All language subtitles for The.Waltons.S03E25.The.Venture.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,611 --> 00:01:20,514 Late in 1935, there came a time of excitement 2 00:01:20,581 --> 00:01:23,517 and anticipation on Walton's Mountain. 3 00:01:23,584 --> 00:01:26,520 Big things, we felt, were about to happen. 4 00:01:26,587 --> 00:01:28,456 Like the rest of the country... 5 00:01:28,522 --> 00:01:31,024 we were inching out of the worst of the Depression... 6 00:01:31,091 --> 00:01:33,161 and on a single day, three of us 7 00:01:33,227 --> 00:01:35,629 attempted to take giant steps. 8 00:01:35,696 --> 00:01:39,400 I was applying for my first job on a newspaper. 9 00:01:39,467 --> 00:01:42,703 Father was attempting to expand his milling operation... 10 00:01:42,770 --> 00:01:45,306 and Jason was only a hairsbreadth away... 11 00:01:45,373 --> 00:01:47,175 from winning a scholarship 12 00:01:47,241 --> 00:01:49,977 at the Kleinberg Conservatory of Music. 13 00:01:50,043 --> 00:01:52,646 We were all convinced that in the months ahead... 14 00:01:52,713 --> 00:01:56,350 we would see the return of prosperity and happier days. 15 00:01:56,417 --> 00:01:58,686 Elizabeth, if you circle that date one more time... 16 00:01:58,752 --> 00:02:00,688 you're going to wear out the calendar. 17 00:02:00,754 --> 00:02:02,756 You should save those crayons for schoolwork. 18 00:02:02,823 --> 00:02:04,758 They cost a nickel a box. 19 00:02:04,825 --> 00:02:07,928 I don't want anyone to forget that this is an important date. 20 00:02:07,995 --> 00:02:09,330 Small chance of that. 21 00:02:09,397 --> 00:02:11,999 -I beat you! -That's not fair. 22 00:02:12,065 --> 00:02:14,768 We've got bread in the oven. You want it to fall? 23 00:02:14,835 --> 00:02:16,204 Sorry, Grandma. 24 00:02:16,270 --> 00:02:18,239 Mama, I'm hungry. Is there anything to eat? 25 00:02:18,306 --> 00:02:20,374 There's some bread dough. 26 00:02:20,441 --> 00:02:22,510 There's warm soup on the back of the stove. 27 00:02:22,576 --> 00:02:24,712 -Well, I'm starving. -Come on, let's go. 28 00:02:28,549 --> 00:02:31,051 You know, I don't feel like vegetable soup. 29 00:02:31,118 --> 00:02:33,053 I'm gonna do my chores. 30 00:02:33,120 --> 00:02:34,322 Mama... 31 00:02:35,856 --> 00:02:37,791 are you really worried about them? 32 00:02:37,858 --> 00:02:41,462 -Well, yeah, I guess I am. -No need to be worried, Mama. 33 00:02:41,529 --> 00:02:44,665 I wish I was as sure of that as you are, Elizabeth. 34 00:02:44,732 --> 00:02:46,767 John-Boy will get the job, Daddy'll get the contract... 35 00:02:46,834 --> 00:02:48,736 and Jason will get the scholarship. 36 00:02:48,802 --> 00:02:51,439 -We'll live happily ever after. -Sure. 37 00:02:51,505 --> 00:02:53,040 What makes you sure of that, Elizabeth? 38 00:02:53,106 --> 00:02:56,076 Because today is the 7th. Seven is our very lucky number. 39 00:02:56,143 --> 00:02:57,611 Superstitious nonsense. 40 00:02:57,678 --> 00:02:59,580 Seven is supposed to be everybody's lucky number. 41 00:02:59,647 --> 00:03:01,715 How'd it get to be our private property? 42 00:03:01,782 --> 00:03:03,116 A gypsy told me. 43 00:03:03,183 --> 00:03:05,319 There haven't been gypsies around in nearly two years. 44 00:03:05,386 --> 00:03:07,855 -You're making it up. -I'm not. Am I, Jim-Bob? 45 00:03:07,921 --> 00:03:10,624 If there are gypsies hanging around, you should've told us. 46 00:03:10,691 --> 00:03:12,726 We saw one when Grandpa took us to Faber. 47 00:03:12,793 --> 00:03:14,662 And Countess Nevita read my palm... 48 00:03:14,728 --> 00:03:17,531 and said that the number seven was very important to us. 49 00:03:17,598 --> 00:03:20,468 Your grandpa took you to see a fortuneteller? 50 00:03:20,534 --> 00:03:23,404 And she only charged us three cents. 51 00:03:23,471 --> 00:03:25,406 Oh, good Lord! 52 00:03:25,473 --> 00:03:27,074 Well, you certainly got your money's worth. 53 00:03:27,140 --> 00:03:28,576 Don't worry, Mama. 54 00:03:28,642 --> 00:03:30,878 John-Boy'll get that job. You just wait and see. 55 00:03:30,944 --> 00:03:33,747 I don't know. He was nervous when he left here this morning. 56 00:03:33,814 --> 00:03:36,216 What did John-Boy have to be nervous about? 57 00:03:36,284 --> 00:03:38,619 I think he'd make a really great reporter. 58 00:04:03,110 --> 00:04:04,845 Took you an hour to do this? 59 00:04:04,912 --> 00:04:07,147 I didn't know you were testing me for speed. 60 00:04:07,214 --> 00:04:10,484 Speed's important, but I put more store by accuracy. 61 00:04:10,551 --> 00:04:13,454 I can vouch for the accuracy of every word there. 62 00:04:16,557 --> 00:04:18,526 -Now, don't flinch. -I can't help it. 63 00:04:18,592 --> 00:04:21,395 Are you sensitive about changes in your work? 64 00:04:21,462 --> 00:04:23,331 No, I realize that when you're starting out 65 00:04:23,397 --> 00:04:25,533 you have to make changes. 66 00:04:28,001 --> 00:04:31,038 Your professor stress terseness in writing? 67 00:04:31,104 --> 00:04:33,307 Terseness? Concise. Brief. 68 00:04:33,374 --> 00:04:34,775 For instance, here you say 69 00:04:34,842 --> 00:04:38,646 "The patrolman erupted in a volcanic fury." 70 00:04:38,712 --> 00:04:40,381 Well, that's exactly what he did. 71 00:04:40,448 --> 00:04:43,317 Could we say, "The patrolman got mad"? 72 00:04:46,454 --> 00:04:48,722 That would be more terse. 73 00:04:50,991 --> 00:04:54,194 Imagine that old man taking Elizabeth to see fortuneteller. 74 00:04:54,261 --> 00:04:57,465 I tell you, Livie, I never know what he's gonna do next. 75 00:04:57,531 --> 00:04:59,266 Well, I hope that fortuneteller was right. 76 00:04:59,333 --> 00:05:01,635 We could use all the luck we can get. 77 00:05:01,702 --> 00:05:04,505 Where have you been? Consorting with the gypsies again? 78 00:05:04,572 --> 00:05:06,874 Never you mind. You seen any of the boys around? 79 00:05:06,940 --> 00:05:09,577 Ben and Jim-Bob are upstairs studying for a test. 80 00:05:09,643 --> 00:05:11,879 If you want, I'll call them. 81 00:05:11,945 --> 00:05:14,882 -Grandpa, are you alright? -Yes. 82 00:05:14,948 --> 00:05:17,485 I could do with a little help lugging the machinery 83 00:05:17,551 --> 00:05:18,919 over to the new mill. 84 00:05:18,986 --> 00:05:22,055 You're not at all well. You're burning up. 85 00:05:22,122 --> 00:05:24,925 I just feel a little achy in my joints, maybe. 86 00:05:24,992 --> 00:05:27,895 I hope you're not coming down with some kind of a germ. 87 00:05:27,961 --> 00:05:30,230 There's a lot of influenza going around. 88 00:05:30,297 --> 00:05:32,533 None of that. I got no time for that. 89 00:05:32,600 --> 00:05:35,636 No? Then you better get to bed. And right now. Come on. 90 00:05:35,703 --> 00:05:37,270 Leave me alone, will you, Esther? 91 00:05:37,337 --> 00:05:40,273 Grandpa, you're not going to do yourself or anybody any good... 92 00:05:40,340 --> 00:05:42,075 if you let yourself get really sick. 93 00:05:42,142 --> 00:05:43,811 Not you, too, Livie. 94 00:05:43,877 --> 00:05:45,746 Sorry. This time it's two against one. 95 00:05:45,813 --> 00:05:47,581 You're just gonna have to listen to us. 96 00:05:47,648 --> 00:05:50,350 -Will you come on? -Alright. 