All language subtitles for Will Trent - 03x07 - Mariachi Shellys Frankenstein.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,052 --> 00:00:02,585 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,888 --> 00:00:04,165 You're already moving on. 3 00:00:04,269 --> 00:00:06,098 You just don't realize it yet. 4 00:00:06,202 --> 00:00:07,341 Have dinner with me? 5 00:00:08,429 --> 00:00:09,585 I'll talk to DFCS 6 00:00:09,632 --> 00:00:12,253 and have them move Thursday's location to my office. 7 00:00:12,277 --> 00:00:13,797 I'm glad you dressed for the occasion. 8 00:00:13,865 --> 00:00:16,695 Hey, if I'm gonna be seen in here, let me be seen. 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,283 Hmm. That is nice. 10 00:00:18,387 --> 00:00:20,527 You know, I'm a sucker for pieces with a history. 11 00:00:20,630 --> 00:00:21,630 Mmm. 12 00:00:21,700 --> 00:00:22,943 I didn't kill Alice Finney. 13 00:00:23,046 --> 00:00:24,446 Okay. What if I said I believe you? 14 00:00:24,531 --> 00:00:26,602 Someone put that knife in my cooler. 15 00:00:26,705 --> 00:00:27,948 And killed Ms. Lam. 16 00:00:28,051 --> 00:00:29,190 I won't go back. 17 00:00:29,294 --> 00:00:30,664 I won't go back. 18 00:00:30,689 --> 00:00:32,429 I spent the last two decades trying 19 00:00:32,453 --> 00:00:33,541 to forget I'm John Shelley's sister. 20 00:00:33,565 --> 00:00:35,266 He's a monster, and I testified against him. 21 00:00:35,290 --> 00:00:37,692 All right. I think we might be wrong about the John Shelley case. 22 00:00:37,716 --> 00:00:38,924 Do you have another suspect? 23 00:00:39,028 --> 00:00:40,581 No, but I have a witness coming in, 24 00:00:40,685 --> 00:00:42,790 and I think that she could lead us somewhere. 25 00:00:44,482 --> 00:00:45,552 It's you. 26 00:00:57,583 --> 00:00:59,205 Nasty out there. 27 00:00:59,309 --> 00:01:02,795 If Tropical Storm Rachel destroys my home, can we rename it Gina? 28 00:01:02,898 --> 00:01:04,141 Yeah, start the petition. 29 00:01:05,349 --> 00:01:08,697 You know it's bad when people are hanging out in here by choice. 30 00:01:08,801 --> 00:01:11,355 Hmm. You know the best part about being a homicide detective? 31 00:01:11,459 --> 00:01:12,977 We catch killers? 32 00:01:13,115 --> 00:01:14,821 And we don't have to stand in the rain 33 00:01:14,845 --> 00:01:16,233 when the traffic lights go out. 34 00:01:16,257 --> 00:01:17,361 Exactly. 35 00:01:21,952 --> 00:01:23,609 Hey, holding up all right? 36 00:01:24,388 --> 00:01:26,355 I've been accused of two murders I didn't commit. 37 00:01:26,474 --> 00:01:28,441 I'm going back to prison, Angie. 38 00:01:28,545 --> 00:01:30,593 I'm doing everything I can to make sure that doesn't happen. 39 00:01:30,617 --> 00:01:32,860 I found something in your mom's notebooks 40 00:01:32,963 --> 00:01:36,415 that I think will help and I'm gonna talk to your sister. 41 00:01:36,967 --> 00:01:38,244 Joyce is here? 42 00:01:39,935 --> 00:01:40,971 What about Kenan? 43 00:01:41,420 --> 00:01:43,353 - Not a fan, huh? - The guy hates me. 44 00:01:43,456 --> 00:01:45,216 You know what he said about me in court. 45 00:01:45,320 --> 00:01:46,735 I didn't do any of this, Angie. 46 00:01:46,839 --> 00:01:48,565 I didn't kill Martha Lam. 47 00:01:48,668 --> 00:01:50,808 I didn't kill Peggy Higgins. I've never even seen her. 48 00:01:50,912 --> 00:01:53,224 John. I believe you. 49 00:01:53,328 --> 00:01:54,847 I do. That's why I'm here. 50 00:01:55,434 --> 00:01:58,091 My partner spoke with one of Peggy's coworkers. 51 00:01:58,195 --> 00:01:59,507 A woman named Mia Elkin. 52 00:02:00,162 --> 00:02:02,717 She went to the post office with Peggy a few times 53 00:02:02,820 --> 00:02:05,616 and they ran into the guy we think is her killer. 54 00:02:06,272 --> 00:02:08,067 - Okay. - So, Mia's coming in 55 00:02:08,170 --> 00:02:09,793 right now to do a photo lineup. 56 00:02:10,449 --> 00:02:12,658 If what you say is true, she won't pick you. 57 00:02:13,521 --> 00:02:14,660 And then I can go home? 58 00:02:15,177 --> 00:02:16,317 I hope so. 59 00:02:18,284 --> 00:02:19,423 All right. 60 00:02:19,527 --> 00:02:20,769 Give us a smile. 61 00:02:21,977 --> 00:02:23,185 Come a little closer. 62 00:02:25,049 --> 00:02:26,912 Come on, like you're not a serial killer. 63 00:02:30,572 --> 00:02:32,481 Did you get a chance to review my notes? What do you think? 64 00:02:32,505 --> 00:02:34,611 Detective Polaski, the case you helped build 65 00:02:34,714 --> 00:02:36,923 against Mr. Shelley is... is too strong to ignore. 66 00:02:37,027 --> 00:02:38,522 - I already filed... - Freddy, come on. 67 00:02:38,546 --> 00:02:40,444 What about that witness statement? 68 00:02:40,548 --> 00:02:43,413 John's mother said that a neighbor had seen someone else 69 00:02:43,516 --> 00:02:46,450 leaving Alice Finney's home on the morning she was found dead. 70 00:02:46,554 --> 00:02:47,905 If it's credible, then why didn't 71 00:02:47,929 --> 00:02:49,280 anybody bring it up in the trial? 72 00:02:49,384 --> 00:02:50,765 It came in too late to use. 73 00:02:50,790 --> 00:02:52,767 Listen, I think Angie's onto something. 74 00:02:52,870 --> 00:02:53,871 We just need time. 75 00:02:53,975 --> 00:02:55,321 Okay, fair. 76 00:02:55,346 --> 00:02:57,461 Thank God there's a man here to validate me. 77 00:02:57,875 --> 00:02:58,875 Hey. 78 00:02:58,945 --> 00:03:00,533 We're all on the same side here. 79 00:03:00,947 --> 00:03:03,347 Have you spoken to John's sister about the witness statement? 80 00:03:03,433 --> 00:03:05,952 Not yet. I need to speak with her and also with her husband. 81 00:03:06,056 --> 00:03:08,817 There's some kind of tension between him and John. 82 00:03:10,320 --> 00:03:11,628 Uh, Deputy Director Wagner says you 83 00:03:11,629 --> 00:03:13,039 need me to grab a witness statement? 84 00:03:13,063 --> 00:03:14,063 She did? 85 00:03:14,098 --> 00:03:15,098 Well, I asked Faith. 86 00:03:15,168 --> 00:03:16,377 You know what? It's fine. 87 00:03:16,929 --> 00:03:18,448 Here's the, uh... the case number. 88 00:03:18,551 --> 00:03:19,551 Thanks a lot, Caroline. 89 00:03:19,621 --> 00:03:20,760 Oh, no problem. 90 00:03:20,864 --> 00:03:22,969 I love looking for things down there. 91 00:03:23,073 --> 00:03:25,455 Makes me feel like I'm Indiana Jones. 92 00:03:26,387 --> 00:03:28,187 Forgive me, I know that this is Freddy's case, 93 00:03:28,212 --> 00:03:29,765 but that statement would only dispute 94 00:03:29,804 --> 00:03:31,530 Mr. Shelley's involvement with Alice Finney. 