All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e14 Trespassing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:04,200 We're previously on the have and the have not. Untie me. Yes, ma 'am. 2 00:00:07,980 --> 00:00:14,340 This, my darling, is a court order. You have 24 hours to give her $50 ,000 3 00:00:14,340 --> 00:00:16,500 or you will be going to jail. 4 00:00:16,740 --> 00:00:20,240 Who are you? This is my place. Did she promise you this place too? Who? You 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,480 what I'm talking about. You couldn't trust that bitch. You shouldn't be 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,680 alone. Got nobody else to drink with. What a coincidence. I could come over. 7 00:00:25,840 --> 00:00:26,840 There's nothing to explain. 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,180 Yes, there is. You had women in my house. 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,600 Is she not taking care of you? 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,760 She wants me out. I'm going to have to leave. 11 00:00:33,960 --> 00:00:35,200 You've woken him up inside. 12 00:00:35,420 --> 00:00:39,340 I care way too much about him to let that die on the vine. 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,460 She's a whore. Who he loves. Okay, well, fine. 14 00:00:43,600 --> 00:00:45,080 No, don't want to finish. 15 00:00:45,680 --> 00:00:49,980 Sarah, with all due respect, I think you can do better. If I ever hear you speak 16 00:00:49,980 --> 00:00:51,700 of her or me in that manner again. 17 00:00:52,110 --> 00:00:53,110 You're fired. 18 00:01:06,550 --> 00:01:07,550 Hi. 19 00:01:08,510 --> 00:01:09,510 Hi. 20 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 Can I come in? 21 00:01:11,710 --> 00:01:12,910 I shouldn't do this. 22 00:01:13,930 --> 00:01:15,950 Oh, come on. I already drove all this way for you. 23 00:01:17,710 --> 00:01:18,770 Yeah, come on in. 24 00:01:24,080 --> 00:01:25,860 You weren't followed, were you? 25 00:01:26,820 --> 00:01:28,100 No. You sure? 26 00:01:29,480 --> 00:01:31,100 You really scared of that dude, huh? 27 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 I did. 28 00:01:33,080 --> 00:01:34,080 And he'll leave me alone. 29 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Yeah. 30 00:01:39,320 --> 00:01:43,640 I tried to move away, but my mom's in a home here, and she needs me. 31 00:01:44,420 --> 00:01:45,860 In a home? What do you mean? 32 00:01:46,180 --> 00:01:49,820 She's had cerebral palsy her whole life, and it got to be too much. 33 00:01:51,880 --> 00:01:52,880 I'm sorry about that. 34 00:01:54,070 --> 00:01:55,070 It's okay. 35 00:01:55,210 --> 00:01:56,710 I can afford it most times. 36 00:01:58,550 --> 00:01:59,550 Most times? 37 00:02:00,750 --> 00:02:02,010 Why am I telling you all this? 38 00:02:03,410 --> 00:02:04,410 I'm drunk. 39 00:02:06,130 --> 00:02:07,910 Yeah. Can I have some? 40 00:02:09,030 --> 00:02:10,570 Yeah. I'll get you a glass. 41 00:02:11,210 --> 00:02:12,210 Okay. 42 00:02:26,720 --> 00:02:27,720 There you go. 43 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 Thank you. 44 00:02:32,200 --> 00:02:34,820 So, are you excited about your new house? 45 00:02:36,640 --> 00:02:37,640 Come here. 46 00:02:39,220 --> 00:02:40,220 What are you doing? 47 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 You just need to be held. 48 00:02:43,780 --> 00:02:44,780 I'm fine. 49 00:02:44,880 --> 00:02:45,880 Come on. 50 00:02:46,060 --> 00:02:47,480 I'm not going to sleep with you. 51 00:02:48,160 --> 00:02:49,260 I'm just trying to hold you. 52 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 I don't bite. 53 00:03:03,050 --> 00:03:04,050 Are you going to be okay? 54 00:03:06,850 --> 00:03:09,510 I don't know. 55 00:03:11,050 --> 00:03:12,050 You will. 56 00:03:12,070 --> 00:03:13,150 I promise you will. 57 00:03:15,230 --> 00:03:16,570 How can you be so sure? 58 00:03:17,770 --> 00:03:19,950 Everyone's got a little sixth sense about these things. 59 00:03:21,410 --> 00:03:22,410 Yeah. 60 00:03:22,930 --> 00:03:23,930 Yeah. 61 00:03:25,090 --> 00:03:26,090 Thank you. 62 00:03:27,730 --> 00:03:28,730 For what? 63 00:03:29,670 --> 00:03:30,670 Defending me. 64 00:03:32,520 --> 00:03:38,320 I'm just doing what any man would have done. No, you... You make me feel so 65 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 tonight. 66 00:03:39,800 --> 00:03:41,160 And I really want to thank you. 67 00:03:42,440 --> 00:03:43,440 Sure. 68 00:03:47,220 --> 00:03:48,980 What are you doing? 69 00:03:49,600 --> 00:03:50,600 Shut up. 70 00:03:57,500 --> 00:03:59,460 Look, I ain't gonna be responsible. 71 00:04:07,050 --> 00:04:09,250 I told you I wasn't going to let you take advantage of my body. 72 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 But not come up. 73 00:04:45,860 --> 00:04:46,860 I'll be right there. 74 00:05:52,940 --> 00:05:53,940 Sir? 75 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 Leo. 76 00:05:55,340 --> 00:05:56,760 You want to see me? Yes. 77 00:05:57,640 --> 00:05:59,220 Who was that that just left? 78 00:05:59,640 --> 00:06:00,760 He was a guest of your son's. 79 00:06:01,120 --> 00:06:02,140 What was his name? 80 00:06:02,520 --> 00:06:04,440 He said Tanner. He was here to see your son. 81 00:06:05,540 --> 00:06:07,300 Can you have someone run the plate? 82 00:06:07,580 --> 00:06:08,580 I already did. 83 00:06:08,760 --> 00:06:09,980 Good. And? 84 00:06:10,420 --> 00:06:12,560 His name is Leonard Tanner Lewis. 85 00:06:13,840 --> 00:06:15,140 How does he know Jeffrey? 86 00:06:15,780 --> 00:06:16,780 I don't know, sir. 87 00:06:17,840 --> 00:06:19,780 Find out all you can about him. 88 00:06:20,200 --> 00:06:21,960 Dad? Yes, sir. Thank you. 89 00:06:22,360 --> 00:06:23,440 Dad. Yes? 90 00:06:23,780 --> 00:06:24,780 I don't need to do that. 91 00:06:25,420 --> 00:06:28,560 Oh, so you want to tell me who nobody is? 92 00:06:29,220 --> 00:06:30,320 It's Justin's brother. 93 00:06:31,920 --> 00:06:33,860 The boy who set himself on fire? 94 00:06:34,400 --> 00:06:36,420 Yes. What did he want? 95 00:06:37,220 --> 00:06:38,680 For me to come to the funeral. 96 00:06:40,280 --> 00:06:42,100 Really? Yeah. Why? 97 00:06:43,000 --> 00:06:45,500 Well, he said that Justin cared for me. 98 00:06:46,680 --> 00:06:47,680 Hmm. 99 00:06:48,240 --> 00:06:50,520 You plan on attending? 