97 00:05:50,418 --> 00:05:53,854 -Come on. -I will go and rest for a while. 98 00:05:53,921 --> 00:05:56,857 I'll be in, soon as I make you a mustard plaster. 99 00:05:56,924 --> 00:05:58,158 Oh, no. 100 00:05:58,225 --> 00:06:01,094 You ladies be good enough to let me know... 101 00:06:01,161 --> 00:06:03,764 the minute John or the boys come home, will you? 102 00:06:03,831 --> 00:06:06,467 Will you get undressed and get to bed? 103 00:06:06,534 --> 00:06:08,436 Alright, well. 104 00:06:31,725 --> 00:06:33,527 Thank you, Miss Marshall. 105 00:06:33,594 --> 00:06:36,564 If you'll just go to the waiting room now. 106 00:06:45,072 --> 00:06:48,609 Well, I guess it's all over but the judge's decision, huh? 107 00:06:48,676 --> 00:06:52,112 -Good luck. -Thank you. 108 00:06:52,179 --> 00:06:55,449 -You sounded really great. -You sounded good yourself. 109 00:07:16,804 --> 00:07:19,406 The way you played that Mozart piece... 110 00:07:19,473 --> 00:07:21,241 I reckon you like him as much as I do. 111 00:07:21,308 --> 00:07:24,812 Not really. But Mozart is sure-fire audition material. 112 00:07:28,315 --> 00:07:29,883 You... 113 00:07:29,950 --> 00:07:33,186 planning on specializing in classical music, if you win? 114 00:07:33,253 --> 00:07:36,223 I want to play with Spitalny. 115 00:07:36,289 --> 00:07:37,625 Who's Spitalny? 116 00:07:37,691 --> 00:07:40,327 Phil Spitalny and his All-Girl Orchestra. 117 00:07:40,393 --> 00:07:42,229 What about you? 118 00:07:43,764 --> 00:07:46,800 I want to compose like Gershwin. 119 00:07:46,867 --> 00:07:50,771 And they have the best classes here in composition and theory. 120 00:07:50,838 --> 00:07:53,473 Well, it's gonna be one of us, so good luck. 121 00:07:53,541 --> 00:07:55,576 But not too much. 122 00:07:59,647 --> 00:08:03,016 Miss Marshall, Mr. Walton. 123 00:08:07,454 --> 00:08:11,224 You have been two of the most skilled finalists we've had. 124 00:08:12,793 --> 00:08:16,630 Unfortunately, there is only one scholarship... 125 00:08:16,697 --> 00:08:19,266 and therefore only one winner. 126 00:08:23,571 --> 00:08:26,506 You boys stop that. 127 00:08:26,574 --> 00:08:27,941 What's the matter, Grandma? 128 00:08:28,008 --> 00:08:31,044 Your grandpa's sick and it just might be influenza. 129 00:08:31,111 --> 00:08:35,015 If we get it, we might be able to stay home from school. 130 00:08:35,082 --> 00:08:37,384 Influenza is nothing to laugh about. 131 00:08:37,450 --> 00:08:39,887 Your grandpa's in there having chills one minute... 132 00:08:39,953 --> 00:08:41,622 and burning up with fever the next. 133 00:08:41,689 --> 00:08:43,256 Want me to go get the doctor, Grandma? 134 00:08:43,323 --> 00:08:47,160 I reckon I know about treating influenza as Doc McIvers. 135 00:08:47,227 --> 00:08:49,563 I'll send for him if I need him. 136 00:08:49,630 --> 00:08:51,398 Okay, Grandma. Sure wish Daddy would get here. 137 00:08:51,464 --> 00:08:54,034 While you're wishing, will you bring in some firewood? 138 00:08:54,101 --> 00:08:56,737 I may keep the fire going all night. 139 00:08:56,804 --> 00:08:58,038 I might sit up with the old man. 140 00:08:58,105 --> 00:09:01,008 -And do it quiet! -Okay, Grandma. 141 00:09:05,913 --> 00:09:08,782 Alright, it'll be there. 142 00:09:08,849 --> 00:09:11,819 Take care of that, will you? 143 00:09:11,885 --> 00:09:15,188 You can't do it, John. There's just no way that you can do it. 144 00:09:15,255 --> 00:09:17,725 Walt, let me worry about that, will you? 145 00:09:19,426 --> 00:09:20,994 You see those? 146 00:09:22,896 --> 00:09:27,500 Oh, in two weeks, I start construction of five of these. 147 00:09:27,567 --> 00:09:29,036 Five, not one. 148 00:09:29,102 --> 00:09:31,238 It's a pretty big operation, John... 149 00:09:31,304 --> 00:09:35,142 and your mill is not geared to cut the amount of lumber I need. 150 00:09:35,208 --> 00:09:37,044 The studding alone on this would-- 151 00:09:37,110 --> 00:09:38,712 I can deliver all the studs you need. 152 00:09:38,779 --> 00:09:40,047 All the rafters, all the siding, 153 00:09:40,113 --> 00:09:41,715 all the sheeting, all the flooring. 154 00:09:41,782 --> 00:09:44,985 -Within fourteen days? -I can start delivering in five. 155 00:09:45,052 --> 00:09:46,887 Oh, John. 156 00:09:46,954 --> 00:09:49,690 -I've seen your operation. -Not lately, you haven't. 157 00:09:49,757 --> 00:09:52,392 You know Woody Dawkins, over in Crozet? 158 00:09:52,459 --> 00:09:54,762 Yeah, I knew him. He's dead. 159 00:09:54,828 --> 00:09:57,464 I bought all his equipment from his widow. 160 00:09:57,530 --> 00:09:59,099 All at once? 161 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 You win the Irish Sweepstakes, or something? 162 00:10:00,834 --> 00:10:04,972 Wasn't that easy. I had to take a loan from the bank. 163 00:10:06,573 --> 00:10:09,376 You are a rounder. I got to hand it to you. 164 00:10:09,442 --> 00:10:12,545 Here, have some coffee. You look a little tired. 165 00:10:12,612 --> 00:10:16,316 I am. I been working nights at the mill. But I'll get it done. 166 00:10:16,383 --> 00:10:17,651 John. 167 00:10:20,020 --> 00:10:21,554 I've been talking to Cal Smith Lumber 168 00:10:21,621 --> 00:10:22,589 in Charlottesville. 169 00:10:22,656 --> 00:10:24,091 Now, Cal is already geared... 170 00:10:24,157 --> 00:10:27,127 to turn out the lumber in the volume that I need. 171 00:10:27,194 --> 00:10:30,964 I'm closer to you than him. I can deliver cheaper and faster. 172 00:10:31,031 --> 00:10:33,166 Now, Walt, I'm gonna level with you. 173 00:10:35,202 --> 00:10:38,638 I aim to sit right here until I get that contract. 174 00:11:01,628 --> 00:11:03,430 Bandits are over there. 175 00:11:12,005 --> 00:11:14,541 -They're home! -They're here! 176 00:11:14,607 --> 00:11:15,743 -They're home. -They're home! 177 00:11:15,809 --> 00:11:17,077 Hey, everyone. 178 00:11:23,183 --> 00:11:26,820 From the looks of it, we'd better brace ourselves. 179 00:11:26,887 --> 00:11:28,255 I can't believe that. 180 00:11:28,321 --> 00:11:29,923 -2,500 two-by-fours! -That's what he wanted. 181 00:11:29,990 --> 00:11:32,325 That's what he said, I don't know. 182 00:11:32,392 --> 00:11:36,196 Center beams, 12-by-16. It'd take four men just to lift one. 183 00:11:36,263 --> 00:11:39,066 Right. You're absolutely right about that. 184 00:11:39,132 --> 00:11:42,135 Well, why doesn't somebody say something? 185 00:11:42,202 --> 00:11:45,438 -I got the job! -I got the scholarship! 186 00:11:45,505 --> 00:11:49,409 And I got the contract from Walt Catlett for five bungalows. 187 00:11:49,476 --> 00:11:51,444 We got it! 188 00:11:51,511 --> 00:11:54,281 I knew you could do it the whole time. 189 00:11:58,218 --> 00:12:01,654 -How're you feeling, Pa? -I'm stuffed up and aching. 190 00:12:01,721 --> 00:12:03,223 How'd you make out? 191 00:12:03,290 --> 00:12:05,859 Got that contract from Walt Catlett. 192 00:12:05,926 --> 00:12:07,294 He's building five new bungalows... 193 00:12:07,360 --> 00:12:09,129 and we're gonna supply every stick of lumber. 