95 00:03:31,633 --> 00:03:33,532 It has nothing to do with the current charges. 96 00:03:33,557 --> 00:03:36,051 And this is why we're doing a lineup with Peggy's friend. 97 00:03:36,155 --> 00:03:37,639 Are you sure she's still coming in? 98 00:03:37,743 --> 00:03:39,020 The roads look awful. 99 00:03:39,123 --> 00:03:41,229 I spoke with her 20 minutes ago. She was parking. 100 00:03:41,254 --> 00:03:43,680 So, since Marion says we're all on the same team here, 101 00:03:43,783 --> 00:03:45,198 Freddy, what do you think? 102 00:03:46,924 --> 00:03:48,355 I like it. 103 00:03:48,380 --> 00:03:49,822 Let's hold Shelley's move to county until 104 00:03:49,846 --> 00:03:51,326 we've reviewed everything on our end. 105 00:04:08,463 --> 00:04:10,165 All right. Caroline's on her way downstairs. 106 00:04:10,189 --> 00:04:12,053 We're on the clock. How's that card coming? 107 00:04:12,156 --> 00:04:15,470 Your birthday card for your assistant, all done. 108 00:04:15,574 --> 00:04:16,609 Okay, great. 109 00:04:16,989 --> 00:04:19,163 I'll let you know when it's time for cake. 110 00:04:21,338 --> 00:04:23,547 Hey. I thought Faith was going to the file room. 111 00:04:23,651 --> 00:04:25,860 - Everything okay? - Oh, Faith's on a special case. 112 00:04:25,963 --> 00:04:27,517 It's Caroline's birthday. 113 00:04:27,620 --> 00:04:29,580 I'm throwing a surprise party for her down in APD. 114 00:04:29,622 --> 00:04:32,211 Oh. Thought the gift was for me. 115 00:04:32,314 --> 00:04:33,784 Oh, hey, Rafael. 116 00:04:33,809 --> 00:04:34,962 Can you stick around for a little? 117 00:04:34,986 --> 00:04:36,329 I wanna talk to you about something. 118 00:04:36,353 --> 00:04:37,793 Well, if the weather keeps up like this, 119 00:04:37,817 --> 00:04:39,356 I might not have a choice. 120 00:04:41,185 --> 00:04:42,328 Oh. 121 00:04:42,353 --> 00:04:43,908 I'm so glad you two are still here. 122 00:04:43,933 --> 00:04:46,339 Joyce and Kenan Peters, this is Special Agent Will Trent. 123 00:04:46,363 --> 00:04:47,883 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 124 00:04:47,951 --> 00:04:50,436 Freddy Markovic, ADA. I'm handling John's case. 125 00:04:50,540 --> 00:04:51,540 Hi. 126 00:04:51,610 --> 00:04:52,887 Did you go to Wellner Heights? 127 00:04:52,990 --> 00:04:54,647 Yeah, class of 2004. 128 00:04:55,337 --> 00:04:56,925 You don't remember me. 129 00:04:57,029 --> 00:04:58,938 Don't sweat it. I... I had a bunch of acne back then. 130 00:04:58,962 --> 00:05:00,664 Did you two have a sec to talk about your mom's journals? 131 00:05:00,688 --> 00:05:02,103 Let me make it clear. 132 00:05:02,206 --> 00:05:03,687 We don't want anything to do with John. 133 00:05:03,711 --> 00:05:05,865 We're really just trying to get at the truth. 134 00:05:05,969 --> 00:05:07,671 If you two could wait in the interview room, that would be great. 135 00:05:07,695 --> 00:05:08,844 We'll be there in just a minute. 136 00:05:08,868 --> 00:05:09,938 Follow me. 137 00:05:10,042 --> 00:05:11,457 Let's get this over with. 138 00:05:13,010 --> 00:05:14,115 Sorry. 139 00:05:14,495 --> 00:05:16,186 Hmm. He seems lovely. 140 00:05:16,289 --> 00:05:17,981 Yeah. Uh... 141 00:05:18,084 --> 00:05:20,328 I bet the receptionist downstairs left. 142 00:05:20,846 --> 00:05:22,088 Mia must be lost. 143 00:05:22,192 --> 00:05:23,400 Let's go find her. 144 00:05:28,232 --> 00:05:31,408 And... open 'em. 145 00:05:38,553 --> 00:05:39,899 What the hell is this? 146 00:05:40,003 --> 00:05:41,625 Decoration? 147 00:05:41,729 --> 00:05:43,430 I don't know. It'll help the party look more crowded. 148 00:05:43,454 --> 00:05:45,053 - I tried to tell him. Mm-hmm. - He was so proud. 149 00:05:45,077 --> 00:05:46,216 Here. 150 00:05:46,734 --> 00:05:49,012 How about that? Better? 151 00:05:50,082 --> 00:05:53,844 But don't y'all think we, uh... we need some more balloons? 152 00:05:53,948 --> 00:05:55,456 Well, we definitely don't need another 153 00:05:55,480 --> 00:05:56,880 one of those creepy-ass mannequins. 154 00:05:56,951 --> 00:05:58,504 Hey, he has ears. 155 00:05:58,608 --> 00:06:00,057 I don't know. It just... 156 00:06:00,161 --> 00:06:01,403 looks a little shabby. 157 00:06:01,507 --> 00:06:03,267 You look a little shabby. 158 00:06:05,407 --> 00:06:06,477 I don't mean that. 159 00:06:06,581 --> 00:06:07,996 You look amazing all the time. 160 00:06:08,100 --> 00:06:10,274 Okay. Focus on the cake. 161 00:06:10,378 --> 00:06:12,138 Nice work. 162 00:06:12,242 --> 00:06:15,314 Just a heads-up, I couldn't find our knife so we're using APD's. 163 00:06:15,417 --> 00:06:17,143 Let me guess. Not as sharp. 164 00:06:18,593 --> 00:06:19,870 Hey, I have ears. 165 00:06:20,630 --> 00:06:23,184 Great call with the band, Wags. Where'd you find these guys? 166 00:06:23,287 --> 00:06:26,290 Oh, they play at the restaurant Caroline goes to every Monday. 167 00:06:26,394 --> 00:06:27,602 You have a name? 168 00:06:29,466 --> 00:06:31,019 Oh, you better not! 169 00:06:36,887 --> 00:06:38,717 Oh, stay the course, people. 170 00:06:38,820 --> 00:06:40,788 That's why this building has a generator. 171 00:06:40,891 --> 00:06:42,168 It should kick in any second. 172 00:06:45,551 --> 00:06:46,863 Any second! 173 00:06:46,966 --> 00:06:48,934 - The generator sucks. Hmm. - Ass. 174 00:06:49,486 --> 00:06:51,212 Fear not. We're professionals. 175 00:06:52,109 --> 00:06:54,560 Okay. See, now that's fun. 176 00:06:58,288 --> 00:06:59,876 Yay! 177 00:07:00,566 --> 00:07:01,636 Never do that again. 178 00:07:01,740 --> 00:07:02,982 - Oh. - Mmm. 179 00:07:03,638 --> 00:07:04,830 Franklin, Ormewood, let's grab 180 00:07:04,854 --> 00:07:06,374 the portable power station downstairs. 181 00:07:06,468 --> 00:07:07,849 Yes, sir. 182 00:07:07,874 --> 00:07:10,265 Faith, let's take this over to the GBI. 183 00:07:10,369 --> 00:07:12,613 We can do the surprise when the power comes back on. 184 00:07:16,478 --> 00:07:17,825 Let's go. 185 00:07:28,836 --> 00:07:30,009 Old-ass building. 186 00:07:31,252 --> 00:07:32,252 This sucks. 187 00:07:33,806 --> 00:07:35,406 - I don't have service, do you? - Mm-mmm. 188 00:07:36,775 --> 00:07:37,914 It must be the storm. 189 00:07:39,985 --> 00:07:41,124 Yeah. 190 00:07:44,299 --> 00:07:46,577 I, um... I downloaded some podcasts. 191 00:07:46,681 --> 00:07:48,683 You know there's a whole genre called "true crime"? 192 00:07:48,787 --> 00:07:52,066 Yes. I-I get enough true crime every day. Thank you. 193 00:07:52,169 --> 00:07:53,826 Okay, fair enough. 