100 00:06:51,180 --> 00:06:52,180 No. 101 00:06:54,440 --> 00:06:55,720 Good. Why do you say that? 102 00:06:56,500 --> 00:06:58,900 Because I don't think it would be appropriate. 103 00:07:00,640 --> 00:07:02,780 Yeah, well... Well what? 104 00:07:03,380 --> 00:07:06,320 I don't know, there's just something about him that I don't trust. And you 105 00:07:06,320 --> 00:07:07,320 shouldn't. 106 00:07:08,020 --> 00:07:09,020 Why do you say that? 107 00:07:09,400 --> 00:07:12,540 You never know what people's motives really are, Jeffrey. 108 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 Yeah, I know. 109 00:07:14,100 --> 00:07:15,840 So you don't want to do that? 110 00:07:16,740 --> 00:07:17,740 Okay, I'm not. 111 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 Good. 112 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 May I help you? 113 00:07:45,740 --> 00:07:47,100 No, I'm going to go in and see David. 114 00:07:47,880 --> 00:07:48,880 I know you. 115 00:07:49,460 --> 00:07:50,460 Yes, sir, you do. 116 00:07:51,520 --> 00:07:55,120 You're that sorry -ass security guard I fired for letting my son escape my 117 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 house, aren't you? 118 00:07:56,960 --> 00:07:57,960 May I help you? 119 00:07:58,660 --> 00:08:00,460 No, I'm going in to see David. 120 00:08:00,660 --> 00:08:01,639 Sorry, sir. 121 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 You have to be announced. 122 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 Announced? Yes, sir. 123 00:08:07,400 --> 00:08:11,580 I don't think so. I'm going in. Sir, I will put you on the ground if you do not 124 00:08:11,580 --> 00:08:12,580 stand here and wait. 125 00:08:12,640 --> 00:08:14,180 Take your hand off my chest. 126 00:08:14,680 --> 00:08:16,060 I'd like to see you try. 127 00:08:16,840 --> 00:08:18,840 We'll move towards that door, and I will. 128 00:08:22,940 --> 00:08:23,940 Okay, 129 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 announce me. Go ahead. 130 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Yes, sir. 131 00:08:33,919 --> 00:08:34,919 You just wait. 132 00:08:36,860 --> 00:08:37,860 Mr. Harrington? 133 00:08:37,900 --> 00:08:40,419 Yeah. Jim Cryer's here to see you. Yeah, he's okay. 134 00:08:41,520 --> 00:08:42,520 Thank you. 135 00:08:43,480 --> 00:08:44,600 David. Jim. 136 00:08:44,920 --> 00:08:48,720 I see you hired the same sorry -ass security company that I fired. 137 00:08:50,020 --> 00:08:51,900 They're doing okay so far. 138 00:08:52,100 --> 00:08:52,839 Watch him. 139 00:08:52,840 --> 00:08:54,160 Close. I will. 140 00:08:54,640 --> 00:08:56,040 What brings you here? 141 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 I'm in a bind. 142 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 What is it? 143 00:08:59,520 --> 00:09:01,380 I need $100 ,000, David. 144 00:09:03,660 --> 00:09:08,440 Okay. Yeah, that crazy -ass bitch wife of yours is now representing Celine. 145 00:09:09,500 --> 00:09:12,400 Judge Modine said he's going to throw my ass in jail if I don't give her $50 146 00:09:12,400 --> 00:09:14,480 ,000 by 24 hours from today. 147 00:09:15,780 --> 00:09:20,040 You don't have $50 ,000? No, I don't have $50 ,000. I don't have 50 cents, 148 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 David. 149 00:09:21,440 --> 00:09:24,140 These women, how did they... Yeah, I know, I know. 150 00:09:24,780 --> 00:09:25,880 And that damn Hannah. 151 00:09:26,160 --> 00:09:29,580 You asked Hannah for the money and she said no? 152 00:09:30,080 --> 00:09:33,460 I would rather shoot myself in the forehead than ask Hannah for any damn 153 00:09:33,580 --> 00:09:34,580 You know that. 154 00:09:34,720 --> 00:09:37,160 Fine, Jim. I'll loan you the money. Okay. 155 00:09:37,660 --> 00:09:39,220 Thank you. I appreciate it. 156 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 These damn women. 157 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 Yes, 158 00:09:42,640 --> 00:09:47,420 they lost their minds. I'm surprised that you're paying Celine that money. 159 00:09:47,960 --> 00:09:50,980 Well, I don't have any choice, David. I don't have time to go to jail, and 160 00:09:50,980 --> 00:09:53,660 Modine is just a bastard that'll send me there. Yes, he will. 161 00:09:53,920 --> 00:09:59,740 I'll get even. I will. Yeah, well, speaking of wild women, Mama Rose. 162 00:10:00,520 --> 00:10:03,860 You talked to her? No, I haven't. She's retired. 163 00:10:04,700 --> 00:10:10,400 What? Yes, apparently she was having health problems and moved to Florida. 164 00:10:11,940 --> 00:10:13,140 Really? Yes. 165 00:10:14,100 --> 00:10:15,380 When did that happen? 166 00:10:15,580 --> 00:10:16,600 About a month ago. 167 00:10:17,020 --> 00:10:18,020 Hmm. 168 00:10:19,160 --> 00:10:21,200 So that means I can go after Candace. 169 00:10:21,420 --> 00:10:23,060 Well, not necessarily. 170 00:10:23,560 --> 00:10:25,780 Her son Vinnie is running things. 171 00:10:26,680 --> 00:10:28,100 Everything? Yes. 172 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 He's vicious. 173 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 Can be. 174 00:10:32,100 --> 00:10:33,700 Okay, what do you suggest I do? 175 00:10:36,540 --> 00:10:37,560 Well, pay him. 176 00:10:38,660 --> 00:10:39,840 I could pay him. For what? 177 00:10:40,740 --> 00:10:42,820 Candid. Have him get rid of her. 178 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 That's a good idea. 179 00:10:48,120 --> 00:10:50,240 Yes. What do you think that would cost me? 180 00:10:50,460 --> 00:10:53,680 Well, what would it be worth to you to get rid of her? 181 00:10:54,680 --> 00:10:57,220 Bitch took eight million dollars from me. I'll give him the whole hundred 182 00:10:57,480 --> 00:10:59,560 I think you'd probably go for that. 183 00:10:59,980 --> 00:11:01,060 I will go talk to him. 184 00:11:01,540 --> 00:11:03,140 Well, you let me know how that goes. 185 00:11:03,380 --> 00:11:04,380 Hey, David. 186 00:11:06,349 --> 00:11:07,750 Can you make it 200 grand? 187 00:11:08,990 --> 00:11:11,410 Well, you probably need it. 188 00:11:12,090 --> 00:11:13,090 Yeah, sure. 189 00:11:13,630 --> 00:11:14,630 Okay. 190 00:11:15,330 --> 00:11:17,290 Thanks. Have my lawyer write it up. 191 00:11:17,510 --> 00:11:18,510 No. 192 00:11:19,690 --> 00:11:23,490 Go to the little box where you keep the money and get the 200 grand. No lawyers 193 00:11:23,490 --> 00:11:25,030 involved. Of course not. 194 00:11:25,330 --> 00:11:26,490 I don't trust lawyers. 