194 00:12:09,196 --> 00:12:14,201 -Hallelujah, that's tall order. -I know, Pa, but we'll make it. 195 00:12:14,267 --> 00:12:17,871 Might as well shoot me for all the good I'm doing you. 196 00:12:17,938 --> 00:12:21,208 -When do you have to deliver? -Ten days. 197 00:12:21,274 --> 00:12:23,310 That's cutting it all-mighty short. 198 00:12:23,376 --> 00:12:25,813 If we don't get a roof on before the rains 199 00:12:25,879 --> 00:12:27,447 why, it'll ruin everything. 200 00:12:27,514 --> 00:12:30,750 I know. I'll have it finished in two days 201 00:12:30,818 --> 00:12:33,186 be cutting lumber in three. 202 00:12:33,253 --> 00:12:36,990 I am awful sorry that I got sick on you, Son. 203 00:12:37,057 --> 00:12:39,626 Don't you worry, Pa. 204 00:12:39,692 --> 00:12:42,162 You just get well. 205 00:12:46,233 --> 00:12:48,601 Jim-Bob, that's the third nail you've lost already. 206 00:12:48,668 --> 00:12:51,171 I wouldn't lose them if you'd stop bumping into me. 207 00:12:51,238 --> 00:12:53,473 I don't care, this frame has to go up. 208 00:12:53,540 --> 00:12:56,743 I've to get this nailed down. I'm as important as you are. 209 00:12:56,810 --> 00:12:58,946 Alright, you boys, stop squabbling. 210 00:12:59,012 --> 00:13:00,981 -Work! -Come on. This isn't even here! 211 00:13:01,048 --> 00:13:03,917 -Don't hammer that in yet, Ben. -Wait a minute. 212 00:13:12,725 --> 00:13:16,363 Esther. What's that noise? 213 00:13:16,429 --> 00:13:19,266 John's back at work and it's not even daylight. 214 00:13:19,332 --> 00:13:23,436 He better be careful or he's going to ruin his health. 215 00:13:23,503 --> 00:13:25,772 You're a fine one to talk. 216 00:13:25,839 --> 00:13:29,609 -You feeling alright, Zeb? -Well, I'll have to say it. 217 00:13:29,676 --> 00:13:33,446 That mustard plaster you put on is not doing a particle of good. 218 00:13:33,513 --> 00:13:37,084 Then I just have to make another one, only this time, stronger. 219 00:13:37,150 --> 00:13:39,286 -Oh, no! -Oh, yes. 220 00:13:41,388 --> 00:13:43,256 Daddy. 221 00:13:43,323 --> 00:13:46,059 Mama's got some breakfast for you. 222 00:13:46,126 --> 00:13:48,495 I had my breakfast at 4:00, Son. 223 00:13:48,561 --> 00:13:50,931 Well, she's got a plate of eggs cooked up... 224 00:13:50,998 --> 00:13:54,134 and some fresh coffee, and some hot biscuits. 225 00:13:54,201 --> 00:13:56,937 Sure could use some coffee. 226 00:13:57,004 --> 00:13:58,972 You know, Daddy, I wish you wouldn't overdo. 227 00:13:59,039 --> 00:14:02,142 The boys will be out to help you right after school. 228 00:14:02,209 --> 00:14:06,113 There'll be plenty for them to do when they get here. 229 00:14:06,179 --> 00:14:08,748 Yeah, I've got to go over to the newspaper after class... 230 00:14:08,815 --> 00:14:10,850 I promise to make it up on the weekend. 231 00:14:10,918 --> 00:14:13,954 You say something about coffee, Son? 232 00:14:14,021 --> 00:14:16,489 Yes, sir. I'll get it for you. 233 00:14:48,488 --> 00:14:51,391 -Got some more soup, Liv? -There's plenty. 234 00:14:51,458 --> 00:14:53,226 You just take your time eating it... 235 00:14:53,293 --> 00:14:56,829 'cause you're not gonna work on that mill anymore today. 236 00:14:56,896 --> 00:14:58,598 I got to. 237 00:14:58,665 --> 00:15:00,867 You're sick. I can see it in your eyes. 238 00:15:00,934 --> 00:15:05,272 -Just tired. I'll be alright. -John, I want you to stop now. 239 00:15:05,338 --> 00:15:08,441 Grandpa'll be up in a few days, the boys can help after school. 240 00:15:08,508 --> 00:15:12,012 Rafters are next. No job for young boys or old men. 241 00:15:12,079 --> 00:15:14,747 How much can you ask of yourself? 242 00:15:14,814 --> 00:15:18,918 Liv, I owe $500. There's no time to slow down. 243 00:15:18,986 --> 00:15:21,921 There's no point in talking to you. You won't even listen. 244 00:15:25,758 --> 00:15:28,461 -There's a storm coming up. -You'll work right through it. 245 00:15:28,528 --> 00:15:31,731 -Yes, I will. -I know you will. 246 00:15:31,798 --> 00:15:35,335 -Liv, I got to get that roof on. -In the pouring rain? 247 00:15:35,402 --> 00:15:38,238 -Will you leave me alone? -Well, I might as well. 248 00:15:38,305 --> 00:15:41,441 It's like talking to stone wall trying to get you to listen. 249 00:15:43,743 --> 00:15:44,711 John. 250 00:16:00,293 --> 00:16:03,096 -He's sick, Livie. -I know, Grandma. 251 00:16:03,163 --> 00:16:05,598 You speak to him. He won't listen to me. 252 00:16:05,665 --> 00:16:07,000 It won't do any good. 253 00:16:07,067 --> 00:16:08,835 I'm sick of this damned Depression. 254 00:16:08,901 --> 00:16:10,970 -Livie! -Well, I am. 255 00:16:11,038 --> 00:16:13,640 He wouldn't be there killing himself if things were better. 256 00:16:13,706 --> 00:16:15,742 He's your son. Why don't you go and talk to him... 257 00:16:15,808 --> 00:16:19,579 ask him what earthly good it does if he ruins his health? 258 00:16:19,646 --> 00:16:21,481 -But-- -Grandma. 259 00:16:26,086 --> 00:16:28,121 -I'll try. -Thank you. 260 00:16:39,999 --> 00:16:42,969 John! John Walton! 261 00:16:43,036 --> 00:16:46,273 -What is it, Ma? -You come down here. 262 00:16:48,408 --> 00:16:50,477 Ma, if it's not important don't bother me. 263 00:16:50,543 --> 00:16:52,845 I'm heading down the home stretch. 264 00:16:52,912 --> 00:16:55,248 You're heading for the sickbed. 265 00:16:55,848 --> 00:16:57,284 Johnny. 266 00:18:13,493 --> 00:18:14,994 John? 267 00:18:15,061 --> 00:18:18,365 John-Boy! Jason! 268 00:18:22,034 --> 00:18:23,803 John-Boy! 269 00:18:31,378 --> 00:18:33,946 Calling Dr. Stevens. Dr. Stevens, please. 270 00:18:34,013 --> 00:18:36,649 Would you please check with the nurse on duty.... 271 00:18:42,855 --> 00:18:46,125 Calling Dr. Dennis. Dr. Dennis, please. 272 00:18:46,193 --> 00:18:47,594 Mama? 273 00:18:47,660 --> 00:18:49,896 It's alright, it's just me. It's just me. 274 00:18:49,962 --> 00:18:53,099 I've come to take you home. You've been here for 12 hours. 275 00:18:53,166 --> 00:18:54,801 Mama, I spoke with Doc McIvers. 276 00:18:54,867 --> 00:18:57,103 He says the best thing you could do now... 277 00:18:57,170 --> 00:18:59,306 is go home and get some rest. 278 00:18:59,372 --> 00:19:01,508 I rested just fine right here. 279 00:19:04,777 --> 00:19:07,480 Mama, you need all the strength you can muster up... 280 00:19:07,547 --> 00:19:08,815 when Daddy's home to get well. 281 00:19:08,881 --> 00:19:10,750 Sitting here exhausting yourself hour by hour... 282 00:19:10,817 --> 00:19:13,720 is not gonna do you or anybody else any good. 283 00:19:24,764 --> 00:19:27,500 Mrs. Walton, you really must go home. 284 00:19:27,567 --> 00:19:29,469 We'll take care of your husband. 285 00:19:29,536 --> 00:19:32,272 I'm gonna be here when he wakes up. 286 00:19:32,339 --> 00:19:35,408 We have the number of that store in Walton's Mountain. 287 00:19:35,475 --> 00:19:38,511 We can let you know when there's any change in his condition. 288 00:19:45,352 --> 00:19:47,887 Mrs. Walton, I'm gonna have to insist. 289 00:19:47,954 --> 00:19:50,857 Visitors are allowed only during visiting hours. 