All language subtitles for Seaquest DSV S02E18 Dagger Redux-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:07,355 Mayday, mayday! This is Air Medevac 1. 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,637 - Request permission to land. - Request denied, Medevac 1. 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,673 I'm patching you through to Central Air control 4 00:00:13,200 --> 00:00:17,114 I don't know who you are' but I have a broken engine and an almost dead patient. 5 00:00:17,360 --> 00:00:20,830 This is a secured UEO facility. Permission to land is denied 6 00:00:20,840 --> 00:00:23,832 - Repeat, permission denied. - Tell it to a friend, pal. 7 00:00:24,080 --> 00:00:26,117 I'm putting her down. 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,998 Move! Move! Move! 9 00:00:51,600 --> 00:00:54,752 You are under arrest for trespassing on a UEO facility. 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,831 I got a guy dying here, what did you want me to do? 11 00:00:57,240 --> 00:01:00,119 - Let him die. - I don't think your boss would We that. 12 00:01:02,600 --> 00:01:05,069 It better be somebody real special. 13 00:01:09,160 --> 00:01:10,992 Mother of God. Commander Ford. 14 00:01:13,160 --> 00:01:16,312 All right, let them have what they need. Move them out! Let's go! 15 00:01:16,680 --> 00:01:18,114 Come on! Let's move! On the double. 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,040 - What have we got? - 30-year-old hypotensive tachycardiac male 17 00:01:39,760 --> 00:01:44,357 in severe respiratory distress with diminished lung sounds on the left side. 18 00:02:20,080 --> 00:02:21,479 19 00:02:27,960 --> 00:02:30,600 - Open on the left flank. He's getting away. - No! 20 00:02:31,120 --> 00:02:33,270 Stop him now! 21 00:03:17,880 --> 00:03:20,394 - Who are you? - It doesn't matter. 22 00:03:20,880 --> 00:03:22,553 It does to me. 23 00:03:32,960 --> 00:03:34,871 Shutdown Sectors 7, 5 and 9, 24 00:03:35,240 --> 00:03:37,709 Incapacitate all prisoners at high-eight ratings and above. 25 00:03:37,880 --> 00:03:40,793 We've got men down there, sir. 26 00:03:42,360 --> 00:03:44,237 Hold it right there. 27 00:04:03,480 --> 00:04:07,030 Code red. Sector 5. All personnel to alert status. 28 00:04:08,240 --> 00:04:10,277 There they go. Stay on my right. Fire on my command. 29 00:04:12,880 --> 00:04:14,712 Get the chopper! 30 00:04:14,720 --> 00:04:18,076 Let's go on the double! Take positions and fire. 31 00:05:30,120 --> 00:05:33,317 DAGGER REDUX 32 00:05:41,400 --> 00:05:44,040 Where are you taking me? 33 00:05:45,960 --> 00:05:48,429 What are you doing? 34 00:05:58,040 --> 00:06:00,316 This isn't the first time I've thought about this. 35 00:06:00,320 --> 00:06:02,470 It's been bugging me for a long time. 36 00:06:02,480 --> 00:06:07,395 Like how everyone in my life has something happening, but me, 37 00:06:09,240 --> 00:06:12,198 Like Lucas, he's this huge brain. 38 00:06:12,920 --> 00:06:16,834 The guy's going to be this big-time scientist, no doubt about it. 39 00:06:16,840 --> 00:06:19,070 And Ford, man! 40 00:06:19,480 --> 00:06:23,189 He's so cool-headed' does everything by the book. 41 00:06:24,120 --> 00:06:26,157 I can't even find the book. 42 00:06:26,880 --> 00:06:31,033 And Ortiz. Oh! That guy is never bummed. 43 00:06:33,240 --> 00:06:36,517 Piccolo's like a walking game show. 44 00:06:38,480 --> 00:06:41,233 If \ were him, I'd jump off a building, 45 00:06:42,480 --> 00:06:44,710 But he seems like the happiest guy I know. 46 00:06:45,560 --> 00:06:48,074 - You know? - Darwin happy, too, 47 00:06:48,640 --> 00:06:51,154 You swim and eat fish! 48 00:06:51,640 --> 00:06:54,871 I'm stuck in the parking lot of life' everyone's going someplace except me, 49 00:06:55,760 --> 00:06:58,798 I even think my hair is starting to fall out. 50 00:06:58,800 --> 00:07:01,792 Darwin bald, swim faster. 51 00:07:03,480 --> 00:07:05,198 Thanks, Darwin. 52 00:07:06,480 --> 00:07:09,598 Sharing makes this so much easier. 53 00:07:13,440 --> 00:07:16,796 - It looks like you. - Give me a break, I don't even know her. 54 00:07:18,160 --> 00:07:19,833 At least now we have something in common. 55 00:07:20,040 --> 00:07:22,077 And what do we have in common now? 56 00:07:22,080 --> 00:07:24,230 Well, you know, that I mean, 57 00:07:24,240 --> 00:07:27,278 we were both around when Mariah broke out of a prison facility. 58 00:07:27,280 --> 00:07:31,797 No, no. The difference is, the first time it was really you, 59 00:07:31,800 --> 00:07:35,316 - This time it wasn't really me. - Boy, it sure looks like you. 60 00:07:40,920 --> 00:07:43,878 That's all we've got. They escaped in the same medevac chopper 61 00:07:44,160 --> 00:07:46,800 - that Commander Ford arrived in. - It wasn't me. 62 00:07:47,040 --> 00:07:51,159 We know that. Any idea where they went? 63 00:07:51,160 --> 00:07:54,039 We followed them on radar' but they crashed into the ocean 64 00:07:54,040 --> 00:07:57,510 - before we'd call up a chase squadron. - UEO has no idea who is behind this? 65 00:07:57,680 --> 00:08:01,116 - That's why we're talking with you. - Why would seaQuest know anything? 