All language subtitles for Blue.Bloods.S09E19.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,050 --> 00:00:04,915 (siren whoops) 2 00:00:04,916 --> 00:00:06,715 Jamie! Downstairs! 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,717 (tires screech) 4 00:00:08,802 --> 00:00:10,385 Go, go, go! Come on, move it! 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,036 (crowd clamoring) 6 00:00:12,089 --> 00:00:14,089 Police! Break it up, break it up! 7 00:00:14,174 --> 00:00:15,307 Stop! Guys, stop! 8 00:00:16,510 --> 00:00:17,926 Police! That's enough! Break it up! 9 00:00:18,011 --> 00:00:20,428 That's enough! Break it up! 10 00:00:22,733 --> 00:00:24,382 Stay here! 11 00:00:24,434 --> 00:00:26,050 - Get-- Stay back! Hey! - It's over! 12 00:00:26,103 --> 00:00:26,937 It's over. 13 00:00:26,961 --> 00:00:29,122 - What happened to him? - Hey. Hey, everybody get back. 14 00:00:30,023 --> 00:00:31,856 Hey! What happened to him?! 15 00:00:31,908 --> 00:00:33,074 Fight broke out. 16 00:00:33,160 --> 00:00:35,004 Turned around, called 911, and when I looked back, 17 00:00:35,028 --> 00:00:36,695 the guy was laying on the ground. 18 00:00:36,747 --> 00:00:38,913 Call a bus! Put a rush on it! 19 00:00:38,999 --> 00:00:40,727 All right. I need a bus. We're at 47th and 8th Street. 20 00:00:40,751 --> 00:00:43,501 - We got a guy down, bleeding out. - Brianna, let's go. 21 00:00:43,537 --> 00:00:45,704 Every-- hey! Hey, sir! You can't leave right now! 22 00:00:45,756 --> 00:00:47,071 Get back! You, too! 23 00:00:47,124 --> 00:00:48,456 Stay back! Break that up! 24 00:00:48,542 --> 00:00:51,509 Nobody gets out of here without getting I.D.'d first! 25 00:00:51,545 --> 00:00:53,762 Put your hands on the bar! 26 00:00:53,847 --> 00:00:55,847 (alarm blaring) 27 00:00:55,882 --> 00:00:57,849 (line ringing) 28 00:00:57,884 --> 00:00:59,862 OPERATOR: Police, fire or medical, what's your emergency? 29 00:00:59,886 --> 00:01:00,969 (glass shatters) 30 00:01:01,054 --> 00:01:03,271 There's someone breaking into my house. 31 00:01:03,357 --> 00:01:04,806 Okay, ma'am. What's your address? 32 00:01:04,891 --> 00:01:06,474 12 Bayview Avenue, Malba. 33 00:01:06,560 --> 00:01:08,109 Get up. 34 00:01:08,195 --> 00:01:09,477 (engines revving over TV) 35 00:01:09,563 --> 00:01:11,763 - Now. Let's go, now. - What's the matter, Mom? 36 00:01:11,815 --> 00:01:13,926 Get up. You know what you have to do. Here's the phone. 37 00:01:13,950 --> 00:01:15,734 - But... - Go. Go! Now! 38 00:01:15,786 --> 00:01:16,985 Go! 39 00:01:17,070 --> 00:01:20,155 Quiet, unless I say anything. 40 00:01:22,325 --> 00:01:24,075 Janko, hop on the bus with the victim. 41 00:01:24,127 --> 00:01:25,960 Keep me updated from the hospital. 42 00:01:26,046 --> 00:01:27,612 Sure thing, boss. 43 00:01:27,664 --> 00:01:29,798 Officer, have they been Mirandized? 44 00:01:29,883 --> 00:01:30,799 Yes, they were, Sarge. 45 00:01:30,884 --> 00:01:33,468 Okay. I want him, him, him, him 46 00:01:33,553 --> 00:01:34,864 and her all going to the precinct. 47 00:01:34,888 --> 00:01:36,888 I want them all transported separately, all right? 48 00:01:36,923 --> 00:01:38,122 Davis, take her. 49 00:01:38,175 --> 00:01:39,202 BRIANNA: Wait, wait, wait. I don't understand. 50 00:01:39,226 --> 00:01:40,458 We didn't do anything. 51 00:01:40,510 --> 00:01:41,810 - You're coming with me. - No! 52 00:01:41,895 --> 00:01:43,855 - We didn't do anything! Ow! - Hey! Hey! Let's go! 53 00:01:43,930 --> 00:01:45,309 All right, she said she didn't do anything! 54 00:01:45,310 --> 00:01:45,981 JAMIE: Hey. Hey. 55 00:01:45,982 --> 00:01:47,065 You get your hands off her. 56 00:01:47,100 --> 00:01:48,817 Hey. 57 00:01:48,902 --> 00:01:50,902 Taking a ride. Come on. 58 00:01:50,937 --> 00:01:53,905 Can you tell me how this fight got started? 59 00:01:53,940 --> 00:01:56,691 I got a lawyer who makes more in a day than you do in a year, 60 00:01:56,777 --> 00:01:58,171 so I don't have to tell you anything. 61 00:01:58,195 --> 00:02:00,028 Good. Tell the judge, then. 62 00:02:00,113 --> 00:02:02,447 You saw what happened to the last guy 63 00:02:02,499 --> 00:02:04,416 that got into it with me. 64 00:02:04,451 --> 00:02:05,917 I stabbed him. 65 00:02:07,838 --> 00:02:09,704 He deserved it. 66 00:02:12,375 --> 00:02:15,543 (phone ringing) 67 00:02:15,629 --> 00:02:17,045 Reagan. 68 00:02:17,130 --> 00:02:18,357 It's Isabel Delgado. (alarm blaring) 69 00:02:18,381 --> 00:02:20,014 I think someone is here to kill me. 70 00:02:20,100 --> 00:02:21,332 Okay, where are you? 71 00:02:21,384 --> 00:02:22,801 At my house! 72 00:02:22,853 --> 00:02:23,885 Did you call 911? 73 00:02:23,970 --> 00:02:25,019 I already did. 74 00:02:25,105 --> 00:02:26,838 They said they were on their way, but... 75 00:02:26,890 --> 00:02:28,506 First, calm down, all right? 76 00:02:28,558 --> 00:02:29,724 Oh, my God! (gasps) (thumping) 77 00:02:29,810 --> 00:02:30,975 Where are the boys? 78 00:02:31,027 --> 00:02:32,560 - Oh, God! - Hello? 79 00:02:33,563 --> 00:02:36,314 (screams) No! No! 80 00:02:36,366 --> 00:02:37,398 Isabel! 81 00:02:37,484 --> 00:02:39,400 No! No! 82 00:02:39,486 --> 00:02:40,452 No! 83 00:02:40,487 --> 00:02:42,203 No! No! Damn it. 84 00:02:42,289 --> 00:02:43,455 (choking) 85 00:02:45,125 --> 00:02:47,292 (screaming) 86 00:02:51,498 --> 00:02:52,831 (man grunts, screaming stops) 87 00:02:56,970 --> 00:02:59,036 - Where is she? - The living room. 88 00:02:59,089 --> 00:03:00,755 What about the boys? Where are they? 89 00:03:00,841 --> 00:03:02,090 What boys? 90 00:03:02,175 --> 00:03:03,591 The two sons. Where are they? 91 00:03:03,677 --> 00:03:06,511 I don't know. We did a search. We didn't find anybody. 92 00:03:06,563 --> 00:03:09,097 (sirens wailing outside) 93 00:03:09,182 --> 00:03:10,849 (sighs) 94 00:03:14,617 --> 00:03:17,240 (sighs) This is not good. 95 00:03:17,684 --> 00:03:18,758 I'm gonna look around. 96 00:03:19,866 --> 00:03:22,751 Get CSU and the ME's office over here. 97 00:03:22,786 --> 00:03:26,786 ♪ ♪ 98 00:03:28,175 --> 00:03:29,507 Boys? 99 00:03:33,130 --> 00:03:34,462 Boys? 100 00:03:40,854 --> 00:03:42,103 (quiet sobbing) 101 00:03:42,139 --> 00:03:43,139 Boys? 102 00:03:45,192 --> 00:03:46,808 (quiet sobbing) 103 00:03:48,195 --> 00:03:50,645 Hey. It's okay. 104 00:03:50,697 --> 00:03:52,147 I'm the police. 105 00:03:53,400 --> 00:03:54,849 Your mom wanted me to find you 106 00:03:54,901 --> 00:03:56,317 and get you out of there, okay? 107 00:03:56,369 --> 00:03:58,820 Why don't you do me a favor. 