All language subtitles for The.Waltons.S08E22.The.Furlough.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,004 (John-Boy) 'Katey Ann.' 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,539 Katey Ann. 3 00:00:08,476 --> 00:00:11,879 Must have been some nightmare. 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,447 You okay, Walton? 5 00:00:13,514 --> 00:00:14,548 Fine. 6 00:00:16,184 --> 00:00:19,487 Katey Ann, your girl? 7 00:00:19,553 --> 00:00:22,056 Well, she must be pretty important. 8 00:00:22,123 --> 00:00:25,293 You kept calling out for her in your sleep. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,628 I don't know any Katey Ann. 10 00:00:27,695 --> 00:00:30,231 Do any of you remember a girl named Katey Ann? 11 00:00:30,298 --> 00:00:32,633 If you can't remember your old girlfriends 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,702 don't expect us to. 13 00:00:34,768 --> 00:00:37,405 So, that name doesn't mean anything to you? 14 00:00:37,471 --> 00:00:38,839 Doesn't ring a bell. 15 00:00:38,906 --> 00:00:40,341 Sounds like a mystery. 16 00:00:40,408 --> 00:00:43,677 * Carry Me Back * 17 00:00:43,744 --> 00:00:48,316 * To Old Virginny * 18 00:00:48,382 --> 00:00:52,920 * That's where the cotton, and the corn * 19 00:00:52,986 --> 00:00:56,657 * and the tatters grow * 20 00:00:56,724 --> 00:01:00,761 [intense music] 21 00:01:00,828 --> 00:01:03,464 John-Boy, you alright? 22 00:01:10,003 --> 00:01:11,805 [theme music] 23 00:01:22,683 --> 00:01:24,685 [music continues] 24 00:01:37,398 --> 00:01:38,732 [music continues] 25 00:01:54,014 --> 00:01:56,384 [music continues] 26 00:02:10,364 --> 00:02:13,234 [instrumental music] 27 00:02:22,943 --> 00:02:25,012 (John-Boy narrating) There were many homecomings in my life. 28 00:02:25,078 --> 00:02:28,015 'But the one I remember best followed a long spell' 29 00:02:28,081 --> 00:02:30,584 'in the hospital during World War Two.' 30 00:02:30,651 --> 00:02:33,754 'A visit home would be the final step in my recovery.' 31 00:02:33,821 --> 00:02:35,956 'And I looked forward to comfort of those' 32 00:02:36,023 --> 00:02:37,825 'familiar surroundings.' 33 00:02:37,891 --> 00:02:40,561 'I never dreamed that I would bring the war with me.' 34 00:02:40,628 --> 00:02:44,097 'And that it would haunt me even on Walton's mountain.' 35 00:02:44,164 --> 00:02:45,633 Katey Ann. 36 00:02:49,102 --> 00:02:51,905 Katey Ann. 37 00:02:51,972 --> 00:02:53,474 Katey Ann. 38 00:02:56,577 --> 00:02:59,413 Must have been some nightmare. 39 00:02:59,480 --> 00:03:01,682 You okay, Walton? 40 00:03:01,749 --> 00:03:04,452 Fine. 41 00:03:04,518 --> 00:03:08,121 Katey Ann, your girl? 42 00:03:08,188 --> 00:03:09,957 Well, she must be pretty important. 43 00:03:10,023 --> 00:03:13,327 You kept calling out for her in your sleep. 44 00:03:13,394 --> 00:03:15,963 I don't know any Katey Ann. 45 00:03:16,029 --> 00:03:17,865 [intense music] 46 00:03:27,275 --> 00:03:29,209 Now, just a smidgen to the right. 47 00:03:29,277 --> 00:03:30,544 On, no, left, that's my right. 48 00:03:30,611 --> 00:03:32,846 - Got it, Rose. - Jeffery! 49 00:03:32,913 --> 00:03:34,348 I'm sorry. 50 00:03:34,415 --> 00:03:36,984 You ought to be helping instead of getting in the way. 51 00:03:37,050 --> 00:03:40,588 Check Jason and Jim-Bob see if they need a hand. 52 00:03:40,654 --> 00:03:43,491 I did. They told me to check with you. 53 00:03:43,557 --> 00:03:46,059 How come you're letting John-Boy have your room? 54 00:03:46,126 --> 00:03:50,097 Because it was his room and we want him to find it as it is. 55 00:03:50,163 --> 00:03:53,200 It'll be fun being roommates. I get lonely without Ben. 56 00:03:53,267 --> 00:03:56,837 We can bore each other silly with baby stories. 57 00:03:56,904 --> 00:03:58,706 The baby, I left her up in the girl's room. 58 00:03:58,772 --> 00:04:01,575 - Jeffery, help Mary Ellen. - Do I have to? 59 00:04:01,642 --> 00:04:03,277 You think you can handle? It's kinda of heavy. 60 00:04:03,344 --> 00:04:06,380 - I'll try. - Okay, here we go. Easy. 61 00:04:06,447 --> 00:04:08,816 Let's see if I can give you a hand. 62 00:04:08,882 --> 00:04:11,619 John-Boy's old typewriter is in this trunk somewhere. 63 00:04:11,685 --> 00:04:13,053 Maybe he won't want it anymore. 64 00:04:13,120 --> 00:04:16,524 - No, he'll want it. - The war changes people. 65 00:04:16,590 --> 00:04:19,393 There was this solider in this awful battle 66 00:04:19,460 --> 00:04:21,695 and when he came home he had this limp 67 00:04:21,762 --> 00:04:24,498 and this sad, faraway look in his eyes. 68 00:04:24,565 --> 00:04:26,099 And he wouldn't talk about the war. 69 00:04:26,166 --> 00:04:27,468 'Not ever.' 70 00:04:27,535 --> 00:04:29,870 Until he met this beautiful, blind girl 71 00:04:29,937 --> 00:04:32,806 and realized that other people had handicaps too. 72 00:04:32,873 --> 00:04:36,209 - You saw the movie. - And I cried buckets. 73 00:04:36,276 --> 00:04:38,846 Here is the typewriter. Put the lid down. 74 00:04:40,881 --> 00:04:41,915 Ah. 75 00:04:44,217 --> 00:04:45,853 It's jammed. 76 00:04:47,921 --> 00:04:49,122 [chuckles] 77 00:04:49,189 --> 00:04:50,358 Put everything back in the trunk. 78 00:04:50,424 --> 00:04:51,692 Okay. 79 00:04:54,495 --> 00:04:56,397 [instrumental music] 80 00:04:59,467 --> 00:05:01,268 We gotta clear out two drawers for John-Boy. 81 00:05:01,335 --> 00:05:02,970 That should be enough. 82 00:05:05,806 --> 00:05:07,307 Oh, no, you don't. 83 00:05:11,144 --> 00:05:12,780 Don't put it up there. 84 00:05:15,082 --> 00:05:17,250 (Jim-Bob) 'Gangway.' 85 00:05:17,317 --> 00:05:18,285 Here. 86 00:05:18,352 --> 00:05:20,287 - Thanks, Erin. - Oh, thanks 87 00:05:20,354 --> 00:05:22,990 - We're ready for John-Boy now. - No. Get off! 88 00:05:23,056 --> 00:05:25,292 John-Boy wouldn't recognize the place if it's too neat. 89 00:05:25,359 --> 00:05:26,994 - Yeah. - You're right. 90 00:05:27,060 --> 00:05:28,996 [all screaming and shouting] 91 00:05:36,904 --> 00:05:38,772 Hello. 92 00:05:38,839 --> 00:05:41,208 Well, hello, ladies. Have you heard the good news? 93 00:05:41,274 --> 00:05:43,644 John-Boy is coming home today. 94 00:05:43,711 --> 00:05:47,681 Good news, Mr. Godsey. Good news, isn't it, sister? 95 00:05:47,748 --> 00:05:49,717 I always knew one day he'd return. 96 00:05:49,783 --> 00:05:51,752 I'm afraid he is only home for furlough. 97 00:05:51,819 --> 00:05:54,354 He'll be here just a few days. 98 00:05:54,422 --> 00:05:56,924 Sister, we must welcome John-Boy home. 99 00:05:56,990 --> 00:05:58,926 We must do something special. 100 00:05:58,992 --> 00:06:00,594 'An entertainment of some sort.' 101 00:06:00,661 --> 00:06:03,697 It's been so long since we had a really grand affair. 102 00:06:03,764 --> 00:06:05,032 'An autograph party.' 103 00:06:05,098 --> 00:06:07,535 Every one could bring their copy of GI journal 104 00:06:07,601 --> 00:06:09,302 and John-Boy could sign it for them. 105 00:06:09,369 --> 00:06:11,371 That's a lovely idea. 106 00:06:11,439 --> 00:06:14,041 We should go home immediately and start making plans. 107 00:06:14,107 --> 00:06:16,510 Wasn't there something you were gonna do here? 108 00:06:16,577 --> 00:06:20,581 Oh, yes, what, what was it, sister? 109 00:06:20,648 --> 00:06:23,316 The package. We came to mail the package. 110 00:06:23,383 --> 00:06:27,387 To Franklin Delano Roosevelt. The President, don't you know? 111 00:06:27,455 --> 00:06:30,157 We thought he might enjoy some of papa's recipe. 112 00:06:30,223 --> 00:06:31,492 So relaxing. 113 00:06:31,559 --> 00:06:33,160 Ladies, it's against the law. 114 00:06:33,226 --> 00:06:36,830 You can't ship, ah, recipe through mail. Huh. 115 00:06:36,897 --> 00:06:40,033 Well, then we'll simply have to deliver it in person. 116 00:06:40,100 --> 00:06:42,202 Well, I'll see if you have any mail. 117 00:06:42,269 --> 00:06:45,739 We were expecting a reply from Mr. Churchill. 