195 00:11:27,230 --> 00:11:28,350 I was a lawyer. 196 00:11:28,650 --> 00:11:31,470 Some of my best friends are lawyers. 197 00:11:37,320 --> 00:11:38,460 I have $50 ,000. 198 00:12:09,380 --> 00:12:10,800 I'm on my way out the door now. 199 00:12:11,500 --> 00:12:13,700 On second thought, you should let Jim go over there. 200 00:12:14,100 --> 00:12:15,400 What? Yeah. 201 00:12:16,660 --> 00:12:18,960 But your boyfriend is gone. He's not my boyfriend. 202 00:12:20,020 --> 00:12:23,340 Well, wait a minute. You want him to find out about him? Well, he should be 203 00:12:23,340 --> 00:12:25,780 gone. And if he's not, Jim will kick his ass out. 204 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 Okay. 205 00:12:28,680 --> 00:12:29,820 Now, would y 'all two or something? 206 00:12:30,460 --> 00:12:31,460 What? 207 00:12:32,120 --> 00:12:35,060 Um, so, okay, what is it that you want me to do? 208 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 I want you to call him. 209 00:12:36,740 --> 00:12:38,260 Who? Jim? Yeah. 210 00:12:38,570 --> 00:12:39,570 On three -way. 211 00:12:39,890 --> 00:12:43,950 Catherine. I know you don't want to, but... You have no idea how much that 212 00:12:43,950 --> 00:12:45,050 makes my blood boil. 213 00:12:45,310 --> 00:12:46,310 I get it. 214 00:12:47,170 --> 00:12:48,170 Okay. 215 00:12:48,330 --> 00:12:49,330 Hold on. 216 00:12:59,950 --> 00:13:00,950 Yeah. 217 00:13:01,670 --> 00:13:02,670 Jim. 218 00:13:03,050 --> 00:13:04,250 Wyatt is at his loft. 219 00:13:05,050 --> 00:13:06,050 What? 220 00:13:06,390 --> 00:13:07,390 He's there. 221 00:13:07,870 --> 00:13:10,030 You're talking about the one you were supposed to have sold, right? 222 00:13:10,670 --> 00:13:12,410 I'm telling you, he's there. 223 00:13:12,950 --> 00:13:13,950 He's in the hospital. 224 00:13:14,690 --> 00:13:16,990 You need to go over there and see what's going on. 225 00:13:17,570 --> 00:13:20,050 Tell me something, Catherine. How do you know that from jail? 226 00:13:20,690 --> 00:13:22,170 Jim, will you just go? 227 00:13:23,010 --> 00:13:25,610 I'm going to ask you one more time. How do you know it? 228 00:13:26,010 --> 00:13:27,970 I heard him on the phone. 229 00:13:28,770 --> 00:13:30,070 Why were you calling there? 230 00:13:30,610 --> 00:13:32,210 Will you just go? 231 00:13:33,790 --> 00:13:35,310 Who do you have living there, Catherine? 232 00:13:35,550 --> 00:13:36,550 No one. 233 00:13:36,689 --> 00:13:37,850 Is it that damn Hannah? 234 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 No. 235 00:13:39,730 --> 00:13:41,570 What the hell is going on with you and her? 236 00:13:42,110 --> 00:13:43,630 You having a fling or something? 237 00:13:43,890 --> 00:13:45,390 Is there something you need to tell me about? 238 00:13:46,270 --> 00:13:47,970 Just go over there. 239 00:13:48,190 --> 00:13:51,010 You listen to me. I'm not going anywhere until you tell me how you know that. 240 00:13:51,350 --> 00:13:52,350 Okay. 241 00:13:52,450 --> 00:13:55,890 And I'm not going anywhere until you have your girlfriend release some money 242 00:13:55,890 --> 00:13:56,890 me. You know what? 243 00:13:57,650 --> 00:13:58,650 Don't go. 244 00:13:58,850 --> 00:13:59,850 I won't. 245 00:14:00,190 --> 00:14:03,110 And if he does something to harm himself, then I'll know it's you. 246 00:14:03,770 --> 00:14:04,770 Goodbye, Catherine. 247 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 Bye. 248 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Did he hang up? 249 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 Yeah, he did. 250 00:14:16,820 --> 00:14:18,280 Hannah, will you go over there, please? 251 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Yeah, okay. 252 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 Thank you. 253 00:14:22,220 --> 00:14:24,060 Yeah. I'll try to call you in an hour. 254 00:14:24,620 --> 00:14:26,400 Okay. I'm sorry about all this. 255 00:14:26,680 --> 00:14:28,220 No, it's okay. It's all right. 256 00:14:28,620 --> 00:14:30,080 Well, you have the power, Hannah. 257 00:14:30,760 --> 00:14:31,860 Don't let him bother you. 258 00:14:32,580 --> 00:14:35,020 You've got all the power and all the money. 259 00:14:36,650 --> 00:14:37,690 Yeah. Okay. 260 00:14:54,610 --> 00:14:55,610 Hey, you alright? 261 00:14:56,310 --> 00:14:57,310 Yeah. 262 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 Why are you crying? 263 00:14:59,990 --> 00:15:00,990 I'm sorry. 264 00:15:01,450 --> 00:15:02,450 For what? 265 00:15:02,850 --> 00:15:04,130 I think you should go. 266 00:15:05,320 --> 00:15:07,640 Hey, come on. No, I didn't want to do that. 267 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 Look. 268 00:15:09,820 --> 00:15:10,820 Look at me. 269 00:15:11,180 --> 00:15:12,180 Yes. 270 00:15:13,120 --> 00:15:14,680 You're going to be all right. 271 00:15:15,560 --> 00:15:17,400 No, I just wanted to be held. 272 00:15:18,340 --> 00:15:19,340 That's okay. 273 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 You knew. 274 00:15:22,220 --> 00:15:23,119 Knew what? 275 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 That I was vulnerable. 276 00:15:25,000 --> 00:15:27,580 I mean, I knew you needed to have your mind taken off it. 277 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 Yeah. 278 00:15:29,380 --> 00:15:31,100 So, how'd I do? 279 00:15:32,600 --> 00:15:33,760 You were so lame. 280 00:15:35,280 --> 00:15:37,400 I mean, we're taking your mind off it. Still lame. 281 00:15:38,140 --> 00:15:39,860 Well, I apologize. 282 00:15:41,720 --> 00:15:42,720 And your credit sucks. 283 00:15:43,600 --> 00:15:45,260 What? They checked it. 284 00:15:46,820 --> 00:15:47,820 Well, damn. 285 00:15:48,500 --> 00:15:51,640 What? I'm not going to bring that up. Well, you really need to work on that. 286 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Okay. 287 00:15:53,760 --> 00:15:56,680 I appreciate it, but you didn't have me over here for no credit. And? 288 00:15:59,940 --> 00:16:03,700 Look, why are you bringing credit up? I mean, you nervous or something? 289 00:16:03,980 --> 00:16:04,980 No. 290 00:16:06,030 --> 00:16:07,030 Yeah, you are. 291 00:16:07,650 --> 00:16:08,730 Okay, maybe a little. 292 00:16:08,950 --> 00:16:13,730 But I shouldn't have done that. And now I need to ask you... 293 00:16:13,730 --> 00:16:16,410 I'm healthy. 