All language subtitles for Speechless.S03E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,620 --> 00:00:06,549 Once upon a time, there was a woman. 2 00:00:06,550 --> 00:00:10,399 And the woman gave birth to a beautiful, incredible boy 3 00:00:10,400 --> 00:00:14,139 who all the nurses agreed was "quite a looker." 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,859 But not everyone saw what she saw. 5 00:00:16,860 --> 00:00:19,289 That the boy was unstoppable. 6 00:00:19,290 --> 00:00:22,899 They said her dreams for him were "not realistic." 7 00:00:22,900 --> 00:00:24,799 I'm sorry, Mrs. DiMeo. 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,139 Your son's ability to interact with the world around him 9 00:00:27,140 --> 00:00:28,509 will be very limited. 10 00:00:28,510 --> 00:00:30,239 I'm just being realistic. 11 00:00:30,240 --> 00:00:31,909 Insurance won't cover it. 12 00:00:31,910 --> 00:00:34,909 JJ will never be able to operate a power chair. 13 00:00:34,910 --> 00:00:36,959 Please be realistic. 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,649 Our school doesn't have the resources 15 00:00:38,650 --> 00:00:40,489 to mainstream your son. 16 00:00:40,490 --> 00:00:41,989 It's not realistic. 17 00:00:41,990 --> 00:00:43,760 But she was wrong. 18 00:00:44,350 --> 00:00:46,060 And she was wrong. 19 00:00:46,780 --> 00:00:48,429 And he was wrong. 20 00:00:48,430 --> 00:00:50,879 And never validated my parking. 21 00:00:50,880 --> 00:00:51,959 Over the years, 22 00:00:51,960 --> 00:00:55,260 the pair proved wrong every person who said 23 00:00:55,270 --> 00:00:58,940 that incredible boy's dreams were "not realistic." 24 00:01:01,240 --> 00:01:03,279 And now, here we stand 25 00:01:03,280 --> 00:01:05,509 on the brink of this incredible boy 26 00:01:05,510 --> 00:01:08,779 graduating and going off to college. 27 00:01:08,780 --> 00:01:12,589 And I'll tell you what I told all of them... 28 00:01:12,590 --> 00:01:15,919 I want this for my son. 29 00:01:15,920 --> 00:01:19,766 Don't tell me it's not realistic. 30 00:01:19,767 --> 00:01:23,450 Well, our graduation photos come in standard sizes. 31 00:01:23,460 --> 00:01:25,639 But, okay. We'll do a special order. 32 00:01:25,640 --> 00:01:29,799 Yeah, he was right. That is too big. 33 00:01:31,020 --> 00:01:35,019 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34 00:01:35,020 --> 00:01:36,480 N-Y-U! 35 00:01:36,520 --> 00:01:37,610 N-Y-U! 36 00:01:37,618 --> 00:01:38,949 - N... - Today is the day 37 00:01:38,950 --> 00:01:41,746 my boy is getting into his dream school. 38 00:01:41,747 --> 00:01:44,204 "Where he'll go with his dream girl." 39 00:01:44,205 --> 00:01:46,940 I know, and I'm the most excited one here! 40 00:01:46,950 --> 00:01:49,499 N-Y-U! N-Y-U! 41 00:01:49,500 --> 00:01:52,599 I'm the most excited one here with dignity. 42 00:01:52,600 --> 00:01:53,960 N-Y-U! 43 00:01:54,000 --> 00:01:55,159 N-Y-U! 44 00:01:55,160 --> 00:01:57,554 N... 45 00:01:57,555 --> 00:01:59,556 Pretending to be excited about NYU? 46 00:01:59,557 --> 00:02:01,432 It's just so bloody exhausting! 47 00:02:01,433 --> 00:02:03,184 I mean, I don't know why I agreed. 48 00:02:03,185 --> 00:02:04,839 Hon, we don't even know if he's gonna get in. 49 00:02:04,840 --> 00:02:06,437 He's getting in. A mother knows. 50 00:02:06,438 --> 00:02:07,809 All right, help me practice my happy face. 51 00:02:07,810 --> 00:02:09,779 Go on. Tell me he got into NYU. 52 00:02:09,780 --> 00:02:11,234 JJ got into NYU! 53 00:02:11,235 --> 00:02:12,987 Aaaaggghh! 54 00:02:13,580 --> 00:02:14,860 No notes. 55 00:02:16,360 --> 00:02:18,779 Oh, you're not getting back into model trains, are you? 56 00:02:18,780 --> 00:02:20,890 It's a replica of the Golden Gate Bridge. 57 00:02:20,900 --> 00:02:22,159 A little father-daughter activity 58 00:02:22,160 --> 00:02:23,329 Dylan and I are working on. 59 00:02:23,330 --> 00:02:25,359 You know the special relationship we have. 60 00:02:25,360 --> 00:02:28,959 She relishes any chance she has to spend time with me. 61 00:02:28,960 --> 00:02:29,969 It's really sweet. 