118 00:06:45,806 --> 00:06:48,141 Well, let's see here then. 119 00:06:48,208 --> 00:06:51,479 No. Nothing from Mr. Churchill. 120 00:06:51,545 --> 00:06:55,716 But, oh, here's something for Mr. Godsey. 121 00:06:55,783 --> 00:06:59,620 Oh, ah, doesn't this look official? 122 00:06:59,687 --> 00:07:01,855 It certainly does. Wonder what it is? 123 00:07:05,459 --> 00:07:08,195 "Greetings, from the President of the United States. 124 00:07:08,261 --> 00:07:10,130 "Having submitted yourself to a local board 125 00:07:10,197 --> 00:07:11,699 "composed of your neighbors 126 00:07:11,765 --> 00:07:14,034 "for the purpose of determining your availability for training 127 00:07:14,101 --> 00:07:16,870 "in service in the Armed Forces of United States. 128 00:07:16,937 --> 00:07:19,607 "You're hereby notified that you have been selected 129 00:07:19,673 --> 00:07:21,441 "to report for physical examination 130 00:07:21,509 --> 00:07:24,044 "by an examining board of the Armed Forces. 131 00:07:24,111 --> 00:07:25,979 "Upon final determination of your fitness 132 00:07:26,046 --> 00:07:28,348 "for military service, you'll receive an order 133 00:07:28,415 --> 00:07:31,184 to report for induction." 134 00:07:31,251 --> 00:07:33,954 Corabeth, they are calling me up. 135 00:07:34,021 --> 00:07:36,223 Whatever will we do without you? 136 00:07:36,289 --> 00:07:38,792 I cannot believe that the war is going so badly 137 00:07:38,859 --> 00:07:41,428 that Uncle Sam would point to Ike Godsey. 138 00:07:41,495 --> 00:07:44,565 Oh, come on, there's lot of things I can do for my country. 139 00:07:44,632 --> 00:07:47,501 Adolf Hitler must be trembling in his boots. 140 00:07:47,568 --> 00:07:49,937 Now, Mr. Godsey if those draft people 141 00:07:50,003 --> 00:07:52,906 give you any trouble, you just let us know. 142 00:07:52,973 --> 00:07:56,076 'And sister and I will write a letter.' 143 00:07:56,143 --> 00:07:57,745 To whom, sister? 144 00:07:57,811 --> 00:08:00,247 Why, this time I'll go right to the top. 145 00:08:00,313 --> 00:08:01,782 Eleanor Roosevelt. 146 00:08:05,052 --> 00:08:06,987 [pleasant music] 147 00:08:08,221 --> 00:08:11,091 - Bus is late. - Maybe it broke down. 148 00:08:11,158 --> 00:08:14,261 Hope not. I have gotta be at the base in four hours. 149 00:08:14,327 --> 00:08:17,030 I never thought I'd be nervous about seeing my own brother. 150 00:08:17,097 --> 00:08:19,567 - I wouldn't know how to act. - I feel the same way. 151 00:08:19,633 --> 00:08:21,001 He hasn't been home in for so long. 152 00:08:21,068 --> 00:08:22,770 You've all seen him in the hospital. 153 00:08:22,836 --> 00:08:24,938 It's not the same, daddy. Everything is different. 154 00:08:25,005 --> 00:08:26,874 He won't even recognize the place. 155 00:08:26,940 --> 00:08:29,076 (John) 'That's why it's important to make him feel comfortable.' 156 00:08:29,142 --> 00:08:32,312 It should be a happy time for him. He went through a lot. 157 00:08:32,379 --> 00:08:36,283 We are glad to have him back but I still feel strange. 158 00:08:36,349 --> 00:08:39,119 When he gets off that bus it'll be like old times. 159 00:08:39,186 --> 00:08:42,389 - The bus is here. - C'mon, everybody. 160 00:08:42,455 --> 00:08:44,024 [pleasant music] 161 00:08:50,063 --> 00:08:52,032 John, John. There he is. 162 00:08:52,099 --> 00:08:53,300 [all cheering] 163 00:08:58,471 --> 00:09:00,941 - Welcome home, fella. - John. 164 00:09:05,212 --> 00:09:07,347 - Welcome home, son. - Thanks, daddy. 165 00:09:07,414 --> 00:09:10,550 - Waited a long time for this. - Same here. 166 00:09:10,618 --> 00:09:12,252 Want you to meet Cindy. 167 00:09:12,319 --> 00:09:14,788 - Hi. - Hi. 168 00:09:14,855 --> 00:09:17,424 You're lovely, just the way Ben described you. 169 00:09:17,490 --> 00:09:19,760 Ben wanted to be here but he couldn't get leave. 170 00:09:19,827 --> 00:09:21,929 - Where's my new niece? - She's home with Rose. 171 00:09:21,995 --> 00:09:24,264 And John Curtis and Jeffery and Serena. 172 00:09:24,331 --> 00:09:26,299 It feels strange. I don't know one of them. 173 00:09:26,366 --> 00:09:28,035 They're looking forward to meeting you. 174 00:09:28,101 --> 00:09:29,670 - Same here. - Well, let's get going. 175 00:09:29,737 --> 00:09:31,438 Alright, let's go. 176 00:09:31,504 --> 00:09:33,841 Alright, who's driving with me? 177 00:09:34,708 --> 00:09:37,277 [pleasant music] 178 00:09:45,585 --> 00:09:48,521 - Cousin Rose. - John-Boy. 179 00:09:48,588 --> 00:09:49,823 Oh, mercy, you're handsome. 180 00:09:49,890 --> 00:09:51,424 Oh, I'm forgetting myself. 181 00:09:51,491 --> 00:09:55,796 This is my grand daughter, Serena and my grandson, Jeffery. 182 00:09:55,863 --> 00:09:58,298 - How do you do? - Just fine, honey. 183 00:09:59,266 --> 00:10:00,133 Jeffery. 184 00:10:00,200 --> 00:10:01,935 Could you show us your purple heart? 185 00:10:02,002 --> 00:10:03,570 There are young people around here again. 186 00:10:03,637 --> 00:10:05,205 (John) 'Most of the time.' 187 00:10:05,272 --> 00:10:07,240 C'mon, let's scoot in the house. 188 00:10:07,307 --> 00:10:08,742 [cheering and shouting] 189 00:10:09,743 --> 00:10:11,611 [pleasant music] 190 00:10:21,021 --> 00:10:22,656 Everything's the same. 191 00:10:22,723 --> 00:10:24,324 That's the way we wanted it to be for you. 192 00:10:24,391 --> 00:10:26,259 You shouldn't have gone through this trouble. 193 00:10:26,326 --> 00:10:27,928 It wasn't any trouble. It was fun. 194 00:10:27,995 --> 00:10:30,097 Especially since you were gonna see it. 195 00:10:30,163 --> 00:10:32,666 We've been waiting for this day for a long time. 196 00:10:34,234 --> 00:10:35,568 Oh, my year book. 197 00:10:35,635 --> 00:10:38,305 We brought it down from the attic when you were missing. 198 00:10:38,371 --> 00:10:40,540 It was something to look at while we waited. 199 00:10:40,607 --> 00:10:43,977 (Mary Ellen) 'A lot of letters came from your old friends.' 200 00:10:44,044 --> 00:10:46,313 You could spend the rest of your furlough answering them. 201 00:10:46,379 --> 00:10:49,216 - Yeah, probably will too. - No, you won't. 202 00:10:49,282 --> 00:10:51,685 You're gonna be with us till we drive you crazy. 203 00:10:51,752 --> 00:10:52,920 [chuckles] 204 00:10:55,188 --> 00:10:58,125 Do you any of you remember a girl named, Katey Ann? 205 00:10:58,191 --> 00:10:59,927 If you can't remember your old girl friends 206 00:10:59,993 --> 00:11:02,229 don't expect us to. 207 00:11:02,295 --> 00:11:04,898 So, that name doesn't mean anything to you? 208 00:11:04,965 --> 00:11:06,266 Doesn't ring a bell. 209 00:11:06,333 --> 00:11:07,935 Sounds like a mystery. 210 00:11:08,001 --> 00:11:11,004 If you were playing Jessica girl spy, you'd have solved it. 211 00:11:11,071 --> 00:11:12,906 Gave that up for boys. 212 00:11:16,376 --> 00:11:18,578 I bet, you have lot of them chasing you. 213 00:11:18,645 --> 00:11:20,948 What about Katey Ann? Is she chasing you? 214 00:11:23,817 --> 00:11:25,018 [dramatic music] 215 00:11:27,420 --> 00:11:30,057 John Curtis, do you talk yet? 216 00:11:30,123 --> 00:11:32,325 Well, don't you sit there, say something. You can talk. 217 00:11:32,392 --> 00:11:33,894 How about you, Virginia? 218 00:11:33,961 --> 00:11:36,496 She gurgles pretty good sometimes for her grandpa. 219 00:11:36,563 --> 00:11:38,698 (Erin) 'Those two can make quite a fuss if they want to.' 220 00:11:38,766 --> 00:11:42,803 Well, I hate to disappoint you but it is way past her bedtime. 221 00:11:42,870 --> 00:11:45,138 - Oh, John Curtis too. - Goodnight, honey. 222 00:11:45,205 --> 00:11:48,508 - Mary Ellen, let me take him. - Oh, thank you, Rose. 223 00:11:48,575 --> 00:11:49,642 Goodnight, Cindy. 224 00:11:49,709 --> 00:11:51,678 - Goodnight. - Goodnight. 225 00:11:51,745 --> 00:11:52,980 [knock on door] 226 00:11:56,716 --> 00:11:58,218 - Oh. - Hi. 227 00:11:58,285 --> 00:12:01,488 The little ones off into the arms of Morpheus. 228 00:12:04,124 --> 00:12:05,458 Oh. 229 00:12:05,525 --> 00:12:06,927 Corabeth. 