All language subtitles for CHiPs.S04E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:09,226 'Good afternoon, ladies and gentlemen' 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,663 'and welcome to Brotherhood Raceway Park.' 3 00:00:11,707 --> 00:00:13,143 'This is the first day of qualifying' 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,406 'for the Pro-Gas Eliminators.' 5 00:00:30,856 --> 00:00:32,467 'And the winner of this first qualifier' 6 00:00:32,510 --> 00:00:35,122 'with an ET of 9.86 seconds' 7 00:00:35,165 --> 00:00:38,429 'at a top speed of 144.23 miles per hour' 8 00:00:38,473 --> 00:00:42,042 'is Tony Breckard in his Camaro Pro-Gas Eliminator.' 9 00:00:46,959 --> 00:00:49,049 Alright. Wrench. 10 00:00:53,749 --> 00:00:55,272 Look, Harry, I think they're gonna 11 00:00:55,316 --> 00:00:57,100 get a ticket for overtime parking. 12 00:00:57,144 --> 00:01:00,495 'Yeah, not for speeding in that crate, that's for sure.' 13 00:01:00,538 --> 00:01:02,366 Hey, go do your test run. 14 00:01:02,410 --> 00:01:05,108 'You guys need all the practice you can get.' 15 00:01:05,152 --> 00:01:07,241 'The first call for "P" stock in lane 4' 16 00:01:07,284 --> 00:01:10,853 '"C" stock in lane 3, and "N" stock in lane 2.' 17 00:01:12,159 --> 00:01:13,986 Who are those characters? 18 00:01:14,030 --> 00:01:16,206 Well, they're one of the Pro-Gas team we gotta beat. 19 00:01:16,250 --> 00:01:18,469 Is that the old fuel carburetor you're working on? 20 00:01:20,210 --> 00:01:22,734 Harlan, why are you working on the old carbs? 21 00:01:22,778 --> 00:01:25,172 New set hadn't come in yet. 22 00:01:25,215 --> 00:01:27,609 We all chipped in for a new set weeks ago. 23 00:01:27,652 --> 00:01:29,045 'These are shot!' 24 00:01:29,089 --> 00:01:30,568 They're costing 20 per cent of my power 25 00:01:30,612 --> 00:01:32,527 every time I take it out, Harlan. 26 00:01:32,570 --> 00:01:35,138 They're not gonna bring us a win no matter what you do to them. 27 00:01:35,182 --> 00:01:36,661 - I don't want that. - Ah! 28 00:01:36,705 --> 00:01:38,359 You can't drive with those, can you? 29 00:01:38,402 --> 00:01:40,796 Of course, I don't tell youhow to drive, do I? 30 00:01:40,839 --> 00:01:43,190 Harlan, Harlan, he apologizes. 31 00:01:43,233 --> 00:01:45,670 Didn't wanna offend your mechanical eminence. 32 00:01:45,714 --> 00:01:47,803 Let me take you back to the freeway, boys 33 00:01:47,846 --> 00:01:49,587 where you're appreciated. 34 00:02:02,731 --> 00:02:04,080 Now remember, if I'm spotted 35 00:02:04,124 --> 00:02:06,126 I'm gonna make a run for it. 36 00:02:06,169 --> 00:02:07,866 You be watching. 37 00:02:07,910 --> 00:02:09,172 Pick me up. 38 00:03:05,750 --> 00:03:06,925 Hey! 39 00:03:10,494 --> 00:03:11,669 Hey. 40 00:03:13,671 --> 00:03:16,239 Where are you going with the loader? Oh! 41 00:04:44,762 --> 00:04:48,288 LA 15, Mary 5. Any units in position? 42 00:04:48,331 --> 00:04:51,465 'I'm southbound on Fairmore towards Hewitt Avenue.' 43 00:04:51,508 --> 00:04:54,337 I'm running interference for a runaway grader. 10-35. 44 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 Let's go. 45 00:07:05,816 --> 00:07:07,731 No brakes! It won't stop! 46 00:07:34,802 --> 00:07:37,413 Fine, fine. Stopped it, didn't I 47 00:07:37,457 --> 00:07:39,371 You sure did. 48 00:07:39,415 --> 00:07:41,635 Boy, Jon, look what you did to the building. 49 00:07:41,678 --> 00:07:43,767 Yeah. Something I've wanted to do all my life. 50 00:07:43,811 --> 00:07:45,029 Beautiful, wasn't it 51 00:07:45,073 --> 00:07:46,553 You're something else, partner. 52 00:07:46,596 --> 00:07:47,771 You guys. 53 00:07:48,946 --> 00:07:50,774 Well, partner. 54 00:07:50,818 --> 00:07:52,559 Can I drive her back? 55 00:07:52,602 --> 00:07:54,735 - It's my only loader. - Don't drive it back. 56 00:07:54,778 --> 00:07:56,911 - Have it hauled back. - Great. 57 00:07:56,954 --> 00:07:59,522 I'll come back later and take your report. 58 00:07:59,566 --> 00:08:02,394 I can go with her now if you wanna stay here and clean up. 59 00:08:02,438 --> 00:08:04,484 Uh, Ponch, I need your help. 60 00:08:11,055 --> 00:08:13,449 'Heating up the rubber on those big racing slicks' 61 00:08:13,493 --> 00:08:17,497 'is Jim Scotty Jones in his Pro-Gas Eliminator, Bonanza.' 62 00:08:17,540 --> 00:08:20,456 'He's getting ready for his first trial run.' 63 00:08:28,638 --> 00:08:31,554 'Looks like trouble on the track for Jim Scotty Jones.' 64 00:08:31,598 --> 00:08:34,078 'There's smoke coming out from the car in all directions.' 65 00:08:49,746 --> 00:08:52,227 'As you know, these cars are finely tuned' 66 00:08:52,270 --> 00:08:54,577 'and running very exotic fuel mixtures.' 67 00:08:54,621 --> 00:08:56,100 'When you're running on the ragged edge like that' 68 00:08:56,144 --> 00:08:58,015 'you can blow at any time.' 69 00:08:58,059 --> 00:09:00,061 'It looks like the truck is pulling up to the car now.' 70 00:09:00,104 --> 00:09:01,976 'The crew will be checking out Jim Scotty Jones.' 71 00:09:03,760 --> 00:09:05,980 'Jones is out of the car, and he's okay.' 72 00:09:11,638 --> 00:09:14,031 Oh. The pistons, man. We're sunk. 73 00:09:14,075 --> 00:09:16,381 It's no big deal, man. We'll just get another set. 74 00:09:16,425 --> 00:09:18,819 Fly 75 00:09:18,862 --> 00:09:20,516 You know how much we paid for them? 76 00:09:20,560 --> 00:09:21,996 What'll we use for money? 77 00:09:22,039 --> 00:09:23,563 Who said anything about money? 78 00:09:36,010 --> 00:09:38,534 Okay. 79 00:09:38,578 --> 00:09:40,188 They're right in the stockroom shelf on the left. 80 00:09:40,231 --> 00:09:42,669 You got it? 81 00:09:42,712 --> 00:09:45,454 - Yeah. 82 00:09:45,497 --> 00:09:48,196 I saw them when I bought the push rods. 83 00:09:48,239 --> 00:09:50,502 It's a box marked super-duty pistons. 84 00:09:50,546 --> 00:09:52,461 Your rings are on a shelf right above it. 85 00:09:54,115 --> 00:09:57,118 Grab some extra stuff to help cover our tracks. 