62 00:02:29,970 --> 00:02:32,369 Oh, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy. 63 00:02:32,370 --> 00:02:34,299 It's your homework?! 64 00:02:34,300 --> 00:02:35,319 Did Mom tell you? 65 00:02:35,320 --> 00:02:36,629 Damn foreigners. 66 00:02:36,630 --> 00:02:38,699 I tried to do it myself. 67 00:02:38,700 --> 00:02:40,119 I... It was too hard! 68 00:02:40,120 --> 00:02:41,599 I didn't have the right supplies, 69 00:02:41,600 --> 00:02:42,859 I couldn't figure out what to do... 70 00:02:42,860 --> 00:02:45,079 - No more excuses. - Whoa. 71 00:02:45,080 --> 00:02:47,099 You just sounded like a real dad there. 72 00:02:47,100 --> 00:02:48,379 Well, you tried to manipulate your dad, 73 00:02:48,380 --> 00:02:49,772 you're gonna get a dad lesson. 74 00:02:49,773 --> 00:02:52,579 Do the work and see how rewarding that can be. 75 00:02:52,580 --> 00:02:55,540 Or half-ass it and deal with the consequences. 76 00:02:55,550 --> 00:02:56,819 Fine. 77 00:02:56,820 --> 00:02:59,429 Gimme a quick refresher. 78 00:02:59,430 --> 00:03:01,660 This is a... 79 00:03:02,960 --> 00:03:04,560 It's the Golden Gate Bridge. 80 00:03:04,570 --> 00:03:05,720 Dude! 81 00:03:05,730 --> 00:03:07,248 When were you gonna tell me 82 00:03:07,249 --> 00:03:09,668 about the speech you're giving at graduation? 83 00:03:09,669 --> 00:03:12,740 "Oh, yeah. The class chose me." 84 00:03:12,750 --> 00:03:14,130 This is incredible! 85 00:03:14,131 --> 00:03:16,132 I've been thinking a lot about our goodbye... 86 00:03:16,133 --> 00:03:18,009 to Lafayette, to each other. 87 00:03:18,010 --> 00:03:19,419 Now we have our forum. 88 00:03:19,420 --> 00:03:20,859 So, what are you gonna say? 89 00:03:20,860 --> 00:03:23,181 "I'm just gonna wing it." 90 00:03:23,182 --> 00:03:25,679 Wing it? Oh, no. 91 00:03:25,680 --> 00:03:27,579 You are no good on your feet, 92 00:03:27,580 --> 00:03:29,389 so I end up standing there reading, 93 00:03:29,390 --> 00:03:30,980 looking like an idiot. 94 00:03:33,140 --> 00:03:35,920 You're writing that speech, Mister! 95 00:03:36,330 --> 00:03:38,079 Laura, looking lovely. 96 00:03:38,080 --> 00:03:41,199 Sara, simply stunning. Yara... 97 00:03:41,200 --> 00:03:42,499 Ya-ra ten! 98 00:03:42,500 --> 00:03:44,439 Ray, word in the girls' bathroom is you're being 99 00:03:44,440 --> 00:03:46,869 way more desperate than normal. What's up? 100 00:03:46,870 --> 00:03:48,539 Junior class trip is coming up. 101 00:03:48,540 --> 00:03:50,290 Technically, we're supposed to be studying 102 00:03:50,300 --> 00:03:52,859 the native marine biology of Catalina Island, 103 00:03:52,860 --> 00:03:54,790 but everyone knows we'll be studying 104 00:03:54,797 --> 00:03:57,632 lips, hips, and fingertips. 105 00:03:57,633 --> 00:04:00,468 Just... truly disgusting. 106 00:04:02,690 --> 00:04:05,359 - I got a B-plus on this. - Very nice. 107 00:04:05,360 --> 00:04:07,101 See what happens when you listen to your old man? 108 00:04:07,102 --> 00:04:08,599 What's this project? 109 00:04:08,600 --> 00:04:10,061 This is for work. 110 00:04:10,062 --> 00:04:11,187 Your dad's got an interview 111 00:04:11,188 --> 00:04:12,522 at an architecture firm next month. 112 00:04:12,523 --> 00:04:14,399 Yeah, it has just been flowing out of me. 113 00:04:14,400 --> 00:04:16,699 I even made a bet with myself for extra motivation... 114 00:04:16,700 --> 00:04:18,569 I am not gonna shave my mustache 115 00:04:18,570 --> 00:04:21,179 until I land some kind of architecture gig. 116 00:04:21,180 --> 00:04:23,070 Wow, Dad. I'm proud of you. 117 00:04:24,210 --> 00:04:25,410 Y-You're proud of me? 118 00:04:25,411 --> 00:04:26,949 Uh-huh. 119 00:04:26,950 --> 00:04:29,247 - This... This matters to you? - Yeah. 120 00:04:29,248 --> 00:04:30,319 You know what? 121 00:04:30,320 --> 00:04:32,699 I'm gonna do the mustache thing in solidarity. 122 00:04:34,753 --> 00:04:36,889 Well, this isn't good enough. 123 00:04:36,890 --> 00:04:39,100 It's happening! It's happening! 124 00:04:39,110 --> 00:04:40,980 They posted the acceptances! 125 00:04:40,990 --> 00:04:42,385 - Did he get in?! - I don't know. 126 00:04:42,386 --> 00:04:44,221 Izzy just called to say that they're up. 127 00:04:44,222 --> 00:04:46,659 JJ wants to FaceTime alone with her so they can check! 