230 00:12:11,231 --> 00:12:13,366 Oh, you both look.. You look wonderful. 231 00:12:13,433 --> 00:12:14,601 We are ageing well, ah? 232 00:12:14,667 --> 00:12:16,536 - Speak for yourself Mr. Godsey. - Good to see you two. 233 00:12:16,603 --> 00:12:19,706 Well, forgive us for intruding on your reunion like this. 234 00:12:19,773 --> 00:12:21,741 But I simply could not rest until I saw 235 00:12:21,809 --> 00:12:24,077 for myself that John-Boy was well again. 236 00:12:24,144 --> 00:12:26,579 So, how are you gonna pass your free time? 237 00:12:26,646 --> 00:12:29,917 Little fishing, a little riding and lot of taking it easy. 238 00:12:29,983 --> 00:12:32,052 Well, I do hope you set aside sometime next week 239 00:12:32,119 --> 00:12:33,987 for Miss Mamie and Miss Emily's autograph party. 240 00:12:34,054 --> 00:12:35,856 Oh, I'm looking forward to seeing them. 241 00:12:35,923 --> 00:12:38,758 (Corabeth) 'Well, perhaps we can persuade Jason for a selection.' 242 00:12:38,826 --> 00:12:39,960 I'll ask him. 243 00:12:40,027 --> 00:12:42,595 And, John, you as father of the honoree 244 00:12:42,662 --> 00:12:44,297 you're presence is sine qua non. 245 00:12:44,364 --> 00:12:46,599 I don't know what that means, but I'll be there. 246 00:12:46,666 --> 00:12:48,501 (Godsey) 'Corabeth, it's time we better get home.' 247 00:12:48,568 --> 00:12:52,105 We just arrived. I haven't had time to give him other news. 248 00:12:52,172 --> 00:12:54,407 - There's lots of time for that. - Thanks for stopping by. 249 00:12:54,474 --> 00:12:55,742 It's okay. 250 00:12:55,809 --> 00:12:58,345 Oops! Almost forgot. This came a couple of days ago. 251 00:12:58,411 --> 00:13:00,948 - I held it for you. - Thanks. 252 00:13:01,014 --> 00:13:02,816 - Welcome home. - Thank you. 253 00:13:02,883 --> 00:13:04,151 Goodbye. 254 00:13:12,492 --> 00:13:13,961 It's marked urgent. 255 00:13:23,370 --> 00:13:24,804 Bad news, son? 256 00:13:24,872 --> 00:13:26,806 It's from Nan Bennett, Stewart's sister. 257 00:13:26,874 --> 00:13:28,041 Your friend from Boatwright? 258 00:13:28,108 --> 00:13:32,079 He and I knew each other in London again. 259 00:13:32,145 --> 00:13:35,883 - She is coming to see me. - Any special reason? 260 00:13:38,952 --> 00:13:41,889 Stew, was the co-pilot of the plane I was on. 261 00:13:41,955 --> 00:13:43,256 He didn't make it back. 262 00:13:43,323 --> 00:13:46,226 - He was killed? - I don't know. 263 00:13:46,293 --> 00:13:48,461 He's listed as missing in action. 264 00:13:52,465 --> 00:13:53,833 [dramatic music] 265 00:14:02,009 --> 00:14:03,911 We were heading home over Belgium 266 00:14:03,977 --> 00:14:07,447 when anti aircraft fire hit us. 267 00:14:07,514 --> 00:14:10,717 Just ripped through the plane like it was made out of paper. 268 00:14:10,783 --> 00:14:14,221 We started bumping crazily. 269 00:14:14,287 --> 00:14:17,290 I made my way up to the cockpit. 270 00:14:17,357 --> 00:14:21,094 Pilot was slumped over dead and Stewart was at the controls. 271 00:14:22,662 --> 00:14:25,899 He said, we'd be okay. He said, we'd make it alright. 272 00:14:27,634 --> 00:14:30,237 Only, we got hit again and...there was a pain 273 00:14:30,303 --> 00:14:33,473 in my head and Stewart was shouting something 274 00:14:33,540 --> 00:14:35,875 and we were going down and down. 275 00:14:41,214 --> 00:14:44,952 - Then what happened? - I don't remember. 276 00:14:45,018 --> 00:14:47,387 What am I gonna tell his sister? 277 00:14:47,454 --> 00:14:51,458 - You must have blacked out. - How'd you get out? 278 00:14:53,994 --> 00:14:56,529 I don't remember. 279 00:14:56,596 --> 00:14:59,666 I've tried but there is a door shut to me. 280 00:14:59,732 --> 00:15:01,201 I can't open it. 281 00:15:03,170 --> 00:15:05,238 I feel, as I've lost a part of myself. 282 00:15:05,305 --> 00:15:07,975 A very important part of me. 283 00:15:17,850 --> 00:15:20,520 Elizabeth, I need the nail polish, I found the run. 284 00:15:20,587 --> 00:15:22,755 You're putting nail polish on your stockings? 285 00:15:22,822 --> 00:15:24,958 Yup, stops the run. 286 00:15:27,460 --> 00:15:30,163 You got leave. Why didn't you call and tell me? 287 00:15:30,230 --> 00:15:32,732 Because I wanted to keep it a surprise. Hello, everyone. 288 00:15:32,799 --> 00:15:34,801 - How long have you got? - Few days. 289 00:15:34,867 --> 00:15:37,904 John Curtis and I are gonna be moving into the girls room. 290 00:15:37,971 --> 00:15:41,041 We're already packed in there like sardines. 291 00:15:41,108 --> 00:15:42,842 - Want me to go back? - Don't you dare. 292 00:15:42,909 --> 00:15:44,177 [both chuckle] 293 00:15:44,244 --> 00:15:47,180 Maybe Serena should move in with Rose. 294 00:15:47,247 --> 00:15:50,683 She snores. Don't tell that I told. 295 00:15:50,750 --> 00:15:53,953 Serena, if you could put up with it just until Ben leaves 296 00:15:54,021 --> 00:15:56,323 I'll let you borrow my powder blue sweater. 297 00:15:56,389 --> 00:16:00,160 Okay, if Erin let's me borrow her crystal necklace. 298 00:16:00,227 --> 00:16:03,296 - Serena, that's bribery. - Is it deal or not? 299 00:16:04,897 --> 00:16:07,900 - Oh, it's a deal. - Got it. 300 00:16:07,967 --> 00:16:09,436 [Ben laughs] 301 00:16:09,502 --> 00:16:13,073 - Oh, slow down, Serena. - Sorry. 302 00:16:13,140 --> 00:16:15,142 - Good morning, everybody. - Morning. 303 00:16:16,209 --> 00:16:18,845 - Ben! - John-Boy. 304 00:16:18,911 --> 00:16:21,081 Welcome home. 305 00:16:21,148 --> 00:16:22,915 Welcome home, yourself. 306 00:16:22,982 --> 00:16:24,551 [Ben laughs] 307 00:16:26,286 --> 00:16:28,221 - Morning, Corabeth, Ike. - Hi, John. 308 00:16:28,288 --> 00:16:31,024 - And how is our young warrior? - Oh, he is doing fine. 309 00:16:31,091 --> 00:16:33,593 He'll be back on active duty before you know it. 310 00:16:33,660 --> 00:16:35,995 - Yeah, along with me. - What do you mean? 311 00:16:36,063 --> 00:16:38,465 Didn't you hear? They wanna draft me. 312 00:16:38,531 --> 00:16:42,335 It appears Uncle Sam has tripped on his own red tape. 313 00:16:42,402 --> 00:16:44,304 You mean, you've heard from Selective Service? 314 00:16:44,371 --> 00:16:47,307 Yeah, I got the notice the other day. It's over here. 315 00:16:47,374 --> 00:16:50,110 I didn't pay much mind to it with having heart attack 316 00:16:50,177 --> 00:16:52,179 and at my age. Excuse me, honey. 317 00:16:52,245 --> 00:16:54,214 I didn't figure I was exactly fighting material. 318 00:16:54,281 --> 00:16:56,716 Well it's all so absurd. Well, I cannot delay. 319 00:16:56,783 --> 00:17:00,853 I'm on my way to Baldwin's to discuss John-Boy's party. 320 00:17:00,920 --> 00:17:01,954 Bye, honey. 321 00:17:02,021 --> 00:17:04,091 (Corabeth) 'Bye, bye.' 322 00:17:04,157 --> 00:17:06,126 That's official, isn't it? 323 00:17:06,193 --> 00:17:07,860 Well, it sure is. 324 00:17:07,927 --> 00:17:10,830 They made some kind of mistake. Better let them know about this. 325 00:17:10,897 --> 00:17:12,432 Yeah. 326 00:17:12,499 --> 00:17:15,468 I'm gonna go over to the draft board as soon as I can. 327 00:17:15,535 --> 00:17:18,238 But you know, I was thinking. 328 00:17:18,305 --> 00:17:21,308 Might be nice to be a soldier again. 329 00:17:21,374 --> 00:17:23,976 You know, just, "Yes, sir. No, sir." No responsibility. 330 00:17:24,043 --> 00:17:25,912 Just follow orders, you know. 331 00:17:25,978 --> 00:17:30,083 Ike, you'd last about 15 minutes. 332 00:17:30,150 --> 00:17:33,386 Yeah, I guess you're right. 333 00:17:33,453 --> 00:17:36,423 (John-Boy thinking) So much around me seems unchanged. 334 00:17:36,489 --> 00:17:38,691 The way the mountain looks at sun rise. 335 00:17:38,758 --> 00:17:42,262 The whippoorwills calling to their mates at night. 336 00:17:42,329 --> 00:17:44,931 And yet everything is strangely altered. 