1 00:00:55,085 --> 00:00:58,380 This is the story of how I died. 2 00:01:00,006 --> 00:01:04,511 But don't worry, this is a fun story, and the truth is, it isn't even mine. 3 00:01:04,636 --> 00:01:07,681 This is the story of a girl named Rapunzel. 4 00:01:09,474 --> 00:01:10,475 And it starts with the sun. 5 00:01:13,061 --> 00:01:17,649 Once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. 6 00:01:17,774 --> 00:01:23,405 And from this small drop of sun grew a magic golden flower. 7 00:01:24,322 --> 00:01:27,534 It had the ability to heal the sick and injured. 8 00:01:29,077 --> 00:01:32,539 You see that old woman over there? You might want to remember her. 9 00:01:32,664 --> 00:01:33,665 She's kind of important. 10 00:01:35,459 --> 00:01:37,419 Centuries passed 11 00:01:37,544 --> 00:01:39,754 and a hop, skip and a boat ride away there grew a kingdom. 12 00:01:40,755 --> 00:01:43,925 The kingdom was ruled by a beloved king and queen. 13 00:01:44,885 --> 00:01:47,554 And the queen was about to have a baby. 14 00:01:48,263 --> 00:01:49,264 But she got sick. 15 00:01:50,432 --> 00:01:51,475 Really sick. 16 00:01:52,142 --> 00:01:53,435 She was running out of time, 17 00:01:53,560 --> 00:01:56,563 and that's when people start to look for a miracle. 18 00:01:56,688 --> 00:01:59,983 Or in this case, a magic golden flower. 19 00:02:01,485 --> 00:02:03,236 I told you she'd be important. 20 00:02:03,361 --> 00:02:05,614 Instead of sharing the sun's gift, 21 00:02:05,739 --> 00:02:08,366 this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power 22 00:02:08,492 --> 00:02:11,787 and used it to keep herself young for hundreds of years. 23 00:02:11,912 --> 00:02:15,332 And all she had to do was sing a special song. 24 00:02:16,124 --> 00:02:19,753 ♪ Flower, gleam and glow ♪ 25 00:02:20,462 --> 00:02:24,216 ♪ Let your power shine ♪ 26 00:02:24,716 --> 00:02:27,928 ♪ Make the clock reverse ♪ 27 00:02:28,053 --> 00:02:31,890 ♪ Bring back what once was mine ♪ 28 00:02:32,015 --> 00:02:35,143 ♪ What once was mine ♪ 29 00:02:35,268 --> 00:02:39,314 You get the gist. She sings to it, she turns young. Creepy, right? 30 00:02:50,200 --> 00:02:51,201 We found it! 31 00:02:57,415 --> 00:03:02,045 The magic of the golden flower healed the queen. 32 00:03:02,963 --> 00:03:07,884 A healthy baby girl, a princess was born, with beautiful golden hair. 33 00:03:16,977 --> 00:03:19,604 I'll give you a hint, that's Rapunzel. 34 00:03:21,565 --> 00:03:22,816 To celebrate her birth, 35 00:03:22,941 --> 00:03:26,236 the king and queen launched a flying lantern into the sky. 36 00:03:31,741 --> 00:03:34,870 And for that one moment, everything was perfect. 37 00:03:37,873 --> 00:03:39,374 And then that moment ended. 38 00:03:41,126 --> 00:03:45,213 ♪ Flower, gleam and glow ♪ 39 00:03:47,215 --> 00:03:50,760 ♪ Let your power shine ♪ 40 00:03:51,219 --> 00:03:52,971 ♪ Make the clock... ♪ 41 00:03:59,895 --> 00:04:02,314 Gothel broke into the castle, stole the child, 42 00:04:02,439 --> 00:04:04,483 and just like that, gone! 43 00:04:06,735 --> 00:04:10,071 The kingdom searched and searched, but they could not find the princess. 44 00:04:10,447 --> 00:04:13,492 For deep within the forest, in a hidden tower, 45 00:04:13,617 --> 00:04:15,076 Gothel raised the child as her own. 46 00:04:15,285 --> 00:04:17,954 ♪ Save what has been lost ♪ 47 00:04:18,163 --> 00:04:22,000 ♪ Bring back what once was mine ♪ 48 00:04:22,125 --> 00:04:24,711 ♪ What once was mine ♪ 49 00:04:24,836 --> 00:04:27,422 Gothel had found her new magic flower, 50 00:04:27,547 --> 00:04:30,217 but this time, she was determined to keep it hidden. 51 00:04:30,884 --> 00:04:33,386 Why can't I go outside? 52 00:04:33,512 --> 00:04:36,139 The outside world is a dangerous place, 53 00:04:36,264 --> 00:04:38,725 filled with horrible, selfish people. 54 00:04:38,850 --> 00:04:41,895 You must stay here, where you're safe. 55 00:04:42,020 --> 00:04:43,605 Do you understand, flower? 56 00:04:43,730 --> 00:04:45,065 Yes, Mommy. 57 00:04:48,401 --> 00:04:52,906 But the walls of that tower could not hide everything. 58 00:04:56,243 --> 00:04:57,661 Each year, on her birthday, 59 00:04:57,786 --> 00:05:01,289 the king and queen released thousands of lanterns into the sky 60 00:05:01,414 --> 00:05:06,461 in hope that one day their lost princess would return. 61 00:05:29,025 --> 00:05:32,487 Well, I guess Pascal's not hiding out here. 62 00:05:35,532 --> 00:05:36,658 Gotcha! 63 00:05:38,410 --> 00:05:42,956 That's 22 for me. How about 23 out of 45? 64 00:05:44,374 --> 00:05:46,501 Okay. Well, what do you want to do? 65 00:05:49,337 --> 00:05:54,050 Yeah. I don't think so. I like it in here, and so do you. 66 00:05:56,303 --> 00:05:59,139 Come on, Pascal. It's not so bad in there. 67 00:06:12,360 --> 00:06:15,822 ♪ Seven a.m., the usual morning lineup ♪ 68 00:06:16,740 --> 00:06:20,952 ♪ Start on the chores And sweep till the floor's all clean ♪ 69 00:06:21,453 --> 00:06:25,040 ♪ Polish and wax, do laundry and mop and shine up ♪ 70 00:06:25,165 --> 00:06:29,544 ♪ Sweep again and by then it's, like, 7:15 ♪ 71 00:06:29,669 --> 00:06:34,049 ♪ And so I'll read a book Or maybe two or three ♪ 72 00:06:34,174 --> 00:06:38,386 ♪ I'll add a few new paintings to my gallery ♪ 73 00:06:38,512 --> 00:06:42,808 ♪ I'll play guitar and knit and cook and basically ♪ 74 00:06:42,933 --> 00:06:47,395 ♪ Just wonder when will my life begin? ♪ 75 00:06:56,780 --> 00:07:00,992 ♪ Then after lunch it's puzzles and darts and baking ♪ 76 00:07:01,118 --> 00:07:05,539 ♪ Papier-mâché, a bit of ballet and chess ♪ 77 00:07:05,914 --> 00:07:09,417 ♪ Pottery and ventriloquy, candle-making ♪ 78 00:07:09,543 --> 00:07:14,172 ♪ Then I'll stretch, maybe sketch Take a climb, sew a dress ♪ 79 00:07:14,297 --> 00:07:18,218 ♪ And I'll reread the books If I have time to spare ♪ 80 00:07:18,343 --> 00:07:22,681 ♪ I'll paint the walls some more I'm sure there's room somewhere ♪ 81 00:07:22,806 --> 00:07:27,185 ♪ And then I'll brush and brush and brush and brush my hair ♪ 82 00:07:27,310 --> 00:07:31,815 ♪ Stuck in the same place I've always been ♪ 83 00:07:31,940 --> 00:07:36,903 ♪ And I'll keep wondering and wondering and wondering and wondering ♪ 84 00:07:37,028 --> 00:07:40,407 ♪ When will my life begin? ♪ 85 00:07:42,409 --> 00:07:45,787 ♪ Tomorrow night ♪ 86 00:07:45,996 --> 00:07:50,125 ♪ the lights will appear ♪ 87 00:07:50,834 --> 00:07:54,045 ♪ Just like they do ♪ 88 00:07:54,171 --> 00:07:58,967 ♪ on my birthday each year ♪ 89 00:08:00,510 --> 00:08:03,805 ♪ What is it like ♪ 90 00:08:04,931 --> 00:08:08,810 ♪ out there where they glow ♪ 91 00:08:09,936 --> 00:08:13,482 ♪ Now that I'm older ♪ 92 00:08:14,065 --> 00:08:18,570 ♪ Mother might just let me go ♪ 93 00:08:42,260 --> 00:08:45,388 Wow! I could get used to a view like this. 94 00:08:45,514 --> 00:08:47,349 Rider, come on! 95 00:08:47,474 --> 00:08:52,687 Hold on. Yep. I'm used to it. Guys, I want a castle. 96 00:08:53,188 --> 00:08:55,982 We do this job, you can buy your own castle. 97 00:09:08,370 --> 00:09:10,330 - Hay fever? - Yeah. 98 00:09:14,042 --> 00:09:16,962 Wait! Hey, wait! 99 00:09:17,796 --> 00:09:20,549 Can't you picture me in a castle of my own? Because I certainly can. 100 00:09:20,674 --> 00:09:23,468 All the things we've seen, and it's only 8:00 in the morning! 101 00:09:23,593 --> 00:09:26,680 Gentlemen, this is a very big day! 102 00:09:27,848 --> 00:09:31,309 This is it! This is a very big day, Pascal. 103 00:09:32,310 --> 00:09:35,272 I'm finally going to do it. I'm going to ask her. 104 00:09:35,397 --> 00:09:37,440 Rapunzel! 105 00:09:38,024 --> 00:09:39,651 Let down your hair! 106 00:09:40,610 --> 00:09:41,653 It's time! 107 00:09:42,946 --> 00:09:46,199 I know, I know. Come on. Don't let her see you. 108 00:09:48,577 --> 00:09:52,539 Rapunzel! I'm not getting any younger down here! 109 00:09:53,415 --> 00:09:54,916 Coming, Mother! 110 00:10:19,232 --> 00:10:21,777 Hi. Welcome home, Mother. 