128 00:04:49,184 --> 00:04:50,727 Non-verbal. 129 00:04:50,728 --> 00:04:51,729 - Oh, of course. - Sure. 130 00:04:51,730 --> 00:04:53,459 - Oh, yeah, yeah. That's right. - It's happening! 131 00:04:53,460 --> 00:04:55,799 My little boy is getting into NYU! 132 00:04:56,990 --> 00:04:58,484 I'll save it for him. 133 00:04:58,485 --> 00:05:00,069 Oh, this is it. 134 00:05:00,070 --> 00:05:02,450 All right, just give me a minute. 135 00:05:05,360 --> 00:05:07,159 Yay! 136 00:05:07,160 --> 00:05:08,240 Oh. 137 00:05:10,789 --> 00:05:12,040 JJ. 138 00:05:12,041 --> 00:05:13,409 Buddy... 139 00:05:13,410 --> 00:05:14,760 Oh, my love. 140 00:05:14,770 --> 00:05:17,043 I'm sorry. I know how much you wanted this. 141 00:05:17,044 --> 00:05:18,519 Please don't be sad, JJ. 142 00:05:18,520 --> 00:05:19,540 Do you want me to call them? 143 00:05:19,550 --> 00:05:20,882 Mummy will call. Mummy will scream! 144 00:05:20,883 --> 00:05:24,427 Okay. But we're going to find the positive in this. 145 00:05:24,428 --> 00:05:28,056 "NYU rejected Izzy, too. 146 00:05:28,057 --> 00:05:30,049 She's going to Chapman. 147 00:05:30,050 --> 00:05:31,879 I got into Irvine. 148 00:05:31,880 --> 00:05:33,640 I'll go there." 149 00:05:35,740 --> 00:05:37,949 Irvine? 150 00:05:37,950 --> 00:05:39,849 "The next town over" Irvine? That one? 151 00:05:39,850 --> 00:05:41,719 You... You'd be happy with that? 152 00:05:41,720 --> 00:05:44,155 Going and being in the next town over... ? 153 00:05:44,156 --> 00:05:46,990 Yeah. Well, cool, cool, cool, yeah. 154 00:05:47,000 --> 00:05:49,719 "You've pretended enough for one day. 155 00:05:49,720 --> 00:05:51,239 You can be happy." 156 00:05:51,240 --> 00:05:52,400 Haaa-hahaha! 157 00:05:53,820 --> 00:05:55,740 Ohh, I think I've forgotten how. 158 00:05:57,100 --> 00:05:58,360 _ 159 00:05:58,370 --> 00:06:00,700 - This is it. - Hey, JJ. 160 00:06:00,730 --> 00:06:02,499 How many pizza bagels you think we can fit in here? 161 00:06:02,500 --> 00:06:03,919 Aww. 162 00:06:03,920 --> 00:06:05,279 She's not even reading 163 00:06:05,280 --> 00:06:07,759 - his words out loud anymore. - Ah. 164 00:06:07,760 --> 00:06:10,259 Wish there was a woman that could read my board like that. 165 00:06:10,260 --> 00:06:13,429 All our units have automatic doors, accessible showers... 166 00:06:13,430 --> 00:06:14,619 It's close to home, 167 00:06:14,620 --> 00:06:16,659 close to school, close to your love. 168 00:06:16,660 --> 00:06:18,219 I mean, the shades are lovely, aren't they? 169 00:06:18,220 --> 00:06:20,259 - They're okay. - She hates them! Get rid of them! 170 00:06:21,500 --> 00:06:23,419 - What? - I just like watching people 171 00:06:23,420 --> 00:06:24,940 experience you for the first time. 172 00:06:25,760 --> 00:06:28,489 So, you're really okay with JJ moving out? 173 00:06:28,490 --> 00:06:31,069 Well, it's mad, right? But it's not New York. 174 00:06:31,070 --> 00:06:33,329 "This place is amazing." 175 00:06:33,330 --> 00:06:34,570 Is that an "I'll take it"? 176 00:06:35,440 --> 00:06:37,539 Great. I'll get the paperwork. 177 00:06:37,540 --> 00:06:38,679 Aww. 178 00:06:38,680 --> 00:06:40,499 I'm so glad that this worked out. 179 00:06:40,500 --> 00:06:42,019 I just want you to be happy. 180 00:06:42,020 --> 00:06:43,539 Yeah, your mom's got your back. 181 00:06:43,540 --> 00:06:45,459 Maybe there's room to mention it in your speech? 182 00:06:45,460 --> 00:06:47,339 "Nothing but room." 183 00:06:47,340 --> 00:06:49,129 - "I'm gonna wing it." - What? 184 00:06:49,130 --> 00:06:51,789 It's been a month! You didn't even start? 185 00:06:51,790 --> 00:06:54,740 Oh, I get it. You're messing with me. 186 00:06:54,750 --> 00:06:55,879 You say you'll wing it, 187 00:06:55,880 --> 00:06:58,259 but then you'll show up with the perfect speech. 188 00:06:58,260 --> 00:07:01,080 Okay. Good stuff. 189 00:07:01,100 --> 00:07:03,060 JJ will be winging it. 190 00:07:04,960 --> 00:07:06,979 What's wrong with you people?! 