Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,686
Previously on Arrow:
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,842
I'm sorry. I should go.
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,844
The night of the siege,
you were at the train station.
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,328
I got attacked by one
of those crazy, masked things.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,767
But he got shot by a cop, I think.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,962
- It was Malcolm Merlyn.
- He's dead.
7
00:00:21,160 --> 00:00:23,766
- Thank you, Dad.
- I promised you, Thea.
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,809
I will never let anyone hurt you.
9
00:00:26,400 --> 00:00:27,246
Sara Lance is dead.
- Yes.
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,528
- At Merlyn's hand?
- It appears.
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,411
Al Sa-Her will face the League's justice.
12
00:00:32,560 --> 00:00:33,800
What of Queen?
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,889
He has sworn to protect Merlyn.
14
00:00:36,400 --> 00:00:41,206
If that is true,
then Oliver Queen courts war with us.
15
00:00:59,640 --> 00:01:01,881
Hey. Very nice.
16
00:01:02,560 --> 00:01:04,608
Merry Christmas, captain.
17
00:01:11,800 --> 00:01:12,844
Merry Christmas.
18
00:01:13,000 --> 00:01:16,368
- Well, I feel bad. I didn't get you anything.
- You keep the city safe.
19
00:01:16,520 --> 00:01:18,363
So do you.
20
00:01:19,120 --> 00:01:22,886
You know, these days,
you're the closest thing to a partner I got.
21
00:01:23,840 --> 00:01:25,251
Happy Holidays.
22
00:01:25,480 --> 00:01:27,244
Here you go, buddy.
23
00:01:32,400 --> 00:01:33,447
Merlyn.
24
00:02:09,160 --> 00:02:10,810
Nyssa.
25
00:02:11,120 --> 00:02:12,690
What is this? We agreed...
26
00:02:12,880 --> 00:02:14,609
To nothing.
27
00:02:15,480 --> 00:02:19,883
My father decided to give you the time to bring
Sara's killer to justice, and you have failed.
28
00:02:20,800 --> 00:02:22,890
We're doing everything that we can.
29
00:02:23,120 --> 00:02:25,168
You've been distracted protecting the city.
30
00:02:25,320 --> 00:02:28,324
And you've exhausted my father's patience.
31
00:02:29,800 --> 00:02:32,883
In civilizations past,
when someone in the village was murdered...
32
00:02:33,400 --> 00:02:36,647
...the League would kill 50 people
a day until the criminal was rooted out.
33
00:02:36,840 --> 00:02:40,128
Find and deliver the one
who killed Ta-er al-Sahfer.
34
00:02:40,320 --> 00:02:42,482
You have 48 hours
or the citizens of Starling...
35
00:02:42,680 --> 00:02:45,160
...will see what the League of Assassins
is capable of.
36
00:02:45,320 --> 00:02:48,688
You're gonna slaughter innocent people?
37
00:02:48,920 --> 00:02:51,844
The cleansing of Starling City
will fall to Sarab.
38
00:02:51,868 --> 00:02:56,868
Sync and corrected by YaSHO69-
www.addic7ed.com
39
00:02:57,000 --> 00:02:59,924
- Maseo.
- Maseo is no longer.
40
00:03:00,120 --> 00:03:02,805
As she said, I am Sarab.
41
00:03:02,960 --> 00:03:07,522
Deliver Sara's killer
or blood will flow in your streets.
42
00:03:07,720 --> 00:03:09,927
This isn't what Sara would want.
43
00:03:10,160 --> 00:03:12,447
Sara is dead.
44
00:03:12,720 --> 00:03:15,200
It's time you remember that.
45
00:03:24,760 --> 00:03:26,762
Dad's okay.
46
00:03:27,320 --> 00:03:28,367
Working too much.
47
00:03:29,200 --> 00:03:33,460
I'm sorry. I never really know
what to say when I come here. I just...
48
00:03:35,880 --> 00:03:38,724
I wanted to wish you Merry Christmas.
49
00:03:39,280 --> 00:03:42,204
And tell you how much I miss you.
50
00:03:42,400 --> 00:03:44,840
Laurel?
51
00:03:46,560 --> 00:03:48,562
Thea. What are you doing here?
52
00:03:48,720 --> 00:03:51,883
I was just leaving flowers for my mom.
53
00:03:52,400 --> 00:03:54,500
Who were you talking to?
54
00:03:54,240 --> 00:03:57,881
Nobody. I just come here sometimes.
55
00:03:58,800 --> 00:03:59,570
Even though Sara's still alive?
56
00:04:01,760 --> 00:04:05,820
Laurel, what's wrong?
Everything's fine. Sara's okay.
57
00:04:06,800 --> 00:04:07,525
No,Thea.
58
00:04:11,800 --> 00:04:12,411
Sara's dead.
59
00:04:14,120 --> 00:04:17,124
What? What are you talking about?
60
00:04:17,400 --> 00:04:19,323
While you were gone...
61
00:04:19,920 --> 00:04:21,445
...she was murdered.
62
00:04:24,560 --> 00:04:27,723
- By who?
- I don't know. I buried her here.
63
00:04:27,920 --> 00:04:31,891
Why didn't you tell anybody?
Like, at least your father? The police?
64
00:04:32,120 --> 00:04:36,444
- No. No. Thea, no one can ever know.
- Why?
65
00:04:36,600 --> 00:04:38,329
Just...
66
00:04:39,320 --> 00:04:41,448
Sara, she was, uh...
67
00:04:42,320 --> 00:04:43,606
She was complicated.
68
00:04:44,160 --> 00:04:48,688
And if my father found out, it would kill him.
69
00:04:49,600 --> 00:04:53,470
You have to promise me
that you won't tell Oliver.
70
00:04:53,240 --> 00:04:55,686
Of course. I promise.
71
00:04:57,640 --> 00:04:59,850
I'm so sorry.
72
00:05:02,920 --> 00:05:05,526
Hey, did you know there's
a cafeteria in the building?
73
00:05:05,680 --> 00:05:08,331
There's a cold-pressed juice bar,
organic salad station.
