You can't do that.

262
00:09:06,551 --> 00:09:08,206
I can call it, and I did.
I'm the Chief.

263
00:09:08,241 --> 00:09:09,655
I'm the commissioner
of the tournament.

264
00:09:09,689 --> 00:09:12,000
I want that equipment
inventory on my desk ASAP,

265
00:09:12,034 --> 00:09:13,379
and let's nail
this inspection, huh?

266
00:09:13,413 --> 00:09:14,896
Come on, let's go.

267
00:09:14,931 --> 00:09:17,344
-Oh, man.
-Hey, come on now.

268
00:09:17,379 --> 00:09:19,034
Whoa, whoa, Terry, Terry,
Terry, Terry.

269
00:09:19,068 --> 00:09:20,344
What did she say to you
in there?

270
00:09:20,379 --> 00:09:21,724
She said I should stop
being one of the guys

271
00:09:21,758 --> 00:09:23,172
and act like a chief.

272
00:09:23,206 --> 00:09:24,206
You can still be a chief
and have fun.

273
00:09:24,241 --> 00:09:25,344
Chief Ratchet was fun.

274
00:09:25,379 --> 00:09:26,827
Chief Bitterman was
a lot of fun.

275
00:09:26,862 --> 00:09:28,068
No,
neither of them were fun.

276
00:09:28,103 --> 00:09:29,586
Well, then, you can be
the first fun chief.

277
00:09:29,620 --> 00:09:30,862
How great is that?

278
00:09:30,896 --> 00:09:32,206
You just want me to be
your playground buddy.

279
00:09:32,241 --> 00:09:33,827
Those days are over.
I'm the chief now.

280
00:09:33,862 --> 00:09:35,586
Chiefs don't have fun.
I need you to respect that.

281
00:09:35,620 --> 00:09:37,034
Okay. Okay.

282
00:09:37,068 --> 00:09:39,896
Thank you.
Mm-hmm.

283
00:09:39,931 --> 00:09:41,862
You're welcome, Terry.

284
00:09:45,862 --> 00:09:47,068
Chief?

285
00:09:52,517 --> 00:09:54,344
You will have fun,
Terry McConky.

286
00:09:54,379 --> 00:09:56,827
I'll make sure of that.
Poor chair.

287
00:09:56,862 --> 00:09:59,206
You got a raw deal in life.

288
00:09:59,241 --> 00:10:00,724
There.

289
00:10:00,758 --> 00:10:02,379
Hope you're hungry, chair.

290
00:10:08,413 --> 00:10:11,517
I thought this chair smelled bad
on the outside.

291
00:10:20,344 --> 00:10:23,068
You guys know how valuable
this alpaca stuff is?

292
00:10:23,103 --> 00:10:25,034
It's like 300 bucks
for a sweater.

293
00:10:25,068 --> 00:10:27,310
I could sell this stuff on eBay
and make a killing.

294
00:10:27,344 --> 00:10:29,310
Granny: No,
not if I win it first.

295
00:10:29,344 --> 00:10:31,379
Yeah, I told my girl
about that alpaca fur,

296
00:10:31,413 --> 00:10:33,034
and she is hot for it.

297
00:10:33,068 --> 00:10:34,827
Mm-hmm.
She said she'd do things.

298
00:10:34,862 --> 00:10:36,724
What kind of things?Soft things.

299
00:10:36,758 --> 00:10:38,137
Mm.

300
00:10:38,172 --> 00:10:39,586
See, I can't find anything
on here

301
00:10:39,620 --> 00:10:42,379
about them killing alpacas
for their fur.

302
00:10:42,413 --> 00:10:43,931
It just says
that they shave them.

303
00:10:43,965 --> 00:10:45,827
Kind of like giving them
a haircut.

304
00:10:45,862 --> 00:10:46,931
You know anything about that,
Andy?

305
00:10:46,965 --> 00:10:48,000
What would Andy know
about haircuts

306
00:10:48,034 --> 00:10:49,241
with his receding hairline?

307
00:10:49,275 --> 00:10:50,551
It's not receding.

308
00:10:50,586 --> 00:10:52,068
It's thinning.
There's a difference.

309
00:10:52,103 --> 00:10:53,379
-That's receding, brother.
-Whatever.

310
00:10:53,413 --> 00:10:55,689
When I win, I'm gonna send
all that stuff

311
00:10:55,724 --> 00:10:57,724
back to the alpaca lady
in protest

312
00:10:57,758 --> 00:11:00,862
for them killing those beautiful
animals for their fleece.

313
00:11:00,896 --> 00:11:02,000
That's a good cause,
man.

