All language subtitles for The.Waltons.S05E25.The.Achievement.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,539 I sent you a book of mine, about, oh, six weeks ago. 2 00:00:05,606 --> 00:00:08,342 It's called Walton's Mountain, I haven't heard anything at all. 3 00:00:08,409 --> 00:00:10,611 I spent five years working on this book. 4 00:00:10,678 --> 00:00:13,381 I've come from Virginia just to check up on the manuscript. 5 00:00:13,447 --> 00:00:15,015 For all I know, it might be lost. 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,017 Make an outline right around his hoof. 7 00:00:17,085 --> 00:00:18,686 Grandpa, what you up to? 8 00:00:18,752 --> 00:00:21,155 I'm doing detective work, and I am not "Grandpa." 9 00:00:21,222 --> 00:00:23,424 Please address me as "My dear Watson," 10 00:00:23,491 --> 00:00:26,194 beloved assistant to Jessica, Girl Spy. 11 00:01:28,589 --> 00:01:32,760 It was a coincidence that, just as I completed my first novel 12 00:01:32,826 --> 00:01:37,131 Elizabeth, for the first time, became enthralled with a book. 13 00:01:37,198 --> 00:01:38,732 I wondered if what I had written 14 00:01:38,799 --> 00:01:42,270 would ever be published and read half so avidly. 15 00:01:50,778 --> 00:01:52,513 -Ike? -I don't have anything for you. 16 00:01:52,580 --> 00:01:54,515 I could set my watch by you. 17 00:01:54,582 --> 00:01:57,285 No more than this pouch shows up, there you are. 18 00:01:57,351 --> 00:02:00,688 Don't make any jokes. I'm waiting to hear about the book. 19 00:02:00,754 --> 00:02:02,723 What happens if they don't like it? 20 00:02:02,790 --> 00:02:05,593 I don't want to think about that. There's nothing for me? 21 00:02:05,659 --> 00:02:07,528 I said there's nothing. Stop messing around with it. 22 00:02:07,595 --> 00:02:09,397 This is United States Government property 23 00:02:09,463 --> 00:02:12,333 and I'm the only one authorized to touch it. Not even Corabeth. 24 00:02:12,400 --> 00:02:14,902 Well, at least they haven't sent it back yet. 25 00:02:16,604 --> 00:02:18,038 What's the matter with Elizabeth? 26 00:02:18,105 --> 00:02:19,640 She hasn't said a word. 27 00:02:19,707 --> 00:02:22,676 She's not likely to, unless it's "The jig's up," or something. 28 00:02:22,743 --> 00:02:24,978 She's been reading that Jessica, Girl Spy book 29 00:02:25,045 --> 00:02:27,515 over and over again. 30 00:02:27,581 --> 00:02:29,650 I think I recognize one of these men. 31 00:02:33,086 --> 00:02:34,888 -Which one? -That one. 32 00:02:34,955 --> 00:02:38,259 Ike, her imagination's racing again. Come on, honey. 33 00:02:39,293 --> 00:02:41,695 Oh. It's just kids' stuff. 34 00:02:41,762 --> 00:02:44,798 Jessica, Girl Spy is not just kids' stuff. 35 00:02:44,865 --> 00:02:47,468 Well, if you wanted to turn him in, 36 00:02:47,535 --> 00:02:50,238 who would you turn him in to? Ep Bridges? 37 00:02:50,304 --> 00:02:52,172 J. Edger Hoover. 38 00:02:58,612 --> 00:03:00,848 Still reading that dumb book? 39 00:03:02,049 --> 00:03:03,851 I think it's wonderful, Jim-Bob. 40 00:03:03,917 --> 00:03:06,487 First time she's ever been caught up in a book. 41 00:03:06,554 --> 00:03:08,556 But, who ever heard of a girl spy? 42 00:03:08,622 --> 00:03:11,392 Stop teasing your sister. When did you last read a book? 43 00:03:11,459 --> 00:03:12,593 We, by Charles A. Lindbergh. 44 00:03:12,660 --> 00:03:14,262 How many times did you read it? 45 00:03:14,328 --> 00:03:15,463 A few hundred. 46 00:03:15,529 --> 00:03:17,631 Well, at least my book was real. 47 00:03:20,934 --> 00:03:22,202 I saved some supper for you. 48 00:03:22,270 --> 00:03:24,037 Mama, I don't want to eat. not hungry. 49 00:03:24,104 --> 00:03:26,974 -No word yet? -Nope. Nothing. 50 00:03:27,040 --> 00:03:28,609 -John-Boy? -What? 51 00:03:28,676 --> 00:03:31,645 How would you write a letter to Edith Catherine Herbert? 52 00:03:31,712 --> 00:03:35,649 Uh, well, you'd probably send it to her publisher. Here. 53 00:03:37,150 --> 00:03:39,152 Right there. There's the publisher and the address. 54 00:03:39,219 --> 00:03:40,388 You send it to them. 55 00:03:40,454 --> 00:03:42,189 It says, "Edith Catherine Herbert 56 00:03:42,256 --> 00:03:44,325 lives in New York with her mother." 57 00:03:44,392 --> 00:03:45,693 Think it'd be alright? 58 00:03:45,759 --> 00:03:47,961 -Sure. Why not? -I think I will. 59 00:03:48,028 --> 00:03:49,563 I'll look it over for you. 60 00:03:49,630 --> 00:03:52,032 Nobody's gonna see my letter to the best writer 61 00:03:52,099 --> 00:03:54,001 in the whole world. 62 00:03:54,067 --> 00:03:57,771 John-Boy, maybe someday someone will write you a letter. 63 00:04:09,049 --> 00:04:12,252 Sorry, John-Boy. You must be getting nervous, eh? 64 00:04:12,320 --> 00:04:14,087 No. I'm not in the least bit nervous. 65 00:04:14,154 --> 00:04:16,857 I wasn't gonna ask if there was anything for me. 66 00:04:16,924 --> 00:04:19,793 I came here to mail this letter for Elizabeth, that's all. 67 00:04:19,860 --> 00:04:21,228 Well... 68 00:04:21,295 --> 00:04:24,698 Sure hope this doesn't get lost, like your book probably did. 69 00:04:26,033 --> 00:04:27,535 What? 70 00:04:28,201 --> 00:04:29,903 Lost? 71 00:04:29,970 --> 00:04:32,005 I mean, do you think it could have been lost? 72 00:04:32,072 --> 00:04:34,475 Oh, my God! I should have delivered it in person! 73 00:04:34,542 --> 00:04:35,843 How could it be lost? 74 00:04:35,909 --> 00:04:37,511 I mean, after all, it's been quite a while. 75 00:04:37,578 --> 00:04:39,747 It might be in the dead-letter office. 76 00:04:39,813 --> 00:04:43,183 I hold myself responsible, I work for the post office, 77 00:04:43,250 --> 00:04:45,753 and I feel responsible, just like a letter carrier. 78 00:04:45,819 --> 00:04:48,422 You know, through the rain and the... 79 00:04:56,229 --> 00:04:57,631 Erin? 80 00:04:57,698 --> 00:04:59,733 Erin, I want you to place a long-distance call 81 00:04:59,800 --> 00:05:02,703 to Miss Belle Becker, at Hastings House in New York City. 82 00:05:02,770 --> 00:05:05,606 New York? I've never called New York before. 83 00:05:05,673 --> 00:05:07,107 You do it, just like you do any other call. 84 00:05:07,174 --> 00:05:09,710 You call Information and you get the number. Okay? 85 00:05:09,777 --> 00:05:10,978 And charge it to Ike's store. 86 00:05:11,044 --> 00:05:12,780 -Hey, wait! -I'll pay on this end. 87 00:05:12,846 --> 00:05:14,782 I can only wait so long, Ike. 88 00:05:23,624 --> 00:05:25,258 This came special delivery for you, Miss Maddocks. 89 00:05:25,325 --> 00:05:27,294 -Thank you, Tommy. -You're welcome. 90 00:05:27,361 --> 00:05:30,531 Would you hold, please? I have another call. 91 00:05:30,598 --> 00:05:32,766 Reception, Miss Maddocks. 92 00:05:32,833 --> 00:05:35,903 Hello, my name is John Walton, Jr. 93 00:05:35,969 --> 00:05:38,639 I sent Belle Becker a manuscript of my novel, 94 00:05:38,706 --> 00:05:40,908 and I haven't heard anything yet. 95 00:05:40,974 --> 00:05:43,477 When did you mail your manuscript to us, Mr. Walton? 