1
00:00:55,085 --> 00:00:58,380
This is the story of how I died.
2
00:01:00,006 --> 00:01:04,511
But don't worry, this is a fun story,
and the truth is, it isn't even mine.
3
00:01:04,636 --> 00:01:07,681
This is the story of a girl
named Rapunzel.
4
00:01:09,474 --> 00:01:10,475
And it starts with the sun.
5
00:01:13,061 --> 00:01:17,649
Once upon a time, a single drop
of sunlight fell from the heavens.
6
00:01:17,774 --> 00:01:23,405
And from this small drop of sun
grew a magic golden flower.
7
00:01:24,322 --> 00:01:27,534
It had the ability to heal
the sick and injured.
8
00:01:29,077 --> 00:01:32,539
You see that old woman over there?
You might want to remember her.
9
00:01:32,664 --> 00:01:33,665
She's kind of important.
10
00:01:35,459 --> 00:01:37,419
Centuries passed
11
00:01:37,544 --> 00:01:39,754
and a hop, skip and a boat ride away
there grew a kingdom.
12
00:01:40,755 --> 00:01:43,925
The kingdom was ruled
by a beloved king and queen.
13
00:01:44,885 --> 00:01:47,554
And the queen
was about to have a baby.
14
00:01:48,263 --> 00:01:49,264
But she got sick.
15
00:01:50,432 --> 00:01:51,475
Really sick.
16
00:01:52,142 --> 00:01:53,435
She was running out of time,
17
00:01:53,560 --> 00:01:56,563
and that's when people
start to look for a miracle.
18
00:01:56,688 --> 00:01:59,983
Or in this case, a magic golden flower.
19
00:02:01,485 --> 00:02:03,236
I told you she'd be important.
20
00:02:03,361 --> 00:02:05,614
Instead of sharing the sun's gift,
21
00:02:05,739 --> 00:02:08,366
this woman, Mother Gothel,
hoarded its healing power
22
00:02:08,492 --> 00:02:11,787
and used it to keep herself young
for hundreds of years.
23
00:02:11,912 --> 00:02:15,332
And all she had to do
was sing a special song.
24
00:02:16,124 --> 00:02:19,753
♪ Flower, gleam and glow ♪
25
00:02:20,462 --> 00:02:24,216
♪ Let your power shine ♪
26
00:02:24,716 --> 00:02:27,928
♪ Make the clock reverse ♪
27
00:02:28,053 --> 00:02:31,890
♪ Bring back what once was mine ♪
28
00:02:32,015 --> 00:02:35,143
♪ What once was mine ♪
29
00:02:35,268 --> 00:02:39,314
You get the gist. She sings to it,
she turns young. Creepy, right?
30
00:02:50,200 --> 00:02:51,201
We found it!
31
00:02:57,415 --> 00:03:02,045
The magic of the golden flower
healed the queen.
32
00:03:02,963 --> 00:03:07,884
A healthy baby girl, a princess
was born, with beautiful golden hair.
33
00:03:16,977 --> 00:03:19,604
I'll give you a hint, that's Rapunzel.
34
00:03:21,565 --> 00:03:22,816
To celebrate her birth,
35
00:03:22,941 --> 00:03:26,236
the king and queen
launched a flying lantern into the sky.
36
00:03:31,741 --> 00:03:34,870
And for that one moment,
everything was perfect.
37
00:03:37,873 --> 00:03:39,374
And then that moment ended.
38
00:03:41,126 --> 00:03:45,213
♪ Flower, gleam and glow ♪
39
00:03:47,215 --> 00:03:50,760
♪ Let your power shine ♪
40
00:03:51,219 --> 00:03:52,971
♪ Make the clock... ♪
41
00:03:59,895 --> 00:04:02,314
Gothel broke into the castle,
stole the child,
42
00:04:02,439 --> 00:04:04,483
and just like that, gone!
43
00:04:06,735 --> 00:04:10,071
The kingdom searched and searched,
but they could not find the princess.
44
00:04:10,447 --> 00:04:13,492
For deep within the forest,
in a hidden tower,
45
00:04:13,617 --> 00:04:15,076
Gothel raised the child as her own.
46
00:04:15,285 --> 00:04:17,954
♪ Save what has been lost ♪
47
00:04:18,163 --> 00:04:22,000
♪ Bring back what once was mine ♪
48
00:04:22,125 --> 00:04:24,711
♪ What once was mine ♪
49
00:04:24,836 --> 00:04:27,422
Gothel had found
her new magic flower,
50
00:04:27,547 --> 00:04:30,217
but this time,
she was determined to keep it hidden.
51
00:04:30,884 --> 00:04:33,386
Why can't I go outside?
52
00:04:33,512 --> 00:04:36,139
The outside world is a dangerous place,
53
00:04:36,264 --> 00:04:38,725
filled with horrible, selfish people.
54
00:04:38,850 --> 00:04:41,895
You must stay here, where you're safe.
55
00:04:42,020 --> 00:04:43,605
Do you understand, flower?
56
00:04:43,730 --> 00:04:45,065
Yes, Mommy.
57
00:04:48,401 --> 00:04:52,906
But the walls of that tower
could not hide everything.
58
00:04:56,243 --> 00:04:57,661
Each year, on her birthday,
59
00:04:57,786 --> 00:05:01,289
the king and queen released
thousands of lanterns into the sky
60
00:05:01,414 --> 00:05:06,461
in hope that one day
their lost princess would return.
61
00:05:29,025 --> 00:05:32,487
Well, I guess
Pascal's not hiding out here.
62
00:05:35,532 --> 00:05:36,658
Gotcha!
63
00:05:38,410 --> 00:05:42,956
That's 22 for me.
How about 23 out of 45?
64
00:05:44,374 --> 00:05:46,501
Okay. Well, what do you want to do?
65
00:05:49,337 --> 00:05:54,050
Yeah. I don't think so.
I like it in here, and so do you.
66
00:05:56,303 --> 00:05:59,139
Come on, Pascal.
It's not so bad in there.
67
00:06:12,360 --> 00:06:15,822
♪ Seven a.m., the usual morning lineup ♪
68
00:06:16,740 --> 00:06:20,952
♪ Start on the chores
And sweep till the floor's all clean ♪
69
00:06:21,453 --> 00:06:25,040
♪ Polish and wax, do laundry
and mop and shine up ♪
70
00:06:25,165 --> 00:06:29,544
♪ Sweep again and by then it's, like, 7:15 ♪
71
00:06:29,669 --> 00:06:34,049
♪ And so I'll read a book
Or maybe two or three ♪
72
00:06:34,174 --> 00:06:38,386
♪ I'll add a few new paintings
to my gallery ♪
73
00:06:38,512 --> 00:06:42,808
♪ I'll play guitar and knit
and cook and basically ♪
74
00:06:42,933 --> 00:06:47,395
♪ Just wonder when will my life begin? ♪
75
00:06:56,780 --> 00:07:00,992
♪ Then after lunch it's puzzles
and darts and baking ♪
76
00:07:01,118 --> 00:07:05,539
♪ Papier-mâché, a bit of ballet and chess ♪
77
00:07:05,914 --> 00:07:09,417
♪ Pottery and ventriloquy, candle-making ♪
78
00:07:09,543 --> 00:07:14,172
♪ Then I'll stretch, maybe sketch
Take a climb, sew a dress ♪
79
00:07:14,297 --> 00:07:18,218
♪ And I'll reread the books
If I have time to spare ♪
80
00:07:18,343 --> 00:07:22,681
♪ I'll paint the walls some more
I'm sure there's room somewhere ♪
81
00:07:22,806 --> 00:07:27,185
♪ And then I'll brush and brush
and brush and brush my hair ♪
82
00:07:27,310 --> 00:07:31,815
♪ Stuck in the same place
I've always been ♪
83
00:07:31,940 --> 00:07:36,903
♪ And I'll keep wondering and wondering
and wondering and wondering ♪
84
00:07:37,028 --> 00:07:40,407
♪ When will my life begin? ♪
85
00:07:42,409 --> 00:07:45,787
♪ Tomorrow night ♪
86
00:07:45,996 --> 00:07:50,125
♪ the lights will appear ♪
87
00:07:50,834 --> 00:07:54,045
♪ Just like they do ♪
88
00:07:54,171 --> 00:07:58,967
♪ on my birthday each year ♪
89
00:08:00,510 --> 00:08:03,805
♪ What is it like ♪
90
00:08:04,931 --> 00:08:08,810
♪ out there where they glow ♪
91
00:08:09,936 --> 00:08:13,482
♪ Now that I'm older ♪
92
00:08:14,065 --> 00:08:18,570
♪ Mother might just let me go ♪
93
00:08:42,260 --> 00:08:45,388
Wow! I could get used
to a view like this.
94
00:08:45,514 --> 00:08:47,349
Rider, come on!
95
00:08:47,474 --> 00:08:52,687
Hold on. Yep. I'm used to it.
Guys, I want a castle.
96
00:08:53,188 --> 00:08:55,982
We do this job,
you can buy your own castle.
97
00:09:08,370 --> 00:09:10,330
- Hay fever?
- Yeah.
98
00:09:14,042 --> 00:09:16,962
Wait! Hey, wait!
99
00:09:17,796 --> 00:09:20,549
Can't you picture me in a castle
of my own? Because I certainly can.
100
00:09:20,674 --> 00:09:23,468
All the things we've seen,
and it's only 8:00 in the morning!
101
00:09:23,593 --> 00:09:26,680
Gentlemen, this is a very big day!
102
00:09:27,848 --> 00:09:31,309
This is it! This is a very big day, Pascal.
103
00:09:32,310 --> 00:09:35,272
I'm finally going to do it.
I'm going to ask her.
104
00:09:35,397 --> 00:09:37,440
Rapunzel!
105
00:09:38,024 --> 00:09:39,651
Let down your hair!
106
00:09:40,610 --> 00:09:41,653
It's time!
107
00:09:42,946 --> 00:09:46,199
I know, I know.
Come on. Don't let her see you.
108
00:09:48,577 --> 00:09:52,539
Rapunzel!
I'm not getting any younger down here!
109
00:09:53,415 --> 00:09:54,916
Coming, Mother!
110
00:10:19,232 --> 00:10:21,777
Hi. Welcome home, Mother.