66 00:08:01,120 --> 00:08:03,634 Seeing as how one of your men was involved, 67 00:08:03,800 --> 00:08:06,030 See, that's exactly how these things get started. 68 00:08:06,040 --> 00:08:09,556 Sorry, Commander, but it was an exact likeness of you. 69 00:08:10,280 --> 00:08:14,239 This was a very well-planned escape. Took a \ot of time and effort, 70 00:08:14,240 --> 00:08:18,359 and we thought maybe you could help us speculate on the reason why. 71 00:08:18,920 --> 00:08:23,471 Let's set a course for the vicinity. Scan the whole region with WSKRS, 72 00:08:23,960 --> 00:08:27,078 We'll do a particle search for the fuel. Look for wreckage. 73 00:08:27,760 --> 00:08:29,592 - They may be dead. - I doubt that. 74 00:08:30,320 --> 00:08:33,915 Keep us informed, Nathan, we'll do the same on our end. 75 00:08:37,760 --> 00:08:41,719 He is right about one thing. This was a pretty big operation. 76 00:08:42,040 --> 00:08:47,160 - Maybe they got somebody on the inside? - Thy didn't need anybody on the inside. 77 00:08:47,320 --> 00:08:49,516 They had you. 78 00:08:52,760 --> 00:08:54,797 Don't even say it. 79 00:08:54,800 --> 00:08:56,632 - Say what? - Anything! 80 00:08:56,960 --> 00:09:00,157 Say, you don't have a twin brother, do you? 81 00:09:01,200 --> 00:09:06,036 You know' next time somebody uses a fake head, I hope it's yours. 82 00:09:06,960 --> 00:09:09,839 Couldn't do it. Can't duplicate perfection. 83 00:09:10,080 --> 00:09:13,630 - That's great, Lucas! Really. - Come on, it's not that big a deal. 84 00:09:13,640 --> 00:09:16,234 Yes, it is, it's very impressive. Tim! 85 00:09:16,240 --> 00:09:18,800 - Tim, did you hear about Lucas? - No. 86 00:09:18,800 --> 00:09:22,236 - It's nothing. Really. - Yes, it is something. Did you hear? 87 00:09:22,880 --> 00:09:25,554 No, let me guess, Lucas was voted “best hair" on seaQuest? 88 00:09:26,280 --> 00:09:28,317 - Come on. - Most popular? 89 00:09:29,760 --> 00:09:32,320 Syndicated Science published an article 90 00:09:32,320 --> 00:09:36,996 Lucas wrote on aquatic soil evaluations in the Caspian Sea. 91 00:09:37,360 --> 00:09:39,510 It's a speculative piece, apparently the editor liked it, 92 00:09:39,520 --> 00:09:43,275 but probably just because of my age. Just kind of like a novelty thing. 93 00:09:43,280 --> 00:09:45,510 - It was great work. - Well 94 00:09:46,280 --> 00:09:48,635 - Congratulations, - Thank you. 95 00:09:49,120 --> 00:09:51,794 One day we're all going to be able to say we knew this guy 96 00:09:51,800 --> 00:09:55,430 way back when he was a nobody like the rest of us. 97 00:09:56,480 --> 00:09:58,312 I can't wait. 98 00:10:03,600 --> 00:10:05,398 Hey, Tim. 99 00:10:06,640 --> 00:10:09,837 How many Daggers does it take to change a light bulb? 100 00:10:10,400 --> 00:10:12,960 - I don't know, Dagwood. - One. 101 00:10:17,200 --> 00:10:20,477 Dagwood, how would you feel if I left seaQuest? 102 00:10:21,240 --> 00:10:23,754 - For where? - For good. 103 00:10:24,360 --> 00:10:26,670 - That would be bad. - Well, maybe not for me. 104 00:10:26,680 --> 00:10:30,230 Well, then Dagwood doesn't know how he would feel. 105 00:10:30,520 --> 00:10:32,591 How would you feel? 106 00:10:33,080 --> 00:10:34,718 107 00:10:38,280 --> 00:10:40,999 Then that would be good. 108 00:10:41,640 --> 00:10:44,075 - Thank you, Dagwood. - Welcome. 109 00:10:53,160 --> 00:10:56,994 - Where's O'Neill? - Took a personal day and signed off. 110 00:10:57,400 --> 00:10:59,914 - He okay? - You'll have to ask him, sir. 111 00:11:00,720 --> 00:11:04,429 Okay, Piccolo, set longitudinal course at 75 degrees, 112 00:11:04,440 --> 00:11:06,477 47 minutes, 14 seconds east, 113 00:11:06,480 --> 00:11:10,838 latitude 28 degrees, 39 minutes, 36 seconds south. 114 00:11:10,840 --> 00:11:13,593 Center of the Indian Ocean, sir? 115 00:11:15,520 --> 00:11:17,511 A broken clock is right twice a day, sir. 116 00:11:18,720 --> 00:11:21,075 How can a broken clock be right twice a day? 117 00:11:21,560 --> 00:11:23,790 - It's obvious, Piccolo. - Humor me. 118 00:11:24,400 --> 00:11:28,598 - Okay. Let's say a clock stops at 12:15. - Yeah. 119 00:11:29,360 --> 00:11:33,558 - Twice a day it's 12:15. - Yeah? 120 00:11:33,560 --> 00:11:35,870 So the broken clock would be right. Right? 121 00:11:36,720 --> 00:11:39,473 Is this that new math I heard so much about in high school? 122 00:11:39,480 --> 00:11:43,951 Piccolo, ahead full, please. Ortiz, prepare WSKRS scan for particle search. 123 00:11:43,960 --> 00:11:47,669 - Jet fuel, same location. - What's up, sir? - I'm not sure. 124 00:11:47,680 --> 00:11:51,310 - It's a broken clock, it can't work! - Piccolo. 