Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,588 --> 00:03:29,338
LIFE FOR REAL
2
00:03:46,546 --> 00:03:48,379
Why ever did you resign?
3
00:03:48,629 --> 00:03:51,129
How will you find a job at your age?
4
00:03:52,469 --> 00:03:53,677
Hi, Mom.
5
00:03:59,046 --> 00:04:01,171
I opened the couch. What is this?
6
00:04:02,088 --> 00:04:03,129
Mom...
7
00:04:04,171 --> 00:04:06,254
Tomorrow I leave for France.
8
00:04:06,421 --> 00:04:07,754
Not this again!
9
00:04:07,921 --> 00:04:09,463
At your age, emigrating!
10
00:04:09,629 --> 00:04:11,963
Same old argument to get me to stay!
11
00:04:13,088 --> 00:04:16,296
Go if you want!
Want me to die of sorrow? Go!
12
00:04:16,796 --> 00:04:18,254
Can you hear yourself?
13
00:04:19,546 --> 00:04:21,588
Unbelievable. Let's drop it.
14
00:04:27,504 --> 00:04:29,088
That was your father's.
15
00:04:34,421 --> 00:04:36,546
I should've died instead of him.
16
00:04:36,713 --> 00:04:39,588
Don't say that, please. Don't say that.
17
00:04:40,879 --> 00:04:42,463
It was an accident.
18
00:04:43,004 --> 00:04:44,546
I want to find Violette.
19
00:04:44,713 --> 00:04:46,088
You're dreaming, Trident!
20
00:04:46,254 --> 00:04:48,046
You were eight years old.
21
00:04:48,421 --> 00:04:50,379
How old is she now? 50?
22
00:04:51,088 --> 00:04:53,338
She'll be married, with children.
23
00:04:53,504 --> 00:04:56,296
Divorced, maybe.
With luck, alone and unhappy.
24
00:04:56,463 --> 00:04:57,504
Like me.
25
00:04:57,879 --> 00:04:59,546
I'll make up for lost time!
26
00:05:17,838 --> 00:05:20,504
The keys to your dad's Paris apartment.
27
00:05:20,879 --> 00:05:23,254
The address
is on the back of the picture.
28
00:05:24,004 --> 00:05:25,838
We have a Paris apartment?
29
00:05:26,004 --> 00:05:27,046
Your father did.
30
00:05:27,463 --> 00:05:29,379
And now it's for you.
31
00:05:44,338 --> 00:05:45,671
Violette Charmet.
32
00:05:46,338 --> 00:05:47,379
Paris.
33
00:05:48,504 --> 00:05:50,088
How many are there?
34
00:05:50,754 --> 00:05:51,796
Five?
35
00:05:54,004 --> 00:05:55,046
All right.
36
00:06:00,546 --> 00:06:02,046
So beautiful...
37
00:06:06,879 --> 00:06:07,921
RIOT IN PARIS
38
00:06:08,004 --> 00:06:09,254
VIOLENCE RAGES IN PARIS
39
00:06:43,296 --> 00:06:44,588
Do you speak French?
40
00:06:45,338 --> 00:06:47,004
A ticket to Paris, please.
41
00:06:47,171 --> 00:06:49,213
- Charles de Gaulle?
- No, Paris.
42
00:06:50,004 --> 00:06:51,963
Yes. Paris, Charles de Gaulle.
43
00:06:53,838 --> 00:06:54,879
What class...
44
00:06:55,754 --> 00:06:58,088
Thanks. It belonged to my father.
45
00:07:00,796 --> 00:07:02,338
Right. I meant the plane.
46
00:07:02,504 --> 00:07:05,338
Your seat.
Economy, Business, First?
47
00:07:06,088 --> 00:07:07,463
- First is best?
- Yes.
48
00:07:07,629 --> 00:07:09,963
I'll take that. Life is short!
49
00:07:10,129 --> 00:07:12,046
And it's on sale!
50
00:07:12,879 --> 00:07:16,171
A first class seat is only 10,780.
51
00:07:16,838 --> 00:07:18,796
- Pesos.
- No. Euros.
52
00:07:19,171 --> 00:07:20,213
Euros?
53
00:07:20,296 --> 00:07:21,879
Economy.
54
00:07:22,588 --> 00:07:23,713
Economy. 1,200.
55
00:07:24,129 --> 00:07:25,879
- Pesos.
- No, sir. Euros.
56
00:07:26,213 --> 00:07:28,213
- Euros?
- Yes.
57
00:07:28,379 --> 00:07:29,838
- How much in pesos?
- 26,000.
58
00:07:30,004 --> 00:07:31,421
26,000 pesos!
59
00:07:31,588 --> 00:07:32,629
For economy?
60
00:07:32,796 --> 00:07:34,129
How will you pay?
61
00:07:34,296 --> 00:07:35,838
- In pesos.
- Fine.
62
00:07:37,046 --> 00:07:39,129
26,000, please.
63
00:07:40,546 --> 00:07:43,004
Hurry, please. People are waiting.
64
00:07:48,421 --> 00:07:49,504
Twenty thousand.
65
00:07:50,671 --> 00:07:51,713
There.
66
00:07:51,838 --> 00:07:52,879
Six more.
67
00:07:53,046 --> 00:07:54,296
- Six thousand?
- Yes.
68
00:07:56,379 --> 00:07:57,838
Sorry, I can't.
69
00:08:04,129 --> 00:08:05,171
Hello.
70
00:08:19,796 --> 00:08:21,463
I hope the flight will go well.
71
00:08:25,296 --> 00:08:26,338
Tighten it!
72
00:08:27,171 --> 00:08:28,421
You never know.
73
00:08:33,754 --> 00:08:35,004
Everything all right?
74
00:08:35,421 --> 00:08:36,629
First time flying.
75
00:08:36,796 --> 00:08:40,088
Great! Your maiden flight!
Feel all right?
76
00:08:40,254 --> 00:08:42,921
- Not too nervous?
- I hardly feel it!
77
00:08:43,296 --> 00:08:45,671
- We haven't taken off yet.
- We haven't?
78
00:08:47,921 --> 00:08:49,671
It's fine, don't be afraid.
79
00:08:49,838 --> 00:08:51,129
- I'm not.
- You are.
80
00:08:51,838 --> 00:08:52,879
Yeah.
81
00:08:53,254 --> 00:08:54,921
- Deep breaths.
- Right.
82
00:08:57,338 --> 00:08:58,754
- Better?
- Yeah.
83
00:08:59,088 --> 00:09:00,129
Thanks.
84
00:09:11,838 --> 00:09:15,254
...has greatly changed,
our love remains...
85
00:09:20,088 --> 00:09:23,463
A love song for someone
I last saw at 8 years old!
86
00:09:24,838 --> 00:09:25,963
How wonderful.
87
00:09:26,879 --> 00:09:29,421
Romance is so rare nowadays.
88
00:09:31,171 --> 00:09:33,963
- Would you sing it for me?
- It's not done.
89
00:09:34,463 --> 00:09:37,713
And if I sing it,
you'll fall in love with me.
90
00:09:39,504 --> 00:09:40,713
Well anyway...
91
00:09:41,129 --> 00:09:43,671
I'll sing it the first time
for Violette.
92
00:09:43,838 --> 00:09:45,046
I see.
93
00:09:45,754 --> 00:09:48,838
I could sing something else.
I have my guitar.
94
00:09:59,921 --> 00:10:01,213
Some atmosphere!
95
00:10:01,379 --> 00:10:03,338
He works at Club Med!
96
00:10:04,129 --> 00:10:06,379
- Should we serve dinner later?
- Yes.
97
00:10:06,588 --> 00:10:09,629
Off to wonderland whisk me away,
98
00:10:09,796 --> 00:10:13,171
I feel hard living just might be
99
00:10:13,588 --> 00:10:16,171
easier where sun shines all day.
100
00:10:16,338 --> 00:10:20,296
To... the...
101
00:10:21,546 --> 00:10:24,046
end of the earth carry me,
102
00:10:24,213 --> 00:10:27,338
Off to wonderland whisk me away,
103
00:10:27,588 --> 00:10:31,004
I feel hard living just might be
104
00:10:31,379 --> 00:10:34,963
easier in sunshine all day!
105
00:10:47,713 --> 00:10:49,129
Your songs are great.
106
00:10:49,296 --> 00:10:50,588
Thanks, Um.
107
00:10:51,213 --> 00:10:52,379
My name's not Um.
108
00:10:52,546 --> 00:10:53,629
Yeah, Um.
109
00:10:54,463 --> 00:10:56,379
That means I'm traveling alone.
110
00:10:57,754 --> 00:10:59,296
I'm Elena. And you?
111
00:10:59,463 --> 00:11:00,546
Trident.
112
00:11:00,879 --> 00:11:03,171
I thought "Um" was a weird name.
113
00:11:03,338 --> 00:11:06,088
Your name is weird.
So are your toes.
114
00:11:06,254 --> 00:11:08,796
I've never worn closed-toe shoes.
115
00:11:08,963 --> 00:11:12,213
I was at Club Med, from birth until now.
And I'm 50.
116
00:11:12,963 --> 00:11:15,546
- Love vacation?
- I wasn't on vacation.
117
00:11:15,713 --> 00:11:17,671
Then why stay 50 years?
118
00:11:19,421 --> 00:11:20,796
I wonder.
119
00:11:22,171 --> 00:11:24,921
As a child, I wanted to escape.
120
00:11:27,004 --> 00:11:30,796
Why did all my friends leave
after a week, and not me?
121
00:11:31,129 --> 00:11:33,963
When that darn bus came,
I lost my friends.
122
00:11:38,963 --> 00:11:40,504
Don't cry, Trident.
123
00:11:41,796 --> 00:11:44,879
The older I got,
the more I felt I was in prison.
124
00:11:46,629 --> 00:11:48,629
ESCAPE PLAN
125
00:12:13,504 --> 00:12:17,004
- Did you ever escape?
- No. My parents always caught me.
126
00:12:18,921 --> 00:12:20,671
Stop! Stop!
127
00:12:27,004 --> 00:12:28,671
No, Trident. No.
128
00:12:28,838 --> 00:12:32,504
- I want to go to France.
- I explained that, darling.
129
00:12:32,671 --> 00:12:34,588
You live here, grow up here.
130
00:12:34,754 --> 00:12:36,546
Your home country is Club Med.
131
00:12:36,713 --> 00:12:39,129
You're the Club Med child, honey.
132
00:12:40,713 --> 00:12:42,713
I hate always changing friends.
133
00:12:44,338 --> 00:12:47,088
Don't you like home-schooling with Mom?
134
00:12:48,921 --> 00:12:52,088
The weather is always good.
Vacation all year round.
135
00:12:52,671 --> 00:12:53,713
Vacation isn't real life!
136
00:12:53,879 --> 00:12:56,046
Real life is no fun. Believe me.
137
00:12:56,213 --> 00:12:57,713
One day you'll understand.
138
00:12:59,379 --> 00:13:00,421
Good night.
139
00:13:02,296 --> 00:13:04,546
I was a most unhappy boy.
140
00:13:05,671 --> 00:13:07,671
And then... I met her.
141
00:13:19,171 --> 00:13:21,088
Last lap before the finish line!
142
00:13:21,254 --> 00:13:22,713
Hurry up, sailors!
143
00:13:23,963 --> 00:13:25,379
Come on.
144
00:13:36,713 --> 00:13:38,088
Well done, darling!
145
00:13:41,713 --> 00:13:45,671
The medal goes to lovely Violette!
Bravo, honey.
146
00:13:53,254 --> 00:13:55,171
I don't want to leave tomorrow.
147
00:13:55,338 --> 00:13:57,254
I don't want you to leave.
148
00:13:59,463 --> 00:14:00,546
Here.
149
00:14:00,713 --> 00:14:02,129
A present for you.
150
00:14:06,004 --> 00:14:08,046
It's gorgeous. Thank you.
151
00:14:08,588 --> 00:14:09,838
I love you, Trident.
152
00:14:10,879 --> 00:14:12,004
I love you, too.
153
00:14:12,171 --> 00:14:14,213
I love you forever, Trident.
154
00:14:18,254 --> 00:14:19,463
But Trident...
155
00:14:20,338 --> 00:14:22,463
It's night time. We have no money!
156
00:14:22,629 --> 00:14:24,254
I thought of everything.
157
00:14:25,338 --> 00:14:28,171
Look, my life savings. We're rich!
158
00:14:29,004 --> 00:14:30,046
Trident!
159
00:14:32,088 --> 00:14:33,129
Shit!
160
00:14:35,088 --> 00:14:36,171
Trident!
161
00:14:36,879 --> 00:14:38,088
Trident!
162
00:14:39,046 --> 00:14:40,213
Violette!
163
00:14:42,213 --> 00:14:43,254
Didier!
164
00:14:44,754 --> 00:14:45,838
Didier!
165
00:14:46,046 --> 00:14:48,421
I searched for kids. Not found!
166
00:14:48,588 --> 00:14:50,338
They can't find them.
167
00:15:06,879 --> 00:15:08,088
We're here.
168
00:15:08,879 --> 00:15:10,088
We'll stop here.
169
00:15:10,254 --> 00:15:12,296
You OK? Want to go back?
170
00:15:12,879 --> 00:15:14,213
No, I won't leave you.
171
00:15:14,379 --> 00:15:17,421
It was the best day of my life,
and the worst.
172
00:15:17,588 --> 00:15:18,671
Trident!
173
00:15:18,838 --> 00:15:19,879
Trident, Violette!
174
00:15:20,046 --> 00:15:21,213
Quick!
175
00:15:21,379 --> 00:15:22,629
Quick! We have to go!
176
00:15:24,796 --> 00:15:26,213
Stay where you are!
177
00:15:27,921 --> 00:15:29,004
I found them!
178
00:15:29,838 --> 00:15:31,213
Trident! Violette!
179
00:15:31,671 --> 00:15:32,879
Stay right there.
180
00:15:36,046 --> 00:15:37,254
Dad, no!
181
00:15:38,629 --> 00:15:39,671
Oh I see!
182
00:15:40,796 --> 00:15:44,504
It broke my mother's heart.
At 8, I decided to stay with her.
183
00:15:44,671 --> 00:15:47,463
And I never left, until today.
184
00:15:53,171 --> 00:15:54,213
Here, look.
185
00:15:56,546 --> 00:15:57,879
Beautiful drawing.
186
00:15:58,754 --> 00:15:59,796
Thanks.
187
00:16:00,088 --> 00:16:03,338
I'm sure you'll find her,
and you'll be happy forever.
188
00:16:11,588 --> 00:16:13,421
Welcome to Paris.
189
00:16:16,254 --> 00:16:18,213
- Move it.
- Easy!
190
00:16:19,046 --> 00:16:21,546
- Why are they running?
- For customs.
191
00:16:22,088 --> 00:16:23,254
Does it close?
192
00:16:23,546 --> 00:16:25,004
Right. It closes!
193
00:16:25,171 --> 00:16:26,296
Damn!
194
00:16:26,421 --> 00:16:27,546
No!
195
00:16:34,088 --> 00:16:36,421
- What time...
- This way!
196
00:16:50,129 --> 00:16:51,296
Is it closed?
197
00:16:51,463 --> 00:16:53,254
30 lanes, only 2 open!
198
00:16:53,421 --> 00:16:54,546
As usual.
199
00:16:54,671 --> 00:16:55,921
Nice of them to stay!
200
00:17:02,213 --> 00:17:03,254
There you go.
201
00:17:03,921 --> 00:17:06,254
Thanks for staying, so sweet of you.
202
00:17:07,463 --> 00:17:08,504
You mocking me?
203
00:17:09,796 --> 00:17:10,838
No, sir.
204
00:17:24,421 --> 00:17:25,463
Hello.
205
00:17:29,796 --> 00:17:31,046
No, that's not me.
206
00:17:33,088 --> 00:17:35,921
Tee one up?
Sure, let's play some golf.
207
00:17:37,463 --> 00:17:39,213
- Hello.
- Hello, sir.
208
00:17:39,379 --> 00:17:40,796
I have...
209
00:17:40,963 --> 00:17:43,754
a large sum of money to change.
Pesos.
210
00:17:44,088 --> 00:17:45,671
What country?
211
00:17:46,088 --> 00:17:47,296
Mexico.
212
00:17:47,629 --> 00:17:51,338
Mexico, Chile, Colombia,
Cuba, Philippines. Lots of them!
213
00:17:51,754 --> 00:17:53,838
- I didn't know.
- Fine. Mexico.
214
00:17:55,254 --> 00:17:57,171
Good. Slide the bills through!
215
00:17:59,463 --> 00:18:01,629
You want euros, I suppose?
216
00:18:01,796 --> 00:18:03,838
No, Club Med bar beads.
217
00:18:06,004 --> 00:18:07,046
Lots of beads!
218
00:18:07,671 --> 00:18:08,754
All right.
219
00:18:08,838 --> 00:18:11,088
Because I was... at Club Med.
220
00:18:12,963 --> 00:18:14,879
A lifetime of savings.
221
00:18:16,879 --> 00:18:20,171
Now. 352,817 pesos.
222
00:18:20,338 --> 00:18:23,046
That makes 10,267 euros.
223
00:18:24,088 --> 00:18:25,171
That's all?
224
00:18:25,338 --> 00:18:26,546
Large or small bills?
225
00:18:27,046 --> 00:18:28,088
What's best?
