All language subtitles for Arrow.S03E08.BDRIP.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,527 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,651 After five years in hell, I have come home with only one goal: 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,370 To save my city. 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,569 Now others have joined my crusade. 5 00:00:12,760 --> 00:00:14,842 To them, I'm Oliver Queen. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,209 To the rest of Starling City, I am someone else. 7 00:00:18,360 --> 00:00:21,364 I am something else. 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,522 Previously on Arrow and Flash: 9 00:00:23,680 --> 00:00:26,206 - Hello? - It's Barry. Barry Allen. 10 00:00:26,360 --> 00:00:29,330 I woke up. I could use some advice. 11 00:00:29,640 --> 00:00:33,420 I don't think that bolt of lightning struck you. I think it chose you. 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,886 You can inspire people. 13 00:00:36,160 --> 00:00:37,525 In a way that I never could. 14 00:00:37,720 --> 00:00:40,200 What are you doing in Central City? Working a case. 15 00:00:40,360 --> 00:00:43,364 Suspicious homicide in Starling where the murder weapon... 16 00:00:45,360 --> 00:00:46,885 ...is a boomerang. 17 00:00:47,800 --> 00:00:49,560 - Partners? - Partners. 18 00:00:49,840 --> 00:00:51,365 Barry has superpowers. 19 00:00:51,520 --> 00:00:52,885 Oliver has a bow and arrow. 20 00:00:54,320 --> 00:00:57,403 If I had a DNA sample I was unable to breakdown, think you could... 21 00:00:57,560 --> 00:01:00,860 - ...isolate genetic markers? - What's the sample from? 22 00:01:00,240 --> 00:01:01,401 The Canary's murder. 23 00:01:15,760 --> 00:01:16,807 In position? 24 00:01:19,360 --> 00:01:20,407 In position. 25 00:01:24,720 --> 00:01:26,404 In position. 26 00:01:26,960 --> 00:01:28,860 Neighborhood's clear. 27 00:01:28,240 --> 00:01:30,447 I probably should have brought this up before... 28 00:01:30,600 --> 00:01:34,491 ...but if this doesn't belong to the killer you chased to Central City and back... 29 00:01:34,640 --> 00:01:36,722 ...we're gonna have a lot of explaining. 30 00:01:42,720 --> 00:01:43,767 It's his. 31 00:01:43,920 --> 00:01:47,300 Why? The residue S.T.A.R. Labs found on the boomerang says so? 32 00:01:47,160 --> 00:01:48,650 Because the whole place is rigged. 33 00:01:51,800 --> 00:01:54,607 I can see tripwire connected to pressurized gas. 34 00:01:54,880 --> 00:01:56,325 Front door will be the same. 35 00:02:00,360 --> 00:02:02,761 Our new friend doesn't want any surprise visitors. 36 00:02:03,400 --> 00:02:06,927 Well, he's gonna get a surprise. 37 00:02:34,200 --> 00:02:36,430 Looks like we interrupted his dinner. 38 00:02:36,200 --> 00:02:38,430 We just missed him. 39 00:02:43,120 --> 00:02:44,360 Drop your guns. 40 00:02:44,520 --> 00:02:47,683 Sure thing. Right when you learn how to count. 41 00:02:47,840 --> 00:02:49,569 You're outnumbered, jerkwad. 42 00:02:49,720 --> 00:02:51,165 You're not S.C.P.D. 43 00:02:51,320 --> 00:02:54,483 Unless police uniforms have gotten interesting, neither are you. 44 00:02:56,240 --> 00:02:57,321 A.R.G.U.S. 45 00:02:59,400 --> 00:03:02,600 Your flanking patterns haven't changed in years. 46 00:03:02,200 --> 00:03:03,486 Why is A.R.G.U.S. in on this? 47 00:03:03,640 --> 00:03:07,247 The man who was killed by the boomerang, he was an A.R.G.U.S. agent? 48 00:03:07,400 --> 00:03:10,404 Which makes this an A.R.G.U.S. matter. 49 00:03:10,680 --> 00:03:12,444 Bug out. Target's not here. 50 00:03:19,240 --> 00:03:21,830 Let this go. 51 00:03:23,680 --> 00:03:25,409 Are we gonna let this go? 52 00:03:26,600 --> 00:03:28,602 What do you think? 53 00:03:38,800 --> 00:03:39,844 What about this A.R.G.U.S. angle? 54 00:03:40,000 --> 00:03:42,571 A.R.G.U.S. wiped all evidence of their agent's death... 55 00:03:42,720 --> 00:03:45,200 ...after he was killed, or they thought they did. 56 00:03:45,600 --> 00:03:47,409 Our boomerang victim, Kai Wu. 57 00:03:47,560 --> 00:03:50,450 Man's profile is so clean, I should have known it was a cover. 58 00:03:50,600 --> 00:03:53,729 Now that we know Wu was A.R.G.U.S., maybe Lyla can get us a lead. 59 00:03:53,920 --> 00:03:56,366 If this is A.R.G.U.S., Lyla's gonna want it to stay that way. 60 00:03:56,520 --> 00:03:59,205 Tell her to stop letting people get killed in my city. 61 00:04:01,120 --> 00:04:03,282 You really don't care about my marriage, do you? 62 00:04:04,520 --> 00:04:05,760 Well, I Would... 63 00:04:05,920 --> 00:04:07,729 ...if you and Lyla were still married. 64 00:04:12,640 --> 00:04:13,721 Thank you for coming. 65 00:04:13,880 --> 00:04:15,803 Like I had a choice. 66 00:04:16,000 --> 00:04:19,209 - I see you made a new friend. - This is Katsu Cheng. 67 00:04:19,400 --> 00:04:23,291 Mr. Cheng fancies himself something of a munitions specialist. 68 00:04:23,440 --> 00:04:27,764 According to H.K.P.F., Cheng planted an explosive device somewhere in Hong Kong. 69 00:04:27,920 --> 00:04:31,830 I need you to talk to him, find out the bomb's location. 70 00:04:31,240 --> 00:04:34,500 I'm just gonna talk to him, he's gonna give me information? 