294 00:16:17,650 --> 00:16:18,650 Are you sure? 295 00:16:18,990 --> 00:16:19,990 Yes. 296 00:16:20,470 --> 00:16:21,470 Are you? 297 00:16:22,410 --> 00:16:23,850 Nothing. Nothing at all. 298 00:16:25,290 --> 00:16:26,930 Okay. That's a good thing. 299 00:16:27,550 --> 00:16:29,490 Yeah, but we should have said that in the first place. 300 00:16:30,350 --> 00:16:31,830 We didn't have nothing to talk about then. 301 00:16:32,530 --> 00:16:33,890 We didn't know we were going to do this. 302 00:16:34,170 --> 00:16:35,170 Remember? 303 00:16:40,160 --> 00:16:45,380 So, um... All right, so you're still nervous. How about this? Why don't we, 304 00:16:45,380 --> 00:16:47,380 um... Why don't we have a snack? 305 00:16:49,180 --> 00:16:50,480 I can make you a sandwich. 306 00:16:51,100 --> 00:16:52,240 A sandwich? That's it? 307 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 Yeah. 308 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Oh, what, you can't cook? 309 00:16:57,920 --> 00:16:59,560 I... Oh, that's a no. 310 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 Can you? 311 00:17:01,520 --> 00:17:03,060 Hell yeah. What you got in here? 312 00:17:04,599 --> 00:17:06,140 Don't you think you should put some clothes on first? 313 00:17:08,079 --> 00:17:09,079 Uh... 314 00:17:10,030 --> 00:17:11,030 How about this? 315 00:17:13,970 --> 00:17:15,130 Actually, that's kind of sexy. 316 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 Well, that's a good thing. 317 00:17:17,890 --> 00:17:20,230 Well, I'm going to put some clothes on. No, no, no, no. 318 00:17:20,730 --> 00:17:21,730 Benny. 319 00:17:21,930 --> 00:17:24,010 Hey, well, if I'm cooking naked, you better be like that. 320 00:17:25,470 --> 00:17:27,109 Okay, I'll have a bra and panties. 321 00:17:28,270 --> 00:17:29,270 Yeah, 322 00:17:30,250 --> 00:17:31,250 that'll work. 323 00:17:32,950 --> 00:17:34,090 So tell me about yourself. 324 00:17:35,550 --> 00:17:36,550 What do you want to know? 325 00:17:37,390 --> 00:17:38,450 Well, are you a whore? 326 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 What? 327 00:17:41,390 --> 00:17:44,010 How many women have you slept with? Oh, come on. What? 328 00:17:44,210 --> 00:17:45,670 I ain't answering that. I just want to know. 329 00:17:46,930 --> 00:17:48,250 How many men have you slept with? 330 00:17:48,450 --> 00:17:49,450 Two. 331 00:17:50,650 --> 00:17:52,010 Two? Yes. 332 00:17:53,270 --> 00:17:54,310 So I'm number two? 333 00:17:54,650 --> 00:17:56,770 Yeah. Yeah, right. 334 00:17:57,450 --> 00:17:58,450 I promise. 335 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 Come on. 336 00:17:59,850 --> 00:18:01,350 Get out of here with that bullshit. 337 00:18:01,790 --> 00:18:02,790 I promise. 338 00:18:05,650 --> 00:18:07,030 So it's me, 339 00:18:08,090 --> 00:18:09,090 an old boy. 340 00:18:13,040 --> 00:18:14,820 Yeah. So how'd you get hooked up with him? 341 00:18:16,520 --> 00:18:17,600 Didn't start that way. 342 00:18:20,100 --> 00:18:21,640 Well, you know he hates black people. 343 00:18:21,900 --> 00:18:23,900 He doesn't hate black people. 344 00:18:24,700 --> 00:18:27,400 The dude told me straight up he don't like me. 345 00:18:29,240 --> 00:18:31,960 He just loved me a little too much. 346 00:18:32,820 --> 00:18:33,820 I'm gonna blame him. 347 00:18:34,620 --> 00:18:35,620 But I'm sorry. 348 00:18:37,660 --> 00:18:39,340 You know he's gonna come after you hard. 349 00:18:42,380 --> 00:18:43,420 Do I look worried? 350 00:18:44,780 --> 00:18:47,220 No, you don't. And that's what worries me. 351 00:18:47,560 --> 00:18:49,080 Look, I can handle that. 352 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 How do you like your burger? 353 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 Burger? 354 00:18:52,980 --> 00:18:54,560 Too late for a burger. 355 00:18:55,260 --> 00:18:56,260 Well, that's what I want. 356 00:18:57,740 --> 00:18:58,740 Yeah, okay. 357 00:18:59,720 --> 00:19:00,820 Made me work up an appetite. 358 00:19:01,780 --> 00:19:02,639 Did I? 359 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 Mm -hmm. 360 00:19:03,840 --> 00:19:05,460 Plus, I got to get ready for round two. 361 00:19:05,780 --> 00:19:06,780 What? 362 00:19:08,160 --> 00:19:09,340 I'm not doing that again. 363 00:19:11,160 --> 00:19:12,800 Oh, just like you ain't do it the first time, right? 364 00:19:13,620 --> 00:19:14,620 Benny. 365 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 Come on. 366 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 You already did it once. 367 00:19:19,160 --> 00:19:21,220 Plus, if you do it twice in the same night, it don't count. 368 00:19:21,980 --> 00:19:24,120 You know what? You're the worst. Yeah, I'm telling you. 369 00:19:26,280 --> 00:19:27,360 Just go cook your food. 370 00:19:31,560 --> 00:19:35,060 Kitchen this way. 371 00:19:41,100 --> 00:19:42,100 Don't look at my butt. 372 00:19:43,580 --> 00:19:44,580 Nice. 373 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 So? 374 00:19:52,100 --> 00:19:53,100 They want me out. 375 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 I told you. 376 00:19:56,300 --> 00:19:57,300 I'm not leaving, bro. 377 00:19:58,000 --> 00:19:59,560 No, you don't want to do that. 378 00:19:59,760 --> 00:20:00,679 Where am I going to go? 379 00:20:00,680 --> 00:20:01,720 Back to your place? 380 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 I don't want to go back to that dump. 381 00:20:04,460 --> 00:20:07,920 You don't live here, man. I don't care. I'm staying here. 382 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 What? 383 00:20:09,710 --> 00:20:13,110 Yeah. Look, I was looking online. I can actually claim squatter rights. 384 00:20:13,570 --> 00:20:16,230 They can't kick me out. No, you don't want to mess with these people. 385 00:20:16,730 --> 00:20:19,950 If they kick me out, I can sue her for so much more than this place. 386 00:20:20,390 --> 00:20:22,230 Is this really what you want to do? 387 00:20:23,070 --> 00:20:25,370 Look, I've already had a taste of the good life. I don't want to let it go. 388 00:20:25,570 --> 00:20:28,470 Listen to yourself. You sound like a junkie. I'm telling you, you're asking 389 00:20:28,470 --> 00:20:29,470 big trouble, man. 390 00:20:29,830 --> 00:20:30,830 The hell with them. 391 00:20:31,750 --> 00:20:32,930 All right, I've got it. Okay. 392 00:20:33,150 --> 00:20:34,150 Oh, where are you going? 