191 00:07:06,980 --> 00:07:08,410 Ooh! 192 00:07:10,640 --> 00:07:12,200 F-Found a dent. 193 00:07:13,940 --> 00:07:15,539 Okay, Ray. 194 00:07:15,540 --> 00:07:18,199 You're at camp with no dating prospects, 195 00:07:18,200 --> 00:07:21,919 but you do have spunk and seven new anecdotes. 196 00:07:21,920 --> 00:07:23,539 What's happening? 197 00:07:23,540 --> 00:07:24,879 The trip just started. 198 00:07:24,880 --> 00:07:26,039 Who said that? 199 00:07:26,040 --> 00:07:27,860 Ray DiMeo, Coach. But you call me... 200 00:07:27,880 --> 00:07:29,339 Oh, hey, nerdlinger. 201 00:07:29,340 --> 00:07:30,509 All the guys in your grade 202 00:07:30,510 --> 00:07:32,769 locked me in my cabin with an angry raccoon. 203 00:07:32,770 --> 00:07:33,999 Had to climb out a window, 204 00:07:34,000 --> 00:07:36,139 which I didn't realize was over a ravine. 205 00:07:36,140 --> 00:07:38,349 They shouldn't put ravines under windows. 206 00:07:38,350 --> 00:07:39,859 Wait, so the trip is cancelled? 207 00:07:39,860 --> 00:07:41,229 For those jackasses. 208 00:07:41,230 --> 00:07:43,279 Sorry, Ray, I'm gonna have to leave you alone on this island 209 00:07:43,280 --> 00:07:45,109 with all your female classmates. 210 00:07:48,110 --> 00:07:49,980 So, I'm the only boy on this trip. 211 00:07:49,990 --> 00:07:51,860 Get me away from this kid. 212 00:07:52,850 --> 00:07:54,959 Hey, Dad. How's the model coming? 213 00:07:54,960 --> 00:07:57,159 Coming along great. Great. I just need to figure out how to... 214 00:07:57,160 --> 00:07:59,160 Wait, have you done anything in a month? 215 00:07:59,170 --> 00:08:01,020 I grew a mustache. 216 00:08:01,060 --> 00:08:02,709 Your interview's tomorrow. 217 00:08:02,710 --> 00:08:04,039 You think I don't know that? 218 00:08:04,040 --> 00:08:05,560 All day, I try. 219 00:08:05,570 --> 00:08:07,259 It's just so hard! 220 00:08:07,260 --> 00:08:08,379 Really? 221 00:08:08,380 --> 00:08:10,269 Well, well, well... 222 00:08:10,270 --> 00:08:13,969 looks like somebody's not up to finishing their work. 223 00:08:13,970 --> 00:08:15,859 Know who you should talk to 'bout that? 224 00:08:15,860 --> 00:08:17,049 My dad. 225 00:08:17,050 --> 00:08:18,929 Seemed to have it all figured out. 226 00:08:18,930 --> 00:08:20,020 This is different, Dylan. 227 00:08:20,040 --> 00:08:22,019 This is for a job, not a grade. 228 00:08:22,020 --> 00:08:23,949 I don't even have a real drafting pencil. 229 00:08:23,950 --> 00:08:25,620 I can't be expected to finish this thing 230 00:08:25,630 --> 00:08:27,809 without a GraphGear 500 Automatic! 231 00:08:27,810 --> 00:08:29,659 No more excuses! 232 00:08:29,660 --> 00:08:32,319 Buckle down, do your work, 233 00:08:32,320 --> 00:08:34,240 and you'll see how rewarding it can be. 234 00:08:34,830 --> 00:08:36,239 Fine. 235 00:08:36,240 --> 00:08:37,870 Only boy here. Can't lose. 236 00:08:39,240 --> 00:08:41,200 Brianna. Flowers? 237 00:08:42,450 --> 00:08:43,960 Camille G? No? 238 00:08:44,400 --> 00:08:45,899 Danielle? 239 00:08:45,900 --> 00:08:47,170 Flowers for a rose? 240 00:08:47,970 --> 00:08:50,249 Anyway, it's gonna be... 241 00:08:50,250 --> 00:08:52,709 Okay, am I really that bad? 242 00:08:52,710 --> 00:08:54,509 I understood you ignoring me 243 00:08:54,510 --> 00:08:56,279 when you had all the other guys here, 244 00:08:56,280 --> 00:08:57,980 but come on, ladies. 245 00:08:57,990 --> 00:08:58,999 What gives? 246 00:08:59,000 --> 00:09:00,389 Maybe it's because we all learned 247 00:09:00,390 --> 00:09:02,599 that you take any attention as interest. 248 00:09:02,600 --> 00:09:05,360 Also, raise your hand if Ray has hit on you. 249 00:09:07,860 --> 00:09:10,979 Okay, the double hand-raise is unnecessary, Sarah. 250 00:09:10,980 --> 00:09:14,999 Look, clearly there is something wrong with me. 251 00:09:15,000 --> 00:09:16,839 I think it's time I find out what. 252 00:09:16,840 --> 00:09:18,119 So, lay it on me. 253 00:09:18,120 --> 00:09:20,609 You want to hear about everything that bothers us? 254 00:09:20,610 --> 00:09:24,819 I do. We came here to study the biology of Catalina. 255 00:09:24,820 --> 00:09:28,959 Instead, let's study the guy-ology of Ray DiMeo. 256 00:09:28,960 --> 00:09:30,089 I hated that. 257 00:09:30,090 --> 00:09:31,800 And we're off! 258 00:09:33,300 --> 00:09:35,169 You did all these? 