111 00:10:21,902 --> 00:10:25,113 Rapunzel, how you manage to do that 112 00:10:25,238 --> 00:10:28,325 every single day without fail. 113 00:10:28,450 --> 00:10:30,827 It looks absolutely exhausting, darling. 114 00:10:30,952 --> 00:10:33,330 Oh, it's nothing. 115 00:10:33,455 --> 00:10:35,665 Then I don't know why it takes so long. 116 00:10:35,791 --> 00:10:38,210 Oh, darling, I'm just teasing. 117 00:10:40,629 --> 00:10:41,671 All right. 118 00:10:41,797 --> 00:10:45,091 So, Mother, as you know tomorrow is a very big day... 119 00:10:45,217 --> 00:10:46,760 Rapunzel, look in that mirror. 120 00:10:46,885 --> 00:10:48,345 You know what I see? 121 00:10:48,470 --> 00:10:52,474 I see a strong, confident, beautiful young lady. 122 00:10:53,642 --> 00:10:55,769 Oh, look, you're here, too. 123 00:10:55,894 --> 00:10:59,272 I'm just teasing. Stop taking everything so seriously. 124 00:10:59,981 --> 00:11:02,818 Okay. So, Mother, as I was saying, tomorrow is... 125 00:11:02,943 --> 00:11:05,362 Rapunzel, Mother's feeling a little run-down. 126 00:11:05,487 --> 00:11:08,406 Would you sing for me, dear? Then we'll talk. 127 00:11:08,532 --> 00:11:10,826 Of course, Mother. 128 00:11:19,209 --> 00:11:20,544 ♪ Flower, gleam and glow Let your power shine ♪ 129 00:11:20,669 --> 00:11:22,295 ♪ Make the clock reverse Bring back what once was mine ♪ 130 00:11:22,420 --> 00:11:24,172 ♪ Heal what has been hurt Change the Fates' design ♪ 131 00:11:24,297 --> 00:11:26,299 ♪ Save what has been lost Bring back what once was mine ♪ 132 00:11:26,424 --> 00:11:28,135 - Rapunzel! - So, Mother, 133 00:11:28,260 --> 00:11:31,054 earlier I was saying tomorrow is a big day, and you didn't respond. 134 00:11:31,179 --> 00:11:33,890 So, I'm just going to tell you, it's my birthday! 135 00:11:34,015 --> 00:11:36,893 - Ta-da! - No, no, no. Can't be. 136 00:11:37,018 --> 00:11:40,355 I distinctly remember. Your birthday was last year. 137 00:11:40,480 --> 00:11:44,776 That's the funny thing about birthdays. They're kind of an annual thing. 138 00:11:45,610 --> 00:11:50,115 Mother, I'm turning 18, and I wanted to ask... 139 00:11:51,116 --> 00:11:53,243 What I really want for this birthday... 140 00:11:53,410 --> 00:11:55,745 Actually what I wanted for quite a few birthdays now... 141 00:11:55,871 --> 00:11:57,956 Rapunzel, please, stop with the mumbling. 142 00:11:58,081 --> 00:12:00,667 You know how I feel about the mumbling. Blah-blah-blah-blah. 143 00:12:00,792 --> 00:12:03,420 It's very annoying! I'm just teasing. You're adorable. 144 00:12:03,545 --> 00:12:05,338 I love you so much, darling. 145 00:12:11,219 --> 00:12:12,846 I want to see the floating lights. 146 00:12:15,307 --> 00:12:16,641 What? 147 00:12:16,766 --> 00:12:20,520 I was hoping you would take me to see the floating lights. 148 00:12:21,938 --> 00:12:23,690 You mean the stars. 149 00:12:24,065 --> 00:12:25,275 That's the thing. 150 00:12:26,735 --> 00:12:29,613 I've charted stars, and they're always constant. 151 00:12:29,738 --> 00:12:33,575 But these, they appear every year on my birthday, Mother. 152 00:12:33,700 --> 00:12:35,619 Only on my birthday. 153 00:12:35,744 --> 00:12:40,874 And I can't help but feel like they're meant for me. 154 00:12:41,750 --> 00:12:43,627 I need to see them, Mother. 155 00:12:43,752 --> 00:12:47,214 And not just from my window, in person. 156 00:12:47,339 --> 00:12:49,925 I have to know what they are. 157 00:12:50,050 --> 00:12:54,054 You want to go outside? Why, Rapunzel... 158 00:12:54,763 --> 00:12:57,599 ♪ Look at you, as fragile as a flower ♪ 159 00:12:58,350 --> 00:13:02,145 ♪ Still a little sapling, just a sprout ♪ 160 00:13:02,270 --> 00:13:05,106 ♪ You know why we stay up in this tower ♪ 161 00:13:05,232 --> 00:13:06,775 - I know, but... - That's right. 162 00:13:06,900 --> 00:13:10,695 ♪ To keep you safe and sound, dear ♪ 163 00:13:10,821 --> 00:13:13,490 ♪ Guess I always knew this day was coming ♪ 164 00:13:14,491 --> 00:13:17,202 ♪ Knew that soon you'd want to leave the nest ♪ 165 00:13:17,911 --> 00:13:19,079 ♪ Soon but not yet ♪ 166 00:13:19,412 --> 00:13:21,706 ♪ Shh! Trust me, pet ♪ 167 00:13:22,040 --> 00:13:25,877 ♪ Mother knows best ♪ 168 00:13:28,213 --> 00:13:31,258 ♪ Mother knows best Listen to your mother ♪ 169 00:13:31,383 --> 00:13:34,302 ♪ It's a scary world out there ♪ 170 00:13:34,427 --> 00:13:35,929 ♪ Mother knows best ♪ 171 00:13:36,054 --> 00:13:39,015 ♪ One way or another Something will go wrong ♪ 172 00:13:39,141 --> 00:13:40,725 ♪ I swear ♪ 173 00:13:40,851 --> 00:13:43,603 ♪ Ruffians, thugs, poison ivy, quicksand ♪ 174 00:13:43,728 --> 00:13:45,814 ♪ Cannibals and snakes, the plague ♪ 175 00:13:45,939 --> 00:13:46,982 - No! - Yes. 176 00:13:47,107 --> 00:13:49,693 ♪ Also large bugs Men with pointy teeth ♪ 177 00:13:49,818 --> 00:13:53,196 ♪ And stop! No more, you'll just upset me ♪ 178 00:13:53,321 --> 00:13:56,324 ♪ Mother's right here Mother will protect you ♪ 179 00:13:56,450 --> 00:13:59,661 ♪ Darling, here's what I suggest ♪ 180 00:13:59,786 --> 00:14:03,874 ♪ Skip the drama Stay with Mama ♪ 181 00:14:03,999 --> 00:14:08,795 ♪ Mother knows best ♪ 182 00:14:11,047 --> 00:14:13,842 ♪ Mother knows best Take it from your mumsy ♪ 183 00:14:13,967 --> 00:14:16,720 ♪ On your own, you won't survive ♪ 184 00:14:16,845 --> 00:14:19,723 ♪ Sloppy, underdressed Immature, clumsy ♪ 185 00:14:19,848 --> 00:14:22,684 ♪ Please, they'll eat you up alive ♪ 186 00:14:22,809 --> 00:14:25,896 ♪ Gullible, naive Positively grubby ♪ 187 00:14:26,021 --> 00:14:28,732 ♪ Ditsy and a bit... Well, hmm, vague ♪ 188 00:14:28,857 --> 00:14:31,693 ♪ Plus, I believe, getting kind of chubby ♪ 189 00:14:31,818 --> 00:14:35,864 ♪ I'm just saying 'cause I wuv you ♪ 190 00:14:35,989 --> 00:14:38,992 ♪ Mother understands Mother's here to help you ♪ 191 00:14:39,117 --> 00:14:44,331 ♪ All I have is one request ♪ 192 00:14:48,460 --> 00:14:51,046 - Rapunzel? - Yes? 193 00:14:52,506 --> 00:14:56,343 Don't ever ask to leave this tower again. 194 00:14:58,386 --> 00:14:59,596 Yes, Mother. 195 00:15:01,681 --> 00:15:03,850 I love you very much, dear. 196 00:15:04,601 --> 00:15:06,186 I love you more. 197 00:15:06,520 --> 00:15:08,647 I love you most. 198 00:15:09,815 --> 00:15:11,942 ♪ Don't forget it ♪ 199 00:15:12,067 --> 00:15:15,654 ♪ You'll regret it ♪ 200 00:15:15,779 --> 00:15:20,242 ♪ Mother knows best ♪ 201 00:15:24,371 --> 00:15:27,457 Ta-ta! I'll see you in a bit, my flower! 202 00:15:29,918 --> 00:15:31,336 I'll be here. 203 00:15:55,068 --> 00:15:56,361 Oh, no. 204 00:15:57,529 --> 00:15:58,989 This is bad. This is very, very bad. 205 00:15:59,114 --> 00:16:00,740 This is really bad. 206 00:16:02,242 --> 00:16:04,244 They just can't get my nose right. 207 00:16:04,369 --> 00:16:05,704 Who cares? 208 00:16:05,829 --> 00:16:08,915 It's easy for you to say. You guys look amazing. 209 00:16:24,431 --> 00:16:27,225 All right. Okay. Give me a boost and I'll pull you up. 210 00:16:28,727 --> 00:16:30,145 Give us the satchel first. 211 00:16:32,981 --> 00:16:36,943 I can't believe that after all we've been through together, you don't trust me? 212 00:16:39,404 --> 00:16:40,489 Ouch. 213 00:16:48,830 --> 00:16:50,415 Now help us up, pretty boy! 214 00:16:50,540 --> 00:16:53,376 Sorry, my hands are full. 215 00:16:54,419 --> 00:16:55,504 What? 216 00:16:56,213 --> 00:16:57,255 Rider! 217 00:17:03,762 --> 00:17:05,806 Retrieve that satchel at any cost! 218 00:17:05,931 --> 00:17:07,182 Yes, sir! 219 00:17:23,782 --> 00:17:26,326 We got him now, Maximus. 220 00:17:39,673 --> 00:17:41,675 Come on, fleabag! Forward! 221 00:17:44,177 --> 00:17:45,637 No. 222 00:17:46,054 --> 00:17:51,226 Stop it! Stop it! Give it to me! Give me that! 223 00:19:33,453 --> 00:19:34,913 Alone at last. 224 00:21:10,509 --> 00:21:13,762 Okay. I've got a person in my closet. 225 00:21:13,887 --> 00:21:16,431 I've got a person in my closet. 226 00:21:17,724 --> 00:21:21,520 I've got a person in my closet! 