Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,912 --> 00:01:20,314
Supplies for a few days.
2
00:01:24,385 --> 00:01:25,819
Should be enough to
get me up north.
3
00:01:25,853 --> 00:01:27,288
The Wasteland?
4
00:01:27,321 --> 00:01:28,689
That's where
I'll find Ankara.
5
00:01:28,722 --> 00:01:30,791
Who's Ankara?
6
00:01:30,824 --> 00:01:34,728
A witch.
If anyone will know
how to stop Pilgrim, it's her.
7
00:01:34,762 --> 00:01:35,929
Let's get you out of here.
8
00:01:41,635 --> 00:01:43,904
I should've known
you'd lead me to him.
9
00:01:43,937 --> 00:01:46,440
Let him go, M.K.
10
00:01:46,474 --> 00:01:50,911
I'm gonna let Pilgrim deal
with you later. For now,
get out of my way.
11
00:01:52,446 --> 00:01:54,682
He's right.
This isn't your fight.
12
00:01:56,850 --> 00:01:58,252
I don't want to hurt you.
13
00:01:59,887 --> 00:02:00,854
You can't.
14
00:02:44,698 --> 00:02:45,999
You betrayed our family.
15
00:03:07,721 --> 00:03:08,889
Can he go dark again?
16
00:03:09,890 --> 00:03:11,392
Not for a while.
17
00:03:11,425 --> 00:03:14,094
You should kill me
while you can.
18
00:03:14,127 --> 00:03:15,863
Pilgrim will find you
and I'll be there.
19
00:03:17,898 --> 00:03:18,966
You know
you can't go back now.
20
00:03:21,969 --> 00:03:22,970
I'm sorry M.K.
21
00:04:35,042 --> 00:04:37,911
Did you manipulate
what I saw
in the mirror chamber?
22
00:04:37,945 --> 00:04:39,046
It was your vision.
23
00:04:39,079 --> 00:04:40,481
Don't play games with me.
24
00:04:42,616 --> 00:04:43,784
You think I turned on you,
25
00:04:44,652 --> 00:04:46,186
is that it?
26
00:04:46,219 --> 00:04:48,589
Just like Bajie and the girl,
27
00:04:49,222 --> 00:04:51,158
Tilda.
28
00:04:51,191 --> 00:04:53,627
Always looking
for enemies.
29
00:04:53,661 --> 00:04:56,730
When the real enemy is
the darkness within you.
30
00:04:56,764 --> 00:05:01,034
The darkness that would
consume you if you were
ever to get your Gift back.
31
00:05:01,068 --> 00:05:03,837
The vision you just
survived proves that.
32
00:05:10,678 --> 00:05:13,514
Does this mean that I can
never get my Gift back?
33
00:05:13,547 --> 00:05:16,216
Is that the only reason
you would fight Pilgrim?
34
00:05:18,085 --> 00:05:21,188
You must learn to work
for a larger good, Minerva.
35
00:05:22,823 --> 00:05:23,991
Not merely your own.
36
00:05:29,229 --> 00:05:30,431
So, what now?
37
00:05:31,732 --> 00:05:35,503
Now, you are ready to begin.
38
00:05:52,185 --> 00:05:54,555
We've been
walking for hours.
39
00:05:56,624 --> 00:05:59,126
You need to rest your leg.
40
00:05:59,159 --> 00:06:01,028
Here, drink.
41
00:06:01,995 --> 00:06:03,230
I'm fine.
42
00:06:16,043 --> 00:06:19,079
Pilgrim, I'm sorry
for what he did to you.
43
00:06:21,549 --> 00:06:22,816
It's not your fault.
44
00:06:23,784 --> 00:06:24,885
Yes, it is.
45
00:06:26,987 --> 00:06:28,822
Castor tried to warn me.
46
00:06:30,257 --> 00:06:31,725
It hurts, doesn't it?
47
00:06:33,060 --> 00:06:34,161
Waking up.
48
00:06:36,329 --> 00:06:41,535
I used to kill for my Baron,
same as you did for Pilgrim.
49
00:06:41,569 --> 00:06:44,137
It was so easy letting
someone else choose
my life for me.
50
00:06:45,105 --> 00:06:47,207
I remember.
51
00:06:47,240 --> 00:06:49,977
At least now
we get to choose
how to set things right.
52
00:06:53,881 --> 00:06:56,950
Nix no longer matters.
You have other
Dear Ones now.
53
00:06:56,984 --> 00:06:58,886
Half of whom
we have already lost.
54
00:06:58,919 --> 00:07:02,089
Have faith. The Chamber
will soon be restored.
55
00:07:02,122 --> 00:07:05,192
Faith is for mortals.
56
00:07:05,225 --> 00:07:08,662
A god has only himself
to believe in.
57
00:07:08,696 --> 00:07:12,633
All this power inside me.
I can feel it,
58
00:07:12,666 --> 00:07:14,935
coursing through my blood
like fire.
59
00:07:14,968 --> 00:07:19,306
Begging to be unleashed,
to conquer this world
in the name of Azra.
60
00:07:19,339 --> 00:07:21,575
But what good is a conqueror
without an army?
61
00:07:23,611 --> 00:07:25,679
Leave us.
No, stay.
62
00:07:27,648 --> 00:07:30,584
Your failure allowed
Sanzo to escape.
63
00:07:30,618 --> 00:07:31,785
I told you it was Nix.