314
00:11:02,034 --> 00:11:03,241
You should be proud
of yourself.

315
00:11:03,275 --> 00:11:05,586
Hey, you guys seen Chief?He's in his office.

316
00:11:05,620 --> 00:11:06,586
All right, let's
do the next event.

317
00:11:06,620 --> 00:11:08,137
-Ooh.
-Oh, yeah.

318
00:11:08,172 --> 00:11:09,862
I'm gonna win me
some alpaca fur, baby!

319
00:11:09,896 --> 00:11:11,413
No, I'm gonna
win that alpaca fur.

320
00:11:11,448 --> 00:11:13,689
That's impossible 'cause
I'm gonna win that alpaca fur.

321
00:11:13,724 --> 00:11:15,137
I'll tell you
what my girl said first.

322
00:11:15,172 --> 00:11:16,931
Oh, I already know
'cause she told me, too.

323
00:11:16,965 --> 00:11:19,206
Oh! Oh!
Oh! Oh!

324
00:11:19,241 --> 00:11:20,655
Ooh.

325
00:11:20,689 --> 00:11:22,655
Ch-ch-chu.

326
00:11:22,689 --> 00:11:25,310
[ Sniffs ]

327
00:11:27,241 --> 00:11:28,241
God.

328
00:11:28,275 --> 00:11:30,172
[ Sniffing ]

329
00:11:40,206 --> 00:11:43,655
[ Sighs ]

330
00:11:43,689 --> 00:11:45,206
Oh, God.

331
00:11:46,965 --> 00:11:48,551
Hmm.

332
00:12:01,724 --> 00:12:03,344
Dude, didn't you get bounced
from the military

333
00:12:03,379 --> 00:12:05,310
for having
shaky hand syndrome?

334
00:12:05,344 --> 00:12:07,379
Hell no.
I was a medic.

335
00:12:07,413 --> 00:12:08,931
You try doing hemorrhoid surgery
on your sergeant

336
00:12:08,965 --> 00:12:10,310
in the middle
of a mine field.

337
00:12:10,344 --> 00:12:12,000
It was a piece of cake.

338
00:12:12,034 --> 00:12:13,724
Well, we thank you
for your service.

339
00:12:13,758 --> 00:12:15,137
Oh, he's got it.

340
00:12:15,172 --> 00:12:16,206
All: Oh!

341
00:12:16,241 --> 00:12:17,827
Hey!

342
00:12:17,862 --> 00:12:19,586
Uh,
what are you guys doing?

343
00:12:19,620 --> 00:12:21,482
Uh, nothing.

344
00:12:21,517 --> 00:12:23,655
Andy, what are you doing?
No, don't look at him.

345
00:12:23,689 --> 00:12:25,862
Me, look at me, over here.

346
00:12:25,896 --> 00:12:27,482
Andy, over here.

347
00:12:27,517 --> 00:12:29,482
Are you playing
Jaws of Life Jenga?

348
00:12:29,517 --> 00:12:31,172
No.It sure looks like it.

349
00:12:31,206 --> 00:12:32,482
No.
No.

350
00:12:32,517 --> 00:12:33,655
Then you won't mind
if I knock over this

351
00:12:33,689 --> 00:12:34,827
random stack of blocks then.[ All shouting ]

352
00:12:34,862 --> 00:12:36,379
Is that okay?

353
00:12:36,413 --> 00:12:38,655
-No, no, no.
-Okay, all right.

354
00:12:38,689 --> 00:12:40,862
I said we had to stop this.
We have an inspection.

355
00:12:40,896 --> 00:12:42,137
The inventory
is on your desk.

356
00:12:42,172 --> 00:12:43,655
Hazmat suits?
Cleaned.

357
00:12:43,689 --> 00:12:45,206
OSHA checklist?
Done.

358
00:12:45,241 --> 00:12:47,206
Rescue rope, safety belts,
harnesses, hooks, rope grabs?

359
00:12:47,241 --> 00:12:51,000
Checked, checked,
and checked.

360
00:12:51,034 --> 00:12:53,068
Can I talk to you
for a second out here?

361
00:12:53,103 --> 00:12:55,517
Not you. Him.
Join me.

362
00:12:55,551 --> 00:12:57,206
Clean that up.

363
00:12:59,517 --> 00:13:01,068
I'm supposed to be putting
a stop to this.

364
00:13:01,103 --> 00:13:03,172
No, you're supposed to be
"chiefly," and you are.

365
00:13:03,206 --> 00:13:04,344
You know, you're part
of the problem.