259 00:09:35,170 --> 00:09:37,520 Dang, I dad-ded you up real nice. 260 00:09:37,540 --> 00:09:40,179 No, I hate every single one I start. 261 00:09:40,180 --> 00:09:41,360 That one's trying too hard. 262 00:09:41,370 --> 00:09:43,059 That one's just lazy. 263 00:09:43,060 --> 00:09:44,099 This one gave me a paper cut. 264 00:09:44,100 --> 00:09:45,559 What are you doing? 265 00:09:45,560 --> 00:09:47,760 Finding the one you hate the least. 266 00:09:49,100 --> 00:09:50,819 No! That one shows promise. 267 00:09:50,820 --> 00:09:52,620 Good. That one is your baby. 268 00:09:52,630 --> 00:09:53,769 Finish it. 269 00:09:53,770 --> 00:09:56,110 You were so excited. What changed? 270 00:09:56,120 --> 00:09:57,540 You. 271 00:09:58,140 --> 00:10:00,379 I was having fun. It was easy. 272 00:10:00,380 --> 00:10:02,109 Then you said you were "proud" of me, 273 00:10:02,110 --> 00:10:03,939 and it stopped being about fun. 274 00:10:03,940 --> 00:10:06,499 If I fail, I disappoint everyone. 275 00:10:06,500 --> 00:10:07,999 I disappoint you. 276 00:10:08,000 --> 00:10:09,369 Me? 277 00:10:09,370 --> 00:10:11,379 Dad, I've got fantastic news. 278 00:10:11,380 --> 00:10:13,719 I don't care. I love you. 279 00:10:13,720 --> 00:10:16,329 But when you start talking your building stuff? 280 00:10:16,330 --> 00:10:19,040 It's all cartoon bears on unicycles up here. 281 00:10:19,050 --> 00:10:20,549 Okay. 282 00:10:20,550 --> 00:10:22,319 Hurtful, but... but helpful. 283 00:10:22,320 --> 00:10:23,349 Thank you, Dylan. 284 00:10:23,350 --> 00:10:24,850 Anytime, Jimbo. 285 00:10:25,300 --> 00:10:26,360 Oops! 286 00:10:28,680 --> 00:10:30,640 Hey. Everything okay? 287 00:10:31,790 --> 00:10:32,859 "It's Izzy. 288 00:10:32,860 --> 00:10:34,899 Please don't get involved, 289 00:10:34,900 --> 00:10:37,000 but she broke up with me." 290 00:10:37,760 --> 00:10:38,819 Hello, Izzy. 291 00:10:38,820 --> 00:10:40,720 Time for a talk. 292 00:10:43,910 --> 00:10:45,429 Why didn't you ring the bell? 293 00:10:45,430 --> 00:10:47,160 Oh, I like a good surprise. 294 00:10:47,180 --> 00:10:50,549 What you said to JJ about breaking up? 295 00:10:50,550 --> 00:10:53,000 That was a bad surprise. 296 00:10:53,020 --> 00:10:55,299 Can you stop using that sinister tone? 297 00:10:55,300 --> 00:10:56,419 Is this better? 298 00:10:56,420 --> 00:10:58,919 JJ is the one you should talk to. 299 00:10:58,920 --> 00:11:00,869 He can't plan his life around me. 300 00:11:00,870 --> 00:11:02,139 We're kids. It's not... 301 00:11:02,140 --> 00:11:03,920 Don't say "realistic." 302 00:11:03,930 --> 00:11:05,139 It's a bit of a trigger. 303 00:11:05,140 --> 00:11:07,389 Fine, you want to know? 304 00:11:07,390 --> 00:11:11,099 We were in the store, looking at shams... 305 00:11:11,100 --> 00:11:12,559 You're the sham! Sorry. 306 00:11:12,560 --> 00:11:13,720 I actually do want to hear this. 307 00:11:13,730 --> 00:11:14,940 JJ got an e-mail. 308 00:11:14,960 --> 00:11:16,269 From NYU. 309 00:11:16,270 --> 00:11:17,960 They're still writing him. 310 00:11:18,000 --> 00:11:19,359 To reconsider coming. 311 00:11:19,360 --> 00:11:20,840 He got in. 312 00:11:20,850 --> 00:11:22,819 He what? 313 00:11:22,820 --> 00:11:25,619 It's his dream and he said no to be with me. 314 00:11:25,620 --> 00:11:29,699 I begged him to go, but he won't listen to me. 315 00:11:29,700 --> 00:11:32,810 There's just one person he will listen to. 316 00:11:34,620 --> 00:11:35,660 Okay. 317 00:11:35,700 --> 00:11:38,019 What. Is. Wrong. With. Ray. 318 00:11:38,020 --> 00:11:40,799 Might I be a, uh, hideous ghoul? 319 00:11:40,800 --> 00:11:42,560 I mean, not physically... 320 00:11:42,570 --> 00:11:43,980 Interesting. 321 00:11:43,990 --> 00:11:47,499 "Not physically hideous." 322 00:11:47,500 --> 00:11:49,939 Good. All right. Now let's talk negatives. 323 00:11:49,940 --> 00:11:51,019 Ooh! Molly! 324 00:11:51,020 --> 00:11:53,139 You seem to particularly dislike me. 325 00:11:53,140 --> 00:11:54,979 You're pretty insecure. 326 00:11:54,980 --> 00:11:56,940 But weirdly also way too confident. 