337 00:17:44,997 --> 00:17:47,100 There is an emptiness here with Grandpa gone 338 00:17:47,167 --> 00:17:49,269 and Grandma and Mama away. 339 00:17:51,771 --> 00:17:53,206 [instrumental music] 340 00:17:56,276 --> 00:17:58,111 Katey Ann. 341 00:17:59,912 --> 00:18:02,515 - John-Boy. - Hi, daddy. 342 00:18:02,582 --> 00:18:05,152 - Mind if I come in? - Please. 343 00:18:09,156 --> 00:18:11,291 Still thinking about that name, huh? 344 00:18:11,358 --> 00:18:14,194 I sure wish I could remember who she was. 345 00:18:14,261 --> 00:18:16,229 It's a pretty name. 346 00:18:18,131 --> 00:18:20,367 What are you doing? Working on a new novel? 347 00:18:20,433 --> 00:18:24,804 No, I'm only trying to collect a few of my thoughts. 348 00:18:24,871 --> 00:18:28,141 Everything seems so different to me. 349 00:18:28,208 --> 00:18:31,444 Sure it does. Everything keeps changing. 350 00:18:31,511 --> 00:18:34,514 Even after the war there's gonna be no turning the clock back. 351 00:18:34,581 --> 00:18:38,218 What was it like for you when you came back from the war? 352 00:18:40,052 --> 00:18:42,689 Some of it was real nice. 353 00:18:42,755 --> 00:18:45,692 Your mama was here, waiting when I got back. 354 00:18:45,758 --> 00:18:49,396 She had a little baby. That was you. 355 00:18:49,462 --> 00:18:50,630 It felt good then? 356 00:18:50,697 --> 00:18:52,832 That part felt good, yeah. 357 00:18:54,967 --> 00:18:58,805 But some other things didn't feel so good. 358 00:18:58,871 --> 00:19:02,242 My brother, Ben, had been killed in the war. 359 00:19:02,309 --> 00:19:06,045 I didn't know where, somewhere in France. 360 00:19:06,112 --> 00:19:09,449 I didn't even know if he had a grave or it was marked. 361 00:19:09,516 --> 00:19:13,653 And after the armistice it was lot of celebrating 362 00:19:13,720 --> 00:19:17,557 and bands, parades. I just wanted to forget. 363 00:19:17,624 --> 00:19:21,494 All I want to do is remember. 364 00:19:21,561 --> 00:19:23,530 I feel like I'm holding bits and pieces. 365 00:19:23,596 --> 00:19:26,333 But the biggest piece is missing. 366 00:19:26,399 --> 00:19:28,435 - The crash? - 'Yeah.' 367 00:19:29,602 --> 00:19:33,039 I wanted to come home so much. 368 00:19:33,105 --> 00:19:36,443 But part of me is always back there falling and falling. 369 00:19:36,509 --> 00:19:38,445 It never stops. I never land. 370 00:19:41,914 --> 00:19:44,251 Maybe, you're trying too hard, son. 371 00:19:47,520 --> 00:19:51,491 After I'd been back from the war for a while 372 00:19:51,558 --> 00:19:54,594 I started thinking about my brother, Ben. 373 00:19:54,661 --> 00:19:58,531 'What happened to him? Where he was?' 374 00:19:58,598 --> 00:20:02,335 I just couldn't stop thinking about it. 375 00:20:02,402 --> 00:20:06,273 It got so it took up my whole life. 376 00:20:06,339 --> 00:20:08,140 'Finally I knew I just had to set it aside' 377 00:20:08,207 --> 00:20:10,343 'and go on living without knowing.' 378 00:20:12,445 --> 00:20:14,547 Maybe that's what you gonna have to do. 379 00:20:14,614 --> 00:20:16,616 Go on living without knowing. 380 00:20:19,419 --> 00:20:21,421 I'm not ready to accept that. 381 00:20:22,989 --> 00:20:24,257 Not yet. 382 00:20:34,434 --> 00:20:36,703 [intense music] 383 00:20:44,444 --> 00:20:45,978 [music continues] 384 00:20:50,317 --> 00:20:51,484 John-Boy. 385 00:20:54,020 --> 00:20:56,356 'Are you okay?' 386 00:20:56,423 --> 00:21:00,026 Yeah, Jim-Bob, I.. 387 00:21:00,092 --> 00:21:03,463 It will take a little while to get used to being home, I guess. 388 00:21:03,530 --> 00:21:05,698 - Wanna give me a hand? - Yeah. 389 00:21:11,671 --> 00:21:13,340 (Godsey) Honestly, Mr. Truby. 390 00:21:13,406 --> 00:21:15,174 'Do I look like infantry material?' 391 00:21:15,241 --> 00:21:16,776 (Truby) 'Not exactly, no.' 392 00:21:16,843 --> 00:21:18,978 Look, between rationing and reports 393 00:21:19,045 --> 00:21:21,514 the government has got me fighting my own war 394 00:21:21,581 --> 00:21:24,451 just to stay in business. And now this. 395 00:21:24,517 --> 00:21:26,486 Mr. Godsey, you've gotta look at my position. 396 00:21:26,553 --> 00:21:28,588 I've only been on this job a few days. 397 00:21:28,655 --> 00:21:30,156 I'm still trying to figure out 398 00:21:30,222 --> 00:21:33,960 what requisition form to use to get a name plate on my door. 399 00:21:34,026 --> 00:21:37,096 Look, somebody has gotta get to the bottom of this. 400 00:21:37,163 --> 00:21:39,699 (Truby) 'There does seem to have been a blunder.' 401 00:21:39,766 --> 00:21:42,001 Look, I don't think the army even wants me. 402 00:21:42,068 --> 00:21:45,472 They do and they will until we let them know that you are.. 403 00:21:46,373 --> 00:21:47,507 Over the hill. 404 00:21:47,574 --> 00:21:51,010 Militarily speaking, yes. 405 00:21:51,077 --> 00:21:53,580 Look, let me just.. Let me just find your file 406 00:21:53,646 --> 00:21:56,683 and we will get to the bottom of this. 407 00:21:56,749 --> 00:21:57,850 Here. 408 00:21:59,586 --> 00:22:01,488 - 'Godsey.' - G-O. 409 00:22:01,554 --> 00:22:06,225 GO, thank you. Godsey, Godsey. 410 00:22:06,292 --> 00:22:08,094 These files have not been sorted 411 00:22:08,160 --> 00:22:12,198 since they were brought over from the old draft board. 412 00:22:12,264 --> 00:22:14,834 Your file seems to be missing. 413 00:22:14,901 --> 00:22:18,170 But don't worry we'll find it. I think. 414 00:22:18,237 --> 00:22:20,640 What do I do in the meantime? 415 00:22:20,707 --> 00:22:23,610 You'll fill out these forms. 416 00:22:25,712 --> 00:22:27,780 Look, why don't you make couple of phone calls 417 00:22:27,847 --> 00:22:29,649 and then you can short cut those whole thing, uh? 418 00:22:29,716 --> 00:22:33,520 The army is not particularly impressed by telephone calls. 419 00:22:33,586 --> 00:22:36,956 They want everything in writing. 420 00:22:37,023 --> 00:22:38,658 That will take weeks. 421 00:22:38,725 --> 00:22:41,027 I advise you to have them at the induction centre 422 00:22:41,093 --> 00:22:44,664 before the date scheduled for your physical. 423 00:22:44,731 --> 00:22:46,966 Oh, which doesn't leave you much time. 424 00:22:49,001 --> 00:22:51,270 I'm sorry. 425 00:22:51,337 --> 00:22:52,905 You are sorry? 426 00:22:52,972 --> 00:22:55,074 And I'm about to get drafted. 427 00:22:57,109 --> 00:22:59,779 [instrumental music] 428 00:22:59,846 --> 00:23:01,581 Has anybody seen John-Boy? 429 00:23:01,648 --> 00:23:04,016 Oh, he and Jim-Bob left at dawn to go fishing. 430 00:23:04,083 --> 00:23:07,086 Early bird catches the fish so to speak. 431 00:23:07,153 --> 00:23:09,756 I just can't over how well John-Boy appears 432 00:23:09,822 --> 00:23:11,658 to be after all he's been through. 433 00:23:11,724 --> 00:23:13,493 Seems quieter to me. 434 00:23:13,560 --> 00:23:15,495 That's because he's more grown up now. 435 00:23:15,562 --> 00:23:18,831 Now when you talk to him looks like he's lost. 436 00:23:18,898 --> 00:23:22,034 Soldiers get distracted because of their war experiences. 437 00:23:22,101 --> 00:23:23,903 Maybe, he's thinking of the mystery woman. 438 00:23:23,970 --> 00:23:26,873 - Oh, ho, first I've heard that. - Name is Katey Ann. 439 00:23:26,939 --> 00:23:28,808 She might be a beautiful Belgian girl 440 00:23:28,875 --> 00:23:31,410 who nursed him back to health after he was shot down. 441 00:23:31,478 --> 00:23:35,181 Katey Ann doesn't sound like a Belgiumish sort of name. 442 00:23:35,247 --> 00:23:37,416 If John-Boy's thinking about anybody, it's Nan Bennett. 443 00:23:37,484 --> 00:23:40,419 - She's coming to see him today. - Oh. 444 00:23:40,487 --> 00:23:42,789 (John-Boy) 'Miss Bennett.' 445 00:23:42,855 --> 00:23:45,625 This is awkward, isn't it? 446 00:23:45,692 --> 00:23:48,327 I thought it would be easy to drive over 447 00:23:48,394 --> 00:23:50,362 and talk about Stewart. 448 00:23:50,429 --> 00:23:53,566 Please, have a seat. 449 00:23:53,633 --> 00:23:55,034 Thank you. 450 00:23:59,972 --> 00:24:02,374 You knew, it wouldn't be easy. 451 00:24:02,441 --> 00:24:05,478 Being a writer gives you a head start on being perceptive. 