226
00:18:28,213 --> 00:18:30,213
Small make more, large less.
227
00:18:30,588 --> 00:18:32,463
Small. I want a lot.
228
00:18:32,838 --> 00:18:34,046
It's the same sum.
229
00:18:34,421 --> 00:18:36,171
Then large. Saves space.
230
00:18:37,838 --> 00:18:40,213
By the way, do you have teeth?
231
00:18:40,588 --> 00:18:41,879
You never smile.
232
00:18:42,254 --> 00:18:43,296
There you go!
233
00:18:43,421 --> 00:18:44,463
All right.
234
00:19:01,504 --> 00:19:03,046
- Hi.
- Hi.
235
00:19:03,213 --> 00:19:04,588
Still on vacation?
236
00:19:04,754 --> 00:19:06,879
So cold. Especially my feet.
237
00:19:07,296 --> 00:19:09,046
Need a taxi to Paris?
238
00:19:13,629 --> 00:19:14,963
There's no...
239
00:19:15,129 --> 00:19:16,629
We don't always use it.
240
00:19:20,963 --> 00:19:22,629
Gorgeous!
241
00:19:24,129 --> 00:19:27,838
All those cars stuck together!
My first traffic jam!
242
00:19:28,421 --> 00:19:31,171
- And first time in Paris.
- How great.
243
00:19:31,338 --> 00:19:32,504
Totally jammed!
244
00:19:34,338 --> 00:19:36,838
- Is it like this every day?
- Every day!
245
00:19:37,171 --> 00:19:38,963
- You're so lucky.
- Sure am.
246
00:19:40,546 --> 00:19:42,379
Where's your meter?
247
00:19:42,546 --> 00:19:45,296
No need.
Airport to Paris, 250 euros.
248
00:19:45,463 --> 00:19:47,254
- 250!
- It's expensive.
249
00:19:47,629 --> 00:19:50,879
I can't pay that much. Let me off here.
250
00:19:51,338 --> 00:19:53,171
Can't. This is a highway.
251
00:19:53,338 --> 00:19:54,629
- Damn!
- Sorry...
252
00:19:54,796 --> 00:19:58,129
Know what? I'll give you a deal.
150 euros.
253
00:19:58,754 --> 00:20:00,963
120 in cash. But you pay now.
254
00:20:01,129 --> 00:20:02,671
Yeah. 120 cash. Thanks.
255
00:20:02,838 --> 00:20:03,879
There we go.
256
00:20:04,754 --> 00:20:06,421
Paris cabbies are nice.
257
00:20:06,588 --> 00:20:08,379
I just love your story.
258
00:20:08,546 --> 00:20:11,796
Took me years to decide.
Hope I'm not too late.
259
00:20:11,963 --> 00:20:13,713
Never too late for love.
260
00:20:13,879 --> 00:20:17,504
But you can't see her in flip-flops.
You need a closed shoe, right?
261
00:20:18,004 --> 00:20:19,463
Where do I find that?
262
00:20:19,629 --> 00:20:23,088
I know a cheap place on the way.
Should I take you?
263
00:20:23,254 --> 00:20:24,296
Yeah.
264
00:20:29,504 --> 00:20:31,546
Here we are. This is it.
265
00:20:32,338 --> 00:20:33,838
I'll wait here.
266
00:20:34,004 --> 00:20:35,296
Be right back!
267
00:20:40,171 --> 00:20:41,296
Hello sir.
268
00:20:41,379 --> 00:20:43,088
- Hi.
- Can I help you?
269
00:20:43,546 --> 00:20:44,963
I need a closed shoe.
270
00:20:45,879 --> 00:20:47,171
A pair?
271
00:20:47,879 --> 00:20:49,379
We're not together.
272
00:20:49,879 --> 00:20:51,254
Oh, I see.
273
00:20:51,921 --> 00:20:52,963
These are nice.
274
00:21:03,671 --> 00:21:06,296
Strange.
My first time wearing closed shoes.
275
00:21:06,463 --> 00:21:07,921
That explains it.
276
00:21:08,088 --> 00:21:09,171
How much?
277
00:21:09,296 --> 00:21:11,046
Only 99 euros, 90 cents.
278
00:21:12,213 --> 00:21:14,629
- Is that a lot for you?
- No, it's...
279
00:21:16,463 --> 00:21:18,796
Thanks. They hurt. Why?
280
00:21:18,963 --> 00:21:21,546
You have to break in the leather.
281
00:21:24,546 --> 00:21:25,588
But...
282
00:21:25,796 --> 00:21:28,338
why do they narrow
where the foot widens?
283
00:21:28,671 --> 00:21:30,338
They're not flippers.
284
00:21:30,713 --> 00:21:34,838
The first time you wear shoes,
your feet are the problem.
285
00:21:35,171 --> 00:21:36,338
Have any sneakers?
286
00:21:36,754 --> 00:21:38,879
Sure, I have sneakers. Of course.
287
00:21:39,046 --> 00:21:42,171
But take them off,
you're ruining them, by...
288
00:21:43,171 --> 00:21:44,254
Sir!
289
00:21:44,754 --> 00:21:45,838
Yeah...
290
00:21:45,963 --> 00:21:48,671
- Leave the store, the sale is final!
- My taxi!
291
00:21:48,838 --> 00:21:50,088
Be right back.
292
00:22:20,463 --> 00:22:22,463
Excuse me. No, don't go.
293
00:22:23,004 --> 00:22:24,546
Please don't go.
294
00:22:27,879 --> 00:22:29,421
Getting in or not?
295
00:22:30,088 --> 00:22:32,088
Sorry. I can't...
296
00:22:32,254 --> 00:22:35,379
- Sorry, I can't.
- A city of nutjobs!
297
00:22:35,546 --> 00:22:36,713
I'm sorry!
298
00:22:37,046 --> 00:22:38,088
No!
299
00:22:38,213 --> 00:22:39,713
No! Goodbye!
300
00:22:39,879 --> 00:22:42,504
Goodbye, see you next year!
301
00:22:48,129 --> 00:22:49,546
Excuse me, is...
302
00:22:51,671 --> 00:22:53,463
Hello. Is this...
303
00:23:19,171 --> 00:23:20,338
No, not thirsty.
304
00:23:20,504 --> 00:23:21,546
Ass hat!
305
00:23:22,796 --> 00:23:24,213
- What?
- Get lost!
306
00:23:24,713 --> 00:23:26,588
- What did I...
- Bastard!
307
00:23:26,754 --> 00:23:27,921
Scumbag!
308
00:23:28,796 --> 00:23:29,963
Tourist!
309
00:23:31,171 --> 00:23:32,463
Little dick!
310
00:23:32,629 --> 00:23:33,879
Get out of here!
311
00:23:39,463 --> 00:23:40,546
Hello.
312
00:24:44,588 --> 00:24:46,254
What's with this lock?
313
00:24:47,254 --> 00:24:48,713
Wrong key!
314
00:24:53,129 --> 00:24:54,213
Who are you?
315
00:24:54,379 --> 00:24:55,421
And who are you?
316
00:24:56,629 --> 00:24:57,754
Do I know you?
317
00:24:57,921 --> 00:24:59,046
No.
318
00:24:59,129 --> 00:25:00,879
I thought it was my son! Bye.
319
00:25:01,046 --> 00:25:04,504
I'm not your son, but my name
is on that bell. Lagache.
320
00:25:04,671 --> 00:25:06,379
Right. Lagache is me!
321
00:25:06,546 --> 00:25:08,129
This apartment is mine.
322
00:25:08,296 --> 00:25:11,713
- It was my father's.
- My father's! Didier Lagache.
323
00:25:14,046 --> 00:25:16,963
- My father is Didier Lagache.
- How convenient!
324
00:25:20,921 --> 00:25:22,629
A picture of my father,
325
00:25:22,796 --> 00:25:25,588
outside this building, in 1970!
326
00:25:36,754 --> 00:25:38,713
I thought she was his concierge.
327
00:25:39,754 --> 00:25:41,296
My mom, pregnant with me.
328
00:25:41,671 --> 00:25:42,713
Thanks.
329
00:25:43,129 --> 00:25:45,129
He set her up here, then split.
330
00:25:46,088 --> 00:25:48,504
- I'm in shock.
- Not as much as me.
331
00:25:51,421 --> 00:25:53,004
What's that smile for?
332
00:25:53,629 --> 00:25:54,796
It's a sign from above.
333
00:25:55,838 --> 00:25:56,879
A sign?
334
00:25:57,046 --> 00:25:59,421
Brothers!
Together after all these years.
335
00:25:59,588 --> 00:26:00,963
What a coincidence!
336
00:26:01,129 --> 00:26:03,379
No coincidence. It's our father's place.
337
00:26:04,338 --> 00:26:05,796
Help me find Violette.
338
00:26:07,338 --> 00:26:10,129
Violette? Why should I help you?
339
00:26:10,463 --> 00:26:12,129
- We're brothers.
- Half-brothers!
340
00:26:12,754 --> 00:26:15,713
Helping myself is hard enough.
So others... Bye!
341
00:26:18,588 --> 00:26:20,838
You're tall, handsome.
We look alike.
342
00:26:21,004 --> 00:26:23,338
No! And I'm glad we don't!
343
00:26:25,088 --> 00:26:26,921
Was it curly when you had hair?
344
00:26:27,088 --> 00:26:28,171
I have hair!
345
00:26:28,338 --> 00:26:31,004
Not on top, but I have hair...
346
00:26:31,421 --> 00:26:33,504
Enough. Let's go.
347
00:26:36,588 --> 00:26:38,838
I haven't finished my water.
348
00:27:14,504 --> 00:27:15,546
Good.
349
00:27:15,671 --> 00:27:18,379
- I don't know your name.
- Time to go.
350
00:27:18,546 --> 00:27:19,713
Louis, that right?
351
00:27:19,879 --> 00:27:21,129
Yes, that's right.
352
00:27:23,254 --> 00:27:24,754
Louis, my bro!
353
00:27:25,296 --> 00:27:26,629
Did he send you?
354
00:27:27,421 --> 00:27:28,546
He who?
355
00:27:28,796 --> 00:27:30,754
The father. Dad.
356
00:27:34,004 --> 00:27:35,671
He's dead? That it?
357
00:27:36,713 --> 00:27:37,796
Well...
358
00:27:38,713 --> 00:27:40,796
Let it out, if you need to.
359
00:27:40,963 --> 00:27:42,879
Yeah, I'm letting you out.
360
00:27:43,338 --> 00:27:45,379
It's not good to bottle it up.
361
00:27:45,546 --> 00:27:46,838
Take your hand away!
362
00:27:47,713 --> 00:27:51,338
That scum abandoned my mother and me.
Who cares if he's dead?
363
00:27:51,504 --> 00:27:53,588
That's your pain talking.
364
00:27:53,921 --> 00:27:56,921
Dad was not scum.
There must be an explanation.
365
00:27:57,088 --> 00:28:00,671
I'll explain: He knocked my mother up
in '71, then he split!
366
00:28:00,838 --> 00:28:03,379
That's the year he joined Club Med.
367
00:28:05,421 --> 00:28:06,879
He worked for Club Med?
368
00:28:07,129 --> 00:28:10,088
That's where he met my mom.
In '72, at Los Feliz.
369
00:28:10,254 --> 00:28:13,963
I was born in Mexico, in '73.
My name is Trident.
370
00:28:15,546 --> 00:28:16,629
Trident?
371
00:28:17,046 --> 00:28:18,379
From Club Med?
372
00:28:18,546 --> 00:28:20,421
That's me. Trident Lagache.
373
00:28:20,754 --> 00:28:22,754
He named you Trident, then split?
374
00:28:22,921 --> 00:28:25,546
No, he died a hero. In '81.
375
00:28:25,713 --> 00:28:26,754
That's why.
376
00:28:26,838 --> 00:28:29,463
I'm sure he planned to see you.
Time ran out.
377
00:28:30,421 --> 00:28:32,421
How sad you must've been, Louis.
378
00:28:35,546 --> 00:28:37,796
Why'd you come, after all these years?
379
00:28:37,963 --> 00:28:39,004
I told you.
380
00:28:39,254 --> 00:28:41,504
To find my love, from when I was 8.
381
00:28:41,671 --> 00:28:42,713
Violette.
382
00:28:44,338 --> 00:28:46,171
Forty years later?
383
00:28:46,796 --> 00:28:47,838
Forty-two.
384
00:28:47,921 --> 00:28:49,004
Not afraid?
385
00:28:49,129 --> 00:28:50,421
That she forgot me?
386
00:28:50,588 --> 00:28:52,129
No, that she's ugly now.
387
00:28:52,671 --> 00:28:54,421
Appearances are unimportant!
388
00:28:54,588 --> 00:28:57,463
Childhood love lasts forever,
etched right here.
389
00:28:59,338 --> 00:29:00,421
Why do you laugh?
390
00:29:00,588 --> 00:29:02,088
You're dreaming, buddy.
391
00:29:02,254 --> 00:29:03,296
Yes, I am.
392
00:29:04,004 --> 00:29:06,254
Find her or not, at least I dreamed.
393
00:29:06,421 --> 00:29:08,546
Why not go straight to her place?
394
00:29:08,796 --> 00:29:09,963
No, see...
395
00:29:10,129 --> 00:29:13,129
There are 5 Violette Charmet's
in the Paris area.
396
00:29:13,504 --> 00:29:14,879
First I need a job.
397
00:29:15,796 --> 00:29:19,671
And an apartment.
Which is why Mom gave me Dad's keys.
398
00:29:19,838 --> 00:29:21,004
For here.
399
00:29:21,879 --> 00:29:23,963
His elder son is already in it.
400
00:29:24,129 --> 00:29:25,171
Here.
401
00:29:26,671 --> 00:29:28,754
Put your little brother up?
402
00:29:28,921 --> 00:29:30,129
Half-brother.
403
00:29:30,296 --> 00:29:31,921
I'll take up less space!
404
00:29:32,254 --> 00:29:33,546
We can squeeze in.
405
00:29:33,713 --> 00:29:35,421
I'm already very squeezed.
406
00:29:36,171 --> 00:29:37,754
Show me around?
407
00:29:39,588 --> 00:29:40,754
There it is.
408
00:29:41,421 --> 00:29:42,838
No other rooms?
409
00:29:43,546 --> 00:29:45,338
It's a studio. My studio.
410
00:29:45,504 --> 00:29:46,754
It's mine, too.
411
00:29:46,921 --> 00:29:48,671
- No!
- Yes it is.
412
00:29:49,088 --> 00:29:50,213
Half-mine.
413
00:29:50,296 --> 00:29:52,838
Oh! I'll... show you the cellar.
414
00:29:53,004 --> 00:29:54,088
For me to sleep in?
415
00:29:54,254 --> 00:29:56,213
No, but you'll see, it's big.
416
00:29:56,379 --> 00:29:59,754
With lots of Dad's things.
Which are half yours.
417
00:29:59,921 --> 00:30:01,296
Let me show you.
418
00:30:02,171 --> 00:30:03,379
- Now?
- Yeah.
419
00:30:04,546 --> 00:30:05,588
Excuse me.
420
00:30:07,171 --> 00:30:08,963
What are you doing? Louis!
421
00:30:09,129 --> 00:30:11,838
Listen!
Dad never took care of me.
422
00:30:12,004 --> 00:30:15,046
The studio is all he left us.
I'm keeping it!
423
00:30:15,213 --> 00:30:16,838
- OK, but...
- But nothing!
424
00:30:17,463 --> 00:30:20,296
- I lost my home in the divorce.
- Divorce?
425
00:30:20,463 --> 00:30:23,254
Conversation over!
Good luck with Violette!
426
00:30:23,629 --> 00:30:24,671
Bye-bye Trident.
427
00:30:24,754 --> 00:30:26,338
I have nowhere to sleep!
428
00:30:26,504 --> 00:30:28,296
Neither do I, if you stay!
429
00:30:28,546 --> 00:30:29,879
I have enough trouble.
430
00:30:30,254 --> 00:30:31,754
What kind of trouble?
431
00:30:32,838 --> 00:30:34,671
You don't want to know!
432
00:30:34,838 --> 00:30:36,421
I do want to know!
433
00:30:36,588 --> 00:30:37,671
Sorry.
434
00:30:38,379 --> 00:30:40,046
I'm not much on family.
435
00:30:41,838 --> 00:30:43,088
Louis, open up!
436
00:30:44,504 --> 00:30:45,921
Louis, come on!
437
00:30:46,088 --> 00:30:47,963
This is my place, too!
438
00:30:59,088 --> 00:31:02,546
He'll loosen up.
Give your brother time to process.
439
00:31:03,213 --> 00:31:05,046
It's a shock for you as well.
440
00:31:05,921 --> 00:31:08,171
But that taxi rip-off thing is bad.
441
00:31:09,129 --> 00:31:10,754
You must file a complaint.
442
00:31:10,921 --> 00:31:12,088
Really?
443
00:31:12,171 --> 00:31:14,463
Sure! Otherwise he'll keep doing it.
444
00:31:14,796 --> 00:31:15,838
Yeah.
445
00:31:16,754 --> 00:31:18,421
Eat. It's getting cold.
446
00:31:19,004 --> 00:31:20,129
Thanks.
447
00:31:20,213 --> 00:31:21,504
So? That letter?
448
00:31:22,879 --> 00:31:25,546
This letter has no value as a will.
449
00:31:25,713 --> 00:31:29,171
He says he's giving
Mom and me the studio. It's signed.