327 00:11:56,960 --> 00:11:58,739 Insecure and too confident. 328 00:11:58,740 --> 00:12:00,999 Bit of a paradox, okay. 329 00:12:01,000 --> 00:12:03,239 And I know this isn't really your fault, 330 00:12:03,240 --> 00:12:04,919 but you got too tall too fast. 331 00:12:04,920 --> 00:12:05,929 Okay. 332 00:12:05,930 --> 00:12:08,359 Still writing the last one, Sarah, 'kay? 333 00:12:10,260 --> 00:12:12,840 Fine! Don't write a speech! 334 00:12:12,850 --> 00:12:13,940 I don't care! 335 00:12:13,960 --> 00:12:15,100 Three years together 336 00:12:15,110 --> 00:12:16,979 and I ask you to do one thing! 337 00:12:16,980 --> 00:12:18,040 But noooo! 338 00:12:18,060 --> 00:12:20,120 Okay! Have a nice life! 339 00:12:22,510 --> 00:12:25,000 Just do bullet points, man. 340 00:12:27,140 --> 00:12:28,500 No, huh? 341 00:12:28,520 --> 00:12:31,179 Just sit there with your sad face. 342 00:12:31,180 --> 00:12:32,920 Yeah! You should be sad! 343 00:12:33,000 --> 00:12:34,359 You're a bum! 344 00:12:34,360 --> 00:12:36,950 A sad bum! 345 00:12:36,960 --> 00:12:39,089 Little context: 346 00:12:39,090 --> 00:12:41,890 Izzy just broke up with him. 347 00:12:43,920 --> 00:12:46,760 Oh, I'm so sorry. 348 00:12:47,980 --> 00:12:50,420 Just write a little! 349 00:12:52,250 --> 00:12:54,719 Look at me off to meet a potential boss 350 00:12:54,720 --> 00:12:56,149 for drinks at a swanky bar. 351 00:12:56,150 --> 00:12:57,299 I feel like Don Draper. 352 00:12:57,300 --> 00:12:59,089 You finished. Nice work. 353 00:12:59,090 --> 00:13:00,099 Thanks, Dylan. 354 00:13:00,100 --> 00:13:02,499 Oh, hang on. 355 00:13:02,500 --> 00:13:03,540 For good luck. 356 00:13:06,730 --> 00:13:09,260 This is the exact pencil I said. 357 00:13:09,270 --> 00:13:11,260 So you do listen. 358 00:13:11,270 --> 00:13:12,360 And you care. 359 00:13:12,370 --> 00:13:14,320 Get. Feeling stompy. 360 00:13:15,810 --> 00:13:18,059 Okay, so, finger guns are bad. 361 00:13:18,060 --> 00:13:19,380 But let me ask you this: 362 00:13:19,390 --> 00:13:21,900 are they less bad if I get a leather jacket? 363 00:13:21,940 --> 00:13:23,840 We don't know, Ray. 364 00:13:23,860 --> 00:13:26,120 Okay? Get a leather jacket, don't. What's the point? 365 00:13:26,130 --> 00:13:27,600 The point is to make this work. 366 00:13:27,620 --> 00:13:28,620 With who? 367 00:13:28,621 --> 00:13:30,619 Anyone! I'm not picky! 368 00:13:30,620 --> 00:13:32,489 Any one of you works. 369 00:13:32,490 --> 00:13:33,900 That's how it feels. 370 00:13:33,930 --> 00:13:35,369 It's not about us. 371 00:13:35,370 --> 00:13:38,099 Who picks flowers without knowing who they're for? 372 00:13:38,100 --> 00:13:39,289 That's not love. 373 00:13:39,290 --> 00:13:41,629 Y-You're right. 374 00:13:41,630 --> 00:13:43,879 I've been chasing a feeling, not a person. 375 00:13:43,880 --> 00:13:45,299 You don't know us. 376 00:13:45,300 --> 00:13:46,629 And you're so busy trying to get us 377 00:13:46,630 --> 00:13:48,890 to notice you, we don't get to know you. 378 00:13:50,280 --> 00:13:52,679 I've been so stupid. 379 00:13:52,680 --> 00:13:54,849 Maybe there's still time. 380 00:13:54,850 --> 00:13:57,480 Hi. My name is Ray. 381 00:13:57,500 --> 00:13:59,159 I'm not a lothario. 382 00:13:59,160 --> 00:14:00,299 I've had one girlfriend 383 00:14:00,300 --> 00:14:03,279 and she said my kisses "needed work." 384 00:14:03,280 --> 00:14:05,879 I really like Rubik's Cubes. 385 00:14:05,880 --> 00:14:08,059 I pretend I know how to solve them, but I don't. 386 00:14:08,060 --> 00:14:11,369 So I carry around one to swap it out with. 387 00:14:11,370 --> 00:14:14,259 I get sad when I'm not invited to parties, 388 00:14:14,260 --> 00:14:16,799 but strongly prefer using the bathroom at my house. 389 00:14:16,800 --> 00:14:19,419 And I say all these things to a doll named Tony 390 00:14:19,420 --> 00:14:21,139 who I tell all my problems. 391 00:14:21,140 --> 00:14:22,479 Damn, DiMeo! 392 00:14:22,480 --> 00:14:23,670 No way. 393 00:14:23,680 --> 00:14:25,379 They let you come back? 394 00:14:25,380 --> 00:14:26,479 My dad's a lawyer. 395 00:14:26,480 --> 00:14:28,089 He said he was gonna sue the school. 