108 00:04:00,991 --> 00:04:03,324 Hey. It's okay. 109 00:04:03,376 --> 00:04:05,210 Promise you, it's safe. 110 00:04:05,295 --> 00:04:07,528 Come on. 111 00:04:07,581 --> 00:04:11,216 You, too. Come on. 112 00:04:11,301 --> 00:04:12,701 - Mom? Mom? - Okay. We're gonna go-- 113 00:04:12,752 --> 00:04:14,219 We'll go talk about that right now. 114 00:04:14,304 --> 00:04:15,304 BAEZ: Hey, hey, hey! 115 00:04:15,338 --> 00:04:16,805 Don't move! Get your hands up! 116 00:04:16,840 --> 00:04:18,473 I'm unarmed, okay?! 117 00:04:18,508 --> 00:04:21,142 BOYS: Dad! DANNY: Wait. 118 00:04:21,178 --> 00:04:22,393 Hold on. 119 00:04:22,479 --> 00:04:23,990 All right, come here. Come here. I'm here now. 120 00:04:24,014 --> 00:04:26,264 Come here. I'm here. 121 00:04:26,349 --> 00:04:28,316 Daddy's here now, okay? Daddy's here. 122 00:04:28,351 --> 00:04:30,485 All right. You okay? 123 00:04:31,605 --> 00:04:32,654 Where's Mom? 124 00:04:36,243 --> 00:04:37,525 Where's my wife? 125 00:04:37,577 --> 00:04:39,244 BAEZ: Boys, why don't you come with me 126 00:04:39,329 --> 00:04:42,080 for a minute so your dad can talk to Detective Reagan. 127 00:04:42,165 --> 00:04:43,414 - You guys got to go. - No. 128 00:04:43,500 --> 00:04:44,749 No, I don't want to go. 129 00:04:44,835 --> 00:04:46,062 Go with the nice lady. All right? 130 00:04:46,086 --> 00:04:47,263 - No. - You got to go. All right? 131 00:04:47,287 --> 00:04:49,420 Go. 132 00:04:51,758 --> 00:04:53,007 Can't go inside. 133 00:04:53,960 --> 00:04:56,044 Hey! Whoa, whoa, whoa! 134 00:04:56,096 --> 00:04:58,046 Let him go. Let him go. 135 00:04:58,098 --> 00:04:59,931 Isabel! 136 00:05:01,384 --> 00:05:03,718 No. No. 137 00:05:03,770 --> 00:05:05,136 No. 138 00:05:05,222 --> 00:05:07,272 No. (crying softly) 139 00:05:07,357 --> 00:05:09,190 No, no. 140 00:05:09,226 --> 00:05:11,192 (sobbing) 141 00:05:15,949 --> 00:05:19,234 (sobbing): I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 142 00:05:19,286 --> 00:05:20,985 I'm so sorry. 143 00:05:22,000 --> 00:05:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 144 00:05:30,413 --> 00:05:34,413 ♪ Blue Bloods 9x19 ♪ Common Enemies Original Air Date on April 12, 2019 145 00:05:34,437 --> 00:05:41,437 == sync, corrected by elderman == @elder_man 146 00:05:41,461 --> 00:05:47,631 ♪ ♪ 147 00:05:50,702 --> 00:05:52,129 GORMLEY: Tomorrow morning, we're rolling out 148 00:05:52,153 --> 00:05:53,548 the Crime Stopper trucks in Midtown. 149 00:05:53,572 --> 00:05:54,770 Good. 150 00:05:54,823 --> 00:05:56,851 And you're scheduled for a photo op with the chiefs. 151 00:05:56,875 --> 00:05:57,505 Okay. 152 00:05:57,529 --> 00:05:59,076 BAKER: Putting the use-of-force report in your bag 153 00:05:59,077 --> 00:06:01,944 so you can look at it on the way home. 154 00:06:01,997 --> 00:06:03,580 How about the highlights? 155 00:06:03,632 --> 00:06:05,081 Lowest firearms discharges 156 00:06:05,150 --> 00:06:07,684 since we started keeping record in 1971. 157 00:06:07,752 --> 00:06:08,980 - Good. - Which you'll lead with 158 00:06:09,004 --> 00:06:10,420 at the presser tomorrow morning. 159 00:06:10,472 --> 00:06:12,755 Okay. My detail ready? 160 00:06:20,315 --> 00:06:22,515 Okay. 161 00:06:22,601 --> 00:06:24,350 What was that look about? 162 00:06:24,436 --> 00:06:26,069 We've learned that there's some division 163 00:06:26,104 --> 00:06:27,737 in the 16th between the precinct 164 00:06:27,772 --> 00:06:29,689 and some members of the community. 165 00:06:29,774 --> 00:06:31,157 Okay. 166 00:06:31,242 --> 00:06:32,970 There's a small community group who always shows up 167 00:06:32,994 --> 00:06:34,944 to complain about quality-of-life crimes, 168 00:06:34,996 --> 00:06:36,162 stuff like that. 169 00:06:36,247 --> 00:06:37,247 Okay. 170 00:06:37,282 --> 00:06:38,648 Well, this community group 171 00:06:38,700 --> 00:06:40,366 has gotten very demanding. 172 00:06:40,452 --> 00:06:42,118 BAKER: One woman in particular 173 00:06:42,170 --> 00:06:44,370 has been throwing your name around. 174 00:06:44,456 --> 00:06:45,488 Well... 175 00:06:45,540 --> 00:06:47,624 Saying she has your ear, 176 00:06:47,676 --> 00:06:49,659 and that if the C.O. doesn't beef up security 177 00:06:49,711 --> 00:06:52,011 in certain buildings, she's gonna give you a call 178 00:06:52,097 --> 00:06:53,212 and have him fired. 179 00:06:53,298 --> 00:06:55,348 Okay. So take care of it. 180 00:06:55,433 --> 00:06:57,333 Since when have any of you had a problem 181 00:06:57,385 --> 00:06:59,502 setting the record straight on my behalf? 182 00:06:59,554 --> 00:07:03,056 Since the lady's about to be your sister. 183 00:07:04,776 --> 00:07:06,976 Excuse me? 184 00:07:10,148 --> 00:07:13,282 It's Eddie's mother, Lena Janko. 185 00:07:19,324 --> 00:07:20,990 Okay. 186 00:07:27,966 --> 00:07:30,383 I've never even met her. 187 00:07:30,468 --> 00:07:34,053 Boss, I think you should meet with her. 188 00:07:34,139 --> 00:07:35,972 See what the problem is, 189 00:07:36,007 --> 00:07:38,091 do everything you can to fix it, 190 00:07:38,176 --> 00:07:41,144 and then make sure she knows it's a onetime deal. 191 00:07:45,433 --> 00:07:47,383 That could be icky. 192 00:07:47,435 --> 00:07:50,903 You heard the term "happy wife, happy life"? 193 00:07:50,989 --> 00:07:53,573 That applies to mother-in-laws, too. 194 00:07:56,695 --> 00:07:59,445 Sid's right. 195 00:08:04,786 --> 00:08:07,453 (sighs) 196 00:08:07,539 --> 00:08:09,956 Hey. What's going on? 197 00:08:10,041 --> 00:08:13,793 Mm. I got stuck with homicide call. 198 00:08:13,878 --> 00:08:16,429 You have a Mark Sanzo in custody for attempted murder? 199 00:08:16,514 --> 00:08:18,181 No, not attempted. 200 00:08:18,216 --> 00:08:19,632 Just got off the phone with Eddie. 201 00:08:19,718 --> 00:08:21,434 Campbell died on the operating table. 202 00:08:21,519 --> 00:08:23,302 What do you have on Sanzo? 203 00:08:23,388 --> 00:08:25,304 - He said he did it. - Was he Mirandized? 204 00:08:25,390 --> 00:08:27,423 - Yes. - Signed statement? 205 00:08:27,475 --> 00:08:29,453 What difference does that make? He already confessed. 206 00:08:29,477 --> 00:08:30,921 Well, I'm just gathering facts, Jamie. 207 00:08:30,945 --> 00:08:33,229 He asked for a lawyer, and so all questions ceased. 208 00:08:33,281 --> 00:08:36,449 And what about the murder weapon? 209 00:08:36,534 --> 00:08:37,933 We can't find one yet. 210 00:08:37,986 --> 00:08:40,236 ADA Reagan. 211 00:08:40,288 --> 00:08:43,156 I'm Ashley Dirk, representing Mark Sanzo. 212 00:08:43,241 --> 00:08:44,969 Well, your client will be charged with murder 213 00:08:44,993 --> 00:08:47,460 in the second degree for the death of Stephen Campbell. 214 00:08:47,545 --> 00:08:48,628 Based on what? 215 00:08:48,713 --> 00:08:51,080 He confessed to a police officer at the scene. 216 00:08:51,132 --> 00:08:52,281 And is that police officer 217 00:08:52,333 --> 00:08:54,300 the only witness to the alleged confession? 218 00:08:54,385 --> 00:08:56,118 What difference does that make? 219 00:08:56,171 --> 00:08:57,336 Guess you're the officer. 220 00:08:57,388 --> 00:08:59,622 Reagan. Any relation? 221 00:08:59,674 --> 00:09:01,390 My brother, Sergeant Reagan. 222 00:09:01,426 --> 00:09:02,592 That's rich. 223 00:09:02,644 --> 00:09:04,093 You calling me a liar? 224 00:09:04,145 --> 00:09:05,094 Yes. 225 00:09:05,146 --> 00:09:06,312 I am. 226 00:09:06,397 --> 00:09:07,630 And now I'd like 227 00:09:07,682 --> 00:09:08,731 to see my client. 