96 00:05:43,544 --> 00:05:46,313 At least six weeks ago. 97 00:05:46,380 --> 00:05:48,181 Well, sometimes manuscripts have to wait 98 00:05:48,248 --> 00:05:50,618 for three to four months for a reading. 99 00:05:50,684 --> 00:05:53,454 Well, that's barbaric! 100 00:05:53,521 --> 00:05:55,055 I'm sure you'll be notified in due time. 101 00:05:55,122 --> 00:05:57,958 All I can ask is that you be patient. 102 00:06:06,066 --> 00:06:07,334 Who is it? 103 00:06:07,401 --> 00:06:09,169 May I come in? 104 00:06:09,236 --> 00:06:11,038 Come on in, son. 105 00:06:16,143 --> 00:06:18,145 I gotta go to New York. 106 00:06:20,347 --> 00:06:21,982 I gotta go find out about my book. 107 00:06:22,049 --> 00:06:24,317 I feel like my whole life is hanging in the balance. 108 00:06:24,384 --> 00:06:26,787 I don't know where it is! It could be lying out there. 109 00:06:26,854 --> 00:06:29,823 It never got to the publishers, it's driving me crazy! 110 00:06:29,890 --> 00:06:33,260 Everything's set. All Ben has to do is run the newspaper off... 111 00:06:33,326 --> 00:06:34,628 I've made all the arrangements. 112 00:06:34,695 --> 00:06:37,965 The bus leaves Rockfish at 8:00 in the morning. 113 00:06:38,031 --> 00:06:39,533 Am I making any sense? 114 00:06:39,600 --> 00:06:42,269 Are writers supposed to make sense? 115 00:06:42,335 --> 00:06:43,704 Well, we're supposed to try. 116 00:06:43,771 --> 00:06:46,640 You better get some rest. 117 00:06:46,707 --> 00:06:49,076 -I'll see you in the morning. -Alright, son. 118 00:06:56,884 --> 00:06:59,587 -Here's something to eat. -Thank you. 119 00:06:59,653 --> 00:07:02,255 -Hey, John-Boy, you look great! -Look at him! 120 00:07:02,322 --> 00:07:03,757 Good luck! 121 00:07:03,824 --> 00:07:06,193 Jim-Bob! Come over here and say goodbye to your brother! 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,395 -Thank you, Ben. Okay, Daddy. -John-Boy! 123 00:07:08,462 --> 00:07:11,765 Find out if Edith Catherine Herbert has any new books out. 124 00:07:11,832 --> 00:07:14,535 -My car ought to be fixed soon. -If she does, 125 00:07:14,602 --> 00:07:16,837 -where I can get them. -I'll look into it. 126 00:07:16,904 --> 00:07:19,206 -Did you hear me about my car? -Yeah, good going! 127 00:07:19,272 --> 00:07:20,574 It's Jim. 128 00:07:20,641 --> 00:07:22,409 Where did we go wrong naming our children? 129 00:07:22,476 --> 00:07:24,612 Don't worry about the papers. I'll take care of them. 130 00:07:24,678 --> 00:07:26,514 Don't forget to call us. 131 00:07:26,580 --> 00:07:28,381 -I'll call. -Don't take any wooden nickels! 132 00:07:28,448 --> 00:07:29,583 Alright, Grandpa. 133 00:07:29,650 --> 00:07:31,184 Don't buy the Brooklyn Bridge! 134 00:07:31,251 --> 00:07:34,121 Alright, everybody, stand back. 135 00:07:34,187 --> 00:07:35,956 Good-bye. Bye, Mama! 136 00:07:42,462 --> 00:07:44,798 Good-bye! Have fun, y'all! 137 00:07:44,865 --> 00:07:46,133 Bye! 138 00:07:48,001 --> 00:07:49,336 You know, 139 00:07:49,402 --> 00:07:52,172 I'll bet every one of those criminals on Ike's poster 140 00:07:52,239 --> 00:07:53,874 are in New York, right now, 141 00:07:53,941 --> 00:07:56,710 waiting for some innocent person to come along. 142 00:08:50,330 --> 00:08:53,533 I know Mr. Sanford wants to talk to you, 143 00:08:53,601 --> 00:08:56,737 but he's been in meetings all day long. 144 00:08:56,804 --> 00:08:58,405 I'm sorry, Mr. Benchley, 145 00:08:58,471 --> 00:09:01,374 but this is not a good time to interrupt him. 146 00:09:01,441 --> 00:09:03,510 You know how Fridays are. 147 00:09:03,577 --> 00:09:06,479 Everyone wants to get out of the city. 148 00:09:06,546 --> 00:09:09,850 You are welcome, Mr. Benchley. 149 00:09:09,917 --> 00:09:11,251 Yes? 150 00:09:11,318 --> 00:09:13,286 Was that Robert Benchley? 151 00:09:15,122 --> 00:09:16,990 May I help you? 152 00:09:17,057 --> 00:09:20,393 Yes, ma'am. I'm John Walton, Jr., I called the other day, 153 00:09:20,460 --> 00:09:22,763 and I spoke to somebody here about my manuscript. 154 00:09:22,830 --> 00:09:24,331 It's called Walton's Mountain? 155 00:09:24,397 --> 00:09:26,333 I'm the somebody you talked to. 156 00:09:26,399 --> 00:09:29,737 And if I'm not mistaken, I advised you to wait a while. 157 00:09:29,803 --> 00:09:32,005 Yes, maybe I'd better speak with Miss Becker herself. 158 00:09:32,072 --> 00:09:34,074 I did mail it directly to her. 159 00:09:34,141 --> 00:09:38,311 That's not quite the way it's done. It was unsolicited? 160 00:09:38,378 --> 00:09:41,514 In which case, it was probably sent to an assistant editor 161 00:09:41,581 --> 00:09:43,150 for a preliminary reading. 162 00:09:43,216 --> 00:09:46,219 Well, if I could just be sure it wasn't lost, ma'am, I... 163 00:09:46,286 --> 00:09:49,022 -That has been known to... -I don't know why it should. 164 00:09:49,089 --> 00:09:51,324 I mailed it to Miss Becker. I don't see... 165 00:09:51,391 --> 00:09:54,194 -Mr. Walton... -Did I hear my name mentioned? 166 00:09:54,261 --> 00:09:57,197 -Miss Becker, John Walton, Jr. -Am I glad to see you. 167 00:09:57,264 --> 00:09:59,667 Ma'am, I've come here to find out about the manuscript 168 00:09:59,733 --> 00:10:01,501 I sent to you six weeks ago. 169 00:10:01,568 --> 00:10:04,304 It's called Walton's Mountain, and I haven't heard anything. 170 00:10:04,371 --> 00:10:07,240 I've explained we get hundreds of submissions like this. 171 00:10:07,307 --> 00:10:09,910 Ma'am, I spent five years working on this book. 172 00:10:09,977 --> 00:10:12,312 I've come from Virginia just to check up on the manuscript. 173 00:10:12,379 --> 00:10:14,648 For all I know, it might even be lost. 174 00:10:14,715 --> 00:10:19,052 Well, I had planned to be out of the city before the rush, but... 175 00:10:20,053 --> 00:10:22,489 -Come with me. -Thank you. 176 00:10:22,555 --> 00:10:24,157 Just a moment. 177 00:10:25,693 --> 00:10:27,160 Thank you. 178 00:10:36,704 --> 00:10:40,808 Over there is a slush pile of unsolicited manuscripts, 179 00:10:40,874 --> 00:10:43,310 which will someday be read. 180 00:10:43,376 --> 00:10:45,679 See why it takes so long? 181 00:10:45,746 --> 00:10:48,515 Slush pile, huh? 182 00:10:48,581 --> 00:10:50,183 May I? 183 00:10:50,250 --> 00:10:51,418 Sure. 184 00:10:55,723 --> 00:10:57,758 I don't see it. 185 00:11:01,628 --> 00:11:03,596 Wait a minute. 186 00:11:03,663 --> 00:11:05,833 That's it. That's it, right there. 187 00:11:10,070 --> 00:11:13,173 What do I do with it now? 188 00:11:13,240 --> 00:11:16,844 Would you like to sit down and tell me about it? 189 00:11:16,910 --> 00:11:18,912 Yes, ma'am, I would. 190 00:11:23,416 --> 00:11:24,852 Thank you. 191 00:11:27,287 --> 00:11:29,589 Most of what's in here is the truth. 192 00:11:29,656 --> 00:11:34,995 I fictionalized parts of it, but most of it really happened. 193 00:11:35,062 --> 00:11:37,230 It's about my family and me. 194 00:11:38,398 --> 00:11:40,233 Start with you. 195 00:11:41,802 --> 00:11:44,204 Well, I've always wanted to write. 