125 00:12:25,800 --> 00:12:28,110 Why am I here? 126 00:12:29,480 --> 00:12:31,915 Because you are my guest. 127 00:12:36,400 --> 00:12:39,836 - Who are you? - I am the enemy of your enemy, 128 00:12:39,840 --> 00:12:42,719 and therefore, hopefully, your friend. 129 00:12:43,000 --> 00:12:46,880 I am a Dagger. I have many enemies, 130 00:12:47,400 --> 00:12:49,516 and no friends. 131 00:12:50,320 --> 00:12:53,551 We do share one enemy, Mariah, 132 00:12:54,000 --> 00:12:56,037 SeaQuest. 133 00:12:56,480 --> 00:12:59,632 You led the Dagger uprising at the GELF colony, 134 00:12:59,640 --> 00:13:04,714 and if it weren't for Captain Bridger, you would still be free. 135 00:13:20,120 --> 00:13:23,192 You know, you spelled "resignation“ wrong. 136 00:13:24,040 --> 00:13:27,476 - \ did? - Yeah, it's "T-I-O-N." 137 00:13:30,400 --> 00:13:32,391 I don't understand this. 138 00:13:32,400 --> 00:13:35,279 You've got a great career in front of you on seaQuest 139 00:13:35,280 --> 00:13:37,191 and you're one of the most valuable men on the crew. 140 00:13:37,200 --> 00:13:39,237 - I don't feel that way, sir. - How do you feel? 141 00:13:39,680 --> 00:13:42,274 Like a football at a baseball game, 142 00:13:42,520 --> 00:13:45,433 I feel different. I've always been different. 143 00:13:45,440 --> 00:13:48,398 I was the guy who got a cold sore on prom night. 144 00:13:48,400 --> 00:13:51,597 I spent my entire high-school career getting thrown up against lockers 145 00:13:51,600 --> 00:13:54,240 by guys named Spike. Nerdy O'Neill, 146 00:13:54,240 --> 00:13:57,631 Geek who speaks 12 languages, but only talks about the business at hand. 147 00:13:58,160 --> 00:14:00,390 That's not the way I perceive you' 148 00:14:00,400 --> 00:14:02,835 and I don't think the rest of the crew does. 149 00:14:02,840 --> 00:14:06,435 I don't think that matters. It's how I perceive me. 150 00:14:07,400 --> 00:14:09,676 I want to reinvent myself 151 00:14:09,680 --> 00:14:12,240 in a way that I'm comfortable with. 152 00:14:12,400 --> 00:14:15,870 - By quitting? - Yeah, you can say I'm a quitter. 153 00:14:16,680 --> 00:14:19,559 - But maybe that's the point - How do you propose 154 00:14:19,560 --> 00:14:22,712 - to begin this reinventing? - Well 155 00:14:22,720 --> 00:14:26,236 I don't know But I have a partial idea. 156 00:14:26,680 --> 00:14:29,320 - I'd love to hear some of the parts. - Well 157 00:14:30,320 --> 00:14:33,870 I kind of thought I'd move to a beach town, you know. 158 00:14:34,160 --> 00:14:38,677 And get someplace cook but affordable, right on the water. 159 00:14:39,320 --> 00:14:43,598 Maybe meet a girl and read some important literature. And 160 00:14:44,040 --> 00:14:46,759 And then, I thought I would 161 00:14:48,240 --> 00:14:50,959 - Paint. - Paint? 162 00:14:51,160 --> 00:14:55,631 - Yes. I've always wanted to paint. - Houses or portraits? 163 00:14:56,200 --> 00:14:59,192 Sir, Gauguin was a stockbroker before he was a painter, 164 00:14:59,200 --> 00:15:02,750 - and I want to paint like him. - Like Gauguin? - Yeah. 165 00:15:02,760 --> 00:15:06,355 Beautiful women in beautiful tropical places 166 00:15:06,520 --> 00:15:09,558 - doing beautiful tropical things. - Tim, 167 00:15:09,560 --> 00:15:11,995 don't you think you're going off a little half-cocked? 168 00:15:12,360 --> 00:15:15,432 No, sir, it's completely cocked. 169 00:15:16,720 --> 00:15:18,870 - You going to accept my resignation? - No. 170 00:15:20,080 --> 00:15:22,549 But I will give you 30 days, unassigned leave. 171 00:15:22,920 --> 00:15:24,638 Sir, I've thought about this a lot. 172 00:15:24,800 --> 00:15:28,270 And now you'll have 30 days to think about it some more. 173 00:15:28,280 --> 00:15:31,671 I think you better wear one of these, 100. 174 00:15:32,560 --> 00:15:35,313 We may have a need to know where you are. 175 00:15:37,040 --> 00:15:40,431 - I don't think VII change my mind, sir. - I hope so. 176 00:15:42,720 --> 00:15:45,360 - Good luck, Lieutenant. - Thank you, sir. 177 00:16:02,880 --> 00:16:06,669 The work! does not run on water or air, 178 00:16:07,320 --> 00:16:09,596 dirt or rock, or love. 179 00:16:10,120 --> 00:16:11,838 The world, Mariah, runs on power, 180 00:16:12,400 --> 00:16:15,313 and whether it is the price of food to manipulate the poor 181 00:16:16,480 --> 00:16:20,678 or a mushroom cloud to protect the rich, it 3“ serves the same purpose, 182 00:16:20,680 --> 00:16:23,832 to make the weak do the bidding of the strong. 183 00:16:23,840 --> 00:16:26,480 I'm not interested in power I'm interested in freedom. 184 00:16:26,680 --> 00:16:29,069 That is why you are my perfect partner. 185 00:16:29,280 --> 00:16:32,398 I am a Dagger' and a slave. 