227 00:21:24,231 --> 00:21:26,775 Too weak to handle myself out there, huh, Mother? 228 00:21:26,900 --> 00:21:30,028 Well, tell that to my frying pan. 229 00:22:11,611 --> 00:22:13,238 Rapunzel! 230 00:22:14,948 --> 00:22:16,741 Let down your hair! 231 00:22:17,325 --> 00:22:18,660 One moment, Mother! 232 00:22:18,785 --> 00:22:20,787 I have a big surprise! 233 00:22:20,912 --> 00:22:23,165 I do, too! 234 00:22:23,290 --> 00:22:25,584 I bet my surprise is bigger! 235 00:22:25,959 --> 00:22:28,253 I seriously doubt it. 236 00:22:29,629 --> 00:22:33,008 I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. 237 00:22:33,133 --> 00:22:35,510 Your favourite. Surprise! 238 00:22:35,635 --> 00:22:37,971 Well, Mother, there's something I want to tell you. 239 00:22:38,096 --> 00:22:40,891 Oh, Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight. 240 00:22:41,016 --> 00:22:43,435 Especially when I've done absolutely nothing wrong. 241 00:22:43,560 --> 00:22:45,854 I've been thinking a lot about what you said earlier. 242 00:22:45,979 --> 00:22:48,482 I hope you're not still talking about the stars. 243 00:22:48,607 --> 00:22:50,984 "Floating lights," and, yes, I'm leading up to that. 244 00:22:51,109 --> 00:22:53,570 Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 245 00:22:53,695 --> 00:22:55,739 No, Mother, I'm just saying, 246 00:22:55,864 --> 00:22:58,325 you think I'm not strong enough to handle myself out there. 247 00:22:58,450 --> 00:23:01,661 I know you're not strong enough to handle yourself out there. 248 00:23:01,787 --> 00:23:05,040 - But if you just... - We're done talking about this. 249 00:23:05,165 --> 00:23:07,626 - Trust me! I know what I'm... - Rapunzel. 250 00:23:07,751 --> 00:23:10,253 - Oh, come on! - Enough with the lights! 251 00:23:10,378 --> 00:23:14,800 You are not leaving this tower! Ever! 252 00:23:21,306 --> 00:23:24,810 Great. Now I'm the bad guy. 253 00:23:37,280 --> 00:23:40,117 All I was going to say, Mother, is that... 254 00:23:40,867 --> 00:23:43,537 I know what I want for my birthday now. 255 00:23:43,662 --> 00:23:45,664 And what is that? 256 00:23:46,081 --> 00:23:47,374 New paint. 257 00:23:48,083 --> 00:23:51,378 The paint made from the white shells you once brought me. 258 00:23:51,503 --> 00:23:56,633 That is a very long trip, Rapunzel. Almost three days' time. 259 00:23:56,925 --> 00:24:01,972 I just thought it was a better idea than the stars. 260 00:24:06,143 --> 00:24:08,436 You'll be all right on your own? 261 00:24:09,312 --> 00:24:11,982 I know I'm safe as long as I'm here. 262 00:24:20,073 --> 00:24:22,492 I'll be back in three days' time. 263 00:24:23,493 --> 00:24:25,704 I love you very much, dear. 264 00:24:26,705 --> 00:24:27,998 I love you more. 265 00:24:29,040 --> 00:24:31,209 I love you most. 266 00:24:51,938 --> 00:24:53,064 Okay. 267 00:25:38,819 --> 00:25:41,530 Is this hair? 268 00:25:42,322 --> 00:25:45,450 Struggling... Struggling is pointless. 269 00:25:49,037 --> 00:25:53,583 I know why you're here, and I'm not afraid of you. 270 00:25:54,084 --> 00:25:55,627 What? 271 00:26:04,010 --> 00:26:07,806 Who are you? And how did you find me? 272 00:26:11,351 --> 00:26:14,604 Who are you, and how did you find me? 273 00:26:18,066 --> 00:26:22,112 I know not who you are, nor how I came to find you. 274 00:26:22,237 --> 00:26:24,114 But may I just say... 275 00:26:25,490 --> 00:26:27,200 Hi. 276 00:26:29,494 --> 00:26:32,164 How you doing? The name's Flynn Rider. 277 00:26:33,790 --> 00:26:35,625 How's your day going? 278 00:26:37,043 --> 00:26:40,630 Who else knows my location, Flynn Rider? 279 00:26:40,755 --> 00:26:42,841 - All right, blondie. - Rapunzel. 280 00:26:42,966 --> 00:26:44,593 Gesundheit. Here's the deal. 281 00:26:44,718 --> 00:26:47,596 I was in a situation, gallivanting through the forest. 282 00:26:47,721 --> 00:26:49,973 I came across your tower and... 283 00:26:51,516 --> 00:26:52,684 Where is my satchel? 284 00:26:53,018 --> 00:26:56,188 I've hidden it. Somewhere you'll never find it. 285 00:26:59,232 --> 00:27:00,984 It's in that pot, isn't it? 286 00:27:07,908 --> 00:27:09,618 Would you stop that? 287 00:27:09,743 --> 00:27:12,579 Now it's hidden where you'll never find it. 288 00:27:13,455 --> 00:27:17,417 So, what do you want with my hair? To cut it? 289 00:27:17,542 --> 00:27:18,752 - What? - Sell it? 290 00:27:18,877 --> 00:27:22,506 No! Listen, the only thing I want to do with your hair 291 00:27:22,631 --> 00:27:25,300 is to get out of it, literally. 292 00:27:26,218 --> 00:27:28,804 Wait. You don't want my hair? 293 00:27:28,929 --> 00:27:30,847 Why on earth would I want your hair? 294 00:27:30,972 --> 00:27:33,558 Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it. 295 00:27:33,683 --> 00:27:36,228 - End of story. - You're telling the truth? 296 00:27:36,394 --> 00:27:37,646 Yes. 297 00:27:49,950 --> 00:27:52,369 I know. I need someone to take me. 298 00:27:53,286 --> 00:27:55,497 I think he's telling the truth, too. 299 00:27:55,622 --> 00:27:58,750 He doesn't have fangs. But what choice do I have? 300 00:28:00,669 --> 00:28:04,631 Okay, Flynn Rider, I'm prepared to offer you a deal. 301 00:28:04,756 --> 00:28:06,550 - Deal? - Look this way. 302 00:28:08,093 --> 00:28:10,929 Do you know what these are? 303 00:28:11,054 --> 00:28:14,141 You mean the lantern thing they do for the princess? 304 00:28:14,766 --> 00:28:18,145 Lanterns? I knew they weren't stars. 305 00:28:19,271 --> 00:28:21,565 Well, tomorrow evening, 306 00:28:21,690 --> 00:28:25,527 they will light the night sky with these lanterns. 307 00:28:25,652 --> 00:28:29,197 You will act as my guide, take me to these lanterns, 308 00:28:29,322 --> 00:28:30,866 and return me home safely. 309 00:28:30,991 --> 00:28:35,287 Then, and only then, will I return your satchel to you. 310 00:28:35,412 --> 00:28:36,580 That is my deal. 311 00:28:36,705 --> 00:28:38,039 Yeah. 312 00:28:39,082 --> 00:28:40,500 No can do. 313 00:28:40,625 --> 00:28:44,379 Unfortunately the kingdom and I aren't exactly simpatico at the moment, 314 00:28:44,504 --> 00:28:46,756 so I won't be taking you anywhere. 315 00:28:53,388 --> 00:28:56,516 Something brought you here, Flynn Rider. 316 00:28:56,641 --> 00:28:58,018 Call it what you will, 317 00:28:58,143 --> 00:29:00,937 - fate, destiny... - A horse. 318 00:29:01,062 --> 00:29:03,356 So I have made the decision to trust you. 319 00:29:03,482 --> 00:29:04,483 A horrible decision, really. 320 00:29:04,608 --> 00:29:07,652 But trust me when I tell you this. 321 00:29:09,654 --> 00:29:13,074 You can tear this tower apart brick by brick, 322 00:29:13,200 --> 00:29:17,913 but without my help, you will never find your precious satchel. 323 00:29:19,498 --> 00:29:20,791 Let me get this straight. 324 00:29:20,916 --> 00:29:24,085 I take you to see the lanterns, bring you back home, 325 00:29:24,211 --> 00:29:26,046 and you'll give me back my satchel? 326 00:29:26,171 --> 00:29:27,631 I promise. 327 00:29:29,508 --> 00:29:34,179 And when I promise something, I never, ever break that promise. 328 00:29:36,598 --> 00:29:37,933 Ever. 329 00:29:41,228 --> 00:29:43,563 All right, listen. I didn't want to have to do this, 330 00:29:43,688 --> 00:29:45,398 but you leave me no choice. 331 00:29:46,191 --> 00:29:48,026 Here comes the smoulder. 332 00:29:55,617 --> 00:29:59,579 This is kind of an off day for me. This doesn't normally happen. 333 00:29:59,704 --> 00:30:01,456 Fine! I'll take you to see the lanterns. 334 00:30:01,581 --> 00:30:02,916 Really? 335 00:30:03,834 --> 00:30:04,918 Oops. 336 00:30:05,043 --> 00:30:07,003 You broke my smoulder. 337 00:30:12,551 --> 00:30:14,511 Are you coming, blondie? 