196 00:11:44,271 --> 00:11:47,340 I can't ever remember wanting to do anything else. 197 00:11:48,776 --> 00:11:52,445 As far back as I can remember, I always kept a journal, 198 00:11:52,512 --> 00:11:56,216 with my thoughts and feelings about things, and... 199 00:11:56,283 --> 00:11:58,786 But because I felt that no one would understand that, 200 00:11:58,852 --> 00:12:01,288 I always kept it a secret. 201 00:12:01,354 --> 00:12:03,791 And then one Christmas Eve, my mother found out. 202 00:12:03,857 --> 00:12:05,492 I don't understand you. 203 00:12:05,558 --> 00:12:08,862 Hiding things under a mattress. Something you're ashamed of? 204 00:12:11,131 --> 00:12:14,067 What's in that tablet, Mama? 205 00:12:14,134 --> 00:12:18,972 All my secret thoughts, how I feel, and what I think about. 206 00:12:20,240 --> 00:12:22,542 About what it's like, late at night, 207 00:12:22,609 --> 00:12:27,247 to hear a whippoorwill call and hear it's mate call back, 208 00:12:27,314 --> 00:12:29,817 or just watching the water go by in the creek, 209 00:12:29,883 --> 00:12:32,986 and knowing someday it'll reach the ocean. 210 00:12:33,053 --> 00:12:34,822 Wondering if I'll ever see an ocean, 211 00:12:34,888 --> 00:12:37,157 and what a wonder that would be. 212 00:12:37,224 --> 00:12:40,093 You know, Mama, sometimes I hike on over to the highway, 213 00:12:40,160 --> 00:12:43,596 I just sit and watch the buses go by and the people in them, 214 00:12:43,663 --> 00:12:47,100 I'm wondering what they're like, and what they say to each other, 215 00:12:47,167 --> 00:12:49,903 and where they're bound for. 216 00:12:51,371 --> 00:12:55,308 Things stay in my mind, Mama. I can't forget anything. 217 00:12:55,375 --> 00:12:59,012 And it all gets bottled up in here, 218 00:12:59,079 --> 00:13:01,748 and sometimes I feel like a crazy man. 219 00:13:01,815 --> 00:13:04,184 I can't rest or sleep or anything, 220 00:13:04,251 --> 00:13:07,287 till I just rush off up here and write it down in the tablet. 221 00:13:09,990 --> 00:13:11,992 Sometimes I think I really am crazy. 222 00:13:15,295 --> 00:13:17,197 I do vow. 223 00:13:17,264 --> 00:13:20,968 If things had been different, Mama, 224 00:13:21,034 --> 00:13:23,937 reckon I could've done something with my life. 225 00:13:24,804 --> 00:13:27,607 You will, John-Boy. 226 00:13:27,674 --> 00:13:30,643 You have a promising future. 227 00:13:30,710 --> 00:13:34,681 See, in families like mine, as soon as he's able to, 228 00:13:34,747 --> 00:13:37,117 the oldest boy is supposed to go to work soon, 229 00:13:37,184 --> 00:13:38,852 to help support the family. 230 00:13:38,919 --> 00:13:40,420 I fully intended to do that, 231 00:13:40,487 --> 00:13:42,089 and I thought that my father expected that of me. 232 00:13:42,155 --> 00:13:43,590 But on that same Christmas Eve, 233 00:13:43,656 --> 00:13:48,161 I found out that my father knew all along about my writing. 234 00:13:48,228 --> 00:13:50,130 He'd been working in Waynesboro that year, 235 00:13:50,197 --> 00:13:52,632 and he had a hard time getting home that night. 236 00:13:52,699 --> 00:13:55,568 But when he finally did, there were presents for everybody. 237 00:13:56,836 --> 00:13:58,838 Open yours, son. 238 00:13:58,906 --> 00:14:00,507 Okay. 239 00:14:11,184 --> 00:14:13,020 I don't know how it got way up to the North Pole 240 00:14:13,086 --> 00:14:15,889 you wanted to be a writer. 241 00:14:18,258 --> 00:14:21,394 Well, I guess he must be a right smart man. 242 00:14:22,963 --> 00:14:24,932 I don't know much about the writing trade, son, 243 00:14:24,998 --> 00:14:28,835 but if that's what you want to take up, give it all you got. 244 00:14:28,902 --> 00:14:31,338 Yes, sir, Daddy. 245 00:14:33,506 --> 00:14:36,977 After that, I wrote whenever I could make the time. 246 00:14:37,044 --> 00:14:39,279 Short stories, poems, scenes, 247 00:14:39,346 --> 00:14:41,681 but I was foundering, I didn't have any direction. 248 00:14:41,748 --> 00:14:43,316 And then, one day, 249 00:14:43,383 --> 00:14:47,320 I showed one of my short stories to someone for the first time. 250 00:14:51,758 --> 00:14:54,827 Aside from the grammar part, though, what do you think? 251 00:14:54,894 --> 00:14:57,530 I find it very moving. 252 00:14:57,597 --> 00:14:59,532 It's a wonderful story. 253 00:15:01,134 --> 00:15:03,436 -You really believed it? -Every word. 254 00:15:04,972 --> 00:15:06,539 Well, what do you know about that? 255 00:15:06,606 --> 00:15:10,510 And the characters of the mother and father are... 256 00:15:10,577 --> 00:15:12,679 Especially fine. 257 00:15:12,745 --> 00:15:16,216 Well, I guess you know where I got my inspiration for them. 258 00:15:16,283 --> 00:15:19,319 What are you going to do with your story now? 259 00:15:19,386 --> 00:15:22,655 I don't know. What do you think I ought to do with it? 260 00:15:22,722 --> 00:15:25,525 I think you ought to try to submit it to a magazine. 261 00:15:25,592 --> 00:15:27,527 Try to get it published. 262 00:15:30,263 --> 00:15:33,033 Just like a real writer. 263 00:15:33,100 --> 00:15:35,135 You're a real writer. 264 00:15:37,504 --> 00:15:42,909 Young and inexperienced, but the talent is there. 265 00:15:42,976 --> 00:15:45,178 The gift is there. 266 00:15:45,245 --> 00:15:49,416 Something totally your own. 267 00:15:49,482 --> 00:15:54,121 Something to guard, to treasure, and to use. 268 00:15:55,422 --> 00:15:58,025 -Thank you. -I sure appreciate you 269 00:15:58,091 --> 00:15:59,692 -reading it for me. -Thank you! 270 00:15:59,759 --> 00:16:03,163 One of my best influences was my teacher, Rosemary Hunter. 271 00:16:03,230 --> 00:16:05,832 And one of the most unexpected, my own grandmother. 272 00:16:05,898 --> 00:16:10,970 My family were storytellers, and long before we had luxuries, 273 00:16:11,038 --> 00:16:16,009 like electric light and radio and all this modernisms 274 00:16:16,076 --> 00:16:18,745 we used to sit around the fireplace at night, 275 00:16:18,811 --> 00:16:22,082 and each one of us would take turns at telling stories. 276 00:16:22,149 --> 00:16:26,219 Ghost stories, witch stories, 277 00:16:26,286 --> 00:16:30,257 long-ago stories of Indians and wars, 278 00:16:30,323 --> 00:16:34,594 and things that happened in the history of our family. 279 00:16:34,661 --> 00:16:36,663 And I've kept them. 280 00:16:36,729 --> 00:16:41,568 And now, they're mellow in my mind and ready to tell again. 281 00:16:41,634 --> 00:16:44,037 You know, Miss Hunter told me that the talent 282 00:16:44,104 --> 00:16:46,639 of being a writer was a gift. 283 00:16:48,141 --> 00:16:51,344 Now, I know where that gift comes from. 284 00:16:53,046 --> 00:16:55,815 Now, all those stories I remember, 285 00:16:55,882 --> 00:16:58,618 I'll tell them to you, John-Boy, 286 00:16:58,685 --> 00:17:02,021 and that will be my inheritance to you. 287 00:17:03,723 --> 00:17:06,193 Grandma, I cherish you. 288 00:17:07,594 --> 00:17:09,529 And I you, boy. 289 00:17:13,933 --> 00:17:17,204 -Goodnight. -Goodnight. 290 00:17:17,270 --> 00:17:19,706 By chance, a professional writer came to the mountain. 291 00:17:19,772 --> 00:17:21,608 A.J. Covington. 