74
00:05:08,480 --> 00:05:13,168
I know. I eat there every day
along with 800 of your other employees.
75
00:05:13,320 --> 00:05:16,802
- Now, if you'll excuse me, I'm late for a meeting.
- Wait, Felicity.
76
00:05:17,000 --> 00:05:18,490
Are we okay?
77
00:05:18,680 --> 00:05:21,490
If by "we" you mean you and me
as individual entities...
78
00:05:21,640 --> 00:05:24,325
...then yes, we are fantastic.
79
00:05:25,160 --> 00:05:27,527
- This is about the kiss.
- This is not about the kiss.
80
00:05:27,720 --> 00:05:30,690
You sure? Because it really feels
like it's about the kiss.
81
00:05:30,880 --> 00:05:34,168
Unless it's about how I left after the kiss.
82
00:05:34,320 --> 00:05:36,800
- I can explain.
- No. I can explain.
83
00:05:36,960 --> 00:05:39,167
It was a moment, and you regret it.
It's over.
84
00:05:39,320 --> 00:05:43,860
Now, can we pretend like it never happened
and go back to being professionals?
85
00:05:46,240 --> 00:05:49,403
I have to go. Work.
86
00:05:49,640 --> 00:05:52,689
But you're at work.
87
00:05:54,320 --> 00:05:56,891
What happened?
- Nyssa paid me a visit.
88
00:05:57,160 --> 00:06:00,164
The League wants Sara's killer
handed over in the next 48 hours.
89
00:06:00,360 --> 00:06:03,682
Why do I sense there's an
"or else" at the end of that sentence?
90
00:06:03,920 --> 00:06:06,890
Or else they'll start killing civilians.
My God. Two days.
91
00:06:07,400 --> 00:06:09,884
Caitlin has DNA we pulled off
of the arrows that killed Sara.
92
00:06:10,400 --> 00:06:13,249
But the STR markers are degraded,
so it's taking a little bit longer.
93
00:06:13,400 --> 00:06:15,164
Felicity.
94
00:06:15,720 --> 00:06:17,722
It can't take any longer.
95
00:06:19,520 --> 00:06:22,842
If we can't find Sara's killer,
we're gonna need a contingency plan.
96
00:06:23,400 --> 00:06:24,929
I know.
97
00:06:26,200 --> 00:06:27,929
I don't have one.
98
00:06:41,720 --> 00:06:43,245
Here.
99
00:06:46,920 --> 00:06:48,922
I'm not hungry.
100
00:06:50,240 --> 00:06:55,565
The first time I interrogated someone,
I lost my appetite for two days.
101
00:06:55,720 --> 00:06:57,882
You need your strength.
102
00:06:58,400 --> 00:07:00,607
I didn't interrogate anyone.
103
00:07:00,760 --> 00:07:03,445
I tortured him.
104
00:07:04,600 --> 00:07:09,731
The question is, did you learn anything
about Chien Na Wei's plans?
105
00:07:09,920 --> 00:07:14,608
There's a biotech company in Hong Kong.
They were working on a super antibiotic.
106
00:07:14,800 --> 00:07:17,451
They got a super virus instead.
107
00:07:17,600 --> 00:07:19,887
They're calling it Omega.
108
00:07:20,800 --> 00:07:24,404
- Which is the Chinese translation for...
- Omega.
109
00:07:24,560 --> 00:07:27,245
They said one vial could wipe out
an entire city.
110
00:07:27,400 --> 00:07:31,962
So it's a bioweapon Chien Na Wei's after.
111
00:07:32,400 --> 00:07:34,448
Did he tell you where it is now?
112
00:07:34,640 --> 00:07:38,281
Yeah. He didn't want to, but I made him.
113
00:07:38,440 --> 00:07:41,250
You did what was necessary.
114
00:07:41,640 --> 00:07:46,521
One man's agony is not worth
the lives of an entire city.
115
00:07:49,640 --> 00:07:52,803
They all right? Okay.
Yes, it is coming through now.
116
00:07:52,960 --> 00:07:56,601
No, I'm fine. Things are just tense here.
117
00:07:56,800 --> 00:08:00,122
Thank you, Caitlin.
Happy Holidays to you too.
118
00:08:00,600 --> 00:08:01,806
Are those the DNA results?
119
00:08:02,000 --> 00:08:05,400
It's the genome S.T.A.R. Labs
was able to get off of the arrow.
120
00:08:05,160 --> 00:08:08,164
- I need to run it against suspects.
- What database are you using?
121
00:08:08,320 --> 00:08:10,448
S.C.P.D. maintains
a genetic markers database.
122
00:08:10,600 --> 00:08:13,126
Anyone who's committed a felony
in the past three years.
123
00:08:13,840 --> 00:08:16,684
- No, that... That can't be right.
- Who is it?
124
00:08:16,840 --> 00:08:20,162
- It must be a mistake.
- Felicity, who killed Sara?
125
00:08:22,000 --> 00:08:23,570
You did.
126
00:08:46,200 --> 00:08:48,900
This must be a mistake.
127
00:08:48,200 --> 00:08:50,885
I took perspiration off the arrows
that killed Sara.
128
00:08:51,800 --> 00:08:55,244
Two years ago when the police arrested Oliver
because they thought he was the vigilante...
129
00:08:55,400 --> 00:08:59,724
...they took a DNA sample. That sample
is a match for 12 out of the 13 STRs.
130
00:08:59,880 --> 00:09:02,406
The odds of that, they're impossible.
131
00:09:02,600 --> 00:09:05,922
- So somehow my DNA is on the arrows.
- Someone's setting you up, Oliver.
132
00:09:06,800 --> 00:09:09,721
Somebody with a vested interest in pitting me
against the League of Assassins.
133
00:09:09,880 --> 00:09:11,860
It's Malcolm Merlyn.
134
00:09:11,240 --> 00:09:14,840
Merlyn was in Corto Maltese
with Thea when this was going down.
135
00:09:14,320 --> 00:09:18,769
Unless he wasn't. Merlyn hid successfully
for two years from the police and the League.
136
00:09:18,920 --> 00:09:21,605
- He's good at covering his tracks.
- So we uncover them.