450
00:31:29,338 --> 00:31:31,004
But it's just a letter.
451
00:31:31,463 --> 00:31:35,796
A DNA test could give you half,
after a long court fight.
452
00:31:35,963 --> 00:31:38,338
For now, Trident is the sole owner.
453
00:31:41,254 --> 00:31:45,796
Try convincing your half-brother
to refuse his inheritance.
454
00:31:46,879 --> 00:31:48,171
Is that possible?
455
00:31:48,671 --> 00:31:50,129
Not by force!
456
00:31:50,296 --> 00:31:53,671
He just needs to fill out
a refusal-of-bequest form.
457
00:31:53,838 --> 00:31:55,796
File it, you're sole owner.
458
00:31:56,296 --> 00:31:58,088
If I find that woman,
he'll sign.
459
00:31:58,421 --> 00:32:00,338
If you can convince him, great.
460
00:32:00,838 --> 00:32:02,879
- Draw up the papers.
- Fine...
461
00:32:09,088 --> 00:32:10,213
Want some coffee?
462
00:32:11,546 --> 00:32:12,588
No, thanks.
463
00:32:34,171 --> 00:32:35,213
No way.
464
00:32:36,046 --> 00:32:37,421
Unbelievable!
465
00:32:39,421 --> 00:32:41,088
Hey! I'm calling the cops!
466
00:32:41,796 --> 00:32:44,213
Thanks, but don't bother. Goodbye!
467
00:32:44,379 --> 00:32:45,838
I'm dreaming!
468
00:32:46,254 --> 00:32:47,713
You won't get away!
469
00:32:48,379 --> 00:32:51,129
Let go.
I said I don't want to report it.
470
00:32:51,296 --> 00:32:52,421
I'm reporting it!
471
00:32:52,588 --> 00:32:54,088
What? It's my theft!
472
00:32:54,254 --> 00:32:55,296
Incredible.
473
00:32:55,379 --> 00:32:58,296
You leave without paying,
then you mock me!
474
00:32:59,713 --> 00:33:01,838
- I'm so sorry.
- Less than I am!
475
00:33:02,129 --> 00:33:05,046
He had a crazy story about Club Med,
a half-brother,
476
00:33:05,213 --> 00:33:06,338
a theft...
477
00:33:06,463 --> 00:33:07,879
My things were stolen!
478
00:33:08,213 --> 00:33:10,629
- You didn't report it?
- I was going to.
479
00:33:11,004 --> 00:33:12,213
Now he says that.
480
00:33:12,379 --> 00:33:14,963
But the check. Why leave without paying?
481
00:33:15,129 --> 00:33:16,171
Out of habit.
482
00:33:17,004 --> 00:33:19,421
- Right.
- Because of Club Med!
483
00:33:19,754 --> 00:33:22,588
It's all included.
I was at the Club for 50 years.
484
00:33:22,754 --> 00:33:24,213
Long vacation!
485
00:33:24,379 --> 00:33:26,254
- I was born there.
- Name's Trident.
486
00:33:27,046 --> 00:33:28,088
That's proof!
487
00:33:28,254 --> 00:33:30,171
That you have a weird name.
488
00:33:30,338 --> 00:33:32,463
- Pressing charges?
- Yes!
489
00:33:32,629 --> 00:33:33,671
Not you!
490
00:33:33,754 --> 00:33:35,546
Let him pay the check first.
491
00:33:35,713 --> 00:33:38,504
All right, all right. Here. I'll pay.
492
00:33:41,004 --> 00:33:43,088
- All that cash?
- My savings.
493
00:33:43,254 --> 00:33:44,588
Give me that.
494
00:33:44,754 --> 00:33:46,463
Let's go check its origin.
495
00:33:46,629 --> 00:33:48,296
It's from Mexican pesos.
496
00:33:48,463 --> 00:33:50,171
That right? Let's go, Pablo!
497
00:33:52,504 --> 00:33:53,671
Stolen shoes, too?
498
00:33:53,838 --> 00:33:55,338
Officers, what is this?
499
00:33:55,504 --> 00:33:56,546
Louis!
500
00:33:56,921 --> 00:33:59,046
Hello, Christelle. What did he do?
501
00:33:59,754 --> 00:34:01,296
You know this maniac?
502
00:34:01,588 --> 00:34:03,754
Very well. He's my brother.
503
00:34:04,463 --> 00:34:05,629
You're the brother?
504
00:34:06,504 --> 00:34:08,504
Whatever he did, it wasn't intentional.
505
00:34:09,004 --> 00:34:10,213
Believe me, he's...
506
00:34:10,713 --> 00:34:12,254
- He's special.
- Thanks!
507
00:34:12,421 --> 00:34:14,088
My big brother defends me!
508
00:34:14,254 --> 00:34:15,713
He's not a bad guy.
509
00:34:16,129 --> 00:34:17,963
He's just naive.
510
00:34:18,254 --> 00:34:19,463
A misfit.
511
00:34:19,796 --> 00:34:21,754
A hick, a simple-minded guy.
512
00:34:21,921 --> 00:34:23,921
Just look at his face.
513
00:34:27,921 --> 00:34:30,463
Those cops aren't
like Los Feliz security.
514
00:34:30,629 --> 00:34:32,629
Without you, I'd be in jail. Thanks.
515
00:34:32,796 --> 00:34:34,004
Don't mention it.
516
00:34:34,588 --> 00:34:36,379
You'd do the same for me.
517
00:34:36,546 --> 00:34:37,671
By the way...
518
00:34:40,004 --> 00:34:41,421
Why'd you come for me?
519
00:34:46,088 --> 00:34:48,879
Why? Because I felt bad.
520
00:34:49,171 --> 00:34:50,379
Yeah, I...
521
00:34:51,129 --> 00:34:52,254
Family is important.
522
00:34:52,421 --> 00:34:54,879
When you showed up, I got scared.
523
00:34:55,046 --> 00:34:57,088
I didn't think. I wasn't nice.
524
00:34:57,421 --> 00:35:00,296
Then I thought,
"This is your kid brother!"
525
00:35:00,463 --> 00:35:02,421
"He's lost in Paris!"
526
00:35:03,504 --> 00:35:05,421
"Louis, you must help him."
527
00:35:06,379 --> 00:35:07,629
So I can sleep here?
528
00:35:08,713 --> 00:35:09,754
Yeah!
529
00:35:10,088 --> 00:35:12,296
I knew it! This had to be!
530
00:35:12,463 --> 00:35:13,504
Thank you, bro!
531
00:35:13,588 --> 00:35:16,421
There's an air mattress in the closet.
532
00:35:16,588 --> 00:35:17,963
If it has no holes.
533
00:35:18,546 --> 00:35:19,879
Until you find Violette.
534
00:35:20,046 --> 00:35:21,171
Right!
535
00:35:21,338 --> 00:35:22,463
- That's your aim?
- Yes.
536
00:35:25,421 --> 00:35:26,463
Here you go.
537
00:35:26,879 --> 00:35:27,921
Thank you.
538
00:35:34,254 --> 00:35:37,713
Better clean up for her.
Or see her at night,
539
00:35:37,879 --> 00:35:39,296
so she's not disappointed.
540
00:35:39,754 --> 00:35:41,254
Disappointed by what?
541
00:35:42,129 --> 00:35:43,379
You're not 8 anymore.
542
00:35:43,879 --> 00:35:45,088
You look like a shar-pei.
543
00:35:46,046 --> 00:35:47,088
A what?
544
00:35:48,171 --> 00:35:49,213
Here.
545
00:35:50,671 --> 00:35:52,171
- That's me?
- Yes.
546
00:35:52,338 --> 00:35:54,129
You're obsessed with appearances.
547
00:35:54,296 --> 00:35:56,963
That's the world today.
Social networks...
548
00:35:57,129 --> 00:35:58,546
Look. Ever seen this?
549
00:35:58,879 --> 00:36:00,879
- Fruitz?
- Dating site.
550
00:36:01,629 --> 00:36:02,713
For greengrocers?
551
00:36:02,879 --> 00:36:06,421
Dummy. This fruit is the kind
of relationship you want.
552
00:36:06,588 --> 00:36:08,963
- What fruit is this?
- Cherry.
553
00:36:09,129 --> 00:36:11,213
Right. For serious relationships.
554
00:36:11,504 --> 00:36:13,004
Grapes, for a drink.
555
00:36:13,171 --> 00:36:15,088
- Watermelon.
- For a hook-up.
556
00:36:15,254 --> 00:36:16,546
Peach, one-night stand.
557
00:36:17,504 --> 00:36:19,213
What fruit are you?
558
00:36:20,088 --> 00:36:21,463
Watermelon or peach.
559
00:36:23,463 --> 00:36:25,754
Stop. I'm not a pornographer!
560
00:36:27,546 --> 00:36:29,796
So for you love is a peach
561
00:36:29,963 --> 00:36:31,546
or watermelon on the net?
562
00:36:31,796 --> 00:36:33,963
I don't go clubbing at my age!
563
00:36:34,504 --> 00:36:35,671
I'm fine on Fruitz.
564
00:36:35,838 --> 00:36:38,338
Hook-ups. Ordinary, unexciting women.
565
00:36:38,504 --> 00:36:40,713
No commitment, no trouble. That's it.
566
00:36:40,879 --> 00:36:42,421
That is sad.
567
00:36:42,838 --> 00:36:44,004
Yeah.
568
00:36:44,171 --> 00:36:45,504
I'm glad I have Violette.
569
00:36:47,754 --> 00:36:48,796
Sit down.
570
00:36:53,838 --> 00:36:56,921
Tell me. You've seen other girls
since you were 8?
571
00:36:57,088 --> 00:37:00,129
If not, in 42 years, I'm afraid for her.
572
00:37:00,296 --> 00:37:03,629
Sure, I've had flings. Like you.
573
00:37:03,796 --> 00:37:05,921
But that's not enjoying life.
574
00:37:06,088 --> 00:37:08,421
Your Fruitz profile pictures,
575
00:37:08,588 --> 00:37:11,379
sorry, but they're very badly framed.
576
00:37:11,713 --> 00:37:13,046
On purpose.
577
00:37:13,213 --> 00:37:17,088
To hide my bald spot.
Doing that tripled my matches.
578
00:37:18,546 --> 00:37:21,421
When I can afford it,
I'll get hair in Turkey.
579
00:37:22,379 --> 00:37:24,796
- Why get Turkish hair?
- No!
580
00:37:25,171 --> 00:37:27,379
Turkish surgeons, not the hair.
581
00:37:27,546 --> 00:37:29,338
It's cheaper in Istanbul.
582
00:37:30,088 --> 00:37:31,129
Understand?
583
00:37:31,213 --> 00:37:32,254
Yes.
584
00:37:34,004 --> 00:37:35,588
All right. Well...
585
00:37:36,171 --> 00:37:37,296
Bedtime.
586
00:37:47,171 --> 00:37:48,213
Thank you.
587
00:39:21,921 --> 00:39:24,088
- Well?
- We're the same shoe size!
588
00:39:24,254 --> 00:39:25,838
That's a sign, right?
589
00:39:26,004 --> 00:39:28,213
That sign stuff is getting old.
590
00:39:28,379 --> 00:39:31,046
Let's go.
The woman of your dreams is waiting!
591
00:39:31,546 --> 00:39:34,504
- How do I get there?
- I'll drop you off nearby.
592
00:39:36,213 --> 00:39:37,254
There.
593
00:39:38,754 --> 00:39:40,213
I'm alive again!
594
00:39:40,379 --> 00:39:41,421
Thanks!
595
00:39:44,046 --> 00:39:45,171
That's your car?
596
00:39:45,338 --> 00:39:47,754
Nice!
Looks nice with your suit.
597
00:39:56,588 --> 00:39:59,213
My God, that candy! You kidnap kids?
598
00:39:59,379 --> 00:40:02,254
Please! It's for customers.
I'm a for-hire driver.
599
00:40:03,296 --> 00:40:04,421
For hire?
600
00:40:04,754 --> 00:40:07,629
Like a taxi, but without the taxi.
601
00:40:08,379 --> 00:40:09,546
You're a thief?
602
00:40:09,713 --> 00:40:11,754
No! I make an honest living!
603
00:40:11,921 --> 00:40:14,129
Buy flowers,
can't show up empty-handed.
604
00:40:15,129 --> 00:40:16,963
Empty pockets is the problem.
605
00:40:17,129 --> 00:40:20,504
Buy out my half of the studio,
I can start over.
606
00:40:20,671 --> 00:40:24,004
I said I'm a for-hire driver,
I didn't create the app!
607
00:40:24,879 --> 00:40:27,796
Why not take her back to Club Med?
608
00:40:28,254 --> 00:40:31,338
Yeah. We could even live at my mom's
for a while.
609
00:40:31,504 --> 00:40:33,546
You're lucky to still have your mom.
610
00:40:34,338 --> 00:40:36,796
I should call her, to reassure her.
611
00:40:37,838 --> 00:40:40,046
Should I tell her about you or not?
612
00:40:40,879 --> 00:40:41,921
Who cares?
613
00:40:42,088 --> 00:40:43,588
NEW FARE
614
00:40:43,754 --> 00:40:46,921
Get off here, go find your Violette.
615
00:40:47,088 --> 00:40:48,296
- It's daytime!
- So?
616
00:40:48,463 --> 00:40:50,088
You said it's better at night.
617
00:40:50,254 --> 00:40:53,254
It's fine.
At her age, she won't see very clearly.
618
00:40:58,463 --> 00:41:00,129
Please be my guest.
619
00:41:00,421 --> 00:41:01,463
Thank you.
620
00:41:06,754 --> 00:41:08,963
- What?
- I have an idea. Drive.
621
00:41:11,546 --> 00:41:14,963
We're testing a new VIP service.
Butler included.
622
00:41:15,129 --> 00:41:16,171
Wonderful.
623
00:41:16,463 --> 00:41:18,338
- Welcome aboard.
- Thank you.
624
00:41:18,671 --> 00:41:20,546
Would you like a candy? A smile?
625
00:41:21,004 --> 00:41:22,171
Or both?
626
00:41:22,588 --> 00:41:24,713
The smile, and the quickest route.
627
00:41:25,171 --> 00:41:26,546
Hear that, Louis?
628
00:41:28,504 --> 00:41:29,796
Louis! The smile.
629
00:41:39,004 --> 00:41:40,254
I don't get your rating.
630
00:41:40,421 --> 00:41:42,546
You and your brother get 5 stars!
631
00:41:43,004 --> 00:41:44,379
We'd prefer euros.
632
00:41:44,963 --> 00:41:47,713
5 stars is on the app.
The fare is pre-paid.
633
00:41:47,879 --> 00:41:50,004
Fantastic!
Thank you, ma'am.
634
00:41:55,213 --> 00:41:56,254
Ma'am...
635
00:41:58,296 --> 00:42:00,754
- Have a good day!
- Thanks! You, too.
636
00:42:05,879 --> 00:42:09,421
You look so in love.
Enjoy! It may last forever.
637
00:42:09,588 --> 00:42:11,754
I've loved the same one for 42 years!
638
00:42:11,921 --> 00:42:13,629
Great. See? It exists.
639
00:42:14,088 --> 00:42:15,546
What's your secret?
640
00:42:16,046 --> 00:42:17,629
41 years since I saw her.
641
00:42:17,796 --> 00:42:21,129
Love as strong as day 1
because there's never been a day 2!
642
00:42:22,588 --> 00:42:23,671
That's the secret.
643
00:42:26,838 --> 00:42:28,838
- So, you like Paris?
- Yes.
644
00:42:28,921 --> 00:42:29,963
What's your name?
645
00:42:30,046 --> 00:42:31,421
- My name is Paul.
- Paul...
646
00:42:31,504 --> 00:42:33,129
- And you, what's your name?
- Tin.
647
00:42:33,254 --> 00:42:36,213
- Where you from?
- I come from Hangchuy.
648
00:42:36,296 --> 00:42:39,088
- Hangchuy. And you?
- Wubay.
649
00:42:39,171 --> 00:42:41,796
Roubaix?
You're from Roubaix?
650
00:42:43,463 --> 00:42:46,171
- She's from "Roubaix"!
- I heard.
651
00:42:50,504 --> 00:42:53,754
There is my half-brother.
He's half Chinese, Lu-hi.
652
00:42:55,629 --> 00:42:57,921
- What?
- I said you're half-Chinese.
653
00:43:09,754 --> 00:43:12,004
I moved up 4 stars in one morning!
654
00:43:13,338 --> 00:43:16,171
I have to see my lawyer,
about the divorce.
655
00:43:17,879 --> 00:43:20,754
- Then we'll go for a Parisian lunch.
- Great!
656
00:43:20,921 --> 00:43:22,004
See you later!
657
00:43:37,379 --> 00:43:38,713
Trident, is that you?
658
00:43:38,879 --> 00:43:39,963
Mom? Hello?
659
00:43:40,629 --> 00:43:42,213
I was so worried!
660
00:43:42,546 --> 00:43:43,588
All is well.
661
00:43:43,754 --> 00:43:46,671
I couldn't call,
my phone doesn't work here.
662
00:43:46,838 --> 00:43:48,421
You in your Dad's studio?
663
00:43:49,088 --> 00:43:50,129
Mom...
664
00:43:50,838 --> 00:43:52,754
Dad had a kid before you met.
665
00:43:53,879 --> 00:43:57,171
He's two years older. Louis.