292 00:17:21,674 --> 00:17:24,611 Moral stories are out of style, John-Boy, 293 00:17:26,146 --> 00:17:28,281 but then so am I. 294 00:17:31,751 --> 00:17:34,187 But my story has a moral. 295 00:17:35,222 --> 00:17:36,723 Don't waste your life searching 296 00:17:36,789 --> 00:17:40,160 for the one big story you were born to write. 297 00:17:40,227 --> 00:17:42,362 Write the little stories. 298 00:17:42,429 --> 00:17:46,233 Who knows, the sum total of them may be the big one. 299 00:17:46,299 --> 00:17:49,236 Write about Walton's Mountain. 300 00:17:49,302 --> 00:17:52,172 Your feelings about your family and this place. 301 00:17:52,239 --> 00:17:54,674 Just the way you've been doing. 302 00:17:54,741 --> 00:17:58,411 Write about how it is to be young and confused and poor. 303 00:17:58,478 --> 00:17:59,612 Groping, 304 00:17:59,679 --> 00:18:03,616 but supported by a strong father and a loving mother, 305 00:18:03,683 --> 00:18:08,255 surrounded by siblings that pester you and irritate you, 306 00:18:08,321 --> 00:18:10,657 but care about you. 307 00:18:10,723 --> 00:18:13,760 Try to capture that in words, John-Boy. 308 00:18:13,826 --> 00:18:18,331 It's as big a challenge as the Klondike or the white whale, 309 00:18:18,398 --> 00:18:21,234 or flying the Atlantic Ocean alone. 310 00:18:22,469 --> 00:18:25,738 It was too big for me, 311 00:18:25,805 --> 00:18:28,375 but I think you just might be up to it. 312 00:18:36,816 --> 00:18:41,421 Reading these should keep me out of trouble over the weekend. 313 00:18:41,488 --> 00:18:45,392 When I get to yours, I'll write you. 314 00:18:45,458 --> 00:18:49,896 Ma'am, do you think that if I stayed over till Monday, 315 00:18:49,962 --> 00:18:51,864 you might be able to read it? 316 00:18:58,638 --> 00:19:02,275 -I'll give you an answer Monday. -Thank you very much. 317 00:19:07,247 --> 00:19:09,148 How's it coming along, Jim-Bob? 318 00:19:09,216 --> 00:19:11,884 -I'm almost finished. -Looks great! 319 00:19:11,951 --> 00:19:14,153 Stand still. 320 00:19:14,221 --> 00:19:16,155 Hold your horses, you old mule. 321 00:19:16,223 --> 00:19:17,624 Come on, go ahead, there. 322 00:19:17,690 --> 00:19:20,293 Make an outline right around his hoof. 323 00:19:20,360 --> 00:19:22,529 There you go. 324 00:19:22,595 --> 00:19:24,264 What're you doing, Elizabeth? 325 00:19:24,331 --> 00:19:26,733 Jessica. Can't you ever remember? 326 00:19:26,799 --> 00:19:28,768 Oh, I can remember it, when I want to. 327 00:19:28,835 --> 00:19:30,703 -Grandpa, what y'all doing? -Detective work, 328 00:19:30,770 --> 00:19:32,171 and I am not "Grandpa." 329 00:19:32,239 --> 00:19:34,374 Please address me as "My dear Watson," 330 00:19:34,441 --> 00:19:37,009 beloved assistant to Jessica, Girl Spy. 331 00:19:37,076 --> 00:19:39,846 Okay, Watson and Girl Spy, what are you all doing? 332 00:19:39,912 --> 00:19:42,282 -Taking Blue's hoofprints. -Hoofprints? 333 00:19:42,349 --> 00:19:43,916 You were just doing everyone's fingerprints. 334 00:19:43,983 --> 00:19:45,318 Now you're doing hoofprints? 335 00:19:45,385 --> 00:19:47,620 Don't you care if Blue gets stolen? 336 00:19:47,687 --> 00:19:50,590 Of course I care! But who's going to steal an old mule? 337 00:19:50,657 --> 00:19:51,924 Jessica, Girl Spy'll know 338 00:19:51,991 --> 00:19:54,461 and will track down those mule thieves. 339 00:19:54,527 --> 00:19:57,697 And that's why we're taking Blue's hoofprints, Chance's, 340 00:19:57,764 --> 00:19:59,366 and Myrtle's. 341 00:19:59,432 --> 00:20:01,468 -Elizabeth, you're crazy! -Hey! 342 00:20:01,534 --> 00:20:02,969 Jessica! 343 00:20:03,035 --> 00:20:04,437 "Jessica." 344 00:20:04,504 --> 00:20:06,239 "My dear Watson." 345 00:20:16,316 --> 00:20:18,385 Ike said he hasn't heard a word from John-Boy. 346 00:20:18,451 --> 00:20:20,420 John-Boy promised he'd call the moment he arrived. 347 00:20:20,487 --> 00:20:22,455 Don't worry, Ben, New York's a big place. 348 00:20:22,522 --> 00:20:24,457 Take a while for him to get settled down. 349 00:20:24,524 --> 00:20:27,093 There must be telephones all around. 350 00:20:27,159 --> 00:20:30,630 I know what happened to John-Boy. He's been kidnapped! 351 00:20:53,286 --> 00:20:55,388 Erin? Yeah. 352 00:20:55,455 --> 00:20:57,290 Get John-Boy on the line. 353 00:20:57,357 --> 00:20:59,091 When John-Boy called, he reversed the charges. 354 00:20:59,158 --> 00:21:00,660 He's probably run out of money. 355 00:21:00,727 --> 00:21:01,994 Hope he's bought a round-trip ticket. 356 00:21:02,061 --> 00:21:03,930 Iwouldn't want him to get stuck. 357 00:21:03,996 --> 00:21:05,264 She's ringing! 358 00:21:05,332 --> 00:21:07,800 -Daddy, can I stay on the line? -Yeah, honey. 359 00:21:09,101 --> 00:21:10,637 -Hello. -Hi, John-Boy. 360 00:21:10,703 --> 00:21:12,439 Have you walked the Great White Way? 361 00:21:12,505 --> 00:21:14,707 Are the buildings as tall as people say? 362 00:21:14,774 --> 00:21:15,975 Uh, honey? Erin? 363 00:21:16,042 --> 00:21:17,577 Here's Daddy. 364 00:21:17,644 --> 00:21:20,246 -Hello, son, how are you? -Sorry about calling collect. 365 00:21:20,313 --> 00:21:22,782 I have to stay through Monday, and I'm short on money. 366 00:21:22,849 --> 00:21:24,917 New York's a rough place without money. 367 00:21:24,984 --> 00:21:27,587 -I want to talk to him. -Speak up, son. 368 00:21:27,654 --> 00:21:30,289 Your mother's on the line. 369 00:21:30,357 --> 00:21:34,060 -John-Boy, you alright? -I'm fine, Mama. 370 00:21:34,126 --> 00:21:36,929 -Did you find your novel? -Yeah, well, that's just it. 371 00:21:36,996 --> 00:21:39,732 See, I found it, but the lady editor hasn't read it yet. 372 00:21:39,799 --> 00:21:41,368 She's promised to read it over the weekend, 373 00:21:41,434 --> 00:21:44,504 so I can't leave town till I hear from her. 374 00:21:44,571 --> 00:21:46,539 You sound kind of down, son. 375 00:21:46,606 --> 00:21:49,108 Well, I'm not going to like the idea of waiting. 376 00:21:49,175 --> 00:21:50,843 Especially all weekend. 377 00:21:50,910 --> 00:21:52,779 You've worked too long and too hard on that 378 00:21:52,845 --> 00:21:55,982 -for them to turn you down. -I hope you're right. 379 00:21:56,048 --> 00:21:57,884 Now, remember, son, if they don't publish it, 380 00:21:57,950 --> 00:21:59,819 you always got the newspaper back here. 381 00:21:59,886 --> 00:22:03,356 Say hello to everybody. I don't want to run the bill up. 382 00:22:03,423 --> 00:22:05,392 We love you, John-Boy. Good luck! 383 00:22:05,458 --> 00:22:06,993 I love you all. 384 00:22:07,059 --> 00:22:09,896 Bye, John-Boy, got to go. My board's all lighted up. 385 00:22:09,962 --> 00:22:11,163 Bye-bye, Erin. 386 00:22:11,230 --> 00:22:12,699 Son, I could send you money, 387 00:22:12,765 --> 00:22:15,001 but I don't think it would reach in time. 388 00:22:15,067 --> 00:22:16,369 That's alright, don't worry. 389 00:22:16,436 --> 00:22:18,405 I'm just gonna watch my budget, that's all. 390 00:22:18,471 --> 00:22:19,772 What're you gonna without any money? 391 00:22:19,839 --> 00:22:21,574 I'll just see the city, I guess. 