86 00:10:36,331 --> 00:10:38,681 Reading up on hot rods here. 87 00:10:41,162 --> 00:10:42,772 How's it going? Everything okay? 88 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 Yeah, if we're too late, we can go home and change 89 00:10:44,687 --> 00:10:46,341 come back and help out. 90 00:10:46,384 --> 00:10:48,604 No, thanks. I can't handle the help I have. 91 00:10:54,175 --> 00:10:56,133 And this magazine.. 92 00:10:56,177 --> 00:11:00,311 "Fellow's selling a '69 Hemi super B. 93 00:11:00,355 --> 00:11:03,227 '"Four on the floor, Dana 60' 94 00:11:03,271 --> 00:11:05,839 '"Kregger super-sport mags.' 95 00:11:07,405 --> 00:11:09,364 Only 6,600." 96 00:11:11,409 --> 00:11:14,325 I may invest. 97 00:11:14,369 --> 00:11:17,067 A car like this could win some big prize money. 98 00:11:17,111 --> 00:11:20,854 Grossie, when we all chipped in to buy this Corvette 99 00:11:20,897 --> 00:11:23,291 you flat refused to join us. 100 00:11:23,334 --> 00:11:26,729 Didn't want a thing to do with dragsters. 101 00:11:26,773 --> 00:11:28,296 I thought it was impractical 102 00:11:28,339 --> 00:11:31,168 but seems there's a lot of big money to be won. 103 00:11:31,212 --> 00:11:33,475 Hey, Grossie, we're not in it for the money. 104 00:11:33,518 --> 00:11:36,043 It's a hobby we can all enjoy together. 105 00:11:36,086 --> 00:11:38,262 Ahh, I get it. 106 00:11:38,306 --> 00:11:40,351 You guys are doing a number on me, right? 107 00:11:40,395 --> 00:11:43,006 Asking me to forget about this '69 Hemi super "B" 108 00:11:43,050 --> 00:11:46,444 and join your Corvette hobby group as a contributing member. 109 00:11:46,488 --> 00:11:47,663 Aren't you? 110 00:11:50,535 --> 00:11:51,711 No. 111 00:11:55,540 --> 00:11:56,716 They aren't? 112 00:11:58,152 --> 00:11:59,588 Eh, no, Grossie. 113 00:12:03,897 --> 00:12:06,160 Well.. 114 00:12:06,203 --> 00:12:07,901 You can keep the magazines if you like. 115 00:12:13,297 --> 00:12:14,603 He knows there's no big prize money 116 00:12:14,646 --> 00:12:16,126 in Pro-Gas competition. 117 00:12:16,170 --> 00:12:17,780 Grossie feels left out. 118 00:12:17,824 --> 00:12:20,609 He just wanted to join in on the fun with the car. 119 00:12:20,652 --> 00:12:22,611 He's late. He knows he's late. 120 00:12:22,654 --> 00:12:25,048 Late? I'm glad you said that. 121 00:12:25,092 --> 00:12:27,311 I gotta go. I got a business appointment. 122 00:12:42,457 --> 00:12:44,981 Oh, Officer Poncherello! 123 00:12:45,025 --> 00:12:46,243 Come in. 124 00:12:46,287 --> 00:12:48,158 Miss Kohl, make it Ponch. 125 00:12:48,202 --> 00:12:49,769 Ponch, make it Paula. 126 00:12:49,812 --> 00:12:52,162 Alright, very well. 127 00:12:52,206 --> 00:12:54,599 Like I said on the phone, I need some more information 128 00:12:54,643 --> 00:12:55,992 for my incident report. 129 00:12:56,036 --> 00:12:57,559 Oh, and I was so glad you called. 130 00:12:57,602 --> 00:12:59,822 I wanted to thank you properly for what you did today. 131 00:12:59,866 --> 00:13:01,432 Oh, thank you. Alright. 132 00:13:01,476 --> 00:13:02,607 Wow! This is lovely. 133 00:13:02,651 --> 00:13:04,784 Wow! This is nice. 134 00:13:04,827 --> 00:13:05,959 Thank you. 135 00:13:12,792 --> 00:13:14,184 I should have guessed. 136 00:13:17,884 --> 00:13:20,495 I know you have an appointment 137 00:13:20,538 --> 00:13:23,280 but, uh, I thought you'd have a drink with us first. 138 00:13:33,595 --> 00:13:34,770 What went wrong? 139 00:13:42,560 --> 00:13:43,735 No excuses. 140 00:13:45,476 --> 00:13:46,521 If farming taught me anything at all 141 00:13:46,564 --> 00:13:48,566 it taught me no excuses. 142 00:13:48,610 --> 00:13:49,829 I fouled it up. 143 00:13:51,091 --> 00:13:53,310 So, what'll we tell the buyer? 144 00:13:53,354 --> 00:13:55,312 He's waiting for a loader. 145 00:13:55,356 --> 00:13:56,574 Don't tell him nothin' till I see 146 00:13:56,618 --> 00:13:58,315 if I can find another one! 147 00:13:58,359 --> 00:14:00,665 He also wants two D-8 cats. 148 00:14:00,709 --> 00:14:02,058 Now, why don't you just load this one up 149 00:14:02,102 --> 00:14:04,060 and drive it down to the harbor, huh? 150 00:14:04,104 --> 00:14:06,497 Now? What if the heat's on, Sarge? 151 00:14:06,541 --> 00:14:08,195 Better they shouldn't find it here! 152 00:14:10,501 --> 00:14:12,547 On the highway, you're just two innocent truckers. 153 00:14:12,590 --> 00:14:14,070 You don't even have to have proof of ownership. 154 00:14:14,114 --> 00:14:15,855 All you got to have is an export declaration 155 00:14:15,898 --> 00:14:17,334 and I make that up right now. 156 00:14:17,378 --> 00:14:19,554 I don't know. Maybe.. 157 00:14:19,597 --> 00:14:21,556 Maybe we ought to move on. 158 00:14:21,599 --> 00:14:23,166 I mean, that was awful close today and besides 159 00:14:23,210 --> 00:14:24,907 this is the longest we've worked one area. 160 00:14:24,951 --> 00:14:28,476 Look, the guy's gonna pay us 5,000 bucks for a loader 161 00:14:28,519 --> 00:14:30,913 and another 10 for a D-8 cat.. 162 00:14:30,957 --> 00:14:34,482 ...if I can find them before he leaves the country. 163 00:14:34,525 --> 00:14:36,876 Give me a chance. It's only a couple of days, huh? 164 00:14:38,051 --> 00:14:39,226 'Right?' 165 00:14:41,097 --> 00:14:42,969 Sure. 166 00:14:43,012 --> 00:14:44,231 Yes, sir. 167 00:14:44,274 --> 00:14:45,493 Thank you. 168 00:14:52,500 --> 00:14:54,284 I wish I could be more helpful. 169 00:14:54,328 --> 00:14:58,332 I think the guy was picked up by a brown or a tan van. 170 00:14:58,375 --> 00:15:00,682 I know it wasn't one of my men. I know them all. 171 00:15:00,725 --> 00:15:03,337 Had to talk them into working for a woman. 172 00:15:03,380 --> 00:15:04,991 Look, this was your first job. 173 00:15:05,034 --> 00:15:06,993 Do you have any professional enemies? 174 00:15:07,036 --> 00:15:08,777 No. 175 00:15:08,820 --> 00:15:11,649 Nobody thought that I'd get this far, including my parents. 176 00:15:11,693 --> 00:15:13,782 I had to fight a lot of fights to get where I am 177 00:15:13,825 --> 00:15:16,828 but, no. Nobody's tried to stop me. 178 00:15:16,872 --> 00:15:19,701 Would, uh, losing a loader do it? 179 00:15:19,744 --> 00:15:21,007 Uh, stop me? 180 00:15:21,050 --> 00:15:22,791 Mmm...no 181 00:15:22,834 --> 00:15:24,053 but it sure would have hurt. 182 00:15:24,097 --> 00:15:26,099 I mean, there are better ways to stop me. 183 00:15:26,142 --> 00:15:27,665 I really would be in a lot of trouble 184 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 if you two guys hadn't come around today. 