452 00:24:05,545 --> 00:24:08,881 No, I wish it did. 453 00:24:08,948 --> 00:24:11,718 May I get you some coffee or a cup of tea? 454 00:24:11,784 --> 00:24:14,320 No, thank you. Just a little conversation. 455 00:24:14,386 --> 00:24:17,624 You look like Stewart. It's the eyes and the eyebrows. 456 00:24:17,690 --> 00:24:20,893 Stewart and I were very close. 457 00:24:20,960 --> 00:24:23,663 I used to tag along everywhere. 458 00:24:23,730 --> 00:24:25,532 He taught me how to ride a horse. 459 00:24:25,598 --> 00:24:29,268 'How to hit a baseball.' 460 00:24:29,335 --> 00:24:32,138 How to play poker. 461 00:24:32,204 --> 00:24:35,141 I got so used to being his shadow that I thought 462 00:24:35,207 --> 00:24:38,010 I was supposed to go along with him on his first date. 463 00:24:38,077 --> 00:24:40,780 Came as quite a surprise when he didn't let me. 464 00:24:42,715 --> 00:24:44,717 What about your parents? 465 00:24:44,784 --> 00:24:47,820 They're taking his loss pretty hard. 466 00:24:47,887 --> 00:24:50,857 I didn't tell them I was coming over today. 467 00:24:50,923 --> 00:24:53,259 I didn't want to encourage any false hopes. 468 00:24:53,325 --> 00:24:55,327 Do you remember his ever mentioning 469 00:24:55,394 --> 00:24:57,930 a girl named Katey Ann? 470 00:24:57,997 --> 00:24:59,065 Why? 471 00:24:59,131 --> 00:25:00,833 It's just a name that I keep hearing 472 00:25:00,900 --> 00:25:05,171 over and over in my head like a record stuck in a groove. 473 00:25:05,237 --> 00:25:07,406 I think if she'd been part of Stewart's life 474 00:25:07,473 --> 00:25:08,875 I would have known. 475 00:25:08,941 --> 00:25:11,077 Yeah, I suppose I would too. 476 00:25:12,044 --> 00:25:13,479 [John-Boy sighs] 477 00:25:13,546 --> 00:25:15,081 What happened on the plane? 478 00:25:15,147 --> 00:25:17,917 If I knew I would have written you a long time ago. 479 00:25:17,984 --> 00:25:19,986 - But you were there. - I was wounded. 480 00:25:20,052 --> 00:25:22,855 - And Stewart? - I don't remember. 481 00:25:22,922 --> 00:25:27,326 But you must remember something. Tell me what you can. 482 00:25:27,393 --> 00:25:29,095 Please. 483 00:25:29,161 --> 00:25:32,031 We were heading home to England 484 00:25:32,098 --> 00:25:34,734 when we were hit. 485 00:25:34,801 --> 00:25:37,036 Most of the crew were injured or killed. 486 00:25:38,871 --> 00:25:40,339 (John-boy) 'Stewart took the controls.' 487 00:25:40,406 --> 00:25:43,643 'He said he was gonna land the plane in the ocean.' 488 00:25:43,710 --> 00:25:48,981 The water was getting closer...and closer 489 00:25:52,118 --> 00:25:53,285 closer.. 490 00:25:54,520 --> 00:25:55,922 [dramatic music] 491 00:26:00,893 --> 00:26:02,929 Go on. What happened? 492 00:26:05,064 --> 00:26:07,600 - I don't remember. - There must be more, think. 493 00:26:07,667 --> 00:26:10,002 - No. - You headed for the water and? 494 00:26:10,069 --> 00:26:12,138 That's all. I don't know anymore. 495 00:26:14,373 --> 00:26:15,574 Nothing. 496 00:26:19,311 --> 00:26:20,647 I'm sorry. 497 00:26:33,860 --> 00:26:36,562 I wish I could be more help. 498 00:26:36,629 --> 00:26:39,298 So, do I. 499 00:26:39,365 --> 00:26:42,869 There's a good chance he survived the crash. 500 00:26:42,935 --> 00:26:46,105 It's not knowing that's hard. 501 00:26:46,172 --> 00:26:48,307 In his letters he never mentioned 502 00:26:48,374 --> 00:26:50,777 the grim side of war. 503 00:26:50,843 --> 00:26:53,846 Mostly he talked about the good times the two of you had. 504 00:26:53,913 --> 00:26:56,082 Stewart and I used to drink beer together. 505 00:26:58,184 --> 00:27:01,353 In London, there is this pub The Queens Garter. 506 00:27:01,420 --> 00:27:03,990 They served a special kind of ale we'd never tried 507 00:27:04,056 --> 00:27:05,591 and they refused to serve Americans 508 00:27:05,658 --> 00:27:09,161 because they had such a small supply. 509 00:27:09,228 --> 00:27:13,299 One night, Stewart borrowed an RAF uniform 510 00:27:13,365 --> 00:27:16,268 put on a fake moustache and became the spitting image 511 00:27:16,335 --> 00:27:18,070 of Ronald Colman. 512 00:27:18,137 --> 00:27:21,874 We went back to The Queens Garter. 513 00:27:21,941 --> 00:27:25,511 I ordered the regular ale and he ordered the special brew. 514 00:27:25,577 --> 00:27:27,413 - And he got it? - On the house. 515 00:27:27,479 --> 00:27:31,984 Because he was one of the few who'd done so much for so many. 516 00:27:32,051 --> 00:27:34,286 He would get away with a stunt like that. 517 00:27:34,353 --> 00:27:37,890 One sip and his moustache fell off and landed in the glass. 518 00:27:39,792 --> 00:27:43,429 Serves him right. 519 00:27:43,495 --> 00:27:46,165 Ahem. 520 00:27:46,232 --> 00:27:50,369 Stewart sent me this. I thought you might like it. 521 00:27:50,436 --> 00:27:53,773 (John-Boy) 'We dragged a nanny away from her pram to take this.' 522 00:27:54,473 --> 00:27:56,375 Thank you. 523 00:27:56,442 --> 00:28:00,713 - I'm glad we finally met. - Oh, I'm happy you came by. 524 00:28:00,780 --> 00:28:06,252 I don't seem to have that stiff upper lip 525 00:28:06,318 --> 00:28:08,387 that Stewart says the British go in for. 526 00:28:12,091 --> 00:28:13,392 Thank you. 527 00:28:16,428 --> 00:28:20,599 Nan. Stewart always talked about you as someone special. 528 00:28:20,666 --> 00:28:22,068 I can see why. 529 00:28:23,736 --> 00:28:24,904 Goodbye. 530 00:28:27,706 --> 00:28:29,008 [instrumental music] 531 00:28:32,578 --> 00:28:34,747 [pleasant music] 532 00:28:43,522 --> 00:28:45,424 - Hello, Jeffery. - Hi. 533 00:28:45,491 --> 00:28:47,159 Don't go. 534 00:28:51,697 --> 00:28:53,866 I didn't mean to spy on you or anything. 535 00:28:53,933 --> 00:28:56,668 Just that, I've never seen a writer before. 536 00:28:56,735 --> 00:28:58,805 I'm only writing in my journal. 537 00:28:58,871 --> 00:29:00,706 - 'What are you writing?' - Just notes. 538 00:29:00,773 --> 00:29:03,042 What's it like being in the army? 539 00:29:03,109 --> 00:29:05,644 I spent most of my time writing for Stars and Stripes. 540 00:29:05,711 --> 00:29:08,414 - That's the army newspaper. - Has it got any funnies? 541 00:29:08,480 --> 00:29:09,949 Sure, we've got. 542 00:29:10,016 --> 00:29:12,418 The, the, Sad Sack and cartoons by Bill Mauldin. 543 00:29:12,484 --> 00:29:14,253 Any Katzenjammer Kids? 544 00:29:14,320 --> 00:29:17,689 Afraid not. Would you like me to send you a copy? 545 00:29:17,756 --> 00:29:20,993 I guess, I shall stick with Charlottesville Progress. 546 00:29:21,060 --> 00:29:23,362 It's got a lot of funnies. See ya. 547 00:29:28,767 --> 00:29:31,403 [instrumental music] 548 00:29:31,470 --> 00:29:34,807 Godsey, what on earth is keeping you up this hour? 549 00:29:34,874 --> 00:29:37,209 It's all this government forms, Corabeth 550 00:29:37,276 --> 00:29:39,411 and they're putting me to sleep. 551 00:29:39,478 --> 00:29:41,147 Why do you even bother. 552 00:29:41,213 --> 00:29:43,449 It's past the day you were supposed to report 553 00:29:43,515 --> 00:29:44,716 and nothing's happened. 554 00:29:44,783 --> 00:29:46,685 Yeah, I know. 555 00:29:46,752 --> 00:29:50,489 Sometimes, I think, I just ought to let them draft me. 556 00:29:50,556 --> 00:29:52,859 You know they got jobs for men like me. 557 00:29:52,925 --> 00:29:54,693 Like what? 558 00:29:54,760 --> 00:29:56,762 Like undercover work. 559 00:29:56,829 --> 00:29:59,498 You? A spy? 560 00:29:59,565 --> 00:30:02,969 Mr. Godsey, you wouldn't fool me for a minute. 561 00:30:03,035 --> 00:30:04,270 That's because you know me. 562 00:30:04,336 --> 00:30:07,039 But the enemy, they would think of me 563 00:30:07,106 --> 00:30:10,276 as sort of, a mild mannered man. 564 00:30:10,342 --> 00:30:12,044 Well, you are. 565 00:30:12,111 --> 00:30:14,280 That's why I'd be good at it. 566 00:30:14,346 --> 00:30:17,984 I could look for German spies and black marketeers 567 00:30:18,050 --> 00:30:21,888 rationing violators. I could even report you. 568 00:30:21,954 --> 00:30:23,389 Whatever for? 569 00:30:23,455 --> 00:30:26,692 Yesterday, you gave two extra pounds of sugar 570 00:30:26,758 --> 00:30:28,895 to the Baldwin ladies. 