137
00:09:22,680 --> 00:09:24,569
But it might take some time.
138
00:09:24,760 --> 00:09:27,809
In less than 48 hours,
the League is gonna murder 50 people.
139
00:09:28,400 --> 00:09:29,530
We don't have time.
140
00:09:42,120 --> 00:09:45,249
Move to the lab.
I'll deal with the rest of security.
141
00:09:45,400 --> 00:09:47,129
Stay on comms.
142
00:09:47,800 --> 00:09:51,486
- Maseo, you set?
- Just about.
143
00:10:00,760 --> 00:10:02,967
- I found Omega.
- Be careful with it.
144
00:10:04,760 --> 00:10:08,300
We might have a problem.
- What's wrong?
145
00:10:08,400 --> 00:10:13,800
Somebody already took it.
How did she get in here before us?
146
00:10:18,400 --> 00:10:20,687
She didn't need to get in, Oliver.
147
00:10:21,440 --> 00:10:23,966
She already had someone inside.
148
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
Yeah, I know. But it's a holiday.
149
00:10:27,160 --> 00:10:29,845
So I guess I'm feeling charitable.
Is that okay?
150
00:10:30,000 --> 00:10:32,526
Jake, I gotta call you right back.
151
00:10:33,160 --> 00:10:34,764
- Hey.
- Hi.
152
00:10:36,120 --> 00:10:37,929
Look who it is.
153
00:10:38,680 --> 00:10:42,401
- How was your ride down?
- Oh, uneventful. Chance to grade some papers.
154
00:10:42,600 --> 00:10:47,401
Dad, maybe you can tell me why half your
officers are allergic to search warrants.
155
00:10:48,160 --> 00:10:50,490
- Mom.
- Hi, sweetheart.
156
00:10:50,200 --> 00:10:53,443
- I didn't know that you were coming to town.
- I guess that's my fault.
157
00:10:53,600 --> 00:10:55,648
I thought you could do a Christmas surprise.
158
00:10:57,920 --> 00:11:01,367
Of course I wanna spend Christmas
with my family. So where's Sara?
159
00:11:01,520 --> 00:11:03,727
She's not returning my phone calls.
160
00:11:03,920 --> 00:11:05,843
Yeah, that's because she's traveling.
161
00:11:06,440 --> 00:11:10,470
Backpacking through the Andes.
162
00:11:10,840 --> 00:11:12,842
I think.
Yeah.
163
00:11:15,000 --> 00:11:19,369
I found something. A.R.G.U.S. monitors
air traffic in and out of countries of interest.
164
00:11:19,520 --> 00:11:23,491
- Corto Maltese is on that list.
- This is a list of every commercial airliner...
165
00:11:23,640 --> 00:11:28,890
...private jet, sea plane, hot air balloon that
took off from Corto Maltese this past year.
166
00:11:28,240 --> 00:11:32,245
Look at this flight path.
Private charter from Corto Maltese to Caracas.
167
00:11:32,440 --> 00:11:35,569
Then to Cartagena only to fly back
to Caracas and then to Tijuana.
168
00:11:35,720 --> 00:11:39,880
Whoever was on that plane was working hard
to hide where he was going.
169
00:11:39,240 --> 00:11:42,562
The route ends at a private landing strip
just outside Starling City.
170
00:11:42,760 --> 00:11:43,841
When did it land?
171
00:11:44,680 --> 00:11:46,250
The night before Sara was murdered.
172
00:11:51,800 --> 00:11:53,606
Please. All I do is fly the plane.
Quiet.
173
00:11:53,760 --> 00:11:58,527
The man in this photo, did you fly him
from Corto Maltese to Starling City?
174
00:11:58,680 --> 00:12:00,910
No.
175
00:12:02,240 --> 00:12:05,500
This time look at the photo.
176
00:12:06,000 --> 00:12:08,890
- He'll kill me.
- He's not here.
177
00:12:09,120 --> 00:12:12,488
- We are.
- All right. Okay. Yes, I flew him here.
178
00:12:12,880 --> 00:12:15,406
I've got security footage. You wanna see?
179
00:12:15,560 --> 00:12:16,607
Hanukkah present?
180
00:12:16,760 --> 00:12:19,604
Security footage from the airfield
where Merlyn landed.
181
00:12:20,800 --> 00:12:21,684
Check for October 7th.
182
00:12:25,280 --> 00:12:26,281
Right there. Stop.
183
00:12:53,720 --> 00:12:57,566
You said Merlyn was keeping his distance
from Thea. That he hadn't had any contact.
184
00:12:57,720 --> 00:12:59,245
He lied.
185
00:12:59,720 --> 00:13:01,245
And so did she.
186
00:13:01,400 --> 00:13:04,244
There's something we should consider.
Maybe it wasn't your DNA.
187
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
- Maybe it was Thea's.
- What?
188
00:13:06,160 --> 00:13:09,289
You two are siblings.
There would be overlap. Maybe enough to...
189
00:13:09,520 --> 00:13:11,682
Diggle, are you listening to yourself?
190
00:13:11,920 --> 00:13:17,927
You're suggesting that Thea killed Sara.
Even if she would... Even if she could...
191
00:13:18,800 --> 00:13:19,810
...why?
192
00:13:19,240 --> 00:13:20,924
Malcolm Merlyn is her father.
193
00:13:22,640 --> 00:13:25,371
- I hate to even say this.
- Then don't.
194
00:13:25,600 --> 00:13:27,900
Oliver.
195
00:13:27,320 --> 00:13:30,961
I know how much you love your sister,
but we have to look at the facts.
196
00:13:31,360 --> 00:13:34,330
The autopsy I did on Sara,
I thought Roy might have stabbed her.
197
00:13:34,560 --> 00:13:38,700
Because the trajectory wasn't consistent
with an archer of average height.
198
00:13:38,200 --> 00:13:42,330
- You weren't considering a killer Thea's size.
- Enough. Both of you.
199
00:13:42,560 --> 00:13:46,451
My sister did not kill Sara.
The DNA on the arrows is mine...
200
00:13:46,640 --> 00:13:49,291
...because Malcolm Merlyn put it there.