64
00:07:31,819 --> 00:07:33,621
How do I know
you didn't help her?
65
00:07:33,654 --> 00:07:35,889
How do I know
you're not the next
to betray me?
66
00:07:37,090 --> 00:07:38,759
Because you need
a dark-eyed army,
67
00:07:38,792 --> 00:07:40,260
and I know
where to find you one.
68
00:07:45,132 --> 00:07:48,736
The Monastery is here,
hidden in the mountains.
69
00:07:48,769 --> 00:07:51,371
They capture people
with The Gift and bring them
there for training.
70
00:07:51,404 --> 00:07:53,674
But if anyone defies them
or tries to escape,
71
00:07:53,707 --> 00:07:56,243
The Master uses these needles
to put them to sleep.
72
00:07:56,276 --> 00:07:57,277
Sleep?
73
00:07:59,179 --> 00:08:00,347
It's more like a coma.
74
00:08:03,416 --> 00:08:05,085
You've known of this place.
75
00:08:05,118 --> 00:08:07,688
Why are you
only telling us now?
76
00:08:07,721 --> 00:08:10,390
Because I was afraid
of going back.
77
00:08:10,423 --> 00:08:13,627
The Master
is the most powerful
person I've ever seen.
78
00:08:17,831 --> 00:08:19,199
Until me.
79
00:08:44,424 --> 00:08:47,127
Oh! Hello, boys.
80
00:08:47,160 --> 00:08:49,897
I need to have
a quick word
with The Master.
81
00:08:49,930 --> 00:08:53,100
You think she could...
You think she could
squeeze me in
82
00:08:53,133 --> 00:08:55,903
You're pinching me.
83
00:09:06,446 --> 00:09:07,414
All right.
84
00:09:08,381 --> 00:09:10,150
Hello.
85
00:09:10,183 --> 00:09:12,219
You look good.
86
00:09:12,252 --> 00:09:13,253
Lost a bit of weight?
87
00:09:16,023 --> 00:09:18,058
Thanks, ladies.
88
00:09:18,091 --> 00:09:20,728
It was only a matter of time
before you showed up,
begging for forgiveness.
89
00:09:20,761 --> 00:09:23,230
I have never begged for
anything in my life.
90
00:09:24,865 --> 00:09:27,701
But on occasion,
I do grovel. So...
91
00:09:27,735 --> 00:09:29,336
So at the end,
I'd like to say,
92
00:09:29,369 --> 00:09:34,207
I'm sorry for jeopardizing
the entire world. All right?
93
00:09:34,241 --> 00:09:36,443
In my defense,
I only took Sunny
to see Ankara
94
00:09:36,476 --> 00:09:38,311
'cause I thought she could
help his dying son.
95
00:09:38,345 --> 00:09:40,213
I didn't realize
he'd be some
kind of catalyst.
96
00:09:40,247 --> 00:09:42,315
Catalyst?
97
00:09:42,349 --> 00:09:45,118
But it turns out Sunny
and Pilgrim are
long lost brothers of Azra.
98
00:09:47,788 --> 00:09:52,192
Ankara used to tell
stories about
lost children of Azra.
99
00:09:52,225 --> 00:09:54,227
I thought
these were the ravings
of a mad woman.
100
00:09:54,261 --> 00:09:58,766
Yeah, well, it turns out
those ravings
were completely true.
101
00:09:58,799 --> 00:10:01,501
The fault is mine.
I should have needled her,
102
00:10:01,534 --> 00:10:04,071
not forced her into exile.
103
00:10:04,104 --> 00:10:07,040
That's your answer
to everything, isn't it?
104
00:10:07,074 --> 00:10:10,043
Hey, neither of us
can change what you did
105
00:10:10,077 --> 00:10:12,179
but I'm here because
I want to fix it.
106
00:10:13,947 --> 00:10:15,248
You're gonna
help me or not?
107
00:10:15,282 --> 00:10:16,917
No.
108
00:10:16,950 --> 00:10:19,152
You are going to help us.
109
00:10:21,021 --> 00:10:22,055
Oh, shit.
110
00:10:24,491 --> 00:10:26,159
Bajie?
111
00:10:26,193 --> 00:10:27,360
Flea.
112
00:10:37,170 --> 00:10:39,840
How can you be sure
Ankara will know
how to stop Pilgrim?
113
00:10:39,873 --> 00:10:42,810
She's the one who
set this all in motion.
114
00:10:42,843 --> 00:10:46,179
Sent me to Pilgrim
to start the Chamber.
115
00:10:46,213 --> 00:10:48,315
She's the only chance
we have.
116
00:11:00,060 --> 00:11:02,930
What sort of person
lives out here all alone?
117
00:11:02,963 --> 00:11:03,997
A dangerous one.
118
00:11:14,374 --> 00:11:15,408
Black Lotus.
119
00:11:29,156 --> 00:11:31,859
More are on the way.
We must hurry.
120
00:11:31,892 --> 00:11:33,861
You're not going anywhere.
121
00:11:33,894 --> 00:11:36,063
Until you tell me
how to stop Pilgrim.
122
00:11:36,096 --> 00:11:38,565
You wanted to heal your son.
123
00:11:38,598 --> 00:11:41,201
I told you there would be
a price to pay.
124
00:11:43,003 --> 00:11:44,938
If you won't help me,
125
00:11:44,972 --> 00:11:48,341
there's no reason
why I shouldn't
leave you here to die.