111
00:10:21,902 --> 00:10:25,113
Rapunzel, how you manage to do that
112
00:10:25,238 --> 00:10:28,325
every single day without fail.
113
00:10:28,450 --> 00:10:30,827
It looks absolutely exhausting, darling.
114
00:10:30,952 --> 00:10:33,330
Oh, it's nothing.
115
00:10:33,455 --> 00:10:35,665
Then I don't know why it takes so long.
116
00:10:35,791 --> 00:10:38,210
Oh, darling, I'm just teasing.
117
00:10:40,629 --> 00:10:41,671
All right.
118
00:10:41,797 --> 00:10:45,091
So, Mother, as you know
tomorrow is a very big day...
119
00:10:45,217 --> 00:10:46,760
Rapunzel, look in that mirror.
120
00:10:46,885 --> 00:10:48,345
You know what I see?
121
00:10:48,470 --> 00:10:52,474
I see a strong, confident,
beautiful young lady.
122
00:10:53,642 --> 00:10:55,769
Oh, look, you're here, too.
123
00:10:55,894 --> 00:10:59,272
I'm just teasing.
Stop taking everything so seriously.
124
00:10:59,981 --> 00:11:02,818
Okay. So, Mother,
as I was saying, tomorrow is...
125
00:11:02,943 --> 00:11:05,362
Rapunzel,
Mother's feeling a little run-down.
126
00:11:05,487 --> 00:11:08,406
Would you sing for me, dear?
Then we'll talk.
127
00:11:08,532 --> 00:11:10,826
Of course, Mother.
128
00:11:19,209 --> 00:11:20,544
♪ Flower, gleam and glow
Let your power shine ♪
129
00:11:20,669 --> 00:11:22,295
♪ Make the clock reverse
Bring back what once was mine ♪
130
00:11:22,420 --> 00:11:24,172
♪ Heal what has been hurt
Change the Fates' design ♪
131
00:11:24,297 --> 00:11:26,299
♪ Save what has been lost
Bring back what once was mine ♪
132
00:11:26,424 --> 00:11:28,135
- Rapunzel!
- So, Mother,
133
00:11:28,260 --> 00:11:31,054
earlier I was saying tomorrow
is a big day, and you didn't respond.
134
00:11:31,179 --> 00:11:33,890
So, I'm just going to tell you,
it's my birthday!
135
00:11:34,015 --> 00:11:36,893
- Ta-da!
- No, no, no. Can't be.
136
00:11:37,018 --> 00:11:40,355
I distinctly remember.
Your birthday was last year.
137
00:11:40,480 --> 00:11:44,776
That's the funny thing about birthdays.
They're kind of an annual thing.
138
00:11:45,610 --> 00:11:50,115
Mother, I'm turning 18,
and I wanted to ask...
139
00:11:51,116 --> 00:11:53,243
What I really want for this birthday...
140
00:11:53,410 --> 00:11:55,745
Actually what I wanted
for quite a few birthdays now...
141
00:11:55,871 --> 00:11:57,956
Rapunzel, please,
stop with the mumbling.
142
00:11:58,081 --> 00:12:00,667
You know how I feel about
the mumbling. Blah-blah-blah-blah.
143
00:12:00,792 --> 00:12:03,420
It's very annoying!
I'm just teasing. You're adorable.
144
00:12:03,545 --> 00:12:05,338
I love you so much, darling.
145
00:12:11,219 --> 00:12:12,846
I want to see the floating lights.
146
00:12:15,307 --> 00:12:16,641
What?
147
00:12:16,766 --> 00:12:20,520
I was hoping you would take me
to see the floating lights.
148
00:12:21,938 --> 00:12:23,690
You mean the stars.
149
00:12:24,065 --> 00:12:25,275
That's the thing.
150
00:12:26,735 --> 00:12:29,613
I've charted stars,
and they're always constant.
151
00:12:29,738 --> 00:12:33,575
But these, they appear every year
on my birthday, Mother.
152
00:12:33,700 --> 00:12:35,619
Only on my birthday.
153
00:12:35,744 --> 00:12:40,874
And I can't help but feel like
they're meant for me.
154
00:12:41,750 --> 00:12:43,627
I need to see them, Mother.
155
00:12:43,752 --> 00:12:47,214
And not just from my window, in person.
156
00:12:47,339 --> 00:12:49,925
I have to know what they are.
157
00:12:50,050 --> 00:12:54,054
You want to go outside?
Why, Rapunzel...
158
00:12:54,763 --> 00:12:57,599
♪ Look at you, as fragile as a flower ♪
159
00:12:58,350 --> 00:13:02,145
♪ Still a little sapling, just a sprout ♪
160
00:13:02,270 --> 00:13:05,106
♪ You know why we stay up in this tower ♪
161
00:13:05,232 --> 00:13:06,775
- I know, but...
- That's right.
162
00:13:06,900 --> 00:13:10,695
♪ To keep you safe and sound, dear ♪
163
00:13:10,821 --> 00:13:13,490
♪ Guess I always knew
this day was coming ♪
164
00:13:14,491 --> 00:13:17,202
♪ Knew that soon
you'd want to leave the nest ♪
165
00:13:17,911 --> 00:13:19,079
♪ Soon but not yet ♪
166
00:13:19,412 --> 00:13:21,706
♪ Shh!
Trust me, pet ♪
167
00:13:22,040 --> 00:13:25,877
♪ Mother knows best ♪
168
00:13:28,213 --> 00:13:31,258
♪ Mother knows best
Listen to your mother ♪
169
00:13:31,383 --> 00:13:34,302
♪ It's a scary world out there ♪
170
00:13:34,427 --> 00:13:35,929
♪ Mother knows best ♪
171
00:13:36,054 --> 00:13:39,015
♪ One way or another
Something will go wrong ♪
172
00:13:39,141 --> 00:13:40,725
♪ I swear ♪
173
00:13:40,851 --> 00:13:43,603
♪ Ruffians, thugs, poison ivy, quicksand ♪
174
00:13:43,728 --> 00:13:45,814
♪ Cannibals and snakes, the plague ♪
175
00:13:45,939 --> 00:13:46,982
- No!
- Yes.
176
00:13:47,107 --> 00:13:49,693
♪ Also large bugs
Men with pointy teeth ♪
177
00:13:49,818 --> 00:13:53,196
♪ And stop! No more, you'll just upset me ♪
178
00:13:53,321 --> 00:13:56,324
♪ Mother's right here
Mother will protect you ♪
179
00:13:56,450 --> 00:13:59,661
♪ Darling, here's what I suggest ♪
180
00:13:59,786 --> 00:14:03,874
♪ Skip the drama
Stay with Mama ♪
181
00:14:03,999 --> 00:14:08,795
♪ Mother knows best ♪
182
00:14:11,047 --> 00:14:13,842
♪ Mother knows best
Take it from your mumsy ♪
183
00:14:13,967 --> 00:14:16,720
♪ On your own, you won't survive ♪
184
00:14:16,845 --> 00:14:19,723
♪ Sloppy, underdressed
Immature, clumsy ♪
185
00:14:19,848 --> 00:14:22,684
♪ Please, they'll eat you up alive ♪
186
00:14:22,809 --> 00:14:25,896
♪ Gullible, naive
Positively grubby ♪
187
00:14:26,021 --> 00:14:28,732
♪ Ditsy and a bit... Well, hmm, vague ♪
188
00:14:28,857 --> 00:14:31,693
♪ Plus, I believe, getting kind of chubby ♪
189
00:14:31,818 --> 00:14:35,864
♪ I'm just saying 'cause I wuv you ♪
190
00:14:35,989 --> 00:14:38,992
♪ Mother understands
Mother's here to help you ♪
191
00:14:39,117 --> 00:14:44,331
♪ All I have is one request ♪
192
00:14:48,460 --> 00:14:51,046
- Rapunzel?
- Yes?
193
00:14:52,506 --> 00:14:56,343
Don't ever ask to leave this tower again.
194
00:14:58,386 --> 00:14:59,596
Yes, Mother.
195
00:15:01,681 --> 00:15:03,850
I love you very much, dear.
196
00:15:04,601 --> 00:15:06,186
I love you more.
197
00:15:06,520 --> 00:15:08,647
I love you most.
198
00:15:09,815 --> 00:15:11,942
♪ Don't forget it ♪
199
00:15:12,067 --> 00:15:15,654
♪ You'll regret it ♪
200
00:15:15,779 --> 00:15:20,242
♪ Mother knows best ♪
201
00:15:24,371 --> 00:15:27,457
Ta-ta! I'll see you in a bit, my flower!
202
00:15:29,918 --> 00:15:31,336
I'll be here.
203
00:15:55,068 --> 00:15:56,361
Oh, no.
204
00:15:57,529 --> 00:15:58,989
This is bad. This is very, very bad.
205
00:15:59,114 --> 00:16:00,740
This is really bad.
206
00:16:02,242 --> 00:16:04,244
They just can't get my nose right.
207
00:16:04,369 --> 00:16:05,704
Who cares?
208
00:16:05,829 --> 00:16:08,915
It's easy for you to say.
You guys look amazing.
209
00:16:24,431 --> 00:16:27,225
All right. Okay.
Give me a boost and I'll pull you up.
210
00:16:28,727 --> 00:16:30,145
Give us the satchel first.
211
00:16:32,981 --> 00:16:36,943
I can't believe that after all we've been
through together, you don't trust me?
212
00:16:39,404 --> 00:16:40,489
Ouch.
213
00:16:48,830 --> 00:16:50,415
Now help us up, pretty boy!
214
00:16:50,540 --> 00:16:53,376
Sorry, my hands are full.
215
00:16:54,419 --> 00:16:55,504
What?
216
00:16:56,213 --> 00:16:57,255
Rider!
217
00:17:03,762 --> 00:17:05,806
Retrieve that satchel at any cost!
218
00:17:05,931 --> 00:17:07,182
Yes, sir!
219
00:17:23,782 --> 00:17:26,326
We got him now, Maximus.
220
00:17:39,673 --> 00:17:41,675
Come on, fleabag! Forward!
221
00:17:44,177 --> 00:17:45,637
No.
222
00:17:46,054 --> 00:17:51,226
Stop it! Stop it!
Give it to me! Give me that!
223
00:19:33,453 --> 00:19:34,913
Alone at last.