228 00:09:08,767 --> 00:09:09,994 You can see him at his arraignment. 229 00:09:10,018 --> 00:09:12,318 I can handle this, Sergeant Reagan. Thank you. 230 00:09:19,077 --> 00:09:20,137 Do you have a murder weapon? 231 00:09:20,161 --> 00:09:21,994 - Not yet. - And a jury won't be 232 00:09:22,080 --> 00:09:24,480 suspicious of a confession where the only witness 233 00:09:24,532 --> 00:09:27,617 is your cop brother and there's no corroborating evidence? 234 00:09:27,669 --> 00:09:29,919 I guess we'll find out in court, won't we? 235 00:09:32,590 --> 00:09:35,591 I want a blood alcohol test on my client. 236 00:09:35,627 --> 00:09:38,127 Fine. I'll arrange it. 237 00:09:38,179 --> 00:09:39,907 And I'll arrange a hearing on the admissibility 238 00:09:39,931 --> 00:09:40,963 of the alleged statement. 239 00:09:50,225 --> 00:09:51,974 (sighs) 240 00:09:58,867 --> 00:10:00,700 (sighs) 241 00:10:12,213 --> 00:10:15,047 Lena, nice to finally meet you. 242 00:10:15,133 --> 00:10:18,384 Now I know where Jamie got his good manners from. 243 00:10:18,469 --> 00:10:20,386 (chuckles) And his good looks. 244 00:10:20,471 --> 00:10:21,871 (gasps) 245 00:10:21,923 --> 00:10:23,556 Mwah. Mwah. 246 00:10:23,641 --> 00:10:25,224 (gasps) 247 00:10:25,310 --> 00:10:29,345 This is my first time in a police commissioner's office. 248 00:10:32,517 --> 00:10:33,599 (gasps) 249 00:10:33,685 --> 00:10:36,769 It's so nice. 250 00:10:36,855 --> 00:10:38,771 Very masculine. 251 00:10:41,276 --> 00:10:43,726 Given the family history, it's ironic 252 00:10:43,778 --> 00:10:46,495 that Edit is marrying into a cop's family, don't you think? 253 00:10:46,531 --> 00:10:48,230 Eddie is a terrific cop. 254 00:10:48,283 --> 00:10:50,032 Edit. Her name is Edit. 255 00:10:50,084 --> 00:10:52,752 Edit is a terrific cop. 256 00:10:52,837 --> 00:10:53,837 Please. 257 00:10:59,627 --> 00:11:00,877 (clears throat) 258 00:11:00,929 --> 00:11:03,679 You know, my real name's Francis, 259 00:11:03,715 --> 00:11:05,798 but hardly anyone calls me that. 260 00:11:05,884 --> 00:11:07,383 Well, I can understand why my daughter 261 00:11:07,435 --> 00:11:09,936 loves your family so much. - And we love her. 262 00:11:10,021 --> 00:11:11,971 And I love that I'm never gonna have to pay 263 00:11:12,056 --> 00:11:14,023 for a parking ticket again. (chuckles) 264 00:11:15,643 --> 00:11:16,943 Well... 265 00:11:17,028 --> 00:11:19,478 Don't I get one of those "get out of jail free" cards? 266 00:11:19,564 --> 00:11:22,648 Well, actually, they're called courtesy cards, 267 00:11:22,734 --> 00:11:25,318 as in "please extend all courtesies." 268 00:11:25,403 --> 00:11:28,037 And avoiding the night in the clink 269 00:11:28,072 --> 00:11:30,623 would be a real courtesy, I get it. 270 00:11:30,708 --> 00:11:32,909 I'm not sure you do. 271 00:11:32,961 --> 00:11:34,994 Francis. 272 00:11:35,079 --> 00:11:36,462 Lena. 273 00:11:36,547 --> 00:11:38,381 What's the point of a job if you can't take 274 00:11:38,416 --> 00:11:40,466 full advantage of it? 275 00:11:40,551 --> 00:11:45,755 Well, see, we try very hard not to use the job 276 00:11:45,807 --> 00:11:50,009 or the family name to influence outcomes. 277 00:11:50,094 --> 00:11:52,294 Oh. 278 00:11:52,347 --> 00:11:54,981 But, that being said, 279 00:11:55,066 --> 00:11:58,317 if there's anything you need some advice on, 280 00:11:58,403 --> 00:12:00,636 I'm your guy. 281 00:12:00,688 --> 00:12:03,406 You mean like how many layers should the wedding cake be 282 00:12:03,441 --> 00:12:04,974 or who's on the guest list? 283 00:12:05,026 --> 00:12:10,112 Actually, I think that's Jamie and Edit's bailiwick. 284 00:12:10,164 --> 00:12:14,917 I know she's been wanting to introduce you and I, 285 00:12:14,953 --> 00:12:17,987 but I've been so busy, what with moving and all. 286 00:12:18,039 --> 00:12:20,840 So, she's gonna be very happy that we finally met. 287 00:12:20,875 --> 00:12:25,177 No, I think it's best if Edit didn't know that I was here. 288 00:12:25,263 --> 00:12:28,664 She would be very disappointed that she wasn't here for it. 289 00:12:28,716 --> 00:12:30,933 I know she's very sensitive about these things, 290 00:12:30,969 --> 00:12:34,470 and... I wouldn't want to upset her. 291 00:12:38,726 --> 00:12:40,476 Okay. 292 00:12:48,236 --> 00:12:50,653 It's very nice to meet you, Francis. 293 00:13:01,416 --> 00:13:03,532 (busy chatter, phones ringing) 294 00:13:03,584 --> 00:13:05,701 So, Luis Delgado just walked right up to you 295 00:13:05,753 --> 00:13:07,703 after being on the lam for six months? 296 00:13:07,755 --> 00:13:09,338 Who the hell are you? 297 00:13:09,390 --> 00:13:11,507 Agent John Wise, DEA. 298 00:13:11,559 --> 00:13:13,225 Oh, you two know each other? 299 00:13:13,311 --> 00:13:14,989 He was my brother's handler when he was a CI. 300 00:13:15,013 --> 00:13:16,545 Delgado is my damn case. 301 00:13:16,597 --> 00:13:18,380 No, Delgado's our collar. 302 00:13:18,433 --> 00:13:20,066 But his charges are federal. 303 00:13:20,151 --> 00:13:22,162 Good. Well, you can get to those after we're done with him. 304 00:13:22,186 --> 00:13:24,106 You're the ones that lost him in the first place. 305 00:13:24,155 --> 00:13:25,938 We all want to get Sangriento, right? 306 00:13:28,026 --> 00:13:29,658 Delgado can help us do that. 307 00:13:29,694 --> 00:13:31,072 I'm willing to work with you on this. 308 00:13:31,096 --> 00:13:32,362 I'm not. 309 00:13:32,363 --> 00:13:34,897 He may be able to help us get a bigger fish. 310 00:13:34,949 --> 00:13:36,699 Really? Like how big? 311 00:13:36,751 --> 00:13:38,250 Jose Rojas big. 312 00:13:38,336 --> 00:13:40,286 Does this mean you're gonna be 313 00:13:40,371 --> 00:13:41,620 making more deals with Delgado? 314 00:13:41,706 --> 00:13:43,539 Let us see what he's willing to give up first. 315 00:13:43,591 --> 00:13:45,069 How about just tell us why Delgado's wife 316 00:13:45,093 --> 00:13:46,093 was targeted first. 317 00:13:46,177 --> 00:13:49,295 Probably the same reason they targeted yours. 318 00:13:49,380 --> 00:13:51,597 Why don't we go ask him. 319 00:13:52,884 --> 00:13:54,633 Great. 320 00:13:54,719 --> 00:13:57,269 Ooh, Detective Reagan. 321 00:13:59,390 --> 00:14:00,756 I'll catch up. 322 00:14:00,808 --> 00:14:04,426 They said it would be okay if I came up to say hello. 323 00:14:04,479 --> 00:14:07,780 Hello. Anything else I can help you with? 324 00:14:07,865 --> 00:14:09,949 Actually, I'm the one helping. 325 00:14:10,034 --> 00:14:13,268 Uh, the department asked me to work with the Cold Case Squad 326 00:14:13,321 --> 00:14:15,604 on a child murdered back in 1996. 327 00:14:15,656 --> 00:14:17,623 Nice. I didn't know you did that kind of thing. 