338 00:30:24,438 --> 00:30:28,108 ♪ Look at the world so close And I'm halfway to it ♪ 339 00:30:29,401 --> 00:30:33,447 ♪ Look at it all so big Do I even dare ♪ 340 00:30:34,406 --> 00:30:38,243 ♪ Look at me, there at last I just have to do it ♪ 341 00:30:38,952 --> 00:30:43,039 ♪ Should I? No Here I go ♪ 342 00:31:13,987 --> 00:31:19,534 ♪ Just smell the grass, the dirt Just like I dreamed they'd be ♪ 343 00:31:20,994 --> 00:31:26,291 ♪ Just feel that summer breeze The way it's calling me ♪ 344 00:31:28,001 --> 00:31:33,298 ♪ For, like, the first time ever I'm completely free ♪ 345 00:31:34,758 --> 00:31:38,595 ♪ I could go running and racing ♪ 346 00:31:38,720 --> 00:31:40,597 ♪ And dancing and chasing ♪ 347 00:31:40,931 --> 00:31:44,684 ♪ And leaping and bounding Hair flying, heart pounding ♪ 348 00:31:44,810 --> 00:31:48,939 ♪ And splashing and reeling and finally feeling ♪ 349 00:31:49,940 --> 00:31:55,987 ♪ That's when my life begins ♪ 350 00:32:03,495 --> 00:32:06,623 I can't believe I did this! 351 00:32:07,332 --> 00:32:11,628 I can't believe I did this. I can't believe I did this! 352 00:32:13,296 --> 00:32:15,090 Mother would be so furious. 353 00:32:15,215 --> 00:32:18,552 But that's okay. What she doesn't know won't kill her, right? 354 00:32:18,677 --> 00:32:21,429 Oh, my gosh! This would kill her. 355 00:32:21,638 --> 00:32:24,850 This is so fun! 356 00:32:25,350 --> 00:32:28,186 I am a horrible daughter. I'm going back. 357 00:32:28,603 --> 00:32:30,897 I am never going back! 358 00:32:32,399 --> 00:32:35,068 I am a despicable human being! 359 00:32:37,320 --> 00:32:39,698 Best day ever! 360 00:32:48,832 --> 00:32:52,210 You know, I can't help but notice you seem 361 00:32:52,335 --> 00:32:54,838 a little at war with yourself here. 362 00:32:55,714 --> 00:32:58,258 - What? - I'm only picking up bits and pieces. 363 00:32:58,383 --> 00:33:02,012 Overprotective mother, forbidden road trip. This is serious stuff. 364 00:33:02,679 --> 00:33:05,724 But let me ease your conscience. This is part of growing up. 365 00:33:05,849 --> 00:33:10,020 A little rebellion, a little adventure, that's good. Healthy, even. 366 00:33:11,980 --> 00:33:13,023 You think? 367 00:33:13,148 --> 00:33:16,276 I know. You're way over-thinking this, trust me. 368 00:33:16,401 --> 00:33:18,403 Does your mother deserve it? No. 369 00:33:18,528 --> 00:33:21,406 Would this break her heart and crush her soul? Of course. 370 00:33:21,531 --> 00:33:23,575 But you've got to do it. 371 00:33:24,451 --> 00:33:25,952 "Break her heart"? 372 00:33:26,453 --> 00:33:29,039 - In half. - "Crush her soul"? 373 00:33:30,081 --> 00:33:31,249 Like a grape. 374 00:33:31,374 --> 00:33:34,336 She would be heartbroken. You're right. 375 00:33:34,461 --> 00:33:37,964 I am, aren't I? Oh, bother. 376 00:33:38,673 --> 00:33:43,011 All right. I can't believe I'm saying this, but I'm letting you out of the deal. 377 00:33:43,136 --> 00:33:46,139 - What? - That's right, but don't thank me. 378 00:33:46,264 --> 00:33:49,434 Let's turn around and get you home. Here's your pan, here's your frog. 379 00:33:49,559 --> 00:33:50,769 I get back my satchel, 380 00:33:50,894 --> 00:33:54,189 you get back a mother-daughter relationship based on mutual trust, 381 00:33:54,314 --> 00:33:57,484 and voilà, we part ways as unlikely friends. 382 00:33:57,609 --> 00:34:00,612 No. I am seeing those lanterns. 383 00:34:00,737 --> 00:34:04,324 Oh, come on! What is it going to take for me to get my satchel back? 384 00:34:04,449 --> 00:34:06,034 I will use this. 385 00:34:09,162 --> 00:34:12,290 Is it ruffians? Thugs? Have they come for me? 386 00:34:16,419 --> 00:34:19,005 Stay calm. It can probably smell fear. 387 00:34:20,882 --> 00:34:25,011 Sorry. Guess I'm just a little bit jumpy. 388 00:34:25,929 --> 00:34:29,808 Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though. 389 00:34:30,642 --> 00:34:33,103 Yeah, that would probably be best. 390 00:34:34,688 --> 00:34:37,190 Are you hungry? I know a great place for lunch. 391 00:34:38,400 --> 00:34:39,526 Where? 392 00:34:39,651 --> 00:34:42,404 Don't you worry. You'll know it when you smell it. 393 00:35:20,525 --> 00:35:22,194 A palace horse. 394 00:35:23,445 --> 00:35:25,155 Where's your rider? 395 00:35:28,033 --> 00:35:29,326 Rapunzel! 396 00:35:36,792 --> 00:35:40,420 Rapunzel! Let down your hair! 397 00:36:53,952 --> 00:36:57,205 I know it's around here somewhere. 398 00:36:57,998 --> 00:37:01,460 Ah, there it is! The Snuggly Duckling. 399 00:37:01,585 --> 00:37:04,504 Don't worry. Very quaint place. Perfect for you. 400 00:37:04,629 --> 00:37:07,883 Don't want you scaring and giving up on this whole endeavour now, do we? 401 00:37:08,008 --> 00:37:11,428 - Well, I do like ducklings. - Yay! 402 00:37:13,096 --> 00:37:15,390 Garçon, your finest table, please! 403 00:37:22,272 --> 00:37:25,525 You smell that? Take a deep breath through the nose. 404 00:37:25,859 --> 00:37:28,153 Really let that seep in. What are you getting? 405 00:37:28,278 --> 00:37:31,948 To me, it's part man-smell and the other part is really bad man-smell. 406 00:37:32,073 --> 00:37:35,827 I don't know why, but overall it smells like the colour brown. Your thoughts? 407 00:37:36,286 --> 00:37:38,663 That's a lot of hair. 408 00:37:38,789 --> 00:37:41,082 She's growing it out. Is that blood in your moustache? 409 00:37:41,208 --> 00:37:43,835 Goldie, look at all the blood in his moustache! 410 00:37:44,127 --> 00:37:46,004 Good sir, that's a lot of blood! 411 00:37:47,172 --> 00:37:51,718 You don't look so good, blondie. Maybe we should get you home, call it a day. 412 00:37:51,843 --> 00:37:54,387 Probably better off. This is a five-star joint. 413 00:37:55,889 --> 00:37:58,016 If you can't handle this place, maybe you should be back in your tower. 414 00:37:59,392 --> 00:38:00,477 Is this you? 415 00:38:06,108 --> 00:38:07,109 - Now they're just being mean. - It's him, all right. 416 00:38:07,234 --> 00:38:09,820 Greno, go find some guards. 417 00:38:09,945 --> 00:38:13,281 That reward is going to buy me a new hook. 418 00:38:13,406 --> 00:38:16,827 - I could use the money. - What about me? I'm broke! 419 00:38:16,952 --> 00:38:18,036 Get back! 420 00:38:18,203 --> 00:38:19,287 - Mine! - Ruffians, stop! 421 00:38:19,412 --> 00:38:22,207 - We can work this out! - Leave him alone! 422 00:38:22,332 --> 00:38:23,542 Gentlemen, please! 423 00:38:23,667 --> 00:38:26,962 Give me back my guide! Ruffians! 424 00:38:35,428 --> 00:38:36,930 Not the nose! Not the nose! 425 00:38:40,016 --> 00:38:41,726 Put him down! 426 00:38:44,521 --> 00:38:48,442 I don't know where I am, and I need him to take me to see the lanterns 427 00:38:48,567 --> 00:38:51,445 because I've been dreaming about them my entire life! 428 00:38:51,570 --> 00:38:56,491 Find your humanity! Haven't any of you ever had a dream? 429 00:39:08,378 --> 00:39:11,214 I had a dream once. 430 00:39:19,890 --> 00:39:24,603 ♪ I'm malicious, mean and scary My sneer could curdle dairy ♪ 431 00:39:24,728 --> 00:39:28,148 ♪ And violence-wise my hands are not the cleanest ♪ 432 00:39:28,273 --> 00:39:32,444 ♪ But despite my evil look And my temper and my hook ♪ 433 00:39:33,028 --> 00:39:36,031 ♪ I've always yearned to be a concert pianist ♪ 434 00:39:36,615 --> 00:39:40,285 ♪ Can't you see me on the stage performing Mozart ♪ 435 00:39:40,410 --> 00:39:43,497 ♪ Tickling the ivories till they gleam ♪ 436 00:39:43,622 --> 00:39:47,501 ♪ Yep, I'd rather be called deadly For my killer show tune medley ♪ 437 00:39:48,460 --> 00:39:49,503 Thank you! 438 00:39:49,628 --> 00:39:52,297 ♪ 'Cause way down deep inside I've got a dream ♪ 439 00:39:52,422 --> 00:39:55,801 ♪ He's got a dream He's got a dream ♪ 440 00:39:55,926 --> 00:39:59,805 ♪ See, I ain't as cruel and vicious as I seem ♪ 441 00:39:59,930 --> 00:40:03,600 ♪ Though I do like breaking femurs You can count me with the dreamers ♪ 442 00:40:03,725 --> 00:40:06,561 ♪ Like everybody else I've got a dream ♪ 443 00:40:12,442 --> 00:40:16,154 ♪ I've got scars and lumps and bruises Plus something here that oozes ♪ 444 00:40:16,279 --> 00:40:19,366 ♪ And let's not even mention my complexion ♪ 445 00:40:19,491 --> 00:40:23,245 ♪ But despite my extra toes And my goitre and my nose ♪ 446 00:40:23,370 --> 00:40:26,623 ♪ I really want to make a love connection ♪ 447 