393 00:20:34,900 --> 00:20:35,779 I'm leaving. 394 00:20:35,780 --> 00:20:38,900 Oh, come on. Stay. Have a drink with me. No, no. I'm not going to be here when 395 00:20:38,900 --> 00:20:41,580 they come knocking at the door. No one's going to come knocking on the door. 396 00:20:43,500 --> 00:20:44,439 You see? 397 00:20:44,440 --> 00:20:47,360 Okay, don't open the door. No, I'm opening the door, and then I'm leaving 398 00:20:47,360 --> 00:20:48,780 through. Oh, come on, man. 399 00:20:49,060 --> 00:20:50,220 No, I'll see you later. 400 00:20:56,140 --> 00:21:01,260 What do you want? 401 00:21:02,260 --> 00:21:03,920 I think you're not supposed to be here. 402 00:21:05,139 --> 00:21:06,139 I'm not leaving. 403 00:21:06,580 --> 00:21:07,580 You think? 404 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Nope, not. 405 00:21:10,160 --> 00:21:11,160 Wyatt! 406 00:21:13,100 --> 00:21:16,000 Oh, uh, Mr. Cryer. 407 00:21:17,840 --> 00:21:18,840 How are you? 408 00:21:20,440 --> 00:21:21,780 What the hell's going on here? 409 00:21:22,720 --> 00:21:24,460 He was just telling me he wasn't leaving. 410 00:21:26,080 --> 00:21:27,080 Where's Wyatt? 411 00:21:29,120 --> 00:21:30,120 I'm leaving. 412 00:21:31,340 --> 00:21:32,340 Um... 413 00:21:33,710 --> 00:21:34,429 I don't know. 414 00:21:34,430 --> 00:21:35,430 He's not here. 415 00:21:37,670 --> 00:21:38,730 What are you doing here? 416 00:21:40,250 --> 00:21:41,910 I was just cleaning the place. 417 00:21:44,150 --> 00:21:45,150 Where's my son? 418 00:21:47,030 --> 00:21:48,310 Where did he go? 419 00:21:48,630 --> 00:21:49,630 I don't know. 420 00:21:50,870 --> 00:21:51,870 He's not here. 421 00:21:52,030 --> 00:21:53,030 I don't know. 422 00:21:54,030 --> 00:21:55,130 You're cleaning the place. 423 00:21:55,690 --> 00:21:56,690 And tell me something. 424 00:21:56,970 --> 00:21:57,970 What is your name? 425 00:21:58,810 --> 00:21:59,810 Roderick. 426 00:22:00,030 --> 00:22:01,870 Roderick? Roderick's son. Oh, sorry. 427 00:22:02,070 --> 00:22:03,070 Listen. 428 00:22:03,570 --> 00:22:04,570 Broderick. Yeah. 429 00:22:04,890 --> 00:22:07,490 If you're just here cleaning the place, then what the hell is up with your 430 00:22:07,490 --> 00:22:08,490 luggage? 431 00:22:11,070 --> 00:22:17,970 That, that, I was, um... I was, uh... I'm, I'm, yeah, I'm just... Get out. 432 00:22:18,570 --> 00:22:19,990 Yeah. Get out! Okay. 433 00:22:54,179 --> 00:22:55,179 What? 434 00:22:55,680 --> 00:22:56,680 No. 435 00:22:57,140 --> 00:22:58,140 What is it? 436 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 Did you see the news? 437 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 What news? 438 00:23:01,880 --> 00:23:04,020 All the news stations and papers. 439 00:23:05,000 --> 00:23:06,880 Landon. I've been sending you clips. 440 00:23:07,440 --> 00:23:09,060 And I haven't been watching them. 441 00:23:09,660 --> 00:23:11,300 Was that because you have Jim Cryer's money? 442 00:23:14,020 --> 00:23:15,540 Landon. We're not going to touch it. 443 00:23:15,940 --> 00:23:17,020 And you won't. 444 00:23:17,580 --> 00:23:18,580 No, we won't. 445 00:23:20,120 --> 00:23:21,640 How do you know where it is? 446 00:23:22,389 --> 00:23:24,010 We know where you are right now. 447 00:23:24,530 --> 00:23:25,530 How's that hotel? 448 00:23:26,210 --> 00:23:27,430 Landon. What? 449 00:23:27,870 --> 00:23:29,850 You need to let me advise you on that money. 450 00:23:30,170 --> 00:23:31,870 I don't need you to do anything. 451 00:23:32,350 --> 00:23:33,350 Then they will take it. 452 00:23:33,610 --> 00:23:34,990 How? The IRS. 453 00:23:35,710 --> 00:23:39,530 Okay? You need to move it into a business account where you can shelter 454 00:23:39,530 --> 00:23:41,150 from... I already moved it to one. 455 00:23:42,670 --> 00:23:43,670 Oh. 456 00:23:44,330 --> 00:23:45,730 Yeah, I'm two steps ahead of you. 457 00:23:46,770 --> 00:23:47,770 Not really. 458 00:23:47,790 --> 00:23:48,790 What do you want? 459 00:23:50,419 --> 00:23:52,540 I'm calling to ask you to come to D .C. 460 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Get the hell out of here. 461 00:23:54,920 --> 00:23:56,680 Candace, I really want you to do this interview. 462 00:23:57,320 --> 00:23:59,020 Eight million viewers. 463 00:24:00,020 --> 00:24:03,380 You sit down with this woman and the whole world will change their perception 464 00:24:03,380 --> 00:24:04,299 you. 465 00:24:04,300 --> 00:24:05,300 No. 466 00:24:07,540 --> 00:24:09,180 You know he doesn't do well without you. 467 00:24:09,520 --> 00:24:12,500 Well, he should have thought of that before he kicked me out and put me in 468 00:24:12,500 --> 00:24:13,500 back of a car. 469 00:24:13,560 --> 00:24:16,100 Can we just let that go? 470 00:24:16,580 --> 00:24:19,160 What? I mean, we get it, okay? 471 00:24:20,620 --> 00:24:22,900 You people are really screwed up. 472 00:24:23,400 --> 00:24:25,740 Okay. So, what's your plan? 473 00:24:27,400 --> 00:24:30,260 To call that guy who made you piss yourself. 474 00:24:31,600 --> 00:24:33,440 Candace. He scared the hell out of you. 475 00:24:33,940 --> 00:24:34,940 Yeah, he did. 476 00:24:36,120 --> 00:24:37,400 And I kind of liked it afterwards. 477 00:24:37,820 --> 00:24:38,820 I can call him again. 478 00:24:39,400 --> 00:24:43,800 Candace, will you just stop it and just listen to me? I am not doing that 479 00:24:43,800 --> 00:24:45,720 interview, and I'm not being him. 480 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Fine. Okay. 481 00:24:49,640 --> 00:24:50,840 And I'm leaving this hotel. 482 00:24:51,500 --> 00:24:53,620 And we'll find you in the next one. 483 00:24:55,340 --> 00:24:56,600 Okay, fine. 484 00:24:56,980 --> 00:24:59,920 Well, why don't I go and tell my side of the story? 485 00:25:00,320 --> 00:25:02,900 Okay, why are you doing this when I'm trying to help you? 486 00:25:03,400 --> 00:25:04,600 You're helping him. 487 00:25:04,900 --> 00:25:06,060 Yeah, and myself. 488 00:25:06,660 --> 00:25:08,060 I'm not going to be a pawn. 489 00:25:09,540 --> 00:25:13,860 We have gone over this and over this, and you're still a stupid hood chick. 490 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 Say that again. 491 00:25:17,580 --> 00:25:18,800 Come on, it's politics. 