126
00:11:48,375 --> 00:11:51,344
Get me to Black Wind alive
127
00:11:51,378 --> 00:11:53,180
and I'll tell you
what you need to know.
128
00:12:03,090 --> 00:12:04,624
Her Clippers aren't quitting.
129
00:12:04,657 --> 00:12:07,294
What's more,
they're coordinating
their attacks.
130
00:12:07,327 --> 00:12:08,996
What does that tell us?
131
00:12:09,029 --> 00:12:10,530
Chau's alive and she's
directing them from hiding.
132
00:12:15,002 --> 00:12:17,204
What?
133
00:12:17,237 --> 00:12:20,040
I'm thinking we should
kill two birds with one stone.
134
00:12:20,673 --> 00:12:23,210
One of them literally.
135
00:12:23,243 --> 00:12:26,513
The one person who will know
about The Widow is Chau.
136
00:12:26,546 --> 00:12:28,615
Find her and we can get
some answers.
137
00:12:28,648 --> 00:12:30,350
And then?
138
00:12:30,383 --> 00:12:32,185
We'll bring back her head.
Once we parade that around,
139
00:12:32,219 --> 00:12:34,922
it'll take the fight
out of her Lieutenants.
140
00:12:34,955 --> 00:12:37,257
So, how do we find Chau?
141
00:12:40,227 --> 00:12:42,329
I know someone
who can point us
in the right direction.
142
00:12:44,131 --> 00:12:46,166
All those years in prison,
my mother never visited.
143
00:12:48,001 --> 00:12:49,569
Well, maybe it's time
I visited her.
144
00:12:56,343 --> 00:13:00,413
All the Harbingers
will be ready to depart for
the Monastery by nightfall.
145
00:13:00,447 --> 00:13:01,681
Excellent.
146
00:13:01,714 --> 00:13:03,550
We're gonna leave
the Fortress undefended?
147
00:13:03,583 --> 00:13:06,920
The Barons are too busy
fighting each other to
be any threat.
148
00:13:06,954 --> 00:13:08,688
Don't underestimate
The Widow.
149
00:13:08,721 --> 00:13:10,924
If the rumors from
the battlefield are true,
150
00:13:10,958 --> 00:13:12,192
she may already
be dead.
151
00:13:17,630 --> 00:13:21,969
The boy is right.
We can't leave
our home unprotected.
152
00:13:27,740 --> 00:13:30,677
Then you should stay,
watch the flock.
153
00:13:32,379 --> 00:13:34,547
Give me two Harbingers,
154
00:13:34,581 --> 00:13:38,251
I will make certain
no one defies you.
155
00:13:40,720 --> 00:13:46,459
It's time to put
the fear of the gods
into the Badlands.
156
00:13:49,997 --> 00:13:52,199
We're not going to
get very far like this.
157
00:13:52,232 --> 00:13:54,634
Those Black Lotus
didn't get here on foot.
158
00:13:56,536 --> 00:13:59,406
There's their truck.
Let's go.
159
00:14:02,309 --> 00:14:05,278
Master. Hey, we don't
have time for this
160
00:14:05,312 --> 00:14:07,647
and I definitely don't have
time for her.
161
00:14:07,680 --> 00:14:11,651
We should be taking the Abbots
and we should be marching
on Pilgrim's Fortress now.
162
00:14:11,684 --> 00:14:13,453
Pilgrim will just
shut them down.
163
00:14:13,486 --> 00:14:15,722
I've seen him
do it with my eyes.
164
00:14:15,755 --> 00:14:17,524
All right. So, you knew
he was a threat and you've
done nothing to stop him?
165
00:14:17,557 --> 00:14:19,359
I'm not the one
who sent the signal.
166
00:14:19,392 --> 00:14:22,195
Typical Bajie,
always blaming everyone else
for your mistakes
167
00:14:22,229 --> 00:14:23,530
No, no. You don't
get to judge me.
168
00:14:23,563 --> 00:14:25,398
You're no better
than Pilgrim.
169
00:14:25,432 --> 00:14:27,534
I'm fighting
for a just cause.
170
00:14:27,567 --> 00:14:30,003
Really? Is that what you
tell Veil, when you pinched
her out to Quinn.
171
00:14:30,037 --> 00:14:32,072
Enough. Both of you.
172
00:14:33,273 --> 00:14:34,441
Follow me.
173
00:14:35,542 --> 00:14:37,544
Go on.
Yeah, fine.
174
00:14:49,122 --> 00:14:51,124
What are these for
175
00:14:51,158 --> 00:14:52,759
You were
once a great team.
176
00:14:52,792 --> 00:14:56,296
So much so that Bajie
sacrificed his Gift for you.
177
00:14:56,329 --> 00:14:59,099
Oh, really?
He never mentions it.
178
00:14:59,132 --> 00:15:01,168
And I've not
forgotten, Bajie,
179
00:15:01,201 --> 00:15:03,770
that you told me
Minerva was the best novice
you ever trained.
180
00:15:03,803 --> 00:15:05,438
I don't know
if I used those exact words.
181
00:15:05,472 --> 00:15:07,674
But yeah, pretty good.
182
00:15:07,707 --> 00:15:10,143
Seems the two of you
have a lot to work out.
183
00:15:11,811 --> 00:15:13,446
This is ridiculous.
184
00:15:13,480 --> 00:15:16,483
I'm not going to fight him.
Where are you going?