201
00:13:54,960 --> 00:13:58,487
Hi.
Hey, we need to talk, so I came here.
202
00:13:58,680 --> 00:14:01,490
- Here where?
- Where you are.
203
00:14:01,640 --> 00:14:04,883
I might have pinged your phone again.
204
00:14:05,120 --> 00:14:09,910
I thought I was pretty clear
when I said I didn't wanna talk about this.
205
00:14:09,320 --> 00:14:12,642
You were. But you were also pretty wrong...
206
00:14:13,600 --> 00:14:15,523
...when you said I regretted kissing you.
207
00:14:16,640 --> 00:14:21,123
I can't imagine there's a man on the planet
who would ever regret kissing you.
208
00:14:21,640 --> 00:14:26,521
- I can think of one.
- But I am sorry about the way I reacted.
209
00:14:29,320 --> 00:14:33,689
- When I kissed you, I felt guilty.
- Oh, my God. You're cheating on someone.
210
00:14:33,840 --> 00:14:35,251
No.
211
00:14:37,680 --> 00:14:39,682
Her name is Anna.
212
00:14:40,160 --> 00:14:41,321
And we were engaged.
213
00:14:41,840 --> 00:14:47,768
Last spring, the night those men
took over the city, we ran into a few.
214
00:14:47,920 --> 00:14:49,684
We tried to escape, but we couldn't.
215
00:14:50,360 --> 00:14:54,684
I tried to fight them, but I couldn't.
I wasn't strong enough.
216
00:14:56,560 --> 00:15:03,170
They broke my leg and went after her,
but I couldn't save her.
217
00:15:03,360 --> 00:15:05,362
And I watched them...
218
00:15:07,200 --> 00:15:09,202
...as they broke her neck.
219
00:15:09,880 --> 00:15:11,291
Ray, I am so sorry.
220
00:15:11,520 --> 00:15:14,460
Anna was supposed to be
the last woman I ever kissed.
221
00:15:14,720 --> 00:15:18,884
And she was.
Until suddenly, I was kissing you.
222
00:15:36,560 --> 00:15:39,404
Hey. What are you doing home?
223
00:15:39,560 --> 00:15:41,801
I wanted the Christmas tree to be a surprise.
224
00:15:42,800 --> 00:15:43,684
It's a surprise.
225
00:15:43,920 --> 00:15:46,241
Thought since it's just the two of us now...
226
00:15:46,400 --> 00:15:49,404
...the smaller the family, bigger the tree.
227
00:15:49,600 --> 00:15:50,806
What about Malcolm?
228
00:15:51,560 --> 00:15:54,928
Thea, I know you saw him in Corto Maltese.
229
00:15:55,800 --> 00:15:58,209
Ollie, we've lost everyone.
230
00:15:58,400 --> 00:16:02,121
Malcolm's the only family
I have left besides you.
231
00:16:02,320 --> 00:16:06,370
Thea, I deserve to know
what you were doing with Malcolm Merlyn.
232
00:16:06,600 --> 00:16:08,364
I've just been getting to know him.
233
00:16:08,600 --> 00:16:11,285
Did you fly back to Starling City with him?
234
00:16:11,440 --> 00:16:12,771
No.
235
00:16:12,920 --> 00:16:16,367
Ollie, if I was back in Starling,
don't you think I would have called you?
236
00:16:16,600 --> 00:16:19,126
I was in Corto Maltese since May.
237
00:16:19,280 --> 00:16:25,447
Now, will you please just come upstairs
and help me find some more Christmas stuff?
238
00:16:45,840 --> 00:16:48,844
- What's he saying?
- He's trying to bribe us.
239
00:16:52,440 --> 00:16:54,363
We want the vial of Omega you stole.
240
00:16:54,560 --> 00:16:57,484
I don't know
what you're talking about. I didn't steal.
241
00:16:57,680 --> 00:17:01,685
Don't waste your energy on lies.
We will get the truth from you.
242
00:17:02,400 --> 00:17:04,801
One way or the other.
243
00:17:05,400 --> 00:17:08,203
My friend can be very persuasive.
244
00:17:14,640 --> 00:17:17,484
So how are you?
245
00:17:18,680 --> 00:17:22,480
I'm great. Work's great.
I've just been really busy.
246
00:17:22,680 --> 00:17:26,685
- Something's happened.
- What? No. No. Nothing's happened.
247
00:17:27,840 --> 00:17:30,684
It's Sara, isn't it?
248
00:17:31,360 --> 00:17:36,730
When I mentioned her earlier,
you seemed so broken.
249
00:17:36,920 --> 00:17:40,300
Mom, Sara's fine.
250
00:17:40,200 --> 00:17:41,440
She's just being Sara.
251
00:17:42,320 --> 00:17:45,847
There are few things as powerful
as a mother's intuition.
252
00:17:46,800 --> 00:17:49,801
You're hiding something. I know it.
253
00:17:50,400 --> 00:17:54,900
Just like I was the only one who knew
that Sara didn't die on that boat.
254
00:17:54,320 --> 00:17:57,529
I had this feeling that I would see her again.
255
00:17:57,720 --> 00:18:00,200
And right now...
256
00:18:00,760 --> 00:18:04,845
...that feeling is gone.
257
00:18:09,400 --> 00:18:12,362
She's dead, isn't she?
258
00:18:14,560 --> 00:18:16,449
Mom, listen to me.
259
00:18:16,640 --> 00:18:19,883
Sara, she was involved
with some very, very dangerous people.
260
00:18:20,400 --> 00:18:24,900
This has to remain a secret. At least until
we figure out exactly what happened.
261
00:18:24,240 --> 00:18:27,500
I don't understand.
Doesn't your father know?
262
00:18:27,240 --> 00:18:29,447
If he knew about Sara...
263
00:18:31,480 --> 00:18:33,448
...he couldn't take it.
264
00:18:35,880 --> 00:18:39,900
And I can't lose anyone else.
265
00:19:35,480 --> 00:19:37,500
Father.
266
00:19:40,720 --> 00:19:44,202
- It's nearly time.