366
00:13:04,379 --> 00:13:05,896
You need to follow orders.

367
00:13:05,931 --> 00:13:07,931
I know, but I've been ragging
on you for 25 years.

368
00:13:07,965 --> 00:13:09,241
You're married
to my sister.

369
00:13:09,275 --> 00:13:10,724
It's weird taking orders
from you.

370
00:13:10,758 --> 00:13:12,034
And stop calling me
Terry in front of the men.

371
00:13:12,068 --> 00:13:13,655
I'm Chief.
I'm not Terry.

372
00:13:13,689 --> 00:13:15,241
I'm not Juicy Mouth.

373
00:13:15,275 --> 00:13:16,724
You know what?
You're right.

374
00:13:16,758 --> 00:13:18,551
My bad, Chief.

375
00:13:18,586 --> 00:13:20,586
You wouldn't be pulling
any pranks, would you?

376
00:13:20,620 --> 00:13:21,931
What kind of pranks?

377
00:13:21,965 --> 00:13:23,137
Prank pranks,
pranky pranks,

378
00:13:23,172 --> 00:13:24,344
covert pranks?

379
00:13:24,379 --> 00:13:25,758
You said
now's not the time.

380
00:13:25,793 --> 00:13:27,000
That's never stopped you
before.

381
00:13:27,034 --> 00:13:27,862
I don't know what you mean,
Chief.

382
00:13:27,896 --> 00:13:28,827
That's right.
I'm the Chief.

383
00:13:28,862 --> 00:13:30,310
You don't prank the chief.

384
00:13:30,344 --> 00:13:32,551
Are you accusing me
of something specific here?

385
00:13:32,586 --> 00:13:34,724
No.
Okay.

386
00:13:34,758 --> 00:13:36,206
Okay.
Okay.

387
00:13:36,241 --> 00:13:38,310
Okay.
TTYL.

388
00:13:38,344 --> 00:13:39,551
What's that mean?

389
00:13:39,586 --> 00:13:40,862
Talk to you later.

390
00:13:40,896 --> 00:13:42,655
Huh. Okay.

391
00:13:55,379 --> 00:13:57,896
Mm.

392
00:13:57,931 --> 00:13:59,034
[ Sighs ]

393
00:13:59,068 --> 00:14:00,241
[ Sniffs ]
Yeah.

394
00:14:00,275 --> 00:14:02,586
[ Sniffs ] Yeah.

395
00:14:02,620 --> 00:14:03,724
Yeah.

396
00:14:07,241 --> 00:14:09,034
Okay.

397
00:14:09,068 --> 00:14:11,827
[ Sniffing ]

398
00:14:11,862 --> 00:14:13,344
What the [bleep]

399
00:14:16,344 --> 00:14:19,586
Aaaaah!

400
00:14:26,172 --> 00:14:28,034
Oh, my God, it's worse.It's in the wall!

401
00:14:28,068 --> 00:14:29,379
What are you gonna do?

402
00:14:29,413 --> 00:14:30,931
I don't know!

403
00:14:30,965 --> 00:14:31,724
All right, come with me.
I want to show you something.

404
00:14:31,758 --> 00:14:33,137
Come on.

405
00:14:40,103 --> 00:14:41,620
[ Cellphone vibrates ]

406
00:14:43,862 --> 00:14:45,896
Mmm!
My girl just sent me a picture

407
00:14:45,931 --> 00:14:47,551
wrapped
in only alpaca fleece,

408
00:14:47,586 --> 00:14:49,689
and she is fine!Let me see.

409
00:14:49,724 --> 00:14:51,034
-No, no.
-Give me the phone.

410
00:14:51,068 --> 00:14:52,137
Maybe I should tell her
about how they kill

411
00:14:52,172 --> 00:14:53,724
those alpacas
for their fur.

412
00:14:53,758 --> 00:14:55,034
Maybe I should kill you.

413
00:14:55,068 --> 00:14:56,034
Whoa, whoa, Granny.Granny, calm down.

414
00:14:56,068 --> 00:14:57,241
It's alpaca fleece,
right?

415
00:14:57,275 --> 00:14:58,517
Yeah.
Okay, then.

416
00:14:58,551 --> 00:15:02,068
Drink.

417
00:15:02,103 --> 00:15:05,034
-[ Whistles ]
-Mm.

418
00:15:05,068 --> 00:15:05,896
What are you guys doing?

419
00:15:05,931 --> 00:15:08,034
Hydrating.

420
00:15:08,068 --> 00:15:09,344
You're doing the
Most Piss Challenge.

421
00:15:09,379 --> 00:15:10,862
I never liked that name.