He lives in the studio.
666
00:43:57,463 --> 00:43:58,546
My God.
667
00:44:00,338 --> 00:44:01,421
Mom?
668
00:44:01,588 --> 00:44:02,963
I knew.
669
00:44:03,129 --> 00:44:06,338
Your dad wouldn't admit it,
but I could feel it.
670
00:44:06,504 --> 00:44:08,588
He would never go to France.
671
00:44:08,754 --> 00:44:12,088
Hang on. I'm in his car now,
he's coming back.
672
00:44:12,379 --> 00:44:16,129
Tell him Dad talked about him often,
wanted to come see him.
673
00:44:16,713 --> 00:44:19,088
Why lie now? It's too late.
674
00:44:19,254 --> 00:44:21,713
It's important. It will do him good.
675
00:44:21,879 --> 00:44:23,296
Mom... He's coming!
676
00:44:23,921 --> 00:44:25,254
I'm counting on you.
677
00:44:31,296 --> 00:44:32,379
All done.
678
00:44:33,379 --> 00:44:34,629
He can hear you.
679
00:44:34,963 --> 00:44:37,088
Hello, Louis. It's Francoise.
680
00:44:37,254 --> 00:44:38,379
Your mother?
681
00:44:38,796 --> 00:44:41,129
What were you just telling me?
682
00:44:43,046 --> 00:44:45,504
That Didier spoke of you often, Louis.
683
00:44:46,254 --> 00:44:48,629
He wanted to come see you.
684
00:44:48,796 --> 00:44:50,171
He told me that often.
685
00:44:50,754 --> 00:44:51,838
Didier...
686
00:44:52,504 --> 00:44:55,963
regretted living without you,
so far from France.
687
00:44:57,254 --> 00:45:00,171
Wait, who's calling?
Your mother's in Mexico?
688
00:45:00,963 --> 00:45:02,046
No.
689
00:45:02,213 --> 00:45:03,713
- What time is it there?
- It's 6 a.m.
690
00:45:03,879 --> 00:45:05,129
Already very warm.
691
00:45:06,046 --> 00:45:07,629
No, she'll be worried!
692
00:45:08,046 --> 00:45:11,046
- I turn my back, you call Mexico!
- To reassure her.
693
00:45:11,213 --> 00:45:12,254
Hands off my phone!
694
00:45:12,421 --> 00:45:14,671
- See? Dad spoke of you.
- So what?
695
00:45:14,838 --> 00:45:16,963
- Shit!
- What is it?
696
00:45:17,171 --> 00:45:18,213
What?
697
00:45:18,338 --> 00:45:19,379
Who's that?
698
00:45:20,629 --> 00:45:21,671
Nothing.
699
00:45:21,754 --> 00:45:24,546
I got scared... Yohan, my son.
700
00:45:24,921 --> 00:45:26,754
My nephew is scary looking.
701
00:45:26,921 --> 00:45:28,421
Is he that violent?
702
00:45:34,713 --> 00:45:36,296
Could I be a driver, too?
703
00:45:36,796 --> 00:45:37,838
You drive?
704
00:45:38,254 --> 00:45:41,254
- Mostly golf carts.
- Paris isn't a golf course.
705
00:45:42,004 --> 00:45:44,546
I'll drive your car at night.
Less traffic.
706
00:45:44,713 --> 00:45:48,004
You fall asleep and crash my job?
That car's all I got.
707
00:45:48,171 --> 00:45:51,588
The studio.
We should discuss my half.
708
00:45:51,754 --> 00:45:52,796
Violette?
709
00:45:53,004 --> 00:45:55,713
- No, of the studio.
- Not that again.
710
00:45:55,879 --> 00:45:56,921
We have the same dad.
711
00:45:57,088 --> 00:45:59,921
You have something coming,
but I can't now.
712
00:46:00,296 --> 00:46:03,213
I can't pay my ex
her compensatory allowance!
713
00:46:03,379 --> 00:46:06,796
The key to the studio.
I have a copy in the car.
714
00:46:07,379 --> 00:46:08,421
Thanks, bro!
715
00:46:08,713 --> 00:46:09,754
Let's go.
716
00:46:10,254 --> 00:46:13,629
- I'll drop you at Violette's.
- I better find a job first.
717
00:46:13,796 --> 00:46:15,421
- OK.
- See you tonight.
718
00:46:16,504 --> 00:46:17,546
Trident...
719
00:46:17,879 --> 00:46:19,629
Did you forget to pay?
720
00:46:19,796 --> 00:46:21,296
- Damn. It's on me.
- No.
721
00:46:21,463 --> 00:46:22,504
Yes!
722
00:46:23,338 --> 00:46:25,546
You shouldn't carry so much cash!
723
00:46:26,088 --> 00:46:27,838
- Hold it for me.
- No.
724
00:46:28,004 --> 00:46:30,879
I've been robbed once,
and I like trusting you.
725
00:46:31,463 --> 00:46:32,504
You can.
726
00:46:56,213 --> 00:47:00,046
Hello ladies and gentlemen!
Don't worry, I'm not begging.
727
00:47:00,963 --> 00:47:02,004
I ask only
728
00:47:02,171 --> 00:47:05,129
that you look at each other
for a few seconds,
729
00:47:05,296 --> 00:47:07,254
and smile!
730
00:47:08,379 --> 00:47:09,671
Come on!
731
00:47:11,838 --> 00:47:13,921
A little timid, but a good start.
732
00:47:14,546 --> 00:47:16,088
Here's what we'll do.
733
00:47:16,254 --> 00:47:19,921
Next stop, we'll cheer up
anyone who gets on!
734
00:47:21,129 --> 00:47:23,504
To do that, we applaud like crazy!
735
00:47:23,671 --> 00:47:25,004
Ready? This is it!
736
00:47:25,171 --> 00:47:28,088
As soon as they get on, like crazy!
737
00:47:28,254 --> 00:47:29,421
Ready...
738
00:47:29,796 --> 00:47:30,838
Three...
739
00:47:30,963 --> 00:47:33,338
Two, one... Now!
740
00:47:44,254 --> 00:47:45,379
Bravo!
741
00:47:47,004 --> 00:47:48,463
Fantastic.
742
00:47:52,254 --> 00:47:54,296
See? At times that's all it takes.
743
00:47:55,546 --> 00:47:58,671
If anybody has a job for me,
744
00:47:58,838 --> 00:48:01,588
speak now or forever hold your peace!
745
00:48:06,588 --> 00:48:08,713
No big deal. Next time.
746
00:48:09,713 --> 00:48:11,671
Thank you all! Have a good day.
747
00:48:22,254 --> 00:48:23,296
Excuse me.
748
00:48:23,588 --> 00:48:24,754
What kind of job?
749
00:48:24,921 --> 00:48:27,754
Any kind, something with human contact.
750
00:48:27,921 --> 00:48:31,838
I need a server, who's dynamic,
with the gift of gab.
751
00:48:32,004 --> 00:48:33,379
Sounds like me!
752
00:48:34,296 --> 00:48:35,421
Julien.
753
00:48:35,504 --> 00:48:36,588
Trident.
754
00:48:50,004 --> 00:48:51,463
- Yes?
- Good evening.
755
00:48:51,838 --> 00:48:52,921
Who is it?
756
00:48:53,004 --> 00:48:54,838
I don't know him.
757
00:48:56,421 --> 00:48:57,463
You're married?
758
00:48:57,879 --> 00:48:58,921
Yes.
759
00:48:59,213 --> 00:49:00,296
Shit.
760
00:49:01,088 --> 00:49:02,838
Unusual pick-up method!
761
00:49:03,004 --> 00:49:04,046
Marc!
762
00:49:04,171 --> 00:49:05,546
I'm not trying to pick you up.
763
00:49:05,713 --> 00:49:08,171
I called.
For Violette Charmet.
764
00:49:08,754 --> 00:49:10,463
That's me. What's it for?
765
00:49:11,504 --> 00:49:15,213
Were you at Club Med, Mexico,
in the 80's, with Trident?
766
00:49:15,379 --> 00:49:17,546
No. I've never been to Club Med.
767
00:49:18,254 --> 00:49:19,796
I never fly. I'm scared.
768
00:49:20,296 --> 00:49:22,713
Sorry to disturb you. Good night.
769
00:49:22,879 --> 00:49:24,088
Excuse me. Goodbye.
770
00:49:49,296 --> 00:49:50,338
Yes?
771
00:49:50,504 --> 00:49:53,879
Hello, sir. I know it's late.
Is Violette Charmet there?
772
00:49:54,046 --> 00:49:55,671
It's very urgent.
773
00:49:55,838 --> 00:49:57,671
Violette is deceased, sir.
774
00:49:58,921 --> 00:49:59,963
What?
775
00:50:00,588 --> 00:50:03,796
My wife got run over,
on her bike, 11 years ago.
776
00:50:04,296 --> 00:50:08,754
Sorry, but you mean Violette Charmet,
who was in Club Med 40 years ago?
777
00:50:09,129 --> 00:50:10,796
But that's ancient history.
778
00:50:10,963 --> 00:50:12,088
Why?
779
00:50:12,171 --> 00:50:15,421
No, no reason.
Sorry. My condolences.
780
00:50:16,004 --> 00:50:17,046
Good night.
781
00:50:17,171 --> 00:50:18,213
Good night.
782
00:50:20,379 --> 00:50:21,421
Shit.
783
00:50:27,254 --> 00:50:29,629
My goodness, what happened to you?
784
00:50:32,629 --> 00:50:33,963
Easy, easy.
785
00:50:36,254 --> 00:50:37,838
Easy. It's OK now.
786
00:50:38,379 --> 00:50:40,379
Oh, you're so dirty.
787
00:50:40,879 --> 00:50:43,963
Come on. I'll take care of you.
788
00:50:54,254 --> 00:50:55,379
How you doing?
789
00:50:55,963 --> 00:50:57,546
I got a job as a waiter.
790
00:50:57,713 --> 00:50:58,963
- Already?
- Yeah.
791
00:50:59,254 --> 00:51:00,713
That was quick.
792
00:51:01,421 --> 00:51:02,671
I'm glad for you.
793
00:51:05,296 --> 00:51:07,713
Trident, I have to break this to you.
794
00:51:08,504 --> 00:51:09,546
Yeah?
795
00:51:12,838 --> 00:51:13,921
What's that?
796
00:51:14,629 --> 00:51:15,921
That's disgusting.
797
00:51:16,338 --> 00:51:18,296
What is this? It stinks!
798
00:51:18,463 --> 00:51:21,254
Not his fault, it's the gutter.
He's paralyzed.
799
00:51:22,004 --> 00:51:25,713
I'm cleaning his ugly gashes.
Got any antiseptic?
800
00:51:25,879 --> 00:51:29,421
Toss his dirty paws outside!
Paris pigeons are rats!
801
00:51:29,588 --> 00:51:31,546
No, Louis. A rat has no wings.
802
00:51:31,713 --> 00:51:34,129
Disgusting. How can you touch that?
803
00:51:34,296 --> 00:51:35,546
Throw that crap out!
804
00:51:35,713 --> 00:51:38,004
He's not crap. He's a pigeon in pain.
805
00:51:38,171 --> 00:51:41,046
Nothing broken.
When he can fly, I'll free him.
806
00:51:41,213 --> 00:51:44,254
Now he's traumatized.
He must have hit a window.
807
00:51:44,421 --> 00:51:45,921
How would you know?
808
00:51:46,296 --> 00:51:47,338
Look.
809
00:51:47,421 --> 00:51:50,254
He has a stiff neck
and he stopped cooing.
810
00:51:50,421 --> 00:51:52,713
A pigeon who doesn't coo
is a pigeon in pain.
811
00:51:54,379 --> 00:51:56,838
Come on, hold your head straight.
812
00:51:57,421 --> 00:51:59,463
What was it you had to say?
813
00:52:00,463 --> 00:52:01,713
All right.
814
00:52:01,879 --> 00:52:03,088
About Violette.
815
00:52:03,254 --> 00:52:04,296
Oh. Yes?
816
00:52:07,963 --> 00:52:10,796
Leave it to me. I'll find your Violette!
817
00:52:11,171 --> 00:52:13,046
I'm Parisian. It'll be faster.
818
00:52:13,213 --> 00:52:15,004
- You'd do that for me?
- Sure.
819
00:52:15,171 --> 00:52:18,046
Concentrate on your work,
and your pigeon.
820
00:52:19,421 --> 00:52:21,713
Half-brother, the other half friend!
821
00:52:29,796 --> 00:52:33,463
As I told your sales clerk,
I know it's second-hand.
822
00:52:33,629 --> 00:52:35,546
But look. I didn't see that.
823
00:52:36,046 --> 00:52:39,046
See? I want the same one
but in better shape.
824
00:52:39,213 --> 00:52:42,338
It's one-of-a-kind, I can't exchange it.
825
00:52:42,504 --> 00:52:44,338
What if everyone did this?
826
00:52:44,504 --> 00:52:46,463
I don't care about everyone.
827
00:52:47,754 --> 00:52:49,588
Wait... What do we do?
828
00:52:49,754 --> 00:52:52,004
C line, reimburse the lady.
829
00:52:52,171 --> 00:52:53,504
How are you, Roxane?
830
00:52:57,463 --> 00:52:58,504
Well!
831
00:52:59,296 --> 00:53:00,546
I'd lost hope.
832
00:53:03,088 --> 00:53:05,338
Hello! Three?
833
00:53:05,504 --> 00:53:06,546
Yes, for lunch.
834
00:53:06,713 --> 00:53:09,254
Lunch! We're full,
but we'll work it out.
835
00:53:09,421 --> 00:53:11,754
There. Our best table.
836
00:53:11,921 --> 00:53:15,671
The Serbian president reserved
but he'll sit near the toilet!
837
00:53:17,963 --> 00:53:20,838
There you are.
I'll be back to take your order.
838
00:53:21,588 --> 00:53:22,754
Finish your plate!
839
00:53:25,254 --> 00:53:26,421
I have another!
840
00:53:26,546 --> 00:53:28,796
We better eat.
We have to work today.
841
00:53:28,963 --> 00:53:30,129
Yes, of course.
842
00:53:30,671 --> 00:53:32,171
I forgot the order.
843
00:53:32,338 --> 00:53:33,379
- No!
- Sorry.
844
00:53:34,296 --> 00:53:36,379
- I got it.
- Thanks. He's got it.
845
00:53:36,546 --> 00:53:37,588
Tell me.
846
00:53:38,713 --> 00:53:39,754
No way!
847
00:53:39,838 --> 00:53:42,713
- Sure, you look like her!
- She's a 10-year-old.
848
00:53:43,171 --> 00:53:45,213
It's an old picture.
849
00:53:45,463 --> 00:53:49,046
You don't need to resemble her
as a child, but as an adult!
850
00:53:49,796 --> 00:53:51,504
Got one of her as an adult?
851
00:53:51,671 --> 00:53:52,713
No, I don't.
852
00:53:52,921 --> 00:53:55,754
You can't possibly look like her
as an adult.
853
00:53:55,921 --> 00:53:57,879
You have to look like her, as a child.
854
00:53:59,254 --> 00:54:01,588
To look like the adult,
of her child.
855
00:54:01,754 --> 00:54:03,254
You lost me.
856
00:54:04,379 --> 00:54:08,379
He adores her, but Trident
has never seen her as an adult.
857
00:54:08,546 --> 00:54:11,171
How can you adore someone
you never saw?
858
00:54:11,338 --> 00:54:13,671
Don't ask questions. Do me this favor.
859
00:54:13,838 --> 00:54:14,879
Roxane...
860
00:54:15,338 --> 00:54:16,921
You got some nerve.
861
00:54:17,463 --> 00:54:19,796
You don't call me for weeks.
862
00:54:19,963 --> 00:54:22,213
You just show up with no warning.
863
00:54:22,379 --> 00:54:24,171
You ask me to do this crazy thing?
864
00:54:24,338 --> 00:54:25,713
Why me?
865
00:54:25,879 --> 00:54:28,629
Because you went from grape
to watermelon on Fruitz.
866
00:54:29,171 --> 00:54:32,254
You said you dreamed
of sleeping with two men?
867
00:54:34,588 --> 00:54:36,088
I was lonely.
868
00:54:36,379 --> 00:54:37,504
I shouldn't have.
869
00:54:38,338 --> 00:54:39,713
It was a mistake.
870
00:54:39,879 --> 00:54:42,338
A fantasy, often, should stay a fantasy.
871
00:54:42,504 --> 00:54:44,421
Roxane, I need you.
872
00:54:45,088 --> 00:54:47,463
I tanked my marriage because of you.
873
00:54:47,879 --> 00:54:50,338
Not my fault your wife
saw you on Fruitz!
874
00:54:50,504 --> 00:54:52,838
My ex-wife, ex-home, ex-job.
875
00:54:53,004 --> 00:54:56,504
This'll be my ex-studio unless you help!
I'll be homeless!
876
00:54:56,838 --> 00:55:00,504
Just a few days.
Don't sleep with him if it feels icky.
877
00:55:00,879 --> 00:55:03,129
Coming from you, it's icky.
878
00:55:03,504 --> 00:55:04,963
Shut it down early.
879
00:55:05,338 --> 00:55:07,921
You're not Roxane, you're Violette!
880
00:55:08,088 --> 00:55:09,171
OK, I'm Violette!
881
00:55:09,338 --> 00:55:10,379
Right. Roxane?