194 00:07:58,555 --> 00:08:01,155 You wanna see something that's kinda disturbing but also adorable? 195 00:08:01,247 --> 00:08:03,061 There's an application that allows 196 00:08:03,085 --> 00:08:05,113 me and Betty to swap faces. 197 00:08:05,217 --> 00:08:07,150 It's kind of amazing. You gotta see it. 198 00:08:08,151 --> 00:08:10,153 So you're hooking up with Marion. 199 00:08:14,364 --> 00:08:15,365 Is that a problem? 200 00:08:15,710 --> 00:08:17,608 I mean, you did say, "I release you." 201 00:08:17,712 --> 00:08:19,403 - Like I was some kind of genie. - I did. 202 00:08:19,507 --> 00:08:21,302 - It was dramatic. - I did say that, yeah. 203 00:08:21,405 --> 00:08:24,408 "Wilbur Trent, I release you." But I will still resent you. 204 00:08:24,512 --> 00:08:26,433 Will, you're a very literal person, and 205 00:08:26,457 --> 00:08:28,378 so, I thought I would be very clear. 206 00:08:28,481 --> 00:08:31,139 And I meant it and I still do. 207 00:08:31,243 --> 00:08:33,314 I was just thinking though. Here's the question, 208 00:08:33,417 --> 00:08:35,395 you considered dating someone who doesn't work in the building? 209 00:08:35,419 --> 00:08:37,939 We work 80 hours a week. Where am I supposed to meet people? 210 00:08:38,043 --> 00:08:39,376 Stop face-swapping with your dog and 211 00:08:39,400 --> 00:08:40,918 download a dating app like everyone else? 212 00:08:40,942 --> 00:08:43,022 You know? You're minimizing the joy of face-swapping. 213 00:08:43,082 --> 00:08:45,464 And for the record, she didn't deserve that thing you said. 214 00:08:45,567 --> 00:08:47,121 Oh, wow. 215 00:08:47,224 --> 00:08:49,364 Good for you. You're a hero. 216 00:08:49,917 --> 00:08:51,850 Uh. Oh! 217 00:08:52,333 --> 00:08:54,715 Incredible. 218 00:08:55,232 --> 00:08:56,786 Building juice. 219 00:08:56,889 --> 00:08:59,271 - Oh, my... - Hang on. Hold on. Here. 220 00:08:59,374 --> 00:09:00,790 - Let me see. - Ugh. 221 00:09:00,893 --> 00:09:02,032 All right. 222 00:09:04,414 --> 00:09:05,864 Angie, that's blood. 223 00:09:08,107 --> 00:09:09,147 - You ready? One... - Yeah. 224 00:09:09,246 --> 00:09:10,834 - ...two, three. - Okay. 225 00:09:10,938 --> 00:09:12,871 I got my... Okay. Hold on, my foot. Okay. 226 00:09:12,974 --> 00:09:14,527 Okay. 227 00:09:14,631 --> 00:09:16,022 Just try... try to hold me still. 228 00:09:16,046 --> 00:09:17,565 You're the one who's wiggling. 229 00:09:17,668 --> 00:09:19,828 - I mean... What are you doing? - Look... This panel... 230 00:09:20,637 --> 00:09:22,156 Ugh. 231 00:09:22,259 --> 00:09:23,847 Ugh. 232 00:09:23,951 --> 00:09:25,021 Okay. Okay. 233 00:09:25,124 --> 00:09:26,298 - I'm gonna... Stop. - No. 234 00:09:26,781 --> 00:09:28,586 - Okay. Hey, get your hand off my butt. - What? 235 00:09:28,610 --> 00:09:29,853 - That was an accident. - Okay. 236 00:09:29,957 --> 00:09:31,303 I can't help that. 237 00:09:32,718 --> 00:09:34,198 How does it look up there? 238 00:09:34,237 --> 00:09:36,204 Great. Best day ever. 239 00:09:37,481 --> 00:09:38,596 This one's just heavy. Hold on. 240 00:09:38,620 --> 00:09:39,863 Come on. 241 00:09:41,796 --> 00:09:43,315 Now... 242 00:09:43,798 --> 00:09:45,041 Going up. 243 00:09:46,801 --> 00:09:47,837 Oh, God! 244 00:09:48,665 --> 00:09:50,125 - Oh, put me down. Oh, God. - What is it? 245 00:09:50,149 --> 00:09:51,989 - What is it? What is it? - Oh, God. Let me down. 246 00:09:52,013 --> 00:09:53,221 - Let me down. - Okay. 247 00:09:53,325 --> 00:09:55,879 Easy, easy. 248 00:09:55,983 --> 00:09:56,983 What? 249 00:09:57,018 --> 00:09:58,157 It's Mia. 250 00:10:14,933 --> 00:10:16,003 She's still warm. 251 00:10:16,762 --> 00:10:18,202 The killer couldn't have gotten far. 252 00:10:18,799 --> 00:10:21,146 She must've been stabbed a dozen times. 253 00:10:23,458 --> 00:10:25,150 I don't see any blood spatter, no... 254 00:10:25,978 --> 00:10:28,774 no cast off, not here or in the elevator. 255 00:10:30,845 --> 00:10:33,134 She must've been killed somewhere else and then dumped here. 256 00:10:33,158 --> 00:10:34,262 Defensive wounds. 257 00:10:34,366 --> 00:10:35,885 Yeah, she put up a fight. 258 00:10:40,199 --> 00:10:41,649 What's it say? 259 00:10:44,583 --> 00:10:46,378 It was telling her to get her steps in. 260 00:10:49,208 --> 00:10:50,658 This is insane. 261 00:10:50,761 --> 00:10:52,521 I was just on the phone with her. 262 00:10:52,798 --> 00:10:55,974 Well, we know it wasn't John. 263 00:10:56,491 --> 00:10:58,692 Whoever did this is trying their best 264 00:10:58,716 --> 00:11:00,737 to make sure he stays behind bars. 265 00:11:01,255 --> 00:11:02,670 John was pointing at Kenan. 266 00:11:03,429 --> 00:11:05,062 He's in the building, but how would he 267 00:11:05,086 --> 00:11:06,329 have gotten the body in here? 268 00:11:08,158 --> 00:11:09,884 The killer must have an elevator key. 269 00:11:10,402 --> 00:11:12,887 Our building only has one. It's at reception now. 270 00:11:13,646 --> 00:11:14,785 Would Kenan know that? 271 00:11:14,889 --> 00:11:16,063 I don't know. 272 00:11:16,753 --> 00:11:18,433 But the killer is loose in the building 273 00:11:18,457 --> 00:11:19,825 and Kenan is our only suspect, 274 00:11:19,929 --> 00:11:23,449 so, we better get out of here and ask them ourselves. 275 00:11:23,553 --> 00:11:25,417 Yep. Hello! 276 00:11:25,520 --> 00:11:27,591 - Hey! - Hey, we're in here! 277 00:11:28,213 --> 00:11:29,283 Help! 278 00:11:29,386 --> 00:11:30,386 Hello! 279 00:11:31,906 --> 00:11:34,184 - We're here! - Help! Help! 280 00:11:34,771 --> 00:11:36,991 The main generator has officially failed... 281 00:11:37,015 --> 00:11:39,017 ...and our parking garage is flooded. 282 00:11:39,120 --> 00:11:40,193 The mayor has asked everyone 283 00:11:40,217 --> 00:11:41,754 to shelter in place, so get comfortable. 284 00:11:41,778 --> 00:11:46,196 Grab a flashlight and a water bottle. Let's make it cozy, folks. 285 00:11:50,960 --> 00:11:51,995 - You all good? - Yeah. 286 00:11:52,099 --> 00:11:53,307 Faith. 287 00:11:53,755 --> 00:11:55,906 I'll sweep for stragglers. You two keep everyone else calm. 288 00:11:55,930 --> 00:11:58,001 Copy that. I'll grab a walkie if you need me. 289 00:11:58,105 --> 00:11:59,244 Okay. 290 00:12:09,323 --> 00:12:11,532 Hello! 291 00:12:14,742 --> 00:12:16,468 Look, I'm a Chilean miner. 292 00:12:16,571 --> 00:12:19,195 Wow. You've been holding on to that one for over a decade. 293 00:12:19,298 --> 00:12:20,851 - Worth it? - No. 294 00:12:20,955 --> 00:12:22,853 Now quit babbling and let's move this thing. 