328 00:14:17,708 --> 00:14:20,609 Mm-hmm. I took a detour 329 00:14:20,661 --> 00:14:23,295 because I wanted to see how things were going with you. 330 00:14:23,381 --> 00:14:25,798 They're going good. In fact, I'm working a case right now. 331 00:14:25,883 --> 00:14:27,466 I really need to get back to it. 332 00:14:27,552 --> 00:14:28,884 Your wife's murder case. 333 00:14:30,638 --> 00:14:34,807 Sorry. Occupational hazard. 334 00:14:34,892 --> 00:14:37,143 It's all good. 335 00:14:37,228 --> 00:14:41,147 Okay, but, uh, you need to be careful. 336 00:14:41,232 --> 00:14:42,348 I'm always careful. 337 00:14:42,433 --> 00:14:44,800 Extra careful. 338 00:14:44,852 --> 00:14:47,803 The people that you are going after-- 339 00:14:47,855 --> 00:14:50,606 they're incredibly dangerous. 340 00:14:50,658 --> 00:14:53,776 (sighs) 341 00:14:53,828 --> 00:14:56,328 Occupational hazard, right? 342 00:14:57,415 --> 00:14:59,331 ♪ ♪ 343 00:15:07,925 --> 00:15:10,593 He'll only talk to you. 344 00:15:23,474 --> 00:15:25,975 She spoke to you on the phone. What did she say? 345 00:15:26,027 --> 00:15:27,643 She was scared. 346 00:15:27,695 --> 00:15:30,529 She knew it was coming, I'm sure. 347 00:15:30,615 --> 00:15:31,864 She's married to you. 348 00:15:31,949 --> 00:15:34,066 Collateral damage. 349 00:15:35,820 --> 00:15:37,653 Just like your wife. 350 00:15:39,207 --> 00:15:40,539 Wasn't your wife also killed 351 00:15:40,625 --> 00:15:42,524 because of what you do for a living? 352 00:15:42,627 --> 00:15:44,543 I'm not trying to rile you. 353 00:15:44,579 --> 00:15:45,878 We have something in common. 354 00:15:47,832 --> 00:15:50,382 We both want Jose Rojas. 355 00:15:50,468 --> 00:15:54,536 He's responsible for the murder of my wife. 356 00:15:54,589 --> 00:15:56,038 And of yours. 357 00:15:56,090 --> 00:15:59,141 Keep talking. 358 00:15:59,177 --> 00:16:01,210 They call him "the clam" because he never talks. 359 00:16:01,262 --> 00:16:03,012 No one who works for him talks either. 360 00:16:05,099 --> 00:16:06,548 What are you trying to say? 361 00:16:06,601 --> 00:16:09,818 I'm saying I'm willing to be the first. 362 00:16:09,854 --> 00:16:12,855 Or you hope I'm willing to make a deal. 363 00:16:12,907 --> 00:16:16,775 No. I just want to bring him down. 364 00:16:16,861 --> 00:16:18,611 But I'll only work with you. 365 00:16:18,696 --> 00:16:20,529 Why? 366 00:16:20,581 --> 00:16:23,165 Because we're not so different. 367 00:16:25,253 --> 00:16:26,502 (sighs) 368 00:16:29,161 --> 00:16:31,580 Maybe you can track down the security video, 369 00:16:31,581 --> 00:16:32,693 and we'll just have to go through the... 370 00:16:32,694 --> 00:16:35,601 - Mark Sanzo was released? - Confession was thrown out. 371 00:16:35,602 --> 00:16:36,801 What are you talking about? 372 00:16:36,886 --> 00:16:39,420 Uh, blood alcohol was, uh, .12. 373 00:16:39,472 --> 00:16:40,855 He was legally drunk. 374 00:16:40,890 --> 00:16:42,607 Judge decided there was no way that Sanzo 375 00:16:42,692 --> 00:16:44,925 could have knowingly waived his Miranda rights. 376 00:16:44,978 --> 00:16:46,038 He was able to follow directions. 377 00:16:46,062 --> 00:16:47,562 He wasn't slurring his words, Erin. 378 00:16:47,614 --> 00:16:50,782 Even if the confession wasn't thrown out, his lawyer would've 379 00:16:50,867 --> 00:16:53,100 eviscerated us on the stand. There was no murder weapon, 380 00:16:53,153 --> 00:16:55,236 no security video and no eyewitness. 381 00:16:55,288 --> 00:16:56,771 And no corroborating evidence. 382 00:16:56,823 --> 00:16:58,740 Except that he bragged that he did it. 383 00:16:58,792 --> 00:17:00,810 Why'd you even allow the blood alcohol? 384 00:17:00,834 --> 00:17:02,244 Why would I object to it? 385 00:17:02,245 --> 00:17:04,462 Because you know where she's going with that. 386 00:17:04,547 --> 00:17:07,799 Jamie, the job of a prosecutor is to find the truth. 387 00:17:07,884 --> 00:17:10,951 Exactly. And the truth is that Sanzo killed Stephen Campbell. 388 00:17:11,004 --> 00:17:12,804 Why are you taking this so personally? 389 00:17:12,889 --> 00:17:16,090 The guy told me to my face-- to my face, Erin-- 390 00:17:16,142 --> 00:17:17,625 that he killed Stephen Campbell. 391 00:17:17,677 --> 00:17:19,197 Now you're gonna stand here and tell me 392 00:17:19,262 --> 00:17:20,428 that doesn't matter? 393 00:17:20,480 --> 00:17:21,991 That we're just supposed to let this guy walk? 394 00:17:22,015 --> 00:17:23,964 - That's how it works, Jamie. - That's it? 395 00:17:24,017 --> 00:17:25,983 That's all you got for me, "That's how it works"? 396 00:17:26,069 --> 00:17:27,652 Well, if we can't put a guy away 397 00:17:27,737 --> 00:17:29,103 who admits that he killed someone, 398 00:17:29,155 --> 00:17:31,105 then it doesn't work at all! 399 00:17:31,157 --> 00:17:32,824 Why am I taking this so personally? 400 00:17:32,909 --> 00:17:34,942 The better question is why you're not. 401 00:17:42,452 --> 00:17:45,653 Hey, it's me, Luis. I need to meet. 402 00:17:45,705 --> 00:17:47,088 I have some information 403 00:17:47,123 --> 00:17:49,624 about a DEA takedown. 404 00:17:49,676 --> 00:17:51,959 No, no, not-not over the phone. (speaks Spanish) 405 00:17:52,011 --> 00:17:53,828 I want to do it in person. 406 00:17:53,880 --> 00:17:54,829 Yeah, okay, at the club. 407 00:17:54,881 --> 00:17:55,830 I'll be there. 408 00:17:55,882 --> 00:17:58,716 (speaks Spanish) 409 00:17:58,802 --> 00:17:59,884 (phone beeps) 410 00:18:01,221 --> 00:18:02,670 Can you get a location? 411 00:18:02,722 --> 00:18:04,842 Yeah. According to this, the middle of the East River. 412 00:18:04,891 --> 00:18:06,285 BAEZ: We're really gonna take a chance on this guy? 413 00:18:06,309 --> 00:18:08,476 He's gonna take off again like he did last time. 414 00:18:08,528 --> 00:18:09,928 - Yes, we are. WISE: He'll be wired. 415 00:18:09,979 --> 00:18:12,012 We'll be sitting on the place. 416 00:18:12,065 --> 00:18:14,293 No, I can't be wired. That's the first thing he'll look for. 417 00:18:14,317 --> 00:18:15,461 That's why we're gonna modify your phone. 418 00:18:15,485 --> 00:18:16,451 It'll act as the wire. 419 00:18:16,486 --> 00:18:17,785 When things start to go south, 420 00:18:17,821 --> 00:18:19,019 we'll have an agreed upon word 421 00:18:19,072 --> 00:18:21,656 that you can just... - Ponche. 422 00:18:21,708 --> 00:18:22,523 "Ponche." 423 00:18:22,575 --> 00:18:24,024 That's your safe word? 424 00:18:24,077 --> 00:18:26,377 - What's it mean? - It's a drink. 425 00:18:26,463 --> 00:18:28,263 "It's a drink." You expect me to believe that? 426 00:18:31,384 --> 00:18:32,667 Listen to me. 427 00:18:32,719 --> 00:18:35,870 If this is another one of your setups, I swear... 428 00:18:35,922 --> 00:18:38,589 If he says it's a drink, it's a drink. 429 00:18:38,641 --> 00:18:40,892 (handcuffs clicking) 430 00:18:40,977 --> 00:18:42,844 It's time to go. 431 00:18:48,268 --> 00:18:49,851 (Erin sighs) 432 00:18:52,322 --> 00:18:54,555 - Okay, who's saying grace? - Jamie. 