71 00:04:34,160 --> 00:04:35,571 It won't be easy. 72 00:04:37,280 --> 00:04:39,328 That's why I brought you your tools. 73 00:04:40,320 --> 00:04:42,322 What tools? 74 00:04:44,160 --> 00:04:47,562 We recovered these from the freighter when we recovered you. 75 00:04:47,760 --> 00:04:49,410 You're welcome. 76 00:04:49,600 --> 00:04:52,331 You want to torture this guy to find out where the bomb is? 77 00:04:52,520 --> 00:04:55,444 I want you to find out where the bomb is. 78 00:04:55,680 --> 00:04:58,843 How you do so is of little interest to me. 79 00:05:09,200 --> 00:05:11,601 Almost done here, Gerry. 80 00:05:11,760 --> 00:05:14,604 You should have gone home hours ago. Who's Gerry? 81 00:05:14,760 --> 00:05:18,367 - This place is bigger than my apartment. - What are you guys doing here? 82 00:05:18,560 --> 00:05:22,121 You asked us to analyze the DNA of the arrow that killed Sara. 83 00:05:22,280 --> 00:05:24,328 I was just gonna mail you the sample. 84 00:05:24,480 --> 00:05:28,410 - We had some vacation days coming... - We wanna see the Arrow Cave. 85 00:05:29,000 --> 00:05:30,809 We don't call it that. 86 00:05:32,480 --> 00:05:33,720 Even 87 00:05:33,880 --> 00:05:35,882 But I want to see the toys. 88 00:05:36,800 --> 00:05:38,300 I need to see the toys. 89 00:05:39,840 --> 00:05:41,490 Do you guys have an Arrowmobile? 90 00:05:44,840 --> 00:05:47,320 Don't touch that. 91 00:05:49,840 --> 00:05:51,251 Or that. 92 00:05:51,400 --> 00:05:53,880 It's a jettisoning arrow. It uses compressed... 93 00:05:54,120 --> 00:05:57,900 Compressed CO2 to jettison high-tensile strength polymer cables. 94 00:05:57,240 --> 00:05:58,321 Yup. 95 00:05:58,480 --> 00:06:01,484 Since when did we start selling admission to the Arrow Cave? 96 00:06:01,640 --> 00:06:02,926 It's... 97 00:06:03,120 --> 00:06:04,406 You see what you've done? 98 00:06:06,920 --> 00:06:08,251 Incredible. 99 00:06:08,400 --> 00:06:11,882 I have so many ideas for improvements. 100 00:06:12,280 --> 00:06:13,327 And this. 101 00:06:13,480 --> 00:06:14,606 Oh. Oh, man. 102 00:06:14,760 --> 00:06:19,448 This is the bomb. And I mean, red is so much cooler than green. Am I right? 103 00:06:19,720 --> 00:06:21,449 I'm really starting to like this guy. 104 00:06:21,600 --> 00:06:22,931 Hey, what's that for? 105 00:06:25,840 --> 00:06:27,524 Distracting me from work. 106 00:06:27,680 --> 00:06:29,910 So where's Mr. Diggle? 107 00:06:29,280 --> 00:06:30,691 He's running down a lead. 108 00:06:35,200 --> 00:06:37,931 - We have this handled, Johnnie. - I told Oliver that already. 109 00:06:38,120 --> 00:06:41,283 - Seriously, it's an internal A.R.G.U.S. matter. - I told him that too. 110 00:06:41,440 --> 00:06:42,566 Listen, sweetie. 111 00:06:42,720 --> 00:06:44,449 A guy who kills with boomerangs? 112 00:06:44,600 --> 00:06:46,602 That's outside you guys' wheelhouse... 113 00:06:46,800 --> 00:06:49,610 ...while exotic killers are more... 114 00:06:49,960 --> 00:06:51,121 ...our thing. 115 00:06:52,520 --> 00:06:55,171 You only call me sweetie when you want something. 116 00:06:56,160 --> 00:06:57,286 Is it working? 117 00:07:16,760 --> 00:07:17,966 Hang on a second. 118 00:07:20,160 --> 00:07:21,241 Is there a problem? 119 00:07:21,400 --> 00:07:24,449 Something strange with your ID. I'm gonna have to detain you. 120 00:07:24,800 --> 00:07:28,566 Hmm. If that's a problem, I really don't care. 121 00:07:31,160 --> 00:07:34,960 You know, you should be careful how to treat people, my friend. 122 00:07:35,320 --> 00:07:36,481 After all... 123 00:07:43,160 --> 00:07:45,686 ...what goes around comes around. 124 00:07:58,000 --> 00:08:00,685 I appreciate the offer, Johnnie. 125 00:08:00,840 --> 00:08:03,207 But really, we have it handled. 126 00:08:05,600 --> 00:08:08,444 Is that your "we have it handled" alarm? 127 00:08:18,000 --> 00:08:21,163 We have a breach. Initiate lockdown protocols. 128 00:08:22,880 --> 00:08:24,410 Diggle. 129 00:08:24,200 --> 00:08:25,690 We have a situation here. 130 00:08:25,840 --> 00:08:27,888 Our man's at A.R.G.U.S., Lyla's here. 131 00:08:28,560 --> 00:08:30,847 And Oliver, this guy is the real deal. 132 00:08:31,000 --> 00:08:33,685 Our target is storming A.R.G.U.S. and Lyla is there. 133 00:08:35,400 --> 00:08:38,510 Mm-hm. Badass. 134 00:08:38,320 --> 00:08:41,403 - So cool. - It'll be over by the time they get there. 135 00:08:59,920 --> 00:09:01,206 Clear. 136 00:09:01,920 --> 00:09:03,285 Eyes up. 137 00:09:04,120 --> 00:09:05,167 Sweetie. 138 00:09:05,360 --> 00:09:07,806 You only call me sweetie when you want something. 139 00:09:26,800 --> 00:09:27,206 Get down! 140 00:09:43,960 --> 00:09:49,126 Uh... Chase, just because we kissed, it doesn't mean anything, okay? 141 00:11:02,520 --> 00:11:04,409 - Are you sure you're okay? - What was that? 142 00:11:04,600 --> 00:11:06,921 Better question: Who attacked you? 143 00:11:07,800 --> 00:11:10,323 And don't tell him it was an internal A.R.G.U.S. matter. 144 00:11:12,800 --> 00:11:15,607 His name is Digger Harkness, former A.S.I.S. 145 00:11:15,760 --> 00:11:18,923 His specialty is weapons and technology before he went rogue. 146 00:11:19,800 --> 00:11:21,765 Started selling his services to the highest bidder. 