Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,949 --> 00:00:04,430
Today's the kind of day that every
student dreams about. Yeah, no classes.
2
00:00:04,850 --> 00:00:09,310
And we're not talking about a quick fix
like a fire drill or an assembly. Or
3
00:00:09,310 --> 00:00:11,890
somebody bars and they throw that
sawdust over it.
4
00:00:12,490 --> 00:00:16,950
We're talking about an all -day field
trip. But, of course, we're taking it
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,070
seriously. Oh, yeah.
6
00:00:19,870 --> 00:00:22,810
We're looking at it as an educational
experience.
7
00:00:32,780 --> 00:00:33,980
educational experience.
8
00:00:37,060 --> 00:00:40,200
They're not moving until I find out who
threw that.
9
00:00:41,640 --> 00:00:43,640
That's it. You're all expelled.
10
00:00:45,880 --> 00:00:50,040
Okay, let's quiet down, please.
11
00:00:51,800 --> 00:00:53,680
Did somebody lose 20 bucks?
12
00:00:55,040 --> 00:00:58,020
I thought that would get your attention.
13
00:00:59,960 --> 00:01:03,360
And it's so cool. It's like he's not
even a teacher. Yeah, I love that he
14
00:01:03,360 --> 00:01:04,599
us call him by his first name.
15
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
Ed.
16
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
Hi.
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,820
Can I sit here and respect your beauty?
18
00:01:12,460 --> 00:01:13,680
No, thanks. I'm eating.
19
00:01:14,960 --> 00:01:17,180
Hey, she blew me off on an egg salad
sound.
20
00:01:19,340 --> 00:01:24,080
All right, we're on to the museum. Now,
Tia, Tamara, how about if you make sure
21
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
everybody's here?
22
00:01:25,220 --> 00:01:26,220
Sure.
23
00:01:32,520 --> 00:01:33,520
You girls should go into teaching.
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Thanks, Ed.
25
00:02:11,510 --> 00:02:14,010
Can we go home now? I hate shopping.
26
00:02:14,390 --> 00:02:18,070
Oh, come on, Terrence. Today we're doing
what I want, and tonight we'll do what
27
00:02:18,070 --> 00:02:19,070
you want.
28
00:02:22,050 --> 00:02:23,110
What time is sunset?
29
00:02:24,390 --> 00:02:26,290
Oh, come on, honey. Sit right down here
now.
30
00:02:26,530 --> 00:02:27,830
Make yourself comfortable.
31
00:02:28,230 --> 00:02:32,690
Save up your strength. Okay, baby. And
hold my purse. Oh, no, no, not the
32
00:02:34,410 --> 00:02:35,510
This is not mine.
33
00:02:36,470 --> 00:02:38,430
This is not mine. It's not mine.
34
00:02:39,230 --> 00:02:40,450
Hi, can I ask you something?
35
00:02:40,790 --> 00:02:41,790
This is not mine.
36
00:02:42,850 --> 00:02:45,370
No, I was going to ask you what your
signature scent is.
37
00:02:46,490 --> 00:02:48,210
Gee, I don't know.
38
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
Beer and potato chips?
39
00:02:52,270 --> 00:02:53,270
You're so funny.
40
00:02:53,570 --> 00:02:56,790
Well, I work out. I mean, I work at it.
41
00:03:01,710 --> 00:03:03,490
Mmm, the smell is you.
42
00:03:04,430 --> 00:03:06,510
Oh, that's exactly who I want to smell
like.
43
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
Look who's shopping.
44
00:03:12,880 --> 00:03:13,900
Lisa, honey.
45
00:03:15,400 --> 00:03:16,940
You were pretty quick.
46
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
Yeah, so were you.
47
00:03:19,280 --> 00:03:22,640
Hi, I'm Latina. Oh, nice meeting you,
Latrina.
48
00:03:23,820 --> 00:03:26,280
Well, you'll let me know if you're
interested.
