All language subtitles for Life.For.Real.20123.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,588 --> 00:03:29,338 LIFE FOR REAL 2 00:03:46,546 --> 00:03:48,379 Why ever did you resign? 3 00:03:48,629 --> 00:03:51,129 How will you find a job at your age? 4 00:03:52,469 --> 00:03:53,677 Hi, Mom. 5 00:03:59,046 --> 00:04:01,171 I opened the couch. What is this? 6 00:04:02,088 --> 00:04:03,129 Mom... 7 00:04:04,171 --> 00:04:06,254 Tomorrow I leave for France. 8 00:04:06,421 --> 00:04:07,754 Not this again! 9 00:04:07,921 --> 00:04:09,463 At your age, emigrating! 10 00:04:09,629 --> 00:04:11,963 Same old argument to get me to stay! 11 00:04:13,088 --> 00:04:16,296 Go if you want! Want me to die of sorrow? Go! 12 00:04:16,796 --> 00:04:18,254 Can you hear yourself? 13 00:04:19,546 --> 00:04:21,588 Unbelievable. Let's drop it. 14 00:04:27,504 --> 00:04:29,088 That was your father's. 15 00:04:34,421 --> 00:04:36,546 I should've died instead of him. 16 00:04:36,713 --> 00:04:39,588 Don't say that, please. Don't say that. 17 00:04:40,879 --> 00:04:42,463 It was an accident. 18 00:04:43,004 --> 00:04:44,546 I want to find Violette. 19 00:04:44,713 --> 00:04:46,088 You're dreaming, Trident! 20 00:04:46,254 --> 00:04:48,046 You were eight years old. 21 00:04:48,421 --> 00:04:50,379 How old is she now? 50? 22 00:04:51,088 --> 00:04:53,338 She'll be married, with children. 23 00:04:53,504 --> 00:04:56,296 Divorced, maybe. With luck, alone and unhappy. 24 00:04:56,463 --> 00:04:57,504 Like me. 25 00:04:57,879 --> 00:04:59,546 I'll make up for lost time! 26 00:05:17,838 --> 00:05:20,504 The keys to your dad's Paris apartment. 27 00:05:20,879 --> 00:05:23,254 The address is on the back of the picture. 28 00:05:24,004 --> 00:05:25,838 We have a Paris apartment? 29 00:05:26,004 --> 00:05:27,046 Your father did. 30 00:05:27,463 --> 00:05:29,379 And now it's for you. 31 00:05:44,338 --> 00:05:45,671 Violette Charmet. 32 00:05:46,338 --> 00:05:47,379 Paris. 33 00:05:48,504 --> 00:05:50,088 How many are there? 34 00:05:50,754 --> 00:05:51,796 Five? 35 00:05:54,004 --> 00:05:55,046 All right. 36 00:06:00,546 --> 00:06:02,046 So beautiful... 37 00:06:06,879 --> 00:06:07,921 RIOT IN PARIS 38 00:06:08,004 --> 00:06:09,254 VIOLENCE RAGES IN PARIS 39 00:06:43,296 --> 00:06:44,588 Do you speak French? 40 00:06:45,338 --> 00:06:47,004 A ticket to Paris, please. 41 00:06:47,171 --> 00:06:49,213 - Charles de Gaulle? - No, Paris. 42 00:06:50,004 --> 00:06:51,963 Yes. Paris, Charles de Gaulle. 43 00:06:53,838 --> 00:06:54,879 What class... 44 00:06:55,754 --> 00:06:58,088 Thanks. It belonged to my father. 45 00:07:00,796 --> 00:07:02,338 Right. I meant the plane. 46 00:07:02,504 --> 00:07:05,338 Your seat. Economy, Business, First? 47 00:07:06,088 --> 00:07:07,463 - First is best? - Yes. 48 00:07:07,629 --> 00:07:09,963 I'll take that. Life is short! 49 00:07:10,129 --> 00:07:12,046 And it's on sale! 50 00:07:12,879 --> 00:07:16,171 A first class seat is only 10,780. 51 00:07:16,838 --> 00:07:18,796 - Pesos. - No. Euros. 52 00:07:19,171 --> 00:07:20,213 Euros? 53 00:07:20,296 --> 00:07:21,879 Economy. 54 00:07:22,588 --> 00:07:23,713 Economy. 1,200. 55 00:07:24,129 --> 00:07:25,879 - Pesos. - No, sir. Euros. 56 00:07:26,213 --> 00:07:28,213 - Euros? - Yes. 57 00:07:28,379 --> 00:07:29,838 - How much in pesos? - 26,000. 58 00:07:30,004 --> 00:07:31,421 26,000 pesos! 59 00:07:31,588 --> 00:07:32,629 For economy? 60 00:07:32,796 --> 00:07:34,129 How will you pay? 61 00:07:34,296 --> 00:07:35,838 - In pesos. - Fine. 62 00:07:37,046 --> 00:07:39,129 26,000, please. 63 00:07:40,546 --> 00:07:43,004 Hurry, please. People are waiting. 64 00:07:48,421 --> 00:07:49,504 Twenty thousand. 65 00:07:50,671 --> 00:07:51,713 There. 66 00:07:51,838 --> 00:07:52,879 Six more. 67 00:07:53,046 --> 00:07:54,296 - Six thousand? - Yes. 68 00:07:56,379 --> 00:07:57,838 Sorry, I can't. 69 00:08:04,129 --> 00:08:05,171 Hello. 70 00:08:19,796 --> 00:08:21,463 I hope the flight will go well. 71 00:08:25,296 --> 00:08:26,338 Tighten it! 72 00:08:27,171 --> 00:08:28,421 You never know. 73 00:08:33,754 --> 00:08:35,004 Everything all right? 74 00:08:35,421 --> 00:08:36,629 First time flying. 75 00:08:36,796 --> 00:08:40,088 Great! Your maiden flight! Feel all right? 76 00:08:40,254 --> 00:08:42,921 - Not too nervous? - I hardly feel it! 77 00:08:43,296 --> 00:08:45,671 - We haven't taken off yet. - We haven't? 78 00:08:47,921 --> 00:08:49,671 It's fine, don't be afraid. 79 00:08:49,838 --> 00:08:51,129 - I'm not. - You are. 80 00:08:51,838 --> 00:08:52,879 Yeah. 81 00:08:53,254 --> 00:08:54,921 - Deep breaths. - Right. 82 00:08:57,338 --> 00:08:58,754 - Better? - Yeah. 83 00:08:59,088 --> 00:09:00,129 Thanks. 84 00:09:11,838 --> 00:09:15,254 ...has greatly changed, our love remains... 85 00:09:20,088 --> 00:09:23,463 A love song for someone I last saw at 8 years old! 86 00:09:24,838 --> 00:09:25,963 How wonderful. 87 00:09:26,879 --> 00:09:29,421 Romance is so rare nowadays. 88 00:09:31,171 --> 00:09:33,963 - Would you sing it for me? - It's not done. 89 00:09:34,463 --> 00:09:37,713 And if I sing it, you'll fall in love with me. 90 00:09:39,504 --> 00:09:40,713 Well anyway... 91 00:09:41,129 --> 00:09:43,671 I'll sing it the first time for Violette. 92 00:09:43,838 --> 00:09:45,046 I see. 93 00:09:45,754 --> 00:09:48,838 I could sing something else. I have my guitar. 94 00:09:59,921 --> 00:10:01,213 Some atmosphere! 95 00:10:01,379 --> 00:10:03,338 He works at Club Med! 96 00:10:04,129 --> 00:10:06,379 - Should we serve dinner later? - Yes. 97 00:10:06,588 --> 00:10:09,629 Off to wonderland whisk me away, 98 00:10:09,796 --> 00:10:13,171 I feel hard living just might be 99 00:10:13,588 --> 00:10:16,171 easier where sun shines all day. 100 00:10:16,338 --> 00:10:20,296 To... the... 101 00:10:21,546 --> 00:10:24,046 end of the earth carry me, 102 00:10:24,213 --> 00:10:27,338 Off to wonderland whisk me away, 103 00:10:27,588 --> 00:10:31,004 I feel hard living just might be 104 00:10:31,379 --> 00:10:34,963 easier in sunshine all day! 105 00:10:47,713 --> 00:10:49,129 Your songs are great. 106 00:10:49,296 --> 00:10:50,588 Thanks, Um. 107 00:10:51,213 --> 00:10:52,379 My name's not Um. 108 00:10:52,546 --> 00:10:53,629 Yeah, Um. 109 00:10:54,463 --> 00:10:56,379 That means I'm traveling alone. 110 00:10:57,754 --> 00:10:59,296 I'm Elena. And you? 111 00:10:59,463 --> 00:11:00,546 Trident. 112 00:11:00,879 --> 00:11:03,171 I thought "Um" was a weird name. 113 00:11:03,338 --> 00:11:06,088 Your name is weird. So are your toes. 114 00:11:06,254 --> 00:11:08,796 I've never worn closed-toe shoes. 115 00:11:08,963 --> 00:11:12,213 I was at Club Med, from birth until now. And I'm 50. 116 00:11:12,963 --> 00:11:15,546 - Love vacation? - I wasn't on vacation. 117 00:11:15,713 --> 00:11:17,671 Then why stay 50 years? 118 00:11:19,421 --> 00:11:20,796 I wonder. 119 00:11:22,171 --> 00:11:24,921 As a child, I wanted to escape. 120 00:11:27,004 --> 00:11:30,796 Why did all my friends leave after a week, and not me? 121 00:11:31,129 --> 00:11:33,963 When that darn bus came, I lost my friends. 122 00:11:38,963 --> 00:11:40,504 Don't cry, Trident. 123 00:11:41,796 --> 00:11:44,879 The older I got, the more I felt I was in prison. 124 00:11:46,629 --> 00:11:48,629 ESCAPE PLAN 125 00:12:13,504 --> 00:12:17,004 - Did you ever escape? - No. My parents always caught me. 126 00:12:18,921 --> 00:12:20,671 Stop! Stop! 127 00:12:27,004 --> 00:12:28,671 No, Trident. No. 128 00:12:28,838 --> 00:12:32,504 - I want to go to France. - I explained that, darling. 129 00:12:32,671 --> 00:12:34,588 You live here, grow up here. 130 00:12:34,754 --> 00:12:36,546 Your home country is Club Med. 131 00:12:36,713 --> 00:12:39,129 You're the Club Med child, honey. 132 00:12:40,713 --> 00:12:42,713 I hate always changing friends. 133 00:12:44,338 --> 00:12:47,088 Don't you like home-schooling with Mom? 134 00:12:48,921 --> 00:12:52,088 The weather is always good. Vacation all year round. 135 00:12:52,671 --> 00:12:53,713 Vacation isn't real life! 136 00:12:53,879 --> 00:12:56,046 Real life is no fun. Believe me. 137 00:12:56,213 --> 00:12:57,713 One day you'll understand. 138 00:12:59,379 --> 00:13:00,421 Good night. 139 00:13:02,296 --> 00:13:04,546 I was a most unhappy boy. 140 00:13:05,671 --> 00:13:07,671 And then... I met her. 141 00:13:19,171 --> 00:13:21,088 Last lap before the finish line! 142 00:13:21,254 --> 00:13:22,713 Hurry up, sailors! 143 00:13:23,963 --> 00:13:25,379 Come on. 144 00:13:36,713 --> 00:13:38,088 Well done, darling! 145 00:13:41,713 --> 00:13:45,671 The medal goes to lovely Violette! Bravo, honey. 146 00:13:53,254 --> 00:13:55,171 I don't want to leave tomorrow. 147 00:13:55,338 --> 00:13:57,254 I don't want you to leave. 148 00:13:59,463 --> 00:14:00,546 Here. 149 00:14:00,713 --> 00:14:02,129 A present for you. 150 00:14:06,004 --> 00:14:08,046 It's gorgeous. Thank you. 151 00:14:08,588 --> 00:14:09,838 I love you, Trident. 152 00:14:10,879 --> 00:14:12,004 I love you, too. 153 00:14:12,171 --> 00:14:14,213 I love you forever, Trident. 154 00:14:18,254 --> 00:14:19,463 But Trident... 155 00:14:20,338 --> 00:14:22,463 It's night time. We have no money! 156 00:14:22,629 --> 00:14:24,254 I thought of everything. 157 00:14:25,338 --> 00:14:28,171 Look, my life savings. We're rich! 158 00:14:29,004 --> 00:14:30,046 Trident! 159 00:14:32,088 --> 00:14:33,129 Shit! 160 00:14:35,088 --> 00:14:36,171 Trident! 161 00:14:36,879 --> 00:14:38,088 Trident! 162 00:14:39,046 --> 00:14:40,213 Violette! 163 00:14:42,213 --> 00:14:43,254 Didier! 164 00:14:44,754 --> 00:14:45,838 Didier! 165 00:14:46,046 --> 00:14:48,421 I searched for kids. Not found! 166 00:14:48,588 --> 00:14:50,338 They can't find them. 167 00:15:06,879 --> 00:15:08,088 We're here. 168 00:15:08,879 --> 00:15:10,088 We'll stop here. 169 00:15:10,254 --> 00:15:12,296 You OK? Want to go back? 170 00:15:12,879 --> 00:15:14,213 No, I won't leave you. 171 00:15:14,379 --> 00:15:17,421 It was the best day of my life, and the worst. 172 00:15:17,588 --> 00:15:18,671 Trident! 173 00:15:18,838 --> 00:15:19,879 Trident, Violette! 174 00:15:20,046 --> 00:15:21,213 Quick! 175 00:15:21,379 --> 00:15:22,629 Quick! We have to go! 176 00:15:24,796 --> 00:15:26,213 Stay where you are! 177 00:15:27,921 --> 00:15:29,004 I found them! 178 00:15:29,838 --> 00:15:31,213 Trident! Violette! 179 00:15:31,671 --> 00:15:32,879 Stay right there. 180 00:15:36,046 --> 00:15:37,254 Dad, no! 181 00:15:38,629 --> 00:15:39,671 Oh I see! 182 00:15:40,796 --> 00:15:44,504 It broke my mother's heart. At 8, I decided to stay with her. 183 00:15:44,671 --> 00:15:47,463 And I never left, until today. 184 00:15:53,171 --> 00:15:54,213 Here, look. 185 00:15:56,546 --> 00:15:57,879 Beautiful drawing. 186 00:15:58,754 --> 00:15:59,796 Thanks. 187 00:16:00,088 --> 00:16:03,338 I'm sure you'll find her, and you'll be happy forever. 188 00:16:11,588 --> 00:16:13,421 Welcome to Paris. 189 00:16:16,254 --> 00:16:18,213 - Move it. - Easy! 190 00:16:19,046 --> 00:16:21,546 - Why are they running? - For customs. 191 00:16:22,088 --> 00:16:23,254 Does it close? 192 00:16:23,546 --> 00:16:25,004 Right. It closes! 193 00:16:25,171 --> 00:16:26,296 Damn! 194 00:16:26,421 --> 00:16:27,546 No! 195 00:16:34,088 --> 00:16:36,421 - What time... - This way! 196 00:16:50,129 --> 00:16:51,296 Is it closed? 197 00:16:51,463 --> 00:16:53,254 30 lanes, only 2 open! 198 00:16:53,421 --> 00:16:54,546 As usual. 199 00:16:54,671 --> 00:16:55,921 Nice of them to stay! 200 00:17:02,213 --> 00:17:03,254 There you go. 201 00:17:03,921 --> 00:17:06,254 Thanks for staying, so sweet of you. 202 00:17:07,463 --> 00:17:08,504 You mocking me? 203 00:17:09,796 --> 00:17:10,838 No, sir. 204 00:17:24,421 --> 00:17:25,463 Hello. 205 00:17:29,796 --> 00:17:31,046 No, that's not me. 206 00:17:33,088 --> 00:17:35,921 Tee one up? Sure, let's play some golf. 207 00:17:37,463 --> 00:17:39,213 - Hello. - Hello, sir. 208 00:17:39,379 --> 00:17:40,796 I have... 209 00:17:40,963 --> 00:17:43,754 a large sum of money to change. Pesos. 210 00:17:44,088 --> 00:17:45,671 What country? 211 00:17:46,088 --> 00:17:47,296 Mexico. 212 00:17:47,629 --> 00:17:51,338 Mexico, Chile, Colombia, Cuba, Philippines. Lots of them! 213 00:17:51,754 --> 00:17:53,838 - I didn't know. - Fine. Mexico. 214 00:17:55,254 --> 00:17:57,171 Good. Slide the bills through! 215 00:17:59,463 --> 00:18:01,629 You want euros, I suppose? 216 00:18:01,796 --> 00:18:03,838 No, Club Med bar beads. 217 00:18:06,004 --> 00:18:07,046 Lots of beads! 218 00:18:07,671 --> 00:18:08,754 All right. 219 00:18:08,838 --> 00:18:11,088 Because I was... at Club Med. 220 00:18:12,963 --> 00:18:14,879 A lifetime of savings. 221 00:18:16,879 --> 00:18:20,171 Now. 352,817 pesos. 222 00:18:20,338 --> 00:18:23,046 That makes 10,267 euros. 223 00:18:24,088 --> 00:18:25,171 That's all? 224 00:18:25,338 --> 00:18:26,546 Large or small bills? 