290 00:19:50,923 --> 00:19:53,793 Nurse, I'm sorry about your rules, but I'm staying here. 291 00:19:58,698 --> 00:20:00,233 Excuse me. 292 00:20:03,102 --> 00:20:04,404 Why don't you just-- 293 00:20:04,471 --> 00:20:07,407 John-Boy, will you go find Dr. McIvers... 294 00:20:07,474 --> 00:20:09,609 and make the proper arrangements, please. 295 00:20:10,710 --> 00:20:11,944 Yes, ma'am. 296 00:20:22,355 --> 00:20:25,024 Livie, as long as there are no complications 297 00:20:25,091 --> 00:20:26,493 he's gonna be fine. 298 00:20:26,559 --> 00:20:28,761 Why don't you go home and get some rest? 299 00:20:28,828 --> 00:20:29,962 No. 300 00:20:32,665 --> 00:20:34,901 What's gonna happen to that brood of children... 301 00:20:34,967 --> 00:20:37,704 if their mother and father both get down sick? 302 00:20:37,770 --> 00:20:40,907 What's gonna happen to John if he wakes up alone in a hospital? 303 00:20:40,973 --> 00:20:42,842 Mama, please. 304 00:20:42,909 --> 00:20:45,312 John-Boy, will you go home and help Grandma? 305 00:20:47,880 --> 00:20:49,949 It's alright. 306 00:20:50,016 --> 00:20:52,018 I'll arrange for your stay. 307 00:20:52,084 --> 00:20:53,353 Thank you. 308 00:20:58,157 --> 00:21:00,927 If you need me, just call the store, alright? 309 00:21:17,510 --> 00:21:20,347 He's still got his fever. 310 00:21:20,413 --> 00:21:22,081 He's getting better. 311 00:21:22,148 --> 00:21:23,483 Thank you, Grandma. 312 00:21:23,550 --> 00:21:26,085 -Is he going to get better soon? -I hope so, honey. 313 00:21:26,152 --> 00:21:28,788 How long does he have to stay in the hospital? 314 00:21:28,855 --> 00:21:29,922 About 10 days. 315 00:21:29,989 --> 00:21:33,626 Ten days? What about the new mill and the saw? 316 00:21:33,693 --> 00:21:36,996 We might say fare-thee-well to Walton and Sons Lumber Yard... 317 00:21:37,063 --> 00:21:39,566 if we don't get that Catlett order cut and delivered. 318 00:21:39,632 --> 00:21:41,233 First things first, old man... 319 00:21:41,300 --> 00:21:44,371 I say that we should get John out of that hospital. 320 00:21:44,437 --> 00:21:46,673 We can take good care of him right here. 321 00:21:46,739 --> 00:21:48,875 Yeah, I can stay home and be his nurse. 322 00:21:48,941 --> 00:21:51,811 No. Everybody has got to go about their daily business. 323 00:21:51,878 --> 00:21:54,947 Grandma, he is getting the best care he can, right where he is. 324 00:21:55,014 --> 00:21:57,950 John-Boy, we're gonna owe that hospital an arm and a leg. 325 00:21:58,017 --> 00:22:00,052 I'm bringing home a paycheck every week. 326 00:22:00,119 --> 00:22:01,721 It's not much, but it'll help. 327 00:22:01,788 --> 00:22:03,756 I can get extra work with Bobby Bigelow... 328 00:22:03,823 --> 00:22:05,458 if Mama'd let me work weeknights. 329 00:22:05,525 --> 00:22:07,093 That's right, Jason. 330 00:22:07,159 --> 00:22:11,364 With help, I could cut and deliver Catlett order myself. 331 00:22:11,431 --> 00:22:13,666 I don't care if Catlett ever sees that order. 332 00:22:13,733 --> 00:22:15,435 John's worked himself into the hospital 333 00:22:15,502 --> 00:22:17,437 and you're just out of sick bed. 334 00:22:17,504 --> 00:22:20,072 And I have no intention of spending my time... 335 00:22:20,139 --> 00:22:22,341 going to funerals of my son and my husband... 336 00:22:22,409 --> 00:22:25,244 seeing them put underground because of their foolishness. 337 00:22:25,311 --> 00:22:26,713 What are you doing out of bed? 338 00:22:26,779 --> 00:22:28,347 You want the children to catch that germ? 339 00:22:28,415 --> 00:22:29,749 Now, you get back to bed. 340 00:22:29,816 --> 00:22:33,085 I'll admit your grandma is right for once. 341 00:22:33,152 --> 00:22:36,589 I don't feel quite up to it just now. I'll go sweat it out. 342 00:22:36,656 --> 00:22:39,826 Come on. And that goes for you, it's late. 343 00:22:39,892 --> 00:22:41,093 Excuse me. 344 00:22:43,996 --> 00:22:47,567 -Daddy and Grandpa gonna die? -Of course not. 345 00:22:49,101 --> 00:22:51,738 All they need is a little rest. 346 00:22:51,804 --> 00:22:55,575 In a couple of weeks, they'll be back to their old selves again. 347 00:22:55,642 --> 00:22:57,076 Come on, why don't you children do what Grandma says? 348 00:22:57,143 --> 00:23:00,146 -Just go to bed, alright? -It's a good idea. 349 00:23:00,212 --> 00:23:02,381 -Good night. -Good night. 350 00:23:02,449 --> 00:23:04,684 -Good night. -Good night, honey. 351 00:23:06,085 --> 00:23:07,654 Good night. 352 00:23:12,358 --> 00:23:15,261 Is Daddy really gonna be okay? 353 00:23:15,327 --> 00:23:18,364 Jason, you ought to see him in that oxygen tent thing. 354 00:23:18,431 --> 00:23:19,732 It just.... 355 00:23:21,233 --> 00:23:23,870 He's gonna be alright. It's.... 356 00:23:23,936 --> 00:23:27,173 That's not really what worries me. 357 00:23:27,239 --> 00:23:28,741 How are we gonna get that loan payment out 358 00:23:28,808 --> 00:23:30,309 by the first of the month... 359 00:23:30,376 --> 00:23:35,314 if the mill isn't operating and don't get Catlett order out? 360 00:23:35,381 --> 00:23:38,117 That's something I don't know. 361 00:23:38,184 --> 00:23:40,453 If we don't come up with the money, 362 00:23:40,520 --> 00:23:43,155 we could lose the house, couldn't we? 363 00:23:43,222 --> 00:23:44,691 Yes, we could. 364 00:24:58,397 --> 00:25:00,199 -Amen. -Amen. 365 00:25:02,368 --> 00:25:04,336 He's awake. 366 00:25:04,403 --> 00:25:06,138 That's good news, Mama. 367 00:25:08,207 --> 00:25:11,944 Sent me home to rest. He sends his love to everybody. 368 00:25:12,011 --> 00:25:13,946 Well, I'll go by and see him later. 369 00:25:16,448 --> 00:25:18,918 I've grown to hate this place. 370 00:25:21,320 --> 00:25:23,590 It's a strange thing. Couple of days ago... 371 00:25:23,656 --> 00:25:26,959 it looked like everything was going so well for this family. 372 00:25:30,630 --> 00:25:33,866 Maybe we're being told not to get too prideful. 373 00:25:33,933 --> 00:25:36,335 "Pride goeth before destruction." 374 00:25:36,402 --> 00:25:39,639 Mama, pride doesn't have anything to do with this mill. 375 00:25:39,706 --> 00:25:41,774 Daddy's been struggling to build this... 376 00:25:41,841 --> 00:25:44,243 just so that he could make things better for us. 377 00:25:44,310 --> 00:25:46,345 I know. 378 00:25:46,412 --> 00:25:50,249 I get so afraid when I think of us going into debt. 379 00:25:50,316 --> 00:25:51,884 Maybe losing the house. 380 00:25:51,951 --> 00:25:53,485 Or remember, the Bible also says: 381 00:25:53,552 --> 00:25:57,890 "They saw the Lord was with them and He caused them to prosper." 382 00:25:57,957 --> 00:26:00,727 Well, I don't doubt that the Lord is with us. 383 00:26:00,793 --> 00:26:04,797 He just hasn't seen fit to send us much prosperity lately. 384 00:26:04,864 --> 00:26:07,934 Well, I'm working, and Jason's working. That should help some. 385 00:26:08,000 --> 00:26:11,203 I'm going to get a job, too. 386 00:26:11,270 --> 00:26:13,272 What? Are you serious? 387 00:26:15,775 --> 00:26:17,176 It seems you've got enough of a job... 388 00:26:17,243 --> 00:26:19,812 taking care of this house and this family. 389 00:26:19,879 --> 00:26:22,048 Grandma will just have to take over for a while. 