147 00:11:21,920 --> 00:11:23,285 We caught him three years ago. 148 00:11:23,480 --> 00:11:26,860 - Well, looks like he escaped. - Not exactly. 149 00:11:26,240 --> 00:11:29,847 Harkness' skills made him an ideal recruit for Task Force X. 150 00:11:30,400 --> 00:11:31,280 You mean, the Suicide Squad. 151 00:11:32,200 --> 00:11:34,202 They had an op in Tanzania. 152 00:11:34,360 --> 00:11:36,408 The assassination of a local warlord. 153 00:11:36,560 --> 00:11:40,870 But the warlord had bigger guns, the mission went south... 154 00:11:40,240 --> 00:11:42,242 ...and the team had to be sanitized. 155 00:11:42,800 --> 00:11:44,245 You mean killed, Lyla. 156 00:11:45,200 --> 00:11:48,124 Waller couldn't be reached. It was my call. 157 00:11:51,280 --> 00:11:54,124 The microbomb in Harkness' neck must have malfunctioned. 158 00:11:54,280 --> 00:11:57,443 We need to consider that every A.R.G.U.S. facility is compromised. 159 00:11:58,320 --> 00:12:00,721 There's only one place we can keep you safe. 160 00:12:03,640 --> 00:12:05,483 How often does Oliver do this? 161 00:12:05,640 --> 00:12:07,244 At least every Wednesday. 162 00:12:07,800 --> 00:12:09,609 There's a lot of sweating. 163 00:12:15,400 --> 00:12:17,607 I don't see what's so hard about that. 164 00:12:18,480 --> 00:12:20,448 I'm not sure she should have called you. 165 00:12:21,160 --> 00:12:23,128 Oliver doesn't play well with others. 166 00:12:23,280 --> 00:12:26,124 Come on. Barry and Oliver kicked ass last week. 167 00:12:26,280 --> 00:12:29,648 - Yeah. - They were in, like, a league of their own. 168 00:12:29,800 --> 00:12:32,610 Yeah, that was, like, a one-time thing. 169 00:12:32,760 --> 00:12:36,446 The dude was tossing around exploding boomerangs. They needed backup. 170 00:12:36,600 --> 00:12:40,161 And I need some dinner. That salmon ladder made me hungry for sushi. 171 00:12:41,680 --> 00:12:44,100 And I need to get some paperweights down here. 172 00:12:44,520 --> 00:12:46,841 Should have warned you about that. Yup. 173 00:12:49,200 --> 00:12:50,326 Are you okay? 174 00:12:50,840 --> 00:12:53,366 You can't work for A.R.G.U.S. without making enemies. 175 00:12:53,840 --> 00:12:56,525 I'm sorry to involve all of you in this. 176 00:12:57,520 --> 00:12:59,966 - Is that A.R.G.U.S. property? - It's evidence. 177 00:13:06,120 --> 00:13:09,440 Hey. Secret identity? 178 00:13:09,960 --> 00:13:12,531 They're married. We're not married. 179 00:13:12,880 --> 00:13:15,201 Or together. Whatever. He told her about me. 180 00:13:16,520 --> 00:13:19,524 - You didn't? - I keep secrets for a living, man. 181 00:13:19,680 --> 00:13:23,969 - Ah. My bad. - You're... You're... 182 00:13:24,120 --> 00:13:26,487 The Flash. Sushi? 183 00:13:27,480 --> 00:13:31,870 We need a location on the man who's after Lyla. His name is Digger Harkness. 184 00:13:31,240 --> 00:13:33,720 The first step is to work the evidence... 185 00:13:33,880 --> 00:13:36,531 Barry, can I speak to you for a moment, please? 186 00:13:41,680 --> 00:13:46,830 I appreciate your help back at A.R.G.U.S., but we have this handled. 187 00:13:46,240 --> 00:13:49,840 - You don't wanna team up again? - Things work differently here. 188 00:13:49,240 --> 00:13:50,765 Starling City is meaner. 189 00:13:50,920 --> 00:13:54,300 I remember helping you pretty good last year, without powers. 190 00:13:54,160 --> 00:13:56,367 I've been practicing everything you taught me. 191 00:13:56,560 --> 00:13:59,450 I'm casing new environments, I'm not running in blind. 192 00:14:02,720 --> 00:14:05,929 - We do this my way. - Yes! This is gonna be awesome. 193 00:14:06,800 --> 00:14:08,924 - What's our first move? - We need to reassemble the evidence. 194 00:14:09,800 --> 00:14:11,287 It will take some time, but it'll... 195 00:14:20,280 --> 00:14:21,770 But it'll be worth it. 196 00:14:22,560 --> 00:14:26,804 Rad! These are a bit more teched out than the one you guys brought to Central City. 197 00:14:26,960 --> 00:14:29,122 3D printed polymer with a circuitry weave. 198 00:14:29,280 --> 00:14:31,203 Some of Harkness' boomerangs exploded. 199 00:14:31,360 --> 00:14:33,931 Yeah. There are grooves that could pack a C4 charge. 200 00:14:34,800 --> 00:14:37,801 Maybe if we figure out where Harkness got the supplies, we can track him. 201 00:14:37,960 --> 00:14:41,806 - These weren't made by Ka-Boom-Boomerang. - Ka-Boom-Boomerang? 202 00:14:41,960 --> 00:14:44,725 Yeah, you know, he has exploding boomerangs. 203 00:14:44,880 --> 00:14:47,281 - Is that your best? - Really? It makes perfect... 204 00:14:47,440 --> 00:14:50,728 Cisco. If Harkness didn't make them, we need to find out who did. 205 00:14:50,880 --> 00:14:53,167 - And who he made the buy off of. - Markos. 206 00:14:53,320 --> 00:14:56,722 You see this collapsible-node design? Dead giveaway. That's his signature. 207 00:14:57,640 --> 00:15:00,325 We need a location on this...? Klaus Markos. 208 00:15:04,680 --> 00:15:07,331 No known home address or place of employment for Markos. 209 00:15:07,480 --> 00:15:11,700 But he was arrested last year by an Officer Quentin Lance. 210 00:15:13,120 --> 00:15:14,406 Dad, I understand... 211 00:15:14,600 --> 00:15:18,605 ...but my boss wants answers about the rash of B-and-E's on the Southside. 