392 00:22:21,641 --> 00:22:24,444 I've got enough money for subways and ferries. 393 00:22:24,511 --> 00:22:26,546 I thought maybe I'd try to look up Daisy. 394 00:22:26,613 --> 00:22:28,147 Remember Daisy Garner? 395 00:22:28,214 --> 00:22:31,217 She was the girl I danced with in that marathon in Scottsville? 396 00:22:31,283 --> 00:22:32,885 Yeah, I remember. 397 00:22:32,952 --> 00:22:36,222 Well, she wrote to me once. She sent me her address. 398 00:22:36,288 --> 00:22:38,391 Well, take care of yourself, son. 399 00:22:38,458 --> 00:22:39,859 I will. 400 00:22:39,926 --> 00:22:42,595 Bye, now. Love from all of us. 401 00:22:42,662 --> 00:22:45,532 Alright. Love to everybody there. Bye-bye. 402 00:22:47,266 --> 00:22:50,770 Boy, it sure would be fun to spend a few days in New York. 403 00:22:50,837 --> 00:22:53,172 New York's a tough town when you're a stranger. 404 00:22:53,239 --> 00:22:57,376 They have churches there. He could find somebody in a church. 405 00:22:57,444 --> 00:22:59,546 They got everything in New York. 406 00:23:10,857 --> 00:23:12,525 Taxi! Taxi! 407 00:23:52,064 --> 00:23:54,300 Ma'am, do you know if Daisy Garner is here? 408 00:23:54,366 --> 00:23:55,835 I was told she works here. 409 00:23:55,902 --> 00:23:59,005 Daisy? She's around here somewhere. 410 00:23:59,071 --> 00:24:01,808 That's Daisy, dancing with the tall, gray-haired man. 411 00:24:06,045 --> 00:24:08,014 Oh, yeah. Thank you. 412 00:24:09,081 --> 00:24:10,550 Mister? 413 00:24:10,617 --> 00:24:13,052 You buy your tickets here. 414 00:24:13,119 --> 00:24:14,921 But I... 415 00:24:16,288 --> 00:24:18,591 Alright, I'll have one. 416 00:24:23,596 --> 00:24:24,931 Thank you. 417 00:24:48,054 --> 00:24:49,822 Daisy? 418 00:24:49,889 --> 00:24:52,391 You been in any marathons lately? 419 00:24:52,458 --> 00:24:54,927 John Walton. It's you! 420 00:24:54,994 --> 00:24:56,529 How are you? 421 00:24:56,596 --> 00:24:58,531 Not as bad as it looks. 422 00:24:58,598 --> 00:25:02,468 I had a feeling you would turn up here one of these days. 423 00:25:02,535 --> 00:25:04,771 -Really? -Are you still a writer? 424 00:25:04,837 --> 00:25:06,806 Oh, yeah. Well, that's why I'm here. 425 00:25:06,873 --> 00:25:09,942 I'm waiting to hear if they're going to publish my book or not. 426 00:25:10,009 --> 00:25:11,544 -You finished it! -I finished it! 427 00:25:11,611 --> 00:25:12,845 I'm waiting to hear from Hastings House, 428 00:25:12,912 --> 00:25:14,881 if they're going to publish it or not. 429 00:25:14,947 --> 00:25:16,983 Daisy, I've been just walking and walking around, 430 00:25:17,049 --> 00:25:19,051 and you're the first familiar face I've seen 431 00:25:19,118 --> 00:25:20,787 out of six million. 432 00:25:24,490 --> 00:25:26,659 You have this dance. 433 00:25:26,726 --> 00:25:29,028 Oh, how nice. 434 00:25:31,097 --> 00:25:33,099 Is this familiar? 435 00:25:33,165 --> 00:25:34,300 Yeah. 436 00:25:36,235 --> 00:25:39,438 I can't tell you how good it is to see you. 437 00:25:39,505 --> 00:25:41,040 You, too! 438 00:25:41,107 --> 00:25:43,075 Is this your first time in New York? 439 00:25:43,142 --> 00:25:44,611 The very first time. 440 00:25:44,677 --> 00:25:49,015 Oh, well, welcome to the magic city. 441 00:25:49,081 --> 00:25:51,851 This is where everything happens, John. 442 00:25:51,918 --> 00:25:55,988 It's where you really, really, really begin to live. 443 00:25:56,055 --> 00:25:58,891 Well, don't look at this place! 444 00:25:58,958 --> 00:26:00,860 This is where I earn my living. 445 00:26:00,927 --> 00:26:02,695 And I can take off when I want to, 446 00:26:02,762 --> 00:26:05,531 which is important because I'm a dancer. 447 00:26:05,598 --> 00:26:08,701 No, I'm a real, real dancer. 448 00:26:08,768 --> 00:26:10,903 I've been in two musicals so far. 449 00:26:10,970 --> 00:26:14,373 -Oh! -Yes. And tomorrow... 450 00:26:14,440 --> 00:26:17,409 Tomorrow I'm in the final auditions for a wonderful, 451 00:26:17,476 --> 00:26:18,745 wonderful new show. 452 00:26:18,811 --> 00:26:20,847 A speaking part this time. 453 00:26:20,913 --> 00:26:23,015 -Speaking part, huh? -Yes. 454 00:26:23,082 --> 00:26:26,919 Well, I'll tell you, if enthusiasm gets it done, 455 00:26:26,986 --> 00:26:28,520 then you got a good chance. 456 00:26:28,587 --> 00:26:30,422 I hope so! 457 00:26:30,489 --> 00:26:32,892 It's all here, John. 458 00:26:32,959 --> 00:26:35,795 It's a city just boiling over with life. 459 00:26:35,862 --> 00:26:39,666 Have you seen it? Have you really, really seen it? 460 00:26:39,732 --> 00:26:42,568 -Truth? -Yeah. 461 00:26:42,635 --> 00:26:46,405 I've been too busy, thinking about myself and my book. 462 00:26:46,472 --> 00:26:49,976 No, I haven't seen it. I haven't seen any of it. 463 00:26:50,042 --> 00:26:52,578 Well, if you're the same John Walton I knew, 464 00:26:52,645 --> 00:26:57,917 with your imagination, dreams, you're gonna love New York. 465 00:27:00,119 --> 00:27:02,822 At what time do you get off? 466 00:27:02,889 --> 00:27:05,057 Around 11:00. Will I see you? 467 00:27:07,059 --> 00:27:11,731 I'd dance with you all night, but I don't have enough dimes. 468 00:27:11,798 --> 00:27:14,000 So I'll be downstairs. 469 00:27:14,066 --> 00:27:16,602 Alright. I'll be waiting for you. 470 00:27:16,669 --> 00:27:20,139 Dear Lord, we ask thy blessing on this house and on this food, 471 00:27:20,206 --> 00:27:23,209 and we especially ask that you watch over John-Boy in New York. 472 00:27:23,275 --> 00:27:24,476 -Amen. -Amen. 473 00:27:24,543 --> 00:27:25,912 Ah, women. 474 00:27:29,215 --> 00:27:31,583 Mama, is kissing at the table good manners? 475 00:27:31,650 --> 00:27:33,219 I don't think anybody minds. 476 00:27:33,285 --> 00:27:34,721 I wish they wouldn't do it in public. 477 00:27:34,787 --> 00:27:35,955 Sorry, Jim-Bob. 478 00:27:36,022 --> 00:27:37,356 Your hair looks nice, Mary Ellen. 479 00:27:37,423 --> 00:27:38,958 Thanks, Mama. 480 00:27:39,025 --> 00:27:41,327 Mary Ellen, you sure have changed since you got married. 481 00:27:41,393 --> 00:27:43,462 Seems like only yesterday she was running around the yard 482 00:27:43,529 --> 00:27:46,766 playing baseball, catching bullfrogs and fighting. 483 00:27:46,833 --> 00:27:48,801 Now she just gets into fights at home. 484 00:27:48,868 --> 00:27:52,171 -Do you two really fight? -Once a week. 485 00:27:52,238 --> 00:27:54,974 John, you were there. What do you think John-Boy's doing now? 486 00:27:55,041 --> 00:27:57,543 I don't know. Things have changed up there. 487 00:27:57,609 --> 00:27:59,211 I know! I know! 488 00:27:59,278 --> 00:28:01,080 You know. You know. You know what? 489 00:28:01,147 --> 00:28:05,117 Uh-oh, Jessica, Girl Spy strikes again! 490 00:28:05,184 --> 00:28:07,854 Daddy, is it dark in New York? 491 00:28:07,920 --> 00:28:10,222 It's dark right about now, yeah. 492 00:28:10,289 --> 00:28:12,792 I can see John-Boy walking along a dark river. 493 00:28:12,859 --> 00:28:14,293 That's right. 494 00:28:14,360 --> 00:28:17,363 I can hear them tug boats now, down by the river. 