390 00:26:22,114 --> 00:26:25,384 Did you speak to Daddy about this? 391 00:26:25,451 --> 00:26:28,554 No, I thought I'd wait until it's settled. 392 00:26:28,621 --> 00:26:30,056 Well. 393 00:26:30,122 --> 00:26:33,259 Well, other women have done it, I don't see why I can't. 394 00:26:37,263 --> 00:26:41,067 You better come in the house before you catch pneumonia, too. 395 00:26:55,114 --> 00:26:56,649 Olivia Walton. 396 00:27:04,590 --> 00:27:08,861 You left a lot of information off your form, Mrs. Walton. 397 00:27:08,928 --> 00:27:12,699 I'm sorry, I've never really worked in business before. 398 00:27:13,766 --> 00:27:15,902 You take Gregg or Pitman? 399 00:27:17,003 --> 00:27:19,271 I don't understand. 400 00:27:19,338 --> 00:27:20,807 Shorthand. 401 00:27:26,378 --> 00:27:28,614 How many words a minute? 402 00:27:28,681 --> 00:27:30,950 How many words a minute, what? 403 00:27:31,017 --> 00:27:34,320 How many words a minute do you type? 404 00:27:34,386 --> 00:27:36,122 I don't type. 405 00:27:36,188 --> 00:27:38,190 "Typing: none." 406 00:27:42,829 --> 00:27:44,130 Mrs. Walton... 407 00:27:44,196 --> 00:27:46,632 this agency provides skilled personnel 408 00:27:46,699 --> 00:27:50,703 for business and professional people. 409 00:27:50,770 --> 00:27:52,238 Exactly what skills do you have... 410 00:27:52,304 --> 00:27:54,606 that might make you a person of value 411 00:27:54,673 --> 00:27:57,309 to one of our prospective employers? 412 00:28:00,880 --> 00:28:03,415 Well, I've never really worked before. 413 00:28:03,482 --> 00:28:06,018 I mean, I've worked, but not in an office. 414 00:28:07,519 --> 00:28:10,356 You see, my husband is in the hospital and I.... 415 00:28:16,395 --> 00:28:18,330 Thank you for your time. 416 00:28:21,600 --> 00:28:22,869 Excuse me. 417 00:28:22,935 --> 00:28:24,403 Margaret Allen. 418 00:28:26,372 --> 00:28:28,340 He told Jim-Bob, he'd give him two cents... 419 00:28:28,407 --> 00:28:30,342 if he went on the roof and crowed like a rooster. 420 00:28:30,409 --> 00:28:32,812 Jim-Bob told Elizabeth he'd give her five cents... 421 00:28:32,879 --> 00:28:35,614 if she'd go up to the tree house and flap her arms. 422 00:28:35,681 --> 00:28:37,116 Hi, Mama. 423 00:28:37,183 --> 00:28:39,819 Excuse me, Mary Ellen, while I kiss your father. 424 00:28:39,886 --> 00:28:41,821 Hello, honey. 425 00:28:41,888 --> 00:28:43,990 Well, I guess I'll leave you two lovebirds alone. 426 00:28:44,056 --> 00:28:46,158 -Bye-bye, Daddy. -Bye, honey. 427 00:28:48,160 --> 00:28:52,698 Excuse me, miss, could you help me? I dropped that magazine. 428 00:28:52,765 --> 00:28:54,233 Thanks a lot. 429 00:28:54,300 --> 00:28:57,036 -My name is Joseph Wilkes. -I'm Mary Ellen Walton. 430 00:28:57,103 --> 00:29:00,206 My Daddy has the pneumonia. What are you in for? 431 00:29:00,272 --> 00:29:04,343 Well, I fell out of my tractor. Broke my leg in four places. 432 00:29:04,410 --> 00:29:07,379 -That must be uncomfortable. -Yeah. 433 00:29:07,446 --> 00:29:09,448 Why don't you sit down and I'll tell about it. 434 00:29:09,515 --> 00:29:13,119 -No, thanks, I can't. Goodbye. -Bye. 435 00:29:17,189 --> 00:29:19,591 -How's Elizabeth? -She really misses you. 436 00:29:19,658 --> 00:29:20,960 John-Boy? 437 00:29:21,027 --> 00:29:23,295 His part-time job is working out alright. 438 00:29:23,362 --> 00:29:25,865 Says the boss is hard on him, but he's learning a lot. 439 00:29:25,932 --> 00:29:27,466 And how are you? 440 00:29:27,533 --> 00:29:31,203 I'm having the time of my life. All kinds of new experiences. 441 00:29:34,841 --> 00:29:36,575 Liv, I wanna talk seriously to you. 442 00:29:36,642 --> 00:29:40,212 Do I have to be serious? I wanna just enjoy being here with you. 443 00:29:41,848 --> 00:29:44,650 I've been thinking, Liv. 444 00:29:44,716 --> 00:29:46,718 I over-extended myself. 445 00:29:46,785 --> 00:29:49,922 There's no way I'm going to make those bank payments. 446 00:29:49,989 --> 00:29:51,991 We'll find a way. 447 00:29:53,592 --> 00:29:55,194 I want you to go home. 448 00:29:55,261 --> 00:29:59,398 Tell Grandpa and John-Boy to sell the new equipment. 449 00:29:59,465 --> 00:30:02,869 John, there's got to be something we can do. 450 00:30:02,935 --> 00:30:05,004 I'll go back to the old operation. 451 00:30:05,071 --> 00:30:08,574 It's not much, but at least it paid the bills. 452 00:30:08,640 --> 00:30:11,577 I'm not going to take the chance of losing our home. 453 00:30:18,985 --> 00:30:21,253 Are you sure that's what you want? 454 00:30:23,655 --> 00:30:26,926 Yes, Liv. I'm sure. 455 00:30:30,662 --> 00:30:33,265 Please go home and tell them my decision. 456 00:30:51,850 --> 00:30:54,586 Once upon a time, like today... 457 00:30:54,653 --> 00:30:57,856 me and Jim-Bob went down to Ike Godsey's store. 458 00:30:57,924 --> 00:31:01,727 Ike and Corabeth were hollering at each other something awful. 459 00:31:01,793 --> 00:31:03,829 Mr. Godsey... 460 00:31:03,896 --> 00:31:06,165 this General Merchandise Store... 461 00:31:06,232 --> 00:31:09,635 is in bad need of a coat of paint. 462 00:31:09,701 --> 00:31:12,338 Corabeth, do you think my pockets are lined with money? 463 00:31:12,404 --> 00:31:15,207 Mr. Godsey, I do not intend to exist... 464 00:31:15,274 --> 00:31:18,544 in this rundown shack one more minute. 465 00:31:18,610 --> 00:31:21,547 We'll have us both in the poorhouse, before you know it. 466 00:31:21,613 --> 00:31:23,315 Then Mrs. Essie Davis came in... 467 00:31:23,382 --> 00:31:25,617 and said that we'd probably go to the poorhouse. 468 00:31:25,684 --> 00:31:28,120 She said that Franklins had a mortgage like us... 469 00:31:28,187 --> 00:31:30,422 and the bank made 'em go to the poorhouse. 470 00:31:30,489 --> 00:31:32,524 Well, the next time you hear anyone say that... 471 00:31:32,591 --> 00:31:34,560 you just tell them to watch their tongue. 472 00:31:34,626 --> 00:31:36,595 Alright, now, down off that table. 473 00:31:36,662 --> 00:31:39,465 Nobody in this house is going to end up in the poorhouse. 474 00:31:42,101 --> 00:31:44,236 Excuse me, Grandma. Mama's home. 475 00:31:49,108 --> 00:31:51,643 -Is Daddy okay? -He's much better, honey. 476 00:31:53,245 --> 00:31:54,713 Is John-Boy here? 477 00:31:54,780 --> 00:31:57,216 He's upstairs working on an assignment for a paper. 478 00:31:57,283 --> 00:31:58,817 Will you get him, Ben? Where's Jason? 479 00:31:58,884 --> 00:32:01,753 Sulking. Grandma made him stop practicing the piano. 480 00:32:01,820 --> 00:32:05,291 -Was too much. Tell about John. -He's feeling better, Grandma. 481 00:32:05,357 --> 00:32:07,859 You can go see him tomorrow if you want to. 482 00:32:07,926 --> 00:32:09,195 -Me, too? -Me, too? 483 00:32:09,261 --> 00:32:11,863 I'm sorry, only children over 16 are allowed in. 484 00:32:11,930 --> 00:32:13,365 But we'll take him all your messages. 