- Mr. Queen has not yet presented the guilty?
267
00:19:45,640 --> 00:19:48,689
Perhaps he believes our threats are empty.
268
00:19:50,200 --> 00:19:51,850
We must correct that belief.
269
00:19:52,960 --> 00:19:56,851
Return to Starling City. Be merciless.
270
00:19:57,840 --> 00:20:01,162
Teach Oliver Queen we only ask but once.
271
00:20:02,640 --> 00:20:04,324
Where you been?
272
00:20:04,480 --> 00:20:06,840
I went to see Thea.
273
00:20:06,320 --> 00:20:09,961
She lied to me again,
but she didn't kill Sara.
274
00:20:10,160 --> 00:20:12,162
- Oliver.
- I looked her in the eyes, Felicity.
275
00:20:12,320 --> 00:20:14,846
These are eyes
that I have known my entire life.
276
00:20:15,000 --> 00:20:18,368
She could lie to me about Merlyn
and spending time with him.
277
00:20:18,520 --> 00:20:20,522
But she could never do this.
278
00:20:20,680 --> 00:20:23,411
Oliver, you are one
of the smartest men I've known.
279
00:20:23,600 --> 00:20:26,206
But you have a blind spot
when it comes to your family.
280
00:20:26,360 --> 00:20:28,203
- Not this time.
- Your mother and father.
281
00:20:28,360 --> 00:20:30,362
- That's enough.
- Now Thea. She lied to you.
282
00:20:30,520 --> 00:20:32,488
Both of you, stop.
283
00:20:34,000 --> 00:20:39,291
Oliver, I can't imagine how difficult
this must be for you, but John is right.
284
00:20:39,480 --> 00:20:43,371
- Thea lied.
- She lied about Merlyn, but Sara...
285
00:20:45,360 --> 00:20:47,886
I don't wanna believe
she could do something like this.
286
00:20:48,400 --> 00:20:52,887
Which is why you shouldn't
be the one asking the questions.
287
00:21:13,160 --> 00:21:16,926
Thea Queen, where is Malcolm Merlyn?
288
00:21:17,800 --> 00:21:19,924
I don't know. Please. Please don't hurt me.
289
00:21:27,800 --> 00:21:29,287
Stay away from me and my father.
290
00:21:51,440 --> 00:21:53,647
It's the strangest thing.
291
00:21:55,360 --> 00:21:58,842
Thea just called
and said she was attacked by the Arrow.
292
00:22:00,280 --> 00:22:03,602
You wouldn't happen to know anything
about that, now, would you, Oliver?
293
00:22:03,840 --> 00:22:04,887
This was you.
294
00:22:06,800 --> 00:22:12,443
You know, I figured when I spared the man
who murdered my mother...
295
00:22:12,800 --> 00:22:14,609
...I would never kill again.
296
00:22:17,640 --> 00:22:18,721
I was wrong.
297
00:22:20,800 --> 00:22:21,889
- You might wanna reconsider.
- Why?
298
00:22:22,800 --> 00:22:23,161
For Thea.
299
00:22:27,680 --> 00:22:30,490
Check your phone. I can wait.
300
00:22:44,000 --> 00:22:46,162
I don't think you'd want the League
to see that.
301
00:22:46,320 --> 00:22:49,500
And if you kill me, they will.
302
00:22:49,640 --> 00:22:52,689
- This isn't her.
- You've heard of a plant called Votura?
303
00:22:54,400 --> 00:22:57,882
It grows in South America.
In fact, it thrives in Corto Maltese.
304
00:22:58,120 --> 00:23:01,442
Making its subject extremely susceptible
to suggestion...
305
00:23:01,680 --> 00:23:04,445
...while retaining no memory
of their actions.
306
00:23:04,680 --> 00:23:08,730
I will tell Ra's this was you.
That Thea was under your control.
307
00:23:08,920 --> 00:23:11,526
And he will still kill her.
She fired the arrows.
308
00:23:11,680 --> 00:23:14,570
- You've given her a death sentence.
- No.
309
00:23:15,360 --> 00:23:19,649
- What I've done is given you incentive.
- To do what?
310
00:23:19,840 --> 00:23:23,208
To tell Ra's that you killed Sara Lance.
311
00:23:23,400 --> 00:23:27,689
By rite, you will be given a trial
by combat with Ra's.
312
00:23:27,920 --> 00:23:32,721
His death will erase any blood debt
from his reign...
313
00:23:32,880 --> 00:23:36,430
- ...including Thea's.
- And yours.
314
00:23:39,400 --> 00:23:40,870
I have to be honest.
315
00:23:40,240 --> 00:23:43,961
I was a mite concerned that the killing
would have been a deal breaker for you.
316
00:23:45,400 --> 00:23:51,924
But I'm gratified to see that Thea
is still sufficient motivation.
317
00:23:52,720 --> 00:23:57,487
Don't take too long making up your mind.
Ra's isn't known for his patience.
318
00:23:58,560 --> 00:24:03,880
Thea was always so kind.
The kindest person I've ever known.
319
00:24:04,680 --> 00:24:06,603
My sister wasn't born a killer.
320
00:24:06,760 --> 00:24:10,560
Malcolm Merlyn made her one,
and I let it happen.
321
00:24:10,760 --> 00:24:12,410
No, you didn't.
322
00:24:13,800 --> 00:24:15,811
When it comes to family,
you always place blame on yourself.
323
00:24:15,960 --> 00:24:18,770
- This is not your fault.
- She's right, Oliver.
324
00:24:18,920 --> 00:24:21,764
Throw Malcolm in front of Ra's.
Let the League sort this out.
325
00:24:21,920 --> 00:24:23,490
Merlyn has a video.
326
00:24:24,520 --> 00:24:28,923
- He made contingencies.
- Oliver, if you fight Ra's al Ghul, he'll kill you.
327
00:24:29,800 --> 00:24:30,844
No, he won't.
328
00:24:31,760 --> 00:24:34,969
During the undertaking,
Merlyn told me that I couldn't win...
329
00:24:35,240 --> 00:24:38,500
...because I didn't know
what I was fighting for.