225 00:18:27,046 --> 00:18:28,088 What's best? 226 00:18:28,213 --> 00:18:30,213 Small make more, large less. 227 00:18:30,588 --> 00:18:32,463 Small. I want a lot. 228 00:18:32,838 --> 00:18:34,046 It's the same sum. 229 00:18:34,421 --> 00:18:36,171 Then large. Saves space. 230 00:18:37,838 --> 00:18:40,213 By the way, do you have teeth? 231 00:18:40,588 --> 00:18:41,879 You never smile. 232 00:18:42,254 --> 00:18:43,296 There you go! 233 00:18:43,421 --> 00:18:44,463 All right. 234 00:19:01,504 --> 00:19:03,046 - Hi. - Hi. 235 00:19:03,213 --> 00:19:04,588 Still on vacation? 236 00:19:04,754 --> 00:19:06,879 So cold. Especially my feet. 237 00:19:07,296 --> 00:19:09,046 Need a taxi to Paris? 238 00:19:13,629 --> 00:19:14,963 There's no... 239 00:19:15,129 --> 00:19:16,629 We don't always use it. 240 00:19:20,963 --> 00:19:22,629 Gorgeous! 241 00:19:24,129 --> 00:19:27,838 All those cars stuck together! My first traffic jam! 242 00:19:28,421 --> 00:19:31,171 - And first time in Paris. - How great. 243 00:19:31,338 --> 00:19:32,504 Totally jammed! 244 00:19:34,338 --> 00:19:36,838 - Is it like this every day? - Every day! 245 00:19:37,171 --> 00:19:38,963 - You're so lucky. - Sure am. 246 00:19:40,546 --> 00:19:42,379 Where's your meter? 247 00:19:42,546 --> 00:19:45,296 No need. Airport to Paris, 250 euros. 248 00:19:45,463 --> 00:19:47,254 - 250! - It's expensive. 249 00:19:47,629 --> 00:19:50,879 I can't pay that much. Let me off here. 250 00:19:51,338 --> 00:19:53,171 Can't. This is a highway. 251 00:19:53,338 --> 00:19:54,629 - Damn! - Sorry... 252 00:19:54,796 --> 00:19:58,129 Know what? I'll give you a deal. 150 euros. 253 00:19:58,754 --> 00:20:00,963 120 in cash. But you pay now. 254 00:20:01,129 --> 00:20:02,671 Yeah. 120 cash. Thanks. 255 00:20:02,838 --> 00:20:03,879 There we go. 256 00:20:04,754 --> 00:20:06,421 Paris cabbies are nice. 257 00:20:06,588 --> 00:20:08,379 I just love your story. 258 00:20:08,546 --> 00:20:11,796 Took me years to decide. Hope I'm not too late. 259 00:20:11,963 --> 00:20:13,713 Never too late for love. 260 00:20:13,879 --> 00:20:17,504 But you can't see her in flip-flops. You need a closed shoe, right? 261 00:20:18,004 --> 00:20:19,463 Where do I find that? 262 00:20:19,629 --> 00:20:23,088 I know a cheap place on the way. Should I take you? 263 00:20:23,254 --> 00:20:24,296 Yeah. 264 00:20:29,504 --> 00:20:31,546 Here we are. This is it. 265 00:20:32,338 --> 00:20:33,838 I'll wait here. 266 00:20:34,004 --> 00:20:35,296 Be right back! 267 00:20:40,171 --> 00:20:41,296 Hello sir. 268 00:20:41,379 --> 00:20:43,088 - Hi. - Can I help you? 269 00:20:43,546 --> 00:20:44,963 I need a closed shoe. 270 00:20:45,879 --> 00:20:47,171 A pair? 271 00:20:47,879 --> 00:20:49,379 We're not together. 272 00:20:49,879 --> 00:20:51,254 Oh, I see. 273 00:20:51,921 --> 00:20:52,963 These are nice. 274 00:21:03,671 --> 00:21:06,296 Strange. My first time wearing closed shoes. 275 00:21:06,463 --> 00:21:07,921 That explains it. 276 00:21:08,088 --> 00:21:09,171 How much? 277 00:21:09,296 --> 00:21:11,046 Only 99 euros, 90 cents. 278 00:21:12,213 --> 00:21:14,629 - Is that a lot for you? - No, it's... 279 00:21:16,463 --> 00:21:18,796 Thanks. They hurt. Why? 280 00:21:18,963 --> 00:21:21,546 You have to break in the leather. 281 00:21:24,546 --> 00:21:25,588 But... 282 00:21:25,796 --> 00:21:28,338 why do they narrow where the foot widens? 283 00:21:28,671 --> 00:21:30,338 They're not flippers. 284 00:21:30,713 --> 00:21:34,838 The first time you wear shoes, your feet are the problem. 285 00:21:35,171 --> 00:21:36,338 Have any sneakers? 286 00:21:36,754 --> 00:21:38,879 Sure, I have sneakers. Of course. 287 00:21:39,046 --> 00:21:42,171 But take them off, you're ruining them, by... 288 00:21:43,171 --> 00:21:44,254 Sir! 289 00:21:44,754 --> 00:21:45,838 Yeah... 290 00:21:45,963 --> 00:21:48,671 - Leave the store, the sale is final! - My taxi! 291 00:21:48,838 --> 00:21:50,088 Be right back. 292 00:22:20,463 --> 00:22:22,463 Excuse me. No, don't go. 293 00:22:23,004 --> 00:22:24,546 Please don't go. 294 00:22:27,879 --> 00:22:29,421 Getting in or not? 295 00:22:30,088 --> 00:22:32,088 Sorry. I can't... 296 00:22:32,254 --> 00:22:35,379 - Sorry, I can't. - A city of nutjobs! 297 00:22:35,546 --> 00:22:36,713 I'm sorry! 298 00:22:37,046 --> 00:22:38,088 No! 299 00:22:38,213 --> 00:22:39,713 No! Goodbye! 300 00:22:39,879 --> 00:22:42,504 Goodbye, see you next year! 301 00:22:48,129 --> 00:22:49,546 Excuse me, is... 302 00:22:51,671 --> 00:22:53,463 Hello. Is this... 303 00:23:19,171 --> 00:23:20,338 No, not thirsty. 304 00:23:20,504 --> 00:23:21,546 Ass hat! 305 00:23:22,796 --> 00:23:24,213 - What? - Get lost! 306 00:23:24,713 --> 00:23:26,588 - What did I... - Bastard! 307 00:23:26,754 --> 00:23:27,921 Scumbag! 308 00:23:28,796 --> 00:23:29,963 Tourist! 309 00:23:31,171 --> 00:23:32,463 Little dick! 310 00:23:32,629 --> 00:23:33,879 Get out of here! 311 00:23:39,463 --> 00:23:40,546 Hello. 312 00:24:44,588 --> 00:24:46,254 What's with this lock? 313 00:24:47,254 --> 00:24:48,713 Wrong key! 314 00:24:53,129 --> 00:24:54,213 Who are you? 315 00:24:54,379 --> 00:24:55,421 And who are you? 316 00:24:56,629 --> 00:24:57,754 Do I know you? 317 00:24:57,921 --> 00:24:59,046 No. 318 00:24:59,129 --> 00:25:00,879 I thought it was my son! Bye. 319 00:25:01,046 --> 00:25:04,504 I'm not your son, but my name is on that bell. Lagache. 320 00:25:04,671 --> 00:25:06,379 Right. Lagache is me! 321 00:25:06,546 --> 00:25:08,129 This apartment is mine. 322 00:25:08,296 --> 00:25:11,713 - It was my father's. - My father's! Didier Lagache. 323 00:25:14,046 --> 00:25:16,963 - My father is Didier Lagache. - How convenient! 324 00:25:20,921 --> 00:25:22,629 A picture of my father, 325 00:25:22,796 --> 00:25:25,588 outside this building, in 1970! 326 00:25:36,754 --> 00:25:38,713 I thought she was his concierge. 327 00:25:39,754 --> 00:25:41,296 My mom, pregnant with me. 328 00:25:41,671 --> 00:25:42,713 Thanks. 329 00:25:43,129 --> 00:25:45,129 He set her up here, then split. 330 00:25:46,088 --> 00:25:48,504 - I'm in shock. - Not as much as me. 331 00:25:51,421 --> 00:25:53,004 What's that smile for? 332 00:25:53,629 --> 00:25:54,796 It's a sign from above. 333 00:25:55,838 --> 00:25:56,879 A sign? 334 00:25:57,046 --> 00:25:59,421 Brothers! Together after all these years. 335 00:25:59,588 --> 00:26:00,963 What a coincidence! 336 00:26:01,129 --> 00:26:03,379 No coincidence. It's our father's place. 337 00:26:04,338 --> 00:26:05,796 Help me find Violette. 338 00:26:07,338 --> 00:26:10,129 Violette? Why should I help you? 339 00:26:10,463 --> 00:26:12,129 - We're brothers. - Half-brothers! 340 00:26:12,754 --> 00:26:15,713 Helping myself is hard enough. So others... Bye! 341 00:26:18,588 --> 00:26:20,838 You're tall, handsome. We look alike. 342 00:26:21,004 --> 00:26:23,338 No! And I'm glad we don't! 343 00:26:25,088 --> 00:26:26,921 Was it curly when you had hair? 344 00:26:27,088 --> 00:26:28,171 I have hair! 345 00:26:28,338 --> 00:26:31,004 Not on top, but I have hair... 346 00:26:31,421 --> 00:26:33,504 Enough. Let's go. 347 00:26:36,588 --> 00:26:38,838 I haven't finished my water. 348 00:27:14,504 --> 00:27:15,546 Good. 349 00:27:15,671 --> 00:27:18,379 - I don't know your name. - Time to go. 350 00:27:18,546 --> 00:27:19,713 Louis, that right? 351 00:27:19,879 --> 00:27:21,129 Yes, that's right. 352 00:27:23,254 --> 00:27:24,754 Louis, my bro! 353 00:27:25,296 --> 00:27:26,629 Did he send you? 354 00:27:27,421 --> 00:27:28,546 He who? 355 00:27:28,796 --> 00:27:30,754 The father. Dad. 356 00:27:34,004 --> 00:27:35,671 He's dead? That it? 357 00:27:36,713 --> 00:27:37,796 Well... 358 00:27:38,713 --> 00:27:40,796 Let it out, if you need to. 359 00:27:40,963 --> 00:27:42,879 Yeah, I'm letting you out. 360 00:27:43,338 --> 00:27:45,379 It's not good to bottle it up. 361 00:27:45,546 --> 00:27:46,838 Take your hand away! 362 00:27:47,713 --> 00:27:51,338 That scum abandoned my mother and me. Who cares if he's dead? 363 00:27:51,504 --> 00:27:53,588 That's your pain talking. 364 00:27:53,921 --> 00:27:56,921 Dad was not scum. There must be an explanation. 365 00:27:57,088 --> 00:28:00,671 I'll explain: He knocked my mother up in '71, then he split! 366 00:28:00,838 --> 00:28:03,379 That's the year he joined Club Med. 367 00:28:05,421 --> 00:28:06,879 He worked for Club Med? 368 00:28:07,129 --> 00:28:10,088 That's where he met my mom. In '72, at Los Feliz. 369 00:28:10,254 --> 00:28:13,963 I was born in Mexico, in '73. My name is Trident. 370 00:28:15,546 --> 00:28:16,629 Trident? 371 00:28:17,046 --> 00:28:18,379 From Club Med? 372 00:28:18,546 --> 00:28:20,421 That's me. Trident Lagache. 373 00:28:20,754 --> 00:28:22,754 He named you Trident, then split? 374 00:28:22,921 --> 00:28:25,546 No, he died a hero. In '81. 375 00:28:25,713 --> 00:28:26,754 That's why. 376 00:28:26,838 --> 00:28:29,463 I'm sure he planned to see you. Time ran out. 377 00:28:30,421 --> 00:28:32,421 How sad you must've been, Louis. 378 00:28:35,546 --> 00:28:37,796 Why'd you come, after all these years? 379 00:28:37,963 --> 00:28:39,004 I told you. 380 00:28:39,254 --> 00:28:41,504 To find my love, from when I was 8. 381 00:28:41,671 --> 00:28:42,713 Violette. 382 00:28:44,338 --> 00:28:46,171 Forty years later? 383 00:28:46,796 --> 00:28:47,838 Forty-two. 384 00:28:47,921 --> 00:28:49,004 Not afraid? 385 00:28:49,129 --> 00:28:50,421 That she forgot me? 386 00:28:50,588 --> 00:28:52,129 No, that she's ugly now. 387 00:28:52,671 --> 00:28:54,421 Appearances are unimportant! 388 00:28:54,588 --> 00:28:57,463 Childhood love lasts forever, etched right here. 389 00:28:59,338 --> 00:29:00,421 Why do you laugh? 390 00:29:00,588 --> 00:29:02,088 You're dreaming, buddy. 391 00:29:02,254 --> 00:29:03,296 Yes, I am. 392 00:29:04,004 --> 00:29:06,254 Find her or not, at least I dreamed. 393 00:29:06,421 --> 00:29:08,546 Why not go straight to her place? 394 00:29:08,796 --> 00:29:09,963 No, see... 395 00:29:10,129 --> 00:29:13,129 There are 5 Violette Charmet's in the Paris area. 396 00:29:13,504 --> 00:29:14,879 First I need a job. 397 00:29:15,796 --> 00:29:19,671 And an apartment. Which is why Mom gave me Dad's keys. 398 00:29:19,838 --> 00:29:21,004 For here. 399 00:29:21,879 --> 00:29:23,963 His elder son is already in it. 400 00:29:24,129 --> 00:29:25,171 Here. 401 00:29:26,671 --> 00:29:28,754 Put your little brother up? 402 00:29:28,921 --> 00:29:30,129 Half-brother. 403 00:29:30,296 --> 00:29:31,921 I'll take up less space! 404 00:29:32,254 --> 00:29:33,546 We can squeeze in. 405 00:29:33,713 --> 00:29:35,421 I'm already very squeezed. 406 00:29:36,171 --> 00:29:37,754 Show me around? 407 00:29:39,588 --> 00:29:40,754 There it is. 408 00:29:41,421 --> 00:29:42,838 No other rooms? 409 00:29:43,546 --> 00:29:45,338 It's a studio. My studio. 410 00:29:45,504 --> 00:29:46,754 It's mine, too. 411 00:29:46,921 --> 00:29:48,671 - No! - Yes it is. 412 00:29:49,088 --> 00:29:50,213 Half-mine. 413 00:29:50,296 --> 00:29:52,838 Oh! I'll... show you the cellar. 414 00:29:53,004 --> 00:29:54,088 For me to sleep in? 415 00:29:54,254 --> 00:29:56,213 No, but you'll see, it's big. 416 00:29:56,379 --> 00:29:59,754 With lots of Dad's things. Which are half yours. 417 00:29:59,921 --> 00:30:01,296 Let me show you. 418 00:30:02,171 --> 00:30:03,379 - Now? - Yeah. 419 00:30:04,546 --> 00:30:05,588 Excuse me. 420 00:30:07,171 --> 00:30:08,963 What are you doing? Louis! 421 00:30:09,129 --> 00:30:11,838 Listen! Dad never took care of me. 422 00:30:12,004 --> 00:30:15,046 The studio is all he left us. I'm keeping it! 423 00:30:15,213 --> 00:30:16,838 - OK, but... - But nothing! 424 00:30:17,463 --> 00:30:20,296 - I lost my home in the divorce. - Divorce? 425 00:30:20,463 --> 00:30:23,254 Conversation over! Good luck with Violette! 426 00:30:23,629 --> 00:30:24,671 Bye-bye Trident. 427 00:30:24,754 --> 00:30:26,338 I have nowhere to sleep! 428 00:30:26,504 --> 00:30:28,296 Neither do I, if you stay! 429 00:30:28,546 --> 00:30:29,879 I have enough trouble. 430 00:30:30,254 --> 00:30:31,754 What kind of trouble? 431 00:30:32,838 --> 00:30:34,671 You don't want to know! 432 00:30:34,838 --> 00:30:36,421 I do want to know! 433 00:30:36,588 --> 00:30:37,671 Sorry. 434 00:30:38,379 --> 00:30:40,046 I'm not much on family. 435 00:30:41,838 --> 00:30:43,088 Louis, open up! 436 00:30:44,504 --> 00:30:45,921 Louis, come on! 437 00:30:46,088 --> 00:30:47,963 This is my place, too! 438 00:30:59,088 --> 00:31:02,546 He'll loosen up. Give your brother time to process. 439 00:31:03,213 --> 00:31:05,046 It's a shock for you as well. 440 00:31:05,921 --> 00:31:08,171 But that taxi rip-off thing is bad. 441 00:31:09,129 --> 00:31:10,754 You must file a complaint. 442 00:31:10,921 --> 00:31:12,088 Really? 443 00:31:12,171 --> 00:31:14,463 Sure! Otherwise he'll keep doing it. 444 00:31:14,796 --> 00:31:15,838 Yeah. 445 00:31:16,754 --> 00:31:18,421 Eat. It's getting cold. 446 00:31:19,004 --> 00:31:20,129 Thanks. 447 00:31:20,213 --> 00:31:21,504 So? That letter? 448 00:31:22,879 --> 00:31:25,546 This letter has no value as a will. 449 00:31:25,713 --> 00:31:29,171 He says he's giving Mom and me the studio. It's signed. 