422
00:15:10,896 --> 00:15:12,206
But I did want to invite you
to come and join us.

423
00:15:12,241 --> 00:15:14,068
I told you no on this.
I can't join you.

424
00:15:14,103 --> 00:15:15,931
Terry -- Chief.

425
00:15:15,965 --> 00:15:18,724
You are the chiefiest chief
there has ever been.

426
00:15:18,758 --> 00:15:20,689
-Super chiefy.
-We're ready for the inspection.

427
00:15:20,724 --> 00:15:22,344
There have been no calls.
It's raining.

428
00:15:22,379 --> 00:15:24,137
You can't go back to your office
because it's destroyed

429
00:15:24,172 --> 00:15:26,517
and it smells like low tide,
and you have won

430
00:15:26,551 --> 00:15:28,758
the Most Piss Challenge
every year

431
00:15:28,793 --> 00:15:30,068
for the last 20 years,

432
00:15:30,103 --> 00:15:31,379
and now there's alpaca
on the line.

433
00:15:31,413 --> 00:15:32,310
Come on, Chief.

434
00:15:32,344 --> 00:15:35,172
[ Chanting "Chief! Chief!
Chief!" ]

435
00:15:40,551 --> 00:15:42,931
[ Urinating loudly ]

436
00:15:58,344 --> 00:16:00,344
[ Gags ]

437
00:16:02,862 --> 00:16:04,034
[ Urinating loudly ]

438
00:16:04,068 --> 00:16:06,034
Okay. Okay.

439
00:16:06,068 --> 00:16:08,000
-Captain.
-Okay, captain.

440
00:16:08,034 --> 00:16:09,482
-Yeah!
-Not a surprise.

441
00:16:09,517 --> 00:16:12,379
Not a surprise.
-What have we got here?

442
00:16:12,413 --> 00:16:15,137
Oh!

443
00:16:15,172 --> 00:16:16,655
Yeah, I got to lay off
the supplements.

444
00:16:16,689 --> 00:16:18,241
That's weird.
Okay.

445
00:16:18,275 --> 00:16:19,344
-Man.
-Wow.

446
00:16:19,379 --> 00:16:21,862
Okay.
Yeah.

447
00:16:21,896 --> 00:16:23,172
Hey, who's still going?
Me.

448
00:16:23,206 --> 00:16:24,862
I'm still going.
I'm like a camel.

449
00:16:24,896 --> 00:16:26,517
This is like milking
a camel!

450
00:16:26,551 --> 00:16:28,517
Wow.
So good.

451
00:16:28,551 --> 00:16:29,862
The best.
I told you.

452
00:16:29,896 --> 00:16:31,862
Chief
has the most piss!

453
00:16:31,896 --> 00:16:33,413
All: Chief has the most piss!

454
00:16:33,448 --> 00:16:34,862
Chief has the most piss!

455
00:16:34,896 --> 00:16:36,655
Chief --

456
00:16:36,689 --> 00:16:38,862
It's like I'm spelunking
in an underground cave of urine.

457
00:16:38,896 --> 00:16:41,206
You have got
to be kidding me.

458
00:16:41,241 --> 00:16:43,551
I told you
to act like a chief.[ Urinating stops ]

459
00:16:43,586 --> 00:16:46,517
I am.
I do.

460
00:16:46,551 --> 00:16:48,689
You've --[ Urinating loudly ]

461
00:16:48,724 --> 00:16:50,310
[ Urinating stops ]

462
00:16:50,344 --> 00:16:53,000
Chief, I --[ Urinating starts ]

463
00:16:53,034 --> 00:16:54,724
[ Urinating stops ]Can you --

464
00:16:54,758 --> 00:16:56,344
[ Urinating continues ]

465
00:16:56,379 --> 00:16:59,137
When I --

466
00:16:59,172 --> 00:17:01,137
[ Urinating stops ]

467
00:17:01,172 --> 00:17:02,344
Oh!

468
00:17:02,379 --> 00:17:05,034
Good God, how long
has this been going on?

469
00:17:05,068 --> 00:17:07,000
This isn't all me.

470
00:17:07,034 --> 00:17:09,000
Your office looks like
a cyclone hit it

471
00:17:09,034 --> 00:17:10,379
and smells
like a turtle aquarium.

472
00:17:10,413 --> 00:17:13,827
Then I find you with your men
cheering you on

473
00:17:13,862 --> 00:17:15,241
as you pee for them?

474
00:17:15,275 --> 00:17:16,896
I don't know how
to take you seriously.