330
00:24:38,280 --> 00:24:40,169
Now I do.
331
00:24:41,600 --> 00:24:43,967
I'm fighting for Thea.
332
00:24:48,760 --> 00:24:50,888
He should've confessed by now.
333
00:24:51,120 --> 00:24:55,250
- We have video of him taking the vial.
- He says he doesn't remember.
334
00:24:55,440 --> 00:24:58,649
He's lying. You don't do something like that
and not remember it.
335
00:24:58,800 --> 00:25:02,122
There is a way.
I didn't think it a possibility until now.
336
00:25:03,120 --> 00:25:05,851
There's a drug. It's called Votura.
337
00:25:06,400 --> 00:25:09,886
I've heard it makes people
extremely susceptible to suggestion.
338
00:25:10,120 --> 00:25:12,282
Like mind control?
339
00:25:12,960 --> 00:25:14,849
Really? That's a thing?
340
00:25:15,400 --> 00:25:18,761
Those that get dosed have no memory
of what they do while under the influence.
341
00:25:18,960 --> 00:25:21,486
Oh, great. All this was for nothing.
342
00:25:21,640 --> 00:25:25,804
Chien Na Wei has the vial
and we have no way of finding her.
343
00:25:26,400 --> 00:25:28,407
We've taken her inside man.
344
00:25:28,640 --> 00:25:31,564
Finding her may not be
the problem at hand.
345
00:25:31,840 --> 00:25:33,888
The problem could be her finding us.
346
00:25:41,800 --> 00:25:45,202
Good evening, Mrs. Yamashiro.
Is your husband home?
347
00:25:51,880 --> 00:25:53,370
Don't you dare talk to my son.
348
00:25:54,520 --> 00:25:57,888
Quaint house for a spy.
349
00:25:58,360 --> 00:26:02,331
Except for these.
They belong to you, don't they?
350
00:26:02,520 --> 00:26:04,124
Tatsu, isn't it?
351
00:26:07,840 --> 00:26:08,841
Beautiful blade.
352
00:26:33,360 --> 00:26:34,361
Where is he?
353
00:26:34,520 --> 00:26:37,683
You really think my father,
the Demon's Head...
354
00:26:37,840 --> 00:26:41,208
...would travel all the way from Nanda Parbat
simply because you wish it?
355
00:26:41,720 --> 00:26:42,767
Yes.
356
00:26:44,840 --> 00:26:46,649
This way.
357
00:26:54,160 --> 00:26:55,969
Kneel before the Demon's Head.
358
00:27:10,280 --> 00:27:12,487
You're just a boy.
359
00:27:15,640 --> 00:27:17,404
Mr. Queen.
360
00:27:18,320 --> 00:27:22,291
You failed to protect the city you love.
Now you'll watch it bleed.
361
00:27:22,480 --> 00:27:25,768
Nobody in my city will die tonight.
362
00:27:25,920 --> 00:27:30,482
Well, there was only one way
to prevent that.
363
00:27:30,640 --> 00:27:34,770
You were to produce for me
the one who killed Ta-er al-Sahfer.
364
00:27:36,000 --> 00:27:38,321
And yet you've come alone.
365
00:27:39,000 --> 00:27:40,525
Because it was me.
366
00:27:43,840 --> 00:27:46,200
- I killed Sara.
- Why would you kill a woman...
367
00:27:46,160 --> 00:27:49,323
...you once professed to love?
- Because she begged me to.
368
00:27:49,560 --> 00:27:51,164
You lie.
369
00:27:55,360 --> 00:27:59,410
It wasn't the first time Sara chose death
over a life in the League.
370
00:27:59,560 --> 00:28:03,201
And meeting you now, I can see why.
371
00:28:05,560 --> 00:28:08,530
I should have Sarab cleave your head
from your shoulders.
372
00:28:09,160 --> 00:28:11,970
Not for killing my daughter's beloved...
373
00:28:12,160 --> 00:28:13,969
...but for thinking me a fool.
374
00:28:14,160 --> 00:28:18,529
By League law, I have a right to
challenge you to a trial by combat.
375
00:28:23,400 --> 00:28:26,890
It's been 67 years
since someone challenged me.
376
00:28:27,480 --> 00:28:30,510
You covet death that much?
377
00:28:30,240 --> 00:28:31,571
Do you accept?
378
00:28:33,800 --> 00:28:34,889
Oh, yes.
379
00:28:54,800 --> 00:28:57,644
I see the years have done little
to dull your stubbornness.
380
00:28:57,920 --> 00:28:59,922
- Maseo.
- My name is Sarab.
381
00:29:00,120 --> 00:29:03,841
- You told me a man cannot live by two names.
- And I don't.
382
00:29:04,800 --> 00:29:06,242
Maseo is dead.
383
00:29:06,440 --> 00:29:10,604
I am all that's left. Sarab. A phantom.
384
00:29:11,160 --> 00:29:13,830
After...
385
00:29:13,600 --> 00:29:17,685
...it happened, you went to Nanda Parbat.
386
00:29:18,440 --> 00:29:23,571
I arrived the same year as Ta-er al-Sahfer.
She was a great warrior.
387
00:29:24,680 --> 00:29:25,920
You did not kill her.
388
00:29:28,320 --> 00:29:33,121
When you face the Demon,
it will be my duty to bear witness.
389
00:29:33,320 --> 00:29:35,322
I have no desire to watch you die.
390
00:29:36,200 --> 00:29:39,966
Under our code,
you have 12 hours to settle your affairs.
391
00:29:40,160 --> 00:29:42,845
The 13th hour, be at this place.
392
00:29:44,960 --> 00:29:47,167
This is consecrated ground for the League.
393
00:29:47,320 --> 00:29:51,882
A place for the settlement of blood debts
if one survives the climb.
394
00:29:52,840 --> 00:29:53,887
If you do.
395
00:29:55,800 --> 00:29:57,723
See you on the mountain.
396
00:30:00,640 --> 00:30:05,123
Do you remember how when the two of you
were little you played dress up?
397
00:30:06,120 --> 00:30:08,248
One day I overheard you and Sara.