00:40:26,748 --> 00:40:30,418 ♪ Can't you see me with a special little lady? ♪ 448 00:40:30,544 --> 00:40:33,839 ♪ Rowing in a rowboat down the stream ♪ 449 00:40:33,964 --> 00:40:37,717 ♪ Though I'm one disgusting blighter I'm a lover not a fighter ♪ 450 00:40:37,843 --> 00:40:40,720 ♪ 'Cause way down deep inside I've got a dream ♪ 451 00:40:40,846 --> 00:40:42,639 ♪ - I've got a dream ♪ ♪ - He's got a dream ♪ 452 00:40:42,764 --> 00:40:44,641 ♪ - I've got a dream ♪ ♪ - He's got a dream ♪ 453 00:40:44,766 --> 00:40:48,061 ♪ And I know one day romance will reign supreme ♪ 454 00:40:48,186 --> 00:40:50,021 ♪ Though my face leaves people screaming ♪ 455 00:40:50,147 --> 00:40:52,065 ♪ There's a child behind it dreaming ♪ 456 00:40:52,190 --> 00:40:55,277 ♪ Like everybody else, I've got a dream ♪ 457 00:40:55,861 --> 00:40:58,947 ♪ Thor would like to quit and be a florist ♪ 458 00:40:59,448 --> 00:41:02,659 ♪ Gunther does interior design ♪ 459 00:41:02,784 --> 00:41:06,329 ♪ - Ulf is into mime ♪ ♪ - Attila's cupcakes are sublime ♪ 460 00:41:06,455 --> 00:41:09,875 ♪ Bruiser knits, Killer sews Fang does little puppet shows ♪ 461 00:41:10,000 --> 00:41:15,672 ♪ And Vladimir collects ceramic unicorns ♪ 462 00:41:16,840 --> 00:41:19,176 - What about you? - I'm sorry, me? 463 00:41:19,301 --> 00:41:20,510 What's your dream? 464 00:41:20,635 --> 00:41:23,472 No, no, no. Sorry, boys. I don't sing. 465 00:41:24,806 --> 00:41:26,725 ♪ I have dreams like you No, really ♪ 466 00:41:26,850 --> 00:41:28,393 ♪ Just much less touchy-feely ♪ 467 00:41:28,518 --> 00:41:31,563 ♪ They mainly happen somewhere warm and sunny ♪ 468 00:41:31,688 --> 00:41:35,275 ♪ On an island that I own Tanned and rested and alone ♪ 469 00:41:36,401 --> 00:41:39,321 ♪ Surrounded by enormous piles of money ♪ 470 00:41:39,446 --> 00:41:41,281 ♪ - I've got a dream ♪ ♪ - She's got a dream ♪ 471 00:41:41,406 --> 00:41:43,074 ♪ - I've got a dream ♪ ♪ - She's got a dream ♪ 472 00:41:43,200 --> 00:41:46,495 ♪ I just want to see the floating lanterns gleam ♪ 473 00:41:46,953 --> 00:41:50,916 ♪ And with every passing hour I'm so glad I left my tower ♪ 474 00:41:51,041 --> 00:41:53,835 ♪ Like all you lovely folks I've got a dream ♪ 475 00:41:53,960 --> 00:41:55,629 ♪ She's got a dream He's got a dream ♪ 476 00:41:55,754 --> 00:41:57,547 ♪ They've got a dream We've got a dream ♪ 477 00:41:57,672 --> 00:42:00,842 ♪ So our differences ain't really that extreme ♪ 478 00:42:00,967 --> 00:42:05,013 ♪ We're one big team ♪ 479 00:42:05,722 --> 00:42:06,932 ♪ - Call us brutal ♪ ♪ - Sick ♪ 480 00:42:07,057 --> 00:42:09,434 ♪ - Sadistic ♪ ♪ - And grotesquely optimistic ♪ 481 00:42:09,559 --> 00:42:11,770 ♪ 'Cause way down deep inside we've got a dream ♪ 482 00:42:11,895 --> 00:42:14,731 ♪ - I've got a dream ♪ ♪ - I've got a dream ♪ 483 00:42:18,068 --> 00:42:23,532 ♪ Yes, way down deep inside I've got a dream ♪ 484 00:42:32,207 --> 00:42:33,500 I found the guards! 485 00:42:36,253 --> 00:42:38,255 Where's Rider? Where is he? 486 00:42:38,755 --> 00:42:40,841 I know he's in here somewhere. Find him. 487 00:42:40,966 --> 00:42:42,968 Turn the place upside down if you have to! 488 00:42:59,568 --> 00:43:01,570 Go. Live your dream. 489 00:43:02,446 --> 00:43:04,531 - I will. - Your dream stinks. 490 00:43:04,656 --> 00:43:06,408 I was talking to her. 491 00:43:08,160 --> 00:43:10,036 Thanks for everything. 492 00:43:13,582 --> 00:43:15,667 I believe this is the man you're looking for. 493 00:43:15,834 --> 00:43:16,835 You got me! 494 00:43:18,753 --> 00:43:20,922 Sir, there's no sign of Rider. 495 00:43:24,968 --> 00:43:26,094 Maximus! 496 00:43:33,977 --> 00:43:35,812 What's he doing? 497 00:43:44,738 --> 00:43:47,282 A passage! Come on, men. Let's go. 498 00:43:48,283 --> 00:43:51,077 Conli! Make sure those boys don't get away. 499 00:43:55,415 --> 00:43:56,792 Play it safe 500 00:43:58,585 --> 00:44:00,295 or go get the crown? 501 00:44:08,386 --> 00:44:12,265 ♪ I got a dream I got some dreams ♪ 502 00:44:14,684 --> 00:44:16,853 Somebody get me a glass! 503 00:44:16,978 --> 00:44:20,649 Because I just found me a tall drink of water. 504 00:44:21,399 --> 00:44:23,527 Oh, stop it, you big lug. 505 00:44:25,403 --> 00:44:27,280 Where does that tunnel let out? 506 00:44:27,405 --> 00:44:28,782 Knife! 507 00:44:31,201 --> 00:44:36,081 I didn't know you had that in you back there. That was pretty impressive. 508 00:44:36,206 --> 00:44:37,499 I know! 509 00:44:39,209 --> 00:44:40,669 I know. 510 00:44:43,713 --> 00:44:47,008 So... Flynn? Where are you from? 511 00:44:47,134 --> 00:44:49,553 Whoa! Sorry, blondie, I don't do back-story. 512 00:44:49,678 --> 00:44:52,222 However, I am becoming very interested in yours. 513 00:44:52,347 --> 00:44:54,891 I know I'm not supposed to mention the hair. 514 00:44:55,016 --> 00:44:56,518 - Nope. - Or the mother. 515 00:44:56,643 --> 00:44:59,229 - Uh-uh. - I'm too scared to ask about the frog. 516 00:44:59,438 --> 00:45:00,772 - Chameleon. - Nuance. 517 00:45:01,106 --> 00:45:05,569 Here's my question, though, if you want to see the lanterns so badly 518 00:45:05,694 --> 00:45:07,571 why haven't you gone before? 519 00:45:10,198 --> 00:45:11,408 Well... 520 00:45:18,623 --> 00:45:19,666 Flynn? 521 00:45:20,292 --> 00:45:21,418 Rider? 522 00:45:21,543 --> 00:45:23,503 Run. Run! 523 00:45:41,855 --> 00:45:44,149 - Who's that? - They don't like me. 524 00:45:44,733 --> 00:45:47,444 - Who's that? - They don't like me either. 525 00:45:47,569 --> 00:45:48,612 Who's that? 526 00:45:48,737 --> 00:45:51,656 Let's assume that everyone in here doesn't like me. 527 00:45:51,782 --> 00:45:52,949 Here. 528 00:46:01,958 --> 00:46:04,044 I waited a long time for this. 529 00:46:13,470 --> 00:46:17,099 Oh, mama! I have got to get me one of these! 530 00:46:25,482 --> 00:46:29,778 You should know that this is the strangest thing I've ever done! 531 00:46:35,117 --> 00:46:36,952 How about two out of three? 532 00:46:43,625 --> 00:46:45,127 Flynn, look out! 533 00:46:50,423 --> 00:46:52,467 You should see your faces, because you look... 534 00:46:53,468 --> 00:46:55,011 ...ridiculous. 535 00:47:02,144 --> 00:47:04,855 Come on, blondie! Jump! 536 00:48:33,860 --> 00:48:36,863 It's no use. I can't see anything. 537 00:48:42,285 --> 00:48:45,455 Hey, there's no point. It's pitch-black down there. 538 00:48:53,547 --> 00:48:55,340 This is all my fault. 539 00:48:57,092 --> 00:49:00,095 She was right. I never should have done this. 540 00:49:06,351 --> 00:49:08,395 I'm so sorry, Flynn. 541 00:49:16,194 --> 00:49:17,362 Eugene. 542 00:49:18,864 --> 00:49:19,906 What? 543 00:49:20,991 --> 00:49:23,493 My real name is Eugene Fitzherbert. 544 00:49:25,120 --> 00:49:27,164 Someone might as well know. 545 00:49:30,000 --> 00:49:32,752 I have magic hair that glows when I sing. 546 00:49:33,545 --> 00:49:34,629 What? 547 00:49:36,590 --> 00:49:40,594 I have magic hair that glows when I sing! 548 00:49:42,095 --> 00:49:44,890 ♪ Flower gleam and glow Let your power shine ♪ 549 00:50:35,565 --> 00:50:37,150 We made it. 550 00:50:37,275 --> 00:50:40,695 - Her hair glows. - We're alive. I'm alive! 551 00:50:40,821 --> 00:50:44,366 I didn't see that coming. The hair actually glows. 552 00:50:44,491 --> 00:50:46,076 - Why does her hair glow? - Eugene! 553 00:50:46,201 --> 00:50:47,285 What? 554 00:50:48,870 --> 00:50:51,164 It doesn't just glow. 555 00:50:53,583 --> 00:50:54,584 Why is he smiling at me? 556 00:51:19,818 --> 00:51:22,612 I'll kill him. I'll kill that Rider! 557 00:51:24,114 --> 00:51:28,118 We'll cut him off at the kingdom and get back the crown. Come on! 558 00:51:29,411 --> 00:51:30,787 Or... 559 00:51:32,581 --> 00:51:35,459 Perhaps you want to stop acting like wild dogs 560 00:51:35,584 --> 00:51:38,962 chasing their tails and think for a moment. 561 00:51:41,214 --> 00:51:43,550 Oh, please, there's no need for that. 562 00:51:49,139 --> 00:51:52,726 Well, if that's all you desire, then be on your way. 563 00:51:52,851 --> 00:51:55,812 I was going to offer you something worth 1,000 crowns. 