224
00:21:10,509 --> 00:21:13,762
Okay. I've got a person in my closet.
225
00:21:13,887 --> 00:21:16,431
I've got a person in my closet.
226
00:21:17,724 --> 00:21:21,520
I've got a person in my closet!
227
00:21:24,231 --> 00:21:26,775
Too weak to handle myself out there,
huh, Mother?
228
00:21:26,900 --> 00:21:30,028
Well, tell that to my frying pan.
229
00:22:11,611 --> 00:22:13,238
Rapunzel!
230
00:22:14,948 --> 00:22:16,741
Let down your hair!
231
00:22:17,325 --> 00:22:18,660
One moment, Mother!
232
00:22:18,785 --> 00:22:20,787
I have a big surprise!
233
00:22:20,912 --> 00:22:23,165
I do, too!
234
00:22:23,290 --> 00:22:25,584
I bet my surprise is bigger!
235
00:22:25,959 --> 00:22:28,253
I seriously doubt it.
236
00:22:29,629 --> 00:22:33,008
I brought back parsnips. I'm going
to make hazelnut soup for dinner.
237
00:22:33,133 --> 00:22:35,510
Your favourite. Surprise!
238
00:22:35,635 --> 00:22:37,971
Well, Mother,
there's something I want to tell you.
239
00:22:38,096 --> 00:22:40,891
Oh, Rapunzel, you know I hate
leaving you after a fight.
240
00:22:41,016 --> 00:22:43,435
Especially when I've done
absolutely nothing wrong.
241
00:22:43,560 --> 00:22:45,854
I've been thinking a lot
about what you said earlier.
242
00:22:45,979 --> 00:22:48,482
I hope you're not still talking
about the stars.
243
00:22:48,607 --> 00:22:50,984
"Floating lights,"
and, yes, I'm leading up to that.
244
00:22:51,109 --> 00:22:53,570
Because I really thought
we dropped the issue, sweetheart.
245
00:22:53,695 --> 00:22:55,739
No, Mother, I'm just saying,
246
00:22:55,864 --> 00:22:58,325
you think I'm not strong enough
to handle myself out there.
247
00:22:58,450 --> 00:23:01,661
I know you're not strong enough
to handle yourself out there.
248
00:23:01,787 --> 00:23:05,040
- But if you just...
- We're done talking about this.
249
00:23:05,165 --> 00:23:07,626
- Trust me! I know what I'm...
- Rapunzel.
250
00:23:07,751 --> 00:23:10,253
- Oh, come on!
- Enough with the lights!
251
00:23:10,378 --> 00:23:14,800
You are not leaving this tower! Ever!
252
00:23:21,306 --> 00:23:24,810
Great. Now I'm the bad guy.
253
00:23:37,280 --> 00:23:40,117
All I was going to say, Mother, is that...
254
00:23:40,867 --> 00:23:43,537
I know what I want for my birthday now.
255
00:23:43,662 --> 00:23:45,664
And what is that?
256
00:23:46,081 --> 00:23:47,374
New paint.
257
00:23:48,083 --> 00:23:51,378
The paint made from the white shells
you once brought me.
258
00:23:51,503 --> 00:23:56,633
That is a very long trip, Rapunzel.
Almost three days' time.
259
00:23:56,925 --> 00:24:01,972
I just thought it was a better idea
than the stars.
260
00:24:06,143 --> 00:24:08,436
You'll be all right on your own?
261
00:24:09,312 --> 00:24:11,982
I know I'm safe as long as I'm here.
262
00:24:20,073 --> 00:24:22,492
I'll be back in three days' time.
263
00:24:23,493 --> 00:24:25,704
I love you very much, dear.
264
00:24:26,705 --> 00:24:27,998
I love you more.
265
00:24:29,040 --> 00:24:31,209
I love you most.
266
00:24:51,938 --> 00:24:53,064
Okay.
267
00:25:38,819 --> 00:25:41,530
Is this hair?
268
00:25:42,322 --> 00:25:45,450
Struggling... Struggling is pointless.
269
00:25:49,037 --> 00:25:53,583
I know why you're here,
and I'm not afraid of you.
270
00:25:54,084 --> 00:25:55,627
What?
271
00:26:04,010 --> 00:26:07,806
Who are you?
And how did you find me?
272
00:26:11,351 --> 00:26:14,604
Who are you, and how did you find me?
273
00:26:18,066 --> 00:26:22,112
I know not who you are,
nor how I came to find you.
274
00:26:22,237 --> 00:26:24,114
But may I just say...
275
00:26:25,490 --> 00:26:27,200
Hi.
276
00:26:29,494 --> 00:26:32,164
How you doing?
The name's Flynn Rider.
277
00:26:33,790 --> 00:26:35,625
How's your day going?
278
00:26:37,043 --> 00:26:40,630
Who else knows my location,
Flynn Rider?
279
00:26:40,755 --> 00:26:42,841
- All right, blondie.
- Rapunzel.
280
00:26:42,966 --> 00:26:44,593
Gesundheit. Here's the deal.
281
00:26:44,718 --> 00:26:47,596
I was in a situation,
gallivanting through the forest.
282
00:26:47,721 --> 00:26:49,973
I came across your tower and...
283
00:26:51,516 --> 00:26:52,684
Where is my satchel?
284
00:26:53,018 --> 00:26:56,188
I've hidden it.
Somewhere you'll never find it.
285
00:26:59,232 --> 00:27:00,984
It's in that pot, isn't it?
286
00:27:07,908 --> 00:27:09,618
Would you stop that?
287
00:27:09,743 --> 00:27:12,579
Now it's hidden
where you'll never find it.
288
00:27:13,455 --> 00:27:17,417
So, what do you want with my hair?
To cut it?
289
00:27:17,542 --> 00:27:18,752
- What?
- Sell it?
290
00:27:18,877 --> 00:27:22,506
No! Listen, the only thing
I want to do with your hair
291
00:27:22,631 --> 00:27:25,300
is to get out of it, literally.
292
00:27:26,218 --> 00:27:28,804
Wait. You don't want my hair?
293
00:27:28,929 --> 00:27:30,847
Why on earth would I want your hair?
294
00:27:30,972 --> 00:27:33,558
Look, I was being chased,
I saw a tower, I climbed it.
295
00:27:33,683 --> 00:27:36,228
- End of story.
- You're telling the truth?
296
00:27:36,394 --> 00:27:37,646
Yes.
297
00:27:49,950 --> 00:27:52,369
I know. I need someone to take me.
298
00:27:53,286 --> 00:27:55,497
I think he's telling the truth, too.
299
00:27:55,622 --> 00:27:58,750
He doesn't have fangs.
But what choice do I have?
300
00:28:00,669 --> 00:28:04,631
Okay, Flynn Rider,
I'm prepared to offer you a deal.
301
00:28:04,756 --> 00:28:06,550
- Deal?
- Look this way.
302
00:28:08,093 --> 00:28:10,929
Do you know what these are?
303
00:28:11,054 --> 00:28:14,141
You mean the lantern thing
they do for the princess?
304
00:28:14,766 --> 00:28:18,145
Lanterns? I knew they weren't stars.
305
00:28:19,271 --> 00:28:21,565
Well, tomorrow evening,
306
00:28:21,690 --> 00:28:25,527
they will light the night sky
with these lanterns.
307
00:28:25,652 --> 00:28:29,197
You will act as my guide,
take me to these lanterns,
308
00:28:29,322 --> 00:28:30,866
and return me home safely.
309
00:28:30,991 --> 00:28:35,287
Then, and only then,
will I return your satchel to you.
310
00:28:35,412 --> 00:28:36,580
That is my deal.
311
00:28:36,705 --> 00:28:38,039
Yeah.
312
00:28:39,082 --> 00:28:40,500
No can do.
313
00:28:40,625 --> 00:28:44,379
Unfortunately the kingdom and I
aren't exactly simpatico at the moment,
314
00:28:44,504 --> 00:28:46,756
so I won't be taking you anywhere.
315
00:28:53,388 --> 00:28:56,516
Something brought you here,
Flynn Rider.
316
00:28:56,641 --> 00:28:58,018
Call it what you will,
317
00:28:58,143 --> 00:29:00,937
- fate, destiny...
- A horse.
318
00:29:01,062 --> 00:29:03,356
So I have made the decision
to trust you.
319
00:29:03,482 --> 00:29:04,483
A horrible decision, really.
320
00:29:04,608 --> 00:29:07,652
But trust me when I tell you this.
321
00:29:09,654 --> 00:29:13,074
You can tear this tower apart
brick by brick,
322
00:29:13,200 --> 00:29:17,913
but without my help, you will never find
your precious satchel.
323
00:29:19,498 --> 00:29:20,791
Let me get this straight.
324
00:29:20,916 --> 00:29:24,085
I take you to see the lanterns,
bring you back home,
325
00:29:24,211 --> 00:29:26,046
and you'll give me back my satchel?
326
00:29:26,171 --> 00:29:27,631
I promise.
327
00:29:29,508 --> 00:29:34,179
And when I promise something,
I never, ever break that promise.
328
00:29:36,598 --> 00:29:37,933
Ever.
329
00:29:41,228 --> 00:29:43,563
All right, listen.
I didn't want to have to do this,
330
00:29:43,688 --> 00:29:45,398
but you leave me no choice.
331
00:29:46,191 --> 00:29:48,026
Here comes the smoulder.
332
00:29:55,617 --> 00:29:59,579
This is kind of an off day for me.
This doesn't normally happen.
333
00:29:59,704 --> 00:30:01,456
Fine! I'll take you to see the lanterns.
334
00:30:01,581 --> 00:30:02,916
Really?
335
00:30:03,834 --> 00:30:04,918
Oops.
336
00:30:05,043 --> 00:30:07,003
You broke my smoulder.
337
00:30:12,551 --> 00:30:14,511
Are you coming, blondie?