49
00:03:26,760 --> 00:03:28,680
Oh, I don't think I am.
50
00:03:29,180 --> 00:03:30,560
Oh, I'm definitely not.
51
00:03:32,880 --> 00:03:36,000
Lisa, honey, your purse.
52
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
Thank you.
53
00:03:53,100 --> 00:03:56,620
famous artist who went insane from
eating his own pain.
54
00:03:57,040 --> 00:03:58,320
Does anybody know his nickname?
55
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
Stupid?
56
00:04:00,360 --> 00:04:03,780
I think it was El Greco, but that was a
good guess.
57
00:04:04,020 --> 00:04:05,380
I love to be educated.
58
00:04:07,520 --> 00:04:12,920
And next, we have Amgrisa La Grande
Odalesque.
59
00:04:14,040 --> 00:04:15,240
How come she's naked?
60
00:04:15,540 --> 00:04:17,640
I don't know, but I'm thinking about
going to art school.
61
00:04:26,570 --> 00:04:29,010
eating or drinking in here. Pick that up
and get moving.
62
00:04:31,870 --> 00:04:33,430
Peek -a -boo, I see you.
63
00:04:36,550 --> 00:04:38,850
Peek -a -boo, I see you. What am I,
three?
64
00:04:43,710 --> 00:04:46,630
Honey, I swear I wasn't staring at her.
65
00:04:47,030 --> 00:04:49,370
Terrence, you were drooling so much we
could have water -skied home.
66
00:05:00,170 --> 00:05:01,210
to sell me some new cologne.
67
00:05:01,550 --> 00:05:04,670
Hey, was this that sales girl down at
Crystal, the one with the great... Yeah,
68
00:05:04,730 --> 00:05:06,070
yeah, yeah. Ooh, mama.
69
00:05:08,050 --> 00:05:09,350
Ray, you're not helping me here.
70
00:05:09,710 --> 00:05:11,930
Come on, Lisa. It was totally innocent.
71
00:05:12,470 --> 00:05:15,950
Don't insult me, Terrence. I'd have more
respect for you if you'd just be honest
72
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
and admit it.
73
00:05:17,430 --> 00:05:19,850
Don't do it. Make a sharp left. That
bridge is out.
74
00:05:22,350 --> 00:05:26,390
Okay, okay. Maybe I was looking at her.
I knew it, I knew it, I knew it.
75
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
Man overboard.
76
00:05:30,849 --> 00:05:37,550
Okay, I... She... Okay, what happened
was, she was flirting with me, and I was
77
00:05:37,550 --> 00:05:41,890
just being polite, so I was flirting
back. So technically, I was just, uh,
78
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
flirting.
79
00:05:44,650 --> 00:05:46,010
I gotta write that one down.
80
00:05:47,510 --> 00:05:48,510
Come on, Lisa.
81
00:05:48,910 --> 00:05:53,930
I swear, there was no human emotion
there. I was looking at her the same way
82
00:05:53,930 --> 00:05:58,770
would look at a painting, or a sunset,
or a... Was she wearing that cute little
83
00:05:58,770 --> 00:05:59,569
black skirt?
84
00:05:59,570 --> 00:06:01,510
Yeah. Oh, hurt me.
85
00:06:01,750 --> 00:06:03,510
Ray, you're killing me here.
86
00:06:05,170 --> 00:06:06,970
Terrence, you like sunsets, huh?
87
00:06:07,510 --> 00:06:11,350
Yeah. Well, you can just feast your eyes
on this moon going over the mountain.
88
00:06:14,310 --> 00:06:15,310
Lisa.
89
00:06:15,570 --> 00:06:17,350
Oh, man.
90
00:06:18,170 --> 00:06:19,230
I'm in trouble.
91
00:06:20,530 --> 00:06:23,810
Oh, hey, man. It's not your fault.
92
00:06:24,470 --> 00:06:26,810
Women don't understand how a man
functions.
93
00:06:27,170 --> 00:06:28,590
You know, you're right, Ray.