450 00:31:29,338 --> 00:31:31,004 But it's just a letter. 451 00:31:31,463 --> 00:31:35,796 A DNA test could give you half, after a long court fight. 452 00:31:35,963 --> 00:31:38,338 For now, Trident is the sole owner. 453 00:31:41,254 --> 00:31:45,796 Try convincing your half-brother to refuse his inheritance. 454 00:31:46,879 --> 00:31:48,171 Is that possible? 455 00:31:48,671 --> 00:31:50,129 Not by force! 456 00:31:50,296 --> 00:31:53,671 He just needs to fill out a refusal-of-bequest form. 457 00:31:53,838 --> 00:31:55,796 File it, you're sole owner. 458 00:31:56,296 --> 00:31:58,088 If I find that woman, he'll sign. 459 00:31:58,421 --> 00:32:00,338 If you can convince him, great. 460 00:32:00,838 --> 00:32:02,879 - Draw up the papers. - Fine... 461 00:32:09,088 --> 00:32:10,213 Want some coffee? 462 00:32:11,546 --> 00:32:12,588 No, thanks. 463 00:32:34,171 --> 00:32:35,213 No way. 464 00:32:36,046 --> 00:32:37,421 Unbelievable! 465 00:32:39,421 --> 00:32:41,088 Hey! I'm calling the cops! 466 00:32:41,796 --> 00:32:44,213 Thanks, but don't bother. Goodbye! 467 00:32:44,379 --> 00:32:45,838 I'm dreaming! 468 00:32:46,254 --> 00:32:47,713 You won't get away! 469 00:32:48,379 --> 00:32:51,129 Let go. I said I don't want to report it. 470 00:32:51,296 --> 00:32:52,421 I'm reporting it! 471 00:32:52,588 --> 00:32:54,088 What? It's my theft! 472 00:32:54,254 --> 00:32:55,296 Incredible. 473 00:32:55,379 --> 00:32:58,296 You leave without paying, then you mock me! 474 00:32:59,713 --> 00:33:01,838 - I'm so sorry. - Less than I am! 475 00:33:02,129 --> 00:33:05,046 He had a crazy story about Club Med, a half-brother, 476 00:33:05,213 --> 00:33:06,338 a theft... 477 00:33:06,463 --> 00:33:07,879 My things were stolen! 478 00:33:08,213 --> 00:33:10,629 - You didn't report it? - I was going to. 479 00:33:11,004 --> 00:33:12,213 Now he says that. 480 00:33:12,379 --> 00:33:14,963 But the check. Why leave without paying? 481 00:33:15,129 --> 00:33:16,171 Out of habit. 482 00:33:17,004 --> 00:33:19,421 - Right. - Because of Club Med! 483 00:33:19,754 --> 00:33:22,588 It's all included. I was at the Club for 50 years. 484 00:33:22,754 --> 00:33:24,213 Long vacation! 485 00:33:24,379 --> 00:33:26,254 - I was born there. - Name's Trident. 486 00:33:27,046 --> 00:33:28,088 That's proof! 487 00:33:28,254 --> 00:33:30,171 That you have a weird name. 488 00:33:30,338 --> 00:33:32,463 - Pressing charges? - Yes! 489 00:33:32,629 --> 00:33:33,671 Not you! 490 00:33:33,754 --> 00:33:35,546 Let him pay the check first. 491 00:33:35,713 --> 00:33:38,504 All right, all right. Here. I'll pay. 492 00:33:41,004 --> 00:33:43,088 - All that cash? - My savings. 493 00:33:43,254 --> 00:33:44,588 Give me that. 494 00:33:44,754 --> 00:33:46,463 Let's go check its origin. 495 00:33:46,629 --> 00:33:48,296 It's from Mexican pesos. 496 00:33:48,463 --> 00:33:50,171 That right? Let's go, Pablo! 497 00:33:52,504 --> 00:33:53,671 Stolen shoes, too? 498 00:33:53,838 --> 00:33:55,338 Officers, what is this? 499 00:33:55,504 --> 00:33:56,546 Louis! 500 00:33:56,921 --> 00:33:59,046 Hello, Christelle. What did he do? 501 00:33:59,754 --> 00:34:01,296 You know this maniac? 502 00:34:01,588 --> 00:34:03,754 Very well. He's my brother. 503 00:34:04,463 --> 00:34:05,629 You're the brother? 504 00:34:06,504 --> 00:34:08,504 Whatever he did, it wasn't intentional. 505 00:34:09,004 --> 00:34:10,213 Believe me, he's... 506 00:34:10,713 --> 00:34:12,254 - He's special. - Thanks! 507 00:34:12,421 --> 00:34:14,088 My big brother defends me! 508 00:34:14,254 --> 00:34:15,713 He's not a bad guy. 509 00:34:16,129 --> 00:34:17,963 He's just naive. 510 00:34:18,254 --> 00:34:19,463 A misfit. 511 00:34:19,796 --> 00:34:21,754 A hick, a simple-minded guy. 512 00:34:21,921 --> 00:34:23,921 Just look at his face. 513 00:34:27,921 --> 00:34:30,463 Those cops aren't like Los Feliz security. 514 00:34:30,629 --> 00:34:32,629 Without you, I'd be in jail. Thanks. 515 00:34:32,796 --> 00:34:34,004 Don't mention it. 516 00:34:34,588 --> 00:34:36,379 You'd do the same for me. 517 00:34:36,546 --> 00:34:37,671 By the way... 518 00:34:40,004 --> 00:34:41,421 Why'd you come for me? 519 00:34:46,088 --> 00:34:48,879 Why? Because I felt bad. 520 00:34:49,171 --> 00:34:50,379 Yeah, I... 521 00:34:51,129 --> 00:34:52,254 Family is important. 522 00:34:52,421 --> 00:34:54,879 When you showed up, I got scared. 523 00:34:55,046 --> 00:34:57,088 I didn't think. I wasn't nice. 524 00:34:57,421 --> 00:35:00,296 Then I thought, "This is your kid brother!" 525 00:35:00,463 --> 00:35:02,421 "He's lost in Paris!" 526 00:35:03,504 --> 00:35:05,421 "Louis, you must help him." 527 00:35:06,379 --> 00:35:07,629 So I can sleep here? 528 00:35:08,713 --> 00:35:09,754 Yeah! 529 00:35:10,088 --> 00:35:12,296 I knew it! This had to be! 530 00:35:12,463 --> 00:35:13,504 Thank you, bro! 531 00:35:13,588 --> 00:35:16,421 There's an air mattress in the closet. 532 00:35:16,588 --> 00:35:17,963 If it has no holes. 533 00:35:18,546 --> 00:35:19,879 Until you find Violette. 534 00:35:20,046 --> 00:35:21,171 Right! 535 00:35:21,338 --> 00:35:22,463 - That's your aim? - Yes. 536 00:35:25,421 --> 00:35:26,463 Here you go. 537 00:35:26,879 --> 00:35:27,921 Thank you. 538 00:35:34,254 --> 00:35:37,713 Better clean up for her. Or see her at night, 539 00:35:37,879 --> 00:35:39,296 so she's not disappointed. 540 00:35:39,754 --> 00:35:41,254 Disappointed by what? 541 00:35:42,129 --> 00:35:43,379 You're not 8 anymore. 542 00:35:43,879 --> 00:35:45,088 You look like a shar-pei. 543 00:35:46,046 --> 00:35:47,088 A what? 544 00:35:48,171 --> 00:35:49,213 Here. 545 00:35:50,671 --> 00:35:52,171 - That's me? - Yes. 546 00:35:52,338 --> 00:35:54,129 You're obsessed with appearances. 547 00:35:54,296 --> 00:35:56,963 That's the world today. Social networks... 548 00:35:57,129 --> 00:35:58,546 Look. Ever seen this? 549 00:35:58,879 --> 00:36:00,879 - Fruitz? - Dating site. 550 00:36:01,629 --> 00:36:02,713 For greengrocers? 551 00:36:02,879 --> 00:36:06,421 Dummy. This fruit is the kind of relationship you want. 552 00:36:06,588 --> 00:36:08,963 - What fruit is this? - Cherry. 553 00:36:09,129 --> 00:36:11,213 Right. For serious relationships. 554 00:36:11,504 --> 00:36:13,004 Grapes, for a drink. 555 00:36:13,171 --> 00:36:15,088 - Watermelon. - For a hook-up. 556 00:36:15,254 --> 00:36:16,546 Peach, one-night stand. 557 00:36:17,504 --> 00:36:19,213 What fruit are you? 558 00:36:20,088 --> 00:36:21,463 Watermelon or peach. 559 00:36:23,463 --> 00:36:25,754 Stop. I'm not a pornographer! 560 00:36:27,546 --> 00:36:29,796 So for you love is a peach 561 00:36:29,963 --> 00:36:31,546 or watermelon on the net? 562 00:36:31,796 --> 00:36:33,963 I don't go clubbing at my age! 563 00:36:34,504 --> 00:36:35,671 I'm fine on Fruitz. 564 00:36:35,838 --> 00:36:38,338 Hook-ups. Ordinary, unexciting women. 565 00:36:38,504 --> 00:36:40,713 No commitment, no trouble. That's it. 566 00:36:40,879 --> 00:36:42,421 That is sad. 567 00:36:42,838 --> 00:36:44,004 Yeah. 568 00:36:44,171 --> 00:36:45,504 I'm glad I have Violette. 569 00:36:47,754 --> 00:36:48,796 Sit down. 570 00:36:53,838 --> 00:36:56,921 Tell me. You've seen other girls since you were 8? 571 00:36:57,088 --> 00:37:00,129 If not, in 42 years, I'm afraid for her. 572 00:37:00,296 --> 00:37:03,629 Sure, I've had flings. Like you. 573 00:37:03,796 --> 00:37:05,921 But that's not enjoying life. 574 00:37:06,088 --> 00:37:08,421 Your Fruitz profile pictures, 575 00:37:08,588 --> 00:37:11,379 sorry, but they're very badly framed. 576 00:37:11,713 --> 00:37:13,046 On purpose. 577 00:37:13,213 --> 00:37:17,088 To hide my bald spot. Doing that tripled my matches. 578 00:37:18,546 --> 00:37:21,421 When I can afford it, I'll get hair in Turkey. 579 00:37:22,379 --> 00:37:24,796 - Why get Turkish hair? - No! 580 00:37:25,171 --> 00:37:27,379 Turkish surgeons, not the hair. 581 00:37:27,546 --> 00:37:29,338 It's cheaper in Istanbul. 582 00:37:30,088 --> 00:37:31,129 Understand? 583 00:37:31,213 --> 00:37:32,254 Yes. 584 00:37:34,004 --> 00:37:35,588 All right. Well... 585 00:37:36,171 --> 00:37:37,296 Bedtime. 586 00:37:47,171 --> 00:37:48,213 Thank you. 587 00:39:21,921 --> 00:39:24,088 - Well? - We're the same shoe size! 588 00:39:24,254 --> 00:39:25,838 That's a sign, right? 589 00:39:26,004 --> 00:39:28,213 That sign stuff is getting old. 590 00:39:28,379 --> 00:39:31,046 Let's go. The woman of your dreams is waiting! 591 00:39:31,546 --> 00:39:34,504 - How do I get there? - I'll drop you off nearby. 592 00:39:36,213 --> 00:39:37,254 There. 593 00:39:38,754 --> 00:39:40,213 I'm alive again! 594 00:39:40,379 --> 00:39:41,421 Thanks! 595 00:39:44,046 --> 00:39:45,171 That's your car? 596 00:39:45,338 --> 00:39:47,754 Nice! Looks nice with your suit. 597 00:39:56,588 --> 00:39:59,213 My God, that candy! You kidnap kids? 598 00:39:59,379 --> 00:40:02,254 Please! It's for customers. I'm a for-hire driver. 599 00:40:03,296 --> 00:40:04,421 For hire? 600 00:40:04,754 --> 00:40:07,629 Like a taxi, but without the taxi. 601 00:40:08,379 --> 00:40:09,546 You're a thief? 602 00:40:09,713 --> 00:40:11,754 No! I make an honest living! 603 00:40:11,921 --> 00:40:14,129 Buy flowers, can't show up empty-handed. 604 00:40:15,129 --> 00:40:16,963 Empty pockets is the problem. 605 00:40:17,129 --> 00:40:20,504 Buy out my half of the studio, I can start over. 606 00:40:20,671 --> 00:40:24,004 I said I'm a for-hire driver, I didn't create the app! 607 00:40:24,879 --> 00:40:27,796 Why not take her back to Club Med? 608 00:40:28,254 --> 00:40:31,338 Yeah. We could even live at my mom's for a while. 609 00:40:31,504 --> 00:40:33,546 You're lucky to still have your mom. 610 00:40:34,338 --> 00:40:36,796 I should call her, to reassure her. 611 00:40:37,838 --> 00:40:40,046 Should I tell her about you or not? 612 00:40:40,879 --> 00:40:41,921 Who cares? 613 00:40:42,088 --> 00:40:43,588 NEW FARE 614 00:40:43,754 --> 00:40:46,921 Get off here, go find your Violette. 615 00:40:47,088 --> 00:40:48,296 - It's daytime! - So? 616 00:40:48,463 --> 00:40:50,088 You said it's better at night. 617 00:40:50,254 --> 00:40:53,254 It's fine. At her age, she won't see very clearly. 618 00:40:58,463 --> 00:41:00,129 Please be my guest. 619 00:41:00,421 --> 00:41:01,463 Thank you. 620 00:41:06,754 --> 00:41:08,963 - What? - I have an idea. Drive. 621 00:41:11,546 --> 00:41:14,963 We're testing a new VIP service. Butler included. 622 00:41:15,129 --> 00:41:16,171 Wonderful. 623 00:41:16,463 --> 00:41:18,338 - Welcome aboard. - Thank you. 624 00:41:18,671 --> 00:41:20,546 Would you like a candy? A smile? 625 00:41:21,004 --> 00:41:22,171 Or both? 626 00:41:22,588 --> 00:41:24,713 The smile, and the quickest route. 627 00:41:25,171 --> 00:41:26,546 Hear that, Louis? 628 00:41:28,504 --> 00:41:29,796 Louis! The smile. 629 00:41:39,004 --> 00:41:40,254 I don't get your rating. 630 00:41:40,421 --> 00:41:42,546 You and your brother get 5 stars! 631 00:41:43,004 --> 00:41:44,379 We'd prefer euros. 632 00:41:44,963 --> 00:41:47,713 5 stars is on the app. The fare is pre-paid. 633 00:41:47,879 --> 00:41:50,004 Fantastic! Thank you, ma'am. 634 00:41:55,213 --> 00:41:56,254 Ma'am... 635 00:41:58,296 --> 00:42:00,754 - Have a good day! - Thanks! You, too. 636 00:42:05,879 --> 00:42:09,421 You look so in love. Enjoy! It may last forever. 637 00:42:09,588 --> 00:42:11,754 I've loved the same one for 42 years! 638 00:42:11,921 --> 00:42:13,629 Great. See? It exists. 639 00:42:14,088 --> 00:42:15,546 What's your secret? 640 00:42:16,046 --> 00:42:17,629 41 years since I saw her. 641 00:42:17,796 --> 00:42:21,129 Love as strong as day 1 because there's never been a day 2! 642 00:42:22,588 --> 00:42:23,671 That's the secret. 643 00:42:26,838 --> 00:42:28,838 - So, you like Paris? - Yes. 644 00:42:28,921 --> 00:42:29,963 What's your name? 645 00:42:30,046 --> 00:42:31,421 - My name is Paul. - Paul... 646 00:42:31,504 --> 00:42:33,129 - And you, what's your name? - Tin. 647 00:42:33,254 --> 00:42:36,213 - Where you from? - I come from Hangchuy. 648 00:42:36,296 --> 00:42:39,088 - Hangchuy. And you? - Wubay. 649 00:42:39,171 --> 00:42:41,796 Roubaix? You're from Roubaix? 650 00:42:43,463 --> 00:42:46,171 - She's from "Roubaix"! - I heard. 651 00:42:50,504 --> 00:42:53,754 There is my half-brother. He's half Chinese, Lu-hi. 652 00:42:55,629 --> 00:42:57,921 - What? - I said you're half-Chinese. 653 00:43:09,754 --> 00:43:12,004 I moved up 4 stars in one morning! 654 00:43:13,338 --> 00:43:16,171 I have to see my lawyer, about the divorce. 655 00:43:17,879 --> 00:43:20,754 - Then we'll go for a Parisian lunch. - Great! 656 00:43:20,921 --> 00:43:22,004 See you later! 657 00:43:37,379 --> 00:43:38,713 Trident, is that you? 658 00:43:38,879 --> 00:43:39,963 Mom? Hello? 659 00:43:40,629 --> 00:43:42,213 I was so worried! 660 00:43:42,546 --> 00:43:43,588 All is well. 661 00:43:43,754 --> 00:43:46,671 I couldn't call, my phone doesn't work here. 662 00:43:46,838 --> 00:43:48,421 You in your Dad's studio? 