212 00:15:18,760 --> 00:15:22,162 Tell him I got a whole squad in there, but they can only move so fast. 213 00:15:22,320 --> 00:15:25,961 Hey, Laurel. Detective. Captain. Captain. Sorry. 214 00:15:26,120 --> 00:15:28,487 - Don't worry. It's been a while. - Everything okay? 215 00:15:28,640 --> 00:15:30,961 Oh, it's fine. This is, uh... 216 00:15:31,120 --> 00:15:32,929 Bart Allen, right? Got hit by a bus? 217 00:15:33,800 --> 00:15:36,209 Barry. Uh, it was lightning. 218 00:15:36,360 --> 00:15:40,285 Huh. We worked together on a case last year. Barry's a friend. 219 00:15:40,440 --> 00:15:43,110 He's in town with the Central City Police Department. 220 00:15:43,160 --> 00:15:44,685 I was hoping you could help him. 221 00:15:44,880 --> 00:15:47,360 - He'll explain. - Sure. 222 00:15:47,520 --> 00:15:50,285 - Oliver, can I talk to you for a moment? - Yeah. 223 00:15:52,480 --> 00:15:56,451 - The Arrow was in Central City. - This is a follow-up. 224 00:15:56,640 --> 00:15:58,369 Kind of. 225 00:15:58,560 --> 00:16:02,201 I'm looking to track down a suspect you apprehended last year. Klaus Markos? 226 00:16:02,360 --> 00:16:06,100 You know where we might find him? None of his last-knowns are checking out. 227 00:16:06,160 --> 00:16:09,164 Well, I don't really keep up on the skels I busted, you know. 228 00:16:09,360 --> 00:16:12,250 - I'm not real sentimental that way. - Okay. 229 00:16:12,400 --> 00:16:14,482 What did you arrest him for? 230 00:16:15,720 --> 00:16:18,485 Uh... Identity theft. 231 00:16:18,640 --> 00:16:23,248 He was using some gizmo to steal credit-card numbers for the Bratva, Russian mob. 232 00:16:23,640 --> 00:16:25,404 Okay. 233 00:16:28,520 --> 00:16:31,410 I cannot believe you're a member of the Russian mob. 234 00:16:31,560 --> 00:16:35,360 Former member, probably. We had a falling out last year. 235 00:16:35,520 --> 00:16:37,761 This is where they run their cyber-crime operation. 236 00:16:37,920 --> 00:16:39,285 Hey, nice outfit, by the way. 237 00:16:39,920 --> 00:16:41,604 This place looks like a fortress. 238 00:16:41,800 --> 00:16:43,404 Kalashnikovs everywhere. 239 00:16:43,920 --> 00:16:47,208 Roy, take the southeast corner. Barry, scan the perimeter. 240 00:16:47,720 --> 00:16:49,510 - Digg... - I got northwest. 241 00:16:49,200 --> 00:16:50,611 Are you going to be okay? 242 00:16:51,160 --> 00:16:54,840 You think I'll lose it because Harkness is after Lyla? 243 00:16:55,320 --> 00:16:56,685 I'm good. 244 00:17:13,240 --> 00:17:14,765 I had eight seconds to kill. 245 00:17:17,960 --> 00:17:19,246 Was that wrong? 246 00:17:23,280 --> 00:17:24,645 What? 247 00:17:31,400 --> 00:17:33,486 My friend wants to have a conversation with you. 248 00:17:36,560 --> 00:17:38,483 You made this for Digger Harkness. 249 00:17:38,640 --> 00:17:41,644 - I wanna know where he is. - Go to hell. 250 00:17:45,440 --> 00:17:50,162 The only thing that hurts worse than an arrow going in is an arrow coming out. 251 00:17:50,360 --> 00:17:52,601 - Hey, what are you doing? - Getting information. 252 00:17:52,800 --> 00:17:55,700 - Where is he? - I don't know! 253 00:17:55,160 --> 00:17:57,640 - But he said he doesn't know! - He's lying. 254 00:17:57,840 --> 00:18:02,687 If you wanna be able to raise your arm again, tell me where he is! 255 00:18:02,840 --> 00:18:05,605 Here. Harkness gave it to me. It's encrypted. 256 00:18:05,760 --> 00:18:08,161 I had an order ready for him. I called, he came. 257 00:18:09,680 --> 00:18:12,763 I don't know where he is, I swear. I swear! 258 00:18:33,360 --> 00:18:37,809 Felicity can crack the encryption. Use this to track down Harkness. 259 00:18:38,200 --> 00:18:39,884 You tortured that guy. 260 00:18:40,400 --> 00:18:41,811 I interrogated him. 261 00:18:44,400 --> 00:18:46,520 My friend said your tactics made you a criminal. 262 00:18:46,680 --> 00:18:49,650 I defended you because I thought you were a hero. 263 00:18:50,200 --> 00:18:52,567 I thought we were supposed to be better than them. 264 00:18:52,720 --> 00:18:53,846 Barry... 265 00:18:54,720 --> 00:18:56,722 ...you live in Central City... 266 00:18:56,920 --> 00:19:00,322 ...where it's sunny all the time and your enemies get cute nicknames. 267 00:19:00,480 --> 00:19:03,848 - You're not in Central City. - Yeah. 268 00:19:04,000 --> 00:19:06,401 I live in a city where my best friend was murdered. 269 00:19:06,560 --> 00:19:10,884 Where a woman that I loved was shot full of arrows and sent tumbling off a rooftop. 270 00:19:11,800 --> 00:19:14,840 Where my mother was murdered right in front of me, so before... 271 00:19:14,240 --> 00:19:17,840 My mother was murdered in front of me too. 272 00:19:17,840 --> 00:19:23,244 But I don't use my personal tragedies as an excuse to torture whoever pisses me off. 273 00:19:23,400 --> 00:19:25,840 I'm sorry, Barry. 274 00:19:25,240 --> 00:19:28,500 I'm not as emotionally healthy as you are. 275 00:19:29,160 --> 00:19:32,840 - What's wrong with you? - When we agreed you were staying... 276 00:19:32,240 --> 00:19:34,527 ...we decided that it would be on my terms. 