475
00:17:16,931 --> 00:17:19,344
I --Woman: Station 24, all units,
rescue call --

476
00:17:19,379 --> 00:17:20,931
child stuck in well.

477
00:17:20,965 --> 00:17:22,827
Okay, let's go.
Sorry, I'm sorry, sorry.

478
00:17:22,862 --> 00:17:25,931
[ Alarm blares ]

479
00:17:28,172 --> 00:17:29,551
Excuse me, folks.

480
00:17:29,586 --> 00:17:30,896
Hunter?
It's gonna be okay.

481
00:17:30,931 --> 00:17:32,310
Mommy loves you.

482
00:17:32,344 --> 00:17:34,551
Oh,
my Hunter is in the pipe.

483
00:17:34,586 --> 00:17:35,724
He's been down there
for hours.

484
00:17:35,758 --> 00:17:37,413
Okay, we'll get him out.

485
00:17:40,413 --> 00:17:42,344
Hunter,
can you hear me?

486
00:17:42,379 --> 00:17:44,517
He's not responding.Okay.

487
00:17:44,551 --> 00:17:45,862
Granny, why don't you
get those folks back?

488
00:17:45,896 --> 00:17:47,379
Got it.

489
00:17:47,413 --> 00:17:49,000
Ike, take Hunter's mom
over to the trucks, would you?

490
00:17:49,034 --> 00:17:50,379
Come on with me, ma'am.He's very fragile.

491
00:17:50,413 --> 00:17:52,379
All he ate today
was oat milk with flaxseed.

492
00:17:52,413 --> 00:17:54,241
Okay.

493
00:17:54,275 --> 00:17:55,482
His allergist thinks that
he might be protein-prejudiced.

494
00:17:55,517 --> 00:17:56,896
Oh, okay.

495
00:17:56,931 --> 00:17:58,758
Oh, my goodness.
Come on.

496
00:17:58,793 --> 00:18:00,344
Let's go over here.We'll get him.

497
00:18:00,379 --> 00:18:03,482
We'll get him.

498
00:18:03,517 --> 00:18:05,689
Looks a little tight
down there for any of us.

499
00:18:05,724 --> 00:18:06,931
Hunter: Is she gone?

500
00:18:06,965 --> 00:18:09,068
Is my mom gone?

501
00:18:09,103 --> 00:18:10,689
Yes, son,
she's in the parking lot!

502
00:18:10,724 --> 00:18:13,137
Good!
I'm sick of that a-hole!

503
00:18:13,172 --> 00:18:14,241
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!

504
00:18:14,275 --> 00:18:16,000
All right, let's not talk about
Mom like that.

505
00:18:16,034 --> 00:18:18,724
You ever have
to eat flaxseed?!

506
00:18:18,758 --> 00:18:20,137
Hunter, we're here
to get you out.

507
00:18:20,172 --> 00:18:21,689
I don't want
to come out!

508
00:18:21,724 --> 00:18:24,482
I came down here to bake
and use my iPad to make crap

509
00:18:24,517 --> 00:18:25,896
for my YouTube channel!

510
00:18:25,931 --> 00:18:27,413
You have an iPad
down there?

511
00:18:27,448 --> 00:18:28,827
Duh!

512
00:18:28,862 --> 00:18:30,586
How do you think
she tracks me?!

513
00:18:30,620 --> 00:18:32,862
All right, listen, Hunter, we're
not leaving here without you,

514
00:18:32,896 --> 00:18:34,482
so we're sending
down a rope.

515
00:18:34,517 --> 00:18:36,137
Don't!
I'm warning you!

516
00:18:36,172 --> 00:18:37,310
Send it down.

517
00:18:37,344 --> 00:18:38,758
Oh!

518
00:18:38,793 --> 00:18:40,206
Kid, you got a BB gun
down there?

519
00:18:40,241 --> 00:18:41,586
Hunter: Oh, hell yeah!

520
00:18:41,620 --> 00:18:43,310
God,
this kid is an asshole.

521
00:18:43,344 --> 00:18:44,551
Here, Andy,
you're on rope duty.

522
00:18:44,586 --> 00:18:46,000
Oh, thanks, Captain.

523
00:18:46,034 --> 00:18:48,000
Hunter, stop shooting
at my men.

524
00:18:48,034 --> 00:18:49,655
Hunter:
Then leave me alone!

525
00:18:49,689 --> 00:18:51,724
Chief, the water table is
pretty saturated from the rain.

526
00:18:51,758 --> 00:18:53,034
If we don't get this kid
out of here,

527
00:18:53,068 --> 00:18:54,724
the water's gonna rise
up in this pipe.