295 00:12:22,957 --> 00:12:25,063 Damn. Why is it so big? 296 00:12:25,166 --> 00:12:26,261 Because it's old. 297 00:12:26,285 --> 00:12:28,963 The faster we move this thing, the faster we get cake. 298 00:12:29,446 --> 00:12:31,631 - Okay. Come on. All right. - Okay. 299 00:12:31,655 --> 00:12:34,313 - On three. One, two, three. - Two, three. 300 00:12:36,764 --> 00:12:38,731 Well, that's a hernia. 301 00:12:40,664 --> 00:12:43,357 So, what do we think the, uh... the band's name is anyway? 302 00:12:44,945 --> 00:12:46,508 - All right. I'll go first. - Okay. 303 00:12:46,532 --> 00:12:49,397 Well, how about Eat, Drink, and Be Mariachi? 304 00:12:49,501 --> 00:12:50,916 Don't do this to me! 305 00:12:51,020 --> 00:12:52,676 Taco of the Town? 306 00:12:53,781 --> 00:12:55,369 How about I shoot you? 307 00:12:56,957 --> 00:12:59,028 I'm stuck! I'm stuck! 308 00:12:59,683 --> 00:13:02,341 - I'm stuck in the wall! - Okay, back it up. Back it up. 309 00:13:02,445 --> 00:13:04,274 It's caught. Come on. Put it down. 310 00:13:04,688 --> 00:13:05,827 Put it down. 311 00:13:06,276 --> 00:13:07,933 Ah! It's on my toe! It's on my toe! 312 00:13:08,037 --> 00:13:09,866 What are we gonna do about the body? 313 00:13:09,970 --> 00:13:12,213 Leave her there for now. We need to keep this quiet. 314 00:13:12,317 --> 00:13:14,353 Whoever killed Mia is desperate and dangerous. 315 00:13:14,457 --> 00:13:15,699 And I bet they're still here. 316 00:13:15,803 --> 00:13:17,425 The walkies are in the break room. 317 00:13:17,529 --> 00:13:19,476 The building's already on lockdown. 318 00:13:19,501 --> 00:13:20,605 I'll see what other agents are 319 00:13:20,629 --> 00:13:21,992 still here and get the exits covered. 320 00:13:22,016 --> 00:13:23,742 - Can you fill in Amanda? - Yeah. 321 00:13:23,845 --> 00:13:25,226 I'm gonna grab Kenan. 322 00:13:25,330 --> 00:13:26,676 That's a good call. 323 00:13:39,861 --> 00:13:43,072 Will, why is Rafael Wexford hanging out at the GBI? 324 00:13:43,175 --> 00:13:44,797 Amanda is taking care of his daughter. 325 00:13:44,901 --> 00:13:46,706 - Look, I need to tell you something. - Wait. No. 326 00:13:46,730 --> 00:13:48,018 He is the leader of a major gang. 327 00:13:48,042 --> 00:13:49,482 That is a huge conflict of interest. 328 00:13:49,561 --> 00:13:50,686 I know. All right. 329 00:13:50,711 --> 00:13:52,751 I may be able to tie him to your case, 330 00:13:52,775 --> 00:13:54,815 but we have bigger issues now. Come on. 331 00:13:56,706 --> 00:13:58,397 - What are you doing? - Um... 332 00:14:04,852 --> 00:14:05,991 Can you help? 333 00:14:06,681 --> 00:14:08,511 - Yeah, whatever you need. - Okay. 334 00:14:09,374 --> 00:14:10,858 - Keep this on you. - Mm-hmm. 335 00:14:10,961 --> 00:14:12,998 Keep the people in that room and keep 'em calm. 336 00:14:13,102 --> 00:14:14,379 Do not tell a soul. 337 00:14:19,556 --> 00:14:20,764 Be careful. 338 00:14:21,662 --> 00:14:22,835 I will. 339 00:14:31,361 --> 00:14:33,122 Kenan is missing. 340 00:14:33,225 --> 00:14:35,020 What? How? 341 00:14:35,124 --> 00:14:36,756 Joyce said he went to the bathroom before the power went out. 342 00:14:36,780 --> 00:14:38,540 All right, we need to sweep the building now. 343 00:14:50,932 --> 00:14:52,279 Pete, is that you? 344 00:15:02,806 --> 00:15:03,980 Oh, my God. 345 00:15:04,463 --> 00:15:05,464 Caroline. 346 00:15:09,675 --> 00:15:11,595 Will, I need you by the morgue. Now! 347 00:15:11,643 --> 00:15:12,885 I'll be right there. 348 00:15:12,989 --> 00:15:14,059 Pete! 349 00:15:14,163 --> 00:15:15,371 Somebody help! 350 00:15:18,512 --> 00:15:20,100 Pete. 351 00:15:20,721 --> 00:15:21,721 Pete, help her. 352 00:15:21,756 --> 00:15:22,792 What happened? 353 00:15:25,484 --> 00:15:26,830 Stop! Show me your hands! 354 00:15:27,245 --> 00:15:29,074 What did you do, asshole? 355 00:15:29,099 --> 00:15:30,113 It wasn't me. 356 00:15:30,138 --> 00:15:31,174 Amanda, this is bad. 357 00:15:31,199 --> 00:15:32,743 We need get her help now. 358 00:15:32,767 --> 00:15:34,528 On the ground, you son of a bitch! 359 00:15:40,085 --> 00:15:41,845 - Caroline. - He stabbed her. 360 00:15:41,949 --> 00:15:44,124 There's a landline. I'll call an ambulance. 361 00:15:52,132 --> 00:15:54,272 I got the weapon. It's a cake knife. 362 00:15:54,375 --> 00:15:55,411 I didn't do anything. 363 00:15:55,514 --> 00:15:57,689 I found her like this. 364 00:15:58,862 --> 00:16:00,070 Shut up. 365 00:16:00,174 --> 00:16:01,658 It's me. 366 00:16:01,762 --> 00:16:02,762 You're gonna be okay. 367 00:16:02,797 --> 00:16:04,178 Listen to me. We got you. 368 00:16:04,696 --> 00:16:06,042 Did-Did he do this to you? 369 00:16:06,146 --> 00:16:07,826 Tell me, did he? 370 00:16:08,493 --> 00:16:10,150 Can you do something for her pain? 371 00:16:10,253 --> 00:16:12,462 No, my patients are dead. They don't need pain meds. 372 00:16:14,637 --> 00:16:15,948 There's too much flooding. 373 00:16:16,052 --> 00:16:17,374 We won't get an ambulance for over an hour. 374 00:16:17,398 --> 00:16:18,641 We're on our own here. 375 00:16:20,194 --> 00:16:21,713 All right. All right, everybody. 376 00:16:22,334 --> 00:16:24,440 Just stay calm and do your jobs. 377 00:16:24,543 --> 00:16:27,132 Will, you're gonna get a confession out that dirtbag. 378 00:16:27,236 --> 00:16:30,031 And, Pete, you're gonna save Caroline's life. 379 00:16:32,827 --> 00:16:35,934 I know it hurts, but I need to do this to stop the bleeding. 380 00:16:36,037 --> 00:16:37,660 What's the plan, Pete? 381 00:16:37,763 --> 00:16:39,614 I'm running out of lights here, Pete. How's this? 382 00:16:39,638 --> 00:16:40,640 This is bad. 383 00:16:40,664 --> 00:16:43,183 The victim has seven stab wounds, I think. 384 00:16:43,286 --> 00:16:46,324 Uh, all injuries appear to be in the ventral body cavity. 385 00:16:46,427 --> 00:16:49,948 She could have been hit in the stomach, IVC, aorta, I'm not sure. 386 00:16:51,012 --> 00:16:52,443 She's definitely not gonna last an hour. 387 00:16:52,467 --> 00:16:53,721 We need the ambulance here sooner. 388 00:16:53,745 --> 00:16:55,402 Pete, I don't wanna hear that. 389 00:16:55,800 --> 00:16:59,129 You're a doctor. You have your hands in people's bodies all day long. 390 00:16:59,233 --> 00:17:01,270 You went to medical school. You know anatomy. 391 00:17:01,856 --> 00:17:03,098 We're gonna save Caroline's life 392 00:17:03,122 --> 00:17:04,559 because that's what needs to be done. 393 00:17:04,583 --> 00:17:06,240 No thinking, just doing. 