186 00:16:32,880 --> 00:16:36,874 We are a“ slaves. I am a slave to this chair, 187 00:16:37,200 --> 00:16:41,353 my ugly life power, but not just any power, 188 00:16:42,200 --> 00:16:44,760 Not the power of politics or money, 189 00:16:44,760 --> 00:16:47,513 the filthy internal combustion of oil-burning machines. 190 00:16:47,520 --> 00:16:51,150 Not even the beautiful white heat of a nuclear explosion, 191 00:16:51,160 --> 00:16:54,949 but real power. 192 00:16:56,040 --> 00:16:59,396 That everlasting love affair of cold fusion, 193 00:17:00,600 --> 00:17:03,877 a handful of matter that can move the Earth. 194 00:17:09,560 --> 00:17:11,597 Marauder Reef, 195 00:17:11,960 --> 00:17:14,474 300,000 tons of trillium 196 00:17:14,880 --> 00:17:17,190 buried under hundreds of feet of silt and sand, 197 00:17:17,200 --> 00:17:21,319 undiscovered and unknown except by me, and now you. 198 00:17:21,320 --> 00:17:23,038 Trillium? 199 00:17:23,560 --> 00:17:25,790 Bugs. 200 00:17:25,800 --> 00:17:30,510 Prehistoric insects swept together for hundreds of millions of years. 201 00:17:31,120 --> 00:17:35,956 Pounded for an eternity between seams of rock and mud. 202 00:17:37,200 --> 00:17:41,637 Leaving me with handfuls of unimaginable power, 203 00:17:41,640 --> 00:17:43,756 , - Bugs? Why not? 204 00:17:44,280 --> 00:17:48,877 Fossil fuels come from the carcasses of rotting dinosaurs. 205 00:17:49,480 --> 00:17:53,872 My new power comes from the bodies of billions of insects 206 00:17:53,880 --> 00:17:59,512 fermenting together in the richness of God's ancient soil. 207 00:18:01,480 --> 00:18:05,758 Trillium, Mariah, that missing component of acid fusion 208 00:18:06,200 --> 00:18:09,716 that nuclear science has been making for, for over a century. 209 00:18:14,080 --> 00:18:15,798 Watch. 210 00:18:30,960 --> 00:18:35,352 A speck of trillium, a simple compression of hydrogen and oxygen. 211 00:18:35,680 --> 00:18:41,073 And then the power of an atomic bomb, cold fusion 212 00:18:42,640 --> 00:18:45,917 What is contained in Marauder Reef will make modern nuclear power 213 00:18:45,920 --> 00:18:49,800 look like the product of a lawnmower motor. 214 00:18:51,000 --> 00:18:53,992 All we have to do is mine it. 215 00:18:54,000 --> 00:18:56,833 You think you can mine an underwater reef in free waters? 216 00:18:56,840 --> 00:19:00,390 Yes. And this will only be the beginning. 217 00:19:01,160 --> 00:19:05,597 The wealth of the oceans is far beyond the grasp of the fools who care for them. 218 00:19:05,600 --> 00:19:09,958 Together, we can rule the seas. 219 00:19:09,960 --> 00:19:12,031 The UEO rules the seas, 220 00:19:12,040 --> 00:19:15,112 and fools or not, seaQuest is still under their command. 221 00:19:15,440 --> 00:19:18,114 Nathan Bridger, still their captain. 222 00:19:19,160 --> 00:19:21,390 You don't have a prayer. 223 00:19:22,920 --> 00:19:25,594 I don't need a prayer. I have you. 224 00:19:25,600 --> 00:19:28,353 Your courage, your revenge. 225 00:19:28,960 --> 00:19:32,590 - It's not enough. - Do not underestimate yourself. 226 00:19:33,200 --> 00:19:38,195 With the right steed, any rider can win. 227 00:19:58,800 --> 00:20:01,314 We can destroy seaQuest, 228 00:20:01,320 --> 00:20:04,756 The ship's fully automated and forever powered by trillium. 229 00:20:04,760 --> 00:20:07,115 - And her weaponry? - Traditionally equipped, 230 00:20:07,400 --> 00:20:10,074 her nuclear and laser capabilities are comparable to our enemy. 231 00:20:10,440 --> 00:20:13,432 I won't play the game only to tie. 232 00:20:15,080 --> 00:20:17,549 You won't have to. 233 00:20:28,320 --> 00:20:32,200 A giant' genetically engineered squid, Mariah. 234 00:20:32,200 --> 00:20:37,479 An eating machine programmed to feed off the bio-genetic skin of seaQuest. 235 00:20:38,760 --> 00:20:41,912 A last-resort weapon' if you will. 236 00:20:42,600 --> 00:20:44,989 I'M need someone who's familiar with the seaQuest, 237 00:20:45,000 --> 00:20:47,435 her strengths and weaknesses. 238 00:20:48,000 --> 00:20:49,638 Of course. 239 00:21:06,560 --> 00:21:09,313 They went swimming about 10 minutes ago. 240 00:21:09,960 --> 00:21:11,758 Stop right here. Here. 241 00:21:12,720 --> 00:21:15,030 My neck is really starting to kill me. 242 00:21:15,040 --> 00:21:17,600 How long do I have to stay er this? 243 00:21:17,600 --> 00:21:20,160 - It's unnatural. - Till I'm done. 244 00:21:20,160 --> 00:21:24,040 If I knew it would last this long, I wouldn't have let you do it. 245 00:21:24,040 --> 00:21:26,270 I thought you said you'll buy me lunch? 246 00:21:26,280 --> 00:21:29,830 I said, I'd buy you lunch if you posed for me. This is the posing part. 247 00:21:29,840 --> 00:21:33,117 My neck is killing me! When's the lunch part? 248 00:21:35,560 --> 00:21:40,680 You should really put some sun block on those legs. They're really white. 