564 00:51:55,937 --> 00:51:57,481 Would have made you rich beyond belief, 565 00:51:57,606 --> 00:51:59,399 and that wasn't even the best part. 566 00:51:59,524 --> 00:52:03,487 Oh, well. C'est la vie. Enjoy your crown! 567 00:52:04,404 --> 00:52:05,405 What's the best part? 568 00:52:07,157 --> 00:52:12,078 It comes with revenge on Flynn Rider. 569 00:52:19,127 --> 00:52:20,962 You're being strangely cryptic 570 00:52:21,087 --> 00:52:24,341 as you wrap your magic hair around my injured hand. 571 00:52:25,050 --> 00:52:26,301 Sorry. 572 00:52:27,552 --> 00:52:31,556 Just don't... Don't freak out. 573 00:52:37,187 --> 00:52:40,816 ♪ Flower, gleam and glow ♪ 574 00:52:41,566 --> 00:52:44,444 ♪ Let your power shine ♪ 575 00:52:45,904 --> 00:52:49,199 ♪ Make the clock reverse ♪ 576 00:52:49,324 --> 00:52:53,078 ♪ Bring back what once was mine ♪ 577 00:52:54,496 --> 00:52:57,290 ♪ Heal what has been hurt ♪ 578 00:52:58,416 --> 00:53:01,628 ♪ Change the Fates' design ♪ 579 00:53:02,754 --> 00:53:05,924 ♪ Save what has been lost ♪ 580 00:53:06,049 --> 00:53:09,219 ♪ Bring back what once was mine ♪ 581 00:53:09,886 --> 00:53:14,641 ♪ What once was mine ♪ 582 00:53:29,030 --> 00:53:30,991 Please don't freak out! 583 00:53:34,119 --> 00:53:36,204 I'm not freaking out. Are you freaking out? 584 00:53:36,329 --> 00:53:39,541 I'm just interested in your hair and the magical qualities it possesses. 585 00:53:39,666 --> 00:53:42,419 How long has it been doing that exactly? 586 00:53:43,712 --> 00:53:46,006 Forever, I guess. 587 00:53:46,882 --> 00:53:50,177 Mother says when I was a baby, people tried to cut it. 588 00:53:50,302 --> 00:53:52,179 They wanted to take it for themselves. 589 00:53:52,804 --> 00:53:57,684 But once it's cut, it turns brown and loses its power. 590 00:53:58,560 --> 00:54:01,646 A gift like that, it has to be protected. 591 00:54:02,647 --> 00:54:05,025 That's why Mother never let me... 592 00:54:08,487 --> 00:54:11,406 That's why I never left and... 593 00:54:14,910 --> 00:54:16,870 You never left that tower. 594 00:54:20,665 --> 00:54:22,793 And you're still going to go back? 595 00:54:23,084 --> 00:54:25,337 No! Yes. 596 00:54:27,547 --> 00:54:29,466 It's complicated. 597 00:54:40,018 --> 00:54:42,979 So, Eugene Fitzherbert, huh? 598 00:54:43,230 --> 00:54:45,107 Ah, yeah. Well... 599 00:54:45,232 --> 00:54:48,485 I'll spare you the sob story of poor orphan Eugene Fitzherbert. 600 00:54:48,610 --> 00:54:51,905 It's a little bit of a downer. 601 00:54:58,203 --> 00:55:02,165 There was this book I used to read every night to all the younger kids. 602 00:55:02,290 --> 00:55:03,917 The Tales of Flynnagan Rider. 603 00:55:04,042 --> 00:55:08,588 Swashbuckling rogue, richest man alive, not bad with the ladies either. 604 00:55:08,713 --> 00:55:11,258 Not that he'd ever brag about it, of course. 605 00:55:11,800 --> 00:55:13,552 Was he a thief, too? 606 00:55:15,429 --> 00:55:16,805 Well, no. 607 00:55:17,472 --> 00:55:20,350 He had enough money to do anything that he wanted to do. 608 00:55:20,475 --> 00:55:22,018 He could go anywhere that he wanted to go. 609 00:55:22,811 --> 00:55:26,773 And for a kid with nothing, I don't know, I... 610 00:55:28,483 --> 00:55:30,193 Just seemed like the better option. 611 00:55:31,403 --> 00:55:33,780 You can't tell anyone about this, okay? 612 00:55:34,281 --> 00:55:36,366 It could ruin my whole reputation. 613 00:55:37,617 --> 00:55:39,035 We wouldn't want that. 614 00:55:39,161 --> 00:55:41,663 A fake reputation is all a man has. 615 00:55:49,796 --> 00:55:51,465 Well, I should... 616 00:55:52,716 --> 00:55:55,010 I should get some more firewood. 617 00:55:57,763 --> 00:56:03,393 For the record, I like Eugene Fitzherbert much better than Flynn Rider. 618 00:56:06,605 --> 00:56:09,733 Then you'd be the first. But thank you. 619 00:56:19,534 --> 00:56:22,788 Well, I thought he'd never leave. 620 00:56:22,913 --> 00:56:24,247 Mother? 621 00:56:24,372 --> 00:56:25,832 Hello, dear. 622 00:56:29,044 --> 00:56:30,295 How did you find me? 623 00:56:30,587 --> 00:56:32,422 It was easy, really. 624 00:56:32,547 --> 00:56:36,927 I just listened for the sound of complete and utter betrayal and followed that. 625 00:56:39,679 --> 00:56:43,475 - We're going home. Now. - You don't understand. 626 00:56:43,600 --> 00:56:48,021 I've been on this incredible journey, and I've seen and learned so much. 627 00:56:48,939 --> 00:56:50,107 I even met someone. 628 00:56:50,232 --> 00:56:53,235 Yes, the wanted thief. I'm so proud. Come on. 629 00:56:53,610 --> 00:56:56,238 Mother, wait. I think... 630 00:56:58,031 --> 00:56:59,491 I think he likes me. 631 00:56:59,741 --> 00:57:02,452 Likes you? Please, Rapunzel, that's demented! 632 00:57:03,078 --> 00:57:05,664 ♪ This is why you never should have left ♪ 633 00:57:06,581 --> 00:57:09,668 ♪ Dear, this whole romance that you've invented ♪ 634 00:57:09,793 --> 00:57:14,339 ♪ Just proves you're too naive to be here ♪ 635 00:57:14,923 --> 00:57:17,717 ♪ Why would he like you? Come on now, really ♪ 636 00:57:18,427 --> 00:57:21,430 ♪ Look at you! You think that he's impressed? ♪ 637 00:57:22,055 --> 00:57:25,725 ♪ Don't be a dummy, come with Mummy ♪ 638 00:57:26,435 --> 00:57:27,894 ♪ Mother... ♪ 639 00:57:28,019 --> 00:57:29,312 No! 640 00:57:30,188 --> 00:57:31,523 No? 641 00:57:32,482 --> 00:57:36,153 ♪ Oh, I see how it is ♪ 642 00:57:38,530 --> 00:57:42,200 ♪ Rapunzel knows best Rapunzel's so mature now ♪ 643 00:57:42,325 --> 00:57:45,287 ♪ Such a clever grown-up miss ♪ 644 00:57:45,829 --> 00:57:49,416 ♪ Rapunzel knows best Fine, if you're so sure now ♪ 645 00:57:49,541 --> 00:57:52,878 - ♪ Go ahead, then give him this! ♪ - How did you... 646 00:57:53,128 --> 00:57:56,465 ♪ This is why he's here Don't let him deceive you ♪ 647 00:57:56,590 --> 00:57:58,675 ♪ Give it to him, watch, you'll see ♪ 648 00:57:58,800 --> 00:57:59,801 I will! 649 00:57:59,926 --> 00:58:03,096 ♪ Trust me, my dear That's how fast he'll leave you ♪ 650 00:58:03,472 --> 00:58:06,850 ♪ I won't say I told you so ♪ 651 00:58:06,975 --> 00:58:11,354 ♪ No, Rapunzel knows best So, if he's such a dreamboat ♪ 652 00:58:11,480 --> 00:58:13,857 ♪ Go and put him to the test ♪ 653 00:58:13,982 --> 00:58:14,983 Mother, wait! 654 00:58:15,108 --> 00:58:20,530 ♪ If he's lying, don't come crying ♪ 655 00:58:21,531 --> 00:58:26,411 ♪ Mother knows best ♪ 656 00:58:32,167 --> 00:58:35,670 So, can I ask you something? 657 00:58:36,755 --> 00:58:40,050 Is there any chance that I'm going to get super strength in my hand? 658 00:58:40,175 --> 00:58:43,595 Because I'm not going to lie. That would be stupendous. 659 00:58:44,679 --> 00:58:46,098 Hey, you all right? 660 00:58:47,516 --> 00:58:52,312 Sorry, yes. Just lost in thought, I guess. 661 00:58:55,023 --> 00:58:56,149 Here's the thing, 662 00:58:56,274 --> 00:58:59,528 superhuman good looks, I've always had them. Born with it. 663 00:58:59,653 --> 00:59:03,824 But superhuman strength. Can you imagine the possibilities of this? 664 00:59:08,120 --> 00:59:10,038 Patience, boys. 665 00:59:10,705 --> 00:59:14,835 All good things to those who wait. 666 00:59:34,312 --> 00:59:36,773 Well, I hope you're here to apologise. 667 00:59:39,776 --> 00:59:42,320 No, put me down. Stop it! No! 668 00:59:42,446 --> 00:59:44,406 Let me go! 669 00:59:45,198 --> 00:59:46,950 Give me him! 670 00:59:47,242 --> 00:59:49,035 Stop, stop, stop! 671 00:59:59,129 --> 01:00:01,131 Easy, boy. Easy! Settle down. 672 01:00:03,383 --> 01:00:04,718 Easy, boy. Easy. 673 01:00:05,051 --> 01:00:06,720 Easy. 674 01:00:08,513 --> 01:00:10,056 That's it. 675 01:00:13,435 --> 01:00:14,519 Now sit. 676 01:00:16,354 --> 01:00:17,397 Sit! 677 01:00:18,023 --> 01:00:19,983 - What? - Now drop the boot. 678 01:00:20,567 --> 01:00:21,777 Drop it. 679 01:00:24,446 --> 01:00:28,867 You're such a good boy! Yes, you are! 680 01:00:30,452 --> 01:00:33,997 You all tired from chasing this bad man all over the place? 