394 00:17:06,344 --> 00:17:08,415 Now tell me what you need. 395 00:17:09,243 --> 00:17:10,244 Blood. 396 00:17:10,348 --> 00:17:12,453 Okay, we got that. What else? 397 00:17:12,936 --> 00:17:16,526 Uh, better light. Um, suction. Power. 398 00:17:16,630 --> 00:17:17,790 I'm on it. I'm on it. 399 00:17:17,872 --> 00:17:19,840 Hey, Marion, go to two. 400 00:17:19,943 --> 00:17:21,462 It's okay. Relax for me. 401 00:17:21,566 --> 00:17:23,844 - You're losing too much blood. - Relax. 402 00:17:37,098 --> 00:17:38,824 Excuse me. Hello. 403 00:17:38,928 --> 00:17:40,861 Hey! Quiet down, please! 404 00:17:40,964 --> 00:17:42,044 Thank you. 405 00:17:42,103 --> 00:17:43,588 Does anyone have O-negative blood? 406 00:17:45,452 --> 00:17:47,039 Anyone? Please? 407 00:17:47,143 --> 00:17:49,463 - Hey, is everything okay? - Not really. Somebody got hurt. 408 00:17:49,490 --> 00:17:51,078 Do I win a toaster or something? 409 00:17:51,181 --> 00:17:53,581 Yes, absolutely. Just come with me. A little urgency, please. 410 00:17:53,667 --> 00:17:55,669 Can you bring this man to the morgue? 411 00:18:05,230 --> 00:18:06,542 I didn't hurt her, I swear. 412 00:18:06,645 --> 00:18:07,967 What were you doing in the file room? 413 00:18:07,991 --> 00:18:09,717 I don't know. I got lost. 414 00:18:09,821 --> 00:18:11,649 Yeah? You get lost a lot? 415 00:18:11,674 --> 00:18:13,303 I'll get you a map, show you exactly where 416 00:18:13,327 --> 00:18:14,836 the prison is where you're gonna die. 417 00:18:14,860 --> 00:18:16,068 You won't get lost there. 418 00:18:16,172 --> 00:18:17,572 Please, no, you need to believe me. 419 00:18:17,656 --> 00:18:19,486 You wanna know what I believe, Kenan? 420 00:18:20,003 --> 00:18:22,282 I believe you framed John Shelley. 421 00:18:24,145 --> 00:18:26,286 I think you killed Alice Finney... 422 00:18:28,011 --> 00:18:31,429 Martha Lam, Peggy Higgins and Mia Elkin. 423 00:18:32,499 --> 00:18:34,086 Then you stabbed Caroline 424 00:18:34,777 --> 00:18:37,573 because she was grabbing the file that would prove it was you. 425 00:18:37,676 --> 00:18:39,333 What are you talking about? No. 426 00:18:40,161 --> 00:18:41,162 Will. 427 00:18:42,509 --> 00:18:43,717 Elevator key. 428 00:18:44,304 --> 00:18:45,936 What is that? I've never seen that thing be... 429 00:18:45,960 --> 00:18:47,272 Hey! 430 00:18:47,376 --> 00:18:48,894 Where's the witness statement, Kenan? 431 00:18:48,998 --> 00:18:50,586 It's not here. Where'd you hide it? 432 00:18:50,689 --> 00:18:52,622 You're gonna get the death penalty, you hear me? 433 00:18:53,865 --> 00:18:55,315 I didn't kill anyone. 434 00:18:55,867 --> 00:18:57,439 I'm a drug addict, okay? 435 00:18:57,464 --> 00:18:58,661 I was trying to find a quiet place 436 00:18:58,685 --> 00:18:59,881 away from cops to do some lines. 437 00:18:59,905 --> 00:19:02,770 Check my left sock. I've got Oxies. 438 00:19:04,220 --> 00:19:06,360 Please, don't tell Joyce. 439 00:19:08,845 --> 00:19:10,882 I have a prescription, I swear. 440 00:19:11,848 --> 00:19:13,091 Oxies? 441 00:19:13,194 --> 00:19:15,783 Caroline. Yeah. You go, I got this. 442 00:19:18,752 --> 00:19:20,478 There's Something About Mariachi. 443 00:19:23,066 --> 00:19:24,482 All right. 444 00:19:24,585 --> 00:19:26,585 All right, I need to take a break or I'm gonna die. 445 00:19:27,899 --> 00:19:29,452 Both of you, shut up, please. 446 00:19:29,556 --> 00:19:31,143 Hey, Ormewood. 447 00:19:31,247 --> 00:19:33,318 How's Max doing on that, uh, book report? 448 00:19:33,422 --> 00:19:34,744 What the hell are you talking about? 449 00:19:34,768 --> 00:19:37,046 Mariachi Shelley's Frankenstein. 450 00:19:38,047 --> 00:19:40,636 Okay, that was good. "Veriachi" good. 451 00:19:40,739 --> 00:19:43,017 Both of you quit dicking around. 452 00:19:43,397 --> 00:19:44,709 Ormewood! 453 00:19:48,160 --> 00:19:49,576 All right, I am calling it. 454 00:19:49,679 --> 00:19:51,440 We can just wait out the storm in the dark. 455 00:19:51,543 --> 00:19:53,200 What the hell are you guys doing? 456 00:19:54,132 --> 00:19:56,058 Oh, don't tell me that thing is broken. 457 00:19:56,083 --> 00:19:57,972 It's fine, just a little mishap because 458 00:19:57,996 --> 00:19:59,309 of these two baby chuckleheads. 459 00:19:59,413 --> 00:20:01,104 Caroline has been stabbed. 460 00:20:01,208 --> 00:20:03,117 The ambulance can't get here, and Pete is doing his best. 461 00:20:03,141 --> 00:20:05,661 We need to get this thing to the morgue now. 462 00:20:05,764 --> 00:20:07,110 No complaining, no jokes. 463 00:20:07,214 --> 00:20:09,665 We got a job to do, so let's do it. 464 00:20:09,768 --> 00:20:12,668 - Okay, one... two... three! - Two... three! 465 00:20:13,979 --> 00:20:15,671 It hurts so bad. 466 00:20:15,774 --> 00:20:17,638 I know, sweetie. 467 00:20:17,742 --> 00:20:19,558 It's gonna be all right. You just gotta stay strong, okay? 468 00:20:19,582 --> 00:20:21,413 Hey, I know it's hard, but you need to 469 00:20:21,437 --> 00:20:23,461 keep your arm up. Let gravity do the work. 470 00:20:26,613 --> 00:20:27,717 Pete, 471 00:20:28,131 --> 00:20:29,719 I got Oxies. Ten milligrams. 472 00:20:29,823 --> 00:20:31,169 Okay, great. Crush up two. 473 00:20:31,272 --> 00:20:33,033 I'm on it. 474 00:20:33,136 --> 00:20:34,719 When he's done, you're gonna rub it under her tongue 475 00:20:34,743 --> 00:20:36,737 so it gets absorbed directly into her bloodstream. You got that? 476 00:20:36,761 --> 00:20:37,796 Mm-hmm. 477 00:20:39,315 --> 00:20:40,775 Oh, my God. She's losing consciousness. 478 00:20:40,799 --> 00:20:42,732 At least she won't feel the pain. 479 00:20:43,733 --> 00:20:44,838 Amanda, here. 480 00:20:45,321 --> 00:20:47,841 Pete, I know you got your hands full, 481 00:20:47,944 --> 00:20:49,877 but what can you tell me about her injuries? 482 00:20:49,981 --> 00:20:51,983 Seven penetrating wounds, all to her abdomen, 483 00:20:52,086 --> 00:20:53,294 favoring the left side. 484 00:20:53,398 --> 00:20:55,193 Not sure about internal damage yet. 485 00:20:55,296 --> 00:20:56,643 Any idea about the attack? 486 00:20:56,746 --> 00:20:58,955 I'm guessing head-on, cross body. 487 00:21:00,957 --> 00:21:02,165 Thanks, Pete. 488 00:21:02,269 --> 00:21:03,995 Hang on, Caroline. Good luck, guys. 489 00:21:06,791 --> 00:21:08,586 Okay, let's do this. 490 00:21:14,868 --> 00:21:15,869 I got you. 491 00:21:15,972 --> 00:21:17,353 I got you, baby. 492 00:21:19,148 --> 00:21:20,321 Uncuff him. 493 00:21:22,945 --> 00:21:25,223 Draw a smiley face. Now. 494 00:21:25,326 --> 00:21:26,431 Do it! 495 00:21:33,714 --> 00:21:34,957 Hallway. 