433 00:18:54,607 --> 00:18:56,410 Uh, not feeling so grateful today, Pop. 434 00:18:56,434 --> 00:18:57,359 Nonsense. 435 00:18:57,360 --> 00:18:59,400 You've got every reason in the world to be grateful. 436 00:18:59,445 --> 00:19:01,061 Except for having to tell a young woman 437 00:19:01,114 --> 00:19:02,914 that her fiancé was murdered in a bar fight 438 00:19:02,999 --> 00:19:05,249 and the guy who confessed to it is still walking around. 439 00:19:05,335 --> 00:19:06,512 You really gonna do this right now? 440 00:19:06,536 --> 00:19:08,085 - Yeah. DANNY: Oh, wait. 441 00:19:08,171 --> 00:19:10,037 It's because of her that your perp got bail? 442 00:19:10,089 --> 00:19:12,406 He didn't get bail; the charges were dismissed. 443 00:19:12,458 --> 00:19:15,009 ERIN: And we can bring charges again once we have some 444 00:19:15,044 --> 00:19:17,845 actual evidence to prove the case beyond a reasonable doubt. 445 00:19:17,881 --> 00:19:19,859 - You mean, more than a confession? DANNY: Since when 446 00:19:19,883 --> 00:19:21,182 does a confession matter to her? 447 00:19:21,217 --> 00:19:23,017 - Come on, Danny. - Well, Dad, I'm just saying 448 00:19:23,052 --> 00:19:26,220 that, you know, how many times have I had to argue with her 449 00:19:26,272 --> 00:19:27,939 about the legal technicalities 450 00:19:28,024 --> 00:19:29,924 of a case that allowed one of my perps to walk, 451 00:19:29,976 --> 00:19:32,109 and Harvard over here has taken her side 452 00:19:32,195 --> 00:19:33,945 about the law every single time. 453 00:19:34,030 --> 00:19:35,863 I understand the law, but ADAs have 454 00:19:35,899 --> 00:19:37,623 at their discretion to take a cop at their word. 455 00:19:37,624 --> 00:19:38,034 DANNY: Mm-hmm. 456 00:19:38,035 --> 00:19:39,940 This isn't about taking your word. It's about facts. 457 00:19:39,941 --> 00:19:41,602 HENRY: The dinner table 458 00:19:41,654 --> 00:19:44,238 is meant to be a demilitarized zone. 459 00:19:44,290 --> 00:19:46,273 Really? I mean, it never feels like that. 460 00:19:46,326 --> 00:19:47,875 What? You think they argue too much? 461 00:19:47,911 --> 00:19:50,044 No, I just mean that you guys are not shy 462 00:19:50,079 --> 00:19:51,579 about disagreeing, at all. 463 00:19:51,631 --> 00:19:53,714 Well, you assume your family's gonna have your back. 464 00:19:53,750 --> 00:19:55,633 And you're right to assume that. 465 00:19:55,718 --> 00:19:57,780 Maybe, but sometimes your family can work against you. 466 00:19:57,804 --> 00:19:58,804 Exactly. 467 00:19:58,888 --> 00:20:00,755 - Oh, really? - I didn't mean you. 468 00:20:00,807 --> 00:20:02,640 I was talking about me. 469 00:20:02,725 --> 00:20:04,392 NICKY: Your family doesn't like you? 470 00:20:04,427 --> 00:20:05,843 They love me, 471 00:20:05,929 --> 00:20:07,294 but it's complicated. 472 00:20:07,347 --> 00:20:09,630 I get that. Family can be embarrassing. 473 00:20:09,682 --> 00:20:11,232 Excuse me? 474 00:20:11,267 --> 00:20:12,878 Like when your dad gets into it with a guy 475 00:20:12,902 --> 00:20:15,269 and that guy turns out to be your crush's father. 476 00:20:15,321 --> 00:20:16,904 NICKY: Or your mom shows up 477 00:20:16,940 --> 00:20:18,305 to your apartment unannounced. 478 00:20:18,358 --> 00:20:19,802 DANNY: Or you get arrested for truancy 479 00:20:19,826 --> 00:20:22,660 and your dad tells the cops to keep you in a holding cell. 480 00:20:22,745 --> 00:20:24,579 Hey, you never did it again, did you? 481 00:20:24,614 --> 00:20:25,863 JAMIE: Or you got to go back 482 00:20:25,949 --> 00:20:27,309 to your precinct, tell everyone that your sister 483 00:20:27,333 --> 00:20:28,666 threw out your confession. 484 00:20:28,751 --> 00:20:30,084 The judge threw it out; I didn't. 485 00:20:30,119 --> 00:20:32,014 I can't believe I have to explain this to my brother 486 00:20:32,038 --> 00:20:33,933 who has a law degree. - Please. - Please, please. 487 00:20:33,957 --> 00:20:35,756 Can we argue or disagree or whatever it is 488 00:20:35,792 --> 00:20:37,157 you're gonna call it 489 00:20:37,210 --> 00:20:38,676 after we say grace? 490 00:20:38,761 --> 00:20:40,127 Yeah, I'm starving. 491 00:20:40,179 --> 00:20:41,996 Bless us, oh, Lord, 492 00:20:42,048 --> 00:20:43,798 ALL: and these Thy gifts 493 00:20:43,850 --> 00:20:45,444 which we are about to receive from Thy bounty 494 00:20:45,468 --> 00:20:47,101 through Christ, our Lord. 495 00:20:47,136 --> 00:20:49,687 Amen. 496 00:20:49,772 --> 00:20:51,188 DANNY: Hmm. (Frank clears throat) 497 00:20:55,528 --> 00:20:57,645 (sighs) 498 00:20:57,697 --> 00:20:58,855 So you've been working here a couple of years now? 499 00:20:58,879 --> 00:21:00,065 Yeah, about that. 500 00:21:00,066 --> 00:21:02,233 Have you ever gotten any complaints from, uh, tenants? 501 00:21:02,318 --> 00:21:04,652 Only complaints I hear are from one tenant. Janko. 502 00:21:05,872 --> 00:21:07,989 - Lena Janko? - Could there be more than one? 503 00:21:08,041 --> 00:21:09,323 Pain in the ass, huh? 504 00:21:09,375 --> 00:21:11,136 Some of the other tenants found out she was married 505 00:21:11,160 --> 00:21:13,377 to that shyster, and they weren't happy about it. 506 00:21:13,463 --> 00:21:15,880 - How's that? - Somebody spray-painted her door. 507 00:21:15,965 --> 00:21:18,215 Wrote the word "bitch" on it. 508 00:21:18,301 --> 00:21:20,835 Do you know who did that? You guys must have cameras. 509 00:21:20,887 --> 00:21:22,703 I'm Anna Goodman. 510 00:21:22,755 --> 00:21:23,888 I'm on the board. 511 00:21:23,973 --> 00:21:25,367 Is there something I can do to help? 512 00:21:25,391 --> 00:21:26,869 Uh, they were asking about Lena Janko. 513 00:21:26,893 --> 00:21:28,142 What'd she do now? 514 00:21:28,177 --> 00:21:30,394 What do you mean? She's done something wrong? 515 00:21:30,480 --> 00:21:32,096 Maybe you should start with how she used 516 00:21:32,181 --> 00:21:33,898 her maiden name to get board approval. 517 00:21:33,983 --> 00:21:35,215 And then she moves in 518 00:21:35,268 --> 00:21:37,401 and we find out she's basically Ruth Madoff. 519 00:21:37,487 --> 00:21:40,655 We're not here to investigate Mrs. Janko. 520 00:21:40,690 --> 00:21:42,823 The only thing I know is that my husband and I 521 00:21:42,859 --> 00:21:44,725 lost a quarter of a million dollars 522 00:21:44,777 --> 00:21:47,078 because of her financial fraud. 523 00:21:47,163 --> 00:21:48,458 Wasn't it her husband who was indicted? 524 00:21:48,459 --> 00:21:49,618 As far as I'm concerned, 525 00:21:49,619 --> 00:21:52,566 that bitch should be in a cell right next to him. 526 00:21:52,618 --> 00:21:53,868 Excuse me. 527 00:21:55,004 --> 00:21:56,203 Gentlemen. 528 00:21:56,255 --> 00:21:58,205 Thank you. 529 00:21:58,257 --> 00:22:00,240 Looks like we might not even need 530 00:22:00,293 --> 00:22:03,427 to see the security footage. 531 00:22:06,649 --> 00:22:08,565 Hey, Sarge, you got a minute? 532 00:22:08,651 --> 00:22:10,400 Kind of busy, Anthony. 