94
00:06:29,110 --> 00:06:31,570
What? What don't they understand?
95
00:06:32,550 --> 00:06:33,690
It's in our DNA.
96
00:06:34,330 --> 00:06:37,070
We're programmed to seek out attractive,
young, leggy females.
97
00:06:37,490 --> 00:06:41,570
It's our biological need to procreate so
that the species will survive.
98
00:06:44,730 --> 00:06:47,030
Oh, that was good, Ray. That was good.
99
00:06:48,330 --> 00:06:50,010
All you did was look, right? Yeah.
100
00:06:50,430 --> 00:06:52,610
Well, then you should get a medal for
your restraint.
101
00:06:54,990 --> 00:06:56,310
You got it, buddy.
102
00:06:59,360 --> 00:07:02,180
To look is just a man's basic instinct.
103
00:07:02,480 --> 00:07:04,880
Oh, basic instinct. I love that movie.
104
00:07:06,520 --> 00:07:09,000
The interrogation scene? I got it on
tape.
105
00:07:10,620 --> 00:07:12,980
But we digress. Yes.
106
00:07:14,300 --> 00:07:17,160
The point is, Lisa doesn't know how good
she's got it.
107
00:07:18,180 --> 00:07:21,920
You know, Ray, you are absolutely right.
I'm going to go in there right now and
108
00:07:21,920 --> 00:07:22,920
tell her.
109
00:07:23,860 --> 00:07:25,060
Lisa! Woman!
110
00:07:26,040 --> 00:07:27,660
What? Nothing, honey.
111
00:07:53,640 --> 00:07:54,760
In fact, she can't hold anything.
112
00:07:57,780 --> 00:08:00,160
Man, it took me an hour to think of that
line.
113
00:08:00,380 --> 00:08:01,380
I need help.
114
00:08:05,940 --> 00:08:07,960
A clear goddess of desire?
115
00:08:08,660 --> 00:08:13,020
According to ancient Egyptian
superstition, whoever possesses this
116
00:08:13,020 --> 00:08:14,540
possesses the power of love?
117
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
Whoa!
118
00:08:16,840 --> 00:08:20,180
Okay, it's time to go. Line up, single
file, and quiet.
119
00:08:21,600 --> 00:08:23,120
Now, Roger, let's go.
120
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
Come on, Roger, let's go.
121
00:08:27,800 --> 00:08:28,980
Come on, let's go.
122
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
Let's go. Miss Little, I could use some
help over here.
123
00:08:33,280 --> 00:08:35,299
Wish I had a little gin in this.
124
00:08:37,020 --> 00:08:38,620
Hey, Tia, I found a soda machine.
125
00:08:38,880 --> 00:08:41,100
Great, I'm dying of thirst. Come on,
let's stay together.
126
00:08:41,460 --> 00:08:43,679
Hey, Ed, how about I take along some
soup for the bus?
127
00:08:43,919 --> 00:08:44,759
Oh, don't touch that!
128
00:08:44,760 --> 00:08:46,220
Oh, my gosh!
129
00:08:47,000 --> 00:08:50,480
What have you done, you stupid clowns?
We're sorry.
130
00:08:50,980 --> 00:08:52,780
We'll clean it up. No, no, no, no, no.
131
00:08:53,080 --> 00:08:56,280
Both getting detention. I told you, no
food in here. Now get on the bus.
132
00:08:56,580 --> 00:08:58,360
What? Get on the bus now.
133
00:09:04,960 --> 00:09:10,540
I can't believe that.
134
00:09:11,000 --> 00:09:13,340
Come on, Tamir.
135
00:09:13,900 --> 00:09:16,020
We've got to keep it together and we
can't cry.
136
00:09:16,880 --> 00:09:18,720
Make a funny face. See, I'm about to...
137
00:09:31,280 --> 00:09:33,180
Might as well drown my thousand apple
juice.
138
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
Clear.