338
00:30:24,438 --> 00:30:28,108
♪ Look at the world so close
And I'm halfway to it ♪
339
00:30:29,401 --> 00:30:33,447
♪ Look at it all so big
Do I even dare ♪
340
00:30:34,406 --> 00:30:38,243
♪ Look at me, there at last
I just have to do it ♪
341
00:30:38,952 --> 00:30:43,039
♪ Should I? No
Here I go ♪
342
00:31:13,987 --> 00:31:19,534
♪ Just smell the grass, the dirt
Just like I dreamed they'd be ♪
343
00:31:20,994 --> 00:31:26,291
♪ Just feel that summer breeze
The way it's calling me ♪
344
00:31:28,001 --> 00:31:33,298
♪ For, like, the first time ever
I'm completely free ♪
345
00:31:34,758 --> 00:31:38,595
♪ I could go running and racing ♪
346
00:31:38,720 --> 00:31:40,597
♪ And dancing and chasing ♪
347
00:31:40,931 --> 00:31:44,684
♪ And leaping and bounding
Hair flying, heart pounding ♪
348
00:31:44,810 --> 00:31:48,939
♪ And splashing and reeling
and finally feeling ♪
349
00:31:49,940 --> 00:31:55,987
♪ That's when my life begins ♪
350
00:32:03,495 --> 00:32:06,623
I can't believe I did this!
351
00:32:07,332 --> 00:32:11,628
I can't believe I did this.
I can't believe I did this!
352
00:32:13,296 --> 00:32:15,090
Mother would be so furious.
353
00:32:15,215 --> 00:32:18,552
But that's okay. What she doesn't know
won't kill her, right?
354
00:32:18,677 --> 00:32:21,429
Oh, my gosh! This would kill her.
355
00:32:21,638 --> 00:32:24,850
This is so fun!
356
00:32:25,350 --> 00:32:28,186
I am a horrible daughter.
I'm going back.
357
00:32:28,603 --> 00:32:30,897
I am never going back!
358
00:32:32,399 --> 00:32:35,068
I am a despicable human being!
359
00:32:37,320 --> 00:32:39,698
Best day ever!
360
00:32:48,832 --> 00:32:52,210
You know,
I can't help but notice you seem
361
00:32:52,335 --> 00:32:54,838
a little at war with yourself here.
362
00:32:55,714 --> 00:32:58,258
- What?
- I'm only picking up bits and pieces.
363
00:32:58,383 --> 00:33:02,012
Overprotective mother,
forbidden road trip. This is serious stuff.
364
00:33:02,679 --> 00:33:05,724
But let me ease your conscience.
This is part of growing up.
365
00:33:05,849 --> 00:33:10,020
A little rebellion, a little adventure,
that's good. Healthy, even.
366
00:33:11,980 --> 00:33:13,023
You think?
367
00:33:13,148 --> 00:33:16,276
I know. You're way over-thinking this,
trust me.
368
00:33:16,401 --> 00:33:18,403
Does your mother deserve it? No.
369
00:33:18,528 --> 00:33:21,406
Would this break her heart
and crush her soul? Of course.
370
00:33:21,531 --> 00:33:23,575
But you've got to do it.
371
00:33:24,451 --> 00:33:25,952
"Break her heart"?
372
00:33:26,453 --> 00:33:29,039
- In half.
- "Crush her soul"?
373
00:33:30,081 --> 00:33:31,249
Like a grape.
374
00:33:31,374 --> 00:33:34,336
She would be heartbroken. You're right.
375
00:33:34,461 --> 00:33:37,964
I am, aren't I? Oh, bother.
376
00:33:38,673 --> 00:33:43,011
All right. I can't believe I'm saying this,
but I'm letting you out of the deal.
377
00:33:43,136 --> 00:33:46,139
- What?
- That's right, but don't thank me.
378
00:33:46,264 --> 00:33:49,434
Let's turn around and get you home.
Here's your pan, here's your frog.
379
00:33:49,559 --> 00:33:50,769
I get back my satchel,
380
00:33:50,894 --> 00:33:54,189
you get back a mother-daughter
relationship based on mutual trust,
381
00:33:54,314 --> 00:33:57,484
and voilà,
we part ways as unlikely friends.
382
00:33:57,609 --> 00:34:00,612
No. I am seeing those lanterns.
383
00:34:00,737 --> 00:34:04,324
Oh, come on! What is it going to take
for me to get my satchel back?
384
00:34:04,449 --> 00:34:06,034
I will use this.
385
00:34:09,162 --> 00:34:12,290
Is it ruffians? Thugs?
Have they come for me?
386
00:34:16,419 --> 00:34:19,005
Stay calm. It can probably smell fear.
387
00:34:20,882 --> 00:34:25,011
Sorry. Guess I'm just a little bit jumpy.
388
00:34:25,929 --> 00:34:29,808
Probably be best if we avoid ruffians
and thugs, though.
389
00:34:30,642 --> 00:34:33,103
Yeah, that would probably be best.
390
00:34:34,688 --> 00:34:37,190
Are you hungry?
I know a great place for lunch.
391
00:34:38,400 --> 00:34:39,526
Where?
392
00:34:39,651 --> 00:34:42,404
Don't you worry.
You'll know it when you smell it.
393
00:35:20,525 --> 00:35:22,194
A palace horse.
394
00:35:23,445 --> 00:35:25,155
Where's your rider?
395
00:35:28,033 --> 00:35:29,326
Rapunzel!
396
00:35:36,792 --> 00:35:40,420
Rapunzel! Let down your hair!
397
00:36:53,952 --> 00:36:57,205
I know it's around here somewhere.
398
00:36:57,998 --> 00:37:01,460
Ah, there it is! The Snuggly Duckling.
399
00:37:01,585 --> 00:37:04,504
Don't worry. Very quaint place.
Perfect for you.
400
00:37:04,629 --> 00:37:07,883
Don't want you scaring and giving up
on this whole endeavour now, do we?
401
00:37:08,008 --> 00:37:11,428
- Well, I do like ducklings.
- Yay!
402
00:37:13,096 --> 00:37:15,390
Garçon, your finest table, please!
403
00:37:22,272 --> 00:37:25,525
You smell that?
Take a deep breath through the nose.
404
00:37:25,859 --> 00:37:28,153
Really let that seep in.
What are you getting?
405
00:37:28,278 --> 00:37:31,948
To me, it's part man-smell and the other
part is really bad man-smell.
406
00:37:32,073 --> 00:37:35,827
I don't know why, but overall it smells
like the colour brown. Your thoughts?
407
00:37:36,286 --> 00:37:38,663
That's a lot of hair.
408
00:37:38,789 --> 00:37:41,082
She's growing it out.
Is that blood in your moustache?
409
00:37:41,208 --> 00:37:43,835
Goldie, look at all the blood
in his moustache!
410
00:37:44,127 --> 00:37:46,004
Good sir, that's a lot of blood!
411
00:37:47,172 --> 00:37:51,718
You don't look so good, blondie. Maybe
we should get you home, call it a day.
412
00:37:51,843 --> 00:37:54,387
Probably better off.
This is a five-star joint.
413
00:37:55,889 --> 00:37:58,016
If you can't handle this place, maybe
you should be back in your tower.
414
00:37:59,392 --> 00:38:00,477
Is this you?
415
00:38:06,108 --> 00:38:07,109
- Now they're just being mean.
- It's him, all right.
416
00:38:07,234 --> 00:38:09,820
Greno, go find some guards.
417
00:38:09,945 --> 00:38:13,281
That reward
is going to buy me a new hook.
418
00:38:13,406 --> 00:38:16,827
- I could use the money.
- What about me? I'm broke!
419
00:38:16,952 --> 00:38:18,036
Get back!
420
00:38:18,203 --> 00:38:19,287
- Mine!
- Ruffians, stop!
421
00:38:19,412 --> 00:38:22,207
- We can work this out!
- Leave him alone!
422
00:38:22,332 --> 00:38:23,542
Gentlemen, please!
423
00:38:23,667 --> 00:38:26,962
Give me back my guide! Ruffians!
424
00:38:35,428 --> 00:38:36,930
Not the nose! Not the nose!
425
00:38:40,016 --> 00:38:41,726
Put him down!
426
00:38:44,521 --> 00:38:48,442
I don't know where I am, and I need him
to take me to see the lanterns
427
00:38:48,567 --> 00:38:51,445
because I've been dreaming about them
my entire life!
428
00:38:51,570 --> 00:38:56,491
Find your humanity!
Haven't any of you ever had a dream?
429
00:39:08,378 --> 00:39:11,214
I had a dream once.
430
00:39:19,890 --> 00:39:24,603
♪ I'm malicious, mean and scary
My sneer could curdle dairy ♪
431
00:39:24,728 --> 00:39:28,148
♪ And violence-wise
my hands are not the cleanest ♪
432
00:39:28,273 --> 00:39:32,444
♪ But despite my evil look
And my temper and my hook ♪
433
00:39:33,028 --> 00:39:36,031
♪ I've always yearned
to be a concert pianist ♪
434
00:39:36,615 --> 00:39:40,285
♪ Can't you see me on the stage
performing Mozart ♪
435
00:39:40,410 --> 00:39:43,497
♪ Tickling the ivories till they gleam ♪
436
00:39:43,622 --> 00:39:47,501
♪ Yep, I'd rather be called deadly
For my killer show tune medley ♪
437
00:39:48,460 --> 00:39:49,503
Thank you!