533 00:22:10,486 --> 00:22:12,819 You know, you were way out of line with Erin. 534 00:22:12,871 --> 00:22:14,288 You're out of line right now. 535 00:22:14,323 --> 00:22:15,739 Yeah, you think she wants to have 536 00:22:15,824 --> 00:22:17,407 a murderer out there walking free 537 00:22:17,493 --> 00:22:18,909 any more than you do?! 538 00:22:18,994 --> 00:22:21,106 Hey, Anthony, do me a favor. Don't come in my precinct 539 00:22:21,130 --> 00:22:22,629 and try to school me about my sister. 540 00:22:22,665 --> 00:22:24,631 Yeah, well, then get your head out of your ass! 541 00:22:24,667 --> 00:22:26,466 I got work to do. 542 00:22:29,088 --> 00:22:31,888 I'm gonna need copies of your memo book pages. 543 00:22:34,310 --> 00:22:35,676 Front and back. 544 00:22:38,514 --> 00:22:40,013 Fine. 545 00:22:42,434 --> 00:22:44,151 And can you make sure these... 546 00:22:44,186 --> 00:22:45,902 these are the names of all the people 547 00:22:45,988 --> 00:22:47,688 that were in the bar that night? 548 00:22:51,610 --> 00:22:54,060 Looks like everybody that was there when we arrived. 549 00:22:54,113 --> 00:22:55,579 Anybody in particular stand out? 550 00:22:55,664 --> 00:22:58,198 Anybody we should be concentrating on? 551 00:22:58,250 --> 00:22:59,899 Brianna Cabello. 552 00:22:59,952 --> 00:23:02,502 She's not a finance wiz, more of a hanger-on. 553 00:23:02,538 --> 00:23:04,037 She say anything? 554 00:23:04,089 --> 00:23:07,374 No. Just, uh, a gut instinct. 555 00:23:09,428 --> 00:23:12,713 You should understand that, since yours is big enough. 556 00:23:15,100 --> 00:23:16,516 (laughs) 557 00:23:18,220 --> 00:23:20,053 Ah, the Boy Scout's got some spunk after all. 558 00:23:20,105 --> 00:23:22,222 - We done here? - We're not. 559 00:23:22,274 --> 00:23:23,890 You want to help me lean on her? 560 00:23:23,942 --> 00:23:27,060 Maybe we could find another way to get Sanzo. 561 00:23:27,112 --> 00:23:29,896 Hell yeah. 562 00:23:39,864 --> 00:23:41,530 (sighs softly) 563 00:23:45,035 --> 00:23:46,969 Twice in one week. 564 00:23:47,037 --> 00:23:48,871 I'm starting to feel special. 565 00:23:48,939 --> 00:23:50,873 Good. 566 00:23:50,941 --> 00:23:52,724 So, Lena. 567 00:23:52,810 --> 00:23:54,509 Yes, Francis? 568 00:23:54,562 --> 00:23:58,480 There was an assault on a woman in your building. 569 00:23:58,532 --> 00:24:01,533 And that same woman had graffiti 570 00:24:01,619 --> 00:24:03,702 spray-painted on her door. 571 00:24:03,787 --> 00:24:05,787 So, what... 572 00:24:05,823 --> 00:24:08,857 I'm hoping to get from you 573 00:24:08,909 --> 00:24:13,712 is why that woman didn't file a police report either time. 574 00:24:13,797 --> 00:24:17,416 Maybe she was hoping it would go away on its own. 575 00:24:18,552 --> 00:24:20,252 Or... 576 00:24:20,337 --> 00:24:24,006 sometimes victims don't want friends and family to know. 577 00:24:25,342 --> 00:24:28,176 I understand that need for privacy. 578 00:24:28,228 --> 00:24:29,728 I hope you do, too. 579 00:24:29,813 --> 00:24:32,230 I like to think I do. 580 00:24:34,685 --> 00:24:38,353 Lena, you have moved four times in the last five years. 581 00:24:40,491 --> 00:24:42,491 You've been checking up on me. 582 00:24:42,526 --> 00:24:44,743 Well, kind of. 583 00:24:48,365 --> 00:24:50,282 I'm married to a man who's made 584 00:24:50,367 --> 00:24:53,168 many people's lives a living hell. 585 00:24:53,203 --> 00:24:56,254 So it follows that a lot of people 586 00:24:56,340 --> 00:24:58,874 wouldn't mind seeing me suffer. 587 00:24:58,926 --> 00:25:01,376 So you move instead of fighting back, 588 00:25:01,428 --> 00:25:03,745 instead of letting Eddie know what's really going on? 589 00:25:03,797 --> 00:25:04,880 Edit. 590 00:25:04,932 --> 00:25:06,081 Edit. 591 00:25:06,133 --> 00:25:07,349 You wouldn't understand. 592 00:25:07,384 --> 00:25:09,384 Try me. 593 00:25:10,888 --> 00:25:14,589 Edit and I were both blindsided by my husband's crimes. 594 00:25:15,621 --> 00:25:18,538 But the worst part 595 00:25:18,590 --> 00:25:21,875 was when the case was made public. 596 00:25:23,490 --> 00:25:27,075 I couldn't protect her. 597 00:25:27,127 --> 00:25:31,213 That hurt me more than anything Armin ever did. 598 00:25:33,250 --> 00:25:35,750 I'm sure, as a parent, you must understand. 599 00:25:39,056 --> 00:25:42,390 I don't want to shame her anymore. 600 00:25:42,426 --> 00:25:45,293 Fighting back isn't shaming anyone. 601 00:25:45,345 --> 00:25:47,179 Well, of course I would expect that from you. 602 00:25:47,264 --> 00:25:48,480 You're a Reagan. 603 00:25:50,434 --> 00:25:53,318 You know... 604 00:25:53,403 --> 00:25:56,438 it's not easy competing with your family. 605 00:25:58,942 --> 00:26:03,195 Maybe... the mistake is thinking you have to. 606 00:26:08,285 --> 00:26:12,287 You need to file a complaint against the person who did this. 607 00:26:12,339 --> 00:26:14,539 If I do that, 608 00:26:14,625 --> 00:26:17,125 the entire building will be against me. 609 00:26:17,177 --> 00:26:18,927 You know, 610 00:26:18,962 --> 00:26:22,047 it has been my experience that, if you do that, 611 00:26:22,132 --> 00:26:24,633 the whole building will gain respect for you. 612 00:26:26,303 --> 00:26:29,688 Well, that's easy to say... 613 00:26:29,773 --> 00:26:33,341 coming from a police commissioner. 614 00:26:33,393 --> 00:26:37,612 I don't have the entire NYPD behind me. 615 00:26:39,149 --> 00:26:40,949 Yeah, you do. 616 00:26:50,294 --> 00:26:51,693 Brianna Cabello. 617 00:26:51,745 --> 00:26:54,362 Investigator Abetemarco from the district attorney's office. 618 00:26:54,414 --> 00:26:56,331 I think you know this guy. 619 00:26:57,404 --> 00:26:58,435 Nice getup. 620 00:26:58,459 --> 00:26:59,969 You ever hear of performance art? 621 00:26:59,970 --> 00:27:01,720 Ever hear of hindering prosecution? 622 00:27:01,805 --> 00:27:03,638 I already gave a statement. 623 00:27:03,674 --> 00:27:05,557 That was before Stephen Campbell died. 624 00:27:05,642 --> 00:27:07,392 The charge is now murder. 625 00:27:07,477 --> 00:27:09,177 I don't have anything more to say. 626 00:27:09,229 --> 00:27:12,880 Okay, so can you sign something to that effect? 627 00:27:12,933 --> 00:27:14,349 Just a formality, really. 628 00:27:14,401 --> 00:27:16,401 If you put down that you didn't see anything 629 00:27:16,486 --> 00:27:18,019 and then sign at the bottom. 630 00:27:19,773 --> 00:27:21,823 - Should we tell her? - No. 631 00:27:21,858 --> 00:27:23,825 - W-Wait, tell me what? - Nothing, just that, 632 00:27:23,860 --> 00:27:25,944 well, we watched the video. 633 00:27:26,029 --> 00:27:27,395 Wait, wait, what video? 634 00:27:27,447 --> 00:27:29,864 The hidden camera behind the cash register. 635 00:27:29,916 --> 00:27:31,082 The owner uses it 636 00:27:31,168 --> 00:27:32,334 to spy on his employees. 637 00:27:32,369 --> 00:27:34,252 If you could just write down 638 00:27:34,338 --> 00:27:36,371 that you didn't see anything, then sign it. 639 00:27:36,423 --> 00:27:38,923 Mark would never intentionally kill anyone. 