495 00:28:20,332 --> 00:28:24,003 He just happens to see this big black car pull up and stop. 496 00:28:24,070 --> 00:28:27,139 And then these men in black hats and black overcoats get out. 497 00:28:27,206 --> 00:28:31,744 They take out a cement coffin with a body in it. 498 00:28:31,811 --> 00:28:34,346 Where does this child learn such things? 499 00:28:34,413 --> 00:28:36,648 On the radio, and it's just getting good! 500 00:28:36,715 --> 00:28:38,785 And then they dump it in the river. 501 00:28:38,851 --> 00:28:40,753 John-Boy sees them. They see John-Boy. 502 00:28:40,820 --> 00:28:42,721 They corner John-Boy with guns! 503 00:28:42,789 --> 00:28:44,824 He jumps in the river! They shoot at him. 504 00:28:44,891 --> 00:28:46,859 They jump in the river after him! 505 00:28:46,926 --> 00:28:48,995 Either that just happened, or... 506 00:28:49,061 --> 00:28:50,930 Jessica, how about some more goulash? 507 00:28:50,997 --> 00:28:52,865 Oh, yes, thank you. It's very good. 508 00:28:52,932 --> 00:28:54,466 Another disastrous thing 509 00:28:54,533 --> 00:28:56,969 that could be happening to John-Boy, this very moment... 510 00:28:57,036 --> 00:28:59,405 Come on, now, have some milk, honey, that's enough. 511 00:29:04,310 --> 00:29:05,778 Well, here it is. 512 00:29:05,845 --> 00:29:08,014 Someday people're going to be paying to see you in there. 513 00:29:08,080 --> 00:29:11,350 -Oh, I can't believe it. -How do you feel? 514 00:29:11,417 --> 00:29:13,219 I am so nervous! 515 00:29:13,285 --> 00:29:15,154 You're going to be fine. You're going to do great. 516 00:29:15,221 --> 00:29:19,325 -Knees, knocking together! -How do you think I feel? 517 00:29:19,391 --> 00:29:20,893 This is it. 518 00:29:20,960 --> 00:29:23,729 I hope you get the part. I really do. 519 00:29:23,796 --> 00:29:26,165 Good luck to you, too, John. 520 00:29:26,232 --> 00:29:27,433 Thank you. 521 00:29:27,499 --> 00:29:30,369 I don't really feel like we're saying good-bye. 522 00:29:30,436 --> 00:29:32,038 You'll be back. 523 00:29:36,275 --> 00:29:37,409 I'll see you. 524 00:29:37,476 --> 00:29:38,978 Here goes. 525 00:30:01,267 --> 00:30:03,836 Are you reading, Miss Becker? 526 00:30:03,903 --> 00:30:06,238 I sure hope you are. 527 00:30:22,088 --> 00:30:24,090 New York City. 528 00:30:25,291 --> 00:30:26,458 Good Lord! 529 00:30:36,068 --> 00:30:37,703 I wonder what you felt, Daddy. 530 00:30:37,769 --> 00:30:40,039 Home from France, and Uncle Ben left back there 531 00:30:40,106 --> 00:30:41,840 in an unmarked grave. 532 00:30:41,908 --> 00:30:44,010 Was it Mama you were thinking of? 533 00:30:44,076 --> 00:30:46,578 Or me, a baby? 534 00:30:46,645 --> 00:30:48,447 I wonder if you could've known then that you'd come back 535 00:30:48,514 --> 00:30:51,250 to Walton's Mountain to chop wood. 536 00:30:51,317 --> 00:30:55,087 Well, I'm here, Daddy, and you were here, 537 00:30:55,154 --> 00:30:58,090 and time has passed, and I'm a man now, 538 00:30:58,157 --> 00:31:00,359 and I'm going on a journey of my own. 539 00:31:25,751 --> 00:31:27,286 Yes? 540 00:31:27,353 --> 00:31:29,221 I'm sorry to disturb you, 541 00:31:29,288 --> 00:31:32,358 but I'm looking for Edith Catherine Herbert. 542 00:31:32,424 --> 00:31:35,727 -Were you a friend? -Not really. 543 00:31:35,794 --> 00:31:37,163 I'm Edith's mother. 544 00:31:37,229 --> 00:31:41,133 She died nearly two months ago. 545 00:31:41,200 --> 00:31:44,971 Oh, my goodness. I'm sorry. 546 00:31:45,037 --> 00:31:47,639 -Why were you looking for her? -Oh, well... 547 00:31:47,706 --> 00:31:50,576 I was just on an errand for my sister Elizabeth. 548 00:31:50,642 --> 00:31:54,546 Oh? And who might you be, brother of Elizabeth? 549 00:31:54,613 --> 00:31:58,317 My name is John Walton, Jr., ma'am. I'm from Virginia. 550 00:32:00,286 --> 00:32:01,753 My sister is all wrapped up in that book 551 00:32:01,820 --> 00:32:03,322 that your daughter wrote. 552 00:32:03,389 --> 00:32:07,994 She practically lives the life of Jessica, Girl Spy. 553 00:32:08,060 --> 00:32:10,629 -Won't you come in? -Thank you. 554 00:32:12,731 --> 00:32:14,533 My sister asked me to check in the bookstores 555 00:32:14,600 --> 00:32:16,202 for anything else that your daughter had written, 556 00:32:16,268 --> 00:32:18,604 but I couldn't find anything in print. 557 00:32:18,670 --> 00:32:21,807 Oh, well... 558 00:32:21,873 --> 00:32:25,978 This is the book my daughter was working on when she died. 559 00:32:27,346 --> 00:32:29,315 My sister also wrote your daughter a letter. 560 00:32:29,381 --> 00:32:32,518 I'm wondering if you ever received it. 561 00:32:32,584 --> 00:32:34,253 Oh, wait. 562 00:32:34,320 --> 00:32:35,621 Wait. 563 00:32:37,956 --> 00:32:40,259 That's her handwriting. 564 00:32:40,326 --> 00:32:43,329 "I never liked books. 565 00:32:43,395 --> 00:32:46,865 "Mostly I like being up in the mountains with my grandfather. 566 00:32:46,932 --> 00:32:50,669 "Once we fell in a beaver pond and swam with the beavers, 567 00:32:50,736 --> 00:32:52,471 "and they were wild. 568 00:32:52,538 --> 00:32:56,242 "Then I read your book, Jessica, Girl Spy. 569 00:32:56,308 --> 00:32:59,511 "When I go to bed at night, I dream I am Jessica. 570 00:32:59,578 --> 00:33:01,613 "And when I wake up in the morning, 571 00:33:01,680 --> 00:33:03,215 "I am Jessica." 572 00:33:03,282 --> 00:33:06,518 Won't even answer to her right name anymore. 573 00:33:07,519 --> 00:33:09,688 "My brother is a writer, too. 574 00:33:11,223 --> 00:33:16,095 "But he writes about us, not about real people like you. 575 00:33:16,162 --> 00:33:19,231 "He is a bigshot and writes a newspaper, 576 00:33:19,298 --> 00:33:23,435 "but he's alright, and listens when he isn't too busy. 577 00:33:23,502 --> 00:33:27,639 "Your book has changed my life, and I hope you will 578 00:33:27,706 --> 00:33:29,541 "never stop. 579 00:33:34,146 --> 00:33:36,282 "Thank you for reading my letter. 580 00:33:36,348 --> 00:33:40,952 "Love, Jessica Elizabeth Walton, Walton's Mountain, Virginia, 581 00:33:41,019 --> 00:33:43,589 "not far from Rockfish." 582 00:33:43,655 --> 00:33:47,193 She's 12 years old, and she's small for her age. 583 00:33:47,259 --> 00:33:49,895 She's got beautiful, beautiful red hair, 584 00:33:49,961 --> 00:33:51,563 and a kind of impish face. 585 00:33:51,630 --> 00:33:54,600 She's full of surprises. A wonderful girl. 586 00:33:54,666 --> 00:34:00,339 Well, I should like to do something special for Elizabeth. 587 00:34:00,406 --> 00:34:04,976 Here's a copy of Jessica, Girl Spy, autographed by Edith. 588 00:34:05,043 --> 00:34:07,513 Oh, she'll treasure that. 589 00:34:07,579 --> 00:34:11,417 And here's a page in Edith's own handwriting, 590 00:34:11,483 --> 00:34:14,420 from her unfinished manuscript. 591 00:34:14,486 --> 00:34:16,988 Oh! Oh, no, that's too kind, ma'am. I... 592 00:34:17,055 --> 00:34:18,690 For Elizabeth. 593 00:34:21,493 --> 00:34:25,397 I miss the company of writers. 594 00:34:27,199 --> 00:34:29,768 Tell me what you're working on now. 595 00:34:29,835 --> 00:34:31,403 Well, it's my first novel. 