249 00:21:42,040 --> 00:21:45,078 - Thanks. - Are you sure this is my good side? 250 00:21:45,600 --> 00:21:48,513 Yes! Don't move. It'll look beautiful 251 00:21:48,520 --> 00:21:52,150 You're going to love it. It's going to hang in the Louvre. 252 00:21:59,160 --> 00:22:02,437 - Are you painting that girl? - Yes. 253 00:22:03,560 --> 00:22:05,949 Doesn't look like her. 254 00:22:07,040 --> 00:22:10,556 - It looks like her. - No, it doesn't. 255 00:22:10,560 --> 00:22:14,793 - Yes, it does. - Not really, her head's too small. 256 00:22:15,000 --> 00:22:17,594 I'm trying to capture her essence. 257 00:22:53,720 --> 00:22:58,237 - I love to watch an artist at work. - Thank you. 258 00:22:58,800 --> 00:23:01,952 I'm not really an artist though. Not yet anyway. 259 00:23:03,160 --> 00:23:06,198 I'm not very good at painting structures. 260 00:23:06,200 --> 00:23:08,840 I don't even like them that much. 261 00:23:09,080 --> 00:23:11,515 Then why do you paint them? 262 00:23:11,520 --> 00:23:14,911 - Because I ran out of people. - Why? 263 00:23:15,520 --> 00:23:18,194 Probably because \ have white legs. 264 00:23:20,960 --> 00:23:24,191 Well, I wish I had white legs. 265 00:23:25,640 --> 00:23:28,678 Believe me, your legs are fine-. 266 00:23:33,320 --> 00:23:35,630 Why don't you paint me? 267 00:23:36,240 --> 00:23:40,393 Or don't you have enough colors on your palette? 268 00:23:40,880 --> 00:23:42,791 No' it's not that, but 269 00:23:42,800 --> 00:23:46,509 But Oh, you don't paint Daggers. 270 00:23:47,320 --> 00:23:49,516 No, no! No' that's not it at all. 271 00:23:49,520 --> 00:23:52,194 Some of my best friends are Daggers, 272 00:23:52,200 --> 00:23:55,750 One of them is anyway, He's a great guy. Big hands, 273 00:23:57,680 --> 00:23:59,591 Actually 274 00:24:00,600 --> 00:24:03,353 - You're too beautiful. - Oh. 275 00:24:05,120 --> 00:24:09,990 Well, I guess that's up to the artist, isn't it? 276 00:24:34,200 --> 00:24:37,591 What the heck, I'll give it a try. 277 00:24:45,760 --> 00:24:48,718 You know, you look a lime familiar. 278 00:24:49,320 --> 00:24:52,278 - We've met. - Really? 279 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 No! Don't. 280 00:25:19,160 --> 00:25:21,959 I can't believe you let O'Neill go just like that. 281 00:25:21,960 --> 00:25:25,078 I gave him 30 days off, he needed it. Sometimes we all do. 282 00:25:25,080 --> 00:25:29,119 But it's my job to counsel the crew on things of this nature. 283 00:25:29,120 --> 00:25:31,509 And if Tim is a young man having a life crisis, 284 00:25:31,520 --> 00:25:34,319 then going off to a beach town may not be the best therapy' 285 00:25:34,320 --> 00:25:37,278 I didn't send him off to a beach town, that was his idea. 286 00:25:37,280 --> 00:25:39,920 I'm worried about him. 287 00:25:39,920 --> 00:25:43,356 Is this big sister worry or psychic worry? 288 00:25:43,880 --> 00:25:45,996 I'm never sure. 289 00:25:47,200 --> 00:25:50,192 It'll be fine, Wendy. He's going to be fine. 290 00:27:28,320 --> 00:27:30,834 Wendy? What is it? 291 00:27:33,720 --> 00:27:35,836 The Marauder. 292 00:27:39,360 --> 00:27:42,557 - And you can't remember anything else? - No. 293 00:27:42,560 --> 00:27:46,235 Just those numbers and the name Marauder, 294 00:27:46,840 --> 00:27:50,913 and O'Neill flashing in and out with a man in a wheelchair. 295 00:27:51,320 --> 00:27:54,073 - And the bugs. - What do you think, Lucas? 296 00:27:54,800 --> 00:27:58,156 I can't break into the database, so it's a long shot. 297 00:27:58,160 --> 00:28:01,835 But about 10 years ago, there was a renegade hacker called the Marauder, 298 00:28:02,320 --> 00:28:04,789 He was born differently abled and used a wheelchair. 299 00:28:05,200 --> 00:28:08,318 The Marauder hacked into every important database in the world-. 300 00:28:08,320 --> 00:28:11,790 UEO Defense and Weapons Development, genetic R and D labs, 301 00:28:11,800 --> 00:28:14,235 the George Bush Center for New World Order in Washington, 302 00:28:14,240 --> 00:28:18,711 public records, private think tanks, Just about everything worth hacking. 303 00:28:18,720 --> 00:28:21,473 When I was a kid, he was kind of like one of my heroes. 304 00:28:21,480 --> 00:28:24,791 Anybody that loved computers had to love this guy. He was the best. 305 00:28:24,800 --> 00:28:27,633 - What happened to him? - He stopped hacking, 306 00:28:27,640 --> 00:28:30,712 Most of the guys online thought that he was caught by the company or the CIA 307 00:28:30,960 --> 00:28:34,840 and buried somewhere. But there's always been this rumor that he's still alive. 308 00:28:35,320 --> 00:28:37,789 That he's out there hacking away somewhere. 309 00:28:37,800 --> 00:28:40,792 And some people think that he's Dr. Russell Ketchum. 310 00:28:41,080 --> 00:28:44,232 - Russ Ketchum? - Yeah. - Who's Russ Ketchum? 