640 00:27:39,009 --> 00:27:41,793 Well, he can explain that it was an accident. 641 00:27:41,878 --> 00:27:43,461 Maybe the D.A. would reduce the charges. 642 00:27:43,547 --> 00:27:44,746 Did Mark Sanzo 643 00:27:44,798 --> 00:27:46,798 stab Stephen Campbell during that bar fight? 644 00:27:48,135 --> 00:27:51,019 - Did he stab him?! - What did he do with the knife?! 645 00:27:52,556 --> 00:27:55,940 He gave it to the bartender, Mike, before the cops arrived. 646 00:27:58,862 --> 00:28:01,696 Wait, wait. 647 00:28:01,732 --> 00:28:03,698 There is no video, is there? 648 00:28:03,734 --> 00:28:04,816 No. 649 00:28:06,486 --> 00:28:08,403 (exhales) 650 00:28:10,157 --> 00:28:12,440 DANNY: Detective Baez and Agent Wise 651 00:28:12,492 --> 00:28:13,941 will be watching from the truck. 652 00:28:13,994 --> 00:28:16,444 - I'll be watching from the corner. - I know the drill. 653 00:28:16,496 --> 00:28:19,964 Then you realize that Rojas may suspect that you're cooperating. 654 00:28:20,050 --> 00:28:22,283 In which case, you're talking to a dead man. 655 00:28:22,336 --> 00:28:23,752 Doesn't really matter. 656 00:28:23,804 --> 00:28:25,387 It'll matter to your boys. 657 00:28:25,422 --> 00:28:28,306 If you gave me a gun, I could shoot Rojas when he came in. 658 00:28:28,392 --> 00:28:30,508 If you suspect that it's a setup, 659 00:28:30,594 --> 00:28:32,293 use your safe word, "poncho..." 660 00:28:32,346 --> 00:28:33,978 Ponche. 661 00:28:34,064 --> 00:28:36,431 Your wife's favorite drink. 662 00:28:36,483 --> 00:28:38,767 She discovered it on our honeymoon. 663 00:28:38,819 --> 00:28:42,520 So I never knew if she liked it for the taste or... 664 00:28:42,606 --> 00:28:44,138 for the memories. 665 00:28:44,191 --> 00:28:45,573 (radio beeps, crackles) 666 00:28:45,609 --> 00:28:47,975 - 21-15, are we a go? - Good to go up here. 667 00:28:48,028 --> 00:28:50,445 (speaking Spanish) 668 00:28:51,748 --> 00:28:53,665 Telling me to go screw myself in Spanish? 669 00:28:55,919 --> 00:28:59,371 It means "put a good face to the bad times." See? 670 00:29:02,843 --> 00:29:05,126 Good luck. 671 00:29:12,386 --> 00:29:14,168 Look... 672 00:29:14,221 --> 00:29:15,837 your brother didn't need any convincing 673 00:29:15,889 --> 00:29:17,171 to work with the DEA. 674 00:29:17,224 --> 00:29:20,558 He came to us, asking to work as a CI. 675 00:29:22,279 --> 00:29:24,646 Everybody loves a hero. 676 00:29:24,698 --> 00:29:26,648 (dance music playing loudly, lively chatter) 677 00:29:40,881 --> 00:29:42,831 ♪ ♪ 678 00:30:01,151 --> 00:30:02,817 Sorry to hear about your wife. 679 00:30:04,604 --> 00:30:05,687 Heard it was a break-in. 680 00:30:05,739 --> 00:30:07,388 I think it's someone who knows us. 681 00:30:07,441 --> 00:30:08,441 Yeah? Like who? 682 00:30:08,525 --> 00:30:10,492 I'll figure it out one way or the other. 683 00:30:10,527 --> 00:30:12,076 You know me. 684 00:30:12,162 --> 00:30:14,696 (laughs) Yeah. 685 00:30:14,748 --> 00:30:16,748 - About 30 years now, huh? DELGADO: Since back when 686 00:30:16,833 --> 00:30:18,867 we were both begging in the streets in Chiapas. 687 00:30:18,919 --> 00:30:20,535 We had each other's backs then. 688 00:30:20,587 --> 00:30:23,371 Now you got my back again, huh? 689 00:30:23,423 --> 00:30:27,208 The DEA is planning a raid on your stash house in the Bronx. 690 00:30:27,260 --> 00:30:28,409 How you know that? 691 00:30:28,462 --> 00:30:29,744 We've been made. 692 00:30:29,796 --> 00:30:32,347 Just give it another second. 693 00:30:32,382 --> 00:30:33,515 I hear things. 694 00:30:33,550 --> 00:30:34,966 I hear things, too. 695 00:30:36,353 --> 00:30:37,753 Like you cooperating to make a deal. 696 00:30:37,804 --> 00:30:40,889 You think the DEA is gonna offer a deal to someone like me? 697 00:30:45,028 --> 00:30:47,979 The wire dropped out. What happened? 698 00:30:48,064 --> 00:30:49,931 WISE: Get him back. 699 00:30:49,983 --> 00:30:53,568 What's a cop doing sitting outside watching the club? 700 00:30:53,620 --> 00:30:54,903 What are you talking about? 701 00:30:54,955 --> 00:30:57,789 Unmarked car on the corner. 702 00:30:57,874 --> 00:30:59,791 It won't be unmarked for long. 703 00:31:02,913 --> 00:31:03,913 (grunting) 704 00:31:05,749 --> 00:31:08,416 (woman screams) Reagan, get down! 705 00:31:09,419 --> 00:31:11,553 - Get down! - Shots fired! 706 00:31:13,890 --> 00:31:15,423 Get down! 707 00:31:15,492 --> 00:31:17,058 (people screaming) 708 00:31:17,093 --> 00:31:18,093 Drop it! Drop it! 709 00:31:26,987 --> 00:31:29,604 Stay right there. You wait for backup. 710 00:31:32,075 --> 00:31:33,691 (dance music playing, lively chatter) 711 00:31:37,364 --> 00:31:38,496 Police! Get out of the way! 712 00:31:38,582 --> 00:31:39,747 Move! 713 00:31:40,617 --> 00:31:42,283 - Police! MAN: Whoa! 714 00:31:42,335 --> 00:31:43,618 Where'd they go? 715 00:31:43,670 --> 00:31:46,087 Get out of here. Go! Get out! 716 00:31:46,122 --> 00:31:48,089 ♪ ♪ 717 00:32:00,887 --> 00:32:03,021 (grunting) 718 00:32:16,236 --> 00:32:17,652 (grunting) 719 00:32:48,151 --> 00:32:50,051 Police! 720 00:32:50,103 --> 00:32:51,103 Drop it! 721 00:32:52,822 --> 00:32:55,857 Shoot through me! Kill me! I don't care! Just kill him! 722 00:32:55,909 --> 00:32:57,892 Just kill him! 723 00:32:57,944 --> 00:33:00,161 Shut up! (Rojas grunting) 724 00:33:00,196 --> 00:33:01,729 Just shoot him! 725 00:33:01,781 --> 00:33:04,565 Just shoot through me and kill me! I don't care! Shoot him! 726 00:33:04,618 --> 00:33:06,284 Let him go. 727 00:33:06,369 --> 00:33:08,703 (Rojas grunting) 728 00:33:08,755 --> 00:33:10,838 - Let him go right now! - You won't shoot me! 729 00:33:10,874 --> 00:33:13,240 Let him go, or I swear to God I'll blow your head off. 730 00:33:13,293 --> 00:33:15,209 (Rojas grunting) Right now! 731 00:33:16,846 --> 00:33:18,796 (coughing) 732 00:33:18,882 --> 00:33:20,026 You're under arrest, you son of a bitch. 733 00:33:20,050 --> 00:33:21,299 Shoot him! 734 00:33:21,384 --> 00:33:22,467 Nobody will know! 735 00:33:22,552 --> 00:33:24,018 Reagan, he ordered 736 00:33:24,054 --> 00:33:25,386 your wife to be killed. 737 00:33:25,438 --> 00:33:26,721 You won't do it. 738 00:33:28,391 --> 00:33:30,308 Do it! 739 00:33:32,395 --> 00:33:33,561 BAEZ: Danny? 740 00:33:35,315 --> 00:33:37,782 Danny. You okay? 741 00:33:44,157 --> 00:33:45,239 Cuff him. 742 00:33:46,993 --> 00:33:49,744 (handcuffs clicking) 743 00:33:54,634 --> 00:33:56,834 Get him out of here. (grunts) 744 00:34:12,596 --> 00:34:14,529 ♪ ♪ 745 00:34:17,901 --> 00:34:19,734 We got the murder weapon. 746 00:34:21,371 --> 00:34:24,239 It's being tested for DNA, but the latent prints confirm 747 00:34:24,291 --> 00:34:26,708 that it's Mark's fingerprints on the knife. 748 00:34:26,743 --> 00:34:29,611 - That's great. - Now, uh... 749 00:34:29,663 --> 00:34:32,214 both you guys need to change the playbook. 