571 00:30:28,961 --> 00:30:30,963 Mr. Godsey, those were for chocolate eclairs 572 00:30:31,030 --> 00:30:32,498 for John-Boy's party. 573 00:30:32,564 --> 00:30:35,634 But undercover agents only care about violations 574 00:30:35,701 --> 00:30:38,037 not the reasons why. 575 00:30:38,104 --> 00:30:41,173 Mr. Godsey, I do hope they draft you. 576 00:30:51,850 --> 00:30:54,486 - Can I help? - No thanks. 577 00:30:54,553 --> 00:30:55,621 Are you gonna paint it? 578 00:30:55,687 --> 00:30:57,924 It depends on whether I like it or not. 579 00:30:57,990 --> 00:31:00,292 Will it be able to fly? 580 00:31:00,359 --> 00:31:02,995 Probably end up hanging on the wall with the rest of my models. 581 00:31:03,062 --> 00:31:06,365 Why do you want to build an airplane if it can't fly? 582 00:31:06,432 --> 00:31:08,134 I'm really busy right now. 583 00:31:08,200 --> 00:31:10,702 If you want somebody to talk to talk to Elizabeth. 584 00:31:10,769 --> 00:31:12,972 She can't help me. 585 00:31:13,039 --> 00:31:16,442 - Something wrong? - I'm worried about the war. 586 00:31:16,508 --> 00:31:18,010 Oh, we all are. 587 00:31:18,077 --> 00:31:19,645 It's just that.. 588 00:31:19,711 --> 00:31:23,149 I don't know whether to join the army, like Jason 589 00:31:23,215 --> 00:31:25,351 or go into the Air Corps like you 590 00:31:25,417 --> 00:31:27,419 or be like Ben going to the Seabees. 591 00:31:27,486 --> 00:31:28,487 [sighs] 592 00:31:28,554 --> 00:31:30,556 Or to draw cartoons for Stars and Stripes. 593 00:31:30,622 --> 00:31:34,193 They don't have anything like Katzenjammer Kids. 594 00:31:34,260 --> 00:31:36,295 I wouldn't worry about it if I were you. 595 00:31:36,362 --> 00:31:39,098 War will be over by the time you are old enough. 596 00:31:39,165 --> 00:31:41,400 In school we're learning about this war 597 00:31:41,467 --> 00:31:43,135 that lasted over a hundred years. 598 00:31:43,202 --> 00:31:44,803 Well, that was years ago. 599 00:31:44,870 --> 00:31:47,406 Before they had machine guns, airplanes, submarines. 600 00:31:47,473 --> 00:31:49,541 War just don't last that long any more. 601 00:31:49,608 --> 00:31:51,077 Really? 602 00:31:51,143 --> 00:31:53,279 First World War was only four years long. 603 00:31:53,345 --> 00:31:54,380 [sighs] 604 00:31:54,446 --> 00:31:56,282 Who won? 605 00:31:56,348 --> 00:31:58,617 I think you better study your history some. 606 00:31:58,684 --> 00:32:00,019 [sighs] 607 00:32:00,086 --> 00:32:02,188 Sure glad the war is gonna be over soon. 608 00:32:02,254 --> 00:32:04,223 I didn't wanna get shot down. 609 00:32:07,093 --> 00:32:09,095 [instrumental music] 610 00:32:10,262 --> 00:32:12,498 Okay, Jeffery, now as soon as you finish this 611 00:32:12,564 --> 00:32:14,733 Take Corabeth's duster and go straighten out 612 00:32:14,800 --> 00:32:16,568 the pool room a little bit, huh? 613 00:32:16,635 --> 00:32:19,071 Boy, you sure are making me earn those jawbreakers. 614 00:32:19,138 --> 00:32:21,507 Jeffery, this is the American way. 615 00:32:21,573 --> 00:32:24,310 I would have more fun at that dumb book signing party. 616 00:32:24,376 --> 00:32:25,344 [chuckles] 617 00:32:25,411 --> 00:32:27,413 [door opens] 618 00:32:27,479 --> 00:32:30,216 - Good afternoon. - Oh, yes, sir. May I help you? 619 00:32:30,282 --> 00:32:32,751 I'm agent Richard Bragdon, FBI. 620 00:32:32,818 --> 00:32:34,653 I'm looking for Isaac A Godsey. 621 00:32:34,720 --> 00:32:37,156 That's me. 622 00:32:37,223 --> 00:32:38,957 Did Corabeth put you up to this? 623 00:32:39,025 --> 00:32:40,826 [Ike laughs] 624 00:32:40,892 --> 00:32:43,262 Oh, this is some kind of a joke. 625 00:32:43,329 --> 00:32:45,531 Well, the FBI doesn't joke. 626 00:32:45,597 --> 00:32:47,533 Here are my credentials. 627 00:32:47,599 --> 00:32:50,302 I'd like to ask you a few questions, Mr. Godsey. 628 00:32:50,369 --> 00:32:51,070 Yes, sir. 629 00:32:51,137 --> 00:32:53,605 Fire away. I mean ask away. 630 00:32:53,672 --> 00:32:57,009 Do you recently receive a notice from the Selective Service? 631 00:32:57,076 --> 00:32:59,478 - I did. - 'Did you read it?' 632 00:32:59,545 --> 00:33:01,480 Oh, yes, but it was a mistake. 633 00:33:01,547 --> 00:33:04,016 And did you fail to report last Monday 634 00:33:04,083 --> 00:33:05,651 for your physical examination? 635 00:33:05,717 --> 00:33:09,188 Yes, but the reason I did was because I'd to fill these forms 636 00:33:09,255 --> 00:33:11,023 and I had to do them in triplicate. 637 00:33:11,090 --> 00:33:12,624 That's of no concern to me. 638 00:33:12,691 --> 00:33:15,694 You have failed to respond to an order from your draft board. 639 00:33:15,761 --> 00:33:18,397 'I'm gonna have to take you down to the induction centre.' 640 00:33:18,464 --> 00:33:21,300 But it's a mistake. Do I look like fighting material? 641 00:33:21,367 --> 00:33:24,503 The army works in strange ways, Mr. Godsey. 642 00:33:28,307 --> 00:33:31,243 Well, okay, Jeffery, here are the keys 643 00:33:31,310 --> 00:33:33,512 and you lock it up for me, huh? 644 00:33:33,579 --> 00:33:36,782 And then go tell your Uncle John to come and rescue me. 645 00:33:36,848 --> 00:33:38,150 Soon. 646 00:33:41,253 --> 00:33:43,222 [dramatic music] 647 00:33:50,729 --> 00:33:52,164 [music continues] 648 00:33:52,231 --> 00:33:54,300 "As I left Tunisia to return to England 649 00:33:54,366 --> 00:33:56,735 "I flew over the Mediterranean. 650 00:33:56,802 --> 00:33:58,804 "I looked down at that sparkling stretch 651 00:33:58,870 --> 00:34:01,740 "of blue sea and it seemed inconceivable that men 652 00:34:01,807 --> 00:34:04,009 "could be fighting and dying along its shores 653 00:34:04,076 --> 00:34:06,312 "and in it's water. 654 00:34:06,378 --> 00:34:08,114 "And I thought of the countless battles 655 00:34:08,180 --> 00:34:10,382 "that had taken place below. 656 00:34:10,449 --> 00:34:14,286 "Men had been fighting there for thousands of year. 657 00:34:14,353 --> 00:34:17,089 "And I wondered if the warring would ever end. 658 00:34:17,156 --> 00:34:19,291 And if there would ever be peace." 659 00:34:21,960 --> 00:34:23,195 [all applaud] 660 00:34:26,031 --> 00:34:27,966 John-Boy, it means so much to hear 661 00:34:28,033 --> 00:34:29,935 you reading from your own book. 662 00:34:30,001 --> 00:34:31,970 Oh, I most whole heartedly agree. 663 00:34:32,037 --> 00:34:33,239 Thank you. 664 00:34:33,305 --> 00:34:34,906 (Corabeth) 'We should thank you.' 665 00:34:34,973 --> 00:34:37,943 Your words have transported us half way around the world. 666 00:34:38,009 --> 00:34:40,446 Have you decided what your next book will be? 667 00:34:40,512 --> 00:34:42,814 I'm working on a few ideas but nothing definite yet. 668 00:34:42,881 --> 00:34:45,083 Why don't you write about your experience 669 00:34:45,151 --> 00:34:47,453 in that plane you were in over Belgium? 670 00:34:47,519 --> 00:34:50,156 Oh, sister, I think John-Boy might prefer 671 00:34:50,222 --> 00:34:52,624 not to be reminded of that painful memory. 672 00:34:52,691 --> 00:34:55,594 Oh, yes, of course. Well. 673 00:34:55,661 --> 00:34:58,397 Why don't we have our refreshments now? 674 00:34:58,464 --> 00:35:00,666 And then John-Boy could autograph our books. 675 00:35:00,732 --> 00:35:02,768 - I'll help you. - Sounds good to me. 676 00:35:02,834 --> 00:35:05,036 Jason, would you favor us with some music? 677 00:35:05,103 --> 00:35:07,506 - Sure, Miss. Mamie. - No war songs, please. 678 00:35:07,573 --> 00:35:11,643 Any request, anybody. John-Boy? 679 00:35:11,710 --> 00:35:12,778 You decide. 680 00:35:15,481 --> 00:35:16,748 Ah. 681 00:35:19,318 --> 00:35:20,652 [piano music] 682 00:35:23,455 --> 00:35:25,557 Oh, that's always been a favorite of mine. 683 00:35:25,624 --> 00:35:28,194 Specially now that I'm a Virginian. 