398
00:30:10,800 --> 00:30:13,482
You were pretending
to be grown up versions of yourselves.
399
00:30:14,880 --> 00:30:20,171
That day, you and your sister,
you had your own families.
400
00:30:20,720 --> 00:30:22,210
Careers.
401
00:30:22,360 --> 00:30:25,682
I was a cop, just like Dad. And Sara...
402
00:30:25,920 --> 00:30:28,200
Was a doctor.
403
00:30:28,480 --> 00:30:31,510
She wanted to heal people.
404
00:30:34,200 --> 00:30:36,726
She deserves more than this.
405
00:30:42,000 --> 00:30:43,411
Mom, can I tell you something?
406
00:30:44,000 --> 00:30:49,131
Whoever did this to Sara,
I'm gonna find them, no matter what it takes.
407
00:30:49,360 --> 00:30:51,100
And I am gonna make them pay.
408
00:30:55,400 --> 00:30:58,244
Then you make them pay.
409
00:30:58,960 --> 00:31:02,169
And you make them suffer.
410
00:31:08,440 --> 00:31:10,283
Looks good.
411
00:31:11,880 --> 00:31:13,450
- Thank you.
- Good night.
412
00:31:14,520 --> 00:31:17,126
- What happened to the window?
- Oh. You should have seen it.
413
00:31:17,280 --> 00:31:19,647
This bird went completely Hitchcock
on the thing.
414
00:31:19,800 --> 00:31:22,883
I vacuumed up most of the glass,
but I'd still watch your step.
415
00:31:23,400 --> 00:31:24,769
I'll be extra careful.
416
00:31:26,560 --> 00:31:28,403
Are you okay?
417
00:31:28,960 --> 00:31:33,488
Last time you had that look on your face,
you told me Dad committed suicide.
418
00:31:33,760 --> 00:31:36,604
You haven't called him dad
since you found out about Malcolm.
419
00:31:38,760 --> 00:31:40,410
What's going on with you, Ollie?
420
00:31:40,600 --> 00:31:43,100
You think you know
who Malcolm Merlyn is...
421
00:31:43,240 --> 00:31:48,929
...but there are things that I've discovered
years ago, recently...
422
00:31:49,840 --> 00:31:52,571
...that he doesn't love you, Thea.
423
00:31:53,440 --> 00:31:55,283
Because he's not capable of it.
424
00:31:55,480 --> 00:31:57,642
Ollie, please.
425
00:31:57,840 --> 00:31:59,604
Don't.
426
00:32:00,320 --> 00:32:04,609
Don't make me choose
between my father and my brother.
427
00:32:06,800 --> 00:32:07,923
I would never make you choose.
428
00:32:08,920 --> 00:32:10,922
You are my family.
429
00:32:11,520 --> 00:32:14,285
There's nothing that I won't do
to protect you.
430
00:32:14,520 --> 00:32:16,761
What does that mean?
431
00:32:22,000 --> 00:32:25,971
It means I love you, no matter what.
432
00:32:33,600 --> 00:32:34,886
Tatsu!
433
00:32:35,280 --> 00:32:37,647
Akio.
What happened here?
434
00:32:37,800 --> 00:32:41,521
Oh, God, no. No. No. No.
435
00:32:41,760 --> 00:32:44,366
Akio, no.
Daddy.
436
00:32:44,640 --> 00:32:48,281
Akio. Akio. Where is your mother?
437
00:32:48,480 --> 00:32:51,510
The white-haired woman, she took her.
438
00:32:56,880 --> 00:33:00,890
Guess who just
designed a microprocessor...
439
00:33:00,320 --> 00:33:03,369
- ...with a SPECint score just north of 9000?
- Ray.
440
00:33:03,560 --> 00:33:07,167
What are you doing with Queen Consolidated?
Why did you buy it?
441
00:33:07,320 --> 00:33:08,924
Because it was for sale.
442
00:33:09,560 --> 00:33:11,927
My life is a little more complicated
than I led on.
443
00:33:12,800 --> 00:33:14,924
Suffice it to say, I have gotten
very good at keeping secrets.
444
00:33:15,800 --> 00:33:18,400
Particularly, the kind of secret
someone like you keeps.
445
00:33:19,480 --> 00:33:21,164
Someone in pain.
446
00:33:21,320 --> 00:33:24,244
- It wasn't easy to tell you about Anna.
- You told me about Anna.
447
00:33:24,400 --> 00:33:27,324
But you didn't tell me the truth
about what it is you're doing.
448
00:33:27,520 --> 00:33:30,205
- So tell me or I walk.
- I can't tell you.
449
00:33:33,160 --> 00:33:35,162
I have to show you.
450
00:33:39,120 --> 00:33:40,531
The dawn of the computer age.
451
00:33:40,680 --> 00:33:43,889
Developers thought the only way
a machine could process information...
452
00:33:44,800 --> 00:33:47,368
...as fast as a human brain
was to build a mainframe the size of Texas.
453
00:33:47,520 --> 00:33:51,241
But one developer realized the only way
to reduce heat and power consumption...
454
00:33:51,400 --> 00:33:54,510
...was to bring the components
closer together.
455
00:33:54,200 --> 00:33:56,123
Which meant making them smaller.
456
00:33:56,320 --> 00:33:58,527
But why stop at computers?
457
00:33:58,720 --> 00:34:00,245
What if I could take other things?
458
00:34:00,400 --> 00:34:04,928
Like, say, all of the military grade technology
in Applied Sciences and make it smaller too.
459
00:34:06,760 --> 00:34:09,411
So small that it could fit
in the palm of my hand.
460
00:34:09,880 --> 00:34:12,724
- I could help a lot of people that way.
- I don't understand.
461
00:34:12,880 --> 00:34:14,564
This will help.
462
00:34:19,480 --> 00:34:20,845
Whoa.
463
00:34:21,760 --> 00:34:23,728
- What is it?
- O.M.A.C.
464
00:34:23,880 --> 00:34:25,723
Was the Queen Consolidated designation.
465
00:34:25,880 --> 00:34:29,646
But I'm kind of partial to A-T-O-M.
466
00:34:29,840 --> 00:34:31,729
Advanced Technology
Operating Mechanism.