750 00:34:32,249 --> 00:34:34,132 What's that supposed to mean? 751 00:34:34,218 --> 00:34:35,967 Means that you always dig your heels in 752 00:34:36,053 --> 00:34:38,637 and insist that you're right 753 00:34:38,722 --> 00:34:40,755 and never want to hear the other side. 754 00:34:42,226 --> 00:34:45,260 And, you, I got why this case 755 00:34:45,312 --> 00:34:48,513 got under your skin, but you can't come in with guns blazing, 756 00:34:48,599 --> 00:34:51,850 no respect for the D.A.'s office and Erin's position in it. 757 00:34:51,935 --> 00:34:54,135 Neither side listens to the other. 758 00:34:54,187 --> 00:34:56,605 (drawer opens) 759 00:35:00,110 --> 00:35:01,693 So... 760 00:35:03,780 --> 00:35:05,413 ...you need to talk it out, 761 00:35:05,449 --> 00:35:06,665 and you'll realize 762 00:35:06,750 --> 00:35:09,784 that both of you were wrong. 763 00:35:12,623 --> 00:35:14,205 Good luck... 764 00:35:18,045 --> 00:35:19,794 ...and good night. 765 00:35:26,770 --> 00:35:28,937 And remember to turn off the lights. 766 00:35:28,972 --> 00:35:31,940 Come on. I'll buy you a real drink. 767 00:35:41,952 --> 00:35:43,735 (sighs) 768 00:35:43,820 --> 00:35:45,070 Why'd you warn me? 769 00:35:45,155 --> 00:35:47,405 I didn't want Rojas to win. 770 00:35:49,493 --> 00:35:51,526 Why didn't you shoot him? 771 00:35:51,578 --> 00:35:53,995 Because Rojas didn't win. 772 00:35:57,334 --> 00:35:58,800 He gave up, 773 00:35:58,835 --> 00:36:01,136 and as much as I wanted to shoot that son of a bitch, 774 00:36:01,171 --> 00:36:04,339 if I did, it would've been murder, so... 775 00:36:04,374 --> 00:36:08,059 He murdered my wife. 776 00:36:08,145 --> 00:36:09,561 He murdered yours. 777 00:36:11,348 --> 00:36:12,880 I would've shot him. 778 00:36:12,933 --> 00:36:14,599 That's why I couldn't. 779 00:36:14,685 --> 00:36:16,935 I hope that consoles you when you're watching the trial 780 00:36:17,020 --> 00:36:19,738 and all his high-priced lawyers paint him as the victim. 781 00:36:19,823 --> 00:36:21,439 He'll never get out of prison. 782 00:36:21,525 --> 00:36:25,443 (scoffs) You have a lot of faith in the system. 783 00:36:29,416 --> 00:36:31,750 My boys will be men when I get out. 784 00:36:35,539 --> 00:36:37,789 I hope they turn out like you. 785 00:36:39,876 --> 00:36:41,409 Thank you. 786 00:36:41,461 --> 00:36:43,962 But I hope they look like me, 'cause I'm better looking. 787 00:36:44,047 --> 00:36:45,130 (chuckles) 788 00:36:45,215 --> 00:36:47,132 (laughs) 789 00:36:49,136 --> 00:36:53,021 When I come out, my boys will have nothing in common with me. 790 00:36:53,056 --> 00:36:57,859 Yeah, I could check in on them, every now and again, 791 00:36:57,894 --> 00:37:00,762 make sure they're on the straight and narrow, 792 00:37:00,814 --> 00:37:03,765 they're safe. 793 00:37:03,817 --> 00:37:05,400 If you want. 794 00:37:08,238 --> 00:37:10,205 I'd be grateful for that. 795 00:37:13,577 --> 00:37:15,160 Hey, Reagan. 796 00:37:15,245 --> 00:37:17,045 Yeah. 797 00:37:17,080 --> 00:37:20,131 I'm sorry about your wife. 798 00:37:24,838 --> 00:37:27,589 I'm sorry about your wife, too. 799 00:37:44,191 --> 00:37:47,525 Okay. How's it going? 800 00:37:47,611 --> 00:37:49,527 We got our guy. 801 00:37:49,613 --> 00:37:52,814 That's not what I'm talking about. 802 00:37:52,866 --> 00:37:56,484 Look, she and I have been butting heads, too, lately. 803 00:37:56,536 --> 00:37:58,486 It's... it's her new job. 804 00:37:58,538 --> 00:38:00,371 It's gonna happen. 805 00:38:00,457 --> 00:38:03,324 We had a drink. We talked it out. 806 00:38:03,376 --> 00:38:05,877 All good? 807 00:38:06,963 --> 00:38:08,430 All good. 808 00:38:08,465 --> 00:38:10,164 JANKO: Hey. - Hey. 809 00:38:10,217 --> 00:38:11,266 - Hey. - Hey. 810 00:38:11,301 --> 00:38:12,934 Hi. 811 00:38:12,969 --> 00:38:15,169 Sorry we're a little late. No, it's my fault, really. 812 00:38:15,222 --> 00:38:17,522 Um, there was an incident in my building. 813 00:38:17,607 --> 00:38:19,691 The president of the board was arrested. 814 00:38:21,584 --> 00:38:23,949 - Everything okay now? - Yes. 815 00:38:23,950 --> 00:38:25,950 I-I think it will be. 816 00:38:28,621 --> 00:38:33,591 Anyway, uh, I would like to introduce you to my mom. 817 00:38:35,461 --> 00:38:37,461 Well. 818 00:38:40,633 --> 00:38:42,349 Nice to finally meet you. 819 00:38:42,435 --> 00:38:43,684 Frank. 820 00:38:43,770 --> 00:38:45,302 Lena. 821 00:38:53,479 --> 00:38:56,063 ♪ ♪ 822 00:39:01,154 --> 00:39:02,570 Hey. 823 00:39:02,655 --> 00:39:03,904 Hey. 824 00:39:06,993 --> 00:39:08,876 All good? 825 00:39:13,299 --> 00:39:15,216 All good. 826 00:39:25,344 --> 00:39:26,760 Hi. 827 00:39:26,846 --> 00:39:30,264 I'd tell you I just happened to be in the neighborhood, 828 00:39:30,349 --> 00:39:33,400 but you'd probably know that I was lying, so, uh... 829 00:39:33,486 --> 00:39:35,519 Um, come in. 830 00:39:37,657 --> 00:39:40,357 Um... have a seat. 831 00:39:42,078 --> 00:39:44,245 Can I make you some tea? 832 00:39:44,330 --> 00:39:46,363 Uh, no. Thanks. 833 00:39:48,117 --> 00:39:50,034 You know... 834 00:39:52,338 --> 00:39:54,505 ...my gift is not contagious. 835 00:39:54,540 --> 00:39:56,507 I know. 836 00:39:56,542 --> 00:40:00,344 If I was scared of that, I promise you I wouldn't be here. 837 00:40:00,379 --> 00:40:02,046 (chuckles softly) 838 00:40:04,133 --> 00:40:08,085 I, uh, arrested the guy who murdered my wife. 839 00:40:08,137 --> 00:40:10,521 Oh, God. 840 00:40:10,556 --> 00:40:12,606 I am... 841 00:40:12,692 --> 00:40:14,725 I'm so happy to hear that. 842 00:40:14,777 --> 00:40:18,362 Yeah. He'll be going away for a very long time. 843 00:40:18,397 --> 00:40:20,698 I like to tell people, 844 00:40:20,733 --> 00:40:25,119 when they lose someone extremely important to them, 845 00:40:25,204 --> 00:40:29,456 that you'll really never get over it. 846 00:40:31,577 --> 00:40:33,127 Gee, thanks. 847 00:40:33,212 --> 00:40:37,948 You don't get over it, but you do get through it. 848 00:40:38,000 --> 00:40:40,334 And the only way to get through it is to stop 849 00:40:40,419 --> 00:40:45,839 focusing on what you don't have, and focus on what you do have. 850 00:40:52,014 --> 00:40:54,598 You still wear your wedding ring. 851 00:40:56,736 --> 00:40:58,652 Yeah, it's a... 852 00:41:01,240 --> 00:41:03,524 ...symbol of a promise I made. 853 00:41:03,609 --> 00:41:08,579 She knows that you kept that promise when she was alive. 854 00:41:08,614 --> 00:41:11,982 And she told you this? 855 00:41:12,034 --> 00:41:15,452 No. I'm telling you. 856 00:41:18,758 --> 00:41:20,958 You need to let her go. 857 00:41:30,019 --> 00:41:33,020 (drawer opens, closes) 858 00:41:40,613 --> 00:41:42,947 ♪ ♪ 859 00:41:55,494 --> 00:41:57,494 It's okay. 860 00:42:13,512 --> 00:42:15,429 (sniffles) 861 00:42:31,674 --> 00:42:38,674 == sync, corrected by elderman == @elder_man 861 00:42:39,305 --> 00:42:45,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.