684 00:35:34,099 --> 00:35:36,034 [Robert Wightman singing " Carry Back to Old Virginny"] 685 00:35:36,101 --> 00:35:41,273 * Carry me back to old Virginny * 686 00:35:44,009 --> 00:35:50,682 * There's where the cotton and corn and taters grow * 687 00:35:52,351 --> 00:35:57,256 * There's where the birds warble sweet * 688 00:35:57,323 --> 00:36:01,960 * in the spring-time * 689 00:36:02,027 --> 00:36:07,266 * There's where this old soldiers.. ** 690 00:36:11,169 --> 00:36:12,571 [intense music] 691 00:36:18,944 --> 00:36:21,213 John-Boy? You alright? 692 00:36:21,280 --> 00:36:23,282 I'm sorry. 693 00:36:26,184 --> 00:36:27,719 I'll get the broom. 694 00:36:29,821 --> 00:36:31,923 [music continues] 695 00:36:36,194 --> 00:36:37,363 [door closes] 696 00:36:39,565 --> 00:36:41,467 Jeffery, what's the matter? 697 00:36:41,533 --> 00:36:44,936 Ike told me to come and get you. He's been arrested by the FBI. 698 00:36:45,003 --> 00:36:47,339 - Oh, dear. - Come on, we'll find him. 699 00:36:48,874 --> 00:36:51,610 I do hope they don't put him in the stockade. 700 00:36:51,677 --> 00:36:53,645 Or in front of a firing squad. 701 00:36:53,712 --> 00:36:54,880 Oh! 702 00:36:58,116 --> 00:36:59,851 Corabeth, just calm down, he's not going to jail. 703 00:36:59,918 --> 00:37:02,588 It's going to be alright. We'll get it straightened out. 704 00:37:02,654 --> 00:37:04,523 Major, I'm telling you once again. 705 00:37:04,590 --> 00:37:06,825 I was the Chairman of the local draft board. 706 00:37:06,892 --> 00:37:10,061 - Ike Godsey is too old. - Don't forget the heart attack. 707 00:37:10,128 --> 00:37:14,232 You've already told me about the heart attack twice, Mrs. Godsey. 708 00:37:14,300 --> 00:37:16,535 Corporal, if you got an Ike Godsey out there 709 00:37:16,602 --> 00:37:18,337 bring him in with his file. 710 00:37:18,404 --> 00:37:19,671 (male corporal) 'But, Major Gordon, sir--' 711 00:37:19,738 --> 00:37:21,273 You heard me, corporal. That's an order. 712 00:37:21,340 --> 00:37:22,841 'Yes, sir.' 713 00:37:22,908 --> 00:37:25,844 I appreciate your helping us straighten this out, Mr. Walton. 714 00:37:25,911 --> 00:37:28,113 But since they consolidated the draft boards 715 00:37:28,179 --> 00:37:29,681 things have really been snafu. 716 00:37:29,748 --> 00:37:31,917 Snafu? 717 00:37:31,983 --> 00:37:35,153 Is Mr. Godsey snafu, John? What does that mean? 718 00:37:35,220 --> 00:37:39,791 Well, snafu, well, well. 719 00:37:39,858 --> 00:37:43,161 It's an army term, isn't it. Why don't you explain it? 720 00:37:43,228 --> 00:37:44,763 Yes, it is an army term. 721 00:37:44,830 --> 00:37:48,534 It means, ah, situation normal all, ahem, fouled up. 722 00:37:48,600 --> 00:37:51,337 - Yes, that's it. - Oh. 723 00:37:51,403 --> 00:37:53,171 Oh, perhaps it does apply to Mr. Godsey. 724 00:37:53,238 --> 00:37:56,074 [knock on the door] 725 00:37:56,141 --> 00:37:57,343 Come in. 726 00:38:00,278 --> 00:38:02,681 Here is Mr. Godsey's file, sir. 727 00:38:07,185 --> 00:38:09,355 And here is Mr. Godsey. 728 00:38:13,492 --> 00:38:15,494 He was in the middle of his physical. 729 00:38:17,329 --> 00:38:20,466 Mr. Godsey, where are your clothes? 730 00:38:20,532 --> 00:38:22,401 They took them, Corabeth, they took them all. 731 00:38:22,468 --> 00:38:26,605 - What's that thing? - Oh, it's my personal affects. 732 00:38:26,672 --> 00:38:27,939 Please sit down Mr. Godsey 733 00:38:28,006 --> 00:38:29,841 and we'll see if we can straighten this out. 734 00:38:29,908 --> 00:38:32,611 Oh, I certainly hope so. Thanks for coming over, John. 735 00:38:32,678 --> 00:38:35,013 It's alright. I wouldn't have missed this for the world. 736 00:38:35,080 --> 00:38:38,049 - This is not funny, John. - I know it's not, Corabeth. 737 00:38:38,116 --> 00:38:40,986 Godsey Isaac Aloysius. 738 00:38:41,052 --> 00:38:42,320 Aloysius? 739 00:38:42,388 --> 00:38:44,923 Aloysius? 740 00:38:44,990 --> 00:38:48,394 You registered for the draft on April 27, 1942 741 00:38:48,460 --> 00:38:50,496 at the Walton's Mountain local board. 742 00:38:50,562 --> 00:38:52,531 That's when I was Chairman of the Board. 743 00:38:52,598 --> 00:38:54,733 We registered everybody under 65. 744 00:38:54,800 --> 00:38:57,102 Did you receive a notice about four months ago 745 00:38:57,168 --> 00:38:59,905 telling you that you have been reclassified to One A status. 746 00:38:59,971 --> 00:39:02,474 Just about the time we consolidated the boards. 747 00:39:02,541 --> 00:39:05,243 Yes, I did but I didn't think anything of it. 748 00:39:05,310 --> 00:39:06,845 I was just, some mistake or something 749 00:39:06,912 --> 00:39:09,214 besides it made me feel kind of young again. 750 00:39:09,280 --> 00:39:11,717 Really, Mr. Godsey. 751 00:39:11,783 --> 00:39:15,521 According to these records you are remarkably young. 752 00:39:15,587 --> 00:39:20,426 It's states here that your birth date is September 1, 1924. 753 00:39:20,492 --> 00:39:22,461 Huh? That makes me 20 years old. 754 00:39:22,528 --> 00:39:26,331 There you go, Ike. You got what you wanted. 755 00:39:26,398 --> 00:39:28,199 When were you born, Mr. Godsey? 756 00:39:28,266 --> 00:39:30,602 September 24, 1901. 757 00:39:30,669 --> 00:39:32,971 Ah, that's our answer. 758 00:39:33,038 --> 00:39:35,006 The day and the date have been reversed. 759 00:39:35,073 --> 00:39:38,977 Huh, this whole mess was caused by a a clerical error. 760 00:39:39,044 --> 00:39:40,479 Then, I'm free to go? 761 00:39:40,546 --> 00:39:43,449 Yes, not dressed the way you are. 762 00:39:43,515 --> 00:39:45,083 I'll have your things brought in. 763 00:39:45,150 --> 00:39:48,019 Thank you very much, major. John, what can I say. 764 00:39:48,086 --> 00:39:50,188 I'm glad you're not snafu. Aren't you, Corabeth? 765 00:39:50,255 --> 00:39:52,023 Oh, yes, I certainly am. 766 00:39:52,090 --> 00:39:55,661 I know you would have looked very handsome in uniform. 767 00:39:55,727 --> 00:39:58,497 But I love you dearly just the way you are. 768 00:40:02,468 --> 00:40:04,135 [knock on the door] 769 00:40:04,202 --> 00:40:06,772 Yeah. 770 00:40:06,838 --> 00:40:09,140 - You busy? - No, come on in. 771 00:40:09,207 --> 00:40:11,710 We brought you a present. 772 00:40:11,777 --> 00:40:14,112 We have more than just tea parties around here, John-Boy. 773 00:40:14,179 --> 00:40:17,248 Beer in this house? Times have sure changed. 774 00:40:17,315 --> 00:40:20,151 Mama isn't here. Rose is busy making supper. 775 00:40:22,053 --> 00:40:23,522 Hey, don't I get a beer? 776 00:40:23,589 --> 00:40:25,390 Then we'd really be in trouble. 777 00:40:25,457 --> 00:40:27,192 Let's have a toast to getting together. 778 00:40:27,258 --> 00:40:29,427 We don't know when that will happen again. 779 00:40:29,495 --> 00:40:30,996 Hear, hear. I'll drink to that. 780 00:40:31,062 --> 00:40:32,097 Great. 781 00:40:35,801 --> 00:40:38,870 Hmm, this tastes good. 782 00:40:38,937 --> 00:40:40,872 Maybe it's because we're drinking up here. 783 00:40:40,939 --> 00:40:42,908 Forbidden fruit. 784 00:40:42,974 --> 00:40:44,209 I got the fruit. 785 00:40:44,275 --> 00:40:46,111 [all laugh] 786 00:40:46,177 --> 00:40:48,847 Do, do you remember when we used to sneak out 787 00:40:48,914 --> 00:40:51,550 behind the smoke house, and roll our own cigarettes? 788 00:40:51,617 --> 00:40:53,785 I could never get that paper to stick. 789 00:40:53,852 --> 00:40:56,555 Also all that tobacco would end up in the middle. 790 00:40:56,622 --> 00:40:58,389 And grandpa caught us and made us smoke 791 00:40:58,456 --> 00:41:00,358 the whole sackful of that stuff. 792 00:41:00,425 --> 00:41:02,494 How come I don't remember any of this? 793 00:41:02,561 --> 00:41:04,429 You're lucky, you don't. We all got sick. 794 00:41:04,496 --> 00:41:05,831 You grown up now, Jim-Bob. 795 00:41:05,897 --> 00:41:07,633 You're still thinking about the Air Corp? 796 00:41:07,699 --> 00:41:09,234 I'll get there for sure. 797 00:41:09,300 --> 00:41:11,036 Still making model airplanes. 