139
00:09:39,280 --> 00:09:42,520
Miss Little, Miss Little, I've got...
Were you saving this seat?
140
00:09:43,100 --> 00:09:45,160
No, my seats are always open.
141
00:09:45,880 --> 00:09:49,520
You know, I'm kind of tired. Do you mind
if I rest my head on your shoulder?
142
00:09:50,340 --> 00:09:52,380
Me? Have you lost your context?
143
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
Do you mind?
144
00:09:54,080 --> 00:09:55,480
My shoulder is your pillow.
145
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Roger.
146
00:09:59,950 --> 00:10:01,290
What did you want to tell me?
147
00:10:04,010 --> 00:10:05,010
Absolutely nothing.
148
00:10:09,110 --> 00:10:14,150
Did somebody die?
149
00:10:15,390 --> 00:10:17,490
No, Terrence and I reached an agreement.
150
00:10:17,990 --> 00:10:19,970
Oh, yeah, I groveled and she agreed.
151
00:10:21,430 --> 00:10:22,530
Tell them what you said, Terrence.
152
00:10:22,770 --> 00:10:24,330
I don't remember everything.
153
00:10:24,610 --> 00:10:25,610
I do, I do.
154
00:10:25,980 --> 00:10:29,660
Terrence said, there is no excuse for a
man to go chasing after everything in a
155
00:10:29,660 --> 00:10:32,100
skirt. It's not like it's in your DNA or
anything.
156
00:10:34,820 --> 00:10:35,820
That's interesting.
157
00:10:36,880 --> 00:10:38,100
Isn't he cute, Ray?
158
00:10:38,520 --> 00:10:39,920
Yeah, he's adorable.
159
00:10:41,520 --> 00:10:44,960
I just love him so much, I could just
eat his face.
160
00:10:46,840 --> 00:10:48,940
The whole world's your smorgasbord,
isn't it?
161
00:10:51,580 --> 00:10:55,480
Oh, Terrence, I couldn't possibly accept
another bouquet of flowers.
162
00:10:56,270 --> 00:10:57,270
A car would be nice, though.
163
00:10:59,670 --> 00:11:00,670
Hi, good afternoon.
164
00:11:00,890 --> 00:11:01,950
Oh, well, hello.
165
00:11:02,450 --> 00:11:03,450
Mrs. Henderson?
166
00:11:03,890 --> 00:11:06,350
Henderson? Oh, no, no, no. They're two
doors down.
167
00:11:06,570 --> 00:11:08,570
I'm sure she's home by now because it's
cocktail hour.
168
00:11:08,990 --> 00:11:12,090
Well, I'm sorry to bother you. Oh, no,
it's no bother at all.
169
00:11:42,990 --> 00:11:43,990
strange guy's butt.
170
00:11:44,510 --> 00:11:46,670
Besides, his little pumpkin butt can't
compare to yours, baby.
171
00:11:48,490 --> 00:11:51,010
Pumpkin? So you were staring at his
butt.
172
00:11:51,590 --> 00:11:54,770
Oh, so you can slobber over some heffa,
but I can't glance at some pants.
173
00:11:56,510 --> 00:11:57,309
All right.
174
00:11:57,310 --> 00:12:00,130
Well, glance at these pants because
they're out of here.
175
00:12:05,210 --> 00:12:06,210
Well,
176
00:12:06,790 --> 00:12:08,990
I see you two lovebirds are picking each
other's eyes out again.
177
00:12:10,410 --> 00:12:11,850
Ray, life is cruel.
178
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
Mm -hmm.
179
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
Ooh.
180
00:12:17,120 --> 00:12:20,520
Life is good.
181
00:12:20,800 --> 00:12:23,840
And I want each of you to know that y
'all are very special to me.
182
00:12:24,660 --> 00:12:27,720
Uh, number three, which place was number
five?
183
00:12:34,580 --> 00:12:35,580
Yeah.
184
00:12:39,620 --> 00:12:41,220
How did we end up in detention?