663 00:43:49,088 --> 00:43:50,129 Mom... 664 00:43:50,838 --> 00:43:52,754 Dad had a kid before you met. 665 00:43:53,879 --> 00:43:57,171 He's two years older. Louis. He lives in the studio. 666 00:43:57,463 --> 00:43:58,546 My God. 667 00:44:00,338 --> 00:44:01,421 Mom? 668 00:44:01,588 --> 00:44:02,963 I knew. 669 00:44:03,129 --> 00:44:06,338 Your dad wouldn't admit it, but I could feel it. 670 00:44:06,504 --> 00:44:08,588 He would never go to France. 671 00:44:08,754 --> 00:44:12,088 Hang on. I'm in his car now, he's coming back. 672 00:44:12,379 --> 00:44:16,129 Tell him Dad talked about him often, wanted to come see him. 673 00:44:16,713 --> 00:44:19,088 Why lie now? It's too late. 674 00:44:19,254 --> 00:44:21,713 It's important. It will do him good. 675 00:44:21,879 --> 00:44:23,296 Mom... He's coming! 676 00:44:23,921 --> 00:44:25,254 I'm counting on you. 677 00:44:31,296 --> 00:44:32,379 All done. 678 00:44:33,379 --> 00:44:34,629 He can hear you. 679 00:44:34,963 --> 00:44:37,088 Hello, Louis. It's Francoise. 680 00:44:37,254 --> 00:44:38,379 Your mother? 681 00:44:38,796 --> 00:44:41,129 What were you just telling me? 682 00:44:43,046 --> 00:44:45,504 That Didier spoke of you often, Louis. 683 00:44:46,254 --> 00:44:48,629 He wanted to come see you. 684 00:44:48,796 --> 00:44:50,171 He told me that often. 685 00:44:50,754 --> 00:44:51,838 Didier... 686 00:44:52,504 --> 00:44:55,963 regretted living without you, so far from France. 687 00:44:57,254 --> 00:45:00,171 Wait, who's calling? Your mother's in Mexico? 688 00:45:00,963 --> 00:45:02,046 No. 689 00:45:02,213 --> 00:45:03,713 - What time is it there? - It's 6 a.m. 690 00:45:03,879 --> 00:45:05,129 Already very warm. 691 00:45:06,046 --> 00:45:07,629 No, she'll be worried! 692 00:45:08,046 --> 00:45:11,046 - I turn my back, you call Mexico! - To reassure her. 693 00:45:11,213 --> 00:45:12,254 Hands off my phone! 694 00:45:12,421 --> 00:45:14,671 - See? Dad spoke of you. - So what? 695 00:45:14,838 --> 00:45:16,963 - Shit! - What is it? 696 00:45:17,171 --> 00:45:18,213 What? 697 00:45:18,338 --> 00:45:19,379 Who's that? 698 00:45:20,629 --> 00:45:21,671 Nothing. 699 00:45:21,754 --> 00:45:24,546 I got scared... Yohan, my son. 700 00:45:24,921 --> 00:45:26,754 My nephew is scary looking. 701 00:45:26,921 --> 00:45:28,421 Is he that violent? 702 00:45:34,713 --> 00:45:36,296 Could I be a driver, too? 703 00:45:36,796 --> 00:45:37,838 You drive? 704 00:45:38,254 --> 00:45:41,254 - Mostly golf carts. - Paris isn't a golf course. 705 00:45:42,004 --> 00:45:44,546 I'll drive your car at night. Less traffic. 706 00:45:44,713 --> 00:45:48,004 You fall asleep and crash my job? That car's all I got. 707 00:45:48,171 --> 00:45:51,588 The studio. We should discuss my half. 708 00:45:51,754 --> 00:45:52,796 Violette? 709 00:45:53,004 --> 00:45:55,713 - No, of the studio. - Not that again. 710 00:45:55,879 --> 00:45:56,921 We have the same dad. 711 00:45:57,088 --> 00:45:59,921 You have something coming, but I can't now. 712 00:46:00,296 --> 00:46:03,213 I can't pay my ex her compensatory allowance! 713 00:46:03,379 --> 00:46:06,796 The key to the studio. I have a copy in the car. 714 00:46:07,379 --> 00:46:08,421 Thanks, bro! 715 00:46:08,713 --> 00:46:09,754 Let's go. 716 00:46:10,254 --> 00:46:13,629 - I'll drop you at Violette's. - I better find a job first. 717 00:46:13,796 --> 00:46:15,421 - OK. - See you tonight. 718 00:46:16,504 --> 00:46:17,546 Trident... 719 00:46:17,879 --> 00:46:19,629 Did you forget to pay? 720 00:46:19,796 --> 00:46:21,296 - Damn. It's on me. - No. 721 00:46:21,463 --> 00:46:22,504 Yes! 722 00:46:23,338 --> 00:46:25,546 You shouldn't carry so much cash! 723 00:46:26,088 --> 00:46:27,838 - Hold it for me. - No. 724 00:46:28,004 --> 00:46:30,879 I've been robbed once, and I like trusting you. 725 00:46:31,463 --> 00:46:32,504 You can. 726 00:46:56,213 --> 00:47:00,046 Hello ladies and gentlemen! Don't worry, I'm not begging. 727 00:47:00,963 --> 00:47:02,004 I ask only 728 00:47:02,171 --> 00:47:05,129 that you look at each other for a few seconds, 729 00:47:05,296 --> 00:47:07,254 and smile! 730 00:47:08,379 --> 00:47:09,671 Come on! 731 00:47:11,838 --> 00:47:13,921 A little timid, but a good start. 732 00:47:14,546 --> 00:47:16,088 Here's what we'll do. 733 00:47:16,254 --> 00:47:19,921 Next stop, we'll cheer up anyone who gets on! 734 00:47:21,129 --> 00:47:23,504 To do that, we applaud like crazy! 735 00:47:23,671 --> 00:47:25,004 Ready? This is it! 736 00:47:25,171 --> 00:47:28,088 As soon as they get on, like crazy! 737 00:47:28,254 --> 00:47:29,421 Ready... 738 00:47:29,796 --> 00:47:30,838 Three... 739 00:47:30,963 --> 00:47:33,338 Two, one... Now! 740 00:47:44,254 --> 00:47:45,379 Bravo! 741 00:47:47,004 --> 00:47:48,463 Fantastic. 742 00:47:52,254 --> 00:47:54,296 See? At times that's all it takes. 743 00:47:55,546 --> 00:47:58,671 If anybody has a job for me, 744 00:47:58,838 --> 00:48:01,588 speak now or forever hold your peace! 745 00:48:06,588 --> 00:48:08,713 No big deal. Next time. 746 00:48:09,713 --> 00:48:11,671 Thank you all! Have a good day. 747 00:48:22,254 --> 00:48:23,296 Excuse me. 748 00:48:23,588 --> 00:48:24,754 What kind of job? 749 00:48:24,921 --> 00:48:27,754 Any kind, something with human contact. 750 00:48:27,921 --> 00:48:31,838 I need a server, who's dynamic, with the gift of gab. 751 00:48:32,004 --> 00:48:33,379 Sounds like me! 752 00:48:34,296 --> 00:48:35,421 Julien. 753 00:48:35,504 --> 00:48:36,588 Trident. 754 00:48:50,004 --> 00:48:51,463 - Yes? - Good evening. 755 00:48:51,838 --> 00:48:52,921 Who is it? 756 00:48:53,004 --> 00:48:54,838 I don't know him. 757 00:48:56,421 --> 00:48:57,463 You're married? 758 00:48:57,879 --> 00:48:58,921 Yes. 759 00:48:59,213 --> 00:49:00,296 Shit. 760 00:49:01,088 --> 00:49:02,838 Unusual pick-up method! 761 00:49:03,004 --> 00:49:04,046 Marc! 762 00:49:04,171 --> 00:49:05,546 I'm not trying to pick you up. 763 00:49:05,713 --> 00:49:08,171 I called. For Violette Charmet. 764 00:49:08,754 --> 00:49:10,463 That's me. What's it for? 765 00:49:11,504 --> 00:49:15,213 Were you at Club Med, Mexico, in the 80's, with Trident? 766 00:49:15,379 --> 00:49:17,546 No. I've never been to Club Med. 767 00:49:18,254 --> 00:49:19,796 I never fly. I'm scared. 768 00:49:20,296 --> 00:49:22,713 Sorry to disturb you. Good night. 769 00:49:22,879 --> 00:49:24,088 Excuse me. Goodbye. 770 00:49:49,296 --> 00:49:50,338 Yes? 771 00:49:50,504 --> 00:49:53,879 Hello, sir. I know it's late. Is Violette Charmet there? 772 00:49:54,046 --> 00:49:55,671 It's very urgent. 773 00:49:55,838 --> 00:49:57,671 Violette is deceased, sir. 774 00:49:58,921 --> 00:49:59,963 What? 775 00:50:00,588 --> 00:50:03,796 My wife got run over, on her bike, 11 years ago. 776 00:50:04,296 --> 00:50:08,754 Sorry, but you mean Violette Charmet, who was in Club Med 40 years ago? 777 00:50:09,129 --> 00:50:10,796 But that's ancient history. 778 00:50:10,963 --> 00:50:12,088 Why? 779 00:50:12,171 --> 00:50:15,421 No, no reason. Sorry. My condolences. 780 00:50:16,004 --> 00:50:17,046 Good night. 781 00:50:17,171 --> 00:50:18,213 Good night. 782 00:50:20,379 --> 00:50:21,421 Shit. 783 00:50:27,254 --> 00:50:29,629 My goodness, what happened to you? 784 00:50:32,629 --> 00:50:33,963 Easy, easy. 785 00:50:36,254 --> 00:50:37,838 Easy. It's OK now. 786 00:50:38,379 --> 00:50:40,379 Oh, you're so dirty. 787 00:50:40,879 --> 00:50:43,963 Come on. I'll take care of you. 788 00:50:54,254 --> 00:50:55,379 How you doing? 789 00:50:55,963 --> 00:50:57,546 I got a job as a waiter. 790 00:50:57,713 --> 00:50:58,963 - Already? - Yeah. 791 00:50:59,254 --> 00:51:00,713 That was quick. 792 00:51:01,421 --> 00:51:02,671 I'm glad for you. 793 00:51:05,296 --> 00:51:07,713 Trident, I have to break this to you. 794 00:51:08,504 --> 00:51:09,546 Yeah? 795 00:51:12,838 --> 00:51:13,921 What's that? 796 00:51:14,629 --> 00:51:15,921 That's disgusting. 797 00:51:16,338 --> 00:51:18,296 What is this? It stinks! 798 00:51:18,463 --> 00:51:21,254 Not his fault, it's the gutter. He's paralyzed. 799 00:51:22,004 --> 00:51:25,713 I'm cleaning his ugly gashes. Got any antiseptic? 800 00:51:25,879 --> 00:51:29,421 Toss his dirty paws outside! Paris pigeons are rats! 801 00:51:29,588 --> 00:51:31,546 No, Louis. A rat has no wings. 802 00:51:31,713 --> 00:51:34,129 Disgusting. How can you touch that? 803 00:51:34,296 --> 00:51:35,546 Throw that crap out! 804 00:51:35,713 --> 00:51:38,004 He's not crap. He's a pigeon in pain. 805 00:51:38,171 --> 00:51:41,046 Nothing broken. When he can fly, I'll free him. 806 00:51:41,213 --> 00:51:44,254 Now he's traumatized. He must have hit a window. 807 00:51:44,421 --> 00:51:45,921 How would you know? 808 00:51:46,296 --> 00:51:47,338 Look. 809 00:51:47,421 --> 00:51:50,254 He has a stiff neck and he stopped cooing. 810 00:51:50,421 --> 00:51:52,713 A pigeon who doesn't coo is a pigeon in pain. 811 00:51:54,379 --> 00:51:56,838 Come on, hold your head straight. 812 00:51:57,421 --> 00:51:59,463 What was it you had to say? 813 00:52:00,463 --> 00:52:01,713 All right. 814 00:52:01,879 --> 00:52:03,088 About Violette. 815 00:52:03,254 --> 00:52:04,296 Oh. Yes? 816 00:52:07,963 --> 00:52:10,796 Leave it to me. I'll find your Violette! 817 00:52:11,171 --> 00:52:13,046 I'm Parisian. It'll be faster. 818 00:52:13,213 --> 00:52:15,004 - You'd do that for me? - Sure. 819 00:52:15,171 --> 00:52:18,046 Concentrate on your work, and your pigeon. 820 00:52:19,421 --> 00:52:21,713 Half-brother, the other half friend! 821 00:52:29,796 --> 00:52:33,463 As I told your sales clerk, I know it's second-hand. 822 00:52:33,629 --> 00:52:35,546 But look. I didn't see that. 823 00:52:36,046 --> 00:52:39,046 See? I want the same one but in better shape. 824 00:52:39,213 --> 00:52:42,338 It's one-of-a-kind, I can't exchange it. 825 00:52:42,504 --> 00:52:44,338 What if everyone did this? 826 00:52:44,504 --> 00:52:46,463 I don't care about everyone. 827 00:52:47,754 --> 00:52:49,588 Wait... What do we do? 828 00:52:49,754 --> 00:52:52,004 C line, reimburse the lady. 829 00:52:52,171 --> 00:52:53,504 How are you, Roxane? 830 00:52:57,463 --> 00:52:58,504 Well! 831 00:52:59,296 --> 00:53:00,546 I'd lost hope. 832 00:53:03,088 --> 00:53:05,338 Hello! Three? 833 00:53:05,504 --> 00:53:06,546 Yes, for lunch. 834 00:53:06,713 --> 00:53:09,254 Lunch! We're full, but we'll work it out. 835 00:53:09,421 --> 00:53:11,754 There. Our best table. 836 00:53:11,921 --> 00:53:15,671 The Serbian president reserved but he'll sit near the toilet! 837 00:53:17,963 --> 00:53:20,838 There you are. I'll be back to take your order. 838 00:53:21,588 --> 00:53:22,754 Finish your plate! 839 00:53:25,254 --> 00:53:26,421 I have another! 840 00:53:26,546 --> 00:53:28,796 We better eat. We have to work today. 841 00:53:28,963 --> 00:53:30,129 Yes, of course. 842 00:53:30,671 --> 00:53:32,171 I forgot the order. 843 00:53:32,338 --> 00:53:33,379 - No! - Sorry. 844 00:53:34,296 --> 00:53:36,379 - I got it. - Thanks. He's got it. 845 00:53:36,546 --> 00:53:37,588 Tell me. 846 00:53:38,713 --> 00:53:39,754 No way! 847 00:53:39,838 --> 00:53:42,713 - Sure, you look like her! - She's a 10-year-old. 848 00:53:43,171 --> 00:53:45,213 It's an old picture. 849 00:53:45,463 --> 00:53:49,046 You don't need to resemble her as a child, but as an adult! 850 00:53:49,796 --> 00:53:51,504 Got one of her as an adult? 851 00:53:51,671 --> 00:53:52,713 No, I don't. 852 00:53:52,921 --> 00:53:55,754 You can't possibly look like her as an adult. 853 00:53:55,921 --> 00:53:57,879 You have to look like her, as a child. 854 00:53:59,254 --> 00:54:01,588 To look like the adult, of her child. 855 00:54:01,754 --> 00:54:03,254 You lost me. 856 00:54:04,379 --> 00:54:08,379 He adores her, but Trident has never seen her as an adult. 857 00:54:08,546 --> 00:54:11,171 How can you adore someone you never saw? 858 00:54:11,338 --> 00:54:13,671 Don't ask questions. Do me this favor. 859 00:54:13,838 --> 00:54:14,879 Roxane... 860 00:54:15,338 --> 00:54:16,921 You got some nerve. 861 00:54:17,463 --> 00:54:19,796 You don't call me for weeks. 862 00:54:19,963 --> 00:54:22,213 You just show up with no warning. 863 00:54:22,379 --> 00:54:24,171 You ask me to do this crazy thing? 864 00:54:24,338 --> 00:54:25,713 Why me? 865 00:54:25,879 --> 00:54:28,629 Because you went from grape to watermelon on Fruitz. 866 00:54:29,171 --> 00:54:32,254 You said you dreamed of sleeping with two men? 867 00:54:34,588 --> 00:54:36,088 I was lonely. 868 00:54:36,379 --> 00:54:37,504 I shouldn't have. 869 00:54:38,338 --> 00:54:39,713 It was a mistake. 870 00:54:39,879 --> 00:54:42,338 A fantasy, often, should stay a fantasy. 871 00:54:42,504 --> 00:54:44,421 Roxane, I need you. 872 00:54:45,088 --> 00:54:47,463 I tanked my marriage because of you. 873 00:54:47,879 --> 00:54:50,338 Not my fault your wife saw you on Fruitz! 874 00:54:50,504 --> 00:54:52,838 My ex-wife, ex-home, ex-job. 875 00:54:53,004 --> 00:54:56,504 This'll be my ex-studio unless you help! I'll be homeless! 