277 00:19:34,680 --> 00:19:38,526 If that is proving too difficult for you, you know your way back to Central City. 278 00:19:54,800 --> 00:19:57,246 Everything all right between you and Speedy? 279 00:19:57,400 --> 00:19:59,971 What? Roy? Yeah, we're fine. 280 00:20:00,120 --> 00:20:01,201 I meant him. 281 00:20:01,640 --> 00:20:07,249 Oh. We had a difference of opinion about the way the world works. 282 00:20:07,400 --> 00:20:09,767 Yup. I know what that's like. 283 00:20:10,880 --> 00:20:12,609 Sometimes they don't see it. 284 00:20:12,760 --> 00:20:15,411 There are people in the world who deal only in extremes. 285 00:20:15,560 --> 00:20:19,929 And it would be naive to think that anything less than extreme measures will stop them. 286 00:20:20,400 --> 00:20:22,289 Sometimes bravery isn't enough. 287 00:20:22,440 --> 00:20:25,284 Sometimes the world requires us to be bold. 288 00:20:25,440 --> 00:20:27,124 Whatever the personal cost. 289 00:20:28,400 --> 00:20:31,643 I got him. He's in a warehouse at the corner of Infantino and Adams. 290 00:20:33,400 --> 00:20:36,100 - Is that...? - A.R.G.U.S. by satellite, yeah. Maybe. 291 00:20:37,800 --> 00:20:41,900 - Thermographic imaging shows 10 bodies. - Harkness knows we're coming. 292 00:20:41,160 --> 00:20:43,300 I can track his cell phone's position. 293 00:20:43,160 --> 00:20:45,490 Cisco, you're with Diggle and Roy. 294 00:20:48,400 --> 00:20:49,690 I'll race you there. 295 00:20:54,560 --> 00:20:56,850 Where's the bomb? 296 00:20:58,120 --> 00:20:59,929 My Chinese sucks. 297 00:21:00,800 --> 00:21:02,128 But that doesn't sound like a location. 298 00:21:09,120 --> 00:21:10,804 Last chance. 299 00:21:10,960 --> 00:21:12,121 Your hands are shaking. 300 00:21:14,280 --> 00:21:15,850 I knew. 301 00:21:16,440 --> 00:21:18,204 You don't have it in you. 302 00:21:18,960 --> 00:21:22,362 You've killed, but torture is different. 303 00:21:23,800 --> 00:21:27,722 For those with a conscience, inflicting pain is more difficult than inflicting death. 304 00:21:27,880 --> 00:21:30,201 - I'll figure it out. - No, you won't. 305 00:21:30,360 --> 00:21:33,204 - You don't have the stomach for it. - I do. 306 00:21:35,680 --> 00:21:38,809 To save all those people, I do. 307 00:21:40,400 --> 00:21:41,565 Where's the bomb? 308 00:21:43,560 --> 00:21:45,562 Where's the bomb? 309 00:22:08,400 --> 00:22:09,870 You okay? 310 00:22:09,240 --> 00:22:13,768 My daughter's mother tried to detonate a bomb in a man's head, and now he's trying to kill her. 311 00:22:14,320 --> 00:22:17,244 - So that would be a no. - Look, you don't know me that well. 312 00:22:18,160 --> 00:22:23,246 I'm the type of guy who's only thought about one thing, how do I keep the people I love safe. 313 00:22:23,440 --> 00:22:25,522 You seem to me to be pretty good at that. 314 00:22:25,680 --> 00:22:26,727 Maybe before. 315 00:22:26,880 --> 00:22:30,202 I remember a world where people didn't kill each other with boomerangs. 316 00:22:30,880 --> 00:22:34,248 - Or walk on water? - Barry can walk on water? 317 00:22:34,400 --> 00:22:38,291 You guys, Harkness has been around long before people like Barry. 318 00:22:38,440 --> 00:22:42,604 I mean, this world was crazy before all these metahumans and superpowers, right? 319 00:22:42,760 --> 00:22:44,888 What's your point? 320 00:22:45,400 --> 00:22:50,570 Well, maybe metahumans and superpowers were given to us to deal with the crazy. 321 00:22:51,280 --> 00:22:52,964 You mean, by God? 322 00:22:53,120 --> 00:22:57,808 No. By a dark matter wave released from a failed particle accelerator reaction. 323 00:22:58,960 --> 00:23:02,282 Either way, I think people like Barry... 324 00:23:02,480 --> 00:23:07,486 ...are the hope for saving people like us, people like your wife and daughter. 325 00:23:07,680 --> 00:23:09,967 - She's not my wife. - She's not his wife. 326 00:23:10,600 --> 00:23:12,284 Okay. 327 00:23:12,440 --> 00:23:15,489 Anyway, you see my point, right? 328 00:23:15,680 --> 00:23:18,445 Plus, you gotta admit... 329 00:23:18,600 --> 00:23:20,807 ...it's all pretty freaking cool, right? 330 00:23:40,480 --> 00:23:41,811 You're late. 331 00:23:45,800 --> 00:23:47,723 I knew he was there. 332 00:23:50,840 --> 00:23:53,200 He's not dead, right? 333 00:23:53,200 --> 00:23:56,966 Tranq arrow. Same thing I used on you in Central City. 334 00:23:57,160 --> 00:24:00,209 - Cisco has the van running. - You've met Harkness' hired muscle. 335 00:24:00,360 --> 00:24:01,600 Harkness isn't here. 336 00:24:02,600 --> 00:24:05,444 Hey! Where's Digger Harkness? 337 00:24:05,600 --> 00:24:07,170 Never met him. 338 00:24:07,320 --> 00:24:09,721 But he paid us 10 G's to give you this. 339 00:24:13,240 --> 00:24:15,368 Ten'll get you 20 that belongs to Harkness. 340 00:24:15,520 --> 00:24:18,569 - What does that mean? - That Harkness played you. 341 00:24:24,760 --> 00:24:26,569 I swore I turned that off. What? 342 00:24:26,720 --> 00:24:29,371 Markos' phone. I shut it down after I decrypted it. 343 00:24:29,520 --> 00:24:32,683 - Could someone turn it back on remotely? - And back-trace the trace? 344 00:24:33,120 --> 00:24:35,430 We have to get out of here now! 345 00:24:39,880 --> 00:24:41,644 Hello, Lyla. 346 00:24:42,760 --> 00:24:44,683 It's been a long time. 347 00:24:52,840 --> 00:24:54,251 - Guns! - Third drawer! 