185
00:12:42,180 --> 00:12:44,560
Last week honor roll, this week death
row.
186
00:12:47,900 --> 00:12:51,020
Uh, DA, your future husband wants a word
with you.
187
00:12:51,740 --> 00:12:56,100
Hey, after school, you want to go for a
ride? I can steal a car.
188
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
No, it's okay.
189
00:12:58,220 --> 00:12:59,440
We've got to rob a bank.
190
00:13:04,460 --> 00:13:06,380
There's Mr. Berry. Don't look at him.
191
00:13:08,780 --> 00:13:09,860
Don't look at him either.
192
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Can we talk for a minute?
193
00:13:14,500 --> 00:13:16,280
Um, we're kind of busy.
194
00:13:17,300 --> 00:13:19,920
Look, I really feel bad about what
happened at the museum.
195
00:13:20,160 --> 00:13:21,380
I thought we were friends.
196
00:13:21,780 --> 00:13:24,020
The last thing you need is a 30 -year
-old buddy.
197
00:13:24,640 --> 00:13:26,620
You're 30? Good hairpiece.
198
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Sit down.
199
00:13:31,360 --> 00:13:34,160
The thing you have to understand is I'm
your teacher.
200
00:13:34,680 --> 00:13:36,120
Forget it. It's no big deal.
201
00:13:37,240 --> 00:13:38,400
I shouldn't have yelled.
202
00:13:38,640 --> 00:13:39,880
It was a crazy day.
203
00:13:40,200 --> 00:13:42,360
This may sound kind of stupid, but...
204
00:13:43,790 --> 00:13:44,689
you were different.
205
00:13:44,690 --> 00:13:47,430
Yeah, you were the first teacher we ever
really liked.
206
00:13:47,790 --> 00:13:50,990
Get in there, you little maggot.
207
00:13:52,250 --> 00:13:54,010
Of course, she was a close second.
208
00:13:56,830 --> 00:13:58,250
I'm sorry I blew up.
209
00:13:59,490 --> 00:14:00,630
I guess I'm human.
210
00:14:02,590 --> 00:14:04,490
I'm sorry we messed up at the museum.
211
00:14:04,930 --> 00:14:06,270
I guess we weren't thinking.
212
00:14:06,770 --> 00:14:10,170
The thing is, I'm really glad you girls
are in my class.
213
00:14:11,970 --> 00:14:13,090
So are we, Ed.
214
00:14:14,030 --> 00:14:15,870
You changed my life, Ed.
215
00:14:25,250 --> 00:14:26,250
Hi,
216
00:14:28,550 --> 00:14:29,550
Lisa. How's it going?
217
00:14:30,410 --> 00:14:31,730
Lousy, miserable, rotten.
218
00:14:32,330 --> 00:14:33,570
You seen a TV guy?
219
00:14:34,950 --> 00:14:37,890
I'm having a rough time. Thank you for
your support.
220
00:14:38,170 --> 00:14:40,370
All right, all right. I'm sorry. I'm
sorry.
221
00:14:40,910 --> 00:14:43,670
Why don't I go make a couple sandwiches
and we can sit and talk about how all
222
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
men are scum?
223
00:14:45,570 --> 00:14:47,430
It's like you're the big sis I never
had.
224
00:14:50,310 --> 00:14:52,790
Ooh, I hope this is Terrence coming to
make up with me.
225
00:14:53,110 --> 00:14:54,550
With me lovebirds again.
226
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
What you want?
227
00:15:00,370 --> 00:15:02,930
I'm sorry I got so upset.
228
00:15:03,370 --> 00:15:05,150
I brought you a little gift.
229
00:15:05,750 --> 00:15:07,670
Oh, Terrence, you should have.
230
00:15:17,160 --> 00:15:21,340
I just want you to know that I trust
you, and I don't mind looking.
231
00:15:22,660 --> 00:15:24,920
Oh, June is busting out oil.