596 00:34:31,470 --> 00:34:33,672 Actually, I've finished, finished the novel, 597 00:34:33,739 --> 00:34:36,175 and I'm in New York, waiting to hear 598 00:34:36,242 --> 00:34:38,177 whether Hastings House is gonna publish it. 599 00:34:38,244 --> 00:34:39,645 Hastings House? 600 00:34:39,711 --> 00:34:41,847 You could almost say it's my second novel, 601 00:34:41,913 --> 00:34:45,651 I finished it over a year ago, but I had to rewrite every page 602 00:34:45,717 --> 00:34:47,219 because the manuscript was burned up 603 00:34:47,286 --> 00:34:48,754 when our house caught on fire. 604 00:35:05,804 --> 00:35:08,607 I'm coming! 605 00:35:08,674 --> 00:35:10,309 It's useless. 606 00:35:10,376 --> 00:35:14,146 I've tried and tried to rewrite the first page of my novel, 607 00:35:14,213 --> 00:35:16,582 the first paragraph, the first sentence. 608 00:35:16,648 --> 00:35:20,619 It always comes out the same. Flat, empty. 609 00:35:20,686 --> 00:35:24,256 I feel as if there was a band of steel, twisted, tied inside me, 610 00:35:24,323 --> 00:35:27,326 shutting off the flow of words and feelings. 611 00:35:27,393 --> 00:35:30,696 Somehow I have to find an answer for that feeling. 612 00:35:30,762 --> 00:35:32,231 When something's wrong, 613 00:35:32,298 --> 00:35:36,134 I want to turn my back on it and walk away. 614 00:35:36,202 --> 00:35:39,471 That's just how I feel about my book. 615 00:35:39,538 --> 00:35:41,507 But I found out what was wrong. 616 00:35:41,573 --> 00:35:45,211 I was trying to rebuild this house exactly like it was. 617 00:35:45,277 --> 00:35:46,545 Well, you can't do it. 618 00:35:46,612 --> 00:35:48,580 You just can't get back that same excitement. 619 00:35:48,647 --> 00:35:50,882 No, I'm not the same man that built this. 620 00:35:50,949 --> 00:35:53,552 I can't get the same materials. 621 00:35:53,619 --> 00:35:56,222 I just got to get a roof over our heads. 622 00:35:56,288 --> 00:35:57,523 That's true. 623 00:35:57,589 --> 00:36:00,659 Point is, there's a job to be done. 624 00:36:01,927 --> 00:36:04,162 You're a better man than I am. 625 00:36:08,200 --> 00:36:09,801 I was on the point of giving up, 626 00:36:09,868 --> 00:36:12,571 but I knew that if I was ever gonna write again, 627 00:36:12,638 --> 00:36:15,173 I had to do it right then and there, so... 628 00:36:15,241 --> 00:36:16,875 I took a tablet, 629 00:36:16,942 --> 00:36:20,379 and I walked out in the middle of the woods and I sat down, 630 00:36:20,446 --> 00:36:22,113 and sure enough... 631 00:36:22,180 --> 00:36:26,652 I don't know how, but the words just started to come back. 632 00:36:26,718 --> 00:36:30,922 "The dull and heat-laden days of August vanished in a rainstorm, 633 00:36:30,989 --> 00:36:34,560 "and September dawned, bright and sparkling and sunny. 634 00:36:34,626 --> 00:36:36,495 "The foliage began to turn, 635 00:36:36,562 --> 00:36:40,866 "lemon-yellow, watermelon-red, russet and gold and bronze. 636 00:36:40,932 --> 00:36:42,901 "The woods were afire with color, 637 00:36:42,968 --> 00:36:45,637 "but clean and chilled by an autumn wind." 638 00:36:47,072 --> 00:36:52,110 And so, I'm in New York City, just waiting to hear. 639 00:36:52,177 --> 00:36:55,113 Oh, my dear boy, I'm so glad you came by. 640 00:36:55,180 --> 00:36:57,383 I do wish you well. 641 00:36:58,650 --> 00:37:00,218 Thank you. 642 00:37:09,428 --> 00:37:12,898 Tommy, take these to Editorial, 643 00:37:12,964 --> 00:37:15,334 -and this to the mailroom. -Yes, ma'am. 644 00:37:15,401 --> 00:37:18,370 -Miss Maddocks? -Well, good morning, Mr. Walton. 645 00:37:18,437 --> 00:37:20,272 Good morning. Miss Becker is in, isn't she? 646 00:37:20,339 --> 00:37:22,274 She is in. 647 00:37:26,312 --> 00:37:28,780 Belle, Mr. Walton is here. 648 00:37:30,782 --> 00:37:33,018 -Won't you have a seat? -Thank you. 649 00:37:38,390 --> 00:37:41,226 Good morning, Hastings House. 650 00:37:41,293 --> 00:37:43,862 Yes, I'll ring him, Mr. Adams. 651 00:37:46,832 --> 00:37:48,300 Franklin P. Adams? 652 00:37:48,367 --> 00:37:49,968 Franklin P. Adams. 653 00:37:53,038 --> 00:37:54,740 Ma'am. 654 00:37:54,806 --> 00:37:58,143 Won't you come in, Mr. Walton? 655 00:37:58,209 --> 00:38:00,278 Thank you, ma'am. 656 00:38:30,075 --> 00:38:32,611 Jim-Bob! 657 00:38:32,678 --> 00:38:34,245 Jim-Bob! 658 00:38:34,312 --> 00:38:36,815 I can't believe you got this old wreck to running! 659 00:38:36,882 --> 00:38:38,917 It's not an old wreck if it runs. 660 00:38:38,984 --> 00:38:40,151 I guess not. 661 00:38:40,218 --> 00:38:43,689 Oh, you gotta see, Daddy got me some license plates. 662 00:38:44,423 --> 00:38:45,857 Look at that. 663 00:38:45,924 --> 00:38:47,993 Well! How about that? Jim-Bob got his own car. 664 00:38:48,059 --> 00:38:50,195 -What do you think? -I think it's great. 665 00:38:50,261 --> 00:38:52,297 Now, you choke and I'll crank. 666 00:38:52,364 --> 00:38:54,933 Alright. I'll choke and you crank. 667 00:38:56,635 --> 00:38:59,805 -Alright, you ready? -Nope. Just a second. 668 00:38:59,871 --> 00:39:01,407 Alright. 669 00:39:06,211 --> 00:39:08,680 Jim-Bob, that's great! 670 00:39:08,747 --> 00:39:09,881 Okay. 671 00:39:16,522 --> 00:39:18,356 Can I honk the horn? 672 00:39:22,227 --> 00:39:24,362 Alright, let's do this. 673 00:39:33,572 --> 00:39:35,874 They're gonna publish my book! 674 00:39:38,109 --> 00:39:39,811 They're gonna publish it! 675 00:39:39,878 --> 00:39:42,113 -Congratulations! -Thank you. 676 00:39:42,180 --> 00:39:43,549 They love it! They loved it! 677 00:39:43,615 --> 00:39:45,150 -They think it's great. -That's great. 678 00:39:45,216 --> 00:39:46,885 They think Walton'sMountain is a great title. 679 00:39:46,952 --> 00:39:49,888 And guess what? They gave me an advance on royalties of $150. 680 00:39:49,955 --> 00:39:51,623 They want me to write another book. 681 00:39:51,690 --> 00:39:54,760 -Can you write two books? -I can write a 100 books. 682 00:39:54,826 --> 00:39:57,629 -When do we get to read it? -They'll send a copy. 683 00:39:57,696 --> 00:39:59,197 You could read my copy, 684 00:39:59,264 --> 00:40:01,199 but you don't wanna read it with spelling mistakes. 685 00:40:01,266 --> 00:40:03,769 I want to read it just the way you wrote it. 686 00:40:03,835 --> 00:40:08,206 Well, Mama, I wrote you out to be kind of a Baptist in it. 687 00:40:08,273 --> 00:40:09,741 That's fine with me! 688 00:40:09,808 --> 00:40:12,043 Daddy, you appear to be a bit of a heathen from time to time. 689 00:40:12,110 --> 00:40:14,646 Where'd you get an idea like that? 690 00:40:14,713 --> 00:40:16,081 You must be hungry. 691 00:40:16,147 --> 00:40:17,749 I bet you haven't had a meal since you left. 692 00:40:17,816 --> 00:40:19,785 A home-cooked meal'd be just great. 693 00:40:19,851 --> 00:40:23,522 Okay, I'm gonna get my bags, alright? I'll be right in. 694 00:40:25,624 --> 00:40:28,627 Did you talk to Edith Catherine Herbert? 695 00:40:28,694 --> 00:40:31,196 I got something for you, Elizabeth. 