311 00:28:44,240 --> 00:28:46,311 You don't know who he is? 312 00:28:46,320 --> 00:28:51,235 He was a world famous child prodigy with an IQ of about 250, 313 00:28:51,640 --> 00:28:54,439 He got a PhD in genetic engineering when he was 12, 314 00:28:55,200 --> 00:28:58,670 went on to teach at Harvard' youngest professor ever. 315 00:28:58,680 --> 00:29:02,389 Till he was kicked out. Faked a paper on cold fusion. 316 00:29:03,280 --> 00:29:06,159 He said that the missing element would come from the petrified remains 317 00:29:06,160 --> 00:29:08,436 of prehistoric insects. 318 00:29:09,440 --> 00:29:11,795 They laughed him out of the science community-. 319 00:29:11,800 --> 00:29:16,112 He didn't take that very well, he tried to shoot the dean. 320 00:29:16,280 --> 00:29:18,840 But they never found him, 321 00:29:19,840 --> 00:29:22,514 Wait, wait. Wait' that's him. That's who I saw. 322 00:29:22,520 --> 00:29:24,750 What does Lieutenant O'Neill have to do with any of this? 323 00:29:24,760 --> 00:29:26,831 I don't know. 324 00:29:26,840 --> 00:29:29,400 But let's get as much information on this guy as possible, 325 00:29:29,400 --> 00:29:32,631 - and then come up on the Bridge. - Yeah. 326 00:29:47,040 --> 00:29:49,509 - Dagwood, you need a hand? - No. 327 00:29:49,520 --> 00:29:51,750 Dagwood has hands. 328 00:29:51,920 --> 00:29:55,470 - Somebody ought to help Dagwood out. - Why? 329 00:29:55,480 --> 00:29:58,154 - He's trying to eat a pineapple. - How hard is that? 330 00:29:58,160 --> 00:30:00,993 Apparently, very. He's been working at it for 20 minutes. 331 00:30:03,120 --> 00:30:06,590 Dagwood. Don't eat the part that hurts your mouth. 332 00:30:07,840 --> 00:30:10,400 Okay, Thank you, 333 00:30:18,160 --> 00:30:20,470 High fiber diet. Great for regularity, 334 00:30:20,480 --> 00:30:23,313 but very tough on the roof of your mouth. 335 00:30:24,320 --> 00:30:26,436 - What happened? - What? 336 00:30:26,440 --> 00:30:30,115 - Somebody pull your parole? - Very funny. Comedian? 337 00:30:30,120 --> 00:30:32,714 - He misses O'Neill. - Not really. 338 00:30:32,720 --> 00:30:36,873 But, well, now that you mention it, I mean, here I am, me. 339 00:30:36,880 --> 00:30:41,909 A guy who was put on this tug against his win, has to stay here, do his job, 340 00:30:42,400 --> 00:30:44,835 and O'Neill, he gets to go and five the high life 341 00:30:44,840 --> 00:30:46,956 just 'cause he said he didn't want to be a sailor anymore. 342 00:30:46,960 --> 00:30:49,600 What is that, a trick question? Who wants to be a sailor? 343 00:30:50,000 --> 00:30:52,310 - \ do. - You don't count. 344 00:30:52,720 --> 00:30:54,518 You were born for this, 345 00:30:54,520 --> 00:30:58,309 you look good in a uniform, you like reading about war. 346 00:30:59,320 --> 00:31:02,472 You got a good salute. I look like I'm checking to see if my hair's clean. 347 00:31:03,000 --> 00:31:06,038 Go AWOL, I'm sure O'Neill would love you as a roommate. 348 00:31:06,040 --> 00:31:08,634 - Hey, I'm a hell of a roommate. - Roommate from he“, maybe. 349 00:31:08,920 --> 00:31:10,513 350 00:31:11,520 --> 00:31:15,753 Relax. O'Neill is going to be back. 351 00:31:15,760 --> 00:31:17,433 I don't know. 352 00:31:17,920 --> 00:31:20,594 He wants to change his life, you know, be somebody. 353 00:31:20,960 --> 00:31:24,078 He wants to be a painter. Those guys don't get to be somebody 354 00:31:24,520 --> 00:31:27,034 until they're dead and he ain't dead. 355 00:31:27,040 --> 00:31:29,793 What he's doing is hanging out there with some babe, 356 00:31:30,080 --> 00:31:34,870 while I'm stuck in this tin can watching my life float by 357 00:31:34,880 --> 00:31:37,679 Well, bear with us, Piccolo, we're watching it float by with you. 358 00:31:38,320 --> 00:31:41,517 - How does it look? - Not pretty. 359 00:32:06,640 --> 00:32:10,679 You're Mariah. You led the Dagger uprising at the GELF colony. 360 00:32:14,440 --> 00:32:17,239 I want the navigational stealth codes for seaQuest. 361 00:32:17,240 --> 00:32:20,790 - How could I help you? - You're seaQuest's communications officer. 362 00:32:20,800 --> 00:32:23,155 - \ resigned - I want the codes. 363 00:32:24,440 --> 00:32:26,670 I can't help you. 364 00:32:36,040 --> 00:32:39,590 - The codes. - Sorry. 365 00:32:39,600 --> 00:32:41,557 H.“ 366 00:32:45,760 --> 00:32:49,037 SeaQuest 7. Alpha 12. 367 00:32:49,040 --> 00:32:53,557 2-5-3-1. Alpha 9. 368 00:33:06,800 --> 00:33:08,916 We're negative forjet fuel particle search 369 00:33:08,920 --> 00:33:11,434 in both the A and B quadrants, sir. 370 00:33:11,440 --> 00:33:14,512 Extend search quadrants. Go to visual scan. 371 00:33:15,280 --> 00:33:17,157 We're getting close to where the chopper went in, 372 00:33:17,160 --> 00:33:19,356 - maybe we'll start getting some answers. - I hope so, 373 00:33:19,360 --> 00:33:22,034 the thought of that lady out on the loose again makes me a little nervous. 