185 00:15:29,711 --> 00:15:32,322 Hey, we just did what any quick-witted 186 00:15:32,366 --> 00:15:33,715 strong, dashing, handsome 187 00:15:33,758 --> 00:15:35,151 dedicated highway patrolmen would do. 188 00:15:36,936 --> 00:15:37,980 Thank you, Paula, for the dinner. 189 00:15:38,024 --> 00:15:39,242 I really didn't expect that. 190 00:15:39,286 --> 00:15:40,591 Yeah. Me, neither. 191 00:15:40,635 --> 00:15:42,289 I expected to take you out to dinner. 192 00:15:42,332 --> 00:15:44,813 I even had my car washed. You're gonna love my car. 193 00:15:44,856 --> 00:15:46,075 Well, I really have work to do. 194 00:15:46,119 --> 00:15:47,903 Well, if you ever need any help-- 195 00:15:47,947 --> 00:15:50,862 Uh, excuse me. Call me. 196 00:15:50,906 --> 00:15:52,777 If you can't find me, of course. 197 00:15:52,821 --> 00:15:54,475 It's a promise. 198 00:15:54,518 --> 00:15:55,650 - Goodnight. - Goodnight. 199 00:16:05,965 --> 00:16:06,966 Everything fit? 200 00:16:08,489 --> 00:16:09,490 Perfect, man. 201 00:16:09,533 --> 00:16:11,883 This baby's gonna fly. 202 00:16:11,927 --> 00:16:13,973 And the extra boxes we took to make it look good.. 203 00:16:14,016 --> 00:16:15,452 ...looks good. 204 00:16:15,496 --> 00:16:18,368 Nothing we need but stuff we sure can sell. 205 00:16:18,412 --> 00:16:20,109 Tires we need. 206 00:16:20,153 --> 00:16:22,416 That stuff will bring enough to buy some tires.. 207 00:16:22,459 --> 00:16:24,418 Z-gauge shifter, stall converter. 208 00:16:24,461 --> 00:16:26,594 And that's a tunnel ram, 4-barrel carbs. 209 00:16:26,637 --> 00:16:28,552 'Some special order, man.' 210 00:16:28,596 --> 00:16:31,164 'The stuff's worth bucks.' 211 00:16:31,207 --> 00:16:32,774 You didn't read this, did you? 212 00:16:34,863 --> 00:16:39,607 "56 Vette, Harlin Arliss. CHP will call." 213 00:16:41,174 --> 00:16:43,132 That's for that Vette those cops are running. 214 00:16:44,829 --> 00:16:47,049 We don't sell none of this stuff. 215 00:16:47,093 --> 00:16:49,660 'We don't mention it to anyone.' 216 00:16:58,321 --> 00:17:00,889 I understand, after all, you guys 217 00:17:00,932 --> 00:17:02,325 have been working on that dragster for weeks. 218 00:17:02,369 --> 00:17:04,197 Uh, for months. 219 00:17:04,240 --> 00:17:05,676 I understand. 220 00:17:05,720 --> 00:17:07,678 You and the sarge have it split 7 ways 221 00:17:07,722 --> 00:17:10,116 and 7's a lucky number. I understand. 222 00:17:10,159 --> 00:17:12,335 We did invite you to join us, Grossie. Remember? 223 00:17:12,379 --> 00:17:15,295 And I'm too late. I understand. 224 00:17:15,338 --> 00:17:18,689 'Hey, you divided all the work, all the costs.' 225 00:17:18,733 --> 00:17:20,474 It wouldn't be fair for me to share in the winnings. 226 00:17:20,517 --> 00:17:21,736 Could I have your attention, please? 227 00:17:21,779 --> 00:17:23,955 Or even share in the fun. 228 00:17:23,999 --> 00:17:25,783 Friendship, togetherness.. 229 00:17:25,827 --> 00:17:27,263 I'll be brief this morning. 230 00:17:27,307 --> 00:17:29,091 The thrill of victory. 231 00:17:29,135 --> 00:17:30,571 - Grossman. 232 00:17:30,614 --> 00:17:31,789 I understand. 233 00:17:34,140 --> 00:17:36,707 Uh, I have a meeting with the captain this morning 234 00:17:36,751 --> 00:17:39,014 on a ring of thieves who are stealing 235 00:17:39,058 --> 00:17:40,798 construction equipment in our fair city 236 00:17:40,842 --> 00:17:42,887 for the past 3 months. 237 00:17:42,931 --> 00:17:44,715 'Now, some of us were involved with the attempt' 238 00:17:44,759 --> 00:17:46,239 to steal a loader. 239 00:17:46,282 --> 00:17:48,197 Baker, do you have anything more on that? 240 00:17:48,241 --> 00:17:49,503 Well, we have a new idea, sarge. 241 00:17:49,546 --> 00:17:51,070 We'll talk to you about it after briefing. 242 00:17:51,113 --> 00:17:53,159 Okay, vehicles such as these 243 00:17:53,202 --> 00:17:55,509 'are usually parked at the site.' 244 00:17:55,552 --> 00:17:58,599 They look a lot alike, they don't carry any plates 245 00:17:58,642 --> 00:18:01,123 there's no pink slip, and there's no watchmen 246 00:18:01,167 --> 00:18:02,690 usually on duty. 247 00:18:02,733 --> 00:18:05,171 The loader thing happened in broad daylight, remember? 248 00:18:05,214 --> 00:18:07,651 Yeah. That works on big jobs. 249 00:18:07,695 --> 00:18:09,610 Uh, the normal activity tends to obscure 250 00:18:09,653 --> 00:18:11,133 the thieves' activity. 251 00:18:11,177 --> 00:18:13,918 So be alert. All agencies are cooperating. 252 00:18:13,962 --> 00:18:16,834 Take all the help you can get. Okay. That's it. 253 00:18:16,878 --> 00:18:18,053 No! 254 00:18:23,363 --> 00:18:26,192 I have an assignment for every officer here. 255 00:18:26,235 --> 00:18:27,280 If I may have your permission, sergeant? 256 00:18:27,323 --> 00:18:28,890 Oh, by all means. 257 00:18:28,933 --> 00:18:32,241 My fellow victims, and you are my fellow victims 258 00:18:32,285 --> 00:18:33,764 for which of us does not have at heart 259 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 the honor of CHP Central? 260 00:18:35,592 --> 00:18:38,682 And which of us has not reposed high hopes 261 00:18:38,726 --> 00:18:41,120 for our drag-racing entry, the Chips? 262 00:18:41,163 --> 00:18:43,992 'What point are you making, Harlan?' 263 00:18:44,035 --> 00:18:47,213 Some lowlife ratfink broke into the auto supply house 264 00:18:47,256 --> 00:18:50,216 and stole our tunnel ram, our dual quad intake 265 00:18:50,259 --> 00:18:51,652 and both carbs we had ordered! 266 00:18:53,436 --> 00:18:55,264 Okay, lieutenant. Thank you. 267 00:18:55,308 --> 00:18:57,440 We'll check back with you. 268 00:18:57,484 --> 00:19:02,750 LAPD has got 17 open files on auto supply store burglaries. 269 00:19:02,793 --> 00:19:04,578 Still working on this one. 270 00:19:04,621 --> 00:19:06,623 Well, I guess we can all chip in 271 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 for another set of carburetors. 