882
00:55:10,963 --> 00:55:12,004
What?
883
00:55:12,754 --> 00:55:14,338
No! You're Violette!
884
00:55:14,504 --> 00:55:15,754
Right. Sorry.
885
00:55:16,129 --> 00:55:17,171
Relax, honey.
886
00:55:17,296 --> 00:55:19,171
In deep shit, I can't relax!
887
00:55:19,338 --> 00:55:20,588
Poor Louis.
888
00:55:21,213 --> 00:55:22,379
You're still Louis?
889
00:55:23,213 --> 00:55:24,588
Sure! Are you stupid?
890
00:55:25,088 --> 00:55:26,504
I'm kidding.
891
00:55:28,046 --> 00:55:31,088
No photo of Violette adult.
Got one of your brother?
892
00:55:32,546 --> 00:55:33,588
Here.
893
00:55:34,421 --> 00:55:36,421
- So ugly!
- No, he's handsome.
894
00:55:36,588 --> 00:55:39,338
- No, he's ugly.
- It's just the selfie.
895
00:55:40,379 --> 00:55:42,171
- I like you better.
- Please!
896
00:55:42,338 --> 00:55:44,379
Stay focused. Roxane?
897
00:55:44,546 --> 00:55:45,588
- What?
- No!
898
00:55:46,754 --> 00:55:48,963
Sorry. Fine, Violette!
899
00:55:49,879 --> 00:55:51,588
I'm adapting to my alias.
900
00:55:51,754 --> 00:55:54,296
I feel like I'm in a spy thriller.
901
00:55:54,463 --> 00:55:55,838
I love those!
902
00:55:56,463 --> 00:55:59,296
I am very happy, after many years!
903
00:55:59,463 --> 00:56:01,046
What's that accent?
904
00:56:01,213 --> 00:56:03,546
To find lifetime love. Freedent!
905
00:56:03,921 --> 00:56:06,546
No. Trident. Freedent is toothpaste.
906
00:56:06,713 --> 00:56:07,796
No, chewing gum.
907
00:56:08,213 --> 00:56:09,713
Right. Chewing gum.
908
00:56:10,463 --> 00:56:11,629
It'll never work.
909
00:56:12,296 --> 00:56:15,046
It will. But come on,
it's not a common name.
910
00:56:15,213 --> 00:56:16,254
Trident, my love!
911
00:56:16,421 --> 00:56:19,546
Don't overdo it.
He needs to have a simple Violette.
912
00:56:19,713 --> 00:56:21,963
You still love him, but it's too late.
913
00:56:22,379 --> 00:56:24,338
You want to, but you're married.
914
00:56:25,004 --> 00:56:28,463
Can't I just say I don't love him
anymore, game over?
915
00:56:28,629 --> 00:56:31,629
You can't break his heart.
Just send him back home.
916
00:56:31,796 --> 00:56:34,046
OK, I can't cheat on my husband.
917
00:56:34,421 --> 00:56:36,671
Or abandon your daughter, 14, Prune.
918
00:56:37,338 --> 00:56:39,838
No! Now you're getting me all mixed up!
919
00:56:40,171 --> 00:56:42,088
Prune, 14. Violette.
920
00:56:42,254 --> 00:56:43,463
And Trident!
921
00:56:44,046 --> 00:56:46,754
Can't we say Lucas, 21, like my son?
922
00:56:46,921 --> 00:56:49,213
No, it has to be a dependent minor!
923
00:56:50,754 --> 00:56:52,004
OK, I get it.
924
00:56:52,838 --> 00:56:54,463
When do I meet Mr. Ugly?
925
00:56:54,629 --> 00:56:56,088
Don't call him that.
926
00:56:56,254 --> 00:56:57,338
Tomorrow.
927
00:56:57,463 --> 00:57:01,129
- So soon?
- Yes! He sees you... and he'll leave.
928
00:57:03,629 --> 00:57:04,713
Morning.
929
00:57:05,129 --> 00:57:06,588
Good morning, Mr. Lagache.
930
00:57:07,296 --> 00:57:09,046
- The M tro...
- That way.
931
00:57:09,713 --> 00:57:11,046
- See you later.
- Yes.
932
00:57:11,338 --> 00:57:12,379
See you tonight!
933
00:57:17,213 --> 00:57:18,296
Hi, honey!
934
00:57:18,463 --> 00:57:21,004
Hey! Let go. He's just starting his day.
935
00:57:21,171 --> 00:57:22,379
Shut your face!
936
00:57:22,546 --> 00:57:24,379
Trident, it's OK. I got this.
937
00:57:24,546 --> 00:57:26,004
Doesn't look like it!
938
00:57:26,379 --> 00:57:27,921
Go get another car.
939
00:57:28,088 --> 00:57:29,129
Get away!
940
00:57:30,588 --> 00:57:33,838
Yohan, are you nuts?
That's my brother, your uncle.
941
00:57:34,004 --> 00:57:36,296
You owe Mom money!
She has nothing!
942
00:57:36,463 --> 00:57:38,129
I'm working, see?
943
00:57:38,296 --> 00:57:40,004
You owe 3 months lowence!
944
00:57:40,671 --> 00:57:42,254
Compensatory allowance.
945
00:57:42,421 --> 00:57:43,504
Whatever!
946
00:57:43,629 --> 00:57:46,629
Listen, honey. Don't interfere
between Dad and Mom.
947
00:57:47,004 --> 00:57:48,379
What? No!
948
00:57:48,546 --> 00:57:50,171
Stop, I'll pay!
949
00:57:52,588 --> 00:57:54,046
- There!
- It's not mine.
950
00:57:54,213 --> 00:57:55,504
No, it's Mom's.
951
00:57:56,296 --> 00:57:58,004
That money is your uncle's.
952
00:57:58,379 --> 00:57:59,421
No, it's Mom's.
953
00:58:00,713 --> 00:58:02,254
Trident, are you OK?
954
00:58:09,546 --> 00:58:12,296
- Probably no stars.
- It wasn't a client.
955
00:58:13,004 --> 00:58:14,796
- It was Yohan.
- It was?
956
00:58:14,963 --> 00:58:16,713
As a boy, he was so gentle.
957
00:58:16,879 --> 00:58:18,379
Hard to imagine.
958
00:58:18,963 --> 00:58:20,004
Look.
959
00:58:20,921 --> 00:58:22,213
He was cute.
960
00:58:22,671 --> 00:58:25,296
My money for his mom
is his only motivation.
961
00:58:25,463 --> 00:58:26,671
So it's all gone.
962
00:58:27,504 --> 00:58:29,963
Wish he'd taken dance,
not self-defense.
963
00:58:30,254 --> 00:58:33,671
- He needs a child psychologist.
- He's 20, too late.
964
00:58:34,171 --> 00:58:36,338
I never said no. This is the result.
965
00:58:36,754 --> 00:58:37,963
- There.
- Done?
966
00:58:38,254 --> 00:58:40,629
I'm already late for my 2nd day.
967
00:58:40,796 --> 00:58:42,546
I'm going to find your Violette.
968
00:58:44,129 --> 00:58:45,838
There. Enjoyed it?
969
00:58:46,004 --> 00:58:48,546
- Delicious, thanks.
- Great daily special.
970
00:58:48,713 --> 00:58:51,588
Good. It's last week's.
We almost threw it out.
971
00:58:53,754 --> 00:58:55,213
Anything else?
972
00:58:55,796 --> 00:58:57,671
Spoiled dessert? Cold coffee?
973
00:58:58,213 --> 00:58:59,254
We're fine.
974
00:58:59,379 --> 00:59:01,546
Thanks, goodbye. See you soon!
975
00:59:01,713 --> 00:59:02,838
Goodbye.
976
00:59:05,796 --> 00:59:06,963
All right.
977
00:59:15,796 --> 00:59:16,838
You OK, Trident?
978
00:59:17,004 --> 00:59:20,546
Parisians are adorable.
When hungry and needing a table!
979
00:59:20,879 --> 00:59:22,629
What table was that?
980
00:59:23,713 --> 00:59:25,754
- 44?
- They paid?
981
00:59:26,588 --> 00:59:27,671
I forgot again!
982
00:59:28,379 --> 00:59:30,546
This can't go on. Trident!
983
00:59:31,796 --> 00:59:32,963
Trident, stop.
984
00:59:33,129 --> 00:59:34,338
Shit!
985
00:59:34,879 --> 00:59:36,088
They'll be back.
986
00:59:36,421 --> 00:59:37,629
They'll be back.
987
00:59:38,046 --> 00:59:39,213
They'll be back...
988
00:59:40,379 --> 00:59:41,421
Look...
989
00:59:42,171 --> 00:59:43,421
Trident,
990
00:59:43,963 --> 00:59:45,921
you're unique, you're fun.
991
00:59:46,088 --> 00:59:47,838
You lighten the mood, but...
992
00:59:48,504 --> 00:59:51,129
you let too many tables
go without paying.
993
00:59:51,879 --> 00:59:54,213
The way it is, I can't keep you.
994
00:59:54,379 --> 00:59:56,713
What? I'll be careful, I promise.
995
01:00:02,254 --> 01:00:03,338
Stop with that.
996
01:00:04,463 --> 01:00:06,129
There, that's him. There!
997
01:00:08,254 --> 01:00:09,546
He's a nobody.
998
01:00:10,671 --> 01:00:12,379
Look. Memorize his face.
999
01:00:14,338 --> 01:00:15,504
Get down!
1000
01:00:15,671 --> 01:00:17,213
I get down or I look?
1001
01:00:17,379 --> 01:00:18,421
Quiet!
1002
01:00:19,379 --> 01:00:21,171
It's exciting to hide.
1003
01:00:21,504 --> 01:00:23,046
Doesn't it get you...
1004
01:00:24,713 --> 01:00:27,463
Yes! Keep me from breathing.
I love it!
1005
01:00:29,421 --> 01:00:30,671
You're terrible!
1006
01:00:32,338 --> 01:00:34,963
That's why we matched, darling.
1007
01:00:37,129 --> 01:00:38,421
Ready, Roxane?
1008
01:00:38,921 --> 01:00:40,129
Yes, I'm ready.
1009
01:00:40,296 --> 01:00:41,379
Damn it!
1010
01:00:42,754 --> 01:00:43,921
Ready, Violette!
1011
01:00:44,088 --> 01:00:47,088
Don't get it wrong,
you'll mess the whole thing up!
1012
01:00:47,254 --> 01:00:49,171
- Don't worry!
- I do worry!
1013
01:00:53,546 --> 01:00:54,588
Hey, bro!
1014
01:00:56,504 --> 01:00:57,629
I have big news for you.
1015
01:00:58,838 --> 01:01:00,129
Look who I found!
1016
01:01:30,671 --> 01:01:32,254
- Oh, Freedent!
- No!
1017
01:01:33,129 --> 01:01:34,296
My Strident...
1018
01:01:34,463 --> 01:01:35,879
Trimaran?
1019
01:01:36,338 --> 01:01:38,921
There's a "Tree" in it.
It's been so long!
1020
01:01:40,504 --> 01:01:42,088
- Trident.
- Oh Trident!
1021
01:01:42,254 --> 01:01:43,504
Yes, sorry!
1022
01:01:43,921 --> 01:01:46,004
I'm so emotional, seeing him again!
1023
01:01:47,046 --> 01:01:48,213
Oh Violette.
1024
01:01:50,171 --> 01:01:51,213
Don't move.
1025
01:01:54,713 --> 01:01:56,879
Forever we remember
1026
01:01:57,921 --> 01:01:59,921
our very first love
1027
01:02:00,713 --> 01:02:04,754
That love, it's no surprise
is one that never dies
1028
01:02:06,629 --> 01:02:08,338
Your name, Violette,
1029
01:02:08,921 --> 01:02:10,671
I could never forget
1030
01:02:11,629 --> 01:02:13,463
The world has greatly changed
1031
01:02:14,379 --> 01:02:16,338
Our love remains
1032
01:02:18,296 --> 01:02:20,379
Your heart and my heart
1033
01:02:21,046 --> 01:02:23,046
Your heart nestled to my heart
1034
01:02:24,129 --> 01:02:27,296
Now a single heart,
the color of a brand new start
1035
01:02:29,671 --> 01:02:31,921
It's real and yet does seem
1036
01:02:32,421 --> 01:02:34,629
to be a waking dream
1037
01:02:35,963 --> 01:02:38,713
Though moons have waxed and waned,
1038
01:02:39,046 --> 01:02:40,796
Our love...
1039
01:02:40,963 --> 01:02:43,171
has remained!
1040
01:03:02,796 --> 01:03:04,421
What? Violette!
1041
01:03:21,046 --> 01:03:22,088
Oh Louis!
1042
01:03:22,504 --> 01:03:23,546
Thank you.
1043
01:03:24,671 --> 01:03:28,004
Thank you, Louis,
for bringing us back together.
1044
01:03:29,796 --> 01:03:30,921
Stop it!
1045
01:03:33,254 --> 01:03:34,463
What are you doing?
1046
01:03:35,296 --> 01:03:37,754
Should we toast this magic moment?
1047
01:03:37,921 --> 01:03:38,963
Oh yes!
1048
01:03:39,088 --> 01:03:41,588
Let's get drunk with love, all 3 of us.
1049
01:03:42,713 --> 01:03:44,004
I have a crazy idea.
1050
01:03:44,796 --> 01:03:46,921
- We could...
- Go discover Paris?
1051
01:03:47,921 --> 01:03:49,463
Very nice idea, Roxane.
1052
01:03:52,254 --> 01:03:53,296
Violette.
1053
01:03:54,004 --> 01:03:55,629
I meant Violette.
1054
01:03:56,213 --> 01:03:57,629
Who's Roxane?
1055
01:04:00,296 --> 01:04:01,713
My mother.
1056
01:04:02,088 --> 01:04:04,213
My mother's middle name.
1057
01:04:04,796 --> 01:04:06,463
Go! Paris awaits you, lovers!
1058
01:04:06,629 --> 01:04:08,463
Make up for lost time!
1059
01:04:09,504 --> 01:04:10,546
There we go.
1060
01:04:10,754 --> 01:04:11,796
Here.
1061
01:04:12,421 --> 01:04:13,463
Here!
1062
01:04:13,671 --> 01:04:15,796
- Want my car?
- No, I'm a golf cart guy.
1063
01:04:15,963 --> 01:04:18,754
Thank you!
Give me my cash so I can treat.
1064
01:04:20,171 --> 01:04:23,963
Your cash.
I put it in the bank, for safety.
1065
01:04:24,129 --> 01:04:26,879
- All my cash?
- All of it, this afternoon.
1066
01:04:27,046 --> 01:04:28,713
Damn, I need some.
1067
01:04:30,921 --> 01:04:33,463
Go across the street, to Christelle's.
1068
01:04:33,629 --> 01:04:35,546
I'll pay the rest tomorrow.
1069
01:04:35,713 --> 01:04:38,921
- After that thing...
- Call if there's a problem.
1070
01:04:39,338 --> 01:04:43,213
I'll leave you the studio.
I'll go out to work.
1071
01:04:43,629 --> 01:04:44,671
Yes.
1072
01:04:44,838 --> 01:04:46,879
I don't know, the first night...
1073
01:04:47,213 --> 01:04:48,546
She's expecting it!
1074
01:04:48,713 --> 01:04:49,921
Didn't you see?
1075
01:04:50,088 --> 01:04:51,129
No, but...
1076
01:04:51,379 --> 01:04:52,504
Thank you!
1077
01:04:52,588 --> 01:04:53,629
Right, good.
1078
01:05:00,296 --> 01:05:02,963
Now, 7 euros 70 please?
1079
01:05:03,629 --> 01:05:04,963
Hi Christelle.
1080
01:05:05,213 --> 01:05:06,254
What is it?
1081
01:05:06,838 --> 01:05:11,338
My brother, Louis, said we should...
come have a drink.
1082
01:05:11,504 --> 01:05:13,254
- Can we sit outside?
- No.
1083
01:05:13,546 --> 01:05:14,713
I'd rather not.
1084
01:05:22,629 --> 01:05:23,671
Here.
1085
01:05:25,213 --> 01:05:27,129
You're not my childhood love.
1086
01:05:27,963 --> 01:05:29,796
- What?
- You're different.
1087
01:05:30,254 --> 01:05:33,046
I've idealized you.
You've changed, so have I.
1088
01:05:33,213 --> 01:05:34,754
We're adults now.
1089
01:05:34,921 --> 01:05:35,963
Oh right.
1090
01:05:36,129 --> 01:05:37,588
Yes, of course!
1091
01:05:39,588 --> 01:05:43,088
I'd like us to take the time
to get to know each other,
1092
01:05:43,463 --> 01:05:47,004
give our childhood selves
a chance to awaken.
1093
01:05:47,504 --> 01:05:48,879
That's so beautiful.
1094
01:05:50,588 --> 01:05:53,754
It makes you so sexy and desirable.
1095
01:06:02,129 --> 01:06:04,004
Keep talking, it's so hot.
1096
01:06:04,338 --> 01:06:05,379
Yes.
1097
01:06:06,213 --> 01:06:07,504
What was I saying?
1098
01:06:09,629 --> 01:06:11,254
Our childhood souls...
1099
01:06:11,838 --> 01:06:14,546
- Have you decided?
- No! Still on the menu!
1100
01:06:14,796 --> 01:06:16,213
Fine, take your time.
1101
01:06:16,921 --> 01:06:19,088
Just call me. I'll be watching.