492 00:25:20,480 --> 00:25:22,900 It's what you want to do, not me. 493 00:25:23,540 --> 00:25:25,380 And you love that I don't. 494 00:25:25,960 --> 00:25:27,420 Okay, you know you were enjoying it. 495 00:25:28,540 --> 00:25:31,380 I wasn't enjoying any damn thing about it. 496 00:25:31,840 --> 00:25:34,300 Yeah, okay, tell that to someone who doesn't know you, Candace. 497 00:25:35,620 --> 00:25:36,920 Landon, goodbye. 498 00:25:37,820 --> 00:25:40,180 Look, you have them eating out of the palm of your hands. 499 00:25:41,200 --> 00:25:42,200 Landon? 500 00:25:42,840 --> 00:25:45,680 Okay, but you know you wouldn't have answered the phone if you didn't want to 501 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 hear what I had to say. 502 00:25:46,830 --> 00:25:47,990 And now I'm done. 503 00:25:48,630 --> 00:25:51,750 And you know what? You really should change hotels, okay? That place looks 504 00:25:51,750 --> 00:25:52,529 low rent. 505 00:25:52,530 --> 00:25:54,330 Low enough for you not to come by. 506 00:25:55,590 --> 00:25:58,370 No, actually, I've done some of my best work in places like that. 507 00:25:59,650 --> 00:26:00,650 And men. 508 00:26:00,870 --> 00:26:01,749 Okay, bye. 509 00:26:01,750 --> 00:26:05,110 Candace, just think about it, okay? Not a chance. I will keep bothering you. 510 00:26:05,470 --> 00:26:06,470 Goodbye. 511 00:26:11,710 --> 00:26:12,890 Oh, my gosh. 512 00:26:14,590 --> 00:26:15,590 Hey. 513 00:26:16,919 --> 00:26:18,340 Hey. You're not packed up? 514 00:26:18,740 --> 00:26:19,740 We are. 515 00:26:20,060 --> 00:26:21,120 Going to the White House. 516 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 Yeah. 517 00:26:23,660 --> 00:26:24,660 It's exciting. 518 00:26:25,260 --> 00:26:26,019 It is. 519 00:26:26,020 --> 00:26:27,940 It's amazing. I mean, to think how far we've come. 520 00:26:31,460 --> 00:26:32,920 Almost can't believe it, huh? Crazy. 521 00:26:34,720 --> 00:26:36,180 Guess who it is. Hey. 522 00:26:36,900 --> 00:26:37,900 How are you? 523 00:26:38,280 --> 00:26:40,600 I just had to come and see you off. 524 00:26:41,100 --> 00:26:42,100 Thank you. Yeah. 525 00:26:42,940 --> 00:26:43,940 Could you give us a moment? 526 00:26:45,060 --> 00:26:46,140 Sure. Thank you. 527 00:26:47,120 --> 00:26:48,920 So, how are you? 528 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 I'm good. 529 00:26:58,360 --> 00:27:00,020 Is he still down there? Who? 530 00:27:00,560 --> 00:27:01,580 Senator Conley Wesley. 531 00:27:03,220 --> 00:27:04,340 Yeah, he's been here a lot. 532 00:27:05,020 --> 00:27:06,020 Oh. 533 00:27:06,840 --> 00:27:07,840 Okay. 534 00:27:09,240 --> 00:27:10,240 What? 535 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 Nothing. 536 00:27:13,160 --> 00:27:14,260 You know what I hate about you? 537 00:27:15,199 --> 00:27:17,300 Everything? Your smug little attitude. 538 00:27:17,660 --> 00:27:18,820 You're such a little bitch. 539 00:27:19,340 --> 00:27:21,920 Landon, you... I am this close to firing you. 540 00:27:22,780 --> 00:27:23,659 I'm sorry. 541 00:27:23,660 --> 00:27:24,980 You better be. I am. 542 00:27:25,260 --> 00:27:27,800 You know, the only reason why I'm keeping you around is because you have 543 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 potential. 544 00:27:29,200 --> 00:27:31,700 But if that potential becomes a detriment to me, you're going. 545 00:27:33,040 --> 00:27:34,360 Okay. I'm sorry. 546 00:27:35,580 --> 00:27:38,140 Now, what the hell did you want to tell me about Conley? 547 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 He's got an angle. 548 00:27:41,380 --> 00:27:42,380 I know that. 549 00:27:42,580 --> 00:27:43,580 But what is it? 550 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 I don't know. 551 00:27:47,420 --> 00:27:50,340 Don't come to me unless you have actual information, okay? 552 00:27:50,860 --> 00:27:51,719 Yes, sir. 553 00:27:51,720 --> 00:27:55,420 And I already know what the angle is, so don't come to me unless you have proof. 554 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 What is it? 555 00:27:56,980 --> 00:27:57,980 I'm not going to tell you. 556 00:28:06,640 --> 00:28:07,760 Headed to the White House. 557 00:28:09,080 --> 00:28:09,919 Yes, sir. 558 00:28:09,920 --> 00:28:11,960 I'm so proud of you. 559 00:28:12,380 --> 00:28:13,369 It's great. 560 00:28:13,370 --> 00:28:14,370 Thank you. 561 00:28:15,510 --> 00:28:16,950 Are you okay? 562 00:28:17,910 --> 00:28:19,110 Yeah, yeah, sure. 563 00:28:21,010 --> 00:28:26,830 Actually, I did want to know if you'd spend a little more time considering 564 00:28:26,830 --> 00:28:31,430 Duvoir. Calm me. I know it's your decision, okay? 565 00:28:32,230 --> 00:28:34,510 Did you happen to look at the proposals? 566 00:28:35,370 --> 00:28:36,370 No. 567 00:28:37,120 --> 00:28:41,100 Well, I think he should at least look at his resume. I think it would be great 568 00:28:41,100 --> 00:28:42,320 for the state of Virginia. 569 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 Come in. Yes. 570 00:28:43,940 --> 00:28:46,320 I thought we talked about this. We did. 571 00:28:46,820 --> 00:28:51,620 I just wanted to, you know, make sure that he got a fair shake, you know. 572 00:28:52,760 --> 00:28:53,760 What is it? 573 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 I don't know what you mean. 574 00:28:57,200 --> 00:28:59,240 Why are you pushing for this guy so hard? 575 00:28:59,880 --> 00:29:05,420 I just want to make sure that you give the guy a good look over. You said that 576 00:29:05,420 --> 00:29:06,420 before. 577 00:29:06,830 --> 00:29:07,910 Look at something else. 578 00:29:09,830 --> 00:29:11,270 No. What? 579 00:29:12,010 --> 00:29:15,970 Well, then you won't mind if I ask you to stop pushing so hard. Of course. 580 00:29:17,350 --> 00:29:18,350 Good. 581 00:29:21,770 --> 00:29:23,770 Um, is there anything I can help you with? 582 00:29:25,250 --> 00:29:26,530 Concerning what? The move. 583 00:29:27,870 --> 00:29:28,870 Everything is done. 584 00:29:29,190 --> 00:29:30,190 I'm sorry. 585 00:29:31,130 --> 00:29:32,410 What am I thinking? Of course. 586 00:29:33,280 --> 00:29:36,020 The President of the United States moving to the White House. Of course, 587 00:29:36,020 --> 00:29:37,740 everything is moved for you. 588 00:29:37,940 --> 00:29:38,579 It is. 589 00:29:38,580 --> 00:29:39,580 Right. 590 00:29:40,960 --> 00:29:45,540 Okay. Well, again, I am so proud of you. 591 00:29:46,440 --> 00:29:47,880 Thank you. Of course. 