496 00:21:41,308 --> 00:21:43,448 I don't think it's him. 497 00:21:43,552 --> 00:21:45,277 Our killer's a lefty. 498 00:21:45,381 --> 00:21:47,970 Yeah, he sucks, but I don't think he's our guy. 499 00:21:48,349 --> 00:21:50,179 Let's keep him in there just in case. 500 00:21:51,318 --> 00:21:52,576 Whoever did this, 501 00:21:52,600 --> 00:21:55,115 they must have left something behind when they killed Mia. 502 00:21:55,218 --> 00:21:57,220 I just need to figure out where it went down. 503 00:21:57,324 --> 00:22:00,534 All right, I'll work on the who, you work on the where, the how. 504 00:22:01,880 --> 00:22:03,848 - Be careful. - You, too. 505 00:22:08,404 --> 00:22:09,612 Rafael! 506 00:22:11,441 --> 00:22:15,376 I have to believe that there are other people here 507 00:22:15,722 --> 00:22:17,620 who could've helped you with this. 508 00:22:19,070 --> 00:22:20,727 You got an ulterior motive? 509 00:22:20,830 --> 00:22:22,832 I figured this task was perfect for you. 510 00:22:23,557 --> 00:22:25,697 Not a big fan of heights. 511 00:22:26,698 --> 00:22:29,667 Or closed spaces, or the dark, if I'm being honest. 512 00:22:30,081 --> 00:22:33,049 It's about the same size as a prison cell, right? 513 00:22:33,636 --> 00:22:35,604 Man, did you really bring me to an elevator shaft 514 00:22:35,707 --> 00:22:37,433 with a dead lady in it just to be cryptic? 515 00:22:37,537 --> 00:22:41,437 No, I brought you here to take a watch off a dead body. 516 00:22:44,544 --> 00:22:46,649 Tell me how to use Find My Phone. 517 00:22:48,444 --> 00:22:49,756 Swipe up. 518 00:22:50,377 --> 00:22:52,034 Press the button. 519 00:22:52,137 --> 00:22:54,450 Homegirl's phone should ding even if it's turned off. 520 00:22:58,316 --> 00:23:00,318 Hello, everyone. This is Special Agent Will Trent. 521 00:23:00,343 --> 00:23:02,182 I have misplaced my cell phone. 522 00:23:02,285 --> 00:23:05,565 If everyone could just be quiet for a moment, I'd appreciate it. 523 00:23:10,708 --> 00:23:11,881 You hear anything? 524 00:23:12,468 --> 00:23:14,574 Just the voice of a desperate man. 525 00:23:18,129 --> 00:23:19,993 Hold on. Hold on. Do you guys hear that? 526 00:23:20,096 --> 00:23:21,373 Okay, put it down. 527 00:23:21,753 --> 00:23:24,135 Okay. 528 00:23:31,694 --> 00:23:33,810 Will, it's in the stairwell, but you need to move fast 529 00:23:33,834 --> 00:23:36,112 because I think there's some flooding going on. 530 00:23:36,216 --> 00:23:37,735 Thanks, Mitchell. 531 00:23:37,838 --> 00:23:39,944 All right, almost there. 532 00:23:40,461 --> 00:23:41,461 Come on. 533 00:23:53,785 --> 00:23:57,617 Jesus, Mariachi, and Joseph, this is hard. 534 00:23:58,825 --> 00:24:00,481 Hey, I really appreciate that, Cap. 535 00:24:00,999 --> 00:24:03,726 But let's all Keep Calm and Mariachi On. 536 00:24:03,830 --> 00:24:05,590 Mariachi, Hump, Kill? 537 00:24:05,694 --> 00:24:07,143 That's so stupid. 538 00:24:08,420 --> 00:24:09,732 Mariachi J. Blige. 539 00:24:13,874 --> 00:24:15,082 Oh! 540 00:24:31,374 --> 00:24:32,548 Who's that? 541 00:24:33,342 --> 00:24:34,725 It's me. It's Angie. 542 00:24:34,750 --> 00:24:36,042 I need to talk to you 543 00:24:36,066 --> 00:24:37,359 about the night Alice Finney was killed. 544 00:24:37,383 --> 00:24:39,817 It's Kenan. The more I think about it, it-it has to be. 545 00:24:39,900 --> 00:24:41,108 It's not Kenan. 546 00:24:41,212 --> 00:24:42,212 I need you to think. 547 00:24:42,282 --> 00:24:44,215 The killer is here, 548 00:24:44,318 --> 00:24:47,287 so we need to figure this out before someone else gets hurt. 549 00:25:00,714 --> 00:25:01,819 Towel. 550 00:25:09,758 --> 00:25:11,000 Brow. 551 00:25:18,249 --> 00:25:20,078 Her final stomach wound is sutured. 552 00:25:20,734 --> 00:25:22,563 That should be the worst of it. 553 00:25:26,913 --> 00:25:28,569 You're pretty good at this, Pete. 554 00:25:29,122 --> 00:25:31,883 You ever wanna practice medicine on living people? 555 00:25:32,539 --> 00:25:33,713 I was a surgeon. 556 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 Technically. 557 00:25:36,267 --> 00:25:39,166 I finished my residency, got into a fellowship. 558 00:25:39,270 --> 00:25:40,409 I was doing it. 559 00:25:41,099 --> 00:25:43,239 Patient came in for an appendectomy. 560 00:25:44,102 --> 00:25:46,518 Simple procedure, super routine, you know? 561 00:25:46,933 --> 00:25:48,866 I was positive everything went great, 562 00:25:49,280 --> 00:25:52,766 but I didn't realize I nicked the bowel. 563 00:25:54,078 --> 00:25:55,286 I should have checked. 564 00:25:55,873 --> 00:25:57,081 I was cocky. 565 00:25:59,946 --> 00:26:02,086 His name was Sal Difazio. 566 00:26:04,191 --> 00:26:05,261 He, um... 567 00:26:05,779 --> 00:26:08,092 He passed away from sepsis the next morning. 568 00:26:09,576 --> 00:26:11,889 It was a hundred percent avoidable, and it was my fault. 569 00:26:11,992 --> 00:26:14,132 Oh, Pete... 570 00:26:14,754 --> 00:26:16,756 You know, there's a saying in hospitals. 571 00:26:17,135 --> 00:26:18,999 "Never carry a coffin alone." 572 00:26:19,482 --> 00:26:22,451 But, um, I couldn't let it go. 573 00:26:22,934 --> 00:26:24,971 So, here I am. 574 00:26:26,489 --> 00:26:28,215 I haven't killed anyone since. 575 00:26:29,769 --> 00:26:31,786 But, to be fair, it is a lot easier when 576 00:26:31,810 --> 00:26:33,462 your patients are already dead. 577 00:26:35,671 --> 00:26:37,604 Nick the Bowel sounds like a wrestler. 578 00:26:41,677 --> 00:26:43,403 Is everything okay? 579 00:26:43,428 --> 00:26:45,819 I don't... I don't understand, why is she still bleeding? 580 00:26:46,475 --> 00:26:47,614 What did I miss? 581 00:26:52,619 --> 00:26:53,931 - Give me that. - Okay. 582 00:26:54,034 --> 00:26:55,829 - Hold it right there. - Okay. 583 00:26:56,865 --> 00:26:59,868 It might be her spleen. I can't tell. We need better lights. 584 00:26:59,971 --> 00:27:01,248 Pete, is she gonna be okay? 585 00:27:01,352 --> 00:27:02,792 Not if she keeps bleeding like this. 586 00:27:05,287 --> 00:27:07,358 All right, power's here. Pete, talk to me. 587 00:27:07,703 --> 00:27:09,256 - Overhead light. - On it. 588 00:27:09,360 --> 00:27:10,740 And we need suction. 589 00:27:10,844 --> 00:27:11,949 Over there. 