185
00:15:17,817 --> 00:15:19,386
As if she's going to tell you.
186
00:15:21,188 --> 00:15:22,289
Don't you ever shut up?
187
00:15:23,723 --> 00:15:24,691
Why don't you make me?
188
00:16:03,863 --> 00:16:06,433
Maybe you're not the best
novice I ever taught, huh?
189
00:16:15,775 --> 00:16:16,776
Huh?
190
00:16:26,153 --> 00:16:28,121
I did not expect that.
191
00:16:28,588 --> 00:16:29,756
Huh.
192
00:16:35,828 --> 00:16:37,697
Sunny, she's waking up.
193
00:16:39,866 --> 00:16:44,271
What's in Black Wind
194
00:16:49,742 --> 00:16:52,445
We're not going anywhere
until you tell me
what's in Black Wind.
195
00:16:52,479 --> 00:16:54,181
A healer won't do any good
196
00:16:54,214 --> 00:16:56,316
once the Black Lotus
have marked you for death.
197
00:16:56,349 --> 00:16:59,352
My only hope is to find
a ship and get out of
the Badlands for good.
198
00:17:00,687 --> 00:17:02,222
They've come after me, too.
199
00:17:02,255 --> 00:17:03,756
Then you're as
damned as me.
200
00:17:05,692 --> 00:17:07,527
The Black Lotus
are an ancient cult.
201
00:17:07,560 --> 00:17:09,362
A secret order
whose sole mission
202
00:17:09,396 --> 00:17:11,798
is to eradicate the Dark Gift
from the face of the world.
203
00:17:13,666 --> 00:17:15,868
Pilgrim says they're the ones
who destroyed Azra.
204
00:17:15,902 --> 00:17:17,904
They see The Gift
205
00:17:17,937 --> 00:17:20,407
as a perversion
of the natural order.
206
00:17:20,440 --> 00:17:24,177
They train in special
techniques to hunt
and kill Dark Ones.
207
00:17:24,211 --> 00:17:26,879
They won't stop until
every one of us is dead.
208
00:17:26,913 --> 00:17:29,716
That includes you, Sanzo.
209
00:17:36,556 --> 00:17:38,258
No...
210
00:17:38,291 --> 00:17:40,360
What is it?
211
00:17:43,730 --> 00:17:46,766
I can feel her eyes.
Searching for me.
212
00:18:27,340 --> 00:18:28,575
She found me.
213
00:18:35,482 --> 00:18:36,983
She's with the Catalyst.
214
00:18:37,016 --> 00:18:38,751
Sunny's alive?
215
00:18:38,785 --> 00:18:40,453
Not for long
if the Black Lotus
have their way.
216
00:18:40,487 --> 00:18:42,555
What do they got to
do with this?
217
00:18:42,589 --> 00:18:46,393
Just take on of the Abbots'
trucks and find Ankara
before they do.
218
00:18:46,426 --> 00:18:47,794
She's heading toward
Black Wind.
219
00:18:47,827 --> 00:18:50,263
Why us? Neither of us
have our Gift anymore.
220
00:18:50,297 --> 00:18:53,600
Which means, with any luck,
they won't be able
to track you.
221
00:18:53,633 --> 00:18:55,602
You were Ankara's disciple.
222
00:18:55,635 --> 00:18:58,338
You have the best chance of
convincing her to help us.
223
00:18:58,371 --> 00:19:01,007
Well, I mean, sure, I can be
persuasive with the ladies,
224
00:19:01,040 --> 00:19:03,743
but she is no lady.
She's a horrible old bag.
225
00:19:03,776 --> 00:19:06,679
She's desperate,
which means
she'll try anything.
226
00:19:06,713 --> 00:19:08,448
You must bring her to me
so I can find the truth
227
00:19:08,481 --> 00:19:10,950
about how to stop Pilgrim.
228
00:19:10,983 --> 00:19:15,288
Here. In case your powers
of persuasion fail.
229
00:19:16,823 --> 00:19:17,857
Ooh!
230
00:19:22,562 --> 00:19:27,400
The Master...
She used her Gift
to probe my mind.
231
00:19:27,434 --> 00:19:29,536
The Gift can do that?
232
00:19:29,569 --> 00:19:31,838
In the hands of a Master,
there's almost no limit
to what it can do.
233
00:19:31,871 --> 00:19:34,807
She's probably dispatching
her Abbots as we speak.
234
00:19:34,841 --> 00:19:36,843
Why are you
so afraid of her?
235
00:19:36,876 --> 00:19:40,947
At heart, she's just
another tyrant seeking
power and control.
236
00:19:40,980 --> 00:19:43,816
As dangerous
as the Black Lotus,
if not more.
237
00:19:43,850 --> 00:19:46,686
And now thanks to you,
they're both after us.
238
00:19:46,719 --> 00:19:48,555
All the more reason
for us to hurry.
239
00:19:49,489 --> 00:19:50,790
I'm no good to you dead.
240
00:20:32,965 --> 00:20:36,636
We'll rest here.
Go tell the Harbingers.
241
00:21:03,062 --> 00:21:05,365
Beautiful, isn't it?
242
00:21:08,768 --> 00:21:09,902
Castor...
243
00:21:12,539 --> 00:21:13,940
I've missed you so much.
244
00:21:16,609 --> 00:21:21,681
I love it out here,
it's so peaceful.