876 00:54:56,838 --> 00:55:00,504 Just a few days. Don't sleep with him if it feels icky. 877 00:55:00,879 --> 00:55:03,129 Coming from you, it's icky. 878 00:55:03,504 --> 00:55:04,963 Shut it down early. 879 00:55:05,338 --> 00:55:07,921 You're not Roxane, you're Violette! 880 00:55:08,088 --> 00:55:09,171 OK, I'm Violette! 881 00:55:09,338 --> 00:55:10,379 Right. Roxane? 882 00:55:10,963 --> 00:55:12,004 What? 883 00:55:12,754 --> 00:55:14,338 No! You're Violette! 884 00:55:14,504 --> 00:55:15,754 Right. Sorry. 885 00:55:16,129 --> 00:55:17,171 Relax, honey. 886 00:55:17,296 --> 00:55:19,171 In deep shit, I can't relax! 887 00:55:19,338 --> 00:55:20,588 Poor Louis. 888 00:55:21,213 --> 00:55:22,379 You're still Louis? 889 00:55:23,213 --> 00:55:24,588 Sure! Are you stupid? 890 00:55:25,088 --> 00:55:26,504 I'm kidding. 891 00:55:28,046 --> 00:55:31,088 No photo of Violette adult. Got one of your brother? 892 00:55:32,546 --> 00:55:33,588 Here. 893 00:55:34,421 --> 00:55:36,421 - So ugly! - No, he's handsome. 894 00:55:36,588 --> 00:55:39,338 - No, he's ugly. - It's just the selfie. 895 00:55:40,379 --> 00:55:42,171 - I like you better. - Please! 896 00:55:42,338 --> 00:55:44,379 Stay focused. Roxane? 897 00:55:44,546 --> 00:55:45,588 - What? - No! 898 00:55:46,754 --> 00:55:48,963 Sorry. Fine, Violette! 899 00:55:49,879 --> 00:55:51,588 I'm adapting to my alias. 900 00:55:51,754 --> 00:55:54,296 I feel like I'm in a spy thriller. 901 00:55:54,463 --> 00:55:55,838 I love those! 902 00:55:56,463 --> 00:55:59,296 I am very happy, after many years! 903 00:55:59,463 --> 00:56:01,046 What's that accent? 904 00:56:01,213 --> 00:56:03,546 To find lifetime love. Freedent! 905 00:56:03,921 --> 00:56:06,546 No. Trident. Freedent is toothpaste. 906 00:56:06,713 --> 00:56:07,796 No, chewing gum. 907 00:56:08,213 --> 00:56:09,713 Right. Chewing gum. 908 00:56:10,463 --> 00:56:11,629 It'll never work. 909 00:56:12,296 --> 00:56:15,046 It will. But come on, it's not a common name. 910 00:56:15,213 --> 00:56:16,254 Trident, my love! 911 00:56:16,421 --> 00:56:19,546 Don't overdo it. He needs to have a simple Violette. 912 00:56:19,713 --> 00:56:21,963 You still love him, but it's too late. 913 00:56:22,379 --> 00:56:24,338 You want to, but you're married. 914 00:56:25,004 --> 00:56:28,463 Can't I just say I don't love him anymore, game over? 915 00:56:28,629 --> 00:56:31,629 You can't break his heart. Just send him back home. 916 00:56:31,796 --> 00:56:34,046 OK, I can't cheat on my husband. 917 00:56:34,421 --> 00:56:36,671 Or abandon your daughter, 14, Prune. 918 00:56:37,338 --> 00:56:39,838 No! Now you're getting me all mixed up! 919 00:56:40,171 --> 00:56:42,088 Prune, 14. Violette. 920 00:56:42,254 --> 00:56:43,463 And Trident! 921 00:56:44,046 --> 00:56:46,754 Can't we say Lucas, 21, like my son? 922 00:56:46,921 --> 00:56:49,213 No, it has to be a dependent minor! 923 00:56:50,754 --> 00:56:52,004 OK, I get it. 924 00:56:52,838 --> 00:56:54,463 When do I meet Mr. Ugly? 925 00:56:54,629 --> 00:56:56,088 Don't call him that. 926 00:56:56,254 --> 00:56:57,338 Tomorrow. 927 00:56:57,463 --> 00:57:01,129 - So soon? - Yes! He sees you... and he'll leave. 928 00:57:03,629 --> 00:57:04,713 Morning. 929 00:57:05,129 --> 00:57:06,588 Good morning, Mr. Lagache. 930 00:57:07,296 --> 00:57:09,046 - The M tro... - That way. 931 00:57:09,713 --> 00:57:11,046 - See you later. - Yes. 932 00:57:11,338 --> 00:57:12,379 See you tonight! 933 00:57:17,213 --> 00:57:18,296 Hi, honey! 934 00:57:18,463 --> 00:57:21,004 Hey! Let go. He's just starting his day. 935 00:57:21,171 --> 00:57:22,379 Shut your face! 936 00:57:22,546 --> 00:57:24,379 Trident, it's OK. I got this. 937 00:57:24,546 --> 00:57:26,004 Doesn't look like it! 938 00:57:26,379 --> 00:57:27,921 Go get another car. 939 00:57:28,088 --> 00:57:29,129 Get away! 940 00:57:30,588 --> 00:57:33,838 Yohan, are you nuts? That's my brother, your uncle. 941 00:57:34,004 --> 00:57:36,296 You owe Mom money! She has nothing! 942 00:57:36,463 --> 00:57:38,129 I'm working, see? 943 00:57:38,296 --> 00:57:40,004 You owe 3 months lowence! 944 00:57:40,671 --> 00:57:42,254 Compensatory allowance. 945 00:57:42,421 --> 00:57:43,504 Whatever! 946 00:57:43,629 --> 00:57:46,629 Listen, honey. Don't interfere between Dad and Mom. 947 00:57:47,004 --> 00:57:48,379 What? No! 948 00:57:48,546 --> 00:57:50,171 Stop, I'll pay! 949 00:57:52,588 --> 00:57:54,046 - There! - It's not mine. 950 00:57:54,213 --> 00:57:55,504 No, it's Mom's. 951 00:57:56,296 --> 00:57:58,004 That money is your uncle's. 952 00:57:58,379 --> 00:57:59,421 No, it's Mom's. 953 00:58:00,713 --> 00:58:02,254 Trident, are you OK? 954 00:58:09,546 --> 00:58:12,296 - Probably no stars. - It wasn't a client. 955 00:58:13,004 --> 00:58:14,796 - It was Yohan. - It was? 956 00:58:14,963 --> 00:58:16,713 As a boy, he was so gentle. 957 00:58:16,879 --> 00:58:18,379 Hard to imagine. 958 00:58:18,963 --> 00:58:20,004 Look. 959 00:58:20,921 --> 00:58:22,213 He was cute. 960 00:58:22,671 --> 00:58:25,296 My money for his mom is his only motivation. 961 00:58:25,463 --> 00:58:26,671 So it's all gone. 962 00:58:27,504 --> 00:58:29,963 Wish he'd taken dance, not self-defense. 963 00:58:30,254 --> 00:58:33,671 - He needs a child psychologist. - He's 20, too late. 964 00:58:34,171 --> 00:58:36,338 I never said no. This is the result. 965 00:58:36,754 --> 00:58:37,963 - There. - Done? 966 00:58:38,254 --> 00:58:40,629 I'm already late for my 2nd day. 967 00:58:40,796 --> 00:58:42,546 I'm going to find your Violette. 968 00:58:44,129 --> 00:58:45,838 There. Enjoyed it? 969 00:58:46,004 --> 00:58:48,546 - Delicious, thanks. - Great daily special. 970 00:58:48,713 --> 00:58:51,588 Good. It's last week's. We almost threw it out. 971 00:58:53,754 --> 00:58:55,213 Anything else? 972 00:58:55,796 --> 00:58:57,671 Spoiled dessert? Cold coffee? 973 00:58:58,213 --> 00:58:59,254 We're fine. 974 00:58:59,379 --> 00:59:01,546 Thanks, goodbye. See you soon! 975 00:59:01,713 --> 00:59:02,838 Goodbye. 976 00:59:05,796 --> 00:59:06,963 All right. 977 00:59:15,796 --> 00:59:16,838 You OK, Trident? 978 00:59:17,004 --> 00:59:20,546 Parisians are adorable. When hungry and needing a table! 979 00:59:20,879 --> 00:59:22,629 What table was that? 980 00:59:23,713 --> 00:59:25,754 - 44? - They paid? 981 00:59:26,588 --> 00:59:27,671 I forgot again! 982 00:59:28,379 --> 00:59:30,546 This can't go on. Trident! 983 00:59:31,796 --> 00:59:32,963 Trident, stop. 984 00:59:33,129 --> 00:59:34,338 Shit! 985 00:59:34,879 --> 00:59:36,088 They'll be back. 986 00:59:36,421 --> 00:59:37,629 They'll be back. 987 00:59:38,046 --> 00:59:39,213 They'll be back... 988 00:59:40,379 --> 00:59:41,421 Look... 989 00:59:42,171 --> 00:59:43,421 Trident, 990 00:59:43,963 --> 00:59:45,921 you're unique, you're fun. 991 00:59:46,088 --> 00:59:47,838 You lighten the mood, but... 992 00:59:48,504 --> 00:59:51,129 you let too many tables go without paying. 993 00:59:51,879 --> 00:59:54,213 The way it is, I can't keep you. 994 00:59:54,379 --> 00:59:56,713 What? I'll be careful, I promise. 995 01:00:02,254 --> 01:00:03,338 Stop with that. 996 01:00:04,463 --> 01:00:06,129 There, that's him. There! 997 01:00:08,254 --> 01:00:09,546 He's a nobody. 998 01:00:10,671 --> 01:00:12,379 Look. Memorize his face. 999 01:00:14,338 --> 01:00:15,504 Get down! 1000 01:00:15,671 --> 01:00:17,213 I get down or I look? 1001 01:00:17,379 --> 01:00:18,421 Quiet! 1002 01:00:19,379 --> 01:00:21,171 It's exciting to hide. 1003 01:00:21,504 --> 01:00:23,046 Doesn't it get you... 1004 01:00:24,713 --> 01:00:27,463 Yes! Keep me from breathing. I love it! 1005 01:00:29,421 --> 01:00:30,671 You're terrible! 1006 01:00:32,338 --> 01:00:34,963 That's why we matched, darling. 1007 01:00:37,129 --> 01:00:38,421 Ready, Roxane? 1008 01:00:38,921 --> 01:00:40,129 Yes, I'm ready. 1009 01:00:40,296 --> 01:00:41,379 Damn it! 1010 01:00:42,754 --> 01:00:43,921 Ready, Violette! 1011 01:00:44,088 --> 01:00:47,088 Don't get it wrong, you'll mess the whole thing up! 1012 01:00:47,254 --> 01:00:49,171 - Don't worry! - I do worry! 1013 01:00:53,546 --> 01:00:54,588 Hey, bro! 1014 01:00:56,504 --> 01:00:57,629 I have big news for you. 1015 01:00:58,838 --> 01:01:00,129 Look who I found! 1016 01:01:30,671 --> 01:01:32,254 - Oh, Freedent! - No! 1017 01:01:33,129 --> 01:01:34,296 My Strident... 1018 01:01:34,463 --> 01:01:35,879 Trimaran? 1019 01:01:36,338 --> 01:01:38,921 There's a "Tree" in it. It's been so long! 1020 01:01:40,504 --> 01:01:42,088 - Trident. - Oh Trident! 1021 01:01:42,254 --> 01:01:43,504 Yes, sorry! 1022 01:01:43,921 --> 01:01:46,004 I'm so emotional, seeing him again! 1023 01:01:47,046 --> 01:01:48,213 Oh Violette. 1024 01:01:50,171 --> 01:01:51,213 Don't move. 1025 01:01:54,713 --> 01:01:56,879 Forever we remember 1026 01:01:57,921 --> 01:01:59,921 our very first love 1027 01:02:00,713 --> 01:02:04,754 That love, it's no surprise is one that never dies 1028 01:02:06,629 --> 01:02:08,338 Your name, Violette, 1029 01:02:08,921 --> 01:02:10,671 I could never forget 1030 01:02:11,629 --> 01:02:13,463 The world has greatly changed 1031 01:02:14,379 --> 01:02:16,338 Our love remains 1032 01:02:18,296 --> 01:02:20,379 Your heart and my heart 1033 01:02:21,046 --> 01:02:23,046 Your heart nestled to my heart 1034 01:02:24,129 --> 01:02:27,296 Now a single heart, the color of a brand new start 1035 01:02:29,671 --> 01:02:31,921 It's real and yet does seem 1036 01:02:32,421 --> 01:02:34,629 to be a waking dream 1037 01:02:35,963 --> 01:02:38,713 Though moons have waxed and waned, 1038 01:02:39,046 --> 01:02:40,796 Our love... 1039 01:02:40,963 --> 01:02:43,171 has remained! 1040 01:03:02,796 --> 01:03:04,421 What? Violette! 1041 01:03:21,046 --> 01:03:22,088 Oh Louis! 1042 01:03:22,504 --> 01:03:23,546 Thank you. 1043 01:03:24,671 --> 01:03:28,004 Thank you, Louis, for bringing us back together. 1044 01:03:29,796 --> 01:03:30,921 Stop it! 1045 01:03:33,254 --> 01:03:34,463 What are you doing? 1046 01:03:35,296 --> 01:03:37,754 Should we toast this magic moment? 1047 01:03:37,921 --> 01:03:38,963 Oh yes! 1048 01:03:39,088 --> 01:03:41,588 Let's get drunk with love, all 3 of us. 1049 01:03:42,713 --> 01:03:44,004 I have a crazy idea. 1050 01:03:44,796 --> 01:03:46,921 - We could... - Go discover Paris? 1051 01:03:47,921 --> 01:03:49,463 Very nice idea, Roxane. 1052 01:03:52,254 --> 01:03:53,296 Violette. 1053 01:03:54,004 --> 01:03:55,629 I meant Violette. 1054 01:03:56,213 --> 01:03:57,629 Who's Roxane? 1055 01:04:00,296 --> 01:04:01,713 My mother. 1056 01:04:02,088 --> 01:04:04,213 My mother's middle name. 1057 01:04:04,796 --> 01:04:06,463 Go! Paris awaits you, lovers! 1058 01:04:06,629 --> 01:04:08,463 Make up for lost time! 1059 01:04:09,504 --> 01:04:10,546 There we go. 1060 01:04:10,754 --> 01:04:11,796 Here. 1061 01:04:12,421 --> 01:04:13,463 Here! 1062 01:04:13,671 --> 01:04:15,796 - Want my car? - No, I'm a golf cart guy. 1063 01:04:15,963 --> 01:04:18,754 Thank you! Give me my cash so I can treat. 1064 01:04:20,171 --> 01:04:23,963 Your cash. I put it in the bank, for safety. 1065 01:04:24,129 --> 01:04:26,879 - All my cash? - All of it, this afternoon. 1066 01:04:27,046 --> 01:04:28,713 Damn, I need some. 1067 01:04:30,921 --> 01:04:33,463 Go across the street, to Christelle's. 1068 01:04:33,629 --> 01:04:35,546 I'll pay the rest tomorrow. 1069 01:04:35,713 --> 01:04:38,921 - After that thing... - Call if there's a problem. 1070 01:04:39,338 --> 01:04:43,213 I'll leave you the studio. I'll go out to work. 1071 01:04:43,629 --> 01:04:44,671 Yes. 1072 01:04:44,838 --> 01:04:46,879 I don't know, the first night... 1073 01:04:47,213 --> 01:04:48,546 She's expecting it! 1074 01:04:48,713 --> 01:04:49,921 Didn't you see? 1075 01:04:50,088 --> 01:04:51,129 No, but... 1076 01:04:51,379 --> 01:04:52,504 Thank you! 1077 01:04:52,588 --> 01:04:53,629 Right, good. 1078 01:05:00,296 --> 01:05:02,963 Now, 7 euros 70 please? 1079 01:05:03,629 --> 01:05:04,963 Hi Christelle. 1080 01:05:05,213 --> 01:05:06,254 What is it? 1081 01:05:06,838 --> 01:05:11,338 My brother, Louis, said we should... come have a drink. 1082 01:05:11,504 --> 01:05:13,254 - Can we sit outside? - No. 1083 01:05:13,546 --> 01:05:14,713 I'd rather not. 1084 01:05:22,629 --> 01:05:23,671 Here. 1085 01:05:25,213 --> 01:05:27,129 You're not my childhood love. 1086 01:05:27,963 --> 01:05:29,796 - What? - You're different. 1087 01:05:30,254 --> 01:05:33,046 I've idealized you. You've changed, so have I. 1088 01:05:33,213 --> 01:05:34,754 We're adults now. 1089 01:05:34,921 --> 01:05:35,963 Oh right. 1090 01:05:36,129 --> 01:05:37,588 Yes, of course! 1091 01:05:39,588 --> 01:05:43,088 I'd like us to take the time to get to know each other, 1092 01:05:43,463 --> 01:05:47,004 give our childhood selves a chance to awaken. 1093 01:05:47,504 --> 01:05:48,879 That's so beautiful. 1094 01:05:50,588 --> 01:05:53,754 It makes you so sexy and desirable. 1095 01:06:02,129 --> 01:06:04,004 Keep talking, it's so hot. 1096 01:06:04,338 --> 01:06:05,379 Yes. 1097 01:06:06,213 --> 01:06:07,504 What was I saying? 