438
00:39:49,628 --> 00:39:52,297
♪ 'Cause way down deep inside
I've got a dream ♪
439
00:39:52,422 --> 00:39:55,801
♪ He's got a dream
He's got a dream ♪
440
00:39:55,926 --> 00:39:59,805
♪ See, I ain't as cruel and vicious
as I seem ♪
441
00:39:59,930 --> 00:40:03,600
♪ Though I do like breaking femurs
You can count me with the dreamers ♪
442
00:40:03,725 --> 00:40:06,561
♪ Like everybody else I've got a dream ♪
443
00:40:12,442 --> 00:40:16,154
♪ I've got scars and lumps and bruises
Plus something here that oozes ♪
444
00:40:16,279 --> 00:40:19,366
♪ And let's not even mention
my complexion ♪
445
00:40:19,491 --> 00:40:23,245
♪ But despite my extra toes
And my goitre and my nose ♪
446
00:40:23,370 --> 00:40:26,623
♪ I really want to make a love connection ♪
447
00:40:26,748 --> 00:40:30,418
♪ Can't you see me
with a special little lady? ♪
448
00:40:30,544 --> 00:40:33,839
♪ Rowing in a rowboat down the stream ♪
449
00:40:33,964 --> 00:40:37,717
♪ Though I'm one disgusting blighter
I'm a lover not a fighter ♪
450
00:40:37,843 --> 00:40:40,720
♪ 'Cause way down deep inside
I've got a dream ♪
451
00:40:40,846 --> 00:40:42,639
♪ - I've got a dream ♪
♪ - He's got a dream ♪
452
00:40:42,764 --> 00:40:44,641
♪ - I've got a dream ♪
♪ - He's got a dream ♪
453
00:40:44,766 --> 00:40:48,061
♪ And I know one day
romance will reign supreme ♪
454
00:40:48,186 --> 00:40:50,021
♪ Though my face
leaves people screaming ♪
455
00:40:50,147 --> 00:40:52,065
♪ There's a child behind it dreaming ♪
456
00:40:52,190 --> 00:40:55,277
♪ Like everybody else, I've got a dream ♪
457
00:40:55,861 --> 00:40:58,947
♪ Thor would like to quit and be a florist ♪
458
00:40:59,448 --> 00:41:02,659
♪ Gunther does interior design ♪
459
00:41:02,784 --> 00:41:06,329
♪ - Ulf is into mime ♪
♪ - Attila's cupcakes are sublime ♪
460
00:41:06,455 --> 00:41:09,875
♪ Bruiser knits, Killer sews
Fang does little puppet shows ♪
461
00:41:10,000 --> 00:41:15,672
♪ And Vladimir collects ceramic unicorns ♪
462
00:41:16,840 --> 00:41:19,176
- What about you?
- I'm sorry, me?
463
00:41:19,301 --> 00:41:20,510
What's your dream?
464
00:41:20,635 --> 00:41:23,472
No, no, no. Sorry, boys. I don't sing.
465
00:41:24,806 --> 00:41:26,725
♪ I have dreams like you
No, really ♪
466
00:41:26,850 --> 00:41:28,393
♪ Just much less touchy-feely ♪
467
00:41:28,518 --> 00:41:31,563
♪ They mainly happen
somewhere warm and sunny ♪
468
00:41:31,688 --> 00:41:35,275
♪ On an island that I own
Tanned and rested and alone ♪
469
00:41:36,401 --> 00:41:39,321
♪ Surrounded by enormous
piles of money ♪
470
00:41:39,446 --> 00:41:41,281
♪ - I've got a dream ♪
♪ - She's got a dream ♪
471
00:41:41,406 --> 00:41:43,074
♪ - I've got a dream ♪
♪ - She's got a dream ♪
472
00:41:43,200 --> 00:41:46,495
♪ I just want to see
the floating lanterns gleam ♪
473
00:41:46,953 --> 00:41:50,916
♪ And with every passing hour
I'm so glad I left my tower ♪
474
00:41:51,041 --> 00:41:53,835
♪ Like all you lovely folks
I've got a dream ♪
475
00:41:53,960 --> 00:41:55,629
♪ She's got a dream
He's got a dream ♪
476
00:41:55,754 --> 00:41:57,547
♪ They've got a dream
We've got a dream ♪
477
00:41:57,672 --> 00:42:00,842
♪ So our differences
ain't really that extreme ♪
478
00:42:00,967 --> 00:42:05,013
♪ We're one big team ♪
479
00:42:05,722 --> 00:42:06,932
♪ - Call us brutal ♪
♪ - Sick ♪
480
00:42:07,057 --> 00:42:09,434
♪ - Sadistic ♪
♪ - And grotesquely optimistic ♪
481
00:42:09,559 --> 00:42:11,770
♪ 'Cause way down deep inside
we've got a dream ♪
482
00:42:11,895 --> 00:42:14,731
♪ - I've got a dream ♪
♪ - I've got a dream ♪
483
00:42:18,068 --> 00:42:23,532
♪ Yes, way down deep inside
I've got a dream ♪
484
00:42:32,207 --> 00:42:33,500
I found the guards!
485
00:42:36,253 --> 00:42:38,255
Where's Rider? Where is he?
486
00:42:38,755 --> 00:42:40,841
I know he's in here somewhere.
Find him.
487
00:42:40,966 --> 00:42:42,968
Turn the place upside down
if you have to!
488
00:42:59,568 --> 00:43:01,570
Go. Live your dream.
489
00:43:02,446 --> 00:43:04,531
- I will.
- Your dream stinks.
490
00:43:04,656 --> 00:43:06,408
I was talking to her.
491
00:43:08,160 --> 00:43:10,036
Thanks for everything.
492
00:43:13,582 --> 00:43:15,667
I believe
this is the man you're looking for.
493
00:43:15,834 --> 00:43:16,835
You got me!
494
00:43:18,753 --> 00:43:20,922
Sir, there's no sign of Rider.
495
00:43:24,968 --> 00:43:26,094
Maximus!
496
00:43:33,977 --> 00:43:35,812
What's he doing?
497
00:43:44,738 --> 00:43:47,282
A passage! Come on, men. Let's go.
498
00:43:48,283 --> 00:43:51,077
Conli! Make sure those boys
don't get away.
499
00:43:55,415 --> 00:43:56,792
Play it safe
500
00:43:58,585 --> 00:44:00,295
or go get the crown?
501
00:44:08,386 --> 00:44:12,265
♪ I got a dream
I got some dreams ♪
502
00:44:14,684 --> 00:44:16,853
Somebody get me a glass!
503
00:44:16,978 --> 00:44:20,649
Because I just found me
a tall drink of water.
504
00:44:21,399 --> 00:44:23,527
Oh, stop it, you big lug.
505
00:44:25,403 --> 00:44:27,280
Where does that tunnel let out?
506
00:44:27,405 --> 00:44:28,782
Knife!
507
00:44:31,201 --> 00:44:36,081
I didn't know you had that in you
back there. That was pretty impressive.
508
00:44:36,206 --> 00:44:37,499
I know!
509
00:44:39,209 --> 00:44:40,669
I know.
510
00:44:43,713 --> 00:44:47,008
So... Flynn? Where are you from?
511
00:44:47,134 --> 00:44:49,553
Whoa! Sorry, blondie,
I don't do back-story.
512
00:44:49,678 --> 00:44:52,222
However, I am becoming
very interested in yours.
513
00:44:52,347 --> 00:44:54,891
I know I'm not supposed
to mention the hair.
514
00:44:55,016 --> 00:44:56,518
- Nope.
- Or the mother.
515
00:44:56,643 --> 00:44:59,229
- Uh-uh.
- I'm too scared to ask about the frog.
516
00:44:59,438 --> 00:45:00,772
- Chameleon.
- Nuance.
517
00:45:01,106 --> 00:45:05,569
Here's my question, though,
if you want to see the lanterns so badly
518
00:45:05,694 --> 00:45:07,571
why haven't you gone before?
519
00:45:10,198 --> 00:45:11,408
Well...
520
00:45:18,623 --> 00:45:19,666
Flynn?
521
00:45:20,292 --> 00:45:21,418
Rider?
522
00:45:21,543 --> 00:45:23,503
Run. Run!
523
00:45:41,855 --> 00:45:44,149
- Who's that?
- They don't like me.
524
00:45:44,733 --> 00:45:47,444
- Who's that?
- They don't like me either.
525
00:45:47,569 --> 00:45:48,612
Who's that?
526
00:45:48,737 --> 00:45:51,656
Let's assume that everyone in here
doesn't like me.
527
00:45:51,782 --> 00:45:52,949
Here.
528
00:46:01,958 --> 00:46:04,044
I waited a long time for this.
529
00:46:13,470 --> 00:46:17,099
Oh, mama!
I have got to get me one of these!
530
00:46:25,482 --> 00:46:29,778
You should know that this
is the strangest thing I've ever done!
531
00:46:35,117 --> 00:46:36,952
How about two out of three?
532
00:46:43,625 --> 00:46:45,127
Flynn, look out!
533
00:46:50,423 --> 00:46:52,467
You should see your faces,
because you look...
534
00:46:53,468 --> 00:46:55,011
...ridiculous.
535
00:47:02,144 --> 00:47:04,855
Come on, blondie! Jump!
536
00:48:33,860 --> 00:48:36,863
It's no use. I can't see anything.
537
00:48:42,285 --> 00:48:45,455
Hey, there's no point.
It's pitch-black down there.
538
00:48:53,547 --> 00:48:55,340
This is all my fault.
539
00:48:57,092 --> 00:49:00,095
She was right.
I never should have done this.
540
00:49:06,351 --> 00:49:08,395
I'm so sorry, Flynn.
541
00:49:16,194 --> 00:49:17,362
Eugene.
542
00:49:18,864 --> 00:49:19,906
What?
543
00:49:20,991 --> 00:49:23,493
My real name is Eugene Fitzherbert.
544
00:49:25,120 --> 00:49:27,164
Someone might as well know.
545
00:49:30,000 --> 00:49:32,752
I have magic hair
that glows when I sing.
546
00:49:33,545 --> 00:49:34,629
What?
547
00:49:36,590 --> 00:49:40,594
I have magic hair that glows
when I sing!
548
00:49:42,095 --> 00:49:44,890
♪ Flower gleam and glow
Let your power shine ♪
549
00:50:35,565 --> 00:50:37,150
We made it.
550
00:50:37,275 --> 00:50:40,695
- Her hair glows.
- We're alive. I'm alive!
551
00:50:40,821 --> 00:50:44,366
I didn't see that coming.
The hair actually glows.
552
00:50:44,491 --> 00:50:46,076
- Why does her hair glow?
- Eugene!
553
00:50:46,201 --> 00:50:47,285
What?
554
00:50:48,870 --> 00:50:51,164
It doesn't just glow.
555
00:50:53,583 --> 00:50:54,584
Why is he smiling at me?
556
00:51:19,818 --> 00:51:22,612
I'll kill him. I'll kill that Rider!
557
00:51:24,114 --> 00:51:28,118
We'll cut him off at the kingdom
and get back the crown. Come on!
558
00:51:29,411 --> 00:51:30,787
Or...
559
00:51:32,581 --> 00:51:35,459
Perhaps you want to stop
acting like wild dogs
560
00:51:35,584 --> 00:51:38,962
chasing their tails
and think for a moment.
561
00:51:41,214 --> 00:51:43,550
Oh, please, there's no need for that.
562
00:51:49,139 --> 00:51:52,726
Well, if that's all you desire,
then be on your way.