245
00:21:21,714 --> 00:21:25,885
Do you remember what
you used to tell us when
Nix and I were children?
246
00:21:25,918 --> 00:21:30,990
You must take time
to find the divine in even
the smallest aspects of nature.
247
00:21:32,659 --> 00:21:33,760
I miss those days.
248
00:21:36,463 --> 00:21:38,097
Did Nix tell you
that I was out here?
249
00:21:39,866 --> 00:21:41,801
She's always
worried about me.
250
00:21:44,070 --> 00:21:45,805
I forgot.
251
00:21:45,838 --> 00:21:47,574
She abandoned you.
252
00:21:47,607 --> 00:21:49,041
She betrayed me.
253
00:21:49,075 --> 00:21:52,479
You betrayed us both.
Pretended you loved us.
254
00:21:52,512 --> 00:21:54,747
No... You were my Dear Ones.
255
00:21:54,781 --> 00:22:00,553
When I was no longer useful,
you put me down
like a savage dog.
256
00:22:01,754 --> 00:22:03,723
You lied to Nix,
257
00:22:03,756 --> 00:22:09,529
but deep down, you knew that
she saw right through you.
258
00:22:09,562 --> 00:22:11,230
Now you have M.K.
259
00:22:11,263 --> 00:22:13,933
Does he know
you'll sacrifice him, too?
260
00:22:13,966 --> 00:22:15,502
You're not real.
261
00:22:15,535 --> 00:22:19,205
This is the Dark Gift
that's infecting my mind.
262
00:22:19,238 --> 00:22:24,711
All that power flowing
through your body and
you can't even control it.
263
00:22:24,744 --> 00:22:28,681
Because you were never
supposed to have it!
264
00:22:28,715 --> 00:22:33,620
You're not a savior.
You're no God.
You're a monster.
265
00:22:33,653 --> 00:22:35,121
No!
266
00:22:35,154 --> 00:22:37,757
Pilgrim
267
00:22:44,997 --> 00:22:46,198
Where's Castor?
268
00:22:46,232 --> 00:22:47,834
Castor?
269
00:22:47,867 --> 00:22:49,669
He was...
He was right here.
270
00:22:49,702 --> 00:22:52,271
Pilgrim, I think
we should just rest here
for the night.
271
00:22:52,304 --> 00:22:56,008
No. We don't have time.
We must keep moving.
272
00:23:11,290 --> 00:23:14,160
This is your mother's
summer home?
273
00:23:14,193 --> 00:23:18,765
My mother has a taste
for two things.
Luxury and cruelty.
274
00:23:18,798 --> 00:23:20,132
Keep your guard up.
275
00:23:45,992 --> 00:23:48,327
I used to sneak
around here as a kid.
276
00:23:48,360 --> 00:23:49,762
Stay close to me.
277
00:23:54,967 --> 00:23:56,268
Daegan.
278
00:23:56,302 --> 00:23:58,070
Gaius?
279
00:23:58,104 --> 00:24:00,272
This is my half-brother.
He wouldn't hurt a fly.
280
00:24:00,306 --> 00:24:01,307
Gaius.
281
00:24:02,842 --> 00:24:03,910
It's good to see you.
282
00:24:03,943 --> 00:24:04,977
And you.
283
00:24:06,078 --> 00:24:07,113
Where's Mother?
284
00:24:29,669 --> 00:24:32,371
Daegan, how could you let them
into my house?
285
00:24:32,404 --> 00:24:33,940
Surprised to see me?
286
00:24:33,973 --> 00:24:35,207
Not really.
287
00:24:35,241 --> 00:24:38,978
You always were
a duplicitous little brat.
288
00:24:39,011 --> 00:24:42,381
Could have had the decency to
leave your filthy Cog outside.
289
00:24:42,414 --> 00:24:44,751
Watch your mouth,
or I'll carve another hole
in your neck.
290
00:24:45,384 --> 00:24:47,286
Oh, it speaks.
291
00:24:47,319 --> 00:24:49,321
Enough.
Where's my sister?
292
00:24:49,355 --> 00:24:50,923
No idea.
293
00:24:50,957 --> 00:24:53,025
And even if I did,
I couldn't tell you.
294
00:24:53,059 --> 00:24:55,762
For the same reason
I couldn't
let her execute you.
295
00:24:56,428 --> 00:24:58,731
You are family.
296
00:24:58,765 --> 00:25:01,734
I want nothing to do
with this family.
297
00:25:01,768 --> 00:25:03,903
You and your daughter
are responsible for the deaths
298
00:25:03,936 --> 00:25:05,938
of thousands
of innocent lives.
299
00:25:07,239 --> 00:25:10,910
I shed no tears.
The weak deserve to perish.
300
00:25:10,943 --> 00:25:13,245
The world you know
is dying, Mother.
301
00:25:13,279 --> 00:25:16,883
You can cling to your ways
and die along with it.
302
00:25:16,916 --> 00:25:19,118
Or you can tell me
where my sister is.
303
00:25:22,722 --> 00:25:25,224
I should've let your sister
slit your throat.
304
00:25:31,097 --> 00:25:33,332
Tell me.
305
00:25:33,365 --> 00:25:37,036
I taught my children
never to unsheathe
their blade
306
00:25:37,069 --> 00:25:38,404
unless they intend
to use it.
307
00:25:41,240 --> 00:25:42,374
Go on, then.
308
00:25:54,854 --> 00:25:57,023
You always were a coward.