528
00:18:54,758 --> 00:18:57,000
All right, Hunter, listen,
if you let us pull you up,

529
00:18:57,034 --> 00:18:58,689
you can vape
in the fire truck

530
00:18:58,724 --> 00:19:00,655
and shoot it
for your YouTube channel.

531
00:19:00,689 --> 00:19:02,206
Chief,
that's irresponsible.

532
00:19:02,241 --> 00:19:03,172
I'm not gonna let him vape
in the fire truck.

533
00:19:03,206 --> 00:19:05,724
-I also want 50 bucks!
-For what?

534
00:19:05,758 --> 00:19:08,206
Hunter: To buy the Guardians
of Terrary season pass!

535
00:19:08,241 --> 00:19:09,310
What's that?
What's he talking about?

536
00:19:09,344 --> 00:19:10,413
It's a video game.

537
00:19:10,448 --> 00:19:12,517
Hunter: For 50 bucks, I can get
the elf queen

538
00:19:12,551 --> 00:19:14,896
to take off
her royal panties!

539
00:19:14,931 --> 00:19:16,862
Ooh.What kind of video game?

540
00:19:16,896 --> 00:19:18,758
All right, 50 bucks it is.

541
00:19:18,793 --> 00:19:19,655
Hunter: In advance!

542
00:19:19,689 --> 00:19:21,827
Send it down,
douchebag!

543
00:19:21,862 --> 00:19:23,758
-Oh, my God, this kid.
-Okay, anybody got any cash?

544
00:19:23,793 --> 00:19:25,137
You got cash?
What,
are you kidding me?

545
00:19:25,172 --> 00:19:26,034
Andy, you got cash?

546
00:19:26,068 --> 00:19:27,344
Yeah,
I got like 25 bucks,

547
00:19:27,379 --> 00:19:29,241
but I was gonna buy
my mom a turtleneck.

548
00:19:29,275 --> 00:19:30,344
Okay, come on.

549
00:19:30,379 --> 00:19:33,827
All right,
it's coming down.

550
00:19:33,862 --> 00:19:35,310
Hunter: This is only $25!

551
00:19:35,344 --> 00:19:37,379
Half now, half when
you hug your mom.

552
00:19:37,413 --> 00:19:39,310
Fine!

553
00:19:39,344 --> 00:19:40,551
All right, Hunter, we're
sending you this rope down.

554
00:19:40,586 --> 00:19:41,724
Put it around you.

555
00:19:41,758 --> 00:19:43,586
Yeah, I get it,
dickhead!

556
00:19:43,620 --> 00:19:45,551
I hate this kid.The worst.

557
00:19:45,586 --> 00:19:46,551
There we go.

558
00:19:46,586 --> 00:19:48,000
There we go.

559
00:19:48,034 --> 00:19:48,827
Here he comes.
Almost there.

560
00:19:48,862 --> 00:19:50,172
-Easy.
-Easy, easy!

561
00:19:50,206 --> 00:19:51,482
-Easy.
-Here he comes.

562
00:19:51,517 --> 00:19:53,034
Granny:
Got a big fish here.

563
00:19:53,068 --> 00:19:54,896
There he is.

564
00:19:54,931 --> 00:19:56,689
Hunter, all right, buddy.

565
00:19:56,724 --> 00:19:58,517
Good job, buddy.

566
00:19:58,551 --> 00:20:00,068
Okay, all right.

567
00:20:00,103 --> 00:20:02,931
Going viral, bitches!

568
00:20:02,965 --> 00:20:04,482
Should've asked
for 100 bucks.

569
00:20:04,517 --> 00:20:05,896
All right, you get the rest
when you act happy

570
00:20:05,931 --> 00:20:07,689
to see your mom, okay?Fine.

571
00:20:07,724 --> 00:20:08,931
All right, Granny,
check him out.

572
00:20:08,965 --> 00:20:11,034
Hey, man, show me
that elf princess.

573
00:20:11,068 --> 00:20:12,896
How you doing?All right.

574
00:20:12,931 --> 00:20:13,862
Come on.I'm sure he's fine.

575
00:20:13,896 --> 00:20:15,068
He's just a kid.
Walk it off.

576
00:20:15,103 --> 00:20:17,034
I'm good.

577
00:20:17,068 --> 00:20:18,724
Since I was doing something
with effort,

578
00:20:18,758 --> 00:20:20,000
I was already turtling.

579
00:20:20,034 --> 00:20:21,551
Yes, Lorraine,
the city takes pride

580
00:20:21,586 --> 00:20:23,137
in its first responders.