232
00:15:26,920 --> 00:15:28,760
Maybe I should have hold on to this.
233
00:15:30,020 --> 00:15:33,380
Oh, Terrence, honey, what are we going
to do now? Both of us like to window
234
00:15:33,380 --> 00:15:34,480
shop. I don't know, baby.
235
00:15:34,820 --> 00:15:38,040
Maybe we just need to lay down some
ground rules, you know? Yeah.
236
00:15:38,380 --> 00:15:39,740
Okay, okay, how about this?
237
00:15:40,420 --> 00:15:41,419
You can look.
238
00:15:41,420 --> 00:15:43,940
But when you look, you got to look at me
first so that you know and I know that
239
00:15:43,940 --> 00:15:46,500
the look is an authorized look and won't
cause you any physical harm.
240
00:15:47,280 --> 00:15:49,000
Because when you're looking at her,
you're really thinking of me.
241
00:15:50,280 --> 00:15:55,200
How about I take you out to dinner and
only look at you?
242
00:15:55,840 --> 00:15:58,360
Oh, and I only look at you.
243
00:16:01,040 --> 00:16:04,680
But I might sneak a peek at that dessert
cart.
244
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
Lisa, here's your sandwich.
245
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
You finished your homework?
246
00:16:33,580 --> 00:16:34,760
Yeah, we did it in detention.
247
00:16:36,060 --> 00:16:39,480
Detend? In the ten minutes it takes to
get to school.
248
00:16:40,360 --> 00:16:41,820
Our top story tonight.
249
00:16:42,400 --> 00:16:46,640
Officials at the City Art Museum are
investigating the theft of a priceless
250
00:16:46,640 --> 00:16:49,580
artifact. A Clea, the goddess of desire.
251
00:16:50,520 --> 00:16:53,460
We believe this to be the work of an
international terrorist group.
252
00:16:53,740 --> 00:16:56,900
The act of leaving a beverage behind is
an obvious political statement.
253
00:16:58,380 --> 00:16:59,380
Another exclusive.
254
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
This theft...
255
00:17:02,000 --> 00:17:03,560
of a criminal mastermind.
256
00:17:06,099 --> 00:17:07,599
You're like me. I'm on the lam.
257
00:17:08,599 --> 00:17:09,819
Roger, what's going on?
258
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
Wait a minute. You stole the statue?
259
00:17:13,640 --> 00:17:14,960
You're a mastermind?
260
00:17:15,420 --> 00:17:16,420
Surprise me, too.
261
00:17:17,280 --> 00:17:19,240
How could you do such a stupid thing?
262
00:17:19,560 --> 00:17:22,800
It was an accident, and I was going to
give it back, but I've been too busy
263
00:17:22,800 --> 00:17:25,220
fighting off packs of women because of
this dang statue.
264
00:17:25,660 --> 00:17:27,240
Oh, come on, Roger. That's a myth.
265
00:17:28,140 --> 00:17:29,860
Roger is so cute.
266
00:17:37,320 --> 00:17:39,940
can't go to jail. I can't even stay in
the shower in gym class.
267
00:17:42,460 --> 00:17:43,580
Well, why'd you come to me?
268
00:17:44,060 --> 00:17:45,220
Because you're my best friend.
269
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
I am?
270
00:17:49,720 --> 00:17:50,960
It's rough out there, Mr. Campbell.
271
00:17:51,880 --> 00:17:55,320
Come on, Ray. We have to help him. Yeah,
because if we don't, he'll be hiding
272
00:17:55,320 --> 00:17:56,340
out here all the time.
273
00:17:56,820 --> 00:17:57,880
Ah, come on. Let's get to the car.
274
00:18:13,260 --> 00:18:14,480
I'm kind of glad to get rid of this.
275
00:18:14,680 --> 00:18:17,380
I've tampered with ancient O 'Reilly
forces, and I'm afraid.
276
00:18:17,800 --> 00:18:18,920
Not to mention exhausted.