1098 01:06:09,629 --> 01:06:11,254 Our childhood souls... 1099 01:06:11,838 --> 01:06:14,546 - Have you decided? - No! Still on the menu! 1100 01:06:14,796 --> 01:06:16,213 Fine, take your time. 1101 01:06:16,921 --> 01:06:19,088 Just call me. I'll be watching. 1102 01:06:21,629 --> 01:06:22,921 I destabilize you! 1103 01:06:24,296 --> 01:06:26,338 Keep saying no, I just want you more! 1104 01:06:26,629 --> 01:06:27,796 Damn! 1105 01:06:28,921 --> 01:06:30,588 This is a fast town. 1106 01:06:30,754 --> 01:06:32,254 Don't you want to? 1107 01:06:32,588 --> 01:06:34,629 Sure. Of course, but... 1108 01:06:35,004 --> 01:06:38,338 Don't you want to wait a little? Long for one another? 1109 01:06:38,671 --> 01:06:41,421 Desiring, hoping, then finally... 1110 01:06:41,796 --> 01:06:43,879 dreaming of each other. 1111 01:06:44,046 --> 01:06:45,504 You're not listening. 1112 01:06:46,088 --> 01:06:49,671 I love your mouth. How it moves when you talk. 1113 01:06:54,171 --> 01:06:55,546 Wait, Violette. 1114 01:06:55,796 --> 01:06:56,838 Violette... 1115 01:07:00,171 --> 01:07:01,421 Tell me about you. 1116 01:07:02,129 --> 01:07:04,213 I want to know everything. 1117 01:07:05,213 --> 01:07:08,213 All that's happened to you, since the tragedy. 1118 01:07:08,546 --> 01:07:10,546 Oh, tragedy... 1119 01:07:10,879 --> 01:07:12,421 Aren't you exaggerating? 1120 01:07:12,754 --> 01:07:14,046 My father's fall. 1121 01:07:14,671 --> 01:07:16,129 He fell. So what? 1122 01:07:16,504 --> 01:07:17,546 He died. 1123 01:07:18,629 --> 01:07:19,796 Oh shit! 1124 01:07:21,088 --> 01:07:22,296 Sorry, I... 1125 01:07:24,546 --> 01:07:25,588 I forgot. 1126 01:07:27,754 --> 01:07:31,546 A "post-traumatic amnesia reaction". 1127 01:07:31,921 --> 01:07:34,338 So the pediatrician said back then. 1128 01:07:34,713 --> 01:07:37,213 - Total blackout. - I understand. 1129 01:07:37,379 --> 01:07:40,671 We were too little to be responsible, my mother thinks. 1130 01:07:41,046 --> 01:07:42,921 Yes, your mother's right. 1131 01:07:43,546 --> 01:07:45,254 She didn't fall as well? 1132 01:07:45,504 --> 01:07:46,546 No! 1133 01:07:46,671 --> 01:07:50,088 No, I mean I was afraid I forgot that as well. 1134 01:07:51,463 --> 01:07:52,504 And... 1135 01:07:52,754 --> 01:07:54,379 Can we talk about now? 1136 01:07:54,671 --> 01:07:56,463 More cheerful! Right? 1137 01:07:56,879 --> 01:07:58,171 Yes, right. 1138 01:07:59,046 --> 01:08:00,088 What's your job? 1139 01:08:01,171 --> 01:08:04,088 I have a clothing store. 1140 01:08:04,838 --> 01:08:06,838 Eco-friendly, for hipsters. 1141 01:08:07,004 --> 01:08:09,629 I sell vintage clothes, 1142 01:08:09,796 --> 01:08:11,129 to save the planet. 1143 01:08:11,296 --> 01:08:12,338 Successful? 1144 01:08:12,421 --> 01:08:13,963 For sales, yes. 1145 01:08:14,671 --> 01:08:17,754 For... the planet, not really. 1146 01:08:20,088 --> 01:08:21,129 Are you married? 1147 01:08:23,671 --> 01:08:24,713 Yes, I am! 1148 01:08:25,338 --> 01:08:26,379 Well... 1149 01:08:26,963 --> 01:08:29,754 No. Yes, and not anymore. 1150 01:08:30,713 --> 01:08:32,629 I don't get it. You're... not? 1151 01:08:33,588 --> 01:08:35,588 I'm remarried, and happy. 1152 01:08:36,046 --> 01:08:37,088 There. 1153 01:08:40,421 --> 01:08:42,379 But I was single a long time. 1154 01:08:43,588 --> 01:08:45,171 Terribly lonely. 1155 01:08:45,796 --> 01:08:48,296 And anonymous in this big city... 1156 01:08:49,504 --> 01:08:51,629 The more time goes by, 1157 01:08:52,713 --> 01:08:54,171 the more anxious I am. 1158 01:08:55,296 --> 01:08:59,296 Why anxious and lonely, if you're remarried and happy? 1159 01:09:00,504 --> 01:09:01,838 We don't think as two, 1160 01:09:02,796 --> 01:09:06,463 and we all become self-centered and selfish. 1161 01:09:09,004 --> 01:09:10,504 And, in the end, 1162 01:09:11,254 --> 01:09:13,296 even as a couple we're alone. 1163 01:09:15,046 --> 01:09:16,088 Like my brother. 1164 01:09:16,171 --> 01:09:19,171 He doesn't think of others and he's all alone. 1165 01:09:19,588 --> 01:09:22,213 With that website of his, for sex. 1166 01:09:22,921 --> 01:09:25,046 Hook-ups and one-night-stands. 1167 01:09:25,963 --> 01:09:29,129 Really? Your brother, Louis, plays around a lot? 1168 01:09:29,296 --> 01:09:31,879 He never stops! Peach and watermelon! 1169 01:09:32,171 --> 01:09:34,879 Only ordinary, unexciting women! 1170 01:09:35,463 --> 01:09:37,671 No commitment, no hassle. 1171 01:09:37,838 --> 01:09:39,463 That is pathetic. 1172 01:09:39,629 --> 01:09:41,171 No, don't say that. 1173 01:09:42,213 --> 01:09:45,463 His ex-wife is complicated, his son is violent. 1174 01:09:45,629 --> 01:09:47,379 He's afraid to commit. 1175 01:09:47,713 --> 01:09:48,754 He doesn't dare. 1176 01:09:49,963 --> 01:09:51,296 Do you have children? 1177 01:09:52,088 --> 01:09:54,588 Yes. I have Prune, 14. 1178 01:09:57,546 --> 01:09:59,671 Well. No, I have a son. 1179 01:10:01,129 --> 01:10:02,921 He's 21. Lucas. 1180 01:10:03,296 --> 01:10:05,921 He's an art student, in Bordeaux. 1181 01:10:07,004 --> 01:10:08,671 Trident, I'm not married. 1182 01:10:09,379 --> 01:10:11,629 I was afraid to see you again. 1183 01:10:12,629 --> 01:10:14,213 But I'm totally free. 1184 01:10:15,671 --> 01:10:16,754 And you? 1185 01:10:17,338 --> 01:10:19,296 Are you married? Any kids? 1186 01:10:20,171 --> 01:10:21,879 No, I have no kids. 1187 01:10:22,046 --> 01:10:23,588 And I have no one. 1188 01:10:25,588 --> 01:10:26,879 You have me. 1189 01:10:29,421 --> 01:10:30,838 And I always did, right? 1190 01:11:04,754 --> 01:11:06,129 Want to see me home? 1191 01:11:08,338 --> 01:11:09,963 Trident Lagache! 1192 01:11:10,504 --> 01:11:12,671 Shit! I forgot to pay again. 1193 01:11:23,713 --> 01:11:25,171 I was coming back. 1194 01:11:37,046 --> 01:11:38,213 Thank you. 1195 01:11:40,004 --> 01:11:41,046 Well? 1196 01:11:41,713 --> 01:11:43,921 So gullible and lost Mr. Ugly is! 1197 01:11:44,296 --> 01:11:46,296 You must've been so bored! 1198 01:11:47,713 --> 01:11:49,379 No, he's unusual. 1199 01:11:49,921 --> 01:11:51,088 He's different. 1200 01:11:51,671 --> 01:11:53,421 Yes, and very gawky. 1201 01:11:53,588 --> 01:11:55,421 A real oddball. A drag. 1202 01:11:55,588 --> 01:11:57,254 Anyway, cheers! 1203 01:11:59,129 --> 01:12:00,463 No, it was divine. 1204 01:12:01,379 --> 01:12:02,796 He's soothing. 1205 01:12:03,129 --> 01:12:07,004 He's a good listener, with a gorgeous smile. 1206 01:12:08,963 --> 01:12:11,713 Hang on... You're into him? 1207 01:12:14,463 --> 01:12:15,754 You didn't make love? 1208 01:12:16,921 --> 01:12:19,046 Did you? I don't want to know! 1209 01:12:19,588 --> 01:12:20,879 Why ask me then? 1210 01:12:21,046 --> 01:12:22,754 I couldn't care less! 1211 01:12:23,921 --> 01:12:26,213 - Are you jealous? - Not jealous! 1212 01:12:26,629 --> 01:12:28,004 Just incredulous. 1213 01:12:28,171 --> 01:12:29,213 Not him! 1214 01:12:31,921 --> 01:12:34,421 No, we didn't make love. 1215 01:12:36,088 --> 01:12:40,504 It was my first first-date with no sex and it feels really good! 1216 01:12:41,046 --> 01:12:44,963 We don't want to rush, we might ruin everything. 1217 01:12:45,463 --> 01:12:47,046 It would be less romantic. 1218 01:12:48,754 --> 01:12:49,838 Roxane? 1219 01:12:51,671 --> 01:12:52,921 No, Violette! 1220 01:12:55,921 --> 01:12:57,004 Oh right! 1221 01:12:58,504 --> 01:13:00,838 You really had me going! Hey! 1222 01:13:01,004 --> 01:13:02,921 I love it when you put me on. 1223 01:13:08,629 --> 01:13:11,879 So! Did you convince him to go back to Mexico? 1224 01:13:12,046 --> 01:13:14,713 No, actually. That never came up. 1225 01:13:15,629 --> 01:13:16,838 Never came up? 1226 01:13:17,796 --> 01:13:20,004 That was the thing to discuss! 1227 01:13:20,671 --> 01:13:21,838 You upset? 1228 01:13:22,004 --> 01:13:24,838 I'm not upset. It's for you. 1229 01:13:25,171 --> 01:13:26,588 You have to see him again. 1230 01:13:26,754 --> 01:13:29,546 I feel bad about forcing you into this. 1231 01:13:29,713 --> 01:13:31,254 You have to go back... 1232 01:13:31,713 --> 01:13:34,046 I'm asking too much of you! Damn! 1233 01:13:35,588 --> 01:13:37,713 - Where are you going? - To work! 1234 01:13:37,879 --> 01:13:38,963 Good night. 1235 01:13:52,629 --> 01:13:53,963 Louis, how are you? 1236 01:13:55,379 --> 01:13:57,421 You worked all night. 1237 01:13:59,629 --> 01:14:02,088 Want something to eat before bed? 1238 01:14:03,088 --> 01:14:04,129 See? 1239 01:14:04,338 --> 01:14:05,421 I tidied up. 1240 01:14:43,546 --> 01:14:44,671 What is this? 1241 01:14:46,921 --> 01:14:49,046 - Is this the pigeon? - No! 1242 01:14:49,796 --> 01:14:51,463 He's right there, look. 1243 01:14:51,629 --> 01:14:53,171 He's doing better. 1244 01:14:53,338 --> 01:14:55,504 That's scrambled eggs, as you see! 1245 01:14:56,296 --> 01:14:57,504 Not obvious. 1246 01:14:58,421 --> 01:15:01,838 I never cooked before. It was to make you happy. 1247 01:15:03,671 --> 01:15:05,629 Thanks. Violette is... 1248 01:15:06,379 --> 01:15:07,588 wonderful! 1249 01:15:07,963 --> 01:15:09,254 Intelligent, 1250 01:15:09,671 --> 01:15:10,713 beautiful, 1251 01:15:10,838 --> 01:15:13,463 funny, sensitive, touching. 1252 01:15:13,754 --> 01:15:14,796 Thanks so much! 1253 01:15:14,921 --> 01:15:16,796 Quit thanking me, damn it! 1254 01:15:17,296 --> 01:15:19,546 Stop being nice! It's unbearable! 1255 01:15:20,463 --> 01:15:22,296 Sorry, bro. I... 1256 01:15:22,463 --> 01:15:23,838 Stop apologizing! 1257 01:15:24,754 --> 01:15:26,546 Eat your pigeon and shut up! 1258 01:15:30,463 --> 01:15:31,879 Wow. Just like your son. 1259 01:15:32,046 --> 01:15:33,088 Button it! 1260 01:15:40,046 --> 01:15:41,379 Open a dialogue... 1261 01:15:41,546 --> 01:15:42,588 Button it! 1262 01:15:47,254 --> 01:15:48,838 Just trying to help. 1263 01:15:51,421 --> 01:15:54,588 Next week, I'm going around Paris with Violette. 1264 01:15:55,129 --> 01:15:57,796 I can't wait to discover the city of lovers 1265 01:15:58,213 --> 01:16:01,671 through her eyes, her disposition, her taste. 1266 01:16:03,046 --> 01:16:04,129 You all right? 1267 01:16:04,463 --> 01:16:06,046 No, I'm not all right. 1268 01:16:06,546 --> 01:16:07,588 I'm going to bed. 1269 01:16:09,088 --> 01:16:10,129 Louis? 1270 01:16:43,796 --> 01:16:45,713 Stop looking or I'll take it back! 1271 01:16:45,879 --> 01:16:48,546 I'm not used to it. It's gorgeous, Violette. 1272 01:16:48,713 --> 01:16:50,004 Thanks! It's too much. 1273 01:16:50,338 --> 01:16:52,713 Must feel weird to be well-dressed. 1274 01:16:53,046 --> 01:16:54,504 Thanks for that. 1275 01:17:22,963 --> 01:17:24,004 What? 1276 01:17:27,088 --> 01:17:28,296 From here. 1277 01:17:28,463 --> 01:17:29,504 Sorry. 1278 01:17:29,588 --> 01:17:32,338 I lived so far from this. I must seem dumb. 1279 01:17:32,504 --> 01:17:34,796 No! There are no rules. 1280 01:17:34,963 --> 01:17:38,296 We all see with our own eyes, our own personality. 1281 01:17:38,463 --> 01:17:40,504 And anyway it's never too late. 1282 01:17:48,838 --> 01:17:50,171 I know this one. 1283 01:17:51,504 --> 01:17:53,463 - Yes? - It's a puzzle! 1284 01:17:55,796 --> 01:17:57,088 I swear. 1285 01:17:57,254 --> 01:17:58,879 He finished his puzzle. 1286 01:17:59,296 --> 01:18:00,338 I haven't. 1287 01:18:15,713 --> 01:18:16,796 What did I do? 1288 01:18:16,963 --> 01:18:18,421 Touching's not allowed! 1289 01:18:59,671 --> 01:19:01,421 Gorgeous. Thank you. 1290 01:19:01,713 --> 01:19:03,754 No! I thank you. 1291 01:19:04,588 --> 01:19:08,463 I was born in Paris. I never took a Bateaux-Mouches before! 1292 01:19:08,629 --> 01:19:10,296 - No. - Yes! 1293 01:19:11,254 --> 01:19:12,546 It's fabulous. 1294 01:19:14,296 --> 01:19:18,254 I was starting to think Paris is a hostile, aggressive city. 1295 01:19:18,629 --> 01:19:19,754 But it's not. 1296 01:19:25,671 --> 01:19:27,629 Out of the taxi lane, scab! 1297 01:19:28,129 --> 01:19:30,629 What's wrong with you? Asshole! 1298 01:19:31,004 --> 01:19:32,129 What's going on? 1299 01:19:32,296 --> 01:19:34,963 Nothing, ma'am. Have a candy. 1300 01:19:53,588 --> 01:19:54,629 You all right? 1301 01:19:55,713 --> 01:19:57,171 This is the voice mail... 1302 01:19:57,338 --> 01:19:58,379 Damn. 1303 01:20:03,129 --> 01:20:04,171 All right. 1304 01:20:10,213 --> 01:20:12,129 - They're the same. - Yours is better. 1305 01:20:19,213 --> 01:20:20,296 What's wrong? 1306 01:20:21,504 --> 01:20:25,088 The people getting on the bus. We'll never see them again. 1307 01:20:26,004 --> 01:20:27,796 Who cares? We don't know them. 1308 01:20:31,463 --> 01:20:33,046 I know. Sorry, I... 1309 01:20:33,754 --> 01:20:35,213 I can't control myself. 1310 01:20:36,338 --> 01:20:38,671 When I was a kid... They're leaving! 1311 01:20:38,838 --> 01:20:39,879 They're leaving! 1312 01:20:39,963 --> 01:20:41,546 Come on! Hurry! 1313 01:20:46,921 --> 01:20:48,338 Stop! Open the door! 1314 01:20:48,504 --> 01:20:49,879 Open up, please! 1315 01:20:51,421 --> 01:20:52,463 Thank you. 1316 01:20:53,754 --> 01:20:56,463 We're leaving with you! How wonderful! 1317 01:20:58,254 --> 01:20:59,754 We're on the bus too! 1318 01:21:01,629 --> 01:21:02,879 Thank you, Violette. 