272 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 You couldn't get the order filled in time. 273 00:19:10,323 --> 00:19:13,152 It's a special assembly! 274 00:19:13,195 --> 00:19:15,197 It's got to be tooled in New York. 275 00:19:15,241 --> 00:19:16,416 Well, what are we gonna do? 276 00:19:16,459 --> 00:19:18,505 Skip the big race? 277 00:19:18,548 --> 00:19:21,464 Ah, every path has its puddle. 278 00:19:21,508 --> 00:19:24,206 I'll just do the best I can with the old parts. 279 00:19:27,253 --> 00:19:29,646 Are you sure your lady contractor will cooperate? 280 00:19:29,690 --> 00:19:31,213 Oh, yeah. She's a business person. 281 00:19:31,257 --> 00:19:33,084 I'll approach her with logic. 282 00:19:33,128 --> 00:19:36,523 Mm-hmm. How much money will you need? 283 00:19:36,566 --> 00:19:39,134 Well, um, if you could ask the captain.. 284 00:19:39,178 --> 00:19:40,222 It's a real good way to catch the thieves. 285 00:19:40,266 --> 00:19:41,615 You know what I mean? 286 00:19:41,658 --> 00:19:43,138 'If we buy a used machine, then we could' 287 00:19:43,182 --> 00:19:44,357 'get our money back.' 288 00:19:44,400 --> 00:19:46,620 Baker, you're beginning to frighten me. 289 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 You sound just like Poncherello. 290 00:19:48,448 --> 00:19:50,189 How much money? 291 00:19:50,232 --> 00:19:52,408 Twenty-five thousand dollars only. 292 00:19:52,452 --> 00:19:54,062 Oh! You're crazy. 293 00:19:54,105 --> 00:19:55,629 You're out of your mind! 294 00:19:58,066 --> 00:20:00,547 That's exactly what the captain's gonna say to me. 295 00:20:00,590 --> 00:20:03,202 "Joe, you're crazy. You're out of your mind!" 296 00:20:05,291 --> 00:20:07,510 You want me to stop repairs on the loader? 297 00:20:07,554 --> 00:20:08,946 Yeah, and put out the word that you'd like 298 00:20:08,990 --> 00:20:11,514 to buy a used one real fast. 299 00:20:11,558 --> 00:20:13,037 Oh, you think that if they'd stolen mine 300 00:20:13,081 --> 00:20:15,257 they might try to sell it back to me. 301 00:20:15,301 --> 00:20:17,390 Well, no, they'd probably try to sell yours 302 00:20:17,433 --> 00:20:19,696 a thousand miles away. 303 00:20:19,740 --> 00:20:21,220 But if they're in the export business 304 00:20:21,263 --> 00:20:22,743 they're probably in the import business. 305 00:20:22,786 --> 00:20:24,440 Therefore, they'd probably try to sell you one 306 00:20:24,484 --> 00:20:26,268 that they've stolen from another state. 307 00:20:26,312 --> 00:20:28,314 We could backtrack, get the chain of evidence 308 00:20:28,357 --> 00:20:30,272 and then we'll put them away. Don't you see? 309 00:20:30,316 --> 00:20:31,665 Well, I understand your logic. 310 00:20:31,708 --> 00:20:33,275 I don't think you understand mine. 311 00:20:33,319 --> 00:20:35,712 What I'm building here is my future, my reputation. 312 00:20:35,756 --> 00:20:37,540 Now, I haveto fulfill this contract. 313 00:20:37,584 --> 00:20:40,500 - Everything depends on that. - Paula, you don't understand. 314 00:20:40,543 --> 00:20:42,371 See, there's no risk involved here. 315 00:20:42,415 --> 00:20:44,286 Now, if my sergeant gives me permission 316 00:20:44,330 --> 00:20:46,070 we'll provide the money for the buy. 317 00:20:46,114 --> 00:20:47,507 Yeah, but I can't afford the time. 318 00:20:47,550 --> 00:20:49,117 Look, I do need a loader. I need that one. 319 00:20:49,160 --> 00:20:51,206 I need it repaired as soon as possible. 320 00:20:51,250 --> 00:20:52,555 'I can't just let it sit there' 321 00:20:52,599 --> 00:20:54,035 while I'm off playing some game 322 00:20:54,078 --> 00:20:57,473 with an unknown thief and a cop. 323 00:20:57,517 --> 00:20:59,127 I guess I thought that we were-- 324 00:20:59,170 --> 00:21:01,651 Well, I mean, a nice cop. Don't misunderstand me. 325 00:21:01,695 --> 00:21:03,653 Oh, I don't. 326 00:21:03,697 --> 00:21:06,352 Well, I, I did. But.. 327 00:21:06,395 --> 00:21:08,528 Look, I have to take care of myself. 328 00:21:12,271 --> 00:21:14,273 Okay. I got that perfectly straight. 329 00:21:18,189 --> 00:21:19,321 Thank you. 330 00:21:33,030 --> 00:21:35,511 'Remember, folks, next week will be the last chance' 331 00:21:35,555 --> 00:21:36,991 'to qualify for our winter..' 332 00:21:37,034 --> 00:21:39,254 Hey, Harlan. 333 00:21:39,298 --> 00:21:41,343 Finished my shift, and I checked out. 334 00:21:41,387 --> 00:21:42,692 Got nothing better to do. 335 00:21:44,868 --> 00:21:47,436 I'm an outsider, I'm not a member of the group 336 00:21:47,480 --> 00:21:50,874 but, uh, I do have our best interests at heart. 337 00:21:50,918 --> 00:21:53,399 Yeah, I understand. 338 00:21:53,442 --> 00:21:55,444 '...for his first qualifying run today' 339 00:21:55,488 --> 00:21:59,187 'since his repairs of the blown engine yesterday.' 340 00:21:59,230 --> 00:22:02,451 'He's getting ready. He's moving up to the tree.' 341 00:22:02,495 --> 00:22:04,235 'There he goes!' 342 00:22:04,279 --> 00:22:06,847 'Jim Scotty Jones moving out in the Bonanza.' 343 00:22:09,502 --> 00:22:11,373 'It looks like he's blown a tire, folks.' 344 00:22:11,417 --> 00:22:13,419 'The car is all over the track.' 345 00:22:13,462 --> 00:22:16,683 'Somehow, he's managing to keep it in control.' 346 00:22:16,726 --> 00:22:18,467 'His pit crew's jumped into their truck' 347 00:22:18,511 --> 00:22:20,991 'and is racing out to make sure that Scotty's alright.' 348 00:22:27,041 --> 00:22:29,348 'Jim Scotty Jones, a veteran driver here' 349 00:22:29,391 --> 00:22:32,568 'at Brotherhood Raceway has been having an incredible string' 350 00:22:32,612 --> 00:22:35,310 'of bad luck here and this means this week.' 351 00:22:35,354 --> 00:22:37,573 'He started with a blown engine yesterday' 352 00:22:37,617 --> 00:22:39,749 'and it looks now like a blown front tire.' 353 00:22:39,793 --> 00:22:41,490 'Time will only tell..' 354 00:22:41,534 --> 00:22:42,970 Wow, man! Did you dig that power? 355 00:22:44,841 --> 00:22:46,321 You almost wrecked it. 356 00:22:46,365 --> 00:22:48,454 Scotty, that was our last set of tires. 