309
00:25:58,791 --> 00:26:01,293
Now take
your ugly little pet
310
00:26:01,327 --> 00:26:03,395
and leave my house.
311
00:26:07,166 --> 00:26:08,935
Your son might not do it,
but I will.
312
00:26:08,968 --> 00:26:10,870
Daegan. Do you know
where Juliet is hiding?
313
00:26:11,971 --> 00:26:13,072
Don't you dare!
314
00:26:14,340 --> 00:26:15,742
Iron Fan.
315
00:26:17,109 --> 00:26:19,111
Iron Fan...
316
00:26:19,145 --> 00:26:20,246
I know where it is.
317
00:26:22,081 --> 00:26:24,751
You ungrateful runt.
318
00:26:24,784 --> 00:26:28,254
I am going to cut out
your tongue and feed it
to the pigs.
319
00:26:28,287 --> 00:26:31,691
Juliet will know
you're coming,
I'll make sure of it.
320
00:26:41,233 --> 00:26:45,872
Don't worry.
You're free now. So am I.
321
00:26:48,307 --> 00:26:50,843
Don't you turn
your back on me.
322
00:26:50,877 --> 00:26:51,911
Bye, Mother.
323
00:27:23,109 --> 00:27:25,244
We shouldn't
have stopped driving.
324
00:27:25,277 --> 00:27:28,781
The only thing more foolish
than taking on Ankara
with no sleep,
325
00:27:28,815 --> 00:27:31,818
would be doing it
on an empty stomach.
326
00:27:31,851 --> 00:27:33,185
Your favorite. Rabbit stew.
327
00:27:33,219 --> 00:27:34,453
I hate rabbit stew.
328
00:27:36,823 --> 00:27:38,224
You do not.
329
00:27:38,257 --> 00:27:39,391
How do you know?
330
00:27:39,425 --> 00:27:41,460
Uh, fine, all right.
Many years ago,
331
00:27:41,493 --> 00:27:44,330
The Master sent me
on a supply-run
to Stable Town.
332
00:27:44,363 --> 00:27:46,799
Now you stood in front of me
333
00:27:46,833 --> 00:27:50,169
in your little Novice uniform,
pleading with me,
334
00:27:50,202 --> 00:27:51,303
"Please let me come."
335
00:27:51,337 --> 00:27:52,571
'Cause you wanted
to see the horses.
336
00:27:52,604 --> 00:27:55,141
And I looked at you
and I said, "No, Flea."
337
00:27:55,174 --> 00:27:57,143
You remember
what you did next?
338
00:27:57,176 --> 00:28:00,079
I hid in the backseat,
under the tarp,
339
00:28:00,112 --> 00:28:03,082
and then after an hour,
I came out,
screaming like a banshee.
340
00:28:03,115 --> 00:28:07,019
Oh, I was so shocked.
341
00:28:07,053 --> 00:28:10,022
I swerved that truck
into that massive tree.
342
00:28:10,056 --> 00:28:11,958
We were stuck overnight
in the middle of nowhere.
343
00:28:13,259 --> 00:28:15,294
And then
you made rabbit stew.
344
00:28:15,327 --> 00:28:19,565
Yeah, and I sat and
I watched you wolf down
three bowls of the stuff.
345
00:28:24,303 --> 00:28:25,838
Why are you being so nice?
346
00:28:29,641 --> 00:28:31,343
I think...
347
00:28:31,377 --> 00:28:35,481
You probably
got a lot of
reasons to hate me.
348
00:28:35,514 --> 00:28:39,118
But, whatever I did,
it was never about you.
349
00:28:42,488 --> 00:28:43,890
So, then why
did you leave me?
350
00:28:50,596 --> 00:28:53,065
I could give you
a hundred bullshit excuses,
351
00:28:53,099 --> 00:28:58,437
but the truth
is that when I lost my Gift,
352
00:29:00,039 --> 00:29:02,408
I became a weak, powerless,
353
00:29:03,409 --> 00:29:05,044
selfish little man.
354
00:29:06,445 --> 00:29:08,514
And for the first time
in a long time,
355
00:29:09,515 --> 00:29:11,350
I knew what it was
356
00:29:12,919 --> 00:29:14,286
to be afraid.
357
00:29:16,088 --> 00:29:19,191
And what I did to you,
it was... It was terrible.
358
00:29:24,063 --> 00:29:25,631
And I am so, so sorry.
359
00:29:33,005 --> 00:29:35,174
Come on,
I'll try some.
360
00:29:46,385 --> 00:29:48,387
That's even worse
than I remember.
361
00:29:51,023 --> 00:29:52,391
You little liar.
362
00:29:56,428 --> 00:30:01,100
Little boy.
Hey, hey, my boy.
363
00:30:06,638 --> 00:30:09,341
I just got back
from the front.
We're holding our own.
364
00:30:19,118 --> 00:30:20,619
Ever since
the birth of my son,
365
00:30:20,652 --> 00:30:22,521
I love the way
babies smile.
366
00:30:23,455 --> 00:30:24,456
You have a son?
367
00:30:25,291 --> 00:30:26,458
Had.
368
00:30:28,760 --> 00:30:30,129
I'm sorry.
369
00:30:32,031 --> 00:30:34,600
Well, you never get over
losing a child.
370
00:30:34,633 --> 00:30:38,170
But new life makes the grief
more bearable,
371
00:30:38,204 --> 00:30:40,206
even if it's just
for a moment.