277
00:18:22,080 --> 00:18:23,660
I gotta make one quick stop.
278
00:18:33,060 --> 00:18:34,060
Where are the police?
279
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
Hello?
280
00:18:37,660 --> 00:18:38,660
Hello?
281
00:18:39,380 --> 00:18:42,420
Ray, I'm new at this crime business, but
I think the cops are supposed to find
282
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
you.
283
00:18:44,840 --> 00:18:45,940
Find somebody in charge.
284
00:18:46,240 --> 00:18:48,080
Dad, can't we just sneak the statue
back?
285
00:18:48,700 --> 00:18:50,500
Yeah, I do love a good caper.
286
00:18:51,100 --> 00:18:52,400
Come on, there's no one here.
287
00:18:53,320 --> 00:18:54,320
Okay.
288
00:18:54,500 --> 00:18:57,040
Roger, have you learned your lesson?
Yes, I have, Mr. Campbell, sir.
289
00:18:57,360 --> 00:18:59,880
Well, the important thing here... Can we
save the lecture for the getaway?
290
00:19:01,360 --> 00:19:02,520
I'll get ready to call it clear.
291
00:19:49,390 --> 00:19:50,390
what was going on?
292
00:19:50,870 --> 00:19:55,090
Well, one girl happened to like you and
that made other girls like you.
293
00:19:55,690 --> 00:19:56,890
Hey, women are shallow.
294
00:19:57,410 --> 00:20:00,870
And because you were confident, you
didn't have to try so hard with those
295
00:20:00,870 --> 00:20:01,870
pickup lines.
296
00:20:02,010 --> 00:20:06,090
Stupid? I thought take off your blouse
and maybe flammable was a timeless
297
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
classic.
298
00:20:07,430 --> 00:20:11,290
Just be yourself. I mean, you're smart,
you're cool, you're handsome.
299
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
I'm lying?
300
00:20:13,130 --> 00:20:14,910
Come on, Roger, just try it.
301
00:20:15,450 --> 00:20:16,710
Okay, no pickup lines.
302
00:20:16,990 --> 00:20:18,590
Gonna be the best me that I can be.
303
00:20:20,060 --> 00:20:23,260
Tyra, listen, I like you, and I was
wondering if you would go out with me.
304
00:20:23,680 --> 00:20:26,020
That's very sweet, Roger, but I have a
new boyfriend.
305
00:20:27,160 --> 00:20:30,540
Did I mention that I'm a
multimillionaire and I just got my
306
00:20:33,860 --> 00:20:34,860
Sorry, Roger.
307
00:20:35,040 --> 00:20:37,340
My heart is so broken that my braids
hurt.
308
00:20:38,900 --> 00:20:42,280
Come on, Roger, I mean, don't give up.
There are plenty of girls who'd want to
309
00:20:42,280 --> 00:20:44,680
go out with you. How about you? Maybe
you should give up.
310
00:20:45,000 --> 00:20:47,620
Thanks. Come on, Roger, we're just
kidding.
311
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Then you will go out with me?
312
00:20:51,120 --> 00:20:54,160
Okay. You girls are doing this out of
pity, aren't you?
313
00:20:54,480 --> 00:20:57,040
Yeah. Then I should have thought of this
years ago.
314
00:20:58,740 --> 00:20:59,740
Girls?
315
00:21:05,400 --> 00:21:12,180
I can't believe all the fuss over this
stupid little
316
00:21:12,180 --> 00:21:14,800
statue. Yeah, I guess we all got kind of
crazy.
317
00:21:15,160 --> 00:21:17,840
I mean, how could this little thing have
magical powers?
318
00:21:20,910 --> 00:21:21,930
That's ridiculous.
319
00:21:22,810 --> 00:21:25,610
Like that old piece of stone could make
anybody fall in love.
320
00:21:27,130 --> 00:21:30,010
People are so gullible. They'll believe
anything.
321
00:21:30,330 --> 00:21:31,330
Yeah.
24454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.