374 00:33:22,040 --> 00:33:23,951 Me, too, 375 00:33:25,200 --> 00:33:28,989 We must find O'Neill. Put all locators on his beeper. Search every direction. 376 00:33:29,520 --> 00:33:31,557 I'll have to pull some equipment off of the particle search. 377 00:33:31,560 --> 00:33:33,836 The hell with the particle search. 378 00:33:43,200 --> 00:33:45,157 What happened? 379 00:33:45,160 --> 00:33:47,754 You gave me the codes. 380 00:33:49,520 --> 00:33:52,911 - Please, they're my friends, - \ thought you resigned, 381 00:33:53,680 --> 00:33:56,320 Mariah, don't do this! 382 00:34:08,440 --> 00:34:10,431 Reading O'Neill's signal 383 00:34:11,160 --> 00:34:13,993 - He's right where we left him. - Very good. 384 00:34:16,840 --> 00:34:19,354 - What the he” is that? - We have incoming! 385 00:34:19,360 --> 00:34:22,352 One, two Four torpedoes at speed, port side. 386 00:34:22,760 --> 00:34:24,478 Impact in 12 seconds. 387 00:34:26,000 --> 00:34:28,071 Inflate ballast shields to the maximum. 388 00:34:28,360 --> 00:34:30,590 - Full wen. All hands. - seven, six 389 00:34:30,600 --> 00:34:33,877 - What's going on? - Lucas. Sit down. - What? 390 00:34:33,880 --> 00:34:36,599 Three, two, one. We are at impact! 391 00:34:43,080 --> 00:34:44,878 Captain! 392 00:34:48,680 --> 00:34:50,671 Captain. 393 00:35:10,080 --> 00:35:13,038 - He's unconscious. Get him to Med-Bay. - Go to full auxiliary power, 394 00:35:17,920 --> 00:35:20,673 Take it easy, guys. Watch his head. 395 00:35:23,280 --> 00:35:27,353 Ready to start an Iv. Put him on assistance, right away. 396 00:35:28,000 --> 00:35:30,435 You're in charge now, Commander. 397 00:35:31,360 --> 00:35:33,158 I know. 398 00:35:36,680 --> 00:35:38,956 It is time for caution, Mariah. 399 00:35:38,960 --> 00:35:43,033 An animal is always most dangerous when it's wounded. 400 00:36:00,920 --> 00:36:03,389 He has a severe concussion. 401 00:36:10,320 --> 00:36:12,709 Is he gonna be okay? 402 00:36:16,720 --> 00:36:18,552 I don't know. 403 00:36:23,440 --> 00:36:26,751 - Status, Henderson? - Auxiliary power operational, sir. 404 00:36:26,760 --> 00:36:29,718 - Capacity? - We're at 40%-. 405 00:36:30,440 --> 00:36:34,115 - Is our weaponry operational at that level? - Some of it. 406 00:36:34,120 --> 00:36:36,953 Maximum sensors full scan all surrounding quadrants. 407 00:36:38,360 --> 00:36:40,670 Ahead one-third. 408 00:36:40,680 --> 00:36:44,071 If we're gonna be a target, let's be a moving one. 409 00:37:07,280 --> 00:37:10,671 Incoming, starboard side Impact in nine seconds 410 00:37:10,680 --> 00:37:13,593 - Go right, full ahead. - eight' seven, six. 411 00:37:13,600 --> 00:37:16,592 Impact in five' four, 412 00:37:16,600 --> 00:37:20,275 three, two, one. Impact! 413 00:37:26,680 --> 00:37:29,320 - Damage report? - The galley, sir. B-Section 9. 414 00:37:29,320 --> 00:37:31,630 - Close off B-Section 9. - Where are they? 415 00:37:31,640 --> 00:37:36,111 They're dose. Henderson, give me a 360-degree scan, 2-mile range. 416 00:37:37,840 --> 00:37:40,514 Fire first torpedo, 16 degrees, port. 417 00:37:40,680 --> 00:37:42,910 - At what? - Fire first torpedo! 418 00:37:42,920 --> 00:37:45,230 Firing one. 419 00:37:49,360 --> 00:37:53,115 - We're blowing up rocks. - You see anything else out there? 420 00:37:53,120 --> 00:37:55,714 Fire second torpedo' 22 degrees, starboard. 421 00:37:55,720 --> 00:37:57,711 Firing second torpedo. 422 00:38:02,320 --> 00:38:06,359 - Fire torpedo number three, 31 degrees, starboard. - Ortiz, no! 423 00:38:06,360 --> 00:38:09,239 Brody, don't ever counter my command. 424 00:38:09,240 --> 00:38:12,198 This isn't getting us anywhere. We're at reduced capacity, 425 00:38:12,200 --> 00:38:14,714 - you're wasting our weapons! - I'm in command here. 426 00:38:14,720 --> 00:38:19,271 You have a better idea, I'll hear in But until then, do as \ say. 427 00:38:19,920 --> 00:38:22,719 Yes, sir. Fire number three. 428 00:38:22,720 --> 00:38:25,394 Firing three, sir. 429 00:38:37,600 --> 00:38:40,274 Full battle stations. Let's go, ladies and gentlemen, 430 00:38:40,280 --> 00:38:42,430 we've got a dogfight on our hands, 431 00:38:43,920 --> 00:38:46,150 - Was that a guess? - Yep. 432 00:38:46,160 --> 00:38:50,677 - Well, it was a hell of a good one. - Thanks. 433 00:38:59,280 --> 00:39:02,238 Full left rudder, all power. 434 00:39:04,160 --> 00:39:07,391 Fire port side torpedoes. 435 00:39:13,760 --> 00:39:18,470 Use your head. Be patient, Marian Let seaQuest come to you. 436 00:39:18,480 --> 00:39:20,994 Flood all ballasts, maximum dive rate. 437 00:39:21,000 --> 00:39:24,834 Fire full lasers, starboard. maximum attack levels! 438 00:39:32,440 --> 00:39:35,353 - It won't fire! - You're out of torpedoes. 439 00:39:35,360 --> 00:39:38,113 Then we'll destroy each other. 440 00:39:41,920 --> 00:39:45,038 - She's gonna ram us! - Full right rudder! 