1319 01:21:03,754 --> 01:21:05,879 We forgot to pay for the ice cream! 1320 01:21:16,671 --> 01:21:18,504 Another great day together. 1321 01:21:26,296 --> 01:21:27,713 I like being with you. 1322 01:21:31,588 --> 01:21:34,338 Must be a while since you made love. 1323 01:21:35,421 --> 01:21:36,504 Am I wrong? 1324 01:21:36,921 --> 01:21:38,629 Yes, it's been a while. 1325 01:21:42,213 --> 01:21:45,213 Want to come up? I want you to come up. 1326 01:21:45,504 --> 01:21:48,421 You don't have to, but... Let's go upstairs. 1327 01:21:49,171 --> 01:21:51,546 Violette, I don't know. I'm afraid. 1328 01:21:52,421 --> 01:21:55,629 I'm so used to it lasting only 8 days. 1329 01:21:57,296 --> 01:22:00,504 We've waited our whole lives, we can wait a little more. 1330 01:22:04,129 --> 01:22:05,213 Good night. 1331 01:22:18,921 --> 01:22:20,254 ...after the tone. 1332 01:22:20,421 --> 01:22:22,379 Roxane, call me back please. 1333 01:22:28,046 --> 01:22:29,921 Hey! What are we doing here? 1334 01:22:31,379 --> 01:22:34,879 Sorry, I got hung up on my problems. I forgot you. 1335 01:22:35,046 --> 01:22:36,338 This isn't my house. 1336 01:22:36,504 --> 01:22:39,879 No, it's my place. You're my last fare, sorry. 1337 01:22:40,046 --> 01:22:42,004 This isn't the address I entered! 1338 01:22:42,671 --> 01:22:44,171 I'm sorry. 1339 01:22:44,838 --> 01:22:47,588 I'll cancel the fare. You pay nothing, OK? 1340 01:22:47,754 --> 01:22:49,296 Nice. Zero stars! 1341 01:22:49,713 --> 01:22:51,254 The minimum is one! 1342 01:22:51,421 --> 01:22:52,671 Then one. 1343 01:22:52,838 --> 01:22:54,463 - I don't care. - Moron! 1344 01:23:05,796 --> 01:23:06,838 Hi. 1345 01:23:21,171 --> 01:23:23,463 Stop smiling, it stresses me out. 1346 01:23:24,254 --> 01:23:27,796 I had a night of love so extraordinary that... 1347 01:23:28,254 --> 01:23:30,379 Save it, I don't want to know. 1348 01:23:40,004 --> 01:23:41,213 In a hotel? 1349 01:23:41,671 --> 01:23:43,046 No. Her place. 1350 01:23:43,504 --> 01:23:44,546 Her place? 1351 01:23:45,463 --> 01:23:47,796 - And her husband? - She's divorced. 1352 01:23:48,629 --> 01:23:49,796 That whore! 1353 01:23:50,213 --> 01:23:51,338 Fucking whore! 1354 01:23:52,046 --> 01:23:53,088 Louis. 1355 01:23:53,296 --> 01:23:55,879 And her 14-year-old, Prune? 1356 01:23:56,046 --> 01:23:59,713 No, she has a 21-year-old son, Lucas. In Bordeaux. 1357 01:24:00,963 --> 01:24:02,754 That bitch! 1358 01:24:04,421 --> 01:24:08,254 You had trouble with your ex, but divorcees aren't all bitches! 1359 01:24:08,754 --> 01:24:09,796 Yes they are! 1360 01:24:10,338 --> 01:24:11,713 Louis, Louis... Stop. 1361 01:24:12,754 --> 01:24:15,838 You're hurting yourself, acting like a misogynist. 1362 01:24:16,004 --> 01:24:18,796 It's ugly! Get a grip. Your pain is talking. 1363 01:24:18,963 --> 01:24:21,546 Yes. Yes, it does hurt. 1364 01:24:21,963 --> 01:24:23,004 Hurts bad. 1365 01:24:23,671 --> 01:24:26,796 I'm happy, in a couple, thanks to you. 1366 01:24:26,963 --> 01:24:29,379 Don't spoil it by insulting Violette. 1367 01:24:29,546 --> 01:24:30,796 Sure, excuse me. 1368 01:24:33,088 --> 01:24:34,296 That's not coffee. 1369 01:24:34,463 --> 01:24:35,713 No, vodka. 1370 01:24:35,963 --> 01:24:37,338 At 8 in the morning? 1371 01:24:37,504 --> 01:24:39,296 No, I've been up all night. 1372 01:24:41,713 --> 01:24:43,379 Know what you should do? 1373 01:24:43,838 --> 01:24:45,671 - Jump out the window? - No! 1374 01:24:45,838 --> 01:24:47,588 Find your childhood love. 1375 01:24:49,213 --> 01:24:51,546 I could help you. I owe you that. 1376 01:24:51,963 --> 01:24:53,088 What was her name? 1377 01:24:53,254 --> 01:24:54,921 Thanks, but I don't want to. 1378 01:24:55,088 --> 01:24:56,463 Stop, stop. 1379 01:25:00,546 --> 01:25:01,963 My brother. 1380 01:25:03,879 --> 01:25:05,713 - It's all right. - Forgive me. 1381 01:25:06,713 --> 01:25:07,754 It's OK... 1382 01:25:12,879 --> 01:25:15,713 That coat. Got anything more tapered? 1383 01:25:15,879 --> 01:25:18,796 No, and there are no more coats. 1384 01:25:18,963 --> 01:25:20,338 Only men's. 1385 01:25:21,546 --> 01:25:22,796 Hello, my love. 1386 01:25:24,463 --> 01:25:25,963 What are you doing here? 1387 01:25:26,879 --> 01:25:29,296 I had candy, but flowers are better. 1388 01:25:31,504 --> 01:25:32,546 Thanks. 1389 01:25:34,254 --> 01:25:36,671 - I'm a piece of shit. - No, Louis. 1390 01:25:36,838 --> 01:25:39,838 It was a dumb idea and I dragged you into it. 1391 01:25:40,296 --> 01:25:42,213 Drop it, darling. Feel better? 1392 01:25:42,379 --> 01:25:44,963 No. Excuse me but I'm busy. I'm working. 1393 01:25:45,504 --> 01:25:46,838 How do you tie it? 1394 01:25:47,171 --> 01:25:49,254 It's very ugly on you, ma'am. 1395 01:25:49,421 --> 01:25:50,504 Louis, damn it! 1396 01:25:50,671 --> 01:25:52,879 - She's listening to us. - No excuse! 1397 01:25:53,046 --> 01:25:54,796 Sorry. Be right with you. 1398 01:25:55,504 --> 01:25:56,879 My darling, please. 1399 01:25:57,046 --> 01:25:59,046 Let's drive to the shore. 1400 01:25:59,213 --> 01:26:01,213 Louis! Go away, please. 1401 01:26:01,379 --> 01:26:02,421 Go. 1402 01:26:07,379 --> 01:26:08,421 I love you. 1403 01:26:08,879 --> 01:26:12,921 I'll leave Trident my studio. You and I can have a great love story. 1404 01:26:13,546 --> 01:26:16,629 You're the love of my life. My childhood sweetheart! 1405 01:26:17,046 --> 01:26:19,379 Louis, I met you on Fruitz! 1406 01:26:19,671 --> 01:26:22,379 Your hook-up app with those ordinary 1407 01:26:22,546 --> 01:26:23,713 unexciting women. 1408 01:26:23,879 --> 01:26:25,588 You want revenge? I get it. 1409 01:26:26,004 --> 01:26:27,838 I deserve it. Get it all out. 1410 01:26:28,171 --> 01:26:31,254 Revenge for what? I'm in love with your brother. 1411 01:26:31,421 --> 01:26:33,088 Give me a break, Roxane! 1412 01:26:33,254 --> 01:26:35,921 He's lost, awkward... 1413 01:26:36,088 --> 01:26:38,463 He makes me laugh. The opposite of you. 1414 01:26:38,629 --> 01:26:41,504 You're in love, sure, in the beginning. 1415 01:26:41,671 --> 01:26:45,838 In 6 months you'll drop him, come crying on my doorstep. 1416 01:26:46,254 --> 01:26:49,796 I doubt it. And the doorstep will be his, right? 1417 01:26:49,963 --> 01:26:51,046 Bitch. 1418 01:26:52,129 --> 01:26:53,463 - Get out! - Sorry. 1419 01:26:53,629 --> 01:26:56,129 Get out! I'm done with you! 1420 01:26:56,296 --> 01:26:57,338 Forever! 1421 01:27:05,463 --> 01:27:07,588 Trident! Not at work? 1422 01:27:07,963 --> 01:27:09,046 Neither are you? 1423 01:27:09,754 --> 01:27:10,796 No. 1424 01:27:10,879 --> 01:27:12,296 Good. I have a surprise. 1425 01:27:12,838 --> 01:27:14,296 I hate surprises. 1426 01:27:14,838 --> 01:27:15,879 Come on. 1427 01:27:16,046 --> 01:27:18,504 I need big-brotherly advice about Violette. 1428 01:27:18,963 --> 01:27:20,588 We're getting serious. 1429 01:27:20,921 --> 01:27:22,504 I don't like her at all. 1430 01:27:22,671 --> 01:27:24,254 You hardly know her. 1431 01:27:24,421 --> 01:27:26,046 You hardly know her either. 1432 01:27:27,629 --> 01:27:28,879 Morning, Christelle! 1433 01:27:29,129 --> 01:27:30,171 Morning. 1434 01:27:30,504 --> 01:27:33,213 No need to take me out to lunch to ask me... 1435 01:27:36,171 --> 01:27:37,421 How are you, my love? 1436 01:27:37,921 --> 01:27:39,796 I'm living the dream at 50 1437 01:27:40,254 --> 01:27:41,629 thanks to both of you. 1438 01:27:41,921 --> 01:27:43,713 You must adore each other. 1439 01:27:45,838 --> 01:27:46,879 Hello, Louis. 1440 01:27:47,379 --> 01:27:48,463 Hello... 1441 01:27:48,963 --> 01:27:50,004 Violette. 1442 01:27:51,004 --> 01:27:53,171 - Set another place? - Sure. 1443 01:27:57,463 --> 01:27:59,546 Here you are. Thank you. 1444 01:28:00,671 --> 01:28:02,088 Thank you, Christelle. 1445 01:28:03,088 --> 01:28:04,129 Here... 1446 01:28:05,629 --> 01:28:06,671 Thanks. 1447 01:28:07,838 --> 01:28:10,254 Violette has an eco-friendly boutique. 1448 01:28:10,838 --> 01:28:13,671 And I'm living the most romantic love story. 1449 01:28:14,338 --> 01:28:15,796 Wow. How lucky for you. 1450 01:28:16,921 --> 01:28:18,504 We get along so well. 1451 01:28:18,671 --> 01:28:20,213 We're on the same page! 1452 01:28:20,379 --> 01:28:21,796 I'm so envious of you. 1453 01:28:22,213 --> 01:28:24,379 I've never felt this, with anyone. 1454 01:28:24,546 --> 01:28:26,921 - I never had sex like that. - Violette! 1455 01:28:27,088 --> 01:28:28,838 Go ahead, I'm interested. 1456 01:28:29,171 --> 01:28:32,963 When souls and bodies are aligned like that, it's... 1457 01:28:33,129 --> 01:28:34,338 It's magical! 1458 01:28:42,671 --> 01:28:44,213 Stop, I'm alone here. 1459 01:28:45,129 --> 01:28:47,379 I see your tongues, it's yucky. 1460 01:28:52,963 --> 01:28:54,629 I was so unhappy before. 1461 01:28:56,379 --> 01:28:58,504 One mediocre fling after another... 1462 01:28:58,671 --> 01:28:59,713 Like you! 1463 01:29:00,088 --> 01:29:02,421 Better me than a naive chump! 1464 01:29:03,879 --> 01:29:05,671 - Who do you mean? - You. 1465 01:29:06,213 --> 01:29:08,379 Or me. Men, in general. 1466 01:29:08,546 --> 01:29:10,338 Perhaps Trident's naive, 1467 01:29:10,504 --> 01:29:13,463 but what I love about him is his simplicity, 1468 01:29:13,629 --> 01:29:15,129 his humility, 1469 01:29:15,629 --> 01:29:17,129 his love for others! 1470 01:29:18,588 --> 01:29:20,713 How sweet. It's like he's dead. 1471 01:29:21,129 --> 01:29:22,588 Smile a little. 1472 01:29:22,754 --> 01:29:26,129 If I'm a shar-pei, you're an abandoned cocker spaniel! 1473 01:29:26,504 --> 01:29:27,546 Come on! 1474 01:29:28,546 --> 01:29:30,171 Smile a little! There! 1475 01:29:31,713 --> 01:29:32,754 Let's toast. 1476 01:29:32,921 --> 01:29:35,504 To the shining sun of Trident, 1477 01:29:35,671 --> 01:29:36,838 lighting the world! 1478 01:29:37,338 --> 01:29:38,588 "Lighting the world"! 1479 01:29:39,046 --> 01:29:40,296 Pathetic. 1480 01:29:41,838 --> 01:29:43,879 No need to be cynical and jealous. 1481 01:29:44,379 --> 01:29:46,879 You should meet someone like Violette. 1482 01:29:47,046 --> 01:29:49,588 Not easy. My Violette is unique. 1483 01:29:51,213 --> 01:29:52,546 Excuse me! 1484 01:29:53,963 --> 01:29:56,254 I'd like to hear Violette talk 1485 01:29:56,754 --> 01:29:58,879 about Club Med, when you were kids. 1486 01:29:59,754 --> 01:30:01,838 With details! Right, Violette? 1487 01:30:02,129 --> 01:30:04,463 Where was it? When was it? 1488 01:30:04,629 --> 01:30:05,754 How was it? 1489 01:30:06,088 --> 01:30:09,004 Describe the place, try to be precise. 1490 01:30:10,254 --> 01:30:13,879 I'd rather not talk about it. We experienced a tragedy. 1491 01:30:14,046 --> 01:30:17,838 Let's not talk about Dad's death! You're so depressed. 1492 01:30:18,129 --> 01:30:19,879 Let's speak of the future! 1493 01:30:20,754 --> 01:30:23,296 I wanted Louis' advice, but I can't wait. 1494 01:30:23,963 --> 01:30:25,046 Dear Violette... 1495 01:30:27,296 --> 01:30:28,338 My love! 1496 01:30:28,546 --> 01:30:30,504 Would you be my wife? 1497 01:30:30,838 --> 01:30:31,879 My God. 1498 01:30:32,088 --> 01:30:33,129 Trident! 1499 01:30:34,671 --> 01:30:35,713 What's that ring? 1500 01:30:36,254 --> 01:30:37,463 I made it myself. 1501 01:30:37,838 --> 01:30:38,921 At the mini-club? 1502 01:30:39,254 --> 01:30:41,379 Yes! When we were little. 1503 01:30:41,546 --> 01:30:43,004 I kept it all these years. 1504 01:30:44,546 --> 01:30:45,629 Yes! 1505 01:30:45,879 --> 01:30:47,004 Congratulations! 1506 01:30:54,588 --> 01:30:55,629 Thank you. 1507 01:30:57,088 --> 01:30:58,838 I need to get some champagne. 1508 01:30:59,379 --> 01:31:01,213 - Christelle! - The champagne is on me. 1509 01:31:01,379 --> 01:31:03,921 How will you marry under a false name? 1510 01:31:04,463 --> 01:31:06,629 I'll tell him when the time is right. 1511 01:31:11,671 --> 01:31:13,004 She's great, right? 1512 01:31:13,629 --> 01:31:14,838 Yeah, great. 1513 01:31:15,296 --> 01:31:17,046 I'll just take a few things. 1514 01:31:17,463 --> 01:31:19,088 I'll come back for the rest. 1515 01:31:19,254 --> 01:31:20,963 I'm leaving your keys. 1516 01:31:33,213 --> 01:31:34,254 Ready? 1517 01:31:37,421 --> 01:31:39,796 To my new life with Violette! 1518 01:31:40,088 --> 01:31:41,129 Thanks, Louis. 1519 01:31:42,213 --> 01:31:43,421 Look, Trident... 1520 01:31:44,213 --> 01:31:46,171 Bro, I have a confession. 1521 01:31:47,046 --> 01:31:48,088 I know. 1522 01:31:48,379 --> 01:31:49,629 - You know? - Yeah. 1523 01:31:49,963 --> 01:31:53,588 Sorry. It was my name, my passport. I took the papers. 1524 01:31:54,713 --> 01:31:57,463 You're not a Lagache. Dad never recognized you. 1525 01:31:57,629 --> 01:31:59,588 He would have, you said so! 1526 01:32:00,879 --> 01:32:04,254 I can't refuse the bequest like it says in there. 1527 01:32:04,421 --> 01:32:06,588 But we can share the sale. 1528 01:32:06,754 --> 01:32:08,046 Sell my apartment? 1529 01:32:08,213 --> 01:32:09,504 Our apartment. 1530 01:32:09,671 --> 01:32:11,379 I don't have to give you half. 1531 01:32:11,546 --> 01:32:13,213 True. Thanks. 