396 00:14:28,090 --> 00:14:29,680 Coach is coming from the hospital. 397 00:14:29,690 --> 00:14:30,969 He's bringing beer. 398 00:14:30,970 --> 00:14:32,389 Too bad school's over, DiMeo. 399 00:14:32,390 --> 00:14:34,159 We'll have to make fun of you for that stuff next year. 400 00:14:34,160 --> 00:14:35,170 Aah! 401 00:14:36,860 --> 00:14:38,389 Hey, hey, guys! 402 00:14:38,390 --> 00:14:40,179 I've got a variety. 403 00:14:40,180 --> 00:14:41,559 Hope that's cool. 404 00:14:43,150 --> 00:14:44,859 He got into NYU? 405 00:14:44,860 --> 00:14:46,359 Well, he has to go, right? 406 00:14:46,360 --> 00:14:47,560 Well, without question. 407 00:14:47,580 --> 00:14:49,059 Except one question: 408 00:14:49,060 --> 00:14:50,080 does he have to go? 409 00:14:50,660 --> 00:14:52,340 Jimmy, he wants to stay. 410 00:14:52,360 --> 00:14:53,940 For his high school girlfriend? 411 00:14:53,960 --> 00:14:55,890 I mean, New York is his dream. 412 00:14:55,900 --> 00:14:57,199 I don't want him to go. 413 00:14:57,200 --> 00:14:58,869 But I was ready to let him. 414 00:14:58,870 --> 00:15:01,920 I don't have it in me to force him, Jimmy. 415 00:15:01,930 --> 00:15:03,379 Maya. 416 00:15:03,380 --> 00:15:05,090 Look at the big picture. 417 00:15:08,620 --> 00:15:10,790 - It's just so stupid. - Yeah. 418 00:15:14,780 --> 00:15:16,469 Dr. Miller! 419 00:15:16,470 --> 00:15:18,079 Shouldn't you be onstage 420 00:15:18,080 --> 00:15:20,100 mispronouncing Indian students' names? 421 00:15:20,110 --> 00:15:22,599 I've been practicing. I plan to crush. 422 00:15:22,600 --> 00:15:25,550 Now, I've come to expect an endearing tardiness 423 00:15:25,560 --> 00:15:27,069 from the DiMeos. 424 00:15:27,070 --> 00:15:29,019 Your invitation says 11:00. 425 00:15:29,020 --> 00:15:31,040 The ceremony doesn't start till noon. 426 00:15:31,050 --> 00:15:32,379 Aww. 427 00:15:32,380 --> 00:15:34,449 Congratulations, JJ. 428 00:15:34,450 --> 00:15:36,980 We're really gonna miss you. 429 00:15:41,950 --> 00:15:45,589 And we'll miss Bhagyasharee Shrinivasaraghavan-Mutyala. 430 00:15:47,300 --> 00:15:48,310 Hi, Ray. 431 00:15:49,130 --> 00:15:52,179 That's the third girl to acknowledge my existence today. 432 00:15:52,180 --> 00:15:54,959 Oh, word in the girls' bathroom is you impressed everyone 433 00:15:54,960 --> 00:15:56,819 with how vulnerable and honest you were on the trip. 434 00:15:56,820 --> 00:15:58,019 The junior girls have decided 435 00:15:58,020 --> 00:15:59,599 to make you their project next year. 436 00:15:59,600 --> 00:16:01,940 You're gonna crush it. I'm furious. 437 00:16:02,910 --> 00:16:06,550 Uh, sorry, I had to take a phone call. 438 00:16:06,560 --> 00:16:08,359 Wait. Oh, my God! 439 00:16:08,360 --> 00:16:10,069 - They want me. - I can't bel... 440 00:16:10,070 --> 00:16:11,799 Whoa, Dad. You are bleeding. 441 00:16:11,800 --> 00:16:12,959 What? 442 00:16:12,960 --> 00:16:15,369 Oh, yeah, do not shave with art class scissors. 443 00:16:15,370 --> 00:16:17,159 Dad lesson. 444 00:16:22,260 --> 00:16:23,640 Oh, buddy. 445 00:16:23,660 --> 00:16:25,210 Look at you. 446 00:16:26,210 --> 00:16:28,549 "Let's talk speech." 447 00:16:28,550 --> 00:16:30,209 You'd do that for me? 448 00:16:30,210 --> 00:16:31,839 Thanks, JJ. 449 00:16:31,840 --> 00:16:34,589 You're up next and that valedictorian girl is killing it. 450 00:16:34,590 --> 00:16:36,219 So, I had a few thoughts. 451 00:16:36,220 --> 00:16:37,440 JJ, I've got to talk to you. 452 00:16:37,450 --> 00:16:38,620 No! 453 00:16:38,630 --> 00:16:40,879 No, you don't! 454 00:16:40,880 --> 00:16:41,890 Please! 455 00:16:45,940 --> 00:16:47,979 Izzy told me you got into NYU. 456 00:16:47,980 --> 00:16:50,779 I'm not saying you have to go, I can't. 457 00:16:50,780 --> 00:16:52,940 But tell me what you're thinking. 458 00:16:52,960 --> 00:16:54,240 You can tell me. 459 00:16:55,820 --> 00:16:57,819 "I won't leave her, Mom." 460 00:16:57,820 --> 00:17:00,059 Again, I'm not saying you have to go. 461 00:17:00,060 --> 00:17:02,569 But if you did... 462 00:17:02,570 --> 00:17:04,159 it could still work with Izzy. 463 00:17:04,160 --> 00:17:08,459 "Because I'm so good on the phone? 