581
00:20:23,172 --> 00:20:25,689
I have no doubt
they'll get the job done.

582
00:20:25,724 --> 00:20:27,482
[ Cheers and applause ]

583
00:20:27,517 --> 00:20:28,482
Back off!

584
00:20:28,517 --> 00:20:30,379
My baby!

585
00:20:30,413 --> 00:20:31,896
Oh!

586
00:20:31,931 --> 00:20:34,000
We are going straight
to Wholesome Foods

587
00:20:34,034 --> 00:20:37,068
and you can pick out any
soy pop flavor that you want.

588
00:20:39,068 --> 00:20:40,034
Nice work.

589
00:20:40,068 --> 00:20:42,068
This kind of
free publicity is

590
00:20:42,103 --> 00:20:43,379
always a plus.

591
00:20:43,413 --> 00:20:45,655
Are you suggesting we should
put more kids in pipes?

592
00:20:45,689 --> 00:20:47,931
I would never suggest
such a thing.

593
00:20:47,965 --> 00:20:49,206
Unless you think
it would work.

594
00:20:49,241 --> 00:20:51,034
Ike: Excuse me, Chief.
Sorry to interrupt.

595
00:20:51,068 --> 00:20:53,551
Just wanted to say
tremendous leadership out there.

596
00:20:53,586 --> 00:20:55,310
Just a pleasure to serve
alongside you every day,

597
00:20:55,344 --> 00:20:56,517
and it's an honor.

598
00:20:56,551 --> 00:20:58,586
Thanks, Ike.

599
00:20:58,620 --> 00:21:02,758
Chief, per your request, we are
packing up those trucks ASAP.

600
00:21:02,793 --> 00:21:04,241
Thank you, Andy.

601
00:21:04,275 --> 00:21:06,482
Chief, I know you don't really
consider yourself

602
00:21:06,517 --> 00:21:07,931
"one of the guys,"

603
00:21:07,965 --> 00:21:09,827
but the men really respected
your leadership today.

604
00:21:09,862 --> 00:21:11,310
Okay, okay, I get it.

605
00:21:11,344 --> 00:21:13,310
Uh, begging your pardon,
Councilwoman?

606
00:21:13,344 --> 00:21:15,379
Saving a kid gets you
a lot of goodwill.

607
00:21:15,413 --> 00:21:16,862
Great optics.

608
00:21:16,896 --> 00:21:19,137
So you don't need to kiss
the chief's ass in front of me.

609
00:21:19,172 --> 00:21:20,931
Just doing our jobs,
ma'am.

610
00:21:20,965 --> 00:21:22,689
And we will be ready
for that inspection.

611
00:21:22,724 --> 00:21:24,172
Great, great.

612
00:21:24,206 --> 00:21:25,827
Chief, why don't you talk
to the news crew?

613
00:21:25,862 --> 00:21:27,310
I'm sure they'd love to hear
what you have to say.

614
00:21:27,344 --> 00:21:29,068
I'm gonna let you take care
of that

615
00:21:29,103 --> 00:21:30,413
'cause you're so good at it.
Thank you, Councilwoman.

616
00:21:30,448 --> 00:21:32,413
Thank you.

617
00:21:32,448 --> 00:21:34,068
[ Laughs ]

618
00:21:34,103 --> 00:21:36,344
All right, now can we finish
the tournament of champions?

619
00:21:36,379 --> 00:21:37,862
No chance.
That's an order.

620
00:21:37,896 --> 00:21:39,034
This is just
the two of us here.

621
00:21:39,068 --> 00:21:40,206
You know you want to,
fun guy.

622
00:21:40,241 --> 00:21:42,000
Look, I'm not the fun guy
until I find out

623
00:21:42,034 --> 00:21:43,655
what happened
to my office.

624
00:21:43,689 --> 00:21:45,034
You still wouldn't know
anything about that, would you?

625
00:21:45,068 --> 00:21:46,413
I have no idea.

626
00:21:46,448 --> 00:21:47,586
But let me know
how that goes, okay?

627
00:21:47,620 --> 00:21:48,862
I'm here to help.

628
00:21:53,724 --> 00:21:56,241
So, uh, we still doing
the tourney?

629
00:21:56,275 --> 00:21:58,310
-Hell yeah.
-What's the next event?

630
00:21:58,344 --> 00:22:00,137
Oh, yeah, 'cause I've got
some alpaca fleece

631
00:22:00,172 --> 00:22:03,241
that is ready
to sell on eBay, baby.

632
00:22:03,275 --> 00:22:04,689
You know what, guys?