592 00:29:49,980 --> 00:29:52,520 So, I'm going to head home. 593 00:29:53,760 --> 00:29:55,760 If you need me, I'll be at the farm. 594 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 Okay. 595 00:29:58,100 --> 00:29:59,700 I'm sorry, Charles. I didn't mean to push. 596 00:30:00,020 --> 00:30:01,180 I should know better. 597 00:30:01,880 --> 00:30:02,880 It's okay. Okay. 598 00:30:03,040 --> 00:30:04,040 Thank you. Thank you. 599 00:30:04,680 --> 00:30:07,220 As I said, if you need me... You'll be at the farm. 600 00:30:07,700 --> 00:30:08,700 Right. 601 00:30:09,480 --> 00:30:10,480 Take care. 602 00:30:14,200 --> 00:30:18,440 You all set? 603 00:30:19,420 --> 00:30:20,420 Yeah. 604 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 Sir. 605 00:30:24,860 --> 00:30:27,920 When you say sir like that, I know you're going to say something bad. 606 00:30:28,500 --> 00:30:29,500 It's not bad. 607 00:30:30,040 --> 00:30:31,380 But I looked into DeBoer. 608 00:30:32,500 --> 00:30:33,860 Connelly's request for the EPA? 609 00:30:35,160 --> 00:30:36,160 Yeah. 610 00:30:37,040 --> 00:30:38,600 Have you ever been to Connelly's farm? 611 00:30:39,380 --> 00:30:40,500 Yeah, lots of times. 612 00:30:40,960 --> 00:30:44,020 Okay, well, you should look into the pipeline that's been proposed. 613 00:30:45,220 --> 00:30:49,460 You'll see that it runs through protected land and crosses Connelly's. 614 00:30:51,620 --> 00:30:53,420 I think that's why he's pushing it so hard. 615 00:30:55,120 --> 00:30:56,120 I see. 616 00:30:56,340 --> 00:30:59,120 I mean, he could stand to make a lot of money. 617 00:31:03,080 --> 00:31:04,080 I knew there was something. 618 00:31:04,400 --> 00:31:05,400 I'm afraid so. 619 00:31:08,000 --> 00:31:10,360 You know what it feels like to be used at every hand? 620 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 I'm sorry. 621 00:31:13,540 --> 00:31:14,540 Yeah. 622 00:31:15,080 --> 00:31:16,660 It seems like a father to me. 623 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 I know. 624 00:31:19,700 --> 00:31:21,220 I guess I should be used to it. 625 00:31:22,160 --> 00:31:23,160 The higher you go. 626 00:31:23,620 --> 00:31:25,660 Yeah, I just didn't expect that from him. 627 00:31:28,760 --> 00:31:29,760 Onward? 628 00:31:30,060 --> 00:31:31,060 Yeah. 629 00:31:31,320 --> 00:31:32,320 Onward. 630 00:31:33,000 --> 00:31:34,860 Shall we go to the White House, Mr. 631 00:31:35,060 --> 00:31:36,060 President? 632 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Yes, please. 633 00:31:39,100 --> 00:31:40,100 Let's do it. 634 00:31:44,920 --> 00:31:45,920 Who's that? 635 00:31:48,140 --> 00:31:49,140 Can't. 636 00:31:55,380 --> 00:31:56,380 Answer. 637 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Are you sure? 638 00:32:03,480 --> 00:32:04,700 Give me that. Here. 639 00:32:09,440 --> 00:32:11,180 Hello? Landon. 640 00:32:11,480 --> 00:32:12,600 No, it's me. 641 00:32:14,780 --> 00:32:15,780 Hi. 642 00:32:17,360 --> 00:32:18,360 Hi. 643 00:32:19,140 --> 00:32:20,140 How are you? 644 00:32:22,100 --> 00:32:23,460 Shouldn't be asking you that. 645 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 I'm okay. 646 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 Good. 647 00:32:33,080 --> 00:32:34,540 Wanted to talk to Landon. 648 00:32:35,220 --> 00:32:36,700 Well, you got me. 649 00:32:39,280 --> 00:32:40,820 I wasn't ready to talk to you. 650 00:32:42,180 --> 00:32:43,980 I wasn't ready to talk to you either. 651 00:32:46,340 --> 00:32:48,340 So why are you on the phone? 652 00:32:49,820 --> 00:32:51,000 Same reason you're calling. 653 00:32:52,520 --> 00:32:53,560 Why is that exactly? 654 00:32:54,520 --> 00:32:56,000 You miss me like I miss you. 655 00:32:58,640 --> 00:33:01,440 The last time I saw you, I was in the trunk of a car. 656 00:33:04,460 --> 00:33:08,600 I'm so sorry about that. Look, I really miss you. 657 00:33:10,760 --> 00:33:11,760 Charles. 658 00:33:12,600 --> 00:33:13,840 I would love to see you. 659 00:33:15,760 --> 00:33:17,340 I don't think that's going to happen. 660 00:33:18,160 --> 00:33:24,540 I just... No, I'm not going to walk through back doors or sneak in and out. 661 00:33:24,540 --> 00:33:25,540 just not going to do it. 662 00:33:26,320 --> 00:33:27,600 I don't want you to. 663 00:33:31,360 --> 00:33:33,960 You want me to walk through the front doors of the White House? 664 00:33:35,920 --> 00:33:37,440 Come to Pennsylvania Avenue. 665 00:33:38,880 --> 00:33:40,500 You don't mean a damn thing you're saying. 666 00:33:41,420 --> 00:33:43,500 Yes, I do. I'm the president -elect. 667 00:33:43,840 --> 00:33:45,920 I don't... What the hell can they do to me? 668 00:33:47,720 --> 00:33:49,500 It was a big deal to you before. 669 00:33:49,880 --> 00:33:52,000 Well, it's not anymore. You're a bigger deal. 670 00:33:53,640 --> 00:33:54,720 Will you come and see me? 671 00:33:56,120 --> 00:33:57,320 I have to think about it. 672 00:33:58,720 --> 00:34:01,700 Well, we've got nothing but time. 673 00:34:04,810 --> 00:34:05,870 At least seven months. 674 00:34:06,610 --> 00:34:07,610 Yeah. 675 00:34:08,750 --> 00:34:10,449 Wait. What? 676 00:34:14,070 --> 00:34:15,070 I'm pregnant. 677 00:34:20,810 --> 00:34:21,810 Quiet. 678 00:34:23,630 --> 00:34:24,989 How many? 679 00:34:25,510 --> 00:34:26,510 Yours. 680 00:34:27,889 --> 00:34:30,350 You're the only man I've had unprotected sex with. 681 00:34:37,750 --> 00:34:39,550 Okay. Is that all you have to say? 682 00:34:43,590 --> 00:34:44,630 We should meet soon. 683 00:34:45,750 --> 00:34:46,929 Yeah, we should. 684 00:34:48,870 --> 00:34:53,909 Can I call you when I get to D .C.? Yeah, do that. 685 00:34:55,590 --> 00:34:56,590 Of course. 686 00:34:57,410 --> 00:34:59,190 Okay, I'll talk soon. 687 00:34:59,990 --> 00:35:00,990 Yeah, good. 688 00:35:01,050 --> 00:35:02,050 Okay. 689 00:35:17,130 --> 00:35:18,490 May I ask what she said? 690 00:35:21,550 --> 00:35:22,630 She said she's pregnant. 691 00:35:25,470 --> 00:35:26,470 What? 692 00:35:28,490 --> 00:35:29,490 That's what she said. 693 00:35:31,950 --> 00:35:32,950 From you? 694 00:35:33,590 --> 00:35:34,590 That's what she said. 695 00:35:36,950 --> 00:35:41,630 Sir, I... Let's go to D .C. 696 00:35:43,270 --> 00:35:44,209 Yes, sir. 697 00:35:44,210 --> 00:35:45,990 Ken, not a word to anyone. 698 00:35:46,509 --> 00:35:47,509 No, sir. 699 00:35:48,250 --> 00:35:49,250 Okay. 700 00:35:54,630 --> 00:35:55,630 I'll be right there. 