1102
01:06:21,629 --> 01:06:22,921
I destabilize you!
1103
01:06:24,296 --> 01:06:26,338
Keep saying no, I just want you more!
1104
01:06:26,629 --> 01:06:27,796
Damn!
1105
01:06:28,921 --> 01:06:30,588
This is a fast town.
1106
01:06:30,754 --> 01:06:32,254
Don't you want to?
1107
01:06:32,588 --> 01:06:34,629
Sure. Of course, but...
1108
01:06:35,004 --> 01:06:38,338
Don't you want to wait a little?
Long for one another?
1109
01:06:38,671 --> 01:06:41,421
Desiring, hoping, then finally...
1110
01:06:41,796 --> 01:06:43,879
dreaming of each other.
1111
01:06:44,046 --> 01:06:45,504
You're not listening.
1112
01:06:46,088 --> 01:06:49,671
I love your mouth.
How it moves when you talk.
1113
01:06:54,171 --> 01:06:55,546
Wait, Violette.
1114
01:06:55,796 --> 01:06:56,838
Violette...
1115
01:07:00,171 --> 01:07:01,421
Tell me about you.
1116
01:07:02,129 --> 01:07:04,213
I want to know everything.
1117
01:07:05,213 --> 01:07:08,213
All that's happened to you,
since the tragedy.
1118
01:07:08,546 --> 01:07:10,546
Oh, tragedy...
1119
01:07:10,879 --> 01:07:12,421
Aren't you exaggerating?
1120
01:07:12,754 --> 01:07:14,046
My father's fall.
1121
01:07:14,671 --> 01:07:16,129
He fell. So what?
1122
01:07:16,504 --> 01:07:17,546
He died.
1123
01:07:18,629 --> 01:07:19,796
Oh shit!
1124
01:07:21,088 --> 01:07:22,296
Sorry, I...
1125
01:07:24,546 --> 01:07:25,588
I forgot.
1126
01:07:27,754 --> 01:07:31,546
A "post-traumatic amnesia reaction".
1127
01:07:31,921 --> 01:07:34,338
So the pediatrician said back then.
1128
01:07:34,713 --> 01:07:37,213
- Total blackout.
- I understand.
1129
01:07:37,379 --> 01:07:40,671
We were too little to be responsible,
my mother thinks.
1130
01:07:41,046 --> 01:07:42,921
Yes, your mother's right.
1131
01:07:43,546 --> 01:07:45,254
She didn't fall as well?
1132
01:07:45,504 --> 01:07:46,546
No!
1133
01:07:46,671 --> 01:07:50,088
No, I mean I was afraid
I forgot that as well.
1134
01:07:51,463 --> 01:07:52,504
And...
1135
01:07:52,754 --> 01:07:54,379
Can we talk about now?
1136
01:07:54,671 --> 01:07:56,463
More cheerful! Right?
1137
01:07:56,879 --> 01:07:58,171
Yes, right.
1138
01:07:59,046 --> 01:08:00,088
What's your job?
1139
01:08:01,171 --> 01:08:04,088
I have a clothing store.
1140
01:08:04,838 --> 01:08:06,838
Eco-friendly, for hipsters.
1141
01:08:07,004 --> 01:08:09,629
I sell vintage clothes,
1142
01:08:09,796 --> 01:08:11,129
to save the planet.
1143
01:08:11,296 --> 01:08:12,338
Successful?
1144
01:08:12,421 --> 01:08:13,963
For sales, yes.
1145
01:08:14,671 --> 01:08:17,754
For... the planet, not really.
1146
01:08:20,088 --> 01:08:21,129
Are you married?
1147
01:08:23,671 --> 01:08:24,713
Yes, I am!
1148
01:08:25,338 --> 01:08:26,379
Well...
1149
01:08:26,963 --> 01:08:29,754
No. Yes, and not anymore.
1150
01:08:30,713 --> 01:08:32,629
I don't get it. You're... not?
1151
01:08:33,588 --> 01:08:35,588
I'm remarried, and happy.
1152
01:08:36,046 --> 01:08:37,088
There.
1153
01:08:40,421 --> 01:08:42,379
But I was single a long time.
1154
01:08:43,588 --> 01:08:45,171
Terribly lonely.
1155
01:08:45,796 --> 01:08:48,296
And anonymous in this big city...
1156
01:08:49,504 --> 01:08:51,629
The more time goes by,
1157
01:08:52,713 --> 01:08:54,171
the more anxious I am.
1158
01:08:55,296 --> 01:08:59,296
Why anxious and lonely,
if you're remarried and happy?
1159
01:09:00,504 --> 01:09:01,838
We don't think as two,
1160
01:09:02,796 --> 01:09:06,463
and we all become
self-centered and selfish.
1161
01:09:09,004 --> 01:09:10,504
And, in the end,
1162
01:09:11,254 --> 01:09:13,296
even as a couple we're alone.
1163
01:09:15,046 --> 01:09:16,088
Like my brother.
1164
01:09:16,171 --> 01:09:19,171
He doesn't think of others
and he's all alone.
1165
01:09:19,588 --> 01:09:22,213
With that website of his, for sex.
1166
01:09:22,921 --> 01:09:25,046
Hook-ups and one-night-stands.
1167
01:09:25,963 --> 01:09:29,129
Really? Your brother, Louis,
plays around a lot?
1168
01:09:29,296 --> 01:09:31,879
He never stops! Peach and watermelon!
1169
01:09:32,171 --> 01:09:34,879
Only ordinary, unexciting women!
1170
01:09:35,463 --> 01:09:37,671
No commitment, no hassle.
1171
01:09:37,838 --> 01:09:39,463
That is pathetic.
1172
01:09:39,629 --> 01:09:41,171
No, don't say that.
1173
01:09:42,213 --> 01:09:45,463
His ex-wife is complicated,
his son is violent.
1174
01:09:45,629 --> 01:09:47,379
He's afraid to commit.
1175
01:09:47,713 --> 01:09:48,754
He doesn't dare.
1176
01:09:49,963 --> 01:09:51,296
Do you have children?
1177
01:09:52,088 --> 01:09:54,588
Yes. I have Prune, 14.
1178
01:09:57,546 --> 01:09:59,671
Well. No, I have a son.
1179
01:10:01,129 --> 01:10:02,921
He's 21. Lucas.
1180
01:10:03,296 --> 01:10:05,921
He's an art student, in Bordeaux.
1181
01:10:07,004 --> 01:10:08,671
Trident, I'm not married.
1182
01:10:09,379 --> 01:10:11,629
I was afraid to see you again.
1183
01:10:12,629 --> 01:10:14,213
But I'm totally free.
1184
01:10:15,671 --> 01:10:16,754
And you?
1185
01:10:17,338 --> 01:10:19,296
Are you married? Any kids?
1186
01:10:20,171 --> 01:10:21,879
No, I have no kids.
1187
01:10:22,046 --> 01:10:23,588
And I have no one.
1188
01:10:25,588 --> 01:10:26,879
You have me.
1189
01:10:29,421 --> 01:10:30,838
And I always did, right?
1190
01:11:04,754 --> 01:11:06,129
Want to see me home?
1191
01:11:08,338 --> 01:11:09,963
Trident Lagache!
1192
01:11:10,504 --> 01:11:12,671
Shit! I forgot to pay again.
1193
01:11:23,713 --> 01:11:25,171
I was coming back.
1194
01:11:37,046 --> 01:11:38,213
Thank you.
1195
01:11:40,004 --> 01:11:41,046
Well?
1196
01:11:41,713 --> 01:11:43,921
So gullible and lost Mr. Ugly is!
1197
01:11:44,296 --> 01:11:46,296
You must've been so bored!
1198
01:11:47,713 --> 01:11:49,379
No, he's unusual.
1199
01:11:49,921 --> 01:11:51,088
He's different.
1200
01:11:51,671 --> 01:11:53,421
Yes, and very gawky.
1201
01:11:53,588 --> 01:11:55,421
A real oddball. A drag.
1202
01:11:55,588 --> 01:11:57,254
Anyway, cheers!
1203
01:11:59,129 --> 01:12:00,463
No, it was divine.
1204
01:12:01,379 --> 01:12:02,796
He's soothing.
1205
01:12:03,129 --> 01:12:07,004
He's a good listener,
with a gorgeous smile.
1206
01:12:08,963 --> 01:12:11,713
Hang on... You're into him?
1207
01:12:14,463 --> 01:12:15,754
You didn't make love?
1208
01:12:16,921 --> 01:12:19,046
Did you? I don't want to know!
1209
01:12:19,588 --> 01:12:20,879
Why ask me then?
1210
01:12:21,046 --> 01:12:22,754
I couldn't care less!
1211
01:12:23,921 --> 01:12:26,213
- Are you jealous?
- Not jealous!
1212
01:12:26,629 --> 01:12:28,004
Just incredulous.
1213
01:12:28,171 --> 01:12:29,213
Not him!
1214
01:12:31,921 --> 01:12:34,421
No, we didn't make love.
1215
01:12:36,088 --> 01:12:40,504
It was my first first-date with no sex
and it feels really good!
1216
01:12:41,046 --> 01:12:44,963
We don't want to rush,
we might ruin everything.
1217
01:12:45,463 --> 01:12:47,046
It would be less romantic.
1218
01:12:48,754 --> 01:12:49,838
Roxane?
1219
01:12:51,671 --> 01:12:52,921
No, Violette!
1220
01:12:55,921 --> 01:12:57,004
Oh right!
1221
01:12:58,504 --> 01:13:00,838
You really had me going! Hey!
1222
01:13:01,004 --> 01:13:02,921
I love it when you put me on.
1223
01:13:08,629 --> 01:13:11,879
So! Did you convince him
to go back to Mexico?
1224
01:13:12,046 --> 01:13:14,713
No, actually. That never came up.
1225
01:13:15,629 --> 01:13:16,838
Never came up?
1226
01:13:17,796 --> 01:13:20,004
That was the thing to discuss!
1227
01:13:20,671 --> 01:13:21,838
You upset?
1228
01:13:22,004 --> 01:13:24,838
I'm not upset. It's for you.
1229
01:13:25,171 --> 01:13:26,588
You have to see him again.
1230
01:13:26,754 --> 01:13:29,546
I feel bad about forcing you into this.
1231
01:13:29,713 --> 01:13:31,254
You have to go back...
1232
01:13:31,713 --> 01:13:34,046
I'm asking too much of you! Damn!
1233
01:13:35,588 --> 01:13:37,713
- Where are you going?
- To work!
1234
01:13:37,879 --> 01:13:38,963
Good night.
1235
01:13:52,629 --> 01:13:53,963
Louis, how are you?
1236
01:13:55,379 --> 01:13:57,421
You worked all night.
1237
01:13:59,629 --> 01:14:02,088
Want something to eat before bed?
1238
01:14:03,088 --> 01:14:04,129
See?
1239
01:14:04,338 --> 01:14:05,421
I tidied up.
1240
01:14:43,546 --> 01:14:44,671
What is this?
1241
01:14:46,921 --> 01:14:49,046
- Is this the pigeon?
- No!
1242
01:14:49,796 --> 01:14:51,463
He's right there, look.
1243
01:14:51,629 --> 01:14:53,171
He's doing better.
1244
01:14:53,338 --> 01:14:55,504
That's scrambled eggs, as you see!
1245
01:14:56,296 --> 01:14:57,504
Not obvious.
1246
01:14:58,421 --> 01:15:01,838
I never cooked before.
It was to make you happy.
1247
01:15:03,671 --> 01:15:05,629
Thanks. Violette is...
1248
01:15:06,379 --> 01:15:07,588
wonderful!
1249
01:15:07,963 --> 01:15:09,254
Intelligent,
1250
01:15:09,671 --> 01:15:10,713
beautiful,
1251
01:15:10,838 --> 01:15:13,463
funny, sensitive, touching.
1252
01:15:13,754 --> 01:15:14,796
Thanks so much!
1253
01:15:14,921 --> 01:15:16,796
Quit thanking me, damn it!
1254
01:15:17,296 --> 01:15:19,546
Stop being nice! It's unbearable!
1255
01:15:20,463 --> 01:15:22,296
Sorry, bro. I...
1256
01:15:22,463 --> 01:15:23,838
Stop apologizing!
1257
01:15:24,754 --> 01:15:26,546
Eat your pigeon and shut up!
1258
01:15:30,463 --> 01:15:31,879
Wow. Just like your son.
1259
01:15:32,046 --> 01:15:33,088
Button it!
1260
01:15:40,046 --> 01:15:41,379
Open a dialogue...
1261
01:15:41,546 --> 01:15:42,588
Button it!
1262
01:15:47,254 --> 01:15:48,838
Just trying to help.
1263
01:15:51,421 --> 01:15:54,588
Next week,
I'm going around Paris with Violette.
1264
01:15:55,129 --> 01:15:57,796
I can't wait to discover
the city of lovers
1265
01:15:58,213 --> 01:16:01,671
through her eyes,
her disposition, her taste.
1266
01:16:03,046 --> 01:16:04,129
You all right?
1267
01:16:04,463 --> 01:16:06,046
No, I'm not all right.
1268
01:16:06,546 --> 01:16:07,588
I'm going to bed.
1269
01:16:09,088 --> 01:16:10,129
Louis?
1270
01:16:43,796 --> 01:16:45,713
Stop looking or I'll take it back!
1271
01:16:45,879 --> 01:16:48,546
I'm not used to it.
It's gorgeous, Violette.
1272
01:16:48,713 --> 01:16:50,004
Thanks! It's too much.
1273
01:16:50,338 --> 01:16:52,713
Must feel weird to be well-dressed.
1274
01:16:53,046 --> 01:16:54,504
Thanks for that.
1275
01:17:22,963 --> 01:17:24,004
What?
1276
01:17:27,088 --> 01:17:28,296
From here.
1277
01:17:28,463 --> 01:17:29,504
Sorry.
1278
01:17:29,588 --> 01:17:32,338
I lived so far from this.
I must seem dumb.
1279
01:17:32,504 --> 01:17:34,796
No! There are no rules.
1280
01:17:34,963 --> 01:17:38,296
We all see with our own eyes,
our own personality.
1281
01:17:38,463 --> 01:17:40,504
And anyway it's never too late.
1282
01:17:48,838 --> 01:17:50,171
I know this one.
1283
01:17:51,504 --> 01:17:53,463
- Yes?
- It's a puzzle!
1284
01:17:55,796 --> 01:17:57,088
I swear.
1285
01:17:57,254 --> 01:17:58,879
He finished his puzzle.
1286
01:17:59,296 --> 01:18:00,338
I haven't.
1287
01:18:15,713 --> 01:18:16,796
What did I do?
1288
01:18:16,963 --> 01:18:18,421
Touching's not allowed!
1289
01:18:59,671 --> 01:19:01,421
Gorgeous. Thank you.
1290
01:19:01,713 --> 01:19:03,754
No! I thank you.
1291
01:19:04,588 --> 01:19:08,463
I was born in Paris.
I never took a Bateaux-Mouches before!
1292
01:19:08,629 --> 01:19:10,296
- No.
- Yes!
1293
01:19:11,254 --> 01:19:12,546
It's fabulous.
1294
01:19:14,296 --> 01:19:18,254
I was starting to think Paris
is a hostile, aggressive city.
1295
01:19:18,629 --> 01:19:19,754
But it's not.
1296
01:19:25,671 --> 01:19:27,629
Out of the taxi lane, scab!
1297
01:19:28,129 --> 01:19:30,629
What's wrong with you? Asshole!
1298
01:19:31,004 --> 01:19:32,129
What's going on?
1299
01:19:32,296 --> 01:19:34,963
Nothing, ma'am. Have a candy.
1300
01:19:53,588 --> 01:19:54,629
You all right?
1301
01:19:55,713 --> 01:19:57,171
This is the voice mail...
1302
01:19:57,338 --> 01:19:58,379
Damn.
1303
01:20:03,129 --> 01:20:04,171
All right.
1304
01:20:10,213 --> 01:20:12,129
- They're the same.
- Yours is better.
1305
01:20:19,213 --> 01:20:20,296
What's wrong?
1306
01:20:21,504 --> 01:20:25,088
The people getting on the bus.
We'll never see them again.
1307
01:20:26,004 --> 01:20:27,796
Who cares? We don't know them.
1308
01:20:31,463 --> 01:20:33,046
I know. Sorry, I...
1309
01:20:33,754 --> 01:20:35,213
I can't control myself.
1310
01:20:36,338 --> 01:20:38,671
When I was a kid...
They're leaving!
1311
01:20:38,838 --> 01:20:39,879
They're leaving!
1312
01:20:39,963 --> 01:20:41,546
Come on! Hurry!
1313
01:20:46,921 --> 01:20:48,338
Stop! Open the door!
1314
01:20:48,504 --> 01:20:49,879
Open up, please!
1315
01:20:51,421 --> 01:20:52,463
Thank you.
1316
01:20:53,754 --> 01:20:56,463
We're leaving with you! How wonderful!
1317
01:20:58,254 --> 01:20:59,754
We're on the bus too!
1318
01:21:01,629 --> 01:21:02,879
Thank you, Violette.
1319
01:21:03,754 --> 01:21:05,879
We forgot to pay for the ice cream!
1320
01:21:16,671 --> 01:21:18,504
Another great day together.
1321
01:21:26,296 --> 01:21:27,713
I like being with you.