485 00:32:13,432 --> 00:32:14,800 Mama, how is he? 486 00:32:14,866 --> 00:32:17,636 He's coming along fine, John-Boy. 487 00:32:17,703 --> 00:32:20,906 Your daddy has something he wanted me to tell you. 488 00:32:20,973 --> 00:32:23,375 You better all sit down. 489 00:32:34,486 --> 00:32:36,055 Your.... 490 00:32:37,623 --> 00:32:40,492 Your daddy feels it might be better if we... 491 00:32:40,559 --> 00:32:43,195 put off opening Walton and Sons Lumber Yard... 492 00:32:43,262 --> 00:32:45,397 -until another time. -Oh, no. 493 00:32:45,464 --> 00:32:47,499 Grandpa, he wants you to sell everything... 494 00:32:47,566 --> 00:32:50,436 except the old mill equipment as quickly as you can. 495 00:32:57,009 --> 00:33:00,512 Then when's Walton and Sons Lumber Yard going to be? 496 00:33:00,579 --> 00:33:03,515 I suspect the Lord'll make that happen when the time is right. 497 00:33:03,582 --> 00:33:07,586 -I suspect the time is now. -I agree with John-Boy. 498 00:33:07,653 --> 00:33:09,421 That mill is sitting out there practically built. 499 00:33:09,488 --> 00:33:12,158 -We've got to finish it. -I vote yes on that. 500 00:33:12,224 --> 00:33:13,825 -So do I. -Yeah, me, too. 501 00:33:13,892 --> 00:33:15,727 We can all help. 502 00:33:15,794 --> 00:33:19,465 I don't think you children realize how serious this is. 503 00:33:19,531 --> 00:33:22,268 If we don't sell that equipment, we can't meet the loan... 504 00:33:22,334 --> 00:33:24,303 if we don't, we've to sell the house. 505 00:33:24,370 --> 00:33:27,106 Your father has made a decision and we must respect it. 506 00:33:27,173 --> 00:33:28,974 Mama, if we try to sell that machinery... 507 00:33:29,041 --> 00:33:32,611 it's gonna take days to find a buyer. We can't give up now. 508 00:33:32,678 --> 00:33:34,746 No, no, with all of us working... 509 00:33:34,813 --> 00:33:37,283 before you go to school, the young'uns, I mean... 510 00:33:37,349 --> 00:33:39,385 and after school they come out and help. 511 00:33:39,451 --> 00:33:41,887 I know we can do it. That includes me. 512 00:33:41,953 --> 00:33:43,555 This is an emergency. 513 00:33:43,622 --> 00:33:46,925 I know what I gotta do. I don't know about the rest of you... 514 00:33:46,992 --> 00:33:48,927 but I cannot leave this house for another morning... 515 00:33:48,994 --> 00:33:51,730 and go off to college knowing what's happening here. 516 00:33:51,797 --> 00:33:54,533 I'm sorry. Now, I'm gonna go out there and work. 517 00:33:54,600 --> 00:33:57,035 -Me, too. -Let's all go. Come on. 518 00:33:57,103 --> 00:34:00,072 John-Boy, hold on there now. 519 00:34:00,139 --> 00:34:03,642 -Hold on. -Grandma, what do you think? 520 00:34:03,709 --> 00:34:07,446 I think you better change your clothes. We've got work to do. 521 00:34:07,513 --> 00:34:10,716 I'll go change. You take the children their coats. 522 00:34:12,184 --> 00:34:14,186 Oh, darn it all. 523 00:34:14,253 --> 00:34:15,954 -Timber! -Very funny. 524 00:34:16,021 --> 00:34:17,623 -Ben, hurry up now. -I am! 525 00:34:17,689 --> 00:34:19,958 Sit still! 526 00:34:20,025 --> 00:34:21,360 -Hurry up. Here. 527 00:34:21,427 --> 00:34:23,862 Okay. I'll hold them up in another minute. 528 00:34:23,929 --> 00:34:25,297 -Jim-Bob. -Come on, Jason. 529 00:34:25,364 --> 00:34:27,866 -Do you want the nail? -Yes, I want the nail. 530 00:34:27,933 --> 00:34:29,501 Why don't you take time, Jason? 531 00:34:29,568 --> 00:34:32,704 -Jim-Bob, get over here. -Get to work, Jim-Bob. 532 00:34:34,206 --> 00:34:35,774 -John-Boy. -Just wait a minute. 533 00:34:35,841 --> 00:34:37,143 Would you listen to me? 534 00:34:37,209 --> 00:34:39,077 I've found out what's the matter with this. 535 00:34:39,145 --> 00:34:41,113 -Listen, please. -Grandpa. 536 00:34:41,180 --> 00:34:42,648 I can tell you what's wrong. 537 00:34:42,714 --> 00:34:45,151 -What? -There are parts missing. 538 00:34:45,217 --> 00:34:48,154 Jim-Bob, girls are doing more work than you are right now. 539 00:34:48,220 --> 00:34:49,688 -Will you get going? -I'm tired. 540 00:34:49,755 --> 00:34:51,089 So are we all, you baby. 541 00:34:51,157 --> 00:34:54,293 Will you just stop it, please? I can't even hear myself think. 542 00:34:54,360 --> 00:34:55,861 Alright now, Grandpa, there's parts missing. 543 00:34:55,927 --> 00:34:59,131 Tell me what, let me go to the store, and get them. 544 00:34:59,198 --> 00:35:00,599 Yes, you'll have to be ordering them. 545 00:35:00,666 --> 00:35:03,001 It'll take time for them to get here. 546 00:35:03,068 --> 00:35:06,605 Well, I cannot sit around here and wait for parts to come! 547 00:35:06,672 --> 00:35:10,442 Let's go see if we can get that shaper in some condition. 548 00:35:10,509 --> 00:35:12,043 Come on. 549 00:35:12,110 --> 00:35:13,912 Let me look at these plans here. 550 00:35:13,979 --> 00:35:17,048 -What's the matter with you? -I hit my thumb with the hammer. 551 00:35:17,115 --> 00:35:19,618 Look, Grandpa. 552 00:35:19,685 --> 00:35:22,221 -Which of you bumped the ladder? -It was Mary Ellen! 553 00:35:24,223 --> 00:35:25,791 -Wait a minute! Wait a minute! -What? 554 00:35:25,857 --> 00:35:28,360 None of you are doing any good. Why don't you-- 555 00:35:28,427 --> 00:35:30,562 -John-Boy, calm down. -Mama.... 556 00:35:30,629 --> 00:35:33,064 We all need a break now. Jason, you alright? 557 00:35:33,131 --> 00:35:34,500 -It's coffee time. -Yeah. 558 00:35:34,566 --> 00:35:36,802 -Can we have hot chocolate? -Yes, you can. 559 00:35:36,868 --> 00:35:39,738 We did plenty of work, John-Boy. 560 00:35:39,805 --> 00:35:41,840 Will you shut up, Erin? 561 00:35:41,907 --> 00:35:45,211 Jason, will you come here? Come let me have a look at you, son. 562 00:35:45,277 --> 00:35:46,678 Please, Grandpa, don't-- 563 00:35:46,745 --> 00:35:48,514 There's nothing wrong. It isn't broken. 564 00:35:48,580 --> 00:35:50,148 I know there's nothing wrong with it. 565 00:35:50,216 --> 00:35:52,651 Why don't you go back upstairs instead of complaining... 566 00:35:52,718 --> 00:35:55,787 -about a thumb. Go back to work. -It's not just a bruised thumb. 567 00:35:55,854 --> 00:35:58,290 I have to play a barn dance Saturday night. 568 00:35:58,357 --> 00:35:59,858 How am I gonna play guitar-- 569 00:35:59,925 --> 00:36:02,361 It was pretty careless of you to hurt yourself. 570 00:36:02,428 --> 00:36:05,431 -You go back up and get to work. -You're pushing us too hard. 571 00:36:05,497 --> 00:36:07,098 I'm tired. I can't see straight. 572 00:36:07,165 --> 00:36:10,302 Jason, I am not making anyone do more than I'm making myself do. 573 00:36:10,369 --> 00:36:11,670 You understand? 574 00:36:11,737 --> 00:36:13,472 You are, John. You're pushing us too far. 575 00:36:13,539 --> 00:36:15,974 You yourself, and we are being pushed too far. 576 00:36:16,041 --> 00:36:17,509 And we're through, we're just-- 577 00:36:17,576 --> 00:36:20,379 We are not through! We're going to work until we drop. 578 00:36:20,446 --> 00:36:22,581 And we still won't be finished, John-Boy. 579 00:36:22,648 --> 00:36:25,651 -John-Boy, Grandpa's right. -He's not right. 580 00:36:42,901 --> 00:36:44,169 Yeah? 581 00:36:44,236 --> 00:36:46,805 It's me. Can I see you for a minute? 582 00:36:46,872 --> 00:36:49,841 I don't really wanna talk to anyone right now, Jason. 583 00:36:49,908 --> 00:36:52,411 It's important. It'll only take a second. 