372
00:30:42,474 --> 00:30:43,976
Here's a good boy.
373
00:30:45,444 --> 00:30:48,147
I used to dream
about this.
374
00:30:48,180 --> 00:30:51,117
You holding our boy
in your arms.
375
00:30:51,150 --> 00:30:55,121
I know
he's not ours but still,
376
00:30:55,154 --> 00:30:58,357
it's a nice dream
just to be with you
like this, Lydia.
377
00:30:58,390 --> 00:31:02,061
I'm sorry that I wasn't
brave enough to be
with you all those years ago.
378
00:31:04,196 --> 00:31:07,533
I know I can't get back
the time we lost,
379
00:31:07,566 --> 00:31:10,236
but I know now that I want to
spend my life with you.
380
00:31:11,637 --> 00:31:13,505
I want us to be together.
381
00:31:15,674 --> 00:31:16,675
Oh.
382
00:31:27,786 --> 00:31:30,089
Apologies
for interrupting...
383
00:31:32,124 --> 00:31:34,693
Viceroy.
You have visitors.
384
00:31:46,105 --> 00:31:47,139
Lydia.
385
00:31:51,110 --> 00:31:53,279
What a pleasure
to see you again.
386
00:31:53,312 --> 00:31:54,613
And you.
387
00:31:54,646 --> 00:31:56,648
I was expecting The Widow.
388
00:31:56,682 --> 00:32:00,119
I'm afraid she is at
the frontlines,
leading the war effort.
389
00:32:00,152 --> 00:32:03,322
I am authorized to conduct
any business in her absence.
390
00:32:03,355 --> 00:32:07,359
If this is true,
then why are her fighters
flocking to Pilgrim
391
00:32:07,393 --> 00:32:12,264
with stories that
she has disappeared,
or perhaps even dead?
392
00:32:12,298 --> 00:32:16,668
Lies. Spread by Chau to
strengthen her own forces.
393
00:32:16,702 --> 00:32:20,639
You of all people
can understand
the power of propaganda.
394
00:32:20,672 --> 00:32:24,710
I might ask why Pilgrim
is not here himself.
395
00:32:24,743 --> 00:32:27,613
A new era has dawned.
396
00:32:27,646 --> 00:32:30,849
The Age of Azra.
397
00:32:30,882 --> 00:32:35,287
All of this
belongs to Pilgrim now.
398
00:32:35,321 --> 00:32:39,425
Any resistance will be
dealt with harshly.
399
00:32:39,458 --> 00:32:42,628
We have honored our
agreement with Pilgrim,
400
00:32:42,661 --> 00:32:44,563
and we wish to
continue in peace.
401
00:32:44,596 --> 00:32:47,433
But this is
The Widow's territory.
402
00:32:47,466 --> 00:32:49,335
And The Widow bows to no one.
403
00:32:50,169 --> 00:32:51,203
She will.
404
00:32:55,407 --> 00:32:59,278
If Pilgrim wants
our territory,
405
00:32:59,311 --> 00:33:02,348
he should have
the balls to come
and take from me.
406
00:33:02,381 --> 00:33:04,683
Mmm.
407
00:33:04,716 --> 00:33:07,153
That can be arranged.
408
00:33:11,490 --> 00:33:12,491
Wait!
409
00:33:17,429 --> 00:33:18,564
What does Pilgrim want?
410
00:33:19,765 --> 00:33:20,766
A tribute.
411
00:33:20,799 --> 00:33:22,634
What kind of tribute?
412
00:33:22,668 --> 00:33:25,637
Food and supplies.
A sign of your fealty.
413
00:33:25,671 --> 00:33:28,707
Everything we have
is rationed
for the war effort,
414
00:33:28,740 --> 00:33:31,743
but I will get
word to The Widow
415
00:33:31,777 --> 00:33:35,614
and we will meet your demands
to the best of our ability.
416
00:33:35,647 --> 00:33:39,285
Give me till
the end of the week.
417
00:33:39,318 --> 00:33:44,856
The Widow is very fortunate
to have someone
of your wisdom.
418
00:33:49,295 --> 00:33:51,363
Oh, one more thing,
419
00:33:51,397 --> 00:33:55,601
these, these banners,
replace them with Pilgrim's
420
00:33:55,634 --> 00:33:58,170
and the butterfly symbols
on the wall.
421
00:33:58,204 --> 00:34:00,639
A show of your loyalty.
422
00:34:20,292 --> 00:34:21,293
He's here.
423
00:34:36,375 --> 00:34:38,510
We got you here
as promised.
424
00:34:38,544 --> 00:34:40,412
Now tell me
how to stop Pilgrim.
425
00:34:40,446 --> 00:34:43,249
Not until you've secured me
safe passage.
426
00:34:43,282 --> 00:34:46,218
Go to the tavern and
ask for a man named Finn.
427
00:34:46,252 --> 00:34:47,453
Bring him to me.
428
00:34:47,486 --> 00:34:49,255
That wasn't the deal.
429
00:34:49,288 --> 00:34:51,523
How do I know
you won't leave me to die
the minute I tell you?
430
00:34:52,624 --> 00:34:54,693
How do I know
this isn't a trap?
431
00:34:54,726 --> 00:34:57,996
Time is slipping away.
I've lost too much
blood already.
432
00:34:58,029 --> 00:35:02,868
If I die now,
then neither of us
gets what we need.