1322
01:21:31,588 --> 01:21:34,338
Must be a while since you made love.
1323
01:21:35,421 --> 01:21:36,504
Am I wrong?
1324
01:21:36,921 --> 01:21:38,629
Yes, it's been a while.
1325
01:21:42,213 --> 01:21:45,213
Want to come up? I want you to come up.
1326
01:21:45,504 --> 01:21:48,421
You don't have to, but...
Let's go upstairs.
1327
01:21:49,171 --> 01:21:51,546
Violette, I don't know. I'm afraid.
1328
01:21:52,421 --> 01:21:55,629
I'm so used to it lasting only 8 days.
1329
01:21:57,296 --> 01:22:00,504
We've waited our whole lives,
we can wait a little more.
1330
01:22:04,129 --> 01:22:05,213
Good night.
1331
01:22:18,921 --> 01:22:20,254
...after the tone.
1332
01:22:20,421 --> 01:22:22,379
Roxane, call me back please.
1333
01:22:28,046 --> 01:22:29,921
Hey! What are we doing here?
1334
01:22:31,379 --> 01:22:34,879
Sorry, I got hung up on my problems.
I forgot you.
1335
01:22:35,046 --> 01:22:36,338
This isn't my house.
1336
01:22:36,504 --> 01:22:39,879
No, it's my place.
You're my last fare, sorry.
1337
01:22:40,046 --> 01:22:42,004
This isn't the address I entered!
1338
01:22:42,671 --> 01:22:44,171
I'm sorry.
1339
01:22:44,838 --> 01:22:47,588
I'll cancel the fare.
You pay nothing, OK?
1340
01:22:47,754 --> 01:22:49,296
Nice. Zero stars!
1341
01:22:49,713 --> 01:22:51,254
The minimum is one!
1342
01:22:51,421 --> 01:22:52,671
Then one.
1343
01:22:52,838 --> 01:22:54,463
- I don't care.
- Moron!
1344
01:23:05,796 --> 01:23:06,838
Hi.
1345
01:23:21,171 --> 01:23:23,463
Stop smiling, it stresses me out.
1346
01:23:24,254 --> 01:23:27,796
I had a night of love
so extraordinary that...
1347
01:23:28,254 --> 01:23:30,379
Save it, I don't want to know.
1348
01:23:40,004 --> 01:23:41,213
In a hotel?
1349
01:23:41,671 --> 01:23:43,046
No. Her place.
1350
01:23:43,504 --> 01:23:44,546
Her place?
1351
01:23:45,463 --> 01:23:47,796
- And her husband?
- She's divorced.
1352
01:23:48,629 --> 01:23:49,796
That whore!
1353
01:23:50,213 --> 01:23:51,338
Fucking whore!
1354
01:23:52,046 --> 01:23:53,088
Louis.
1355
01:23:53,296 --> 01:23:55,879
And her 14-year-old, Prune?
1356
01:23:56,046 --> 01:23:59,713
No, she has a 21-year-old son, Lucas.
In Bordeaux.
1357
01:24:00,963 --> 01:24:02,754
That bitch!
1358
01:24:04,421 --> 01:24:08,254
You had trouble with your ex,
but divorcees aren't all bitches!
1359
01:24:08,754 --> 01:24:09,796
Yes they are!
1360
01:24:10,338 --> 01:24:11,713
Louis, Louis... Stop.
1361
01:24:12,754 --> 01:24:15,838
You're hurting yourself,
acting like a misogynist.
1362
01:24:16,004 --> 01:24:18,796
It's ugly! Get a grip.
Your pain is talking.
1363
01:24:18,963 --> 01:24:21,546
Yes. Yes, it does hurt.
1364
01:24:21,963 --> 01:24:23,004
Hurts bad.
1365
01:24:23,671 --> 01:24:26,796
I'm happy, in a couple, thanks to you.
1366
01:24:26,963 --> 01:24:29,379
Don't spoil it by insulting Violette.
1367
01:24:29,546 --> 01:24:30,796
Sure, excuse me.
1368
01:24:33,088 --> 01:24:34,296
That's not coffee.
1369
01:24:34,463 --> 01:24:35,713
No, vodka.
1370
01:24:35,963 --> 01:24:37,338
At 8 in the morning?
1371
01:24:37,504 --> 01:24:39,296
No, I've been up all night.
1372
01:24:41,713 --> 01:24:43,379
Know what you should do?
1373
01:24:43,838 --> 01:24:45,671
- Jump out the window?
- No!
1374
01:24:45,838 --> 01:24:47,588
Find your childhood love.
1375
01:24:49,213 --> 01:24:51,546
I could help you. I owe you that.
1376
01:24:51,963 --> 01:24:53,088
What was her name?
1377
01:24:53,254 --> 01:24:54,921
Thanks, but I don't want to.
1378
01:24:55,088 --> 01:24:56,463
Stop, stop.
1379
01:25:00,546 --> 01:25:01,963
My brother.
1380
01:25:03,879 --> 01:25:05,713
- It's all right.
- Forgive me.
1381
01:25:06,713 --> 01:25:07,754
It's OK...
1382
01:25:12,879 --> 01:25:15,713
That coat. Got anything more tapered?
1383
01:25:15,879 --> 01:25:18,796
No, and there are no more coats.
1384
01:25:18,963 --> 01:25:20,338
Only men's.
1385
01:25:21,546 --> 01:25:22,796
Hello, my love.
1386
01:25:24,463 --> 01:25:25,963
What are you doing here?
1387
01:25:26,879 --> 01:25:29,296
I had candy, but flowers are better.
1388
01:25:31,504 --> 01:25:32,546
Thanks.
1389
01:25:34,254 --> 01:25:36,671
- I'm a piece of shit.
- No, Louis.
1390
01:25:36,838 --> 01:25:39,838
It was a dumb idea
and I dragged you into it.
1391
01:25:40,296 --> 01:25:42,213
Drop it, darling. Feel better?
1392
01:25:42,379 --> 01:25:44,963
No. Excuse me but I'm busy.
I'm working.
1393
01:25:45,504 --> 01:25:46,838
How do you tie it?
1394
01:25:47,171 --> 01:25:49,254
It's very ugly on you, ma'am.
1395
01:25:49,421 --> 01:25:50,504
Louis, damn it!
1396
01:25:50,671 --> 01:25:52,879
- She's listening to us.
- No excuse!
1397
01:25:53,046 --> 01:25:54,796
Sorry. Be right with you.
1398
01:25:55,504 --> 01:25:56,879
My darling, please.
1399
01:25:57,046 --> 01:25:59,046
Let's drive to the shore.
1400
01:25:59,213 --> 01:26:01,213
Louis! Go away, please.
1401
01:26:01,379 --> 01:26:02,421
Go.
1402
01:26:07,379 --> 01:26:08,421
I love you.
1403
01:26:08,879 --> 01:26:12,921
I'll leave Trident my studio.
You and I can have a great love story.
1404
01:26:13,546 --> 01:26:16,629
You're the love of my life.
My childhood sweetheart!
1405
01:26:17,046 --> 01:26:19,379
Louis, I met you on Fruitz!
1406
01:26:19,671 --> 01:26:22,379
Your hook-up app with those ordinary
1407
01:26:22,546 --> 01:26:23,713
unexciting women.
1408
01:26:23,879 --> 01:26:25,588
You want revenge? I get it.
1409
01:26:26,004 --> 01:26:27,838
I deserve it. Get it all out.
1410
01:26:28,171 --> 01:26:31,254
Revenge for what?
I'm in love with your brother.
1411
01:26:31,421 --> 01:26:33,088
Give me a break, Roxane!
1412
01:26:33,254 --> 01:26:35,921
He's lost, awkward...
1413
01:26:36,088 --> 01:26:38,463
He makes me laugh.
The opposite of you.
1414
01:26:38,629 --> 01:26:41,504
You're in love, sure, in the beginning.
1415
01:26:41,671 --> 01:26:45,838
In 6 months you'll drop him,
come crying on my doorstep.
1416
01:26:46,254 --> 01:26:49,796
I doubt it.
And the doorstep will be his, right?
1417
01:26:49,963 --> 01:26:51,046
Bitch.
1418
01:26:52,129 --> 01:26:53,463
- Get out!
- Sorry.
1419
01:26:53,629 --> 01:26:56,129
Get out! I'm done with you!
1420
01:26:56,296 --> 01:26:57,338
Forever!
1421
01:27:05,463 --> 01:27:07,588
Trident! Not at work?
1422
01:27:07,963 --> 01:27:09,046
Neither are you?
1423
01:27:09,754 --> 01:27:10,796
No.
1424
01:27:10,879 --> 01:27:12,296
Good. I have a surprise.
1425
01:27:12,838 --> 01:27:14,296
I hate surprises.
1426
01:27:14,838 --> 01:27:15,879
Come on.
1427
01:27:16,046 --> 01:27:18,504
I need big-brotherly advice
about Violette.
1428
01:27:18,963 --> 01:27:20,588
We're getting serious.
1429
01:27:20,921 --> 01:27:22,504
I don't like her at all.
1430
01:27:22,671 --> 01:27:24,254
You hardly know her.
1431
01:27:24,421 --> 01:27:26,046
You hardly know her either.
1432
01:27:27,629 --> 01:27:28,879
Morning, Christelle!
1433
01:27:29,129 --> 01:27:30,171
Morning.
1434
01:27:30,504 --> 01:27:33,213
No need to take me out to lunch
to ask me...
1435
01:27:36,171 --> 01:27:37,421
How are you, my love?
1436
01:27:37,921 --> 01:27:39,796
I'm living the dream at 50
1437
01:27:40,254 --> 01:27:41,629
thanks to both of you.
1438
01:27:41,921 --> 01:27:43,713
You must adore each other.
1439
01:27:45,838 --> 01:27:46,879
Hello, Louis.
1440
01:27:47,379 --> 01:27:48,463
Hello...
1441
01:27:48,963 --> 01:27:50,004
Violette.
1442
01:27:51,004 --> 01:27:53,171
- Set another place?
- Sure.
1443
01:27:57,463 --> 01:27:59,546
Here you are.
Thank you.
1444
01:28:00,671 --> 01:28:02,088
Thank you, Christelle.
1445
01:28:03,088 --> 01:28:04,129
Here...
1446
01:28:05,629 --> 01:28:06,671
Thanks.
1447
01:28:07,838 --> 01:28:10,254
Violette has an eco-friendly boutique.
1448
01:28:10,838 --> 01:28:13,671
And I'm living
the most romantic love story.
1449
01:28:14,338 --> 01:28:15,796
Wow. How lucky for you.
1450
01:28:16,921 --> 01:28:18,504
We get along so well.
1451
01:28:18,671 --> 01:28:20,213
We're on the same page!
1452
01:28:20,379 --> 01:28:21,796
I'm so envious of you.
1453
01:28:22,213 --> 01:28:24,379
I've never felt this, with anyone.
1454
01:28:24,546 --> 01:28:26,921
- I never had sex like that.
- Violette!
1455
01:28:27,088 --> 01:28:28,838
Go ahead, I'm interested.
1456
01:28:29,171 --> 01:28:32,963
When souls and bodies
are aligned like that, it's...
1457
01:28:33,129 --> 01:28:34,338
It's magical!
1458
01:28:42,671 --> 01:28:44,213
Stop, I'm alone here.
1459
01:28:45,129 --> 01:28:47,379
I see your tongues, it's yucky.
1460
01:28:52,963 --> 01:28:54,629
I was so unhappy before.
1461
01:28:56,379 --> 01:28:58,504
One mediocre fling after another...
1462
01:28:58,671 --> 01:28:59,713
Like you!
1463
01:29:00,088 --> 01:29:02,421
Better me than a naive chump!
1464
01:29:03,879 --> 01:29:05,671
- Who do you mean?
- You.
1465
01:29:06,213 --> 01:29:08,379
Or me. Men, in general.
1466
01:29:08,546 --> 01:29:10,338
Perhaps Trident's naive,
1467
01:29:10,504 --> 01:29:13,463
but what I love about him
is his simplicity,
1468
01:29:13,629 --> 01:29:15,129
his humility,
1469
01:29:15,629 --> 01:29:17,129
his love for others!
1470
01:29:18,588 --> 01:29:20,713
How sweet. It's like he's dead.
1471
01:29:21,129 --> 01:29:22,588
Smile a little.
1472
01:29:22,754 --> 01:29:26,129
If I'm a shar-pei,
you're an abandoned cocker spaniel!
1473
01:29:26,504 --> 01:29:27,546
Come on!
1474
01:29:28,546 --> 01:29:30,171
Smile a little! There!
1475
01:29:31,713 --> 01:29:32,754
Let's toast.
1476
01:29:32,921 --> 01:29:35,504
To the shining sun of Trident,
1477
01:29:35,671 --> 01:29:36,838
lighting the world!
1478
01:29:37,338 --> 01:29:38,588
"Lighting the world"!
1479
01:29:39,046 --> 01:29:40,296
Pathetic.
1480
01:29:41,838 --> 01:29:43,879
No need to be cynical and jealous.
1481
01:29:44,379 --> 01:29:46,879
You should meet someone like Violette.
1482
01:29:47,046 --> 01:29:49,588
Not easy. My Violette is unique.
1483
01:29:51,213 --> 01:29:52,546
Excuse me!
1484
01:29:53,963 --> 01:29:56,254
I'd like to hear Violette talk
1485
01:29:56,754 --> 01:29:58,879
about Club Med, when you were kids.
1486
01:29:59,754 --> 01:30:01,838
With details! Right, Violette?
1487
01:30:02,129 --> 01:30:04,463
Where was it? When was it?
1488
01:30:04,629 --> 01:30:05,754
How was it?
1489
01:30:06,088 --> 01:30:09,004
Describe the place, try to be precise.
1490
01:30:10,254 --> 01:30:13,879
I'd rather not talk about it.
We experienced a tragedy.
1491
01:30:14,046 --> 01:30:17,838
Let's not talk about Dad's death!
You're so depressed.
1492
01:30:18,129 --> 01:30:19,879
Let's speak of the future!
1493
01:30:20,754 --> 01:30:23,296
I wanted Louis' advice,
but I can't wait.
1494
01:30:23,963 --> 01:30:25,046
Dear Violette...
1495
01:30:27,296 --> 01:30:28,338
My love!
1496
01:30:28,546 --> 01:30:30,504
Would you be my wife?
1497
01:30:30,838 --> 01:30:31,879
My God.
1498
01:30:32,088 --> 01:30:33,129
Trident!
1499
01:30:34,671 --> 01:30:35,713
What's that ring?
1500
01:30:36,254 --> 01:30:37,463
I made it myself.
1501
01:30:37,838 --> 01:30:38,921
At the mini-club?
1502
01:30:39,254 --> 01:30:41,379
Yes! When we were little.
1503
01:30:41,546 --> 01:30:43,004
I kept it all these years.
1504
01:30:44,546 --> 01:30:45,629
Yes!
1505
01:30:45,879 --> 01:30:47,004
Congratulations!
1506
01:30:54,588 --> 01:30:55,629
Thank you.
1507
01:30:57,088 --> 01:30:58,838
I need to get some champagne.
1508
01:30:59,379 --> 01:31:01,213
- Christelle!
- The champagne is on me.
1509
01:31:01,379 --> 01:31:03,921
How will you marry under a false name?
1510
01:31:04,463 --> 01:31:06,629
I'll tell him when the time is right.
1511
01:31:11,671 --> 01:31:13,004
She's great, right?
1512
01:31:13,629 --> 01:31:14,838
Yeah, great.
1513
01:31:15,296 --> 01:31:17,046
I'll just take a few things.
1514
01:31:17,463 --> 01:31:19,088
I'll come back for the rest.
1515
01:31:19,254 --> 01:31:20,963
I'm leaving your keys.
1516
01:31:33,213 --> 01:31:34,254
Ready?
1517
01:31:37,421 --> 01:31:39,796
To my new life with Violette!
1518
01:31:40,088 --> 01:31:41,129
Thanks, Louis.
1519
01:31:42,213 --> 01:31:43,421
Look, Trident...
1520
01:31:44,213 --> 01:31:46,171
Bro, I have a confession.
1521
01:31:47,046 --> 01:31:48,088
I know.
1522
01:31:48,379 --> 01:31:49,629
- You know?
- Yeah.
1523
01:31:49,963 --> 01:31:53,588
Sorry. It was my name, my passport.
I took the papers.
1524
01:31:54,713 --> 01:31:57,463
You're not a Lagache.
Dad never recognized you.
1525
01:31:57,629 --> 01:31:59,588
He would have, you said so!
1526
01:32:00,879 --> 01:32:04,254
I can't refuse the bequest
like it says in there.
1527
01:32:04,421 --> 01:32:06,588
But we can share the sale.
1528
01:32:06,754 --> 01:32:08,046
Sell my apartment?
1529
01:32:08,213 --> 01:32:09,504
Our apartment.
1530
01:32:09,671 --> 01:32:11,379
I don't have to give you half.
1531
01:32:11,546 --> 01:32:13,213
True. Thanks.
1532
01:32:13,379 --> 01:32:15,754
No need! You found Violette for me.
1533
01:32:15,921 --> 01:32:16,963
Yeah.
1534
01:32:18,421 --> 01:32:20,379
Let's go withdraw my cash.
1535
01:32:22,254 --> 01:32:23,879
- I don't have it.
- What?
1536
01:32:24,296 --> 01:32:26,379
The other day, my son stole it.