584 00:36:54,380 --> 00:36:56,515 Alright, come on in. 585 00:37:04,390 --> 00:37:06,658 You know, Jason, I.... 586 00:37:06,725 --> 00:37:09,328 I didn't mean to be so rough on you there. 587 00:37:09,395 --> 00:37:12,698 It's just been an awful day. 588 00:37:12,764 --> 00:37:15,233 I know. Don't worry about it. 589 00:37:19,104 --> 00:37:21,640 I had an idea. 590 00:37:21,707 --> 00:37:22,874 Yeah? 591 00:37:24,543 --> 00:37:27,979 If I was to start working with Bobby Bigelow, full time... 592 00:37:28,046 --> 00:37:29,748 traveling with him... 593 00:37:29,815 --> 00:37:33,118 I'd be earning a considerable amount of money every week. 594 00:37:33,184 --> 00:37:36,622 -You can't do that. -Now, listen. Hear me out. 595 00:37:37,923 --> 00:37:40,526 See, the band travels in the bus. 596 00:37:40,592 --> 00:37:44,530 I wouldn't need to pay for rooms or anything. Just food. 597 00:37:44,596 --> 00:37:46,732 Bobby provides the uniforms. 598 00:37:46,798 --> 00:37:49,935 And the scholarship at Kleinberg goes down the drain. 599 00:37:50,001 --> 00:37:53,004 John-Boy, I'm only 17. I can go to the Conservatory anytime. 600 00:37:53,071 --> 00:37:56,842 Mama and Daddy are not gonna let you throw away that scholarship 601 00:37:56,908 --> 00:37:59,210 to go running around with a bunch of country musicians. 602 00:37:59,277 --> 00:38:01,680 That's all there is to it. 603 00:38:07,953 --> 00:38:09,855 Anyway, you still want to write music? 604 00:38:09,921 --> 00:38:12,924 Sure, but what's that got to do with anything? 605 00:38:12,991 --> 00:38:16,662 You say you can go to the Conservatory anytime. 606 00:38:16,728 --> 00:38:20,065 Come on, Jason. That scholarship is for right now... 607 00:38:20,131 --> 00:38:22,368 not for when things get better. 608 00:38:25,637 --> 00:38:27,373 -What's this? -It's a letter... 609 00:38:27,439 --> 00:38:29,274 notifying the Conservatory I'm letting go of the scholarship. 610 00:38:29,341 --> 00:38:30,542 What? 611 00:38:30,609 --> 00:38:33,612 I'm letting go of the scholarship. 612 00:38:33,679 --> 00:38:36,648 You can't send this. 613 00:38:36,715 --> 00:38:39,217 After all it took for you to get that scholarship? 614 00:38:39,284 --> 00:38:43,355 After all the convincing it took to get Daddy to go with it? 615 00:38:43,422 --> 00:38:45,757 You can't throw that away, Jason. 616 00:38:48,326 --> 00:38:51,497 Anyway, I have an idea of my own. 617 00:38:51,563 --> 00:38:53,932 You figure out how to turn sawdust into money? 618 00:38:53,999 --> 00:38:55,066 No. 619 00:38:56,802 --> 00:39:00,872 I got a way to keep our heads above the water for a while. 620 00:39:00,939 --> 00:39:02,408 How's that? 621 00:39:05,310 --> 00:39:07,446 I'd rather nobody knew about it just yet. 622 00:39:08,547 --> 00:39:10,048 You know, Jason... 623 00:39:12,384 --> 00:39:15,421 I don't want you to think I was making light of this. 624 00:39:17,055 --> 00:39:20,526 I know how much it took for you to write it. 625 00:39:20,592 --> 00:39:22,360 Believe me. 626 00:39:40,045 --> 00:39:41,647 Mr. Fletcher. 627 00:39:41,713 --> 00:39:44,215 I promise you, you won't find a harder working man. 628 00:39:44,282 --> 00:39:47,619 I don't doubt for a minute. I wish I had more like you. 629 00:39:47,686 --> 00:39:51,490 -Then what's the problem? -You're quitting college. 630 00:39:51,557 --> 00:39:54,259 Only for a year, if I can work it out. 631 00:39:54,325 --> 00:39:55,861 How'll I know you won't quit me? 632 00:39:55,927 --> 00:39:57,663 Mr. Fletcher, I've made my decision. 633 00:39:57,729 --> 00:39:59,698 If you don't want to give me work on your paper... 634 00:39:59,765 --> 00:40:01,733 I'll just have to find it someplace else. 635 00:40:01,800 --> 00:40:04,169 Have you told them at the University you're quitting? 636 00:40:04,235 --> 00:40:07,238 I'm going to speak to Dean Beck on Monday about it. 637 00:40:07,305 --> 00:40:09,808 How long before you think you can start here? 638 00:40:11,477 --> 00:40:13,211 As soon as I've spoken with him. 639 00:40:13,278 --> 00:40:16,181 I've to clean out my locker, say goodbye to professors. 640 00:40:16,247 --> 00:40:18,416 Are you sure you know what you're doing? 641 00:40:18,484 --> 00:40:19,685 Yes, sir. 642 00:40:21,820 --> 00:40:25,056 Report here Tuesday at 8:00 a.m. 643 00:40:25,123 --> 00:40:26,424 Thank you. 644 00:40:28,193 --> 00:40:30,128 I'll see you Tuesday, sir. 645 00:40:31,196 --> 00:40:32,898 Walton... 646 00:40:32,964 --> 00:40:34,900 if you want writing for a career... 647 00:40:34,966 --> 00:40:37,135 it's practical day-to-day experience that counts. 648 00:40:37,202 --> 00:40:40,939 You learn more here in a year, than four at the University. 649 00:40:41,006 --> 00:40:43,108 Son, you've made a smart decision. 650 00:40:56,054 --> 00:40:58,757 Your daughter tells me she wants to be a nurse. 651 00:40:58,824 --> 00:41:01,059 She'd make a good one, too. 652 00:41:01,126 --> 00:41:04,730 You got a son in college, and one at music school... 653 00:41:04,796 --> 00:41:08,233 and a daughter that's going to be a nurse. Not bad. 654 00:41:08,299 --> 00:41:10,235 Darn tooting, that's not bad. 655 00:41:14,472 --> 00:41:17,342 -John-Boy. -Daddy. 656 00:41:17,408 --> 00:41:19,244 -Joseph. -Hey, John. 657 00:41:19,310 --> 00:41:23,014 -Well, how's the food? -Not like your mama's. 658 00:41:23,081 --> 00:41:26,084 You don't have to tell me. I remember well. 659 00:41:26,151 --> 00:41:28,119 Daddy, I'd like to say something to you. 660 00:41:28,186 --> 00:41:31,757 -Sure. -Could I draw the curtain? 661 00:41:31,823 --> 00:41:34,092 -Alright. Excuse us, Joseph. -Sure. 662 00:41:42,333 --> 00:41:45,036 I don't think you'll like what I have to say... 663 00:41:45,103 --> 00:41:47,405 but my mind is made up. 664 00:41:47,472 --> 00:41:50,175 So I'd appreciate it if you'd just listen to me. 665 00:41:51,843 --> 00:41:54,079 Mr. Fletcher at the newspaper... 666 00:41:54,145 --> 00:41:57,583 says that I can work for him full time, starting Tuesday. 667 00:41:57,649 --> 00:42:00,485 Says he'll give me $13.50 a week... 668 00:42:00,552 --> 00:42:04,856 plus money for my gas, 'cause I travel more than 25 miles a day. 669 00:42:04,923 --> 00:42:08,493 He must think a lot of you, making an offer like that. 670 00:42:08,560 --> 00:42:10,528 Well, it was my idea. 671 00:42:10,596 --> 00:42:11,763 I.... 672 00:42:13,031 --> 00:42:15,734 I thought maybe that I would... 673 00:42:15,801 --> 00:42:18,103 leave college for a year. 674 00:42:19,504 --> 00:42:22,073 -No. -Just wait a minute. 675 00:42:22,140 --> 00:42:25,243 I told you, I've made up my mind. I can leave college... 676 00:42:25,310 --> 00:42:28,046 and work it out so that I don't lose my scholarship. 677 00:42:28,113 --> 00:42:30,115 Now, Mr. Fletcher thinks it's a wonderful idea. 678 00:42:30,181 --> 00:42:33,585 He says a year of practical experience will be good for me. 679 00:42:33,652 --> 00:42:36,021 I don't need to be in college to write. 680 00:42:36,087 --> 00:42:39,157 I can write any place that I've got a paper and a pencil. 681 00:42:39,224 --> 00:42:41,860 I can read anything I want, it's.... 682 00:42:41,927 --> 00:42:44,663 I look at this job as the beginning of real career. 