563
00:51:52,851 --> 00:51:55,812
I was going to offer you something
worth 1,000 crowns.
564
00:51:55,937 --> 00:51:57,481
Would have made you
rich beyond belief,
565
00:51:57,606 --> 00:51:59,399
and that wasn't even the best part.
566
00:51:59,524 --> 00:52:03,487
Oh, well. C'est la vie. Enjoy your crown!
567
00:52:04,404 --> 00:52:05,405
What's the best part?
568
00:52:07,157 --> 00:52:12,078
It comes with revenge on Flynn Rider.
569
00:52:19,127 --> 00:52:20,962
You're being strangely cryptic
570
00:52:21,087 --> 00:52:24,341
as you wrap your magic hair
around my injured hand.
571
00:52:25,050 --> 00:52:26,301
Sorry.
572
00:52:27,552 --> 00:52:31,556
Just don't... Don't freak out.
573
00:52:37,187 --> 00:52:40,816
♪ Flower, gleam and glow ♪
574
00:52:41,566 --> 00:52:44,444
♪ Let your power shine ♪
575
00:52:45,904 --> 00:52:49,199
♪ Make the clock reverse ♪
576
00:52:49,324 --> 00:52:53,078
♪ Bring back what once was mine ♪
577
00:52:54,496 --> 00:52:57,290
♪ Heal what has been hurt ♪
578
00:52:58,416 --> 00:53:01,628
♪ Change the Fates' design ♪
579
00:53:02,754 --> 00:53:05,924
♪ Save what has been lost ♪
580
00:53:06,049 --> 00:53:09,219
♪ Bring back what once was mine ♪
581
00:53:09,886 --> 00:53:14,641
♪ What once was mine ♪
582
00:53:29,030 --> 00:53:30,991
Please don't freak out!
583
00:53:34,119 --> 00:53:36,204
I'm not freaking out.
Are you freaking out?
584
00:53:36,329 --> 00:53:39,541
I'm just interested in your hair
and the magical qualities it possesses.
585
00:53:39,666 --> 00:53:42,419
How long has it been
doing that exactly?
586
00:53:43,712 --> 00:53:46,006
Forever, I guess.
587
00:53:46,882 --> 00:53:50,177
Mother says when I was a baby,
people tried to cut it.
588
00:53:50,302 --> 00:53:52,179
They wanted to take it for themselves.
589
00:53:52,804 --> 00:53:57,684
But once it's cut,
it turns brown and loses its power.
590
00:53:58,560 --> 00:54:01,646
A gift like that, it has to be protected.
591
00:54:02,647 --> 00:54:05,025
That's why Mother never let me...
592
00:54:08,487 --> 00:54:11,406
That's why I never left and...
593
00:54:14,910 --> 00:54:16,870
You never left that tower.
594
00:54:20,665 --> 00:54:22,793
And you're still going to go back?
595
00:54:23,084 --> 00:54:25,337
No! Yes.
596
00:54:27,547 --> 00:54:29,466
It's complicated.
597
00:54:40,018 --> 00:54:42,979
So, Eugene Fitzherbert, huh?
598
00:54:43,230 --> 00:54:45,107
Ah, yeah. Well...
599
00:54:45,232 --> 00:54:48,485
I'll spare you the sob story
of poor orphan Eugene Fitzherbert.
600
00:54:48,610 --> 00:54:51,905
It's a little bit of a downer.
601
00:54:58,203 --> 00:55:02,165
There was this book I used to read
every night to all the younger kids.
602
00:55:02,290 --> 00:55:03,917
The Tales of Flynnagan Rider.
603
00:55:04,042 --> 00:55:08,588
Swashbuckling rogue, richest man
alive, not bad with the ladies either.
604
00:55:08,713 --> 00:55:11,258
Not that he'd ever brag about it,
of course.
605
00:55:11,800 --> 00:55:13,552
Was he a thief, too?
606
00:55:15,429 --> 00:55:16,805
Well, no.
607
00:55:17,472 --> 00:55:20,350
He had enough money to do anything
that he wanted to do.
608
00:55:20,475 --> 00:55:22,018
He could go anywhere
that he wanted to go.
609
00:55:22,811 --> 00:55:26,773
And for a kid with nothing,
I don't know, I...
610
00:55:28,483 --> 00:55:30,193
Just seemed like the better option.
611
00:55:31,403 --> 00:55:33,780
You can't tell anyone about this, okay?
612
00:55:34,281 --> 00:55:36,366
It could ruin my whole reputation.
613
00:55:37,617 --> 00:55:39,035
We wouldn't want that.
614
00:55:39,161 --> 00:55:41,663
A fake reputation is all a man has.
615
00:55:49,796 --> 00:55:51,465
Well, I should...
616
00:55:52,716 --> 00:55:55,010
I should get some more firewood.
617
00:55:57,763 --> 00:56:03,393
For the record, I like Eugene Fitzherbert
much better than Flynn Rider.
618
00:56:06,605 --> 00:56:09,733
Then you'd be the first. But thank you.
619
00:56:19,534 --> 00:56:22,788
Well, I thought he'd never leave.
620
00:56:22,913 --> 00:56:24,247
Mother?
621
00:56:24,372 --> 00:56:25,832
Hello, dear.
622
00:56:29,044 --> 00:56:30,295
How did you find me?
623
00:56:30,587 --> 00:56:32,422
It was easy, really.
624
00:56:32,547 --> 00:56:36,927
I just listened for the sound of complete
and utter betrayal and followed that.
625
00:56:39,679 --> 00:56:43,475
- We're going home. Now.
- You don't understand.
626
00:56:43,600 --> 00:56:48,021
I've been on this incredible journey,
and I've seen and learned so much.
627
00:56:48,939 --> 00:56:50,107
I even met someone.
628
00:56:50,232 --> 00:56:53,235
Yes, the wanted thief. I'm so proud.
Come on.
629
00:56:53,610 --> 00:56:56,238
Mother, wait. I think...
630
00:56:58,031 --> 00:56:59,491
I think he likes me.
631
00:56:59,741 --> 00:57:02,452
Likes you?
Please, Rapunzel, that's demented!
632
00:57:03,078 --> 00:57:05,664
♪ This is why you never should have left ♪
633
00:57:06,581 --> 00:57:09,668
♪ Dear, this whole romance
that you've invented ♪
634
00:57:09,793 --> 00:57:14,339
♪ Just proves you're too naive to be here ♪
635
00:57:14,923 --> 00:57:17,717
♪ Why would he like you?
Come on now, really ♪
636
00:57:18,427 --> 00:57:21,430
♪ Look at you!
You think that he's impressed? ♪
637
00:57:22,055 --> 00:57:25,725
♪ Don't be a dummy, come with Mummy ♪
638
00:57:26,435 --> 00:57:27,894
♪ Mother... ♪
639
00:57:28,019 --> 00:57:29,312
No!
640
00:57:30,188 --> 00:57:31,523
No?
641
00:57:32,482 --> 00:57:36,153
♪ Oh, I see how it is ♪
642
00:57:38,530 --> 00:57:42,200
♪ Rapunzel knows best
Rapunzel's so mature now ♪
643
00:57:42,325 --> 00:57:45,287
♪ Such a clever grown-up miss ♪
644
00:57:45,829 --> 00:57:49,416
♪ Rapunzel knows best
Fine, if you're so sure now ♪
645
00:57:49,541 --> 00:57:52,878
- ♪ Go ahead, then give him this! ♪
- How did you...
646
00:57:53,128 --> 00:57:56,465
♪ This is why he's here
Don't let him deceive you ♪
647
00:57:56,590 --> 00:57:58,675
♪ Give it to him, watch, you'll see ♪
648
00:57:58,800 --> 00:57:59,801
I will!
649
00:57:59,926 --> 00:58:03,096
♪ Trust me, my dear
That's how fast he'll leave you ♪
650
00:58:03,472 --> 00:58:06,850
♪ I won't say I told you so ♪
651
00:58:06,975 --> 00:58:11,354
♪ No, Rapunzel knows best
So, if he's such a dreamboat ♪
652
00:58:11,480 --> 00:58:13,857
♪ Go and put him to the test ♪
653
00:58:13,982 --> 00:58:14,983
Mother, wait!
654
00:58:15,108 --> 00:58:20,530
♪ If he's lying, don't come crying ♪
655
00:58:21,531 --> 00:58:26,411
♪ Mother knows best ♪
656
00:58:32,167 --> 00:58:35,670
So, can I ask you something?
657
00:58:36,755 --> 00:58:40,050
Is there any chance that I'm going to get
super strength in my hand?
658
00:58:40,175 --> 00:58:43,595
Because I'm not going to lie.
That would be stupendous.
659
00:58:44,679 --> 00:58:46,098
Hey, you all right?
660
00:58:47,516 --> 00:58:52,312
Sorry, yes. Just lost in thought, I guess.
661
00:58:55,023 --> 00:58:56,149
Here's the thing,
662
00:58:56,274 --> 00:58:59,528
superhuman good looks,
I've always had them. Born with it.
663
00:58:59,653 --> 00:59:03,824
But superhuman strength. Can you
imagine the possibilities of this?
664
00:59:08,120 --> 00:59:10,038
Patience, boys.
665
00:59:10,705 --> 00:59:14,835
All good things to those who wait.
666
00:59:34,312 --> 00:59:36,773
Well, I hope you're here to apologise.
667
00:59:39,776 --> 00:59:42,320
No, put me down. Stop it! No!
668
00:59:42,446 --> 00:59:44,406
Let me go!
669
00:59:45,198 --> 00:59:46,950
Give me him!
670
00:59:47,242 --> 00:59:49,035
Stop, stop, stop!
671
00:59:59,129 --> 01:00:01,131
Easy, boy. Easy! Settle down.
672
01:00:03,383 --> 01:00:04,718
Easy, boy. Easy.
673
01:00:05,051 --> 01:00:06,720
Easy.
674
01:00:08,513 --> 01:00:10,056
That's it.
675
01:00:13,435 --> 01:00:14,519
Now sit.
676
01:00:16,354 --> 01:00:17,397
Sit!
677
01:00:18,023 --> 01:00:19,983
- What?
- Now drop the boot.
678
01:00:20,567 --> 01:00:21,777
Drop it.