681 01:00:34,122 --> 01:00:37,959 - Excuse me? - Nobody appreciates you, do they? 682 01:00:38,084 --> 01:00:39,169 Do they? 683 01:00:39,294 --> 01:00:41,338 Oh, come on. He's a bad horse! 684 01:00:41,463 --> 01:00:44,049 Oh, he's nothing but a big sweetheart. 685 01:00:45,258 --> 01:00:46,593 Isn't that right... 686 01:00:47,219 --> 01:00:48,678 Maximus? 687 01:00:49,387 --> 01:00:51,723 You've got to be kidding me. 688 01:00:51,848 --> 01:00:56,561 Look. Today is kind of the biggest day of my life, 689 01:00:57,145 --> 01:01:00,982 and the thing is, I need you not to get him arrested. 690 01:01:01,817 --> 01:01:02,984 Just for 24 hours, 691 01:01:03,110 --> 01:01:06,905 and then you can chase each other to your heart's content. 692 01:01:11,660 --> 01:01:15,122 And it's also my birthday. Just so you know. 693 01:02:06,923 --> 01:02:08,550 Excuse me. Sorry. 694 01:02:31,490 --> 01:02:33,366 Thank you! 695 01:02:49,091 --> 01:02:50,884 It's for the lost princess. 696 01:04:09,546 --> 01:04:11,089 To the boats! 697 01:04:22,350 --> 01:04:23,351 Hey, Max! 698 01:04:26,813 --> 01:04:29,649 What? I bought them. 699 01:04:32,527 --> 01:04:33,987 Most of them. 700 01:04:35,697 --> 01:04:37,240 Where are we going? 701 01:04:37,365 --> 01:04:41,244 Best day of your life? I figured you should have a decent seat. 702 01:04:59,805 --> 01:05:01,139 You okay? 703 01:05:02,015 --> 01:05:03,600 I'm terrified. 704 01:05:04,518 --> 01:05:05,769 Why? 705 01:05:06,561 --> 01:05:10,857 I've been looking out a window for 18 years, 706 01:05:10,982 --> 01:05:15,737 dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. 707 01:05:17,239 --> 01:05:20,700 What if it's not everything that I dreamed it would be? 708 01:05:23,328 --> 01:05:24,663 It will be. 709 01:05:26,164 --> 01:05:30,710 And what if it is? What do I do then? 710 01:05:31,253 --> 01:05:36,133 That's the good part, I guess. You get to go find a new dream. 711 01:07:09,851 --> 01:07:14,856 ♪ All those days watching from the windows ♪ 712 01:07:14,981 --> 01:07:18,527 ♪ All those years, outside looking in ♪ 713 01:07:19,444 --> 01:07:24,199 ♪ All that time, never even knowing ♪ 714 01:07:24,324 --> 01:07:29,079 ♪ Just how blind I've been ♪ 715 01:07:29,704 --> 01:07:34,209 ♪ Now I'm here, blinking in the starlight ♪ 716 01:07:34,751 --> 01:07:38,672 ♪ Now I'm here, suddenly I see ♪ 717 01:07:39,047 --> 01:07:43,718 ♪ Standing here, it's, oh, so clear ♪ 718 01:07:43,844 --> 01:07:48,390 ♪ I'm where I'm meant to be ♪ 719 01:07:48,515 --> 01:07:52,727 ♪ And at last I see the light ♪ 720 01:07:53,145 --> 01:07:57,107 ♪ And it's like the fog has lifted ♪ 721 01:07:57,816 --> 01:08:02,320 ♪ And at last I see the light ♪ 722 01:08:02,446 --> 01:08:06,199 ♪ And it's like the sky is new ♪ 723 01:08:07,075 --> 01:08:11,705 ♪ And it's warm and real and bright ♪ 724 01:08:11,830 --> 01:08:17,127 ♪ And the world has somehow shifted ♪ 725 01:08:20,172 --> 01:08:25,010 ♪ All at once, everything looks different ♪ 726 01:08:25,135 --> 01:08:29,389 ♪ Now that I see you ♪ 727 01:08:36,271 --> 01:08:38,732 I have something for you, too. 728 01:08:39,107 --> 01:08:42,277 I should have given it to you before, but I was just scared. 729 01:08:42,694 --> 01:08:47,240 And the thing is, I'm not scared any more. You know what I mean? 730 01:08:49,117 --> 01:08:51,328 I'm starting to. 731 01:08:55,415 --> 01:08:59,920 ♪ All those days chasing down a daydream ♪ 732 01:09:00,337 --> 01:09:04,091 ♪ All those years, living in a blur ♪ 733 01:09:04,674 --> 01:09:09,221 ♪ All that time, never truly seeing ♪ 734 01:09:09,346 --> 01:09:13,016 ♪ Things the way they were ♪ 735 01:09:14,142 --> 01:09:18,897 ♪ Now she's here, shining in the starlight ♪ 736 01:09:19,022 --> 01:09:22,984 ♪ Now she's here, suddenly I know ♪ 737 01:09:23,568 --> 01:09:28,115 ♪ If she's here, it's crystal clear ♪ 738 01:09:28,240 --> 01:09:32,285 ♪ I'm where I'm meant to go ♪ 739 01:09:32,410 --> 01:09:36,915 ♪ And at last I see the light ♪ 740 01:09:37,040 --> 01:09:41,169 ♪ And it's like the fog has lifted ♪ 741 01:09:41,294 --> 01:09:45,549 ♪ And at last I see the light ♪ 742 01:09:45,674 --> 01:09:49,803 ♪ And it's like the sky is new ♪ 743 01:09:50,095 --> 01:09:54,683 ♪ And it's warm and real and bright ♪ 744 01:09:54,808 --> 01:10:00,188 ♪ And the world has somehow shifted ♪ 745 01:10:03,316 --> 01:10:08,280 ♪ All at once, everything is different ♪ 746 01:10:08,405 --> 01:10:13,869 ♪ Now that I see you ♪ 747 01:10:17,372 --> 01:10:19,499 ♪ Now that I... ♪ 748 01:10:20,625 --> 01:10:23,962 ♪ see you ♪ 749 01:10:43,565 --> 01:10:46,234 Is everything okay? 750 01:10:48,236 --> 01:10:49,446 Oh, yes. 751 01:10:50,405 --> 01:10:53,200 Yes, of course. I just... 752 01:10:58,997 --> 01:11:01,291 I'm sorry. Everything is fine. 753 01:11:01,875 --> 01:11:03,877 There's just something I have to take care of. 754 01:11:06,797 --> 01:11:07,881 Okay. 755 01:11:09,633 --> 01:11:11,384 I'll be right back. 756 01:11:17,599 --> 01:11:19,476 It's all right, Pascal. 757 01:11:26,900 --> 01:11:28,735 There you are! 758 01:11:28,860 --> 01:11:31,404 I've been searching everywhere for you guys since we got separated. 759 01:11:31,530 --> 01:11:35,742 The sideburns are coming in nice, huh? Got to be excited about that. 760 01:11:39,454 --> 01:11:42,165 Anyhow, I just wanted to say I shouldn't have split. 761 01:11:42,290 --> 01:11:47,754 The crown is all yours. I'll miss you, but I think it's for the best. 762 01:11:49,464 --> 01:11:52,801 Holding out on us again, eh, Rider? 763 01:11:53,301 --> 01:11:56,179 - What? - We heard you found something. 764 01:11:56,304 --> 01:11:59,182 Something much more valuable than a crown. 765 01:12:00,225 --> 01:12:02,978 We want her instead. 766 01:12:13,321 --> 01:12:16,491 I was starting to think you ran off with the crown and left me. 767 01:12:23,623 --> 01:12:25,208 He did. 768 01:12:25,333 --> 01:12:28,503 What? No. He wouldn't. 769 01:12:29,504 --> 01:12:31,131 See for yourself. 770 01:12:36,052 --> 01:12:37,137 Eugene? 771 01:12:39,848 --> 01:12:41,767 Eugene! 772 01:12:44,019 --> 01:12:48,982 A fair trade. A crown for the girl with the magic hair. 773 01:12:50,192 --> 01:12:53,945 How much do you think someone would pay to stay young and healthy forever? 774 01:12:54,070 --> 01:12:56,990 No. Please. No! 775 01:13:06,583 --> 01:13:07,834 Rapunzel! 776 01:13:09,628 --> 01:13:11,004 Mother? 777 01:13:15,884 --> 01:13:18,345 Oh, my precious girl! 778 01:13:19,304 --> 01:13:20,514 Mother. 779 01:13:21,056 --> 01:13:23,433 Are you all right? Are you hurt? 780 01:13:23,558 --> 01:13:27,062 - How did you... - I was so worried about you, dear. 781 01:13:27,187 --> 01:13:30,690 So I followed you. And I saw them attack you and... 782 01:13:30,816 --> 01:13:33,401 Oh, my. Let's go before they come to! 783 01:14:03,640 --> 01:14:07,561 You were right, Mother. You were right about everything. 784 01:14:08,770 --> 01:14:12,107 I know, darling. I know. 785 01:14:25,996 --> 01:14:27,080 Look! 786 01:14:27,706 --> 01:14:29,040 The crown! 787 01:14:35,380 --> 01:14:38,091 No! Wait, guys! 788 01:15:01,948 --> 01:15:03,992 Let's get this over with, Rider. 789 01:15:06,161 --> 01:15:07,454 Where are we going? 790 01:15:15,337 --> 01:15:18,048 There. It never happened. 791 01:15:20,342 --> 01:15:25,180 Now, wash up for dinner. I'm making hazelnut soup. 792 01:15:29,851 --> 01:15:34,981 I really did try, Rapunzel. I tried to warn you what was out there. 793 01:15:35,690 --> 01:15:40,112 The world is dark and selfish and cruel. 794 01:15:40,237 --> 01:15:43,198 If it finds even the slightest ray of sunshine, 795 01:15:44,199 --> 01:15:45,909 it destroys it. 796 01:17:28,637 --> 01:17:30,806 How did you know about her? Tell me, now! 797 01:17:30,931 --> 01:17:33,683 It wasn't us! It was the old lady! 798 01:17:33,809 --> 01:17:35,060 Old lady? 799 01:17:36,561 --> 01:17:38,688 Wait. No! Wait! 800 01:17:38,814 --> 01:17:41,650 You don't understand! She's in trouble! Wait! 801 01:17:44,945 --> 01:17:46,696 What's going on up there? 