348 00:25:08,240 --> 00:25:11,164 Know what I like most about boomerangs, Lyla? 349 00:25:12,000 --> 00:25:14,765 They're proof that things can come back to haunt you. 350 00:25:24,120 --> 00:25:26,851 You had a bomb for the back of my head. 351 00:25:27,400 --> 00:25:29,930 I have a little something special for the back of yours. 352 00:25:31,840 --> 00:25:33,410 Lyla, get down! 353 00:25:34,880 --> 00:25:36,410 No! 354 00:25:40,640 --> 00:25:42,404 Caitlin! Caitlin! 355 00:25:42,600 --> 00:25:44,967 Stop the bleeding. I need lidocaine. 356 00:25:45,120 --> 00:25:48,203 - We have epinephrine. - That will work. 357 00:25:48,920 --> 00:25:51,651 - Hey, stay with me. - Hey. 358 00:25:53,960 --> 00:25:55,405 Just try and keep her awake. 359 00:25:56,560 --> 00:25:58,500 Can you hear me, Lyla? 360 00:25:58,240 --> 00:25:59,969 Oh, my God. Oh, my God. 361 00:26:00,800 --> 00:26:03,770 Lyla? She's not breathing! 362 00:26:12,720 --> 00:26:14,850 Lyla? 363 00:26:15,760 --> 00:26:17,285 Lyla. 364 00:26:18,160 --> 00:26:19,207 She's not moving. 365 00:26:19,360 --> 00:26:22,170 I've got her stabilized, but I can't operate on her here. 366 00:26:24,800 --> 00:26:27,690 - Barry? - Starling General's at 8th and Wilcott. 367 00:26:43,800 --> 00:26:46,724 H.K.P.F. ID'd her as Sumilu Kang. 368 00:26:46,880 --> 00:26:49,406 She was a student at the University of Hong Kong. 369 00:26:49,560 --> 00:26:53,281 Biology textbook in her backpack. She was studying to become a veterinarian. 370 00:26:53,440 --> 00:26:56,460 He would have told me. I just needed more time. 371 00:26:56,200 --> 00:26:58,646 No, Mr. Queen, what you needed was conviction. 372 00:26:58,840 --> 00:27:01,571 The men who do things like this have it. You didn't. 373 00:27:01,760 --> 00:27:03,728 - I thought I could... - You thought what? 374 00:27:03,880 --> 00:27:05,803 You could reason with him? 375 00:27:05,960 --> 00:27:08,201 Look around you, Mr. Queen. 376 00:27:08,360 --> 00:27:13,730 Look around and tell me that the men who do this type of thing understand reason. 377 00:27:14,480 --> 00:27:17,723 There are people in this world who deal only in extremes. 378 00:27:18,480 --> 00:27:22,451 It's naive to think that anything less than extreme measures will stop them. 379 00:27:22,960 --> 00:27:26,900 The bomber was Katsu Cheng, but make no mistake... 380 00:27:26,200 --> 00:27:28,282 ...this blood is on your hands. 381 00:27:28,440 --> 00:27:32,470 Cheng said I didn't have the stomach for torture. He was right. 382 00:27:32,280 --> 00:27:34,886 Because you need to practice. 383 00:27:36,400 --> 00:27:37,883 Torture is an art form. 384 00:27:38,400 --> 00:27:40,520 It's a skill one must cultivate. 385 00:27:40,720 --> 00:27:43,371 - Why would I do that? - I think Cheng was wrong. 386 00:27:43,520 --> 00:27:47,570 I think you not only have the stomach for this work, you have the talent. 387 00:27:55,400 --> 00:27:56,890 This feels wrong. 388 00:27:57,560 --> 00:27:59,500 Being here, it feels wrong. 389 00:27:59,200 --> 00:28:01,567 Oliver needed to be alone. He made that clear. 390 00:28:01,720 --> 00:28:04,724 Three doubles, straight up. 391 00:28:07,800 --> 00:28:09,731 - Are you guys okay? - We're just having a tough night. 392 00:28:09,880 --> 00:28:14,900 - Anything I can do to help? - No, we're good. 393 00:28:14,240 --> 00:28:16,402 But thanks for the night off. 394 00:28:20,800 --> 00:28:22,765 Yo, who was that hottie? 395 00:28:22,920 --> 00:28:24,206 - Oliver's sister. - My ex-girlfriend. 396 00:28:24,360 --> 00:28:27,603 - So stay away, that's what you're saying. - Yeah. 397 00:28:27,760 --> 00:28:30,411 She's in surgery. Mr. Diggle is with her. 398 00:28:30,600 --> 00:28:34,366 - Is she gonna be okay? - I hope so. She's strong. 399 00:28:34,880 --> 00:28:37,486 How do you guys do it? How do you guys live like this... 400 00:28:37,640 --> 00:28:40,450 ...where anyone you care about could be struck down? 401 00:28:40,600 --> 00:28:44,241 We haven't been taking this seriously. It's all been a game. 402 00:28:44,400 --> 00:28:46,402 We give the bad guys code names. 403 00:28:46,560 --> 00:28:50,610 I think the fact that we go up against metahumans made it all kind of clean. 404 00:28:50,760 --> 00:28:55,721 Like, the fact that they've got these powers makes what they're doing less... 405 00:28:55,920 --> 00:28:57,410 Real. 406 00:29:06,440 --> 00:29:08,408 This is all my fault. 407 00:29:10,320 --> 00:29:12,288 It's really not. 408 00:29:13,280 --> 00:29:16,762 I tortured Markos to give up that phone. 409 00:29:19,160 --> 00:29:22,164 None of this would have happened if it wasn't for me. 410 00:29:24,120 --> 00:29:26,202 I get the feeling you don't say that often. 411 00:29:26,360 --> 00:29:30,285 To do what I do, Barry, takes conviction. 412 00:29:31,680 --> 00:29:32,806 But... 413 00:29:33,480 --> 00:29:37,485 ...more often than not, it's the will to do what's ugly. 414 00:29:40,320 --> 00:29:42,209 Every time I do that, I'm... 415 00:29:43,280 --> 00:29:45,282 I'm trading away little... 416 00:29:45,440 --> 00:29:49,206 ...pieces of myself, so... 417 00:29:50,440 --> 00:29:53,683 You asked what's wrong with me, that's what's wrong. 