357 00:22:48,497 --> 00:22:50,717 Hey, man, I thought I was gonna get airborne, man. 358 00:22:50,760 --> 00:22:52,327 She really moved! 359 00:22:52,371 --> 00:22:55,199 She ain't gonna move nowhere on the rims, man. 360 00:22:55,243 --> 00:22:57,158 Alright. Relax. 361 00:22:57,201 --> 00:23:00,248 Tires. I told you I know a place where we can get tires. 362 00:23:06,689 --> 00:23:07,995 'This is it.' 363 00:23:08,038 --> 00:23:09,823 I thought you said a tire store. 364 00:23:09,866 --> 00:23:11,346 A place, I said. 365 00:23:11,390 --> 00:23:13,914 Ambex tires. 366 00:23:13,957 --> 00:23:15,263 They moved the shop to a different location. 367 00:23:15,306 --> 00:23:16,743 They use this place for storage. 368 00:24:09,230 --> 00:24:10,579 I gave all my information 369 00:24:10,623 --> 00:24:12,363 to the Los Angeles Police Department. 370 00:24:12,407 --> 00:24:14,496 I didn't even know the highway patrol had detectives. 371 00:24:14,540 --> 00:24:16,846 - Only in auto theft. - Ah! 372 00:24:16,890 --> 00:24:18,500 And these are auto parts that were stolen 373 00:24:18,544 --> 00:24:21,503 so, uh, well, you can see how logical that is. 374 00:24:21,547 --> 00:24:23,505 Okay. 375 00:24:23,549 --> 00:24:24,811 Okay. Here's what they got. 376 00:24:24,854 --> 00:24:26,508 They got a "Z-gauge shifter here 377 00:24:26,552 --> 00:24:28,249 serial number 305--" 378 00:24:28,292 --> 00:24:29,946 Let's get to the, uh, tunnel ram 379 00:24:29,990 --> 00:24:31,861 and the 4-barrel carbs. 380 00:24:31,905 --> 00:24:33,863 No problem. Tunnel ram. 381 00:24:35,648 --> 00:24:39,303 Okay. "76312UX." 382 00:24:39,347 --> 00:24:41,654 Union. X-ray. 383 00:24:45,179 --> 00:24:50,140 Okay. "91065 quicksilver." 384 00:24:50,184 --> 00:24:51,533 Quicksilver? 385 00:24:51,577 --> 00:24:52,752 Q. 386 00:24:52,795 --> 00:24:54,623 Queen. 387 00:24:54,667 --> 00:24:57,408 - Whatever. - Okay. Go on. 388 00:24:57,452 --> 00:24:58,801 '459, silent alarm' 389 00:24:58,845 --> 00:25:01,500 'Ambex tire storage, 1531 monarch.' 390 00:25:01,543 --> 00:25:03,284 'Units responding, identify.' 391 00:25:08,507 --> 00:25:11,466 15, 7 Adam, uh, Monarch from 81st. 392 00:25:13,033 --> 00:25:14,208 Whoo! 393 00:25:50,331 --> 00:25:52,072 Anyone hurt there? 394 00:25:58,600 --> 00:25:59,993 - Sarge. 395 00:26:00,036 --> 00:26:02,125 Oh, it's you two. 396 00:26:02,169 --> 00:26:04,432 I wonder if you have any idea 397 00:26:04,475 --> 00:26:06,129 how much trouble you've caused me? 398 00:26:06,173 --> 00:26:08,958 Twenty-five thousand dollars for a stolen loader? 399 00:26:09,002 --> 00:26:10,786 And I told you that when I asked 400 00:26:10,830 --> 00:26:11,961 the captain for the money, he would say 401 00:26:12,005 --> 00:26:13,528 that I was, um.. 402 00:26:13,572 --> 00:26:15,617 Crazy. That you'd lost your mind. 403 00:26:15,661 --> 00:26:17,358 Yeah. Well, he'scrazy. 404 00:26:17,401 --> 00:26:19,360 He's lost hismind. 405 00:26:19,403 --> 00:26:20,970 He approved the 25,000. 406 00:26:24,060 --> 00:26:26,106 Well, don't you get the picture? 407 00:26:26,149 --> 00:26:28,412 'You can go ahead.' 408 00:26:28,456 --> 00:26:30,893 Well, actually, sarge, uh.. 409 00:26:30,937 --> 00:26:33,330 You see.. 410 00:26:33,374 --> 00:26:35,898 Paula Kohl turned us down. 411 00:26:37,813 --> 00:26:40,076 She wouldn't dare. 412 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 Excuse me, sarge? 413 00:26:41,643 --> 00:26:43,297 - Ponch, Jon. - Hi, Grossie. 414 00:26:43,340 --> 00:26:44,646 Hey. You know what this is? 415 00:26:44,690 --> 00:26:46,648 It's a list of stolen auto parts. 416 00:26:46,692 --> 00:26:48,607 Four of the burglaries of auto part stores 417 00:26:48,650 --> 00:26:50,783 have been recent and in each case 418 00:26:50,826 --> 00:26:52,132 'one or two of the items' 419 00:26:52,175 --> 00:26:53,655 'the ones I've underlined' 420 00:26:53,699 --> 00:26:55,614 have been high-test parts 421 00:26:55,657 --> 00:26:57,659 like you'd use in a competition car. 422 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 Say, a dragster? 423 00:26:59,356 --> 00:27:00,836 Including carbs 424 00:27:00,880 --> 00:27:03,056 and a tunnel ram. 425 00:27:03,099 --> 00:27:04,187 Our tunnel ram! 426 00:27:05,754 --> 00:27:08,322 We-I-I mean, you know, your tunnel ram. 427 00:27:08,365 --> 00:27:09,802 Stolen! 428 00:27:09,845 --> 00:27:11,238 I'm not giving up. 429 00:27:11,281 --> 00:27:13,283 Look, I figure we each stake out a store 430 00:27:13,327 --> 00:27:15,372 that hasn't been hit yet, okay? Then we'll-- 431 00:27:15,416 --> 00:27:17,679 Do you wanna drop this Paula Kohl plan? 432 00:27:17,723 --> 00:27:19,550 Um. Let us talk it over later, okay? 433 00:27:19,594 --> 00:27:20,856 Yeah. 434 00:27:23,642 --> 00:27:25,687 Okay. Istake out a store that hasn't been hit yet. 435 00:27:25,731 --> 00:27:29,256 Look, uh-you get on the phone and give this to LAPD. 436 00:27:29,299 --> 00:27:30,605 It's their job. 437 00:27:30,649 --> 00:27:31,780 Yeah, but it's our dragster. 438 00:27:31,824 --> 00:27:33,434 - Grossman! - Okay. 439 00:27:33,477 --> 00:27:36,393 Your dragster. 440 00:27:36,437 --> 00:27:40,702 See, Paula doesn't wanna play cops and robbers and I'm a cop. 441 00:27:40,746 --> 00:27:43,444 But she did say I was a nice cop. 442 00:27:43,487 --> 00:27:44,793 Yeah but now that we have the money 443 00:27:44,837 --> 00:27:47,056 that puts a whole new complexion on the deal. 444 00:27:47,100 --> 00:27:49,232 Oh, for us. But I mean, what else can I say to her? 445 00:27:49,276 --> 00:27:52,192 I was fair, honest.. 446 00:27:52,235 --> 00:27:53,497 ...logical, just like you would be 447 00:27:53,541 --> 00:27:55,630 with anybusiness person. 448 00:27:55,674 --> 00:27:58,720 Ahh. Business-woman, Jon. 449 00:27:58,764 --> 00:28:00,766 That's where you made your mistake. 450 00:28:00,809 --> 00:28:01,941 Business, yes. 451 00:28:01,984 --> 00:28:04,944 But a woman appreciates a little.. 452 00:28:04,987 --> 00:28:06,902 ...you know. 453 00:28:08,948 --> 00:28:10,863 Romance? 454 00:28:10,906 --> 00:28:12,603 Charm. 