433
00:35:02,901 --> 00:35:05,404
I'll watch her. Go.
434
00:35:08,807 --> 00:35:10,342
Don't let her
out of your sight.
435
00:35:23,822 --> 00:35:27,393
This thing is going nuts.
Ankara is definitely close.
436
00:35:27,426 --> 00:35:29,295
Let's split up.
Let's cover both ends,
all right?
437
00:35:29,328 --> 00:35:31,730
We can't afford to let
Loopy McBloody Bonkers
escape this time.
438
00:35:31,763 --> 00:35:34,366
You know, if Sunny's
with her, he's gonna
want to kill me.
439
00:35:34,400 --> 00:35:35,767
I wouldn't
take it personally.
440
00:35:35,801 --> 00:35:38,470
I think he feels that way
about a lot of people.
441
00:35:38,504 --> 00:35:40,672
I will fix it.
I will fix it. Okay?
442
00:35:40,706 --> 00:35:42,374
We are all on
the same side now.
443
00:35:42,408 --> 00:35:44,476
And what if
your sweet-talking
doesn't work?
444
00:35:44,510 --> 00:35:47,379
Well, then I am going to be
ringside, uh, cracking pie.
445
00:35:47,413 --> 00:35:48,814
Yeah? Let's do it.
Come on.
446
00:36:02,594 --> 00:36:04,830
Hey, handsome. Hey.
447
00:36:04,863 --> 00:36:05,864
Not today. Thanks.
448
00:36:46,972 --> 00:36:48,574
Do you still cut yourself,
child?
449
00:36:49,441 --> 00:36:50,876
Not anymore.
450
00:36:50,909 --> 00:36:52,978
I've learned to control
my Gift with my mind.
451
00:36:53,011 --> 00:36:55,046
Impressive.
452
00:36:55,080 --> 00:36:57,549
Not all Dark Ones
are so lucky.
453
00:36:57,583 --> 00:37:00,552
Lucky? The Gift
only brings pain and death.
454
00:37:01,553 --> 00:37:03,555
That is how some see it.
455
00:37:04,790 --> 00:37:08,427
But it can also do
so much more.
456
00:37:09,461 --> 00:37:10,429
Like what?
457
00:37:11,863 --> 00:37:13,332
Let me show you.
458
00:37:38,156 --> 00:37:39,658
Sorry, kiddo.
459
00:37:48,500 --> 00:37:51,570
Sunny, wait. I promise
I am not your enemy.
460
00:37:51,603 --> 00:37:52,604
Tell that to Veil.
461
00:38:17,929 --> 00:38:18,930
Show yourself!
462
00:38:20,566 --> 00:38:23,001
I'm here with Bajie.
463
00:38:23,034 --> 00:38:26,004
The Monastery sent us
to bring you
and Ankara back.
464
00:38:26,037 --> 00:38:27,839
Why should I believe you?
465
00:38:27,873 --> 00:38:30,409
You sold Veil out to Quinn
first chance you got.
466
00:38:31,777 --> 00:38:33,812
Your word means nothing.
467
00:38:33,845 --> 00:38:37,849
Please, we both want
the same thing now.
To stop Pilgrim.
468
00:39:37,108 --> 00:39:38,944
How hard did you
bang your head?
469
00:39:38,977 --> 00:39:41,079
'Cause last time I checked,
you were working for Pilgrim.
470
00:39:41,112 --> 00:39:43,582
I'm the one who helped
Sunny escape.
471
00:39:43,615 --> 00:39:45,651
If Sunny's here,
then where is he?
472
00:40:45,243 --> 00:40:47,613
I was wrong to trade Veil.
473
00:40:47,646 --> 00:40:50,248
It betrayed everything
that I stood for.
474
00:40:50,281 --> 00:40:54,986
I know it can't bring her back,
but I want you to know that
I'm sorry.
475
00:40:59,224 --> 00:41:02,127
Oh, I see you two have
sorted everything out.
Which is, uh, which is good.
476
00:41:02,160 --> 00:41:04,129
What are you
doing with her?
477
00:41:04,162 --> 00:41:05,631
Well, the end
of the world, isn't it?
478
00:41:05,664 --> 00:41:07,332
Makes for
strange bed fellows.
479
00:41:07,365 --> 00:41:08,734
Henry
480
00:41:08,767 --> 00:41:10,235
Yeah, he's fine.
He's with Lydia.
481
00:41:10,268 --> 00:41:12,303
So, he's as safe
as he can be, for now.
482
00:41:12,337 --> 00:41:14,806
Well, no one's safe
until we stop Pilgrim.
483
00:41:14,840 --> 00:41:17,242
Yeah, about that.
There's been a little hiccup.
484
00:41:25,717 --> 00:41:27,786
Ankara...
485
00:41:27,819 --> 00:41:29,888
It's the end
of the line, love.
486
00:41:29,921 --> 00:41:31,823
It's time for you
to help finish
what you started.
487
00:41:31,857 --> 00:41:33,659
Get out of my way.
488
00:41:33,692 --> 00:41:36,161
Ankara,
please don't do this.
I believed in you.
489
00:41:36,194 --> 00:41:38,730
I know.
You always were a fool.
490
00:41:55,113 --> 00:41:57,716
It doesn't matter.
It's too late.
491
00:41:59,184 --> 00:42:01,620
You're all too late.
492
00:42:11,897 --> 00:42:12,864
We're here.
34663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.