590 00:27:13,882 --> 00:27:15,504 Faith, glove up. 591 00:27:19,473 --> 00:27:21,234 You need fresh blood? I'm O-neg. 592 00:27:21,337 --> 00:27:24,202 - Yes, but give me a sec. - Where do you need this thing, Pete? 593 00:27:24,306 --> 00:27:27,033 Anywhere there's blood. I need to be able to see what I'm doing. 594 00:27:27,136 --> 00:27:28,275 Oh, my God. 595 00:27:29,173 --> 00:27:30,283 Okay. 596 00:27:30,308 --> 00:27:32,392 Oh, no. Her pulse is dropping, Pete. 597 00:27:32,417 --> 00:27:34,903 There's a laceration to the back of her spleen. 598 00:27:35,558 --> 00:27:37,077 It's too fragile to repair. 599 00:27:37,560 --> 00:27:39,800 We need to take it out. It's the only way she'll survive. 600 00:27:43,428 --> 00:27:44,982 I've located the hilum. 601 00:27:46,052 --> 00:27:47,225 It's clamped. 602 00:27:50,194 --> 00:27:51,264 Oh, no. 603 00:27:51,367 --> 00:27:53,300 Oh, no, I don't feel anything. 604 00:27:53,404 --> 00:27:54,992 I don't feel the beat. 605 00:27:55,406 --> 00:27:56,752 Her pulse is gone. 606 00:28:02,723 --> 00:28:04,449 Hey, everybody's getting pretty hungry, 607 00:28:04,553 --> 00:28:06,593 so let's go to the APD and do a vending machine run. 608 00:28:08,428 --> 00:28:11,086 All right, just start from... You and Alice were at a house party. 609 00:28:11,111 --> 00:28:12,813 You're doing drugs. Who gave you the ecstasy? 610 00:28:12,837 --> 00:28:14,943 - Kenan. He was at the party. - Okay, 611 00:28:15,046 --> 00:28:17,404 Kenan didn't do it, so let's just think. So, just go through it. 612 00:28:17,428 --> 00:28:20,603 Okay, so, the three of us went into a back room. 613 00:28:20,707 --> 00:28:22,424 It was fun. I-I-I did a few more 614 00:28:22,448 --> 00:28:24,435 lines of something, then blacked out. 615 00:28:24,538 --> 00:28:26,471 Okay, who gave you the something else? Kenan? 616 00:28:26,575 --> 00:28:29,474 No. It gets hazy. I... 617 00:28:29,578 --> 00:28:30,924 Someone else was there. 618 00:28:31,028 --> 00:28:32,650 I think he knew Kenan from school. I... 619 00:28:32,753 --> 00:28:33,858 Who was that? 620 00:28:34,272 --> 00:28:36,274 I think his name was Rick? 621 00:28:36,619 --> 00:28:38,000 I don't know, he was weird. 622 00:28:38,104 --> 00:28:39,277 Okay, John. 623 00:28:40,313 --> 00:28:43,178 This guy, Rick, he knew you and Alice were both on drugs. 624 00:28:43,281 --> 00:28:46,526 - He could have followed you home. - So, what? 625 00:28:46,629 --> 00:28:48,977 Anything. Uh, what can you remember? 626 00:29:08,479 --> 00:29:10,481 This is where Mia was attacked. 627 00:29:10,584 --> 00:29:13,760 Cute. Hey, man, I don't know what you meant back there 628 00:29:13,863 --> 00:29:15,427 about, uh, taking watches off dead 629 00:29:15,451 --> 00:29:17,246 bodies, but this was a gift given to me 630 00:29:17,350 --> 00:29:19,179 by someone who's very much alive. 631 00:29:19,283 --> 00:29:20,560 Okay. 632 00:29:20,663 --> 00:29:22,527 - Thanks for clearing that up. - Uh-huh. 633 00:29:22,552 --> 00:29:24,046 It was a business arrangement. 634 00:29:24,150 --> 00:29:25,392 Sounds great. 635 00:29:28,361 --> 00:29:30,570 Visitor parking's one level below. 636 00:29:30,673 --> 00:29:32,503 The killer was there waiting for her. 637 00:29:32,606 --> 00:29:33,883 She took off, 638 00:29:33,987 --> 00:29:35,816 ran up the stairs trying to get away... 639 00:29:37,922 --> 00:29:39,234 ...but he grabbed her legs. 640 00:29:39,820 --> 00:29:41,236 And bam! 641 00:29:41,339 --> 00:29:45,585 Mia fell face first, which explains the blood stains. 642 00:29:46,724 --> 00:29:48,933 She put up a fight as he dragged her. 643 00:29:52,523 --> 00:29:54,328 Finished her off in the garage... 644 00:29:54,352 --> 00:29:56,699 ...and put her exactly where we found her. 645 00:29:57,562 --> 00:30:00,462 Listen, if you must know, yes, 646 00:30:00,910 --> 00:30:03,948 I'm taking over the Grove Park Boys business. 647 00:30:04,707 --> 00:30:07,572 Which is a good thing, okay? They were an unlawful group. 648 00:30:07,676 --> 00:30:09,781 Messy, undisciplined, just something awful. 649 00:30:09,885 --> 00:30:11,818 You know, better me than an outsider. 650 00:30:13,889 --> 00:30:15,615 You know what this little caper was? 651 00:30:16,167 --> 00:30:17,513 A demonstration. 652 00:30:18,135 --> 00:30:19,929 There's very little you can do, Rafael, 653 00:30:20,033 --> 00:30:23,209 that either I don't already know or I'm not gonna figure out. 654 00:30:23,933 --> 00:30:26,281 All right. Anything? Anything else you can remember? 655 00:30:26,384 --> 00:30:27,627 Did he have a last name? 656 00:30:27,730 --> 00:30:29,594 Maybe it was Polish. Maybe. I think. 657 00:30:29,698 --> 00:30:31,458 He had bad acne. He was awkward. 658 00:30:31,562 --> 00:30:32,744 Okay? 659 00:30:32,769 --> 00:30:34,748 He... He kept asking if me and Alice were dating. 660 00:30:34,772 --> 00:30:36,912 I remember he was staring at us, like... 661 00:30:37,016 --> 00:30:39,225 it was uncomfortable. He had a weird tic. 662 00:30:39,328 --> 00:30:40,640 Tic? 663 00:30:42,711 --> 00:30:43,815 Like a... 664 00:30:44,195 --> 00:30:45,576 Like a blinking thing? 665 00:30:46,059 --> 00:30:47,578 Yeah, how did you know that? 666 00:30:48,924 --> 00:30:50,477 I'll be right back. 667 00:31:08,599 --> 00:31:10,049 Marion, can you go to two? 668 00:31:10,428 --> 00:31:12,189 Uh, yeah. One sec. 669 00:31:14,432 --> 00:31:16,469 Hey, I'm at the APD. What's up? 670 00:31:16,572 --> 00:31:19,437 Your American flag pin, is that something Freddy would have, too? 671 00:31:25,882 --> 00:31:27,480 Marion, are you there? Do you copy? 672 00:31:27,583 --> 00:31:30,276 Freddy, what are you doing? 673 00:31:37,041 --> 00:31:38,698 I spent years feeling overlooked. 674 00:31:38,801 --> 00:31:41,010 Ignored. Forgotten. 675 00:31:41,114 --> 00:31:42,874 Alice was never going to give me a chance, 676 00:31:42,898 --> 00:31:44,531 so I took matters into my own hands, 677 00:31:44,635 --> 00:31:46,602 and it felt good. 678 00:31:47,155 --> 00:31:50,296 When John went to prison, everything changed... 679 00:31:51,228 --> 00:31:53,057 No, Freddy, please. 680 00:31:53,161 --> 00:31:54,231 I felt power. 681 00:31:54,334 --> 00:31:56,405 Oh... 682 00:31:56,509 --> 00:31:58,447 Who wants to be noticed when you can do 683 00:31:58,471 --> 00:32:00,409 whatever you want and never be seen? 684 00:32:01,410 --> 00:32:02,584 I'm like a god. 685 00:32:03,240 --> 00:32:05,207 Please, Freddy. Freddy, please. 686 00:32:06,864 --> 00:32:09,970 If you stay quiet, I'll let you keep your tongue. 