633
00:22:04,724 --> 00:22:06,034
I think we should just forget
about that prize.

634
00:22:06,068 --> 00:22:08,034
No,
'cause I'm still gonna win.

635
00:22:08,068 --> 00:22:10,655
-Yeah.
-There's nothing to win, Granny.

636
00:22:10,689 --> 00:22:12,068
What do you mean?

637
00:22:12,103 --> 00:22:14,034
I talked to the alpaca lady,
and I informed her

638
00:22:14,068 --> 00:22:15,724
that we will no longer
be trafficking

639
00:22:15,758 --> 00:22:16,827
in her bloodstained items.

640
00:22:16,862 --> 00:22:18,034
-What?
-You did what?

641
00:22:18,068 --> 00:22:20,344
Wait.
Before you freak out,

642
00:22:20,379 --> 00:22:22,379
think about it, okay?

643
00:22:22,413 --> 00:22:24,379
Ike!You're gonna feel a lot better
about yourselves.

644
00:22:24,413 --> 00:22:25,896
Man, we were kidding.

645
00:22:25,931 --> 00:22:27,517
They don't kill the alpacas
for their fur.

646
00:22:27,551 --> 00:22:29,551
They just shave them.

647
00:22:29,586 --> 00:22:30,758
-Really?
-Yes.

648
00:22:30,793 --> 00:22:33,655
Yeah.
Fur grows back.

649
00:22:33,689 --> 00:22:35,068
Granny:
Now I'm freaking out.

650
00:22:35,103 --> 00:22:36,862
What am I gonna do when my girl
asks about the fleece?

651
00:22:36,896 --> 00:22:40,655
Guys,
I got to make a return.

652
00:22:40,689 --> 00:22:43,241
Come on, beauty.

653
00:22:43,275 --> 00:22:44,655
Okay, so,
that's happening.

654
00:22:44,689 --> 00:22:47,172
Wow.
That's -- Oh, boy.

655
00:22:47,206 --> 00:22:49,482
I found it!
I found it!

656
00:22:49,517 --> 00:22:50,896
Oh.

657
00:22:50,931 --> 00:22:52,586
You put it in the chair,
you son of a bitch.

658
00:22:52,620 --> 00:22:56,655
Yeah, well, I just wanted
you to have some fun.

659
00:22:56,689 --> 00:22:58,896
I'll get a new chair now.
I solved the mystery.

660
00:22:58,931 --> 00:23:00,379
I solved it.
No help from you.

661
00:23:00,413 --> 00:23:02,482
Okay, well,
fun is fun, Chief.

662
00:23:02,517 --> 00:23:04,000
You're never gonna get me
again.

663
00:23:04,034 --> 00:23:05,586
Never!
You say that to me.

664
00:23:05,620 --> 00:23:06,517
I will get you again.

665
00:23:06,551 --> 00:23:07,758
Good job.

666
00:23:09,965 --> 00:23:11,655
[ Hums ]

667
00:23:14,206 --> 00:23:15,724
Ahh.

668
00:23:15,758 --> 00:23:17,379
[ Sniffs ]

669
00:23:20,931 --> 00:23:22,034
Shit!

670
00:23:22,068 --> 00:23:24,344
Eddie!

671
00:23:24,379 --> 00:23:25,344
Eddie!

672
00:23:25,379 --> 00:23:27,241
Chiefy?

673
00:23:27,275 --> 00:23:28,931
I give up.

674
00:23:28,965 --> 00:23:30,344
Uncle.
Uncle?

675
00:23:30,379 --> 00:23:31,517
Yeah.

676
00:23:31,551 --> 00:23:32,275
Curtain rod.

677
00:23:34,620 --> 00:23:36,310
Oh,
you sneaky bastard.

678
00:23:36,344 --> 00:23:37,068
Mm-hmm.

679
00:23:37,103 --> 00:23:38,103
[ Grunts ]

680
00:23:39,862 --> 00:23:42,517
[ Groans ]

681
00:23:42,551 --> 00:23:44,862
Fun, right?

682
00:23:44,896 --> 00:23:46,000
You come see me if you want
to have more fun.

683
00:23:46,034 --> 00:23:47,482
You're not fun.

684
00:23:47,517 --> 00:23:48,586
Come on outside if you want
to have fun with me.

685
00:23:48,620 --> 00:23:49,931
Just come where the fun is,
okay?

686
00:23:49,965 --> 00:23:51,137
Fun.

687
00:23:51,172 --> 00:23:52,655
Get out of here!

688
00:23:52,689 --> 00:23:54,586
Fun!
No!