679
01:00:24,446 --> 01:00:28,867
You're such a good boy! Yes, you are!
680
01:00:30,452 --> 01:00:33,997
You all tired from chasing this bad man
all over the place?
681
01:00:34,122 --> 01:00:37,959
- Excuse me?
- Nobody appreciates you, do they?
682
01:00:38,084 --> 01:00:39,169
Do they?
683
01:00:39,294 --> 01:00:41,338
Oh, come on. He's a bad horse!
684
01:00:41,463 --> 01:00:44,049
Oh, he's nothing but a big sweetheart.
685
01:00:45,258 --> 01:00:46,593
Isn't that right...
686
01:00:47,219 --> 01:00:48,678
Maximus?
687
01:00:49,387 --> 01:00:51,723
You've got to be kidding me.
688
01:00:51,848 --> 01:00:56,561
Look. Today is kind of
the biggest day of my life,
689
01:00:57,145 --> 01:01:00,982
and the thing is,
I need you not to get him arrested.
690
01:01:01,817 --> 01:01:02,984
Just for 24 hours,
691
01:01:03,110 --> 01:01:06,905
and then you can chase each other
to your heart's content.
692
01:01:11,660 --> 01:01:15,122
And it's also my birthday.
Just so you know.
693
01:02:06,923 --> 01:02:08,550
Excuse me. Sorry.
694
01:02:31,490 --> 01:02:33,366
Thank you!
695
01:02:49,091 --> 01:02:50,884
It's for the lost princess.
696
01:04:09,546 --> 01:04:11,089
To the boats!
697
01:04:22,350 --> 01:04:23,351
Hey, Max!
698
01:04:26,813 --> 01:04:29,649
What? I bought them.
699
01:04:32,527 --> 01:04:33,987
Most of them.
700
01:04:35,697 --> 01:04:37,240
Where are we going?
701
01:04:37,365 --> 01:04:41,244
Best day of your life?
I figured you should have a decent seat.
702
01:04:59,805 --> 01:05:01,139
You okay?
703
01:05:02,015 --> 01:05:03,600
I'm terrified.
704
01:05:04,518 --> 01:05:05,769
Why?
705
01:05:06,561 --> 01:05:10,857
I've been looking out a window
for 18 years,
706
01:05:10,982 --> 01:05:15,737
dreaming about what it might feel like
when those lights rise in the sky.
707
01:05:17,239 --> 01:05:20,700
What if it's not everything
that I dreamed it would be?
708
01:05:23,328 --> 01:05:24,663
It will be.
709
01:05:26,164 --> 01:05:30,710
And what if it is? What do I do then?
710
01:05:31,253 --> 01:05:36,133
That's the good part, I guess.
You get to go find a new dream.
711
01:07:09,851 --> 01:07:14,856
♪ All those days
watching from the windows ♪
712
01:07:14,981 --> 01:07:18,527
♪ All those years, outside looking in ♪
713
01:07:19,444 --> 01:07:24,199
♪ All that time, never even knowing ♪
714
01:07:24,324 --> 01:07:29,079
♪ Just how blind I've been ♪
715
01:07:29,704 --> 01:07:34,209
♪ Now I'm here, blinking in the starlight ♪
716
01:07:34,751 --> 01:07:38,672
♪ Now I'm here, suddenly I see ♪
717
01:07:39,047 --> 01:07:43,718
♪ Standing here, it's, oh, so clear ♪
718
01:07:43,844 --> 01:07:48,390
♪ I'm where I'm meant to be ♪
719
01:07:48,515 --> 01:07:52,727
♪ And at last I see the light ♪
720
01:07:53,145 --> 01:07:57,107
♪ And it's like the fog has lifted ♪
721
01:07:57,816 --> 01:08:02,320
♪ And at last I see the light ♪
722
01:08:02,446 --> 01:08:06,199
♪ And it's like the sky is new ♪
723
01:08:07,075 --> 01:08:11,705
♪ And it's warm and real and bright ♪
724
01:08:11,830 --> 01:08:17,127
♪ And the world has somehow shifted ♪
725
01:08:20,172 --> 01:08:25,010
♪ All at once, everything looks different ♪
726
01:08:25,135 --> 01:08:29,389
♪ Now that I see you ♪
727
01:08:36,271 --> 01:08:38,732
I have something for you, too.
728
01:08:39,107 --> 01:08:42,277
I should have given it to you before,
but I was just scared.
729
01:08:42,694 --> 01:08:47,240
And the thing is, I'm not scared
any more. You know what I mean?
730
01:08:49,117 --> 01:08:51,328
I'm starting to.
731
01:08:55,415 --> 01:08:59,920
♪ All those days
chasing down a daydream ♪
732
01:09:00,337 --> 01:09:04,091
♪ All those years, living in a blur ♪
733
01:09:04,674 --> 01:09:09,221
♪ All that time, never truly seeing ♪
734
01:09:09,346 --> 01:09:13,016
♪ Things the way they were ♪
735
01:09:14,142 --> 01:09:18,897
♪ Now she's here, shining in the starlight ♪
736
01:09:19,022 --> 01:09:22,984
♪ Now she's here, suddenly I know ♪
737
01:09:23,568 --> 01:09:28,115
♪ If she's here, it's crystal clear ♪
738
01:09:28,240 --> 01:09:32,285
♪ I'm where I'm meant to go ♪
739
01:09:32,410 --> 01:09:36,915
♪ And at last I see the light ♪
740
01:09:37,040 --> 01:09:41,169
♪ And it's like the fog has lifted ♪
741
01:09:41,294 --> 01:09:45,549
♪ And at last I see the light ♪
742
01:09:45,674 --> 01:09:49,803
♪ And it's like the sky is new ♪
743
01:09:50,095 --> 01:09:54,683
♪ And it's warm and real and bright ♪
744
01:09:54,808 --> 01:10:00,188
♪ And the world has somehow shifted ♪
745
01:10:03,316 --> 01:10:08,280
♪ All at once, everything is different ♪
746
01:10:08,405 --> 01:10:13,869
♪ Now that I see you ♪
747
01:10:17,372 --> 01:10:19,499
♪ Now that I... ♪
748
01:10:20,625 --> 01:10:23,962
♪ see you ♪
749
01:10:43,565 --> 01:10:46,234
Is everything okay?
750
01:10:48,236 --> 01:10:49,446
Oh, yes.
751
01:10:50,405 --> 01:10:53,200
Yes, of course. I just...
752
01:10:58,997 --> 01:11:01,291
I'm sorry. Everything is fine.
753
01:11:01,875 --> 01:11:03,877
There's just something
I have to take care of.
754
01:11:06,797 --> 01:11:07,881
Okay.
755
01:11:09,633 --> 01:11:11,384
I'll be right back.
756
01:11:17,599 --> 01:11:19,476
It's all right, Pascal.
757
01:11:26,900 --> 01:11:28,735
There you are!
758
01:11:28,860 --> 01:11:31,404
I've been searching everywhere
for you guys since we got separated.
759
01:11:31,530 --> 01:11:35,742
The sideburns are coming in nice, huh?
Got to be excited about that.
760
01:11:39,454 --> 01:11:42,165
Anyhow, I just wanted to say
I shouldn't have split.
761
01:11:42,290 --> 01:11:47,754
The crown is all yours. I'll miss you,
but I think it's for the best.
762
01:11:49,464 --> 01:11:52,801
Holding out on us again, eh, Rider?
763
01:11:53,301 --> 01:11:56,179
- What?
- We heard you found something.
764
01:11:56,304 --> 01:11:59,182
Something much more valuable
than a crown.
765
01:12:00,225 --> 01:12:02,978
We want her instead.
766
01:12:13,321 --> 01:12:16,491
I was starting to think you ran off
with the crown and left me.
767
01:12:23,623 --> 01:12:25,208
He did.
768
01:12:25,333 --> 01:12:28,503
What? No. He wouldn't.
769
01:12:29,504 --> 01:12:31,131
See for yourself.
770
01:12:36,052 --> 01:12:37,137
Eugene?
771
01:12:39,848 --> 01:12:41,767
Eugene!
772
01:12:44,019 --> 01:12:48,982
A fair trade. A crown
for the girl with the magic hair.
773
01:12:50,192 --> 01:12:53,945
How much do you think someone would
pay to stay young and healthy forever?
774
01:12:54,070 --> 01:12:56,990
No. Please. No!
775
01:13:06,583 --> 01:13:07,834
Rapunzel!
776
01:13:09,628 --> 01:13:11,004
Mother?
777
01:13:15,884 --> 01:13:18,345
Oh, my precious girl!
778
01:13:19,304 --> 01:13:20,514
Mother.
779
01:13:21,056 --> 01:13:23,433
Are you all right? Are you hurt?
780
01:13:23,558 --> 01:13:27,062
- How did you...
- I was so worried about you, dear.
781
01:13:27,187 --> 01:13:30,690
So I followed you.
And I saw them attack you and...
782
01:13:30,816 --> 01:13:33,401
Oh, my. Let's go before they come to!
783
01:14:03,640 --> 01:14:07,561
You were right, Mother.
You were right about everything.
784
01:14:08,770 --> 01:14:12,107
I know, darling. I know.
785
01:14:25,996 --> 01:14:27,080
Look!
786
01:14:27,706 --> 01:14:29,040
The crown!
787
01:14:35,380 --> 01:14:38,091
No! Wait, guys!
788
01:15:01,948 --> 01:15:03,992
Let's get this over with, Rider.
789
01:15:06,161 --> 01:15:07,454
Where are we going?
790
01:15:15,337 --> 01:15:18,048
There. It never happened.
791
01:15:20,342 --> 01:15:25,180
Now, wash up for dinner.
I'm making hazelnut soup.
792
01:15:29,851 --> 01:15:34,981
I really did try, Rapunzel.
I tried to warn you what was out there.
793
01:15:35,690 --> 01:15:40,112
The world is dark and selfish and cruel.
794
01:15:40,237 --> 01:15:43,198
If it finds
even the slightest ray of sunshine,
795
01:15:44,199 --> 01:15:45,909
it destroys it.
796
01:17:28,637 --> 01:17:30,806
How did you know about her?
Tell me, now!
797
01:17:30,931 --> 01:17:33,683
It wasn't us! It was the old lady!