1532 01:32:13,379 --> 01:32:15,754 No need! You found Violette for me. 1533 01:32:15,921 --> 01:32:16,963 Yeah. 1534 01:32:18,421 --> 01:32:20,379 Let's go withdraw my cash. 1535 01:32:22,254 --> 01:32:23,879 - I don't have it. - What? 1536 01:32:24,296 --> 01:32:26,379 The other day, my son stole it. 1537 01:32:27,129 --> 01:32:30,171 That kid is too much! He needs a talking-to! 1538 01:32:30,338 --> 01:32:31,713 I'll talk to him. 1539 01:32:31,879 --> 01:32:33,671 That's not a good idea. 1540 01:32:34,046 --> 01:32:36,129 - I'm his uncle, right? - Sure. 1541 01:32:36,296 --> 01:32:37,629 Let's go see him. 1542 01:32:38,088 --> 01:32:39,129 Damn. 1543 01:32:39,213 --> 01:32:40,963 Excuse me! Thanks. 1544 01:32:42,671 --> 01:32:44,671 I'll wait, with the motor running. 1545 01:32:44,838 --> 01:32:47,379 Come in. I might not recognize him. 1546 01:32:47,546 --> 01:32:49,463 I'm afraid he'll recognize you. 1547 01:32:50,671 --> 01:32:51,713 Come on. 1548 01:33:01,838 --> 01:33:03,129 He's in the ring. 1549 01:33:06,504 --> 01:33:08,463 That big guy with the tattoos? 1550 01:33:08,921 --> 01:33:10,129 Wasn't he smaller? 1551 01:33:11,379 --> 01:33:12,796 Let's not bother him. 1552 01:33:12,963 --> 01:33:14,504 I'll get my money later. 1553 01:33:14,671 --> 01:33:15,713 Louis! 1554 01:33:16,963 --> 01:33:18,088 Why are you here? 1555 01:33:18,254 --> 01:33:22,004 Valerie. Trident, my half-brother. Yohan's uncle! 1556 01:33:22,171 --> 01:33:24,129 - Valerie, my ex. - Pleasure. 1557 01:33:24,463 --> 01:33:27,046 I've heard so much about you and my nephew. 1558 01:33:27,213 --> 01:33:28,713 Not all good, sorry. 1559 01:33:29,046 --> 01:33:32,546 You mistakenly took all my savings. 1560 01:33:34,629 --> 01:33:35,713 Yohan! 1561 01:33:35,796 --> 01:33:38,671 Why disturb him at work for so little? Let's go. 1562 01:33:38,838 --> 01:33:40,796 Wait. Let's talk, as a family. 1563 01:33:40,963 --> 01:33:43,463 Talk? Seen that face? Come on, quick! 1564 01:33:46,004 --> 01:33:47,629 Why'd you bother Mom? 1565 01:33:47,796 --> 01:33:48,838 Get in! 1566 01:33:48,963 --> 01:33:50,379 Don't take sides, Yohan! 1567 01:33:50,546 --> 01:33:51,921 Shut your face, you! 1568 01:33:52,213 --> 01:33:53,838 Not my car! Hit me. 1569 01:33:54,213 --> 01:33:57,046 - Pay Mom! - How? That's my work tool. 1570 01:33:57,213 --> 01:33:58,296 Who gives a shit! 1571 01:33:59,004 --> 01:34:01,379 No! I miss when you were little! 1572 01:34:04,629 --> 01:34:06,129 Yohan, easy... 1573 01:34:06,671 --> 01:34:08,296 Listen to Mommy, put Daddy down! 1574 01:34:12,546 --> 01:34:13,588 He's a maniac! 1575 01:34:13,754 --> 01:34:15,588 You did overdo it, darling. 1576 01:34:19,213 --> 01:34:20,838 Stop acting like a brat! 1577 01:34:21,671 --> 01:34:23,838 You're so lucky to have your dad! 1578 01:34:24,004 --> 01:34:25,963 I was 8 when I lost mine. 1579 01:34:26,129 --> 01:34:29,338 What memory will you have when he's gone? Huh? 1580 01:34:31,171 --> 01:34:32,254 Sorry. 1581 01:34:32,713 --> 01:34:33,879 Eyes down! 1582 01:34:34,504 --> 01:34:36,629 Go! One week to pay me back! 1583 01:34:36,879 --> 01:34:38,296 Watch out! Your father! 1584 01:34:39,296 --> 01:34:40,338 You all right? 1585 01:34:42,213 --> 01:34:45,671 No. I can't breathe. I have pain in my chest and left arm. 1586 01:34:45,838 --> 01:34:46,879 Damn... 1587 01:34:47,838 --> 01:34:48,879 I'll call emergency. 1588 01:34:49,046 --> 01:34:51,588 No cops! My insurance lapsed. 1589 01:34:51,754 --> 01:34:53,171 I'll drive you to the hospital. 1590 01:34:53,338 --> 01:34:54,379 Easy. 1591 01:34:54,879 --> 01:34:56,088 Come on, quick. 1592 01:34:56,629 --> 01:34:58,046 Pick up my mirrors! 1593 01:34:58,213 --> 01:35:00,504 I will. Hurry up. 1594 01:35:06,004 --> 01:35:07,754 - My mirrors! - I have them! 1595 01:35:07,921 --> 01:35:09,546 - Both? - Both, yes. 1596 01:35:12,088 --> 01:35:13,129 Thanks... 1597 01:35:14,713 --> 01:35:16,046 What are you doing? 1598 01:35:16,213 --> 01:35:17,754 What the hell is this? 1599 01:35:17,921 --> 01:35:19,713 Doesn't turn like a golf cart! 1600 01:35:19,879 --> 01:35:22,754 - Your info! - No use, he's not insured! 1601 01:35:24,338 --> 01:35:25,379 My car! 1602 01:35:25,504 --> 01:35:26,546 It's OK. 1603 01:35:27,213 --> 01:35:29,713 What the hell? My car! 1604 01:35:29,879 --> 01:35:32,546 Sorry. Didn't see you! My mirrors are here. 1605 01:35:33,713 --> 01:35:35,379 We need a hospital! 1606 01:35:36,046 --> 01:35:37,588 Careful with my car. 1607 01:35:38,004 --> 01:35:39,754 Where's the closest ER? 1608 01:35:43,421 --> 01:35:44,546 My car, damn it! 1609 01:35:46,588 --> 01:35:48,379 - You OK? - Call the police! 1610 01:35:48,546 --> 01:35:49,838 No, it's fine. 1611 01:35:52,379 --> 01:35:54,004 - Easy! - Damn! Traffic! 1612 01:35:54,588 --> 01:35:56,379 - I'll go down the side. - Not that way! 1613 01:35:56,546 --> 01:35:57,879 I can fit through! 1614 01:35:58,046 --> 01:36:00,046 It won't fit! It won't fit! 1615 01:36:00,213 --> 01:36:01,254 Look out! 1616 01:36:03,546 --> 01:36:05,421 Watch your door! 1617 01:36:06,754 --> 01:36:08,004 - My car! - It fit. 1618 01:36:09,504 --> 01:36:11,879 - This way. - That's not a street! 1619 01:36:12,046 --> 01:36:13,671 Out of the way! 1620 01:36:25,504 --> 01:36:26,713 Oh no! My car! 1621 01:36:29,504 --> 01:36:30,754 Wrong way! 1622 01:36:32,671 --> 01:36:34,004 Move over! 1623 01:36:34,421 --> 01:36:35,588 Hang on! 1624 01:36:35,754 --> 01:36:37,046 Out of my way! 1625 01:36:37,213 --> 01:36:38,713 Look out! Red light! 1626 01:37:03,546 --> 01:37:06,129 Excuse me. Louis and Trident Lagache? 1627 01:37:06,296 --> 01:37:08,046 Room 17, end of the hall. 1628 01:37:08,213 --> 01:37:09,254 Thank you! 1629 01:37:12,254 --> 01:37:14,588 Those little pumps are so good! 1630 01:37:16,004 --> 01:37:17,838 Louis, easy. That's morphine. 1631 01:37:18,004 --> 01:37:20,338 Yeah, it's very relaxing. 1632 01:37:20,504 --> 01:37:23,046 We'll bring little Pumpy home, right? 1633 01:37:24,379 --> 01:37:25,963 Who are you talking to? 1634 01:37:26,379 --> 01:37:27,463 Her! 1635 01:37:28,088 --> 01:37:29,921 Yes, my pigeon. Me too. 1636 01:37:32,129 --> 01:37:33,379 Look who's here! 1637 01:37:33,546 --> 01:37:35,088 I was so frightened! 1638 01:37:35,254 --> 01:37:36,754 - My love. - I ran over! 1639 01:37:36,921 --> 01:37:38,088 And me? 1640 01:37:38,171 --> 01:37:39,463 I was frightened, too. 1641 01:37:39,796 --> 01:37:41,754 - When we crashed... - Hi, Violette! 1642 01:37:44,588 --> 01:37:45,713 I thought I'd die. 1643 01:37:46,088 --> 01:37:48,421 Your face flashed before my eyes. 1644 01:37:48,588 --> 01:37:50,963 My banker's face flashed before my eyes. 1645 01:37:51,129 --> 01:37:52,379 Not funny, Louis! 1646 01:37:52,546 --> 01:37:55,504 - You almost killed him! - But he was driving! 1647 01:37:55,671 --> 01:37:57,629 Right. It was my fault, Violette. 1648 01:37:57,796 --> 01:37:59,921 Her name isn't Violette! 1649 01:38:00,796 --> 01:38:01,963 Stop it, Louis. 1650 01:38:02,338 --> 01:38:04,046 Telling the truth is a relief. 1651 01:38:04,213 --> 01:38:06,296 Like this little morphine pump! 1652 01:38:07,171 --> 01:38:08,338 Be quiet, please. 1653 01:38:12,629 --> 01:38:13,963 Her name's not Violette. 1654 01:38:14,754 --> 01:38:16,713 I met her on Fruitz. 1655 01:38:18,213 --> 01:38:20,671 She's a watermelon named Roxane. 1656 01:38:21,629 --> 01:38:23,254 I'm sorry, Trident. 1657 01:38:23,963 --> 01:38:25,004 No way... 1658 01:38:25,254 --> 01:38:28,421 - Tell me it isn't true. - I'm sorry. Forgive me. 1659 01:38:30,463 --> 01:38:32,088 - Sorry. - It's not you? 1660 01:38:32,254 --> 01:38:34,338 - Please... - Leave me alone. 1661 01:38:37,088 --> 01:38:38,338 Go away. 1662 01:38:38,963 --> 01:38:40,171 - Go. - Please! 1663 01:38:40,338 --> 01:38:41,463 Get out! 1664 01:38:42,713 --> 01:38:44,713 Hey, I didn't kill anyone. 1665 01:38:44,879 --> 01:38:46,588 You agreed to do it. 1666 01:38:48,004 --> 01:38:49,338 Oh, Roxane! 1667 01:38:54,713 --> 01:38:55,754 Trident? 1668 01:39:00,879 --> 01:39:04,046 Violette, the real one, died 11 years ago. 1669 01:39:09,421 --> 01:39:11,338 Sorry, Trident. But I... 1670 01:39:11,796 --> 01:39:13,963 I asked Roxane to take her place. 1671 01:39:15,963 --> 01:39:17,254 Are you listening? 1672 01:39:21,088 --> 01:39:22,254 Wait! 1673 01:39:23,254 --> 01:39:24,296 Wait! 1674 01:39:29,338 --> 01:39:30,504 Yohan... 1675 01:39:31,754 --> 01:39:32,879 Daddy... 1676 01:39:56,254 --> 01:39:57,796 2nd floor, right! 1677 01:40:03,171 --> 01:40:05,546 I can't put the groceries away, L o's waiting. 1678 01:40:05,713 --> 01:40:07,754 That's all right, I'll manage. 1679 01:40:08,838 --> 01:40:10,296 Where's the groceries? 1680 01:40:10,463 --> 01:40:11,879 I'm not a delivery man. 1681 01:40:12,546 --> 01:40:16,213 I came to offer condolences for Violette Charmet. 1682 01:40:17,213 --> 01:40:19,838 My mother? She died more than 10 years ago. 1683 01:40:20,421 --> 01:40:24,379 Your mother? Wait, how old... What was your mother's name? 1684 01:40:25,129 --> 01:40:26,588 Violette Marie Charmet. 1685 01:40:26,754 --> 01:40:28,379 She was 69. 1686 01:40:28,796 --> 01:40:32,838 But my name is Violette as well. Perhaps that's the confusion. 1687 01:40:33,004 --> 01:40:34,754 This is my father's place. 1688 01:40:39,629 --> 01:40:40,713 Violette... 1689 01:40:42,254 --> 01:40:43,296 Yes? 1690 01:40:44,921 --> 01:40:46,963 Same name as your Mom? Wow. 1691 01:40:49,671 --> 01:40:51,796 I came to see you from Club Med. 1692 01:40:52,213 --> 01:40:55,838 It took me a while to get here from Mexico, 42 years. 1693 01:40:58,463 --> 01:41:00,004 This will explain it. 1694 01:41:04,796 --> 01:41:06,046 It's our drawing. 1695 01:41:06,213 --> 01:41:09,629 The one we made when we were kids, at the Club. 1696 01:41:10,463 --> 01:41:11,838 It's me, Trident. 1697 01:41:13,421 --> 01:41:14,463 Trident? 1698 01:41:14,754 --> 01:41:16,796 Yeah. Here I am. 1699 01:41:20,296 --> 01:41:21,379 Delivery. 1700 01:41:21,463 --> 01:41:23,088 Second floor, right! 1701 01:41:23,254 --> 01:41:25,879 The drawing, no, but I remember the tragedy. 1702 01:41:26,588 --> 01:41:29,213 - The chief... - My dad. Didier Lagache. 1703 01:41:29,379 --> 01:41:31,504 Oh, I forgot it was your father! 1704 01:41:31,671 --> 01:41:32,713 That's right. 1705 01:41:34,629 --> 01:41:35,879 It's magnificent! 1706 01:41:36,421 --> 01:41:37,588 I kept it... 1707 01:41:37,754 --> 01:41:38,838 This way. 1708 01:41:39,004 --> 01:41:40,254 Excuse me, sir. 1709 01:41:41,213 --> 01:41:42,629 Why did you come here? 1710 01:41:43,421 --> 01:41:45,254 I just wanted to... 1711 01:41:45,921 --> 01:41:46,963 Goodbye. 1712 01:41:48,004 --> 01:41:49,088 Is that the groceries? 1713 01:41:49,254 --> 01:41:51,921 Yes, Dad. I'll come put them away later. 1714 01:41:53,213 --> 01:41:54,588 Can I say hi to him? 1715 01:41:54,754 --> 01:41:56,338 He won't recognize you. 1716 01:41:57,754 --> 01:42:00,463 Anyway, I have to go right now. 1717 01:42:00,754 --> 01:42:02,379 I have to pick up my son. 1718 01:42:03,754 --> 01:42:05,338 So you have a son? 1719 01:42:06,088 --> 01:42:07,129 Yes. 1720 01:42:07,546 --> 01:42:08,588 You married? 1721 01:42:09,088 --> 01:42:10,129 Divorced. 1722 01:42:13,754 --> 01:42:14,838 Want to keep it? 1723 01:42:15,338 --> 01:42:18,796 What would I do with it? Keep it, you seem to like it. 1724 01:42:18,963 --> 01:42:20,838 It says we're in love forever. 1725 01:42:21,338 --> 01:42:23,963 Come on, Tristan. What were we, 7 or 8? 1726 01:42:24,338 --> 01:42:27,463 Trident. No big deal. You're right, I'm a jerk. 1727 01:42:29,046 --> 01:42:30,296 See you some time? 1728 01:42:33,796 --> 01:42:35,213 We'll grab a drink, OK? 1729 01:42:36,129 --> 01:42:37,921 - Bye. - Bye, Violette. 1730 01:42:55,213 --> 01:42:57,713 Louis! It's me, Trident. 1731 01:43:03,213 --> 01:43:04,463 What do you want? 1732 01:43:04,838 --> 01:43:07,088 To give you this. I signed. 1733 01:43:08,296 --> 01:43:10,338 This studio's always been yours. 1734 01:43:16,546 --> 01:43:17,588 Get off. 1735 01:43:19,713 --> 01:43:22,463 Here. It's not much but it's mine. 1736 01:43:25,546 --> 01:43:26,671 Thanks, bro. 1737 01:43:46,796 --> 01:43:47,921 Yes? 1738 01:43:48,129 --> 01:43:49,671 We were strangers, you and me, 1739 01:43:49,838 --> 01:43:52,463 but we knew that it was meant to be 1740 01:43:53,213 --> 01:43:56,963 Though we only met that day, we knew each other right away 1741 01:43:58,296 --> 01:44:00,879 Our love had wings to fly, so high, up in the sky, 1742 01:44:01,046 --> 01:44:02,838 but here I am below 1743 01:44:03,504 --> 01:44:05,754 Without you, below your window 1744 01:44:06,046 --> 01:44:08,463 So unless you won't see me anymore, 1745 01:44:08,629 --> 01:44:10,129 Roxane... 1746 01:44:10,921 --> 01:44:12,379 open the door. 1747 01:44:14,963 --> 01:44:18,463 Sorry, Roxane Ronsard is the button next to mine, sir. 1748 01:44:30,838 --> 01:44:32,504 Thanks for the song. 1749 01:44:35,213 --> 01:44:36,254 Be happy. 1750 01:44:37,296 --> 01:44:38,338 Thank you. 1751 01:44:43,338 --> 01:44:44,504 What did she want? 1752 01:44:45,546 --> 01:44:46,838 For us to be happy. 114185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.