467
00:34:32,560 --> 00:34:35,600
- ATOM.
- What are you gonna use it for?
468
00:34:35,240 --> 00:34:39,928
To protect the people of this city.
And I want you to help.
469
00:34:41,920 --> 00:34:44,890
Why does this keep happening to me?
470
00:34:46,760 --> 00:34:49,604
- Oliver.
- John, I have to do this.
471
00:34:49,760 --> 00:34:52,684
I know. I'd just rather die
than let you go it alone.
472
00:34:53,480 --> 00:34:55,244
Not this time.
473
00:34:57,960 --> 00:35:00,201
- Take care of Thea.
- Absolutely.
474
00:35:02,960 --> 00:35:06,123
I'm sorry. Something came up.
475
00:35:07,920 --> 00:35:09,331
Oh.
476
00:35:12,280 --> 00:35:13,770
Let's give them a minute.
477
00:35:18,400 --> 00:35:20,247
- So you're going.
- Mm-hm.
478
00:35:20,480 --> 00:35:25,441
- To Nanda Parbat?
- No, it's a neutral site. It'll be fine.
479
00:35:25,640 --> 00:35:29,486
I'll come back. Thea will be okay.
480
00:35:29,640 --> 00:35:31,961
I wish that sounded more convincing.
481
00:35:33,280 --> 00:35:36,727
I wish you wouldn't go, but I know you
so I'm not gonna ask you to stay.
482
00:35:36,960 --> 00:35:38,803
I appreciate that.
483
00:35:39,640 --> 00:35:43,850
But there is one thing
I need to ask you to do.
484
00:35:44,520 --> 00:35:46,204
And you're not going to want to.
485
00:35:46,440 --> 00:35:49,330
Well, if it's you asking, I'll do it.
486
00:35:50,200 --> 00:35:51,247
Kill him.
487
00:35:53,320 --> 00:35:55,400
You have to kill Ra's al Ghul.
488
00:35:55,160 --> 00:35:57,300
This is a duel...
489
00:35:57,440 --> 00:36:00,364
...with one of the most dangerous men
that has walked the Earth.
490
00:36:00,520 --> 00:36:02,887
Wouldn't be doing it
if I didn't think I could win.
491
00:36:03,400 --> 00:36:05,691
I don't doubt that.
I don't doubt you can beat him.
492
00:36:05,840 --> 00:36:09,490
I am terrified that you won't kill him.
493
00:36:09,840 --> 00:36:11,683
Because that's not who you are anymore.
494
00:36:11,840 --> 00:36:16,687
And I am so afraid that Ra's al Ghul
is gonna use your humanity against you.
495
00:36:18,880 --> 00:36:21,770
Felicity, I honestly don't know
if I'm a killer anymore.
496
00:36:22,000 --> 00:36:23,843
But I do know two things.
497
00:36:24,280 --> 00:36:29,470
The first is that whoever I am...
498
00:36:29,760 --> 00:36:31,888
...I'm someone that will do whatever...
499
00:36:32,120 --> 00:36:37,810
Whatever it takes to save my sister.
500
00:36:51,560 --> 00:36:53,850
And the second thing?
501
00:36:56,760 --> 00:36:58,524
I love you.
502
00:37:27,560 --> 00:37:29,688
Remove your shirts.
503
00:37:30,840 --> 00:37:32,763
This is custom.
504
00:37:33,760 --> 00:37:37,480
Ra's al Ghul is not known to be merciful.
505
00:37:37,240 --> 00:37:41,928
But if there was a chance,
this would be your final moment for it.
506
00:37:45,160 --> 00:37:47,830
Choose your weapon.
507
00:37:57,280 --> 00:38:00,966
I was 11 years old
when I killed my first man.
508
00:38:04,120 --> 00:38:10,127
And I remember the look on his face
when the light went out behind his eyes.
509
00:38:10,640 --> 00:38:13,700
Such a sudden change.
510
00:38:13,640 --> 00:38:15,130
Almost imperceptible...
511
00:38:15,640 --> 00:38:18,166
...between life and death.
512
00:38:18,360 --> 00:38:19,805
And I'd felt ashamed.
513
00:38:19,960 --> 00:38:25,000
I'd stolen from that man
the most precious gift of all. Life.
514
00:38:26,600 --> 00:38:28,682
But I also felt something else.
515
00:38:29,480 --> 00:38:31,369
Pride.
516
00:38:31,520 --> 00:38:35,844
Because I had taken up arms against someone
who sought to do ill against my family.
517
00:38:37,400 --> 00:38:40,726
And I realized what
I had done was necessary.
518
00:38:41,160 --> 00:38:42,650
You see.
519
00:38:42,920 --> 00:38:47,500
I had replaced evil with death.
520
00:38:48,720 --> 00:38:53,760
And that is what the League exists to do.
521
00:38:53,920 --> 00:38:56,764
And I have killed several
thousand more men since then.
522
00:38:58,840 --> 00:39:02,925
- And the world is better off for it.
- You've taken your last life.
523
00:39:03,120 --> 00:39:04,929
No.
524
00:39:05,120 --> 00:39:06,645
You have lived your last day.
525
00:39:07,720 --> 00:39:09,563
We are ready.
526
00:39:12,440 --> 00:39:16,570
I am envious of you.
You'll see her before I do.
527
00:39:20,800 --> 00:39:22,480
Fight me, boy.
528
00:39:24,960 --> 00:39:26,410
You're unarmed.
529
00:39:26,200 --> 00:39:29,440
I'll take your blades from you
once you are through with them.
530
00:40:28,920 --> 00:40:30,445
You should take pride.
531
00:40:32,440 --> 00:40:34,602
You survived longer than most.
532
00:40:51,480 --> 00:40:53,369
Don't be afraid, my son.
533
00:40:55,960 --> 00:41:00,450
Death comes for us all.
We can only evade it so long.
534
00:41:01,760 --> 00:41:04,889
Consider this an honorable exit.
535
00:42:20,800 --> 00:42:27,482
Sync and corrected by YaSHO69-
www.addic7ed.com
40666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.