701 00:36:16,110 --> 00:36:18,070 Sir, the medicine's here. 702 00:36:19,310 --> 00:36:20,310 Really? 703 00:36:20,470 --> 00:36:21,550 Okay, let him in. 704 00:36:29,170 --> 00:36:30,170 Hi. 705 00:36:30,290 --> 00:36:33,990 Hey. I thought you were working all night, right? They let me go home. 706 00:36:34,810 --> 00:36:36,010 Oh, okay. Why? 707 00:36:38,070 --> 00:36:39,670 I got piss thrown on me. 708 00:36:40,750 --> 00:36:41,810 What? Mm -hmm. 709 00:36:43,080 --> 00:36:44,080 I'm sorry. 710 00:36:44,140 --> 00:36:48,180 Yeah. Did you shower? Yeah, of course. 711 00:36:48,400 --> 00:36:49,820 Good. Jeffrey. 712 00:36:50,740 --> 00:36:51,740 What? 713 00:36:52,900 --> 00:36:54,640 Look, I'm just kidding. 714 00:36:55,220 --> 00:36:58,460 Then I get choked out. 715 00:36:58,880 --> 00:37:00,960 What? Mm -hmm. By who? 716 00:37:01,560 --> 00:37:02,760 Wyatt Cryer. 717 00:37:03,660 --> 00:37:04,860 What? Mm -hmm. 718 00:37:05,820 --> 00:37:08,840 He escaped the hospital in my scrubs. 719 00:37:09,380 --> 00:37:10,380 What? Yeah. 720 00:37:10,730 --> 00:37:13,430 Left me naked on the floor. You're kidding me. No, I'm not kidding. 721 00:37:13,630 --> 00:37:15,750 Well, where the hell is he? The police are looking for him everywhere. 722 00:37:17,190 --> 00:37:19,690 Jeffrey, he stole some really powerful drugs. 723 00:37:20,110 --> 00:37:21,650 Damn. They could kill him. 724 00:37:22,350 --> 00:37:25,610 Damn. All right. Okay, I got to tell my dad. Where is he? He's upstairs. You 725 00:37:25,610 --> 00:37:27,610 coming up? No, I'm going to wait here. All right. 726 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 Let me turn and go. 727 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 Run upstairs? 728 00:37:42,580 --> 00:37:44,520 A friend of his is here. 729 00:37:45,060 --> 00:37:46,060 A friend? 730 00:37:46,100 --> 00:37:47,600 Yeah. Who? 731 00:37:48,700 --> 00:37:49,700 Wyatt Cryer. 732 00:37:54,300 --> 00:37:55,860 You're kidding me, right? No. 733 00:37:56,640 --> 00:37:57,680 You're security, right? 734 00:37:58,200 --> 00:38:02,640 Yes. Okay, he's a prisoner. He just escaped from the hospital. Can you 735 00:38:02,640 --> 00:38:04,020 bring him in here and detain him? 736 00:38:04,680 --> 00:38:06,080 Sure. Thank you. 737 00:38:14,860 --> 00:38:15,738 Where's Jeffrey? 738 00:38:15,740 --> 00:38:16,740 He's upstairs. 739 00:38:17,480 --> 00:38:18,720 Hey, man. Don't hey me. 740 00:38:19,000 --> 00:38:20,300 No, look, I'm... What are you, high? 741 00:38:21,780 --> 00:38:22,780 Well, what did you take? 742 00:38:24,220 --> 00:38:25,220 What did you take? 743 00:38:25,400 --> 00:38:26,178 Where's Jeffrey? 744 00:38:26,180 --> 00:38:27,320 I'm calling the cops, man. 745 00:38:27,920 --> 00:38:31,180 I'm calling the cops. I'm leaving it. No, you're not. Yes, sir. Could you 746 00:38:31,180 --> 00:38:32,118 please? 747 00:38:32,120 --> 00:38:33,160 You're not to leave, sir. 748 00:38:34,240 --> 00:38:35,240 Oh. 749 00:38:36,840 --> 00:38:38,180 Is that so? I remember you. 750 00:38:38,560 --> 00:38:39,740 Yeah, I'm telling you. 751 00:38:39,980 --> 00:38:40,980 You're not going anywhere. 752 00:39:08,710 --> 00:39:09,710 Who is it? 753 00:39:10,210 --> 00:39:11,210 It's me. 754 00:39:13,070 --> 00:39:14,070 Who is me? 755 00:39:15,130 --> 00:39:16,130 Open the door. 756 00:39:17,950 --> 00:39:19,170 I said, who is me? 757 00:39:20,030 --> 00:39:21,190 Do you mean break the door down? 758 00:39:23,080 --> 00:39:26,200 You do that, and I will blow your brains out. 759 00:39:27,500 --> 00:39:29,480 We both know you don't have a gun. 760 00:39:30,160 --> 00:39:31,700 Try it and find out. 761 00:39:43,060 --> 00:39:44,060 Hey. 762 00:39:47,040 --> 00:39:50,820 Um... What the hell? 763 00:39:51,900 --> 00:39:52,900 What? 764 00:39:55,120 --> 00:39:56,920 How are you here? 765 00:39:57,620 --> 00:39:58,620 Huh? 766 00:40:00,140 --> 00:40:02,720 How the hell are you here? 767 00:40:03,380 --> 00:40:04,380 What do you mean? 768 00:40:05,980 --> 00:40:10,860 I, um... You pushed me out of a window? Yeah. 769 00:40:12,520 --> 00:40:13,880 You thought you killed me. 770 00:40:14,680 --> 00:40:15,678 I did. 771 00:40:15,680 --> 00:40:18,040 You didn't. No, I know I did. 772 00:40:19,220 --> 00:40:20,420 You thought you did. 773 00:40:21,120 --> 00:40:22,620 What are you talking about? 774 00:40:23,310 --> 00:40:25,230 I saw you fall from the 30th floor. 775 00:40:26,750 --> 00:40:28,170 Let me put it to you this way. 776 00:40:29,050 --> 00:40:31,350 Nothing you ever do will work. 777 00:40:32,370 --> 00:40:33,370 Oscar. 778 00:40:34,590 --> 00:40:35,590 Don't worry. 779 00:40:35,850 --> 00:40:36,850 I'm not going to kill you. 780 00:40:38,830 --> 00:40:40,070 Then why are you here? 781 00:40:42,150 --> 00:40:43,150 We're all here. 782 00:40:45,730 --> 00:40:46,730 Who's we? 783 00:40:48,050 --> 00:40:50,430 We're all here to destroy you. 784 00:40:58,819 --> 00:41:03,800 Next on The Haves and the Have Nots. Not see my money working for me. Jeffrey, I 785 00:41:03,800 --> 00:41:04,800 can't help you. Why? 786 00:41:04,960 --> 00:41:09,480 Erica and Maggie Day murdered them both. I don't know what you're talking about. 787 00:41:09,600 --> 00:41:11,700 Come back here one more time and see what happens. 788 00:41:11,900 --> 00:41:13,000 I'm Veronica, bitch. 789 00:41:13,240 --> 00:41:14,860 You can't kill me. I'm sorry? 790 00:41:15,120 --> 00:41:18,380 Do I have to listen to this, really? You're making me sick. You better be 791 00:41:18,380 --> 00:41:21,300 thankful I don't get a bucket of piss and throw it on you. You're supposed to 792 00:41:21,300 --> 00:41:22,038 a nurse. 793 00:41:22,040 --> 00:41:23,160 What is she talking about? 794 00:41:23,460 --> 00:41:24,460 She is crazy. 795 00:41:24,720 --> 00:41:26,160 Just go back in the house. 796 00:41:26,480 --> 00:41:27,439 You ever seen her before? 797 00:41:27,440 --> 00:41:30,620 No. You know your mother. Yeah, but she had DNA results. 798 00:41:31,040 --> 00:41:34,340 I'm not going with you. You listen to me, you ungrateful little prick. I am 799 00:41:34,340 --> 00:41:38,500 taking your ass to rehab or I am dragging it to jail. It's your choice. 800 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 out of the damn chair. 801 00:41:39,680 --> 00:41:41,220 Wyatt. Hey, hey, Wyatt. 802 00:41:41,740 --> 00:41:42,740 Wyatt? 50353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.