683 00:42:44,730 --> 00:42:46,531 I'm looking forward to working on the paper. 684 00:42:46,598 --> 00:42:47,966 I said no. 685 00:42:48,033 --> 00:42:51,837 -Why not? -'Cause you're kidding yourself. 686 00:42:51,903 --> 00:42:54,606 You drop out for a year, you may never get back. 687 00:42:54,673 --> 00:42:58,376 Life has a way of tying you down with responsibilities, John-Boy. 688 00:42:58,443 --> 00:43:02,080 This is your time. I'm not going to let you throw it away. 689 00:43:02,147 --> 00:43:03,749 Daddy... 690 00:43:03,815 --> 00:43:06,618 if I bring home that money every week... 691 00:43:06,685 --> 00:43:11,189 then you won't have to get rid of the mill or the equipment. 692 00:43:11,256 --> 00:43:13,291 And we can have Walton and Sons Lumber Yard... 693 00:43:13,358 --> 00:43:16,828 -Is that John Walton? -They're having a disagreement. 694 00:43:16,895 --> 00:43:18,864 The bank won't take anything away from us... 695 00:43:18,930 --> 00:43:21,466 the hospital won't have to wait for us to pay bills. 696 00:43:21,532 --> 00:43:22,968 No. 697 00:43:23,034 --> 00:43:25,370 Please, would you let me do this for you and Mama? 698 00:43:25,436 --> 00:43:26,972 No! 699 00:43:28,073 --> 00:43:30,575 Alright, I can be as stubborn as you can. 700 00:43:30,642 --> 00:43:32,410 I'm telling you, my mind's made up. 701 00:43:32,477 --> 00:43:34,079 John-Boy, I said, no! 702 00:43:34,145 --> 00:43:37,448 -I'm sorry, it's already done. -Undo it! 703 00:43:37,515 --> 00:43:40,919 I'm sorry, I don't really want to talk about it anymore. 704 00:43:40,986 --> 00:43:42,721 I want to talk about it, Son. 705 00:43:42,788 --> 00:43:44,589 -Sorry Daddy, not now. -Come back here. 706 00:43:44,656 --> 00:43:47,225 -Not now, I'm sorry. -Come back here! 707 00:43:55,133 --> 00:43:56,201 Hi, John. 708 00:44:35,673 --> 00:44:38,476 What's going on here? 709 00:44:38,543 --> 00:44:40,311 -Mama. -Zeb. 710 00:44:40,378 --> 00:44:41,913 There's Ike Godsey. 711 00:44:41,980 --> 00:44:46,151 I guess we better get started by putting up that siding there. 712 00:44:46,217 --> 00:44:48,286 Somebody show Ike how to drive a nail. 713 00:44:48,353 --> 00:44:50,388 Somebody show Zack how to use a hammer. 714 00:44:50,455 --> 00:44:52,090 Go along, Ike. 715 00:44:52,157 --> 00:44:55,393 Born with hammer in one hand, fistful of nails in the other. 716 00:44:55,460 --> 00:44:57,996 Built a building by the time I was six. 717 00:44:58,063 --> 00:45:00,899 -What did you build, a privy? -No. 718 00:45:00,966 --> 00:45:03,268 -A bear trap. -Did you get any bears? 719 00:45:03,334 --> 00:45:06,671 No. No bears where I come from. It's too poor. 720 00:45:06,738 --> 00:45:10,141 We were so poor nobody ever died. Couldn't afford to. 721 00:45:10,208 --> 00:45:11,810 -You ain't too poor to work? -No. 722 00:45:11,877 --> 00:45:13,745 Let's go. 723 00:45:13,812 --> 00:45:16,882 -They've come to help. -Let's get to work. 724 00:45:16,948 --> 00:45:19,284 Who told them we needed help? 725 00:45:19,350 --> 00:45:20,886 I don't know. 726 00:45:23,688 --> 00:45:26,291 -Excuse me. -Grandma. 727 00:45:26,357 --> 00:45:29,995 Looks like we're gonna be making a lot of coffee today. 728 00:45:30,061 --> 00:45:33,164 Zebulon, come in here and.... 729 00:45:35,000 --> 00:45:37,135 Oh, that old fool. 730 00:45:40,038 --> 00:45:43,875 Ike, you are a good man. 731 00:45:43,942 --> 00:45:45,376 We could've done this three or four days ago... 732 00:45:45,443 --> 00:45:47,278 if you folks hadn't been so all-fired proud. 733 00:45:47,345 --> 00:45:50,081 Ike Godsey, are you responsible for this? 734 00:45:50,148 --> 00:45:53,684 I wish you wouldn't go listening on private conversations. 735 00:45:53,751 --> 00:45:55,253 John-Boy, I don't have time... 736 00:45:55,320 --> 00:45:57,288 for your high falluting, philosophical conversations. 737 00:45:57,355 --> 00:45:58,689 We're too busy. 738 00:45:58,756 --> 00:46:01,392 Zeb, you know, I think you could be more use to us... 739 00:46:01,459 --> 00:46:04,595 if you were dressed a little bit less casual. 740 00:46:04,662 --> 00:46:08,766 I don't see any ladies present, but for you, I'll put pants on. 741 00:46:08,834 --> 00:46:11,002 -Thank you all. -Ike... 742 00:46:11,069 --> 00:46:14,705 -thank you very much. -You're welcome, John-Boy. 743 00:46:14,772 --> 00:46:16,407 Finished? Everything? 744 00:46:16,474 --> 00:46:18,076 Just sitting waiting for you to go to work. 745 00:46:18,143 --> 00:46:19,710 I can't believe it. 746 00:46:19,777 --> 00:46:23,281 The bank agreed to give a short extension on the first payment. 747 00:46:23,348 --> 00:46:25,851 There's only one bad thing, though. 748 00:46:25,917 --> 00:46:28,386 Mr. Catlett gave our order to somebody else. 749 00:46:28,453 --> 00:46:30,088 He did? 750 00:46:30,155 --> 00:46:33,424 John Walton, the mill is there, waiting for you to go to work. 751 00:46:33,491 --> 00:46:35,994 If there's one Mr. Catlett, there's bound to be two. 752 00:46:36,061 --> 00:46:38,296 Where am I gonna get another order like that? 753 00:46:38,363 --> 00:46:40,065 You hurry up, get out and start looking. 754 00:46:40,131 --> 00:46:43,101 Otherwise, we might end up in the tree house. 755 00:46:43,168 --> 00:46:45,436 Wanna hear some good news about John-Boy? 756 00:46:45,503 --> 00:46:48,539 You tell that son of yours I wanna talk to him. 757 00:46:48,606 --> 00:46:50,141 Brought you a message from him. 758 00:46:50,208 --> 00:46:53,945 He's starting back to school and keep his part-time job. 759 00:46:54,012 --> 00:46:55,613 Mr. Fletcher was kind of mad at him... 760 00:46:55,680 --> 00:46:59,184 he said it was alright as long as he didn't change his mind. 761 00:47:00,718 --> 00:47:02,787 Liv, I wanna go home right now. 762 00:47:02,854 --> 00:47:04,355 Only got another day to go. 763 00:47:04,422 --> 00:47:06,524 My clothes are over there in that closet. C'mon. 764 00:47:06,591 --> 00:47:08,559 -Oh, John, you can't do that. -Come on. 765 00:47:08,626 --> 00:47:11,162 -John, see? -Come on. 766 00:47:11,229 --> 00:47:12,964 -John. -Come on. 767 00:47:13,031 --> 00:47:15,833 Doc McIvers is going to be mad at me. 768 00:47:20,571 --> 00:47:25,143 -Walton and Sons Lumber Yard. -That's something. 769 00:47:27,478 --> 00:47:29,547 Fellas, you done good. 770 00:47:31,149 --> 00:47:33,651 The Depression wasn't over by a long sight... 771 00:47:33,718 --> 00:47:36,621 and prosperity wasn't anywhere near around the corner... 772 00:47:36,687 --> 00:47:41,159 but we had taken a giant step forward, as a family. 773 00:47:44,095 --> 00:47:46,697 -Daddy? -What is it, honey? 774 00:47:46,764 --> 00:47:52,137 If you died when sick, would you've gone to heaven or hell? 775 00:47:52,203 --> 00:47:54,339 I don't know. What do you think? 776 00:47:54,405 --> 00:47:56,908 Well, you could have probably made it to heaven. 777 00:47:56,975 --> 00:47:59,444 Night, Daddy. 778 00:47:59,510 --> 00:48:00,811 Good night, Elizabeth. 779 00:48:00,878 --> 00:48:05,716 John, I really wish you'd start going to church on Sundays. 780 00:48:05,783 --> 00:48:08,553 -Night, Liv. -Night. 61427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.