455 00:28:12,647 --> 00:28:14,649 Special attention? 456 00:28:14,693 --> 00:28:16,564 Right. 457 00:28:16,607 --> 00:28:17,826 Good luck. 458 00:28:37,324 --> 00:28:39,674 Your car is beautiful. You keep it just like it's new. 459 00:28:39,718 --> 00:28:41,371 Yeah. It's a chariot for a princess. 460 00:28:46,028 --> 00:28:48,117 Actually, I just had the car painted and waxed 461 00:28:48,161 --> 00:28:50,729 and the upholstery is new. 462 00:28:50,772 --> 00:28:52,643 Things have happened to this car. 463 00:28:52,687 --> 00:28:55,211 I had it rebuilt a couple of times. 464 00:28:55,255 --> 00:28:56,473 You mean, accidents? 465 00:28:56,517 --> 00:28:57,779 Not traffic accidents. 466 00:28:57,823 --> 00:28:59,215 I'm a very careful driver. 467 00:28:59,259 --> 00:29:00,521 It's in my nature. 468 00:29:00,564 --> 00:29:02,349 Oh, don't take me home. Make a right here. 469 00:29:07,310 --> 00:29:08,529 Where would you like to go? 470 00:29:08,572 --> 00:29:09,922 To the construction site. 471 00:29:10,618 --> 00:29:11,924 Tonight? 472 00:29:11,967 --> 00:29:14,143 Yeah. The dinner was wonderful. 473 00:29:14,187 --> 00:29:16,319 You really made me feel elegant 474 00:29:16,363 --> 00:29:17,843 but now I have to take a little nap. 475 00:29:17,886 --> 00:29:20,759 See, I pay a guy to stand, uh, watch 476 00:29:20,802 --> 00:29:22,848 just till midnight. Then I have to take over. 477 00:29:22,891 --> 00:29:25,459 I've got clothes at the site. 478 00:29:25,502 --> 00:29:27,417 Not very romantic, huh? 479 00:29:28,897 --> 00:29:30,812 It's the company that counts. 480 00:29:42,519 --> 00:29:44,608 You ought to get a regular watchman, Paula. 481 00:29:44,652 --> 00:29:46,045 Too expensive. 482 00:29:49,744 --> 00:29:50,745 You know, in this state alone 483 00:29:50,789 --> 00:29:52,138 your industry had over 484 00:29:52,181 --> 00:29:53,966 a thousand vehicles stolen last year. 485 00:29:54,009 --> 00:29:56,229 - Hmm. - That's $80 million worth. 486 00:29:56,272 --> 00:29:58,100 Most of them were unguarded. 487 00:29:58,144 --> 00:30:00,059 But you don't wanna talk about business. 488 00:30:01,582 --> 00:30:04,628 - No, but I suspect that you do. No. 489 00:30:04,672 --> 00:30:06,021 I would like to get my hands on the guy 490 00:30:06,065 --> 00:30:07,457 that went for your loader. 491 00:30:07,501 --> 00:30:10,199 I hate a guy who'd rip off a pretty lady. 492 00:30:10,243 --> 00:30:12,462 Just a contractor, Ponch. 493 00:30:12,506 --> 00:30:15,378 Ah, but it's not just the big outfits. 494 00:30:15,422 --> 00:30:17,424 I care more about the little guys. 495 00:30:17,467 --> 00:30:18,947 The one who's going out of business because 496 00:30:18,991 --> 00:30:21,558 these goons have ripped off their equipment. 497 00:30:21,602 --> 00:30:23,517 'You care too, right?' 498 00:30:26,433 --> 00:30:27,782 Hey, well, we don't have to talk about it. 499 00:30:32,787 --> 00:30:34,136 Look, I thought maybe we could go-- 500 00:30:34,180 --> 00:30:36,138 Jon Baker put you up to this, didn't he? 501 00:30:36,182 --> 00:30:39,054 The lovely evening and all the flattering attention? 502 00:30:39,098 --> 00:30:40,447 - Why, no. It was-- - Well, Ponch. 503 00:30:40,490 --> 00:30:42,405 Appearances deceive. I ama little guy. 504 00:30:42,449 --> 00:30:44,451 I bid this job so low that I can't even 505 00:30:44,494 --> 00:30:46,583 afford to waste one single nail. 506 00:30:46,627 --> 00:30:48,107 I sold my house and everything in it 507 00:30:48,150 --> 00:30:49,456 to finance this. 508 00:30:49,499 --> 00:30:52,024 As of next week, that trailer is my home. 509 00:30:52,067 --> 00:30:53,982 So either I finish this job on time 510 00:30:54,026 --> 00:30:56,289 and on budget or I'm wiped out 511 00:30:56,332 --> 00:30:58,160 and I haven't even been eating that well lately 512 00:30:58,204 --> 00:31:00,597 so I really did appreciate the dinner. 513 00:31:00,641 --> 00:31:02,121 But you can just tell Jon Baker 514 00:31:02,164 --> 00:31:03,949 that his little plan, fell flat. 515 00:31:03,992 --> 00:31:05,385 Hey, hold it. 516 00:31:05,428 --> 00:31:07,300 I did think I could persuade you to help us 517 00:31:07,343 --> 00:31:08,692 but I could have talked to you anywhere. 518 00:31:10,085 --> 00:31:11,870 I don't ask a woman for a date.. 519 00:31:11,913 --> 00:31:14,046 ...unless I want to. 520 00:31:14,089 --> 00:31:15,351 Okay, so you've had your date 521 00:31:15,395 --> 00:31:17,745 and now you've got your answer. 522 00:31:17,788 --> 00:31:20,530 Look, we didn't know you were in financial trouble 523 00:31:20,574 --> 00:31:22,097 but we can finance the phony buy. 524 00:31:22,141 --> 00:31:23,490 The money's been approved. 525 00:31:23,533 --> 00:31:25,361 You were victimized, Paula. 526 00:31:25,405 --> 00:31:27,842 Most people in your position would be anxious to cooperate. 527 00:31:27,886 --> 00:31:29,626 Yeah, but what if I do and you fail? 528 00:31:29,670 --> 00:31:32,020 Then they come after me. A little vandalism.. 529 00:31:32,064 --> 00:31:35,023 A little arson, a little sabotage and I'm up a wall. 530 00:31:35,067 --> 00:31:37,504 And so is the next guy and the next guy and the next. 531 00:31:37,547 --> 00:31:39,375 Yeah, okay. Let the next guy fight his own fight. 532 00:31:39,419 --> 00:31:41,334 And you fight yours. Just don't involve me. 533 00:31:41,377 --> 00:31:42,335 Excuse me. 534 00:31:47,731 --> 00:31:49,646 Could you help me with the chain? 535 00:32:17,022 --> 00:32:18,893 - Fine. No problems. 536 00:32:18,937 --> 00:32:20,416 No signs of anything strange? 537 00:32:20,460 --> 00:32:21,722 Nothing at all. Very quiet. 538 00:32:40,567 --> 00:32:42,264 - Goodnight. - Goodnight. 539 00:32:42,308 --> 00:32:44,049 Thank you. I'll see you tomorrow night. 540 00:33:36,188 --> 00:33:38,059 I didn't ID the vehicles in the yard. 541 00:33:38,103 --> 00:33:39,408 They'd come back clean. 542 00:33:39,452 --> 00:33:41,367 Window dressing to make it look legit. 