441 00:39:46,560 --> 00:39:50,030 Don't be a foot Mariah. Save your ship to fight another day. 442 00:39:50,040 --> 00:39:52,680 - Today is the only day - No! 443 00:39:57,920 --> 00:40:00,070 What the hell is that? 444 00:40:00,280 --> 00:40:02,078 Agiant squid. 445 00:40:04,800 --> 00:40:06,791 Very big. 446 00:40:06,800 --> 00:40:11,510 - Ready torpedoes four and five, dead ahead, - Torpedoes ready' sir. 447 00:40:14,360 --> 00:40:17,990 Abort torpedoes. Abort. We'll blow off the bow. 448 00:40:20,200 --> 00:40:22,032 I've got compromises in our outer shell, sir. 449 00:40:22,040 --> 00:40:26,432 - It's feeding on the bio-genetic skin. - Full ahead. All power. 450 00:40:26,760 --> 00:40:28,876 Whatever we have left. 451 00:40:29,800 --> 00:40:32,076 Ready for impact, dead ahead. 452 00:40:43,600 --> 00:40:46,353 Engines full reverse. Brody, 453 00:40:47,240 --> 00:40:49,516 Ready remaining weapons' fix enemy position 454 00:40:49,520 --> 00:40:53,479 - and coordinate maximum response - Position fixed, sir, 455 00:40:53,480 --> 00:40:55,551 Signal for surrender. 456 00:40:57,000 --> 00:41:00,675 If she doesn't respond in five seconds, destroy her, 457 00:41:01,040 --> 00:41:03,031 Fire when ready. 458 00:41:03,360 --> 00:41:06,478 - I'm getting a signal, sir. - Hold your fire. 459 00:41:07,040 --> 00:41:09,316 Put it up on the vidlink. 460 00:41:13,600 --> 00:41:16,479 - So,we meet again, - Yes, we do. 461 00:41:17,600 --> 00:41:20,069 - Are you surrendering? - Never. 462 00:41:20,800 --> 00:41:23,553 Then under the rules of war sanctioned by the UEO, 463 00:41:23,720 --> 00:41:26,553 I'm going to destroy you and your ship. 464 00:41:27,000 --> 00:41:29,310 And one of your own as well. 465 00:41:30,000 --> 00:41:32,071 I'm sorry, sir. 466 00:41:35,360 --> 00:41:37,874 How do I know that's really O'Neill? 467 00:41:37,880 --> 00:41:39,393 You don't. 468 00:41:43,080 --> 00:41:46,960 Tim, how many Daggers does it take to change a light bulb? 469 00:41:48,480 --> 00:41:50,232 470 00:41:52,560 --> 00:41:55,791 That is really Tim' sir. Dagwood knows. 471 00:41:57,320 --> 00:42:00,836 This is my fault, Commander. Do what you have to. 472 00:42:06,520 --> 00:42:08,636 He's one of us, sir. 473 00:42:10,320 --> 00:42:12,072 Brody. 474 00:42:13,560 --> 00:42:15,597 Take over the bridge. 475 00:42:18,560 --> 00:42:20,233 Yes, sir, 476 00:42:30,560 --> 00:42:34,838 - We don't negotiate with terrorists. - I know. 477 00:42:37,720 --> 00:42:42,510 I suppose every situation should beiudged on its own merit. 478 00:42:44,120 --> 00:42:48,398 You're in command, follow your instincts. 479 00:43:02,960 --> 00:43:06,954 If we release your friend, you will let Mariah go free. 480 00:43:07,760 --> 00:43:11,151 I won't let her go free, but I will let her escape. 481 00:43:12,000 --> 00:43:15,675 - Why should I beHeve you? - Because I give you my word, 482 00:43:16,160 --> 00:43:19,551 But this isn't over. We'll find you. 483 00:43:19,560 --> 00:43:21,836 I'm sure you will try. 484 00:43:22,920 --> 00:43:27,278 - But there are many oceans, Commander. - Not that many, 485 00:43:48,680 --> 00:43:52,913 - O'Neill's on board, sir. - Thank God. 486 00:43:55,440 --> 00:43:58,478 - I can go? - For now. 487 00:44:00,000 --> 00:44:02,355 Thank you. 488 00:44:33,200 --> 00:44:36,397 - Home port, ladies and gentlemen. - Aye, Commander. 489 00:44:41,400 --> 00:44:43,437 I did the right thing. 490 00:44:45,240 --> 00:44:47,800 Absolutely, sir. 491 00:44:49,040 --> 00:44:50,872 Thanks, Jim, 492 00:44:57,160 --> 00:45:00,312 - Glad to be back? - Yes, sir. 493 00:45:02,000 --> 00:45:05,118 - Did you learn anything? - Yeah. 494 00:45:06,760 --> 00:45:11,118 The place that you leave looks different when you return, 495 00:45:11,120 --> 00:45:15,830 but that's on\y 'cause you're seeing it for the first time. 496 00:45:16,040 --> 00:45:19,920 T.S. Eliot wrote something like that in the Giddihg, 497 00:45:20,160 --> 00:45:23,755 Really? I thought it was The Wizard of Oz. 498 00:45:37,440 --> 00:45:40,239 Hi, I'm Jonathan Brandis. You all know Darwin. 499 00:45:40,240 --> 00:45:43,790 Part of our mission on seaQuest is to help ensure the longevity of our oceans. 500 00:45:43,800 --> 00:45:47,998 Every year volunteers pull tons of waste from our beaches and waterways. 501 00:45:48,000 --> 00:45:49,911 The greatest danger is to wildlife. 502 00:45:49,920 --> 00:45:53,231 Careless disposal of fishing line and nets kill thousands of birds, 503 00:45:53,240 --> 00:45:55,436 fish and other marine animals each year. 504 00:45:55,440 --> 00:45:59,718 Mastic and cigarette butts are most commomy found, so 505 00:45:59,720 --> 00:46:01,791 Oh, thank you, 506 00:46:02,280 --> 00:46:04,317 Don't trash where you splash. 507 00:46:04,320 --> 00:46:06,960 See you on the next adventure of seaQuest. 508 00:46:15,960 --> 00:46:16,313 41746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.