798 00:41:11,102 --> 00:41:13,605 (Jim-Bob) 'That's one way of learning about the air corp.' 799 00:41:13,672 --> 00:41:15,774 John-Boy, I got a model of a flying fortress. 800 00:41:15,841 --> 00:41:18,343 - Do you want to see it? - Sure. 801 00:41:18,409 --> 00:41:20,345 Saw a lot of them over there. 802 00:41:20,411 --> 00:41:22,013 (Rose) 'Supper in five minutes.' 803 00:41:22,080 --> 00:41:24,583 - We will be right down. - We better drink up. 804 00:41:24,650 --> 00:41:26,952 Wait, one more toast. 805 00:41:27,018 --> 00:41:28,854 To peace. 806 00:41:28,920 --> 00:41:30,288 - Amen. - To peace. 807 00:41:30,355 --> 00:41:31,557 Peace. 808 00:41:33,224 --> 00:41:34,225 [instrumental music] 809 00:41:40,566 --> 00:41:42,568 You need any help, Rose? 810 00:41:42,634 --> 00:41:44,302 Everything's under control. Thank you. 811 00:41:44,369 --> 00:41:47,105 Soon as Serena and Jeffery finish the chores, we can eat. 812 00:41:47,172 --> 00:41:49,608 That's exactly what we wanted to hear, Rose. 813 00:41:53,444 --> 00:41:54,880 Ah! 814 00:41:54,946 --> 00:41:57,482 - Can you read us a story? - No, read us a comic. 815 00:41:57,549 --> 00:41:59,017 You two in your second childhood? 816 00:41:59,084 --> 00:42:01,687 Since John-Boy came home, we've been feeling younger. 817 00:42:01,753 --> 00:42:04,890 Besides, I'd rather be a little girl, anyways. 818 00:42:04,956 --> 00:42:07,492 You big hulks, leave him alone? You're gonna squish him. 819 00:42:07,559 --> 00:42:09,294 Oh, he doesn't seem to mind much. 820 00:42:09,360 --> 00:42:11,329 Nice to see everybody around here is still 821 00:42:11,396 --> 00:42:12,598 a little nutty at times. 822 00:42:12,664 --> 00:42:14,399 Here's the model I was talking about. 823 00:42:14,465 --> 00:42:16,167 - You wanna see it? - Yeah. 824 00:42:16,234 --> 00:42:18,970 (Jim-Bob) 'All I gotta do is put a name on it.' 825 00:42:19,037 --> 00:42:23,374 'Think I'm gonna call it Scarlett O' Hara.' 826 00:42:23,441 --> 00:42:27,012 No. 827 00:42:27,078 --> 00:42:30,616 No, Jim-Bob.. 828 00:42:30,682 --> 00:42:32,684 her name is Katey Anne. 829 00:42:37,255 --> 00:42:38,957 It goes right there. 830 00:42:44,730 --> 00:42:45,931 [intense music] 831 00:42:55,206 --> 00:42:57,375 Stewart kept saying hold on to Katey Anne. 832 00:42:57,442 --> 00:42:59,711 She'll save us. 833 00:42:59,778 --> 00:43:01,913 Katey Anne will save us. 834 00:43:05,483 --> 00:43:07,385 Stewart brought us right down into the ocean 835 00:43:07,452 --> 00:43:09,254 just like he said he would. 836 00:43:11,790 --> 00:43:14,092 We helped each other climb out of the plane. 837 00:43:16,895 --> 00:43:18,997 Together we clung to Katey Anne. 838 00:43:22,868 --> 00:43:25,003 That's when I knew he was hurt. 839 00:43:26,738 --> 00:43:27,973 [intense music] 840 00:43:36,347 --> 00:43:38,149 [music continues] 841 00:43:46,124 --> 00:43:50,228 (Stewart) What do you think of your first bombing mission? 842 00:43:50,295 --> 00:43:53,598 It'll be a while before I decide to go on the next one. 843 00:43:53,665 --> 00:43:55,266 Oh, yeah? 844 00:43:55,333 --> 00:43:57,803 I'll have you out here again in few weeks. 845 00:43:59,604 --> 00:44:01,072 Stewart? 846 00:44:03,641 --> 00:44:05,777 Do you think this is it? 847 00:44:05,844 --> 00:44:09,915 We're not gonna die if that's what you mean. 848 00:44:09,981 --> 00:44:15,721 Hell, a few days from now we will be joking about this. 849 00:44:15,787 --> 00:44:16,955 [buoy ringing] 850 00:44:17,022 --> 00:44:19,424 You here that buoy? 851 00:44:19,490 --> 00:44:22,027 [buoy ringing] 852 00:44:22,093 --> 00:44:24,930 (Stewart) 'That means we're close to shore.' 853 00:44:24,996 --> 00:44:27,532 A few miles no more. 854 00:44:27,598 --> 00:44:30,368 We're practically home free. 855 00:44:30,435 --> 00:44:33,438 My head feels like it's gonna explode. 856 00:44:33,504 --> 00:44:35,473 'How about you?' 857 00:44:35,540 --> 00:44:38,810 I'm fine, believe me. 858 00:44:38,877 --> 00:44:40,879 No, you're trying too hard. 859 00:44:42,547 --> 00:44:44,349 I don't know what else to do. 860 00:44:47,652 --> 00:44:49,420 I love this world. 861 00:44:51,389 --> 00:44:53,424 Same here. 862 00:44:53,491 --> 00:44:56,995 (Stewart) 'Even after if I conned you into going on this mission?' 863 00:44:57,062 --> 00:44:59,197 I won't be so easy next time. 864 00:45:00,298 --> 00:45:02,600 [buoy ringing] 865 00:45:02,667 --> 00:45:05,370 That buoy sounds louder. 866 00:45:05,436 --> 00:45:07,238 I don't think so. 867 00:45:07,305 --> 00:45:10,175 You know you're getting to be a real party pooper, Walton. 868 00:45:12,744 --> 00:45:14,645 I just wanna go to sleep. 869 00:45:14,712 --> 00:45:17,916 (Stewart) 'You can't, you got to stay conscious.' 870 00:45:17,983 --> 00:45:21,052 Hey, how about a duet? 871 00:45:21,119 --> 00:45:23,288 My base to your baritone. 872 00:45:25,991 --> 00:45:28,093 You never know, if we're any good 873 00:45:28,159 --> 00:45:31,797 I might quit this flying stuff and get a job in the USO. 874 00:45:33,531 --> 00:45:36,935 - I can't. - 'Come on.' 875 00:45:37,002 --> 00:45:40,906 * Carry me back * 876 00:45:40,972 --> 00:45:45,243 * To old Virginny * 877 00:45:45,310 --> 00:45:48,713 * There's where the cotton * 878 00:45:48,780 --> 00:45:53,985 * And corn and taters grow * 879 00:45:54,052 --> 00:45:59,991 * There's where the birds warble sweet * 880 00:46:00,058 --> 00:46:03,761 * In the spring-time * 881 00:46:03,829 --> 00:46:09,100 * There's where this old soldiers' hear.. ** 882 00:46:13,538 --> 00:46:16,407 This was your idea. 883 00:46:16,474 --> 00:46:19,044 Stewart? 884 00:46:19,110 --> 00:46:20,511 Stewart. 885 00:46:23,815 --> 00:46:25,083 Stewart. 886 00:46:28,153 --> 00:46:29,154 Stewart. 887 00:46:33,158 --> 00:46:35,360 Stewart. 888 00:46:35,426 --> 00:46:37,762 Stewart. 889 00:46:37,829 --> 00:46:39,030 Stewart. 890 00:46:43,869 --> 00:46:46,237 [instrumental music] 891 00:46:54,679 --> 00:46:56,414 [music continues] 892 00:46:59,484 --> 00:47:01,419 [music continues] 893 00:47:03,955 --> 00:47:07,092 Lord, we thank you for all the many blessings 894 00:47:07,158 --> 00:47:09,861 you've given this family. 895 00:47:09,928 --> 00:47:12,130 'This food' 896 00:47:12,197 --> 00:47:15,967 'this time to be together.' 897 00:47:16,034 --> 00:47:17,635 'We ask you to watch over all those' 898 00:47:17,702 --> 00:47:19,704 'who aren't with us tonight.' 899 00:47:19,770 --> 00:47:24,375 'Both now and forever.' 900 00:47:24,442 --> 00:47:25,376 'Amen.' 901 00:47:25,443 --> 00:47:26,744 Amen. 902 00:47:26,811 --> 00:47:29,847 Well, dig in. Here you go, son. Here, you help yourself. 903 00:47:29,915 --> 00:47:33,751 (John-Boy narrating) I had come home to find part of my past that was missing. 904 00:47:33,818 --> 00:47:36,821 There was an ache in my heart for my friend Stewart. 905 00:47:36,888 --> 00:47:39,157 But I had finally confronted the past 906 00:47:39,224 --> 00:47:41,359 and accepted it's cruelty. 907 00:47:41,426 --> 00:47:43,428 (Erin) 'Serena, did you put my necklace back?' 908 00:47:43,494 --> 00:47:46,197 (Serena) 'It's on Nana's dresser. I'll get it in the morning.' 909 00:47:46,264 --> 00:47:48,799 'Has anybody run across John Curtis's teddy bear?' 910 00:47:48,866 --> 00:47:52,403 'It's in Cindy's room. I found your curlers under my bed.' 911 00:47:52,470 --> 00:47:53,972 'I don't think we'll ever get sorted out.' 912 00:47:54,039 --> 00:47:55,773 'Even John-Boy left his slippers.' 913 00:47:55,840 --> 00:47:56,942 'Keep them, he'll be back.' 914 00:47:57,008 --> 00:47:59,310 - 'Goodnight everybody.' - 'Goodnight.' 915 00:48:04,715 --> 00:48:06,384 [theme music] 916 00:48:20,598 --> 00:48:22,367 [music continues] 917 00:48:35,046 --> 00:48:36,014 [music continues] 918 00:48:36,081 --> 00:48:37,648 [music continues] 68631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.