543 00:33:41,410 --> 00:33:42,890 Any investigation, if they're crooks 544 00:33:42,933 --> 00:33:44,848 they'd pack up and skip. 545 00:33:44,892 --> 00:33:46,720 We're simply soliciting aggravation 546 00:33:46,763 --> 00:33:48,722 if we involve Paula Kohl against her will. 547 00:33:48,765 --> 00:33:50,202 Oh, we won't but they will if they're 548 00:33:50,245 --> 00:33:51,551 setting her up for another hit. 549 00:33:51,594 --> 00:33:52,726 If, if? 550 00:33:52,769 --> 00:33:54,032 If the van Ponch tailed 551 00:33:54,075 --> 00:33:55,642 is the one she observed. 552 00:33:55,685 --> 00:33:57,861 And according to your reports on the loader caper 553 00:33:57,905 --> 00:33:59,994 she's not even sure the van was part of it. 554 00:34:00,038 --> 00:34:02,040 But I'm sure what I saw last night. 555 00:34:05,347 --> 00:34:08,133 Well, between losing you off the patrol 556 00:34:08,176 --> 00:34:09,612 for a day or two and.. 557 00:34:09,656 --> 00:34:11,962 ...giving you 25,000 to play with 558 00:34:12,006 --> 00:34:14,487 I mean, the choice is obvious. 559 00:34:14,530 --> 00:34:16,837 Keep all appropriate agencies informed 560 00:34:16,880 --> 00:34:19,579 and don't try to be heroes. 561 00:34:19,622 --> 00:34:22,277 Joe, we never tryto be. 562 00:34:57,573 --> 00:34:59,749 15, 7 Dandy, this is special unit 1 563 00:34:59,793 --> 00:35:01,664 southbound Stewart from Stockton. 564 00:35:30,171 --> 00:35:32,826 You sure you wanna hit this place again so soon? 565 00:35:32,869 --> 00:35:35,611 Listen, man, that D-8 cat is worth ten grand to us. 566 00:35:35,655 --> 00:35:37,265 Just honk if there's any trouble, huh? 567 00:36:10,211 --> 00:36:12,039 Police. Sit still. Put your hands on the wheel. 568 00:36:20,308 --> 00:36:22,354 Hey, police! Halt! 569 00:36:26,749 --> 00:36:27,924 Oh! 570 00:37:13,318 --> 00:37:14,623 Just take it easy. You may have a concussion. 571 00:37:14,667 --> 00:37:16,625 No, I'm okay. Let me up. I'm okay. 572 00:37:16,669 --> 00:37:17,974 - Alright. Alright. Alright. - I'm okay. 573 00:37:18,018 --> 00:37:19,933 I'm okay. 574 00:37:19,976 --> 00:37:21,848 - Yeah. Really. 575 00:37:21,891 --> 00:37:23,023 Alright. 576 00:38:48,978 --> 00:38:50,197 Stop! Halt! 577 00:38:50,240 --> 00:38:51,764 Hey, this is my personal car! 578 00:39:34,067 --> 00:39:36,678 Don't just stand there. Get me out of here! 579 00:39:50,823 --> 00:39:51,954 Are you okay? 580 00:39:51,998 --> 00:39:54,479 Killed my car! 581 00:39:54,522 --> 00:39:55,958 Hey, have I got great news! 582 00:39:56,002 --> 00:39:57,830 Grossman, the man killed his car. 583 00:39:57,873 --> 00:39:58,874 Don't you care if I'm hurt? 584 00:39:58,918 --> 00:40:00,441 - No. 585 00:40:00,485 --> 00:40:02,008 Wanna hear the good news? 586 00:40:02,051 --> 00:40:05,141 Is Ponch alright? Oh, Ponch, your car. 587 00:40:05,185 --> 00:40:06,534 He killed it. 588 00:40:06,578 --> 00:40:08,449 I don't understand what happened. 589 00:40:08,493 --> 00:40:10,408 Remember what you said to Ponch about the next guy? 590 00:40:10,451 --> 00:40:12,801 You were the next guy and this is what happened. 591 00:40:12,845 --> 00:40:14,455 And you fought the battle? 592 00:40:14,499 --> 00:40:16,283 Our battle, like you said 593 00:40:16,326 --> 00:40:17,589 without involving you. 594 00:40:17,632 --> 00:40:19,068 Look, I'm sorry. 595 00:40:19,112 --> 00:40:21,288 I-I said I was wrong. 596 00:40:21,331 --> 00:40:24,117 Paula, maybe you'd better go see a doctor, huh? 597 00:40:24,160 --> 00:40:26,249 Hey, Paula, we got 'em all. 598 00:40:26,293 --> 00:40:27,773 Your job is safe. Good luck. 599 00:40:31,429 --> 00:40:33,474 That was charming. 600 00:40:33,518 --> 00:40:35,258 Logical. 601 00:40:35,302 --> 00:40:37,913 It's about the dragster, you know? The good news. 602 00:40:37,957 --> 00:40:41,134 What? You find a tunnel ram for the dragster? 603 00:40:41,177 --> 00:40:42,135 How'd you know that? 604 00:40:47,488 --> 00:40:49,185 - Hey! Grossie. - Hey. 605 00:40:49,229 --> 00:40:50,752 'Ladies and gentlemen it's time' 606 00:40:50,796 --> 00:40:52,101 'for the first semifinal event' 607 00:40:52,145 --> 00:40:53,886 'in the Pro-Gas elimination.' 608 00:40:53,929 --> 00:40:55,540 'Coming on the track now is Frank Poncherello' 609 00:40:55,583 --> 00:40:58,238 'driving his Pro-Gas corvette, the Chips.' 610 00:40:58,281 --> 00:41:00,240 'He's paired in this semifinal with Tommy Johnson' 611 00:41:00,283 --> 00:41:02,329 'in his corvette, the Bullet.' 612 00:41:02,372 --> 00:41:03,678 'This should be a hot race, folks.' 613 00:41:05,332 --> 00:41:07,682 'And here we go with the first semifinal.' 614 00:41:07,726 --> 00:41:09,510 'The cars are at the starting line.' 615 00:41:09,554 --> 00:41:11,556 'Poncherello is staged.' 616 00:41:11,599 --> 00:41:13,035 'Johnson is moving up now' 617 00:41:13,993 --> 00:41:15,908 'and he is staged.' 618 00:41:26,614 --> 00:41:28,268 'And the winner in this first semifinal' 619 00:41:28,311 --> 00:41:30,488 'with an ET of 9.37 seconds' 620 00:41:30,531 --> 00:41:32,707 'at 143.18 miles per hour' 621 00:41:32,751 --> 00:41:33,882 'is Frank Poncherello.' 622 00:41:33,926 --> 00:41:36,363 Alright, Ponch! Atta boy! 623 00:41:36,406 --> 00:41:37,930 'And he moves into the finals.' 624 00:41:37,973 --> 00:41:39,540 'And on the track now is the Bonanza' 625 00:41:39,584 --> 00:41:41,803 'driven by veteran driver Jim Scotty Jones.' 626 00:41:41,847 --> 00:41:44,240 'Scotty's been turning some very fast times in his last few runs' 627 00:41:44,284 --> 00:41:47,679 'in spite of a blown engine earlier in the competition.' 628 00:41:47,722 --> 00:41:50,333 'He is teamed with Spider Trent at the wheel of a charger.' 629 00:41:50,377 --> 00:41:52,510 'Spider Trent was last year's champion in this class' 630 00:41:52,553 --> 00:41:55,208 'and you can bet he's going to try to hang on to that trophy.' 631 00:41:55,251 --> 00:41:57,297 'Both drivers are staging now.' 632 00:42:03,477 --> 00:42:05,087 Come on! Go on! Go on! 633 00:42:09,918 --> 00:42:11,224 'And he does it.' 634 00:42:11,267 --> 00:42:12,921 'Scotty Jones, the winner..' 635 00:42:30,286 --> 00:42:31,984 So, Grossie, where'd you find a tunnel ram? 636 00:42:32,027 --> 00:42:33,725 A guy from Fresno had it. 637 00:42:33,768 --> 00:42:35,727 See, I made a list of stolen parts 638 00:42:35,770 --> 00:42:37,119 with the serial numbers. 