696 00:40:35,567 --> 00:40:37,402 Here you go. 697 00:40:37,469 --> 00:40:38,737 But this is Jessica, Girl Spy. 698 00:40:38,804 --> 00:40:40,839 I have this one. I wanted her new one. 699 00:40:40,906 --> 00:40:43,141 Well, this isn't exactly the same as the one you have. 700 00:40:44,943 --> 00:40:47,278 See, this one is personally autographed 701 00:40:47,345 --> 00:40:49,380 by Edith Catherine Herbert. 702 00:40:49,447 --> 00:40:51,483 Did you see her write it? 703 00:40:52,618 --> 00:40:54,553 No, honey, I didn't. 704 00:40:55,687 --> 00:40:58,990 Elizabeth, she died a while back. 705 00:41:00,692 --> 00:41:03,995 But I did get to see her mama, who got your letter, 706 00:41:04,062 --> 00:41:07,132 and she gave me this autographed copy to give to you. 707 00:41:09,267 --> 00:41:11,870 So there won't be any more books by her? 708 00:41:12,938 --> 00:41:14,773 No. 709 00:41:14,840 --> 00:41:17,475 But I got something else for you. 710 00:41:21,079 --> 00:41:23,515 This is a page from the manuscript of the book 711 00:41:23,582 --> 00:41:25,817 she was working on when she died. 712 00:41:25,884 --> 00:41:28,554 It's in her own handwriting. 713 00:41:28,620 --> 00:41:31,056 And her mama wanted you to have it. 714 00:41:32,423 --> 00:41:34,793 John-Boy, I don't wanna cry, 715 00:41:34,860 --> 00:41:37,996 I feel like I've lost something that was real close to me. 716 00:41:40,298 --> 00:41:42,500 Are you alright? 717 00:41:43,902 --> 00:41:46,037 I think I'll always miss her. 718 00:41:46,104 --> 00:41:48,173 I'm sure you will. 719 00:41:52,911 --> 00:41:54,913 Maybe I'll like your book. 720 00:41:56,181 --> 00:41:58,383 I hope you do. 721 00:41:58,449 --> 00:42:00,586 I really hope you do. 722 00:42:02,554 --> 00:42:04,122 I don't know how they get it to work. 723 00:42:04,189 --> 00:42:06,992 I don't know how they send food to feed all those people. 724 00:42:07,058 --> 00:42:10,528 I don't know how they get enough water to keep everybody clean. 725 00:42:10,596 --> 00:42:13,799 I did a lot of things. I went to the Statue of Liberty, 726 00:42:13,865 --> 00:42:17,402 and I went to Times Square, and... 727 00:42:17,468 --> 00:42:19,771 The greatest thing of all, was walking out of Hastings House 728 00:42:19,838 --> 00:42:21,940 with a contract and a copy of my book. 729 00:42:22,007 --> 00:42:24,075 Felt like I was carrying my own baby. 730 00:42:24,142 --> 00:42:27,813 It's not quite the same thing, but I think I know how you feel. 731 00:42:27,879 --> 00:42:31,850 Mama? Daddy? Everybody? I'm pregnant. 732 00:42:35,386 --> 00:42:36,554 Mary Ellen! 733 00:42:36,622 --> 00:42:38,156 We're gonna be uncles! 734 00:42:38,223 --> 00:42:41,760 Mary Ellen, you're pregnant! Congratulations! 735 00:42:41,827 --> 00:42:43,929 We're gonna be uncles! 736 00:42:45,396 --> 00:42:46,998 I declare! 737 00:42:47,065 --> 00:42:49,134 This is unbelievable! You're gonna be a great-grandpa! 738 00:42:49,200 --> 00:42:51,402 Sometimes it pays to be an old heathen. 739 00:42:51,469 --> 00:42:53,839 Isn't that right, Grandma? 740 00:42:53,905 --> 00:42:56,775 Are you gonna call him Zebulon, Jr.? 741 00:42:56,842 --> 00:43:00,679 Uh, excuse me, excuse... 742 00:43:00,746 --> 00:43:03,715 Who's the father of this child, anyway? 743 00:43:03,782 --> 00:43:05,917 Congratulations. 744 00:43:15,026 --> 00:43:19,230 It's getting chilly. Winter is coming on. 745 00:43:19,297 --> 00:43:22,300 Wild geese'll be flying south, any day now. 746 00:43:22,367 --> 00:43:25,336 John-Boy, you're awful quiet tonight. 747 00:43:26,938 --> 00:43:28,940 I got a lot on my mind. 748 00:43:31,810 --> 00:43:33,679 Nothing's ever stirred me up in my whole life 749 00:43:33,745 --> 00:43:36,314 like seeing that city for the first time. 750 00:43:38,216 --> 00:43:39,550 I reckon, 751 00:43:39,617 --> 00:43:44,289 if you were born there, you might take it for granted. 752 00:43:44,355 --> 00:43:47,025 But being a country boy, 753 00:43:47,092 --> 00:43:49,828 it's a love affair right from the start. 754 00:43:51,697 --> 00:43:55,333 Just being on that island 755 00:43:55,400 --> 00:44:00,005 gave me such a feeling of promise and adventure, 756 00:44:02,173 --> 00:44:03,842 like the wildest things I ever dreamed 757 00:44:03,909 --> 00:44:07,078 in my whole life could happen. 758 00:44:09,748 --> 00:44:13,451 There's a hotel called The Algonquin, 759 00:44:13,518 --> 00:44:17,689 and that's where a lot of real great writers get together. 760 00:44:21,392 --> 00:44:25,263 I stood across the street from it for a long time. 761 00:44:26,431 --> 00:44:27,899 And I'm not sure, 762 00:44:27,966 --> 00:44:30,501 but I think I saw Dorothy Parker and Robert Benchley come out 763 00:44:30,568 --> 00:44:32,170 and get into a taxicab. 764 00:44:40,378 --> 00:44:42,914 It's the same sky looking down on Times Square, 765 00:44:42,981 --> 00:44:45,350 but it seems like a whole different world to me. 766 00:44:50,688 --> 00:44:53,058 Well, now. 767 00:44:53,124 --> 00:44:56,394 How do you young folks feel about your first-born 768 00:44:56,461 --> 00:44:58,363 flying the coop? 769 00:45:01,132 --> 00:45:04,803 I don't think we'd get him to stay, Pa, even if we tried. 770 00:45:13,411 --> 00:45:16,281 I've been meaning to... 771 00:45:16,347 --> 00:45:18,116 There's no need to, son. 772 00:45:24,289 --> 00:45:27,358 Guess I'd better get busy darning your socks. 773 00:45:28,760 --> 00:45:29,928 I don't think there's a one of them 774 00:45:29,995 --> 00:45:32,898 that doesn't have a hole in it. 775 00:45:39,037 --> 00:45:42,373 Well, don't forget your way home, son. 776 00:45:44,542 --> 00:45:45,977 I never will. 777 00:46:55,981 --> 00:46:58,049 I did leave Walton's Mountain to live and work 778 00:46:58,116 --> 00:46:59,750 in New York City. 779 00:46:59,817 --> 00:47:03,321 I wrote more novels and raised a family of my own. 780 00:47:03,388 --> 00:47:07,058 Today, we live in California, but no matter where I am, 781 00:47:07,125 --> 00:47:09,895 the call of a night bird, the rumble of a train 782 00:47:09,961 --> 00:47:11,429 crossing a trestle, 783 00:47:11,496 --> 00:47:14,632 the scent of crabapple, the lowing of a sleepy cow, 784 00:47:14,699 --> 00:47:16,434 can call me home again. 785 00:47:16,501 --> 00:47:20,005 In memory, I stand before that small white house, 786 00:47:20,071 --> 00:47:22,507 and I can still hear those sweet voices. 787 00:47:22,573 --> 00:47:23,909 Goodnight, Mama. 788 00:47:23,975 --> 00:47:26,844 Goodnight, Ben. Goodnight, Jim-Bob. 789 00:47:26,912 --> 00:47:29,014 Goodnight, Mama. Goodnight, Erin. 790 00:47:29,080 --> 00:47:31,449 Goodnight, Jim-Bob. Goodnight, Grandpa. 791 00:47:31,516 --> 00:47:34,385 Goodnight, Erin. Goodnight, Jason. 792 00:47:34,452 --> 00:47:36,421 Goodnight, Grandpa. Goodnight, Daddy. 793 00:47:36,487 --> 00:47:39,224 Goodnight, Jason. Goodnight, Elizabeth. 794 00:47:39,290 --> 00:47:41,492 Goodnight, Daddy. Goodnight, John-Boy. 795 00:47:46,231 --> 00:47:48,900 Goodnight, everybody. 796 00:47:48,967 --> 00:47:50,936 I love you. 60798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.