798
01:17:33,809 --> 01:17:35,060
Old lady?
799
01:17:36,561 --> 01:17:38,688
Wait. No! Wait!
800
01:17:38,814 --> 01:17:41,650
You don't understand!
She's in trouble! Wait!
801
01:17:44,945 --> 01:17:46,696
What's going on up there?
802
01:17:50,909 --> 01:17:52,536
Are you all right?
803
01:17:53,870 --> 01:17:55,413
I'm the lost princess.
804
01:17:56,123 --> 01:17:59,251
Please speak up, Rapunzel.
You know how I hate the mumbling.
805
01:17:59,376 --> 01:18:03,964
I am the lost princess. Aren't I?
806
01:18:06,174 --> 01:18:08,385
Did I mumble, Mother?
807
01:18:09,594 --> 01:18:12,055
Or should I even call you that?
808
01:18:13,348 --> 01:18:16,143
Rapunzel, do you even hear yourself?
809
01:18:16,268 --> 01:18:18,895
Why would you ask
such a ridiculous question?
810
01:18:19,020 --> 01:18:22,482
It was you! It was all you!
811
01:18:24,609 --> 01:18:28,071
Everything I did was to protect you.
812
01:18:30,198 --> 01:18:35,203
I've spent my entire life hiding from
people who would use me for my power
813
01:18:36,288 --> 01:18:39,249
when I should have been hiding
from you!
814
01:18:39,374 --> 01:18:42,586
Where will you go?
He won't be there for you.
815
01:18:42,711 --> 01:18:44,588
What did you do to him?
816
01:18:45,130 --> 01:18:48,341
That criminal is to be hanged
for his crimes.
817
01:18:49,426 --> 01:18:51,803
- No.
- Now, now, it's all right.
818
01:18:51,928 --> 01:18:56,516
Listen to me.
All of this is as it should be.
819
01:18:56,975 --> 01:19:00,437
No! You were wrong about the world.
820
01:19:01,021 --> 01:19:03,440
And you were wrong about me!
821
01:19:03,565 --> 01:19:07,611
And I will never
let you use my hair again!
822
01:19:16,745 --> 01:19:19,206
You want me to be the bad guy?
823
01:19:19,331 --> 01:19:23,126
Fine, now I'm the bad guy.
824
01:19:37,349 --> 01:19:38,892
What's this?
825
01:19:39,017 --> 01:19:40,811
Open up!
826
01:19:41,895 --> 01:19:43,897
- What's the password?
- What?
827
01:19:44,022 --> 01:19:46,233
- Nope.
- Open this door!
828
01:19:46,358 --> 01:19:48,110
Not even close!
829
01:19:48,318 --> 01:19:51,071
You have three seconds! One...
830
01:19:51,988 --> 01:19:53,365
Two...
831
01:19:55,283 --> 01:19:56,326
Three.
832
01:20:01,915 --> 01:20:04,126
Frying pans! Who knew, right?
833
01:20:33,655 --> 01:20:34,906
- Head down.
- Head down.
834
01:20:35,031 --> 01:20:36,074
- Arms in.
- Arms in.
835
01:20:36,199 --> 01:20:37,826
- Knees apart.
- Knees apart. Knees apart?
836
01:20:39,035 --> 01:20:40,829
Why do I need
to keep my knees apart...
837
01:20:49,087 --> 01:20:52,257
Max! You brought them here?
838
01:20:54,509 --> 01:20:55,552
Thank you.
839
01:20:56,970 --> 01:20:59,514
No, really. Thank you.
840
01:21:01,516 --> 01:21:02,768
I feel maybe this whole time,
841
01:21:02,893 --> 01:21:04,770
we've just been misunderstanding
one another,
842
01:21:04,895 --> 01:21:06,605
and we're really just...
843
01:21:07,022 --> 01:21:08,273
You're right, we should go.
844
01:21:15,947 --> 01:21:16,948
Max?
845
01:21:30,712 --> 01:21:33,840
Okay, Max.
Let's see how fast you can run.
846
01:21:53,235 --> 01:21:54,361
Rapunzel?
847
01:21:56,404 --> 01:21:57,948
Rapunzel, let down your hair!
848
01:22:13,713 --> 01:22:16,591
Rapunzel,
I thought I'd never see you again.
849
01:22:24,766 --> 01:22:27,644
Now look what you've done, Rapunzel.
850
01:22:27,769 --> 01:22:32,065
Oh, don't worry, dear.
Our secret will die with him.
851
01:22:33,817 --> 01:22:35,402
And as for us...
852
01:22:36,778 --> 01:22:41,366
We are going where no one
will ever find you again.
853
01:22:47,497 --> 01:22:49,124
Rapunzel, really!
854
01:22:50,000 --> 01:22:53,587
Enough already! Stop fighting me!
855
01:22:54,254 --> 01:22:56,256
No! I won't stop!
856
01:22:56,381 --> 01:22:59,551
For every minute of the rest of my life,
I will fight!
857
01:22:59,676 --> 01:23:03,513
I will never stop trying
to get away from you!
858
01:23:05,974 --> 01:23:10,479
But if you let me save him,
I will go with you.
859
01:23:11,271 --> 01:23:14,149
No! No, Rapunzel.
860
01:23:15,108 --> 01:23:18,320
I'll never run. I'll never try to escape.
861
01:23:18,445 --> 01:23:21,990
Just let me heal him
and you and I will be together,
862
01:23:22,115 --> 01:23:24,117
forever, just like you want.
863
01:23:24,242 --> 01:23:26,203
Everything will be the way it was.
864
01:23:27,537 --> 01:23:28,663
I promise.
865
01:23:29,623 --> 01:23:31,333
Just like you want.
866
01:23:34,377 --> 01:23:37,714
Just let me heal him.
867
01:23:43,303 --> 01:23:46,640
In case you get any ideas
about following us.
868
01:23:56,900 --> 01:23:59,194
I'm so sorry.
Everything is going to be okay, though.
869
01:23:59,319 --> 01:24:00,362
No, Rapunzel.
870
01:24:00,487 --> 01:24:03,824
I promise. You have to trust me.
Come on. Just breathe.
871
01:24:03,949 --> 01:24:05,534
I can't let you do this.
872
01:24:06,243 --> 01:24:08,370
And I can't let you die.
873
01:24:08,912 --> 01:24:12,582
But if you do then you will die.
874
01:24:12,707 --> 01:24:16,378
Hey. It's going to be all right.
875
01:24:23,718 --> 01:24:24,803
Wait.
876
01:24:33,770 --> 01:24:34,980
Eugene...
877
01:24:35,981 --> 01:24:37,065
No!
878
01:24:45,323 --> 01:24:48,910
What have you done?
What have you done?
879
01:25:27,824 --> 01:25:29,701
No, no, no. Eugene.
880
01:25:32,496 --> 01:25:36,792
No! Look at me. I'm right here.
Don't go. Stay with me.
881
01:25:37,459 --> 01:25:40,504
♪ Flower, gleam and glow
Let your power shine ♪
882
01:25:40,629 --> 01:25:43,882
♪ Make the clock reverse
Bring back what once was mine ♪
883
01:25:45,133 --> 01:25:46,176
What?
884
01:25:49,846 --> 01:25:51,723
You were my new dream.
885
01:25:55,060 --> 01:25:56,770
And you were mine.
886
01:26:23,171 --> 01:26:26,633
♪ Heal what has been hurt ♪
887
01:26:28,051 --> 01:26:31,680
♪ Change the Fates' design ♪
888
01:26:32,722 --> 01:26:35,809
♪ Save what has been lost ♪
889
01:26:38,478 --> 01:26:41,273
♪ Bring back what once was mine ♪
890
01:26:44,776 --> 01:26:46,695
♪ What once was mine ♪
891
01:27:44,211 --> 01:27:45,587
Rapunzel?
892
01:27:46,630 --> 01:27:48,006
Eugene?
893
01:27:50,092 --> 01:27:53,011
Did I ever tell you
I've got a thing for brunettes?
894
01:29:35,989 --> 01:29:39,242
Well, you can imagine
what happened next.
895
01:29:41,745 --> 01:29:45,290
The kingdom rejoiced,
for their lost princess had returned.
896
01:29:45,415 --> 01:29:50,045
The party lasted an entire week, and
honestly I don't remember most of it.
897
01:29:50,921 --> 01:29:52,714
Dreams came true all over the place.
898
01:29:52,839 --> 01:29:56,093
That guy went on to become the most
famous concert pianist in the world,
899
01:29:56,218 --> 01:29:57,844
if you can believe it!
900
01:29:59,429 --> 01:30:02,808
And this guy?
He eventually found true love.
901
01:30:03,809 --> 01:30:07,938
As for this guy, I assume he's happy.
He's never told me otherwise.
902
01:30:10,190 --> 01:30:11,233
Thanks to Maximus,
903
01:30:11,358 --> 01:30:14,402
crime in the kingdom
disappeared almost overnight.
904
01:30:15,987 --> 01:30:17,989
As did most of the apples.
905
01:30:19,783 --> 01:30:22,577
Pascal never changed.
906
01:30:26,748 --> 01:30:30,710
At last Rapunzel was home.
And she finally had a real family.
907
01:30:32,462 --> 01:30:35,048
She was a princess worth waiting for.
908
01:30:35,173 --> 01:30:38,593
Beloved by all, she led her kingdom
with all the grace and wisdom
909
01:30:38,718 --> 01:30:40,137
that her parents did before her.
910
01:30:41,513 --> 01:30:44,599
And, as for me,
I started going by Eugene again,
911
01:30:44,724 --> 01:30:46,810
stopped thieving
and turned it all around.
912
01:30:46,935 --> 01:30:49,438
But I know what the big question is.
913
01:30:49,563 --> 01:30:51,690
Did Rapunzel and I ever get married?
914
01:30:51,815 --> 01:30:52,858
I'm pleased to tell you
915
01:30:52,983 --> 01:30:57,362
that after years and years
of asking and asking and asking...
916
01:30:59,489 --> 01:31:01,366
I finally said yes.
917
01:31:01,491 --> 01:31:05,704
- Eugene.
- All right, I asked her.
918
01:31:05,829 --> 01:31:08,290
And we're living happily ever after.
919
01:31:08,999 --> 01:31:10,417
Yes, we are.