802 01:17:50,909 --> 01:17:52,536 Are you all right? 803 01:17:53,870 --> 01:17:55,413 I'm the lost princess. 804 01:17:56,123 --> 01:17:59,251 Please speak up, Rapunzel. You know how I hate the mumbling. 805 01:17:59,376 --> 01:18:03,964 I am the lost princess. Aren't I? 806 01:18:06,174 --> 01:18:08,385 Did I mumble, Mother? 807 01:18:09,594 --> 01:18:12,055 Or should I even call you that? 808 01:18:13,348 --> 01:18:16,143 Rapunzel, do you even hear yourself? 809 01:18:16,268 --> 01:18:18,895 Why would you ask such a ridiculous question? 810 01:18:19,020 --> 01:18:22,482 It was you! It was all you! 811 01:18:24,609 --> 01:18:28,071 Everything I did was to protect you. 812 01:18:30,198 --> 01:18:35,203 I've spent my entire life hiding from people who would use me for my power 813 01:18:36,288 --> 01:18:39,249 when I should have been hiding from you! 814 01:18:39,374 --> 01:18:42,586 Where will you go? He won't be there for you. 815 01:18:42,711 --> 01:18:44,588 What did you do to him? 816 01:18:45,130 --> 01:18:48,341 That criminal is to be hanged for his crimes. 817 01:18:49,426 --> 01:18:51,803 - No. - Now, now, it's all right. 818 01:18:51,928 --> 01:18:56,516 Listen to me. All of this is as it should be. 819 01:18:56,975 --> 01:19:00,437 No! You were wrong about the world. 820 01:19:01,021 --> 01:19:03,440 And you were wrong about me! 821 01:19:03,565 --> 01:19:07,611 And I will never let you use my hair again! 822 01:19:16,745 --> 01:19:19,206 You want me to be the bad guy? 823 01:19:19,331 --> 01:19:23,126 Fine, now I'm the bad guy. 824 01:19:37,349 --> 01:19:38,892 What's this? 825 01:19:39,017 --> 01:19:40,811 Open up! 826 01:19:41,895 --> 01:19:43,897 - What's the password? - What? 827 01:19:44,022 --> 01:19:46,233 - Nope. - Open this door! 828 01:19:46,358 --> 01:19:48,110 Not even close! 829 01:19:48,318 --> 01:19:51,071 You have three seconds! One... 830 01:19:51,988 --> 01:19:53,365 Two... 831 01:19:55,283 --> 01:19:56,326 Three. 832 01:20:01,915 --> 01:20:04,126 Frying pans! Who knew, right? 833 01:20:33,655 --> 01:20:34,906 - Head down. - Head down. 834 01:20:35,031 --> 01:20:36,074 - Arms in. - Arms in. 835 01:20:36,199 --> 01:20:37,826 - Knees apart. - Knees apart. Knees apart? 836 01:20:39,035 --> 01:20:40,829 Why do I need to keep my knees apart... 837 01:20:49,087 --> 01:20:52,257 Max! You brought them here? 838 01:20:54,509 --> 01:20:55,552 Thank you. 839 01:20:56,970 --> 01:20:59,514 No, really. Thank you. 840 01:21:01,516 --> 01:21:02,768 I feel maybe this whole time, 841 01:21:02,893 --> 01:21:04,770 we've just been misunderstanding one another, 842 01:21:04,895 --> 01:21:06,605 and we're really just... 843 01:21:07,022 --> 01:21:08,273 You're right, we should go. 844 01:21:15,947 --> 01:21:16,948 Max? 845 01:21:30,712 --> 01:21:33,840 Okay, Max. Let's see how fast you can run. 846 01:21:53,235 --> 01:21:54,361 Rapunzel? 847 01:21:56,404 --> 01:21:57,948 Rapunzel, let down your hair! 848 01:22:13,713 --> 01:22:16,591 Rapunzel, I thought I'd never see you again. 849 01:22:24,766 --> 01:22:27,644 Now look what you've done, Rapunzel. 850 01:22:27,769 --> 01:22:32,065 Oh, don't worry, dear. Our secret will die with him. 851 01:22:33,817 --> 01:22:35,402 And as for us... 852 01:22:36,778 --> 01:22:41,366 We are going where no one will ever find you again. 853 01:22:47,497 --> 01:22:49,124 Rapunzel, really! 854 01:22:50,000 --> 01:22:53,587 Enough already! Stop fighting me! 855 01:22:54,254 --> 01:22:56,256 No! I won't stop! 856 01:22:56,381 --> 01:22:59,551 For every minute of the rest of my life, I will fight! 857 01:22:59,676 --> 01:23:03,513 I will never stop trying to get away from you! 858 01:23:05,974 --> 01:23:10,479 But if you let me save him, I will go with you. 859 01:23:11,271 --> 01:23:14,149 No! No, Rapunzel. 860 01:23:15,108 --> 01:23:18,320 I'll never run. I'll never try to escape. 861 01:23:18,445 --> 01:23:21,990 Just let me heal him and you and I will be together, 862 01:23:22,115 --> 01:23:24,117 forever, just like you want. 863 01:23:24,242 --> 01:23:26,203 Everything will be the way it was. 864 01:23:27,537 --> 01:23:28,663 I promise. 865 01:23:29,623 --> 01:23:31,333 Just like you want. 866 01:23:34,377 --> 01:23:37,714 Just let me heal him. 867 01:23:43,303 --> 01:23:46,640 In case you get any ideas about following us. 868 01:23:56,900 --> 01:23:59,194 I'm so sorry. Everything is going to be okay, though. 869 01:23:59,319 --> 01:24:00,362 No, Rapunzel. 870 01:24:00,487 --> 01:24:03,824 I promise. You have to trust me. Come on. Just breathe. 871 01:24:03,949 --> 01:24:05,534 I can't let you do this. 872 01:24:06,243 --> 01:24:08,370 And I can't let you die. 873 01:24:08,912 --> 01:24:12,582 But if you do then you will die. 874 01:24:12,707 --> 01:24:16,378 Hey. It's going to be all right. 875 01:24:23,718 --> 01:24:24,803 Wait. 876 01:24:33,770 --> 01:24:34,980 Eugene... 877 01:24:35,981 --> 01:24:37,065 No! 878 01:24:45,323 --> 01:24:48,910 What have you done? What have you done? 879 01:25:27,824 --> 01:25:29,701 No, no, no. Eugene. 880 01:25:32,496 --> 01:25:36,792 No! Look at me. I'm right here. Don't go. Stay with me. 881 01:25:37,459 --> 01:25:40,504 ♪ Flower, gleam and glow Let your power shine ♪ 882 01:25:40,629 --> 01:25:43,882 ♪ Make the clock reverse Bring back what once was mine ♪ 883 01:25:45,133 --> 01:25:46,176 What? 884 01:25:49,846 --> 01:25:51,723 You were my new dream. 885 01:25:55,060 --> 01:25:56,770 And you were mine. 886 01:26:23,171 --> 01:26:26,633 ♪ Heal what has been hurt ♪ 887 01:26:28,051 --> 01:26:31,680 ♪ Change the Fates' design ♪ 888 01:26:32,722 --> 01:26:35,809 ♪ Save what has been lost ♪ 889 01:26:38,478 --> 01:26:41,273 ♪ Bring back what once was mine ♪ 890 01:26:44,776 --> 01:26:46,695 ♪ What once was mine ♪ 891 01:27:44,211 --> 01:27:45,587 Rapunzel? 892 01:27:46,630 --> 01:27:48,006 Eugene? 893 01:27:50,092 --> 01:27:53,011 Did I ever tell you I've got a thing for brunettes? 894 01:29:35,989 --> 01:29:39,242 Well, you can imagine what happened next. 895 01:29:41,745 --> 01:29:45,290 The kingdom rejoiced, for their lost princess had returned. 896 01:29:45,415 --> 01:29:50,045 The party lasted an entire week, and honestly I don't remember most of it. 897 01:29:50,921 --> 01:29:52,714 Dreams came true all over the place. 898 01:29:52,839 --> 01:29:56,093 That guy went on to become the most famous concert pianist in the world, 899 01:29:56,218 --> 01:29:57,844 if you can believe it! 900 01:29:59,429 --> 01:30:02,808 And this guy? He eventually found true love. 901 01:30:03,809 --> 01:30:07,938 As for this guy, I assume he's happy. He's never told me otherwise. 902 01:30:10,190 --> 01:30:11,233 Thanks to Maximus, 903 01:30:11,358 --> 01:30:14,402 crime in the kingdom disappeared almost overnight. 904 01:30:15,987 --> 01:30:17,989 As did most of the apples. 905 01:30:19,783 --> 01:30:22,577 Pascal never changed. 906 01:30:26,748 --> 01:30:30,710 At last Rapunzel was home. And she finally had a real family. 907 01:30:32,462 --> 01:30:35,048 She was a princess worth waiting for. 908 01:30:35,173 --> 01:30:38,593 Beloved by all, she led her kingdom with all the grace and wisdom 909 01:30:38,718 --> 01:30:40,137 that her parents did before her. 910 01:30:41,513 --> 01:30:44,599 And, as for me, I started going by Eugene again, 911 01:30:44,724 --> 01:30:46,810 stopped thieving and turned it all around. 912 01:30:46,935 --> 01:30:49,438 But I know what the big question is. 913 01:30:49,563 --> 01:30:51,690 Did Rapunzel and I ever get married? 914 01:30:51,815 --> 01:30:52,858 I'm pleased to tell you 915 01:30:52,983 --> 01:30:57,362 that after years and years of asking and asking and asking... 916 01:30:59,489 --> 01:31:01,366 I finally said yes. 917 01:31:01,491 --> 01:31:05,704 - Eugene. - All right, I asked her. 918 01:31:05,829 --> 01:31:08,290 And we're living happily ever after. 919 01:31:08,999 --> 01:31:10,417 Yes, we are.