464 00:17:08,460 --> 00:17:11,410 Because I'm so worth waiting for?" 465 00:17:12,850 --> 00:17:16,299 "I found someone who loves me, Mom. 466 00:17:16,300 --> 00:17:18,969 If I leave, I lose her. 467 00:17:18,970 --> 00:17:22,469 I may never find someone again. 468 00:17:22,470 --> 00:17:25,389 Be realistic." 469 00:17:29,760 --> 00:17:33,359 My love, you know what you have to do. 470 00:17:33,360 --> 00:17:35,869 I've opened so many doors for you, 471 00:17:35,870 --> 00:17:38,409 but you walked through every one. 472 00:17:38,410 --> 00:17:40,449 And look what it got you. 473 00:17:40,450 --> 00:17:41,940 This silly hat. 474 00:17:43,410 --> 00:17:47,109 Don't tell me to be realistic. 475 00:17:47,110 --> 00:17:49,249 Don't tell you, 476 00:17:49,250 --> 00:17:52,619 'cause that's not what got you here. 477 00:17:52,620 --> 00:17:55,900 You be afraid, fine. 478 00:17:56,720 --> 00:17:59,689 But don't stay out of fear. 479 00:17:59,690 --> 00:18:01,720 That's not what love is, darling. 480 00:18:03,420 --> 00:18:06,099 This is love. 481 00:18:06,100 --> 00:18:08,649 Go. 482 00:18:08,650 --> 00:18:11,119 Please welcome to the stage 483 00:18:11,120 --> 00:18:12,799 your student speaker... 484 00:18:12,800 --> 00:18:14,550 - Buddy. - ... JJ DiMeo! 485 00:18:14,560 --> 00:18:15,569 You're on. 486 00:18:17,700 --> 00:18:19,360 - We love you! - JJ! 487 00:18:19,370 --> 00:18:21,120 - DiMeo! - Whoo! JJ! 488 00:18:21,140 --> 00:18:22,580 Love you, JJ! 489 00:18:26,250 --> 00:18:27,440 You wrote a speech? 490 00:18:28,820 --> 00:18:30,629 It's funny. It just is. 491 00:18:30,630 --> 00:18:34,339 Your words, my voice, for the last time. 492 00:18:38,340 --> 00:18:40,299 Students. 493 00:18:40,300 --> 00:18:42,720 Facul... ty... 494 00:18:44,180 --> 00:18:45,519 Brrrb. 495 00:18:45,520 --> 00:18:47,269 Hold it together. Hold it together. 496 00:18:49,340 --> 00:18:50,679 Don't do this. 497 00:18:52,310 --> 00:18:56,179 I stand before you as a confi... " 498 00:19:02,280 --> 00:19:04,740 I'm just so proud! 499 00:19:05,700 --> 00:19:09,369 "My road to Lafayette was a long one. 500 00:19:09,370 --> 00:19:12,599 The road ahead... 501 00:19:12,600 --> 00:19:15,089 ... is even longer. 502 00:19:15,090 --> 00:19:16,830 I know... " 503 00:19:21,480 --> 00:19:23,739 - Weenie. - You just cried! 504 00:19:23,740 --> 00:19:24,749 I got this. 505 00:19:24,750 --> 00:19:26,239 There's gotta be some... some jokes in here 506 00:19:26,240 --> 00:19:27,269 somewhere, right? 507 00:19:27,270 --> 00:19:28,849 Yeah. 508 00:19:28,850 --> 00:19:31,389 "And who could forget the lunches? 509 00:19:31,390 --> 00:19:32,690 Beefaroni?" 510 00:19:33,890 --> 00:19:36,149 "More like... " 511 00:19:36,150 --> 00:19:39,359 You're right, son. It is more like barf-aroni. 512 00:19:40,490 --> 00:19:41,650 It's okay, Jimmy. 513 00:19:45,760 --> 00:19:48,699 "Forget what I wrote. 514 00:19:48,700 --> 00:19:51,079 I have one message. 515 00:19:51,080 --> 00:19:56,040 A lesson I was learning every day for years 516 00:19:56,050 --> 00:19:57,940 without realizing it. 517 00:19:57,960 --> 00:20:00,509 I learned it again today. 518 00:20:00,510 --> 00:20:04,389 From my first teacher." 519 00:20:08,150 --> 00:20:09,350 Take it home, Kenneth. 520 00:20:12,280 --> 00:20:14,099 "It's a hard lesson. 521 00:20:14,100 --> 00:20:17,000 It can make you do things you don't want to. 522 00:20:17,010 --> 00:20:20,239 Like say goodbye." 523 00:20:23,190 --> 00:20:25,820 "Be unrealistic. 524 00:20:25,840 --> 00:20:29,610 Be unrealistic. 525 00:20:29,920 --> 00:20:31,980 Thank you." 526 00:20:57,800 --> 00:20:59,199 Hey! 527 00:20:59,200 --> 00:21:02,480 Watch where you're going, you... 528 00:21:06,240 --> 00:21:07,409 Time! 529 00:21:07,410 --> 00:21:09,449 Hey, only three hours late this time. 530 00:21:09,450 --> 00:21:11,260 Two months until classes start. 531 00:21:11,270 --> 00:21:12,379 We're gonna get you down to the DiMeo 532 00:21:12,380 --> 00:21:14,579 respectable 15 minutes in no time. 533 00:21:14,580 --> 00:21:17,460 Okay! Let's try this again, people! 534 00:21:21,820 --> 00:21:26,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.