1537
01:32:27,129 --> 01:32:30,171
That kid is too much!
He needs a talking-to!
1538
01:32:30,338 --> 01:32:31,713
I'll talk to him.
1539
01:32:31,879 --> 01:32:33,671
That's not a good idea.
1540
01:32:34,046 --> 01:32:36,129
- I'm his uncle, right?
- Sure.
1541
01:32:36,296 --> 01:32:37,629
Let's go see him.
1542
01:32:38,088 --> 01:32:39,129
Damn.
1543
01:32:39,213 --> 01:32:40,963
Excuse me! Thanks.
1544
01:32:42,671 --> 01:32:44,671
I'll wait, with the motor running.
1545
01:32:44,838 --> 01:32:47,379
Come in. I might not recognize him.
1546
01:32:47,546 --> 01:32:49,463
I'm afraid he'll recognize you.
1547
01:32:50,671 --> 01:32:51,713
Come on.
1548
01:33:01,838 --> 01:33:03,129
He's in the ring.
1549
01:33:06,504 --> 01:33:08,463
That big guy with the tattoos?
1550
01:33:08,921 --> 01:33:10,129
Wasn't he smaller?
1551
01:33:11,379 --> 01:33:12,796
Let's not bother him.
1552
01:33:12,963 --> 01:33:14,504
I'll get my money later.
1553
01:33:14,671 --> 01:33:15,713
Louis!
1554
01:33:16,963 --> 01:33:18,088
Why are you here?
1555
01:33:18,254 --> 01:33:22,004
Valerie. Trident, my half-brother.
Yohan's uncle!
1556
01:33:22,171 --> 01:33:24,129
- Valerie, my ex.
- Pleasure.
1557
01:33:24,463 --> 01:33:27,046
I've heard so much about you
and my nephew.
1558
01:33:27,213 --> 01:33:28,713
Not all good, sorry.
1559
01:33:29,046 --> 01:33:32,546
You mistakenly took all my savings.
1560
01:33:34,629 --> 01:33:35,713
Yohan!
1561
01:33:35,796 --> 01:33:38,671
Why disturb him at work for so little?
Let's go.
1562
01:33:38,838 --> 01:33:40,796
Wait. Let's talk, as a family.
1563
01:33:40,963 --> 01:33:43,463
Talk? Seen that face? Come on, quick!
1564
01:33:46,004 --> 01:33:47,629
Why'd you bother Mom?
1565
01:33:47,796 --> 01:33:48,838
Get in!
1566
01:33:48,963 --> 01:33:50,379
Don't take sides, Yohan!
1567
01:33:50,546 --> 01:33:51,921
Shut your face, you!
1568
01:33:52,213 --> 01:33:53,838
Not my car! Hit me.
1569
01:33:54,213 --> 01:33:57,046
- Pay Mom!
- How? That's my work tool.
1570
01:33:57,213 --> 01:33:58,296
Who gives a shit!
1571
01:33:59,004 --> 01:34:01,379
No! I miss when you were little!
1572
01:34:04,629 --> 01:34:06,129
Yohan, easy...
1573
01:34:06,671 --> 01:34:08,296
Listen to Mommy,
put Daddy down!
1574
01:34:12,546 --> 01:34:13,588
He's a maniac!
1575
01:34:13,754 --> 01:34:15,588
You did overdo it, darling.
1576
01:34:19,213 --> 01:34:20,838
Stop acting like a brat!
1577
01:34:21,671 --> 01:34:23,838
You're so lucky to have your dad!
1578
01:34:24,004 --> 01:34:25,963
I was 8 when I lost mine.
1579
01:34:26,129 --> 01:34:29,338
What memory will you have
when he's gone? Huh?
1580
01:34:31,171 --> 01:34:32,254
Sorry.
1581
01:34:32,713 --> 01:34:33,879
Eyes down!
1582
01:34:34,504 --> 01:34:36,629
Go! One week to pay me back!
1583
01:34:36,879 --> 01:34:38,296
Watch out! Your father!
1584
01:34:39,296 --> 01:34:40,338
You all right?
1585
01:34:42,213 --> 01:34:45,671
No. I can't breathe.
I have pain in my chest and left arm.
1586
01:34:45,838 --> 01:34:46,879
Damn...
1587
01:34:47,838 --> 01:34:48,879
I'll call emergency.
1588
01:34:49,046 --> 01:34:51,588
No cops!
My insurance lapsed.
1589
01:34:51,754 --> 01:34:53,171
I'll drive you to the hospital.
1590
01:34:53,338 --> 01:34:54,379
Easy.
1591
01:34:54,879 --> 01:34:56,088
Come on, quick.
1592
01:34:56,629 --> 01:34:58,046
Pick up my mirrors!
1593
01:34:58,213 --> 01:35:00,504
I will. Hurry up.
1594
01:35:06,004 --> 01:35:07,754
- My mirrors!
- I have them!
1595
01:35:07,921 --> 01:35:09,546
- Both?
- Both, yes.
1596
01:35:12,088 --> 01:35:13,129
Thanks...
1597
01:35:14,713 --> 01:35:16,046
What are you doing?
1598
01:35:16,213 --> 01:35:17,754
What the hell is this?
1599
01:35:17,921 --> 01:35:19,713
Doesn't turn like a golf cart!
1600
01:35:19,879 --> 01:35:22,754
- Your info!
- No use, he's not insured!
1601
01:35:24,338 --> 01:35:25,379
My car!
1602
01:35:25,504 --> 01:35:26,546
It's OK.
1603
01:35:27,213 --> 01:35:29,713
What the hell? My car!
1604
01:35:29,879 --> 01:35:32,546
Sorry. Didn't see you!
My mirrors are here.
1605
01:35:33,713 --> 01:35:35,379
We need a hospital!
1606
01:35:36,046 --> 01:35:37,588
Careful with my car.
1607
01:35:38,004 --> 01:35:39,754
Where's the closest ER?
1608
01:35:43,421 --> 01:35:44,546
My car, damn it!
1609
01:35:46,588 --> 01:35:48,379
- You OK?
- Call the police!
1610
01:35:48,546 --> 01:35:49,838
No, it's fine.
1611
01:35:52,379 --> 01:35:54,004
- Easy!
- Damn! Traffic!
1612
01:35:54,588 --> 01:35:56,379
- I'll go down the side.
- Not that way!
1613
01:35:56,546 --> 01:35:57,879
I can fit through!
1614
01:35:58,046 --> 01:36:00,046
It won't fit! It won't fit!
1615
01:36:00,213 --> 01:36:01,254
Look out!
1616
01:36:03,546 --> 01:36:05,421
Watch your door!
1617
01:36:06,754 --> 01:36:08,004
- My car!
- It fit.
1618
01:36:09,504 --> 01:36:11,879
- This way.
- That's not a street!
1619
01:36:12,046 --> 01:36:13,671
Out of the way!
1620
01:36:25,504 --> 01:36:26,713
Oh no! My car!
1621
01:36:29,504 --> 01:36:30,754
Wrong way!
1622
01:36:32,671 --> 01:36:34,004
Move over!
1623
01:36:34,421 --> 01:36:35,588
Hang on!
1624
01:36:35,754 --> 01:36:37,046
Out of my way!
1625
01:36:37,213 --> 01:36:38,713
Look out! Red light!
1626
01:37:03,546 --> 01:37:06,129
Excuse me. Louis and Trident Lagache?
1627
01:37:06,296 --> 01:37:08,046
Room 17, end of the hall.
1628
01:37:08,213 --> 01:37:09,254
Thank you!
1629
01:37:12,254 --> 01:37:14,588
Those little pumps are so good!
1630
01:37:16,004 --> 01:37:17,838
Louis, easy. That's morphine.
1631
01:37:18,004 --> 01:37:20,338
Yeah, it's very relaxing.
1632
01:37:20,504 --> 01:37:23,046
We'll bring little Pumpy home, right?
1633
01:37:24,379 --> 01:37:25,963
Who are you talking to?
1634
01:37:26,379 --> 01:37:27,463
Her!
1635
01:37:28,088 --> 01:37:29,921
Yes, my pigeon. Me too.
1636
01:37:32,129 --> 01:37:33,379
Look who's here!
1637
01:37:33,546 --> 01:37:35,088
I was so frightened!
1638
01:37:35,254 --> 01:37:36,754
- My love.
- I ran over!
1639
01:37:36,921 --> 01:37:38,088
And me?
1640
01:37:38,171 --> 01:37:39,463
I was frightened, too.
1641
01:37:39,796 --> 01:37:41,754
- When we crashed...
- Hi, Violette!
1642
01:37:44,588 --> 01:37:45,713
I thought I'd die.
1643
01:37:46,088 --> 01:37:48,421
Your face flashed before my eyes.
1644
01:37:48,588 --> 01:37:50,963
My banker's face flashed before my eyes.
1645
01:37:51,129 --> 01:37:52,379
Not funny, Louis!
1646
01:37:52,546 --> 01:37:55,504
- You almost killed him!
- But he was driving!
1647
01:37:55,671 --> 01:37:57,629
Right. It was my fault, Violette.
1648
01:37:57,796 --> 01:37:59,921
Her name isn't Violette!
1649
01:38:00,796 --> 01:38:01,963
Stop it, Louis.
1650
01:38:02,338 --> 01:38:04,046
Telling the truth is a relief.
1651
01:38:04,213 --> 01:38:06,296
Like this little morphine pump!
1652
01:38:07,171 --> 01:38:08,338
Be quiet, please.
1653
01:38:12,629 --> 01:38:13,963
Her name's not Violette.
1654
01:38:14,754 --> 01:38:16,713
I met her on Fruitz.
1655
01:38:18,213 --> 01:38:20,671
She's a watermelon named Roxane.
1656
01:38:21,629 --> 01:38:23,254
I'm sorry, Trident.
1657
01:38:23,963 --> 01:38:25,004
No way...
1658
01:38:25,254 --> 01:38:28,421
- Tell me it isn't true.
- I'm sorry. Forgive me.
1659
01:38:30,463 --> 01:38:32,088
- Sorry.
- It's not you?
1660
01:38:32,254 --> 01:38:34,338
- Please...
- Leave me alone.
1661
01:38:37,088 --> 01:38:38,338
Go away.
1662
01:38:38,963 --> 01:38:40,171
- Go.
- Please!
1663
01:38:40,338 --> 01:38:41,463
Get out!
1664
01:38:42,713 --> 01:38:44,713
Hey, I didn't kill anyone.
1665
01:38:44,879 --> 01:38:46,588
You agreed to do it.
1666
01:38:48,004 --> 01:38:49,338
Oh, Roxane!
1667
01:38:54,713 --> 01:38:55,754
Trident?
1668
01:39:00,879 --> 01:39:04,046
Violette, the real one,
died 11 years ago.
1669
01:39:09,421 --> 01:39:11,338
Sorry, Trident. But I...
1670
01:39:11,796 --> 01:39:13,963
I asked Roxane to take her place.
1671
01:39:15,963 --> 01:39:17,254
Are you listening?
1672
01:39:21,088 --> 01:39:22,254
Wait!
1673
01:39:23,254 --> 01:39:24,296
Wait!
1674
01:39:29,338 --> 01:39:30,504
Yohan...
1675
01:39:31,754 --> 01:39:32,879
Daddy...
1676
01:39:56,254 --> 01:39:57,796
2nd floor, right!
1677
01:40:03,171 --> 01:40:05,546
I can't put the groceries away,
L o's waiting.
1678
01:40:05,713 --> 01:40:07,754
That's all right, I'll manage.
1679
01:40:08,838 --> 01:40:10,296
Where's the groceries?
1680
01:40:10,463 --> 01:40:11,879
I'm not a delivery man.
1681
01:40:12,546 --> 01:40:16,213
I came to offer condolences
for Violette Charmet.
1682
01:40:17,213 --> 01:40:19,838
My mother?
She died more than 10 years ago.
1683
01:40:20,421 --> 01:40:24,379
Your mother? Wait, how old...
What was your mother's name?
1684
01:40:25,129 --> 01:40:26,588
Violette Marie Charmet.
1685
01:40:26,754 --> 01:40:28,379
She was 69.
1686
01:40:28,796 --> 01:40:32,838
But my name is Violette as well.
Perhaps that's the confusion.
1687
01:40:33,004 --> 01:40:34,754
This is my father's place.
1688
01:40:39,629 --> 01:40:40,713
Violette...
1689
01:40:42,254 --> 01:40:43,296
Yes?
1690
01:40:44,921 --> 01:40:46,963
Same name as your Mom? Wow.
1691
01:40:49,671 --> 01:40:51,796
I came to see you from Club Med.
1692
01:40:52,213 --> 01:40:55,838
It took me a while to get here
from Mexico, 42 years.
1693
01:40:58,463 --> 01:41:00,004
This will explain it.
1694
01:41:04,796 --> 01:41:06,046
It's our drawing.
1695
01:41:06,213 --> 01:41:09,629
The one we made
when we were kids, at the Club.
1696
01:41:10,463 --> 01:41:11,838
It's me, Trident.
1697
01:41:13,421 --> 01:41:14,463
Trident?
1698
01:41:14,754 --> 01:41:16,796
Yeah. Here I am.
1699
01:41:20,296 --> 01:41:21,379
Delivery.
1700
01:41:21,463 --> 01:41:23,088
Second floor, right!
1701
01:41:23,254 --> 01:41:25,879
The drawing, no,
but I remember the tragedy.
1702
01:41:26,588 --> 01:41:29,213
- The chief...
- My dad. Didier Lagache.
1703
01:41:29,379 --> 01:41:31,504
Oh, I forgot it was your father!
1704
01:41:31,671 --> 01:41:32,713
That's right.
1705
01:41:34,629 --> 01:41:35,879
It's magnificent!
1706
01:41:36,421 --> 01:41:37,588
I kept it...
1707
01:41:37,754 --> 01:41:38,838
This way.
1708
01:41:39,004 --> 01:41:40,254
Excuse me, sir.
1709
01:41:41,213 --> 01:41:42,629
Why did you come here?
1710
01:41:43,421 --> 01:41:45,254
I just wanted to...
1711
01:41:45,921 --> 01:41:46,963
Goodbye.
1712
01:41:48,004 --> 01:41:49,088
Is that the groceries?
1713
01:41:49,254 --> 01:41:51,921
Yes, Dad. I'll come put them away later.
1714
01:41:53,213 --> 01:41:54,588
Can I say hi to him?
1715
01:41:54,754 --> 01:41:56,338
He won't recognize you.
1716
01:41:57,754 --> 01:42:00,463
Anyway, I have to go right now.
1717
01:42:00,754 --> 01:42:02,379
I have to pick up my son.
1718
01:42:03,754 --> 01:42:05,338
So you have a son?
1719
01:42:06,088 --> 01:42:07,129
Yes.
1720
01:42:07,546 --> 01:42:08,588
You married?
1721
01:42:09,088 --> 01:42:10,129
Divorced.
1722
01:42:13,754 --> 01:42:14,838
Want to keep it?
1723
01:42:15,338 --> 01:42:18,796
What would I do with it?
Keep it, you seem to like it.
1724
01:42:18,963 --> 01:42:20,838
It says we're in love forever.
1725
01:42:21,338 --> 01:42:23,963
Come on, Tristan.
What were we, 7 or 8?
1726
01:42:24,338 --> 01:42:27,463
Trident. No big deal.
You're right, I'm a jerk.
1727
01:42:29,046 --> 01:42:30,296
See you some time?
1728
01:42:33,796 --> 01:42:35,213
We'll grab a drink, OK?
1729
01:42:36,129 --> 01:42:37,921
- Bye.
- Bye, Violette.
1730
01:42:55,213 --> 01:42:57,713
Louis! It's me, Trident.
1731
01:43:03,213 --> 01:43:04,463
What do you want?
1732
01:43:04,838 --> 01:43:07,088
To give you this. I signed.
1733
01:43:08,296 --> 01:43:10,338
This studio's always been yours.
1734
01:43:16,546 --> 01:43:17,588
Get off.
1735
01:43:19,713 --> 01:43:22,463
Here.
It's not much but it's mine.
1736
01:43:25,546 --> 01:43:26,671
Thanks, bro.
1737
01:43:46,796 --> 01:43:47,921
Yes?
1738
01:43:48,129 --> 01:43:49,671
We were strangers, you and me,
1739
01:43:49,838 --> 01:43:52,463
but we knew that it was meant to be
1740
01:43:53,213 --> 01:43:56,963
Though we only met that day,
we knew each other right away
1741
01:43:58,296 --> 01:44:00,879
Our love had wings to fly, so high,
up in the sky,
1742
01:44:01,046 --> 01:44:02,838
but here I am below
1743
01:44:03,504 --> 01:44:05,754
Without you, below your window
1744
01:44:06,046 --> 01:44:08,463
So unless you won't see me anymore,
1745
01:44:08,629 --> 01:44:10,129
Roxane...
1746
01:44:10,921 --> 01:44:12,379
open the door.
1747
01:44:14,963 --> 01:44:18,463
Sorry, Roxane Ronsard
is the button next to mine, sir.
1748
01:44:30,838 --> 01:44:32,504
Thanks for the song.
1749
01:44:35,213 --> 01:44:36,254
Be happy.
1750
01:44:37,296 --> 01:44:38,338
Thank you.
1751
01:44:43,338 --> 01:44:44,504
What did she want?
1752
01:44:45,546 --> 01:44:46,838
For us to be happy.
114185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.