687 00:33:14,518 --> 00:33:16,382 No, please, no. 688 00:33:16,485 --> 00:33:18,729 - Oh, Angie. - Are you okay? 689 00:33:19,143 --> 00:33:20,248 Do you know where he is? 690 00:33:20,351 --> 00:33:22,008 I don't know. 691 00:33:22,111 --> 00:33:23,537 - Stay still. Let me see. - No, it's... 692 00:33:23,561 --> 00:33:26,185 - No... - Take my hand. 693 00:33:26,599 --> 00:33:28,301 Can you squeeze my hand? 694 00:33:28,325 --> 00:33:29,854 Look, can you focus your eyes? 695 00:33:29,878 --> 00:33:31,707 - Uh-huh. - Okay. Okay. Good. 696 00:33:32,398 --> 00:33:34,917 So, I'm gonna go find help... 697 00:33:35,021 --> 00:33:36,675 - No, no. - ...and I'm gonna find Freddy. 698 00:33:36,700 --> 00:33:38,198 No, no, no. Don't go. No, no. 699 00:33:38,222 --> 00:33:39,898 He said that he wasn't done with me. Please, please. 700 00:33:39,922 --> 00:33:41,935 I don't want him to come back. I don't know what he's... 701 00:33:41,959 --> 00:33:45,065 If he comes back, you're gonna put a bullet in him. 702 00:33:46,757 --> 00:33:49,760 Oh, no. What are you gonna do? Don't you need this? 703 00:33:49,863 --> 00:33:51,244 I'll figure something out. 704 00:33:52,211 --> 00:33:53,384 Okay. 705 00:33:57,699 --> 00:33:58,734 No. 706 00:34:38,878 --> 00:34:40,120 It's Freddy. 707 00:34:40,604 --> 00:34:41,605 Yeah. 708 00:34:41,708 --> 00:34:42,882 Have you seen Marion? 709 00:34:43,641 --> 00:34:44,987 She'll be okay. 710 00:35:05,663 --> 00:35:07,411 We're losing her. 711 00:35:07,436 --> 00:35:08,872 Captain Heller, get on top of that stool. 712 00:35:08,896 --> 00:35:10,299 Gravity will move the blood faster. 713 00:35:10,323 --> 00:35:12,567 - You got it. - Come on, Caroline. 714 00:35:12,670 --> 00:35:14,189 How am I doing on time? 715 00:35:14,638 --> 00:35:15,984 You got ten more seconds. 716 00:35:22,956 --> 00:35:24,196 That's two minutes. 717 00:35:24,682 --> 00:35:25,787 Do you feel anything? 718 00:35:26,512 --> 00:35:28,632 - Don't think so. - It's a yes or no question, Amanda. 719 00:35:28,686 --> 00:35:30,585 - Does she have a pulse? - No, no pulse. 720 00:35:30,688 --> 00:35:32,103 Damn it. Come on, Caroline. 721 00:35:32,207 --> 00:35:33,898 Come on, squeeze my hand, sweetie. 722 00:35:35,348 --> 00:35:37,143 Squeeze my hand, Caroline. Come on. 723 00:35:37,523 --> 00:35:39,525 Where the hell's that damn ambulance? 724 00:37:01,572 --> 00:37:03,609 Okay, Freddy. Okay. 725 00:37:04,195 --> 00:37:06,059 All right. Easy, Freddy. 726 00:37:06,715 --> 00:37:07,889 Easy. 727 00:37:36,089 --> 00:37:38,575 Hey. 728 00:37:39,472 --> 00:37:40,680 It's okay. 729 00:37:40,784 --> 00:37:43,303 It's okay. 730 00:37:45,478 --> 00:37:46,652 It's okay. 731 00:37:47,963 --> 00:37:49,137 You're safe. 732 00:37:49,655 --> 00:37:51,139 I promise. 733 00:37:51,622 --> 00:37:52,692 Come here. Come here. 734 00:37:54,487 --> 00:37:55,833 It's all over. 735 00:38:00,148 --> 00:38:01,390 It's all right. 736 00:38:10,503 --> 00:38:11,504 It's all over. 737 00:38:15,819 --> 00:38:18,269 Come on, Caroline. Come on, Caroline. 738 00:38:18,373 --> 00:38:20,444 Come on. 739 00:38:22,066 --> 00:38:23,975 - Come on, Caroline. - Pete, you need to take a break. 740 00:38:23,999 --> 00:38:26,381 Let me do this. I can't lose her. 741 00:38:27,140 --> 00:38:28,556 I can't... 742 00:38:28,659 --> 00:38:30,534 They're in here. Hurry. 743 00:38:30,558 --> 00:38:32,225 All right, we're gonna need an AED. 744 00:38:32,249 --> 00:38:34,700 Step aside. We got it from here. Let's clear this area. 745 00:38:34,803 --> 00:38:36,011 Sir, I'll take over. 746 00:38:36,736 --> 00:38:39,118 She's on a metal table. You have to move her. 747 00:38:39,221 --> 00:38:40,671 Let me unhook her. 748 00:38:41,361 --> 00:38:43,467 No breathing. Patient's unresponsive. 749 00:38:43,571 --> 00:38:45,203 - Power supply's up. - She's lost a ton of blood. 750 00:38:45,227 --> 00:38:47,022 We had to do an emergency splenectomy. 751 00:38:47,436 --> 00:38:49,128 Sh-She's been stabbed several times. 752 00:38:49,231 --> 00:38:51,231 - Are we ready? - Crash cart ready. 753 00:38:51,717 --> 00:38:54,029 On three. One, two, three. 754 00:38:54,374 --> 00:38:55,374 Easy. 755 00:38:55,410 --> 00:38:56,894 Secure patient. 756 00:38:58,240 --> 00:39:00,001 Patient secure. 757 00:39:00,104 --> 00:39:02,244 Apply pads to patient. Stay clear... 758 00:39:02,348 --> 00:39:03,625 Clear for analysis. 759 00:39:03,729 --> 00:39:05,189 Clearing. 760 00:39:05,213 --> 00:39:06,766 Preparing to shock. 761 00:39:06,870 --> 00:39:08,470 - Stay clear of patient. - Charge to 250. 762 00:39:08,527 --> 00:39:09,527 250. 763 00:39:09,562 --> 00:39:10,701 - Clear! - Clear! 764 00:39:11,564 --> 00:39:13,393 Check her pulse and breathing. 765 00:39:15,395 --> 00:39:17,087 I got a rhythm. Femoral's good. 766 00:39:17,190 --> 00:39:18,433 I got a pulse. Let's move. 767 00:39:18,537 --> 00:39:19,641 Very faint radial. 768 00:39:21,194 --> 00:39:22,506 Her heart rate's faint. 769 00:39:26,234 --> 00:39:28,270 Start her on a drip, just in case. 770 00:39:46,565 --> 00:39:49,429 This place, man. 771 00:39:51,052 --> 00:39:52,709 It looks like how I feel. 772 00:39:52,812 --> 00:39:54,296 It looks like how you look. 773 00:39:54,400 --> 00:39:56,367 You're fired. Give the mannequin your badge. 774 00:39:56,471 --> 00:39:59,060 I don't work here anyway. No one even saved me any cake. 775 00:39:59,163 --> 00:40:02,201 Yeah, because you definitely had the worst day in the building. 776 00:40:06,274 --> 00:40:08,794 You sure you want to do this? 777 00:40:18,148 --> 00:40:20,357 - Can we help you find a place to stay? - No need. 778 00:40:20,771 --> 00:40:23,809 Joyce said I could come home with her. She's downstairs. 779 00:40:25,569 --> 00:40:27,433 Thank you for giving me my life back. 780 00:40:27,813 --> 00:40:29,642 Just doing my job, but... 781 00:40:31,299 --> 00:40:32,749 you're welcome. 782 00:40:40,273 --> 00:40:41,999 They think Caroline is gonna pull through. 783 00:40:45,796 --> 00:40:47,073 How's Marion? 784 00:40:48,005 --> 00:40:49,317 She'll be fine. 785 00:40:49,766 --> 00:40:50,836 Heading to the hospital? 786 00:40:50,939 --> 00:40:52,631 Well, after I change my clothes. 787 00:40:53,217 --> 00:40:56,289 But I couldn't show up without this. 788 00:40:56,807 --> 00:40:57,808 Polaski. 789 00:40:58,498 --> 00:41:00,259 Great work today. 790 00:41:06,714 --> 00:41:09,648 Did anyone ever actually get the mariachi band's name? 791 00:41:17,085 --> 00:41:23,765 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com 56133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.