639 00:42:37,163 --> 00:42:39,165 Hey, I see you guys did alright, huh? 640 00:42:39,208 --> 00:42:41,776 You're in the final. Congratulations. 641 00:42:41,820 --> 00:42:43,909 Grossie, I see they let you in on the fun. 642 00:42:43,952 --> 00:42:45,432 'Where'd you get the tunnel ram?' 643 00:42:45,475 --> 00:42:47,521 Um, remember my list of stolen parts? 644 00:42:47,565 --> 00:42:49,305 I got the serial number 645 00:42:49,349 --> 00:42:51,090 wired New York and found out the maker 646 00:42:51,133 --> 00:42:52,482 shipped one to Fresno. Then when I-- 647 00:42:52,526 --> 00:42:54,528 - Hey, Jon. - Yeah. 648 00:42:54,572 --> 00:42:55,921 You get a look at the guys who ripped off 649 00:42:55,964 --> 00:42:57,400 that Ambex tire place? 650 00:42:57,444 --> 00:42:58,445 Not really. Why? 651 00:42:58,488 --> 00:43:00,926 I don't think so. Why? 652 00:43:00,969 --> 00:43:03,276 That Bonanza crew, new tires? 653 00:43:03,319 --> 00:43:04,582 The racer and the truck? 654 00:43:04,625 --> 00:43:06,496 Hey, guys, remember my list? 655 00:43:06,540 --> 00:43:08,150 Hey, that's not the truck we chased. 656 00:43:08,194 --> 00:43:09,761 You were chasing a stolen. 657 00:43:09,804 --> 00:43:11,719 LAPD recovered it yesterday. 658 00:43:11,763 --> 00:43:13,155 I went there. 659 00:43:13,199 --> 00:43:15,636 What 660 00:43:15,680 --> 00:43:17,072 Ambex. 661 00:43:17,116 --> 00:43:19,771 I'm checking out stolen racing stuff. 662 00:43:19,814 --> 00:43:22,295 'Ambex loses racing tires.' 663 00:43:22,338 --> 00:43:24,340 So I go get the serial numbers. 664 00:43:24,384 --> 00:43:26,168 'What else?' 665 00:43:26,212 --> 00:43:28,344 I'd say check the stuff in their pit. 666 00:43:29,563 --> 00:43:31,173 Go. Come. Stay. 667 00:43:35,700 --> 00:43:36,875 Big deal. 668 00:43:40,400 --> 00:43:42,141 'And this is the big one, folks.' 669 00:43:42,184 --> 00:43:43,708 'The final event in the super stock' 670 00:43:43,751 --> 00:43:45,100 'Pro-Gas eliminator.' 671 00:43:45,144 --> 00:43:47,146 'It's Frank Poncherello in the Chips' 672 00:43:47,189 --> 00:43:49,017 'running head-to-head with Scotty Jones' 673 00:43:49,061 --> 00:43:50,715 'at the wheel of the Bonanza.' 674 00:43:50,758 --> 00:43:52,325 'But where's the Bonanza?' 675 00:43:52,368 --> 00:43:54,719 'Last call for Scotty Jones' Bonanza.' 676 00:43:54,762 --> 00:43:57,243 'In the staging area now, please.' 677 00:43:57,286 --> 00:43:58,810 'Last call for Scotty Jones.' 678 00:44:01,464 --> 00:44:03,336 'Okay, the Bonanza's on the track now' 679 00:44:03,379 --> 00:44:04,946 'and it's a tense moment, folks' 680 00:44:04,990 --> 00:44:06,687 'as both of these drivers prepare themselves' 681 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 'for this last run.' 682 00:44:08,123 --> 00:44:09,472 'A final word from a crew member' 683 00:44:09,516 --> 00:44:11,953 'and they're just about ready to go.' 684 00:44:17,698 --> 00:44:20,483 'This is it, folks. Thisis the big one.' 685 00:44:20,527 --> 00:44:22,137 'Poncherello is on the track' 686 00:44:22,181 --> 00:44:24,487 'heating up the rubber on those big racing..' 687 00:44:34,976 --> 00:44:37,109 'There seems to be a problem at the starting line.' 688 00:44:37,152 --> 00:44:39,720 'Scotty jones is pulling back from the start.' 689 00:44:39,764 --> 00:44:42,810 'Now Poncherello is doing the same. Something's wrong.' 690 00:44:42,854 --> 00:44:45,030 'Would the starter please check with the drivers?' 691 00:44:45,073 --> 00:44:46,945 'Bonanza seems to be leaving the racetrack.' 692 00:45:46,918 --> 00:45:49,355 He's in the car! I whipped him, man. 693 00:45:49,398 --> 00:45:51,183 I passed him! I beat him. 694 00:45:51,226 --> 00:45:52,488 Hands down, right? You saw it? 695 00:45:52,532 --> 00:45:54,490 Yeah, I saw enough. 696 00:45:54,534 --> 00:45:56,841 Frank, I have known you to pull some utterly.. 697 00:45:56,884 --> 00:46:00,279 ...foolhardy stunts, but this...this.. 698 00:46:00,322 --> 00:46:02,542 What am I gonna do about you? 699 00:46:02,585 --> 00:46:03,978 Well yo.. 700 00:46:04,022 --> 00:46:06,111 You can call somebody to tow me. I ran out of gas. 701 00:46:07,547 --> 00:46:09,027 Get out of the car. 702 00:46:10,419 --> 00:46:12,334 Put your hands on your head. 703 00:46:22,649 --> 00:46:24,346 Uh, folks. 704 00:46:24,390 --> 00:46:27,088 Folks, uh, I got to get back to the office 705 00:46:27,132 --> 00:46:29,264 but, uh, before I go.. 706 00:46:29,308 --> 00:46:31,397 Uh, Frank your car was on official business 707 00:46:31,440 --> 00:46:32,964 so the department will repair it. 708 00:46:33,007 --> 00:46:34,748 Alright! 709 00:46:34,792 --> 00:46:36,358 We don't like to, but it's, um.. 710 00:46:36,402 --> 00:46:38,708 - Uh, logical. - Charming. 711 00:46:38,752 --> 00:46:41,276 Yeah, I'd also like to thank Paula Kohl 712 00:46:41,320 --> 00:46:43,191 for throwing this victory party. 713 00:46:46,325 --> 00:46:49,067 Even though, even though the victory was by default 714 00:46:49,110 --> 00:46:52,461 over a car built mostly of stolen parts. 715 00:46:52,505 --> 00:46:54,246 Oh, and the new owners move in tomorrow 716 00:46:54,289 --> 00:46:56,683 so try not to spill anything on the carpet, please. 717 00:46:56,726 --> 00:46:58,903 Hey, a little bit of dragster club business. 718 00:46:58,946 --> 00:47:00,382 Now, we all know that, uh 719 00:47:00,426 --> 00:47:03,429 Artie Grossman would like to get in the club. 720 00:47:03,472 --> 00:47:05,823 So, uh, all in favor of letting him in? 721 00:47:20,359 --> 00:47:22,883 Uh...okay. Aye. 722 00:47:22,927 --> 00:47:24,363 Alright. Yay! 723 00:47:30,891 --> 00:47:32,675 Well, it's unanimous, Grossie. You're in. 724 00:47:34,242 --> 00:47:37,898 Uh, just as soon as you take care of this. 725 00:47:37,942 --> 00:47:39,857 Yeah, sure. What is it? 726 00:47:39,900 --> 00:47:41,641 It's a bill from New York. 727 00:47:41,684 --> 00:47:43,817 Uh, they won't ship the tunnel ram and carbs 728 00:47:43,861 --> 00:47:48,256 until you pay, uh, $1,200.57. 52768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.