418 00:29:53,840 --> 00:29:57,686 Because the part that I'm trading away... 419 00:29:57,840 --> 00:30:00,161 ...is Oliver Queen. 420 00:30:02,480 --> 00:30:05,529 And lately I've been feeling like there is... 421 00:30:07,320 --> 00:30:10,529 ...nothing left except the Arrow. 422 00:30:13,240 --> 00:30:15,242 I think you're full of crap. 423 00:30:20,200 --> 00:30:23,886 Look, you've convinced yourself... 424 00:30:24,880 --> 00:30:27,929 ...that everything you've been through took away your humanity. 425 00:30:28,120 --> 00:30:31,440 I think it's because of your humanity that you made it through. 426 00:30:31,200 --> 00:30:36,331 You wouldn't have survived, much less come out the other end a hero... 427 00:30:36,520 --> 00:30:40,206 ...somebody who wants to do good, if you didn't have a light inside of you. 428 00:30:48,360 --> 00:30:51,250 I'm sorry if I'm interrupting. 429 00:30:52,400 --> 00:30:54,930 I ran facial recognition on Harkness, and I have a match. 430 00:31:00,440 --> 00:31:01,771 Where is he? 431 00:31:22,480 --> 00:31:23,970 Get on the ground! 432 00:31:29,560 --> 00:31:31,289 Now, why would I wanna do that? 433 00:31:31,440 --> 00:31:33,169 You hurt a friend of mine. 434 00:31:33,320 --> 00:31:37,291 You really think there's anywhere in the world you could run and we won't find you? 435 00:31:37,440 --> 00:31:39,249 Hmm. Probably not... 436 00:31:39,400 --> 00:31:42,244 ...which is why I have a contingency in place. 437 00:31:46,440 --> 00:31:49,967 Five bombs planted throughout Starling. 438 00:31:51,840 --> 00:31:54,571 You can stop me, or you can stop the bombs... 439 00:31:54,760 --> 00:31:57,445 ...but you can't do both. 440 00:32:05,560 --> 00:32:08,928 Bombs are armed. In 90 seconds, this city will be on fire. 441 00:32:10,320 --> 00:32:11,765 Go. 442 00:32:14,600 --> 00:32:19,891 Guys, Harkness just triggered five bombs throughout the city. We don't know where. 443 00:32:20,800 --> 00:32:23,801 - To blanket the entire city, you'd have to use... - Radio-controlled IED's. 444 00:32:24,000 --> 00:32:28,483 - But if we key into the detonator frequency... - We can pinpoint the location of the bombs. 445 00:32:46,640 --> 00:32:49,405 I need a location! I need five locations. 446 00:32:49,560 --> 00:32:51,403 The five receivers. 447 00:32:51,560 --> 00:32:54,131 Nearest one is behind a restaurant at Faith and Flower. 448 00:33:07,680 --> 00:33:09,728 Okay. Guys, I found it. 449 00:33:10,640 --> 00:33:13,644 I'm gonna run it out of the city. Barry, wait. 450 00:33:13,840 --> 00:33:16,411 - That's not an option. - The bombs might be linked. 451 00:33:16,560 --> 00:33:17,686 What? 452 00:33:18,800 --> 00:33:21,500 Press the emblem on your suit. I installed a mini-cam there. 453 00:33:21,200 --> 00:33:25,000 Okay. You see the secondary trigger? It's not just a receiver. 454 00:33:25,160 --> 00:33:27,891 - It's a transmitter. - If you try to defuse the bomb... 455 00:33:28,400 --> 00:33:32,900 ...the trigger will transmit a signal and the rest of the bombs are gonna explode. 456 00:33:32,600 --> 00:33:35,922 - We're running out of time. - Defuse all the bombs at the same time. 457 00:33:36,920 --> 00:33:40,766 You're thinking of multiplex. I can't be in five places at once. 458 00:33:42,920 --> 00:33:44,604 But I don't have to be. 459 00:33:44,800 --> 00:33:47,280 - Stop the countdown. - Go to hell. 460 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 - Last chance. - Or what? 461 00:33:49,720 --> 00:33:51,768 You'll inflict pain? 462 00:33:51,960 --> 00:33:54,440 You've done it before, so let me ask you this... 463 00:33:55,960 --> 00:33:57,803 ...why are you hesitating? 464 00:34:28,240 --> 00:34:29,651 Yaah, uh, whoa! 465 00:34:42,360 --> 00:34:46,524 Ten more seconds, and we should be able to see at least... 466 00:34:46,680 --> 00:34:49,684 ...ah, three explosions from here. 467 00:34:51,600 --> 00:34:53,110 Okay. 468 00:34:53,360 --> 00:34:57,285 Everyone has to cut their wires exactly on three. 469 00:34:59,400 --> 00:35:00,447 One... 470 00:35:01,000 --> 00:35:02,331 ...two... 471 00:35:02,480 --> 00:35:03,686 ...three. 472 00:35:10,960 --> 00:35:14,123 Oh, screw you, Captain Boomerang. 473 00:35:23,400 --> 00:35:26,203 You think you've accomplished something here? 474 00:35:27,000 --> 00:35:29,731 You think you not killing me makes you strong? 475 00:35:29,920 --> 00:35:32,200 It just means... 476 00:35:32,160 --> 00:35:33,810 ...you're weak. 477 00:35:37,000 --> 00:35:39,321 It means I have some humanity left. 478 00:35:48,560 --> 00:35:51,245 You just couldn't resist, could you? 479 00:36:13,440 --> 00:36:15,100 Hey, sweetie. 480 00:36:15,800 --> 00:36:18,644 You only call me sweetie when you want something. 481 00:36:19,680 --> 00:36:21,910 I do. 482 00:36:28,560 --> 00:36:30,483 I want you to marry me. 483 00:36:32,200 --> 00:36:34,487 I can't believe I waited this long to ask. 484 00:36:34,640 --> 00:36:36,483 I need you, Lyla. 485 00:36:37,440 --> 00:36:39,886 Now, forever, official. 486 00:36:40,520 --> 00:36:42,602 - I need you... - Will you please stop talking... 487 00:36:45,960 --> 00:36:47,724 ...so I can say yes? 488 00:37:00,880 --> 00:37:03,929 Some of the STR markers on the DNA sample have degraded... 489 00:37:04,800 --> 00:37:07,402 ...but I've got a computer that I think will help fill in the gaps. 490 00:37:07,880 --> 00:37:11,282 - Thank you, Caitlin. - I'll let you know as soon as I have the results. 491 00:37:11,480 --> 00:37:12,845 I'll call this time. 492 00:37:13,400 --> 00:37:16,440 It's cool. You guys are fun. So are you guys. 493 00:37:16,200 --> 00:37:21,470 Well, you could be if you realized you were working under a nightclub. 494 00:37:21,720 --> 00:37:23,927 Oh, hey, you guys take care of business? 495 00:37:24,800 --> 00:37:28,850 Digger Harkness is now cellmates with one Slade Wilson. 496 00:37:28,680 --> 00:37:31,490 We've got a pipeline, he's got a gorgeous tropical island. 497 00:37:31,680 --> 00:37:35,162 - With the landmines. Hm, hm. - What? 498 00:37:35,400 --> 00:37:36,686 It's a long story. 499 00:37:39,640 --> 00:37:40,687 What's this? 500 00:37:40,840 --> 00:37:43,764 Oliver had me put that in while you guys were at the hospital. 501 00:37:45,760 --> 00:37:49,685 - Wait, this is for me? - For the next time you're in town. 502 00:37:50,400 --> 00:37:53,483 - There'll be a next time? - I'm still calling the shots. 503 00:37:53,640 --> 00:37:55,529 - We'll talk about that. - Yes, we will. 504 00:37:55,680 --> 00:37:57,523 And then I'll call the shots. 505 00:37:59,720 --> 00:38:03,880 We got a gift for you too, Oliver. Early Christmas present. 506 00:38:03,240 --> 00:38:07,211 Turns out S.T.A.R. Labs' industrial fabricator's based out of Starling, so... 507 00:38:08,160 --> 00:38:09,810 Polymer Kevlar weave. 508 00:38:09,960 --> 00:38:13,282 It's 25 percent lighter and can carry 15 percent more gear. 509 00:38:13,440 --> 00:38:16,683 I got designs I'm working up that I'm really excited by. 510 00:38:16,840 --> 00:38:18,444 It's, uh, subtle. 511 00:38:18,600 --> 00:38:23,970 I wanted to replace the hood, but Felicity said it had sentimental value. 512 00:38:26,720 --> 00:38:28,961 - Thank you. - Anytime. 513 00:38:29,160 --> 00:38:30,286 You guys headed back? 514 00:38:30,440 --> 00:38:34,923 It's possible that Dr. Wells didn't sign off on us leaving town. 515 00:38:35,120 --> 00:38:37,805 Hey, do you still, like, take the train? 516 00:38:38,480 --> 00:38:40,881 Yeah, sure, if I feel like taking a nap. 517 00:38:41,800 --> 00:38:44,687 But Oliver and I have some unfinished business to take care of first. 518 00:38:44,880 --> 00:38:47,565 You guys aren't gonna punch each other, are you? 519 00:38:53,640 --> 00:38:56,120 Why'd you summon me here? To make me feel worse? 520 00:38:56,280 --> 00:38:59,523 No, I summoned you here to give you a second chance. 521 00:39:00,760 --> 00:39:02,524 - Is this a joke? - No. 522 00:39:02,680 --> 00:39:04,842 This is Li Khuan Hui. 523 00:39:05,000 --> 00:39:06,968 That name should sound familiar to you. 524 00:39:07,480 --> 00:39:10,510 - You work for China White. - Chien Na Wei. 525 00:39:10,240 --> 00:39:11,730 Yes, Mr. Hui is on her payroll. 526 00:39:11,880 --> 00:39:16,124 He's Chinese triad, and he knows her agenda here in Hong Kong. 527 00:39:16,280 --> 00:39:19,648 Fortunately, Mr. Hui has been less than forthcoming with the details. 528 00:39:20,200 --> 00:39:22,123 Fortunately? 529 00:39:22,720 --> 00:39:25,291 You get a stab at redemption. 530 00:39:47,200 --> 00:39:49,567 You could have invited everybody. They'd like this. 531 00:39:49,720 --> 00:39:52,644 No, they would love this, but this is just for the two of us. 532 00:39:52,800 --> 00:39:54,928 You mean the one of you. This was your idea. 533 00:39:55,160 --> 00:39:59,449 You can't expect me to believe that you don't wanna know once and for all... 534 00:39:59,640 --> 00:40:02,450 ...who would win, me or you. 535 00:40:02,640 --> 00:40:05,246 - If you don't shoot me in the back. - Get over that. 536 00:40:05,400 --> 00:40:08,882 Okay, I have superpowers, you have arrows that run out. 537 00:40:09,400 --> 00:40:12,203 I have strategy and tactical awareness. 538 00:40:12,360 --> 00:40:15,489 When I'm fighting you, it's literally like you're standing still. 539 00:40:15,680 --> 00:40:18,490 - Tough talk. You ready to back it up? - Oh, yeah. 540 00:40:18,680 --> 00:40:20,110 Hey, by the way... 541 00:40:20,960 --> 00:40:23,247 - Yeah? - ...you were wrong. 542 00:40:24,280 --> 00:40:27,568 When you told me I could inspire people, you said you couldn't. 543 00:40:27,720 --> 00:40:29,165 But you were wrong. 544 00:40:29,360 --> 00:40:30,771 You can inspire. 545 00:40:30,920 --> 00:40:33,366 Not as the Arrow, that guy's a douche... 546 00:40:35,240 --> 00:40:36,890 ...but as Oliver Queen. 547 00:40:39,120 --> 00:40:40,201 Thank you. 548 00:40:40,680 --> 00:40:44,480 Since we're sharing, you were wrong too. 549 00:40:44,200 --> 00:40:46,890 - When? - Right now. 550 00:40:46,240 --> 00:40:48,242 Because you think you can kick my ass. 551 00:40:49,400 --> 00:40:50,561 I can tell. 552 00:40:50,720 --> 00:40:53,803 Well, if you think you can kick mine, you better do it fast. 553 00:40:53,